Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:09,820
[ Animal Howls ]
2
00:00:52,760 --> 00:00:55,900
♪ Did Daddy ever tell you
3
00:00:55,930 --> 00:00:58,870
♪ About the facts of life
girl ♪
4
00:01:05,810 --> 00:01:09,350
♪ Whatever you want to do
5
00:01:09,380 --> 00:01:11,880
♪ It's something you got
to learn, girl ♪
6
00:01:16,590 --> 00:01:18,590
♪ You wanna to be special
7
00:01:20,590 --> 00:01:23,460
♪ You wanna be somebody
Yeah ♪
8
00:01:23,500 --> 00:01:26,670
♪ You wanna have everything
9
00:01:26,700 --> 00:01:28,630
♪ Ah ah
10
00:01:32,370 --> 00:01:35,370
♪ You better listen
11
00:01:35,410 --> 00:01:37,420
♪ I got news for you
12
00:01:38,940 --> 00:01:41,910
♪ Nothing in this world
comes free ♪
13
00:01:54,990 --> 00:01:58,460
♪ Any fool will tell you
14
00:01:58,500 --> 00:02:01,640
♪ If you wanna last
15
00:02:01,670 --> 00:02:05,410
♪ Any fool will tell you
16
00:02:05,440 --> 00:02:08,610
♪ Nothing comes easy
17
00:02:21,720 --> 00:02:24,650
♪ You're living in a dream
18
00:02:24,690 --> 00:02:27,460
♪ And you think
it's all a game ♪
19
00:02:34,870 --> 00:02:38,380
♪ You tell me
it's not good enough ♪
20
00:02:38,400 --> 00:02:40,600
♪ You won't know that verse
21
00:02:45,780 --> 00:02:47,590
♪ Running away
22
00:02:49,010 --> 00:02:50,810
♪ Reach for the stars
23
00:02:52,380 --> 00:02:53,980
♪ Oh, I love your body
24
00:02:55,520 --> 00:02:58,350
♪ Have all the loving
25
00:02:58,390 --> 00:03:00,960
♪ Whoa oh oh oh
26
00:03:00,990 --> 00:03:04,060
♪ Keep playin' and listen
27
00:03:04,100 --> 00:03:06,310
♪ I got news for you
28
00:03:07,900 --> 00:03:10,470
♪ Nothing in this world
comes free ♪
29
00:03:11,840 --> 00:03:14,080
♪ Whoa oh oh oh
30
00:03:14,110 --> 00:03:17,480
♪ Any fool will tell you
31
00:03:17,510 --> 00:03:20,680
♪ If you wanna last
32
00:03:20,710 --> 00:03:24,480
♪ Any fool will tell you
33
00:03:24,520 --> 00:03:27,660
♪ Nothing comes easy
34
00:03:34,430 --> 00:03:36,900
♪ Better listen
35
00:03:36,930 --> 00:03:39,060
♪ I got news for you
36
00:03:40,900 --> 00:03:43,670
♪ Nothing in this world
comes free ♪
37
00:03:44,740 --> 00:03:46,980
♪ Hey, yeah
38
00:03:47,010 --> 00:03:50,050
♪ Any fool could tell you
39
00:03:50,080 --> 00:03:53,550
♪ If you wanna last
40
00:03:53,580 --> 00:03:56,980
♪ Any fool could tell you ♪
[ Horn Honks,
Tires Screeching ]
41
00:04:03,690 --> 00:04:07,060
♪♪ [ Classical ]
Hi. Uh, I need a ride into town.
It's an emergency.
42
00:04:07,090 --> 00:04:10,130
Could you help me out?
[ Man ]
Do I have a choice?
43
00:04:10,160 --> 00:04:12,760
Yes, hop in.
44
00:04:15,430 --> 00:04:17,430
[ Woman ]
Thanks a lot.
45
00:04:20,010 --> 00:04:23,680
What's the emergency,
if you don't mind my asking?
46
00:04:23,710 --> 00:04:28,110
Um, there's
no real emergency now.
47
00:04:28,150 --> 00:04:30,520
[ Sighs ]
48
00:04:30,550 --> 00:04:33,820
[ Woman ] Do you mind?
No. Help yourself.
49
00:04:33,850 --> 00:04:37,550
Oh, God, I need a drink.
[ Chuckles ]
50
00:04:39,120 --> 00:04:41,460
[ Pops ]
Yeah.
51
00:04:43,600 --> 00:04:45,740
Where you heading?
52
00:04:45,760 --> 00:04:47,760
Anywhere.
53
00:04:51,900 --> 00:04:56,070
You ever been there?
Oh, my God.
54
00:04:56,110 --> 00:05:00,090
Uh, Holden, I left my briefcase
behind. Will you turn around
and go back for it, please?
55
00:05:00,110 --> 00:05:02,950
[ Man ] I'm sorry.
If you don't mind,
this is just a minor detour.
56
00:05:10,820 --> 00:05:15,720
So, tell me, after anywhere,
where would you like to go?
57
00:05:15,760 --> 00:05:18,460
First National Bank
on the plaza, if you would.
58
00:05:18,500 --> 00:05:21,970
Oh. Money.
Freedom.
59
00:05:22,000 --> 00:05:24,570
I don't give a shit
about money.
60
00:05:28,040 --> 00:05:31,740
Well, I think maybe
I'll have a drop too.
61
00:05:33,140 --> 00:05:37,410
A drop a day
keeps the devil at bay.
62
00:05:40,650 --> 00:05:43,820
Holy shit! Oh, my God!
What are we doing here?
63
00:05:43,860 --> 00:05:45,860
This is where
I left my briefcase.
64
00:05:48,160 --> 00:05:50,530
You didn't just
leave here, did you?
65
00:05:50,560 --> 00:05:54,060
Please, would you turn the car around?
Would you just drive out of here?
66
00:05:54,100 --> 00:05:55,900
I can't.
It's not that simple.
67
00:06:00,940 --> 00:06:03,110
You've been cleared.
Go on through.
68
00:06:03,140 --> 00:06:06,710
Holden, drive over to the gymnasium.
Park by the side door.
69
00:06:11,850 --> 00:06:15,480
Now, there's the gym door. It's open. You
can sneak back in and try your luck.
70
00:06:15,520 --> 00:06:18,221
And maybe nobody will even
know you've been gone.
71
00:06:18,246 --> 00:06:20,760
And don't mention this ride to a soul.
No one.
72
00:06:20,790 --> 00:06:23,030
Who are you?
73
00:06:23,060 --> 00:06:25,460
I'm the wrong man
in the right car.
74
00:06:49,250 --> 00:06:51,050
Okay.
75
00:06:54,030 --> 00:06:56,670
Shit.
76
00:07:13,340 --> 00:07:15,610
Mr. Moran?
Shh, shh, shh.
77
00:07:19,250 --> 00:07:23,220
I'm not breaking out, I'm breaking in.
Mr. Moran!
78
00:07:23,250 --> 00:07:27,560
I have the plumber here. He wants to talk
to you about the risers in the balcony.
79
00:07:29,060 --> 00:07:32,290
Mr. Moran, are you
in the gymnasium?
80
00:07:32,330 --> 00:07:36,800
He's supposed to check in
and out whenever he leaves.
81
00:07:36,840 --> 00:07:40,850
Find him. The last thing we need is a
young guy running loose in this place.
82
00:09:50,240 --> 00:09:52,310
[ Moran ]
Who are you?
83
00:09:54,070 --> 00:09:57,770
The right girl
in the wrong place.
84
00:09:57,810 --> 00:09:59,810
Good-bye.
85
00:10:09,020 --> 00:10:10,990
I thought
you were long gone.
86
00:10:11,020 --> 00:10:14,720
I was. Believe me, I was. But
here I am, back for the game.
87
00:10:48,790 --> 00:10:51,060
I was so close.
88
00:10:53,970 --> 00:10:58,110
I could be-- I could be
up on a plane right now.
89
00:10:58,140 --> 00:11:01,950
I could be on that 8:00 flight to New
York City right now. Goddamn it!
90
00:11:04,310 --> 00:11:09,080
I should be out there living instead of rotting
away in this stupid hellhole of a place!
91
00:11:09,110 --> 00:11:11,910
At least you got laid.
[ Sighs ]
92
00:11:15,990 --> 00:11:19,300
Jesus Christ. I'm gonna go
fucking crazy in this place.
93
00:11:19,320 --> 00:11:22,560
I'm gonna go fucking crazy.
That's the idea.
94
00:11:22,590 --> 00:11:25,060
[ Sighs ]
95
00:11:27,830 --> 00:11:29,800
Well, I'm just gonna
try again, that's all.
96
00:11:29,840 --> 00:11:32,510
Would you just chill out, Robin,
and wait for your parole?
97
00:11:32,540 --> 00:11:35,910
Oh, Denise, please. Come on.
Nobody gets out their first
time up. You know that.
98
00:11:35,940 --> 00:11:37,970
Well, then you'll get out
on your next hearing.
99
00:11:41,880 --> 00:11:46,380
That's six months from now.
Another six months like this,
I'm gonna kill myself.
100
00:11:46,420 --> 00:11:49,530
Well, you're either gonna
go crazy or kill yourself.
Take your pick.
101
00:11:51,620 --> 00:11:53,890
I will figure something out.
102
00:11:53,930 --> 00:11:56,330
[ Woman ]
I saw you!
[ Woman #2] I did not.
103
00:11:56,360 --> 00:12:00,130
[ Robin ] Denise, check it out.
Here's the connector going
into that chorus.
104
00:12:00,170 --> 00:12:03,510
♪ Hold tight
Hold tight ♪
105
00:12:03,530 --> 00:12:07,940
♪ Hold on to me
Dom, dom, dom, dom, dom, dom.
106
00:12:07,970 --> 00:12:10,210
♪ Reach out
Reach out ♪
107
00:12:10,240 --> 00:12:14,310
♪ And I'll set you free
Dom.
108
00:12:14,350 --> 00:12:17,290
♪ If I hear you cryin'
109
00:12:17,320 --> 00:12:20,990
Oh! I always
like this part.
♪ I break down the walls
110
00:12:21,020 --> 00:12:25,090
♪ I will never stop trying
111
00:12:25,120 --> 00:12:28,090
♪ To break down the walls
♪ To break down the walls
112
00:12:28,130 --> 00:12:32,540
[ Both ]
♪ These are dreams
we are building ♪
113
00:12:32,560 --> 00:12:36,200
♪ So break down the walls
114
00:12:36,230 --> 00:12:39,300
- ♪ If you ever
- ♪ If you ever
115
00:12:39,340 --> 00:12:43,550
♪ Want to be free
116
00:12:43,570 --> 00:12:47,110
♪ If I hear you cryin'
117
00:12:47,150 --> 00:12:49,650
♪ So break down the walls
118
00:12:49,680 --> 00:12:53,350
♪ I will never stop tryin'
119
00:12:53,380 --> 00:12:56,650
♪ To break down the walls
120
00:12:56,690 --> 00:13:00,230
♪ These are dreams
we are building ♪
121
00:13:00,260 --> 00:13:03,560
♪ So break down the walls
122
00:13:03,590 --> 00:13:06,360
♪ If I hear you cryin'
[ Volume Increases ]
123
00:13:06,400 --> 00:13:09,980
♪ I break down the walls
124
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
- ♪ To break down-- ♪
- [ Woman ] This is my day.
125
00:13:13,040 --> 00:13:16,300
- [ Man On TV ] From the testing
ground outside Los Alamos--
- Robin, your song was so good.
126
00:13:16,340 --> 00:13:18,140
I swear, I could
hear it on the radio.
Yeah?
127
00:13:18,180 --> 00:13:20,220
Yeah. It was bad.
128
00:13:20,250 --> 00:13:22,920
I think it
sounds like shit.
129
00:13:22,950 --> 00:13:25,410
You, Al,
put some clothes on.
130
00:13:25,450 --> 00:13:27,450
[ Man On TV ]
...women's correctional
facility.
131
00:13:27,490 --> 00:13:30,030
[ Woman On TV ]
Tiernan is known as
an advocate of prison reform...
132
00:13:30,060 --> 00:13:32,430
and a staunch opponent
of capital punishment.
133
00:13:32,460 --> 00:13:36,570
Tiernan, who was for 10 years
a state representative,
says he is the people's choice.
134
00:13:36,590 --> 00:13:41,430
Law and order, he says--
Vote for me and I'll protect you
from these crazy bitches.
135
00:13:41,470 --> 00:13:44,380
[ Both Laughing ]
136
00:13:44,400 --> 00:13:47,240
From the South Facility
of the New Mexico State
Penitentiary,
137
00:13:47,270 --> 00:13:51,010
I'm Ann Marshall,
Action 2 News,
in Sante Fe, New Mexico.
138
00:13:51,040 --> 00:13:54,180
[ Woman ]
Campaign headquarters,
can I help you?
139
00:13:54,210 --> 00:13:56,180
[ Phone Ringing ]
Hold on.
140
00:13:56,210 --> 00:13:58,680
[ Chattering ]
141
00:13:58,720 --> 00:14:01,590
Ladies and gentlemen,
I said half an hour.
Now, please, give us a break.
142
00:14:01,620 --> 00:14:04,220
Harold, I told you
I hate that picture. Kill it.
We got 500 of them.
143
00:14:04,260 --> 00:14:06,530
Burn 'em.
I look depressed.
144
00:14:06,560 --> 00:14:09,730
Here you go, sir.
Thank you, sir.
Now those I like. Use 'em.
145
00:14:09,760 --> 00:14:12,030
Good morning, Alice.
How are you?
Good morning. Fine.
146
00:14:12,060 --> 00:14:14,230
[ Sniffs ]
You smell very good today.
Thank you.
147
00:14:18,770 --> 00:14:23,140
[ Phone Rings ]
[ Alice ]
James Tiernan's office.
148
00:14:23,170 --> 00:14:25,340
Collect from Robin Shea?
149
00:14:25,380 --> 00:14:29,020
Just tell him it's
the girl in the limo?
150
00:14:29,050 --> 00:14:31,660
[ Woman ] Campaign headquarters,
can I help you?
Okay.
151
00:14:31,680 --> 00:14:34,080
Come on, Mr. T.
152
00:14:36,790 --> 00:14:38,600
[ Alice ]
Line four.
153
00:14:43,730 --> 00:14:45,530
[ Tiernan ]
I remember you.
154
00:14:47,470 --> 00:14:50,210
I just found out
who you are.
[ Chuckles ]
155
00:14:50,240 --> 00:14:52,410
It's lucky they have
a TV in this place.
156
00:14:52,440 --> 00:14:54,550
How are they treating you?
Okay.
157
00:14:54,570 --> 00:14:57,370
I just want to get out
so I can vote for you.
158
00:14:57,410 --> 00:15:01,010
Well, you better vote for me.
I'll send you an absentee
ballot, okay?
159
00:15:01,050 --> 00:15:03,590
Nah, don't bother.
160
00:15:03,610 --> 00:15:07,450
I plan to be out
way before election time.
161
00:15:07,490 --> 00:15:11,130
My first parole hearing
comes up in a month,
you know.
162
00:15:11,160 --> 00:15:13,770
It's not easy to get out
on your first parole.
163
00:15:13,790 --> 00:15:19,230
Oh, I know. I know.
Which is why
I'm calling you, actually.
164
00:15:19,260 --> 00:15:24,300
I was thinking since--
since you seem to be
the hotshot on prison reform,
165
00:15:24,340 --> 00:15:26,610
that, you know,
166
00:15:26,640 --> 00:15:30,350
maybe you could, uh,
put in a good word for me?
167
00:15:30,380 --> 00:15:34,720
What is it you would
like me to tell them, what
an accomplished escapee you are?
168
00:15:34,750 --> 00:15:38,320
No, I'm afraid that I--
I really can't do that.
169
00:15:38,350 --> 00:15:42,180
As a matter of fact, I don't
think my endorsement would do
you much good, Miss Shea.
170
00:15:42,220 --> 00:15:45,350
The parole board's gonna
want to know that you have
a guaranteed job...
171
00:15:45,390 --> 00:15:49,590
or you're gonna marry
a stable member of the community
or something like that.
172
00:15:49,630 --> 00:15:52,370
Marry?
173
00:15:52,400 --> 00:15:56,540
Okay. Um,
I'll get married.
[ Chuckles ]
174
00:16:01,710 --> 00:16:05,120
Would, um, would you
help me out then?
175
00:16:05,140 --> 00:16:08,140
Well, um, you tell me...
176
00:16:08,180 --> 00:16:11,410
where you're gonna find
a stable member of the community
in prison first.
177
00:16:11,450 --> 00:16:14,380
[ Chuckles ]
Let me worry about it, okay?
178
00:16:27,370 --> 00:16:29,640
Hi.
179
00:16:29,670 --> 00:16:34,180
[ Chuckles ]
I'll say one thing for you,
you sure make a good entrance.
180
00:16:36,510 --> 00:16:38,520
Are you married?
181
00:16:42,680 --> 00:16:44,580
- No.
- Do you want to marry me?
182
00:16:46,480 --> 00:16:48,880
I mean,
as a business deal.
183
00:16:48,920 --> 00:16:50,890
I need a husband, fast.
184
00:16:50,920 --> 00:16:55,160
Wait a second.
Is this some kind of joke?
No.
185
00:16:55,190 --> 00:16:57,630
Huh?
I'm serious.
186
00:16:57,660 --> 00:17:02,200
I'll pay you $5,000.
Jesus.
187
00:17:02,230 --> 00:17:04,470
Could you use $5,000?
188
00:17:04,500 --> 00:17:07,740
Y-You don't even
know my name.
Oh, yeah, I do.
189
00:17:07,770 --> 00:17:11,410
No, you don't.
Mr. Moran.
190
00:17:11,440 --> 00:17:15,140
- Mr. Billy Moran.
- Robin Shea.
191
00:17:18,580 --> 00:17:21,820
I don't want to rush you
on this or anything, but I do
have to get back to my cell.
192
00:17:21,850 --> 00:17:25,220
So... what do you think?
193
00:17:25,260 --> 00:17:30,470
[ Scoffs ] I think you
should be in a loony bin,
not in a prison.
194
00:17:30,500 --> 00:17:35,310
Look, I'd live with you for
one year until my parole's up
and then I'm history.
195
00:17:37,500 --> 00:17:39,870
[ Sighs ]
I won't bother you
or anything.
196
00:17:42,510 --> 00:17:44,650
I don't know.
I don't know.
I'll think about it.
197
00:17:51,780 --> 00:17:53,650
I need to know right away.
198
00:17:55,450 --> 00:17:58,350
Well, if you need to know
right way, then my answer is no.
199
00:18:17,510 --> 00:18:19,510
[ Engine Starts ]
200
00:18:27,550 --> 00:18:31,350
[ Robin ]
Well, there's this guy
who is like a brother to me.
201
00:18:31,390 --> 00:18:35,720
He was always
in some kind of trouble,
but he played great saxophone.
202
00:18:35,760 --> 00:18:38,990
Anyway, one day, he comes
knocking on my door.
203
00:18:39,030 --> 00:18:41,460
His arm's all fucked up
and bleeding.
204
00:18:41,500 --> 00:18:46,270
He says,
could I please get him out
of the state fast, you know.
205
00:18:46,300 --> 00:18:49,400
I mean,
he couldn't drive.
Mm.
206
00:18:49,440 --> 00:18:51,440
He was my friend.
207
00:18:53,940 --> 00:18:56,540
- I mean,
what would you do?
- What did you do?
208
00:18:56,580 --> 00:18:59,550
I helped him out.
We would have made it, too,
209
00:18:59,580 --> 00:19:02,750
except for that damn Porsche
runs out of gas
in the middle of nowhere.
210
00:19:02,790 --> 00:19:05,300
I assume this Porsche
wasn't yours?
211
00:19:05,320 --> 00:19:07,590
No, I borrowed it
for the occasion.
212
00:19:07,630 --> 00:19:09,600
It's why I'm here,
you know.
213
00:19:11,830 --> 00:19:14,660
So I guess
you're not too interested
in this deal, huh?
214
00:19:16,870 --> 00:19:19,610
I don't know.
Maybe it could work.
215
00:19:19,640 --> 00:19:23,280
You realize
if-if we do this thing,
216
00:19:23,310 --> 00:19:28,280
you've got to be
a little more stable.
217
00:19:28,310 --> 00:19:30,910
I am totally rehabilitated.
218
00:19:33,350 --> 00:19:35,350
[ Sighs ]
219
00:19:36,690 --> 00:19:38,860
Well, I--
220
00:19:38,890 --> 00:19:41,460
I could definitely
use some help around
the house and all.
221
00:19:41,490 --> 00:19:45,860
I'm real good at that.
I took care of my parents
for seven years.
222
00:19:45,900 --> 00:19:47,710
Really?
Yeah.
223
00:19:49,330 --> 00:19:51,600
And don't forget
that five grand.
224
00:19:51,640 --> 00:19:56,010
- Where'd you get that money?
- My mother left me that money.
Honest.
225
00:19:58,880 --> 00:20:02,050
So what do you think, Billy?
We got a deal?
226
00:20:06,650 --> 00:20:09,020
Yeah, I guess so.
Yeah?
227
00:20:09,050 --> 00:20:11,050
Yeah.
228
00:20:22,070 --> 00:20:23,880
[ Door Closes ]
229
00:20:34,610 --> 00:20:37,350
Come on. Let's go.
Sir, can we just
have a minute?
230
00:20:39,980 --> 00:20:44,120
You know, this is perfect.
You didn't know your first wife
either, ol' what's-her-name.
231
00:20:44,150 --> 00:20:46,120
You can remember
her name.
No, I don't.
232
00:20:46,160 --> 00:20:48,130
Yeah, you do. Yeah, you do.
No, I don't.
Was it Evelyn?
233
00:20:48,160 --> 00:20:50,690
Donna.
And she don't count.
234
00:20:50,730 --> 00:20:54,100
Well, she counted when
she ran off with your car,
with your bank account,
235
00:20:54,130 --> 00:20:59,400
with that asshole from Miami.
Excuse me.
He was from New Orleans.
236
00:20:59,440 --> 00:21:02,510
Well, I hope you got
a prenuptial agreement
on this one.
237
00:21:02,540 --> 00:21:05,770
Blue, she's paying me
five grand to do this.
238
00:21:05,810 --> 00:21:08,540
And I'm $6,700 short
on my mortgage.
239
00:21:08,580 --> 00:21:11,050
Damn.
I thought you fell in love
with some criminal or something.
240
00:21:11,080 --> 00:21:13,520
She ain't no criminal.
What is this,
a boarding school?
241
00:21:13,550 --> 00:21:16,550
She ain't no criminal.
I'm telling you, there's
a good lady inside her.
242
00:21:24,130 --> 00:21:26,560
[ Clears Throat ]
243
00:21:26,600 --> 00:21:28,610
Get your hat off.
244
00:21:38,880 --> 00:21:41,720
What's the photographer for,
mug shots?
245
00:21:53,820 --> 00:21:57,590
♪♪ [ "Wedding March" ]
246
00:22:04,070 --> 00:22:06,600
[ Man ]
Since it is your intention
to enter into marriage,
247
00:22:06,640 --> 00:22:08,610
join your right hands,
please.
248
00:22:08,640 --> 00:22:12,170
Declare your consent
before God in His church--
[ Fading ]
249
00:22:20,020 --> 00:22:21,830
[ No Audible Dialogue ]
250
00:22:41,010 --> 00:22:45,180
Declare them to be
husband and wife.
You may kiss the bride now.
251
00:22:54,890 --> 00:22:58,030
It's great.
You married a dyke.
252
00:22:58,060 --> 00:23:01,570
What are you crying for?
I'm the one that has to
get married.
253
00:23:01,590 --> 00:23:05,830
I'm just thinking about
my second husband Raymond.
I sure do miss Raymond.
254
00:23:05,860 --> 00:23:08,760
Whatever happened to him?
I stabbed him.
255
00:23:08,800 --> 00:23:11,130
[ Woman ]
Let's go.
256
00:23:19,180 --> 00:23:21,590
See you next week.
257
00:23:23,050 --> 00:23:24,860
[ Door Closes ]
258
00:23:27,590 --> 00:23:29,890
See you on the outside.
[ Sobs ]
See you.
259
00:23:39,700 --> 00:23:41,870
Hi.
260
00:23:41,900 --> 00:23:45,600
Mrs. Moran,
I'm Rupert Willis,
your parole officer.
261
00:23:45,640 --> 00:23:47,810
Uh-huh.
Nice to meet you.
262
00:23:47,840 --> 00:23:51,140
I thought we should have
a little get-together chat
before your departure.
263
00:23:51,180 --> 00:23:53,950
Sure.
264
00:23:53,980 --> 00:23:56,880
- Beautiful flowers.
- Uh, I didn't send 'em.
265
00:23:56,910 --> 00:23:59,710
A friend of yours did.
266
00:23:59,750 --> 00:24:04,750
So, are we looking forward
to our new life
as a married woman?
267
00:24:04,790 --> 00:24:07,190
You bet.
Good.
268
00:24:07,220 --> 00:24:10,990
As you know, Mr. Tiernan
has helped your case.
269
00:24:11,030 --> 00:24:14,230
It's nice to have friends.
270
00:24:14,260 --> 00:24:17,830
We're expectin'
to be real proud
of your behavior out there.
271
00:24:17,870 --> 00:24:20,200
We'll all be keepin'
a close eye.
272
00:24:24,710 --> 00:24:26,310
Are we understood?
273
00:24:34,690 --> 00:24:37,030
Hi.
[ Billy ]
Hi.
274
00:24:37,050 --> 00:24:40,620
I got you some flowers.
Oh, thanks.
275
00:24:40,660 --> 00:24:42,620
Let me help you with--
I got it.
I got it.
276
00:24:42,660 --> 00:24:45,260
No, it's all right.
Come on.
277
00:24:45,300 --> 00:24:48,110
What's that?
It's my baby.
278
00:24:48,130 --> 00:24:50,930
What is it,
a guitar?
Yeah. A bass.
279
00:24:55,670 --> 00:24:57,710
Who are those people?
280
00:24:57,740 --> 00:24:59,840
Oh, that's, uh,
that's my brother Peter...
281
00:24:59,880 --> 00:25:01,850
and the little one
is my son Timmy.
282
00:25:01,880 --> 00:25:05,750
They live with me.
Billy, you never told me
you had a family.
283
00:25:05,780 --> 00:25:07,850
[ Billy ]
This is Robin.
284
00:25:07,890 --> 00:25:09,890
[ Sighs ]
Well, hi.
285
00:25:12,060 --> 00:25:15,800
Thanks.
Can I have a drag?
286
00:25:21,000 --> 00:25:23,930
Thanks.
Mm-hmm.
287
00:25:26,240 --> 00:25:29,010
Dad, do I have to hide
my piggy bank from her?
288
00:25:29,040 --> 00:25:31,640
Timmy, that's enough.
[ Chuckles ]
289
00:25:31,680 --> 00:25:35,090
Well, this is interesting,
a family.
290
00:25:35,110 --> 00:25:38,810
[ Sighs ]
So, how old are you, Timmy?
291
00:25:38,850 --> 00:25:42,650
- [ Billy ] He's six.
- I hate you.
292
00:25:42,690 --> 00:25:45,700
Great kid.
You got any more?
All right, Timmy, let's go.
293
00:25:45,720 --> 00:25:47,820
Come on.
Get in the truck.
This is really--
294
00:25:47,860 --> 00:25:50,960
I mean, this is really
something, you know.
Just get in the truck, okay?
295
00:25:51,000 --> 00:25:53,710
I finally got away from
my own family. Why the hell
would I want yours?
296
00:25:53,730 --> 00:25:57,160
Will you get in the truck
and be nice to them?
Oh, God. Jesus.
297
00:26:00,970 --> 00:26:03,100
What are you doing?
What are you doing?
298
00:26:03,140 --> 00:26:05,970
Come on. Let's go.
[ Engine Starts ]
299
00:26:06,010 --> 00:26:08,740
[ Revving Engine ]
300
00:26:08,780 --> 00:26:10,950
You play bass?
Yeah.
301
00:26:10,980 --> 00:26:13,380
I play synthesizer.
No kidding.
302
00:26:13,420 --> 00:26:15,960
Huh. Seems like
you're my kind of guy.
303
00:26:28,770 --> 00:26:31,410
[ Billy ] And you gotta cook.
[ Robin ] I'll help clean up
as best as I can.
304
00:26:31,440 --> 00:26:33,910
I'll drive the kid to school.
I'll, uh,
305
00:26:33,940 --> 00:26:37,270
mow the lawn,
do basic repair work,
that kind of stuff.
306
00:26:37,310 --> 00:26:40,020
But as far
as the cooking goes,
forget it.
307
00:26:41,910 --> 00:26:43,910
Good night.
308
00:26:53,360 --> 00:26:56,170
What are you doing?
Reading.
309
00:26:56,190 --> 00:26:58,160
I mean, what are you
doing out here?
310
00:27:00,100 --> 00:27:02,410
Well, this is your house.
You get the bedroom.
311
00:27:04,300 --> 00:27:08,000
Well, I was thinking that
we'd both share the bedroom.
312
00:27:08,040 --> 00:27:11,840
Whatever gave you
that idea?
Whatever gave me that idea?
313
00:27:11,880 --> 00:27:14,750
Well, that wasn't
part of the deal, Billy.
314
00:27:14,780 --> 00:27:18,810
Well, it was never discussed,
but I always assumed that
it was understood.
315
00:27:18,850 --> 00:27:20,850
Not to me.
I sleep out here.
316
00:27:27,120 --> 00:27:31,160
You know, you got problems,
you know that?
You're messed up.
317
00:27:31,200 --> 00:27:34,470
No, I'm not.
I'm just practical.
We're in business, Billy.
318
00:27:34,500 --> 00:27:36,960
You forget the damn deal!
[ Door Opens ]
319
00:27:37,000 --> 00:27:39,800
It's our wedding night,
for Christ's sake.
You're my wife.
320
00:27:39,840 --> 00:27:41,980
I am not that
kind of wife, Billy.
321
00:27:42,010 --> 00:27:44,820
You better understand
that right now.
322
00:27:44,840 --> 00:27:47,470
I get you out of prison.
I give you a chance--
323
00:27:47,510 --> 00:27:50,240
And I don't
owe you anything.
324
00:27:50,280 --> 00:27:54,980
You did not buy me.
I bought my freedom.
325
00:27:55,020 --> 00:27:58,320
Been locked up for six months.
The last thing I want is to be
locked up again.
326
00:27:58,360 --> 00:28:00,300
Hey! This ain't no jail.
You understand?
327
00:28:00,320 --> 00:28:02,490
Oh, yeah?
Marriage is.
328
00:28:02,530 --> 00:28:05,040
You look me in the eye
and tell me it wasn't
good for you.
329
00:28:05,060 --> 00:28:08,060
What wasn't good for me?
When we fucked,
for Christ's sakes.
330
00:28:10,570 --> 00:28:12,880
Oh, that was great.
331
00:28:12,900 --> 00:28:16,100
But that was before
we were partners, Billy.
332
00:28:16,140 --> 00:28:19,910
Wh-What do you think
partners do?
333
00:28:19,940 --> 00:28:23,240
Well, Baskin and Robbins
are partners.
They don't sleep together.
334
00:28:25,850 --> 00:28:28,220
This really sucks.
335
00:28:30,250 --> 00:28:32,820
At least don't sleep out here.
It won't look right.
336
00:28:52,910 --> 00:28:55,240
- Yeah, this'll be fine.
- Good.
337
00:29:15,200 --> 00:29:18,170
[ Children Laughing ]
338
00:29:53,370 --> 00:29:56,100
[ Man ]
Oh, here it is--
Bonnie Buttons.
339
00:29:56,140 --> 00:29:59,310
Oh, I bet you like this.
I wouldn't fuck this
with your dick, okay?
340
00:29:59,340 --> 00:30:02,080
Jesus Christ, Al,
she's a singer, not a lay.
341
00:30:02,110 --> 00:30:05,450
Hey, well, you book her then.
I couldn't get her cremated,
much less a fucking gig.
342
00:30:05,480 --> 00:30:08,280
Now listen, guys,
we're going back to square one.
343
00:30:08,320 --> 00:30:11,250
Okay, everybody,
put your hands together.
344
00:30:11,290 --> 00:30:16,290
- ♪ Boom boom baa
- You sentimental fools--
a strip-a-gram for Al.
345
00:30:16,330 --> 00:30:18,670
♪ Dom dom
346
00:30:18,700 --> 00:30:21,410
♪ Dom dom dom dom dom dom
Dom dom ♪
347
00:30:21,430 --> 00:30:24,230
♪ Dom dom dom dom dom
Dow ♪
348
00:30:24,270 --> 00:30:26,970
♪ Hold tight
Hold tight ♪
349
00:30:27,000 --> 00:30:29,070
♪ Hold on to me
350
00:30:29,110 --> 00:30:31,120
♪ Dom dom dom dom dom
351
00:30:31,140 --> 00:30:33,710
♪ Reach out, reach out
352
00:30:33,740 --> 00:30:37,610
♪ And I'll set you free
I smell a chorus coming on.
353
00:30:37,650 --> 00:30:41,330
♪ If I hear you cryin'
354
00:30:41,350 --> 00:30:44,150
♪ I'll break down
the walls ♪
355
00:30:44,190 --> 00:30:47,320
♪ I will never stop tryin'
356
00:30:47,360 --> 00:30:51,140
♪ To break down the walls
357
00:30:51,160 --> 00:30:54,430
♪ If you ever
Boom boom ♪
358
00:30:54,460 --> 00:30:57,300
♪ Want to be free ♪
[ Clunk ]
359
00:30:57,330 --> 00:31:00,570
- Sorry.
- Aren't you
a Strip-A-Gram girl?
360
00:31:00,600 --> 00:31:02,970
No, I'm Robin Shea.
I'm a songwriter.
361
00:31:03,010 --> 00:31:06,050
I understand that
you're booking bands
for Rock for Tiernan.
362
00:31:06,080 --> 00:31:08,290
Oh?
Well, he's a friend of mine.
363
00:31:08,310 --> 00:31:11,510
And I was thinking that
I should really play
at that thing, don't you?
364
00:31:11,550 --> 00:31:15,150
I hadn't really thought
about it before now, Robin.
But now that you mention it--
365
00:31:15,190 --> 00:31:19,160
A lot of people tell me
I should go professional.
So, you know--
366
00:31:19,190 --> 00:31:24,030
- Oh. In that case, a lot of
people can rarely be wrong.
- Hey, look, she can't sing,
367
00:31:24,060 --> 00:31:28,200
-but, uh,
she's got a great ass.
-I feel the same way about that.
368
00:31:28,230 --> 00:31:31,130
Nice ass,
can't fucking sing.
369
00:31:31,170 --> 00:31:34,240
You are such
bullshit assholes!
370
00:32:00,060 --> 00:32:02,630
[ Timmy ]
Do you have any peanut butter?
♪♪ [ Synthesizer Playing ]
371
00:32:02,670 --> 00:32:07,110
Oh, shit!
There is none.
I'm sorry.
372
00:32:07,140 --> 00:32:09,410
Where's that girl?
373
00:32:09,440 --> 00:32:11,770
I don't know.
I'm just her husband.
374
00:32:11,810 --> 00:32:14,080
Will you open this?
375
00:32:18,420 --> 00:32:22,330
Timmy! Look, you just go
clean your room, will ya? Huh?
376
00:32:26,260 --> 00:32:28,530
Peter, will you
put a lid on that?
♪♪ [ Synthesizer Stops ]
377
00:32:32,760 --> 00:32:34,760
Hey.
Where'd you get that Jeep?
378
00:32:34,800 --> 00:32:38,630
♪♪ [ Synthesizer ]
I bought it...
four years ago.
379
00:32:41,870 --> 00:32:44,770
We're gonna
start a band.
What?
380
00:32:44,810 --> 00:32:48,580
Do you want to
start a band?
[ Scoffs ] I guess so.
381
00:32:48,610 --> 00:32:51,280
Good. I'm gonna round us
up some musicians here.
382
00:32:59,490 --> 00:33:01,520
Yeah, hi.
Is Einstein there, please?
383
00:33:04,490 --> 00:33:06,460
[ Man ]
Whoa! Where's this taking us?
384
00:33:06,500 --> 00:33:09,210
[ Man #2 ]
Top floor penthouse.
Everybody out.
385
00:33:09,230 --> 00:33:12,130
When was
your last gig, David?
Club West a couple of weeks ago.
386
00:33:12,170 --> 00:33:14,870
[ Chuckles ]
He got fired.
387
00:33:14,900 --> 00:33:18,070
Hey, Hawk,
isn't his sacred land?
Stolen land.
388
00:33:35,890 --> 00:33:38,330
Wait a minute.
I don't think this
is such a good idea, Robin.
389
00:33:38,360 --> 00:33:40,430
Why not?
Opera's for everybody.
390
00:33:41,670 --> 00:33:43,570
Besides,
it's off-season.
391
00:33:57,780 --> 00:34:00,350
[ Thud ]
[ Man ]
Oh, shit.
392
00:34:00,380 --> 00:34:02,750
[ Man #2 ]
It's all right.
I found the switch.
393
00:34:04,220 --> 00:34:06,450
Einstein's still missing.
394
00:34:06,490 --> 00:34:08,690
You know him.
[ Jamaican Accent ]
"Soon come, mon."
395
00:34:12,360 --> 00:34:14,400
[ Robin ]
Hey, Einstein.
396
00:34:15,730 --> 00:34:17,530
I made it.
397
00:34:19,770 --> 00:34:22,170
[ Bass Plays ]
398
00:34:22,210 --> 00:34:23,850
[ Man ]
One, two--
399
00:34:25,880 --> 00:34:28,620
♪♪ [ Rock ]
400
00:34:57,840 --> 00:35:00,210
All right.
401
00:35:00,240 --> 00:35:04,350
So, those are the changes.
What do you think?
I call it "Newfound Freedom."
402
00:35:04,380 --> 00:35:07,680
- Sounds like a tampon ad.
- Hey, I like it.
403
00:35:07,720 --> 00:35:11,600
Hey, you don't have
to sing this thing. I do.
Take it easy, mon.
404
00:35:11,620 --> 00:35:14,460
Newfound freedom
can mean new world.
405
00:35:14,490 --> 00:35:16,490
Can mean a lot of things.
406
00:35:16,530 --> 00:35:18,500
That's right.
Let me see the lyrics.
407
00:35:21,600 --> 00:35:25,670
"Take a piece of this action,
give in, give in."
I'm not singing this.
408
00:35:25,700 --> 00:35:30,540
Okay, so I'll sing
that part. How's that?
Let's try it again.
409
00:35:45,790 --> 00:35:47,650
Got it.
410
00:35:50,490 --> 00:35:53,030
Why did this guy Tiernan
help you?
411
00:35:53,060 --> 00:35:55,600
He's a friend of mine.
412
00:35:55,630 --> 00:35:58,400
What's that supposed to mean?
413
00:35:58,440 --> 00:36:00,710
I gave him a blow job.
414
00:36:00,740 --> 00:36:02,810
Here.
There's your five grand.
415
00:36:04,840 --> 00:36:07,270
Is that how you
made this money,
blowing democrats?
416
00:36:07,310 --> 00:36:10,640
Oh, God. Billy,
you are so stupid,
you know that?
417
00:36:10,680 --> 00:36:12,650
You don't even know
what a joke is.
418
00:36:12,680 --> 00:36:14,850
I told you my mother
left me that money.
419
00:36:14,880 --> 00:36:19,420
Is, uh, that the same mother
you took care of for seven years
or another one?
420
00:36:19,460 --> 00:36:23,400
It's the same one.
I used to clean up her puke
and call the hospital...
421
00:36:23,430 --> 00:36:26,600
every time she got bombed
and tried to kill herself
or tried to kill my dad,
422
00:36:26,630 --> 00:36:30,430
who was usually off fucking
some topless waitress somewhere.
423
00:36:30,470 --> 00:36:34,550
[ Scoffs ]
I mean my family was not
exactly Leave It To Beaver.
424
00:36:38,540 --> 00:36:41,070
Was there something you wanted
to do with this money
for yourself?
425
00:36:41,110 --> 00:36:44,510
You'll think it's stupid.
Well, wait a second.
Tell me.
426
00:36:44,550 --> 00:36:46,310
I mean, I just said
something stupid.
427
00:36:46,350 --> 00:36:48,350
[ Sighs ]
428
00:36:49,920 --> 00:36:52,490
Well, I started writing
these songs in jail.
429
00:36:54,460 --> 00:36:57,860
You know, I just needed
some way to get it out and...
430
00:36:57,890 --> 00:37:00,060
I thought maybe
I could cut a demo,
you know.
431
00:37:00,100 --> 00:37:02,070
It was just an idea.
432
00:37:03,570 --> 00:37:06,480
Here, I can't take this money.
433
00:37:06,500 --> 00:37:08,870
Not if that's what you were
planning to do with it.
You keep it.
434
00:37:08,910 --> 00:37:11,850
- No way, Billy.
A deal's a deal.
- It's--
435
00:37:13,780 --> 00:37:16,350
Well, do you have enough
cash of your own?
I can lend you some.
436
00:37:17,850 --> 00:37:20,560
I got some.
I got a little left.
437
00:37:20,580 --> 00:37:22,580
Thanks.
438
00:37:22,620 --> 00:37:24,790
Can I give you
a ride somewhere?
439
00:37:25,960 --> 00:37:28,730
Nah. I feel
like walking. Bye.
440
00:37:28,760 --> 00:37:31,430
All right.
You take care, okay?
441
00:37:33,530 --> 00:37:35,830
[ Toilet Flushes ]
442
00:37:39,600 --> 00:37:41,640
Here, got a present
for you.
443
00:37:49,580 --> 00:37:53,110
Want to know a secret,
Mr. Willis? I shoot up
in my bellybutton.
444
00:37:57,990 --> 00:38:01,030
You think
you're awfully clever,
don't you, Mrs. Moran?
445
00:38:01,060 --> 00:38:03,730
You just breeze by everybody
and make smart-aleck remarks.
446
00:38:03,760 --> 00:38:07,530
You'll end up back in jail
within a month at the rate
you're going, young lady.
447
00:38:14,470 --> 00:38:17,000
[ Distorted Electronic Voice ]
Dad said you're supposed to
take me to school today.
448
00:38:17,040 --> 00:38:20,040
What?
449
00:38:20,080 --> 00:38:23,420
Dad said you're supposed
to drive me to school today.
450
00:38:23,450 --> 00:38:27,790
Um, uh, why don't you
wait for me in my Jeep,
okay?
451
00:38:27,820 --> 00:38:29,830
I'll be right there.
452
00:38:33,220 --> 00:38:36,690
[ Power Saw Sawing ]
453
00:38:42,070 --> 00:38:44,510
So, Bill, tell me.
454
00:38:44,530 --> 00:38:48,540
Does, uh, she have
them little numbers
on her lingerie too?
455
00:38:48,570 --> 00:38:50,700
No. Only on her panties.
456
00:38:53,180 --> 00:38:55,090
Well, so, how do you
like married life?
457
00:38:58,480 --> 00:39:01,750
She's got some funny ideas,
but I can straighten her out.
458
00:39:01,790 --> 00:39:04,900
Oh, what the hell, Bill?
You're a husband,
not a social worker.
459
00:39:04,920 --> 00:39:07,520
If she gets out of line,
you-you smack her.
460
00:39:07,560 --> 00:39:11,130
Thanks for the advice, Blue.
Hey, what are friends for?
461
00:39:11,160 --> 00:39:13,930
Bill, you're not
gonna change her.
Yeah, I will.
462
00:39:13,960 --> 00:39:16,100
- No, you won't.
- Yeah, I will.
463
00:39:16,130 --> 00:39:18,770
No, you won't.
Into what?
Yeah, I will. Into a woman.
464
00:39:20,870 --> 00:39:25,810
Into a loving,
sensitive, caring woman.
Feminine and everything.
465
00:39:25,840 --> 00:39:28,780
Bill, she's not
that kind of woman.
466
00:39:28,810 --> 00:39:32,110
Look, you should just be happy
that-- that you're getting
nooky every night.
467
00:39:35,080 --> 00:39:38,950
Robin, I was wondering.
If you're gonna be
sticking around,
468
00:39:38,990 --> 00:39:43,890
I don't know, maybe you can
get into this marriage groove,
you know what I mean?
469
00:39:43,930 --> 00:39:46,870
Peter, Raphael
has an expression--
470
00:39:46,900 --> 00:39:49,470
"No confusion,
no delusions."
471
00:39:51,070 --> 00:39:54,210
As long as I'm married to Billy,
I could never be his wife.
472
00:39:54,240 --> 00:39:56,250
[ Chuckles ]
473
00:39:58,540 --> 00:40:02,080
Maybe when we're divorced,
we can work something out,
you know.
474
00:40:02,110 --> 00:40:04,210
Man, you're tough.
475
00:40:07,720 --> 00:40:09,590
You think it's easy for me?
476
00:40:09,620 --> 00:40:11,750
[ Horn Honking ]
477
00:40:16,290 --> 00:40:18,930
[ Horn Honking ]
478
00:40:18,960 --> 00:40:21,130
Okay, okay.
I heard you the first time.
479
00:40:29,340 --> 00:40:33,070
Oh, God, I'm so late.
My teacher is gonna kill me.
480
00:40:33,110 --> 00:40:34,980
Let's see.
481
00:40:36,880 --> 00:40:39,250
[ Sighs ]
482
00:40:39,280 --> 00:40:42,580
You know something, when you're
this late, you might as well
not go in at all.
483
00:40:44,120 --> 00:40:47,220
I got something to do today.
You want to come with me?
484
00:40:47,260 --> 00:40:49,100
Huh?
485
00:40:54,160 --> 00:40:57,000
♪ You wanna to be special
486
00:40:57,030 --> 00:41:00,900
♪ You wanna be somebody
487
00:41:00,940 --> 00:41:04,250
♪ You wanna have everything
488
00:41:04,270 --> 00:41:06,210
♪ Ah ah
Thank you.
489
00:41:09,780 --> 00:41:12,980
♪ You better listen
490
00:41:13,020 --> 00:41:15,190
♪ I got news for you
[ Horn Honks ]
491
00:41:16,750 --> 00:41:19,820
♪ Nothing in this world
comes free ♪
492
00:41:22,830 --> 00:41:26,070
♪ Any fool will tell you
493
00:41:26,100 --> 00:41:29,240
- ♪ If you wanna last
- [ Horn Honking,
Tires Screeching ]
494
00:41:29,270 --> 00:41:33,140
♪ Any fool will tell you
[ Man Yelling ]
495
00:41:33,170 --> 00:41:36,670
♪ Nothing comes easy ♪
496
00:41:40,780 --> 00:41:42,720
Whoops.
That's not great.
497
00:41:47,920 --> 00:41:49,930
Thanks.
498
00:41:55,260 --> 00:41:57,620
Hi.
499
00:41:57,660 --> 00:41:59,960
Miss, may I have your name?
We're expected.
500
00:42:02,670 --> 00:42:07,340
[ Man On Intercom
Speaking Spanish ]
♪♪ [ Classical ]
501
00:42:07,370 --> 00:42:09,940
Hi.
502
00:42:09,970 --> 00:42:12,370
[ Sighs ]
Hello.
503
00:42:12,410 --> 00:42:15,910
My guard told me some hooligan
was trying to storm my gates.
Was that you?
504
00:42:15,950 --> 00:42:20,690
[ Chuckles ]
I wanted to thank you
for helping me out.
505
00:42:20,720 --> 00:42:24,800
Thank you.
This is Timmy Moran.
He's my, uh, something.
506
00:42:24,820 --> 00:42:28,150
I don't know what to call him.
This is Mr. Tiernan.
How do you do, Tim?
507
00:42:28,190 --> 00:42:30,360
The kitchen is
right back that way.
508
00:42:30,390 --> 00:42:34,130
Just ask the cook. She'll
give you a little snack, okay?
Go ahead.
509
00:42:34,160 --> 00:42:36,060
Well, now that you're here,
would you like to come in?
510
00:42:39,270 --> 00:42:43,240
You know,
we had a great response to
the article about your release.
511
00:42:43,270 --> 00:42:46,210
I've asked my press people
to arrange for another
photo session...
512
00:42:46,240 --> 00:42:48,170
with you and your family.
513
00:42:49,950 --> 00:42:53,020
Well, another photo session?
Let's not overdo it.
514
00:42:53,050 --> 00:42:55,250
You know,
I'm not Suzy Homemaker.
[ Chuckles ]
515
00:42:55,280 --> 00:42:58,150
Yes, I know you're not.
516
00:42:58,190 --> 00:43:02,370
Al Lawrence from Desert Moon
told me that you threw a
grapefruit through a glass case.
517
00:43:02,390 --> 00:43:05,730
Is that true, Robin?
Excuse me.
That guy is an asshole.
518
00:43:05,760 --> 00:43:09,730
Yeah, well, maybe so,
but, uh, it's not good,
Robin.
519
00:43:09,770 --> 00:43:13,380
It's not good for you,
and it's not good for me.
No?
520
00:43:13,400 --> 00:43:17,370
He also told me that you,
uh, asked for a spot
in my fund raiser.
521
00:43:17,410 --> 00:43:21,180
- I didn't know you had a band.
- I didn't have a husband
a little while ago either.
522
00:43:21,210 --> 00:43:25,480
Look, I don't want you
to make me regret this.
523
00:43:25,510 --> 00:43:27,710
I told him to put you in.
524
00:43:29,450 --> 00:43:32,050
You did?
Yes.
525
00:43:33,790 --> 00:43:37,090
Thank you.
Ah, you're welcome.
526
00:43:37,130 --> 00:43:40,340
[ Phone Rings ]
527
00:43:40,360 --> 00:43:42,800
Excuse me.
528
00:43:44,430 --> 00:43:47,000
[ Rings ]
529
00:43:54,840 --> 00:43:56,940
Harold, I--
No, not Tuesday,
not tomorrow.
530
00:43:56,980 --> 00:43:59,150
Come on in.
531
00:43:59,180 --> 00:44:01,980
Harold, look, um,
call me back in
about an hour, okay?
532
00:44:03,820 --> 00:44:06,120
Hiya, Tim.
How old are you?
533
00:44:06,160 --> 00:44:08,460
Six.
Six? My God.
534
00:44:08,490 --> 00:44:10,290
This is my pool room.
Do you like it?
535
00:44:11,900 --> 00:44:14,470
Is this your wife?
Yes.
536
00:44:14,500 --> 00:44:17,070
She's beautiful.
Thank you.
537
00:44:17,100 --> 00:44:20,430
[ Dog Barking ]
538
00:44:20,470 --> 00:44:23,270
[ Whinnying ]
539
00:44:29,280 --> 00:44:32,180
[ Clock Chiming ]
540
00:44:35,020 --> 00:44:37,450
- Yeah!
- [ James ] Good.
541
00:44:37,490 --> 00:44:43,330
- Very good.
- Oh, hi.
You must be Mrs. T.
542
00:44:43,360 --> 00:44:45,830
I'm Robin Shea Moran.
Nice to meet you.
543
00:44:45,860 --> 00:44:48,030
Likewise.
544
00:44:48,060 --> 00:44:50,160
Um, hello, sweetheart.
Hi, darling.
545
00:44:50,200 --> 00:44:52,870
Robin is the young inmate
I'm helping.
Yes.
546
00:44:52,900 --> 00:44:55,400
Yes, of course.
I recognize you
from the paper.
547
00:44:55,440 --> 00:45:00,370
[ Robin ]
Timmy, this is Mrs. Tiernan.
Hi.
548
00:45:00,410 --> 00:45:02,980
Timmy.
549
00:45:03,010 --> 00:45:06,550
Don't forget about
our appointment, sweetheart.
If you'll excuse me?
550
00:45:08,850 --> 00:45:11,220
Nice to meet you, Timmy.
551
00:45:23,400 --> 00:45:27,100
Yes. It's a happy family.
I want everyone to smile.
552
00:45:27,140 --> 00:45:29,150
Everyone look at me
and smile.
553
00:45:30,210 --> 00:45:32,380
All right.
554
00:45:32,410 --> 00:45:35,540
I want a kiss
across the candle.
555
00:45:35,580 --> 00:45:38,440
Mr. Moran, closer.
Closer, please.
I'll burn my hair.
556
00:45:38,480 --> 00:45:40,280
Well, it's just a photo.
It doesn't matter.
557
00:45:45,650 --> 00:45:47,590
[ Laughing ]
558
00:45:53,300 --> 00:45:56,310
Nice work. How much
did you pay her to do it?
559
00:45:56,330 --> 00:45:59,400
She volunteered...
more or less.
560
00:45:59,440 --> 00:46:02,150
Mm-hmm. Maybe you
should put the emphasis
on the less, James.
561
00:46:02,170 --> 00:46:04,870
She's not very convincing
as the happy hausfrau.
562
00:46:04,910 --> 00:46:08,540
My, my. We're
awfully cynical tonight,
aren't we, darling?
563
00:46:08,580 --> 00:46:11,090
[ Thunder Rumbling ]
I like a jealous wife.
564
00:46:11,110 --> 00:46:14,950
No, sweetheart,
I'm just trying to look out
for your best interests,
565
00:46:14,980 --> 00:46:17,180
and she's not one of them.
566
00:46:17,220 --> 00:46:19,190
Actually, she's quite
a crowd-pleaser.
567
00:46:19,220 --> 00:46:21,890
It's like having
my own little-- my own
little March-of-Dimes girl.
568
00:46:21,930 --> 00:46:23,500
More like a call girl.
569
00:46:26,600 --> 00:46:29,540
Mmm! It's not in.
Yeah, yeah, yeah.
Honey, I know it's not in.
570
00:46:29,570 --> 00:46:31,570
I haven't got it out yet.
Give me a minute.
Shh!
571
00:46:31,600 --> 00:46:33,600
My diaphragm.
572
00:46:42,580 --> 00:46:46,310
[ Thunder Rumbling ]
573
00:46:48,950 --> 00:46:51,950
Oh, my God.
Geez.
574
00:46:51,990 --> 00:46:53,650
Billy!
What?
575
00:46:55,620 --> 00:46:57,990
Billy!
This is a disaster.
576
00:46:59,260 --> 00:47:01,230
Billy!
What is it? What?
577
00:47:01,260 --> 00:47:04,530
The room's got a leak.
It's a swamp in here.
Oh, shit.
578
00:47:04,570 --> 00:47:07,940
Yeah, I gotta fix that.
Yeah, fix it.
579
00:47:07,970 --> 00:47:10,300
What, you want me to go
up on the roof now
and fix it now?
580
00:47:10,340 --> 00:47:13,040
Yeah.
Do something.
581
00:47:20,180 --> 00:47:21,980
Oh, that's what you do.
582
00:47:23,590 --> 00:47:26,000
And where am I
gonna sleep?
583
00:47:26,020 --> 00:47:28,250
I don't care.
Sleep with me.
I don't care.
584
00:47:35,100 --> 00:47:38,160
Look, if you're worried
about me crawling all over you,
I can control myself...
585
00:47:38,200 --> 00:47:40,970
- Well--
- if you can.
586
00:47:55,120 --> 00:47:56,980
Good night.
Good night.
587
00:48:04,790 --> 00:48:07,190
I'm sorry.
588
00:48:17,170 --> 00:48:20,440
- Sorry.
- That's okay.
589
00:48:46,800 --> 00:48:49,000
It's really a shame
we're married.
590
00:49:19,240 --> 00:49:23,250
Why can't Robin take me
to school again today?
591
00:49:23,270 --> 00:49:26,610
Because it takes her
three hours to get you there...
592
00:49:26,640 --> 00:49:30,180
and then I have to spend
another half hour explaining
it to your teacher, that's why.
593
00:49:30,210 --> 00:49:32,380
It was really stupid of her.
594
00:49:32,420 --> 00:49:35,530
- I don't care. I like her.
- Close the door.
595
00:49:43,760 --> 00:49:47,130
♪♪ [ Rock ]
596
00:50:07,780 --> 00:50:09,750
You know, instead of, uh--
While he's soloing,
597
00:50:09,790 --> 00:50:12,130
you think you could
shadow me on the bass?
598
00:50:12,160 --> 00:50:14,130
You want me
to double it?
Yeah. Yeah.
599
00:50:14,160 --> 00:50:16,370
One, two, three, go.
600
00:50:30,240 --> 00:50:33,470
[ Door Opens, Closes ]
601
00:50:33,510 --> 00:50:35,540
[ Sighs ]
602
00:50:40,680 --> 00:50:45,420
Well, say adios
to Fast Burger.
I got canned.
603
00:50:46,760 --> 00:50:49,330
What happened this time?
604
00:50:49,360 --> 00:50:52,890
I don't know.
I-- I was late 'cause of
a couple of band rehearsals.
605
00:50:54,430 --> 00:50:56,560
It was a lame job anyway.
606
00:51:03,570 --> 00:51:06,510
[ Peter ]
You want a job
at Fast Burger?
607
00:51:06,540 --> 00:51:10,440
- [ Timmy ]
Do you get free french fries?
- All the fries you can eat.
608
00:51:10,480 --> 00:51:13,880
You're supposed to be doing your
homework, not getting paint all
over the floor. Put 'em away.
609
00:51:13,920 --> 00:51:18,190
Billy, relax.
It's not gonna kill him
to take a break.
610
00:51:18,220 --> 00:51:20,690
You telling me
how to raise my son?
611
00:51:20,720 --> 00:51:22,960
[ Scoffs ]
No.
612
00:51:22,990 --> 00:51:26,690
I'm just saying I spend
more time with him
than you do.
613
00:51:26,730 --> 00:51:29,730
You spend more time
with him, huh? Huh?
614
00:51:29,770 --> 00:51:32,410
And what do you think
I do with my time, huh? What do
you think I do with my time?
615
00:51:32,440 --> 00:51:36,480
You think I'm out playing
football? Or getting fired
from stupid-shit jobs?
616
00:51:36,510 --> 00:51:39,250
No. I'm getting up
at 6:00 every morning
and going to work...
617
00:51:39,280 --> 00:51:42,650
to make the money
that pays for this house
that you live in!
618
00:51:42,680 --> 00:51:45,450
And to buy the food that
I'm cooking for you to eat!
619
00:51:47,820 --> 00:51:52,330
Someday I'd like to see
how well you do being a mother
and a father all by yourself.
620
00:51:52,360 --> 00:51:55,270
I really would.
I've been doing it
for five years now.
621
00:51:55,290 --> 00:51:59,230
You think it's easy?
Stop feeling so sorry
for yourself, Billy.
622
00:51:59,260 --> 00:52:01,630
I'm feeling sorry for myself?
I'm feeling sorry for myself?
623
00:52:01,660 --> 00:52:04,660
Oh, my goodness.
Cut it out, Billy.
My God.
624
00:52:05,970 --> 00:52:08,570
Look, what's bugging you?
625
00:52:08,600 --> 00:52:11,700
You don't want to
cook, fine. Look...
626
00:52:11,740 --> 00:52:13,710
I'll take care of
the hamburgers today,
all right?
627
00:52:13,740 --> 00:52:17,680
♪♪ [ Salsa ]
[ Man Singing In Spanish ]
628
00:52:20,850 --> 00:52:23,420
Hey, Tim. Come on.
Toro! Toro!
629
00:52:23,450 --> 00:52:25,590
Ay, ay, ay, ay, ay!
630
00:52:28,460 --> 00:52:30,370
Well, I fixed the hamburgers.
631
00:52:31,860 --> 00:52:35,630
Oh, uh, I forgot to tell you
I like mine medium-rare.
632
00:52:35,660 --> 00:52:38,600
Who needs red meat
when you got salsa?
633
00:52:44,810 --> 00:52:47,650
♪♪ [ Man Singing In Spanish ]
634
00:53:03,960 --> 00:53:07,330
[ Changing Channels ]
♪♪ [ Romantic ]
635
00:53:07,360 --> 00:53:09,600
[ Man ]
♪ Come on
636
00:53:10,700 --> 00:53:13,730
♪ Tell me what
you want to do ♪
637
00:53:15,840 --> 00:53:20,040
♪ I'll be what
you want me to ♪
638
00:53:20,080 --> 00:53:22,990
♪ Say it's all right
639
00:53:23,010 --> 00:53:25,280
♪ It's gonna work tonight
640
00:53:27,780 --> 00:53:30,620
♪ We touch
641
00:53:30,650 --> 00:53:34,050
♪ When we need someone
We touch ♪♪
[ Fading Out ]
642
00:53:34,090 --> 00:53:37,420
[ Shower Running ]
643
00:53:37,460 --> 00:53:39,830
[ Robin ]
♪ We touch
644
00:53:39,860 --> 00:53:44,830
♪ When we need someone
We touch ♪
645
00:53:44,870 --> 00:53:49,580
♪ Like a reflection
We touch ♪
646
00:53:49,610 --> 00:53:52,480
♪ Tell me what you feel ♪
647
00:53:52,510 --> 00:53:56,380
[ Robin ] So, Timmy, did
your dad ever have girls over
before he got married?
648
00:53:56,410 --> 00:53:58,980
You can tell me.
649
00:53:59,010 --> 00:54:02,520
Timmy, you shouldn't be in here.
There's a woman in the shower.
650
00:54:02,550 --> 00:54:04,680
It's just Robin.
Eh!
651
00:54:04,720 --> 00:54:06,990
Come on, get out.
Shit.
652
00:54:07,020 --> 00:54:10,020
Hey, don't you ever cuss again.
Now come on. Get out.
653
00:54:10,060 --> 00:54:12,430
[ Billy ]
We'll talk about this
after school.
654
00:54:24,540 --> 00:54:27,870
♪ Happy day
Happy day ♪
655
00:54:27,910 --> 00:54:31,610
♪ Happy day
when I find you ♪
656
00:54:31,650 --> 00:54:34,090
♪ Find you
Oh, happy day ♪♪
657
00:55:03,050 --> 00:55:05,920
Hi.
658
00:55:05,950 --> 00:55:08,050
I brought you some coffee.
659
00:55:08,080 --> 00:55:10,580
I already had mine.
Thank you.
660
00:55:10,620 --> 00:55:13,120
Fixing the roof,
all right.
661
00:55:13,160 --> 00:55:16,930
Listen, Robin, if you
want to know something
about me, you ask me.
662
00:55:16,960 --> 00:55:19,490
You don't ask my son,
all right?
663
00:55:19,530 --> 00:55:21,930
I was only playing around.
You're always playing
around, aren't you?
664
00:55:27,200 --> 00:55:29,770
I never thought it would be
this hard for both of us.
665
00:55:32,040 --> 00:55:34,210
If we could just
agree to be friends,
666
00:55:34,240 --> 00:55:36,440
you know, it might
make things easier.
667
00:55:38,710 --> 00:55:40,810
I mean, maybe we should
see other people.
668
00:55:43,020 --> 00:55:46,750
Great. Fine.
That's what you want?
Great. Whatever you say.
669
00:55:50,160 --> 00:55:53,890
[ Humming ]
670
00:55:53,930 --> 00:55:55,900
[ Door Closes ]
671
00:56:08,810 --> 00:56:12,510
♪♪ [ Synthesizer ]
672
00:56:23,560 --> 00:56:26,760
♪♪ [ Synthesizer Continues ]
673
00:56:38,570 --> 00:56:41,840
♪ Too far gone
674
00:56:59,330 --> 00:57:03,040
♪ I should have quit
675
00:57:03,070 --> 00:57:06,710
♪ When I had the chance
676
00:57:06,740 --> 00:57:10,180
♪ There was a time
I could have walked away ♪
677
00:57:10,210 --> 00:57:12,920
♪ Without a second glance
678
00:57:14,080 --> 00:57:17,320
♪ I never should have let you
679
00:57:17,350 --> 00:57:19,720
♪ Get your hooks in me
680
00:57:21,580 --> 00:57:25,550
♪ I don't know
what was in my head ♪
681
00:57:25,590 --> 00:57:27,750
♪ Or why I couldn't see
682
00:57:29,020 --> 00:57:34,060
♪ Baby, I'm too far gone
683
00:57:34,100 --> 00:57:37,110
♪ There's no turning back now
Oh, I'm ♪
684
00:57:37,130 --> 00:57:41,030
♪ Too far gone
♪ You got me
685
00:57:41,070 --> 00:57:43,670
♪ Under your spell
686
00:57:43,710 --> 00:57:45,980
♪ I'm too far gone
687
00:57:58,790 --> 00:58:04,000
♪ And, baby
I'm too far gone ♪
688
00:58:04,030 --> 00:58:07,640
♪ There's no turning back now
Oh, I'm ♪
689
00:58:07,660 --> 00:58:11,160
- ♪ Too far gone
- ♪ You got me
690
00:58:11,200 --> 00:58:15,640
♪ Under your spell
And I'm too far gone ♪
691
00:58:21,340 --> 00:58:24,780
♪♪ [ Guitar Solo ]
692
00:58:50,810 --> 00:58:55,920
- ♪ Baby I'm
- ♪ Too far gone
693
00:58:55,940 --> 00:58:59,080
♪ There's no turning back now
Oh, I'm ♪
694
00:58:59,110 --> 00:59:02,150
♪ Too far gone
695
00:59:02,180 --> 00:59:05,180
♪ You got me
under your spell ♪
696
00:59:05,220 --> 00:59:08,050
♪ And I'm too far gone ♪
697
00:59:17,830 --> 00:59:20,230
[ Clock Ticking ]
698
00:59:39,820 --> 00:59:42,150
One more game.
699
00:59:42,190 --> 00:59:45,990
The winner says do,
the loser does.
700
01:00:00,880 --> 01:00:03,150
You're on.
701
01:00:26,500 --> 01:00:28,930
Oh.
702
01:00:28,970 --> 01:00:31,770
[ Clock Chiming ]
[ Sighs ]
703
01:00:34,340 --> 01:00:36,140
What time is it?
704
01:00:37,980 --> 01:00:39,980
It's 8:00.
705
01:00:41,080 --> 01:00:43,920
You're mine until 9:00.
706
01:00:43,950 --> 01:00:46,120
Oh, so that's the rule.
707
01:01:01,970 --> 01:01:05,100
What do you want?
Get down on your knees.
708
01:01:45,910 --> 01:01:48,150
Take it off.
709
01:01:48,180 --> 01:01:50,920
Well, well.
Worth the wait.
710
01:01:53,590 --> 01:01:55,390
[ Sighing ]
711
01:03:36,260 --> 01:03:38,260
[ Gasping ]
712
01:04:08,360 --> 01:04:11,400
I don't want
you to go.
Why?
713
01:04:15,600 --> 01:04:18,740
My wife won't be back
till Monday.
714
01:04:18,770 --> 01:04:21,180
Stay the night with me.
715
01:04:26,210 --> 01:04:29,110
Why?
I'm goin' home.
716
01:04:35,380 --> 01:04:37,380
Please?
717
01:04:38,390 --> 01:04:40,630
I'm goin' home.
718
01:04:47,160 --> 01:04:49,360
[ Dog Barking In Distance ]
719
01:05:01,380 --> 01:05:04,050
Hi.
Hi.
720
01:05:04,080 --> 01:05:06,310
How you doin'?
721
01:05:06,350 --> 01:05:09,180
I'm glad you came home.
You know the--
722
01:05:09,220 --> 01:05:12,060
the house is a mess.
723
01:05:12,090 --> 01:05:14,760
Now you can clean it up.
724
01:05:14,790 --> 01:05:18,760
You know what you sound like?
You sound like a broken record.
Good night.
725
01:05:21,630 --> 01:05:24,400
[ Can Clatters ]
726
01:05:24,430 --> 01:05:27,500
Where the hell
do you think you're going?
Oh.
727
01:05:29,540 --> 01:05:32,710
Where were you tonight?
It's none of
your business.
728
01:05:32,740 --> 01:05:35,670
This is my house.
You're damn straight
it's my business.
729
01:05:35,710 --> 01:05:37,510
Where were you?
730
01:05:39,710 --> 01:05:43,320
[ Sighs ]
You wanna know?
I had a date.
731
01:05:45,820 --> 01:05:48,220
I knew it.
732
01:05:48,260 --> 01:05:50,270
I knew it.
733
01:05:51,260 --> 01:05:53,690
And what did you know?
734
01:05:53,730 --> 01:05:56,600
I knew you'd been fucked
the second you walked in.
735
01:05:56,630 --> 01:06:00,370
I'm right, ain't I?
Was it fun?
736
01:06:00,400 --> 01:06:03,300
Yeah.
737
01:06:03,340 --> 01:06:05,570
What'd you say?
738
01:06:05,610 --> 01:06:11,190
I said, "Yeah." I got laid,
and yeah, it was fun.
739
01:06:22,220 --> 01:06:25,820
[ Dogs Barking, Howling ]
740
01:06:28,730 --> 01:06:31,830
Where's your bowling ball?
In the dishwasher?
741
01:06:31,870 --> 01:06:35,410
- I didn't go bowling.
- You didn't go bowling?
742
01:06:35,440 --> 01:06:37,550
That's right.
I didn't go bowling.
743
01:06:40,340 --> 01:06:42,510
Well, where the hell
did you go?
744
01:06:42,540 --> 01:06:46,550
I went out with a nice,
normal woman.
745
01:06:48,720 --> 01:06:51,360
Oh.
746
01:06:51,390 --> 01:06:53,400
Well.
747
01:06:54,890 --> 01:06:59,260
Did you sleep with her?
No. Mm-mmm.
748
01:06:59,290 --> 01:07:02,230
We didn't have time to sleep,
we were so busy fucking.
749
01:07:06,200 --> 01:07:08,530
Oh, good for you.
750
01:07:08,570 --> 01:07:10,840
You prick!
751
01:07:10,870 --> 01:07:14,870
Hope you had a good time
with your fucking nice,
normal woman!
752
01:07:14,910 --> 01:07:17,710
Keep your foul mouth shut
in my house!
I got family here!
753
01:07:17,750 --> 01:07:20,490
Oh, I got news for you.
This is hardly a family!
754
01:07:20,520 --> 01:07:23,630
Oh, yeah? What the hell
do you know about it?
You're just a goddamn vagabond!
755
01:07:23,650 --> 01:07:27,350
Oh, yeah? Then do me a fuckin'
favor and go marry the girl
you went bowling with!
756
01:07:27,390 --> 01:07:30,590
At least she feels.
757
01:07:30,630 --> 01:07:34,200
Oh, I feel. I feel.
758
01:07:34,230 --> 01:07:37,430
No, you don't.
You can't feel a damn thing.
You're not a woman.
759
01:07:37,470 --> 01:07:39,470
You're not a wife.
You're a user.
760
01:07:39,500 --> 01:07:43,470
You don't know
what a woman is.
761
01:07:43,510 --> 01:07:45,750
You don't know
what a wife is.
762
01:07:45,770 --> 01:07:47,910
Just want a live-in maid
and a whore.
763
01:07:47,940 --> 01:07:50,810
No, just a maid.
I already got a whore.
764
01:07:54,750 --> 01:07:56,420
Aah!
765
01:07:57,820 --> 01:07:59,620
Aah, fuck!
766
01:08:04,930 --> 01:08:07,300
[ Panting ]
767
01:08:14,000 --> 01:08:16,200
Ow!
768
01:08:17,310 --> 01:08:19,510
[ Panting ]
769
01:08:19,540 --> 01:08:21,710
It's not gonna be
like that!
Ow!
770
01:08:27,680 --> 01:08:29,780
♪♪ [ "Wedding March" ]
771
01:08:48,570 --> 01:08:50,570
[ Shutter Clicks ]
772
01:09:05,390 --> 01:09:07,400
Hm.
773
01:09:58,370 --> 01:10:00,370
How's your head?
774
01:10:03,880 --> 01:10:06,450
It's not as bad
as this truck.
775
01:10:06,480 --> 01:10:09,650
Won't start up at all, huh?
776
01:10:09,680 --> 01:10:13,750
Won't do anything.
Want me to drive you
in to work?
777
01:10:13,790 --> 01:10:16,620
Thanks.
778
01:10:16,660 --> 01:10:20,090
There's something
about me you don't know.
What's that?
779
01:10:20,130 --> 01:10:22,800
I'm not only a carpenter.
I do restoration.
780
01:10:22,830 --> 01:10:25,830
I'm working on
a beautiful old house.
781
01:10:29,740 --> 01:10:32,410
[ Parking Brake Cranks ]
782
01:10:32,440 --> 01:10:34,910
So, this is the house.
783
01:10:34,940 --> 01:10:38,480
Nice place to work.
784
01:10:38,510 --> 01:10:41,510
Well, today I gotta
finish up the roof...
785
01:10:41,550 --> 01:10:44,380
and, uh,
some ceiling work inside.
786
01:10:44,420 --> 01:10:46,590
Guess what, Billy?
787
01:10:46,620 --> 01:10:48,820
What, Robin?
788
01:10:48,860 --> 01:10:51,130
There's this club in town
called Las Quinellas,
789
01:10:51,160 --> 01:10:53,860
and every Thursday
they have amateur night,
790
01:10:53,900 --> 01:10:56,770
and tonight's Thursday.
791
01:10:56,800 --> 01:10:59,530
I put your name
on the guest list,
792
01:10:59,570 --> 01:11:01,980
even though I don't think
there is one.
[ Chuckles ]
793
01:11:02,000 --> 01:11:04,000
All right.
794
01:11:08,040 --> 01:11:11,080
Thanks for the ride.
I'll see you later at the club,
okay?
795
01:11:11,110 --> 01:11:12,910
Yeah?
Yeah.
796
01:11:18,520 --> 01:11:22,090
Billy, can I come in
and see what you're doing?
797
01:11:23,630 --> 01:11:25,800
All right.
798
01:11:25,830 --> 01:11:28,570
But you gotta promise
not to touch anything,
okay?
799
01:11:28,600 --> 01:11:30,170
Okay.
You promise?
800
01:11:30,200 --> 01:11:32,740
Okay.
801
01:11:32,770 --> 01:11:34,780
[ Door Opens ]
802
01:11:56,220 --> 01:11:58,160
[ No Audible Dialogue ]
803
01:12:04,100 --> 01:12:06,670
♪ Be warm tonight
804
01:12:06,700 --> 01:12:09,130
♪ It gave me an invitation
805
01:12:09,170 --> 01:12:11,740
♪ And into the night
806
01:12:11,770 --> 01:12:14,070
♪ Hey, where're we going to
807
01:12:14,110 --> 01:12:16,780
♪ A change in the wind
808
01:12:16,810 --> 01:12:20,180
♪ And every woman
and every man wants ♪
809
01:12:21,580 --> 01:12:24,020
♪ Like you
810
01:12:24,050 --> 01:12:26,620
♪ So what do we do
811
01:12:26,650 --> 01:12:29,190
♪ In this situation
812
01:12:29,220 --> 01:12:31,990
♪ Just for me
813
01:12:32,030 --> 01:12:34,240
♪ All the lights gone out
814
01:12:34,260 --> 01:12:36,630
♪ Do it to me now
815
01:12:36,660 --> 01:12:40,630
♪ 'Cause I've never met a woman
I've never met anyone ♪
816
01:12:40,670 --> 01:12:42,830
♪ Like you
817
01:12:42,870 --> 01:12:45,640
♪ We touch
818
01:12:45,670 --> 01:12:47,910
♪ When we need someone
819
01:12:47,940 --> 01:12:50,710
♪ We touch
820
01:12:50,750 --> 01:12:52,890
♪ Like a reflection
821
01:12:52,910 --> 01:12:55,810
♪ We touch
822
01:12:55,850 --> 01:12:58,220
♪ Tell me what you feel
823
01:12:58,250 --> 01:13:00,890
♪ Tell me what you feel
824
01:13:00,920 --> 01:13:05,790
♪ When we're only
one kiss away ♪
825
01:13:05,830 --> 01:13:09,600
♪ There's mystery in the words
that I hear ♪
826
01:13:10,970 --> 01:13:14,480
♪ A quiet voice
so close to my ear ♪
827
01:13:15,870 --> 01:13:18,170
♪ You say it's all right
828
01:13:18,210 --> 01:13:20,780
♪ It's gonna work tonight
829
01:13:22,980 --> 01:13:25,920
♪ Come on
830
01:13:25,950 --> 01:13:29,590
♪ Tell me what you want to do
831
01:13:30,820 --> 01:13:35,820
♪ I'll be what you want me to
832
01:13:35,860 --> 01:13:40,570
♪ Say it's all right
It's gonna work tonight ♪
833
01:13:42,930 --> 01:13:45,700
♪ We touch
834
01:13:45,730 --> 01:13:47,900
♪ When we need someone
835
01:13:47,940 --> 01:13:50,810
♪ We touch
836
01:13:50,840 --> 01:13:52,870
♪ Like a reflection
837
01:13:52,910 --> 01:13:55,720
♪ We touch
838
01:13:55,740 --> 01:13:58,180
♪ Tell me what you feel
839
01:13:58,210 --> 01:14:00,980
♪ Tell me what you feel
840
01:14:01,020 --> 01:14:05,030
♪ When we're only
one kiss away ♪
841
01:14:30,880 --> 01:14:33,210
♪ Tell me what you feel
842
01:14:33,250 --> 01:14:35,620
♪ When we're only one kiss
843
01:14:35,650 --> 01:14:38,080
♪ We touch
844
01:14:38,120 --> 01:14:40,620
♪ When we need someone
845
01:14:40,660 --> 01:14:43,100
♪ We touch
846
01:14:43,120 --> 01:14:45,590
♪ Like a reflection
847
01:14:45,630 --> 01:14:48,000
♪ We touch ♪
848
01:14:53,200 --> 01:14:57,940
[ Woman ] The museum
is presently undergoing
some minor restoration.
849
01:14:57,970 --> 01:15:01,810
Come on up here, and we'll
take a look at the studio.
[ Group Chattering ]
850
01:15:03,910 --> 01:15:06,240
- [ Door Opens ]
- This is Mr. Davey's studio.
851
01:15:06,280 --> 01:15:09,280
- [ Man ] Oh, wow! Oh, wow!
- [ Robin Screams ]
852
01:15:09,320 --> 01:15:13,090
[ Giggling, Chattering ]
Get out! Get outta here!
853
01:15:13,120 --> 01:15:17,320
[ Willis ] I'm sorry
to bother you before your
cocktail party, Mr. Tiernan.
854
01:15:17,360 --> 01:15:20,760
- I thought you'd
want to see those.
- It's all right, Mr. Willis.
855
01:15:20,800 --> 01:15:23,770
You're very lucky, James,
that it was Mr. Willis who got
ahold of these pictures...
856
01:15:23,800 --> 01:15:25,930
instead of God knows who.
857
01:15:25,970 --> 01:15:28,040
She left the museum
before the police got there.
858
01:15:28,070 --> 01:15:32,640
Fortunately, I persuaded them
to drop charges.
Who told you to do that?
859
01:15:32,670 --> 01:15:37,240
Well, I just assumed,
'cause of the interest you took
in getting her released,
860
01:15:37,280 --> 01:15:39,240
that that's what
you'd want me to do.
861
01:15:39,280 --> 01:15:42,880
You should've
consulted me first, Mr. Willis.
862
01:15:42,920 --> 01:15:45,660
I'm afraid that Miss Shea
is getting just a little
too dangerous for me.
863
01:15:45,690 --> 01:15:48,960
I'm gonna have to wash my hands
of the whole matter. Thanks.
864
01:15:48,990 --> 01:15:52,160
- [ Crowd Chattering ]
- [ Man ] Say, we gonna have
a floor show?
865
01:15:52,190 --> 01:15:54,430
[ Man Announcing ]
Okay, gang,
this next group comin' up...
866
01:15:54,460 --> 01:15:57,100
might be just a little different
than what you've been used to.
867
01:15:57,130 --> 01:16:00,000
But what the hell?
Let's give 'em a big welcome,
and let 'em do it.
868
01:16:00,030 --> 01:16:02,800
[ Whistles, Whoops ]
[ Applause ]
869
01:16:02,840 --> 01:16:06,180
♪♪ [ Funk Rock ]
870
01:16:17,850 --> 01:16:20,950
♪ It's like walkin'
through a fire ♪
871
01:16:22,420 --> 01:16:24,420
♪ With nothin' on my feet
872
01:16:27,060 --> 01:16:30,190
♪ Watchin' my reflection
[ Man ]
There's a girl up there!
873
01:16:30,230 --> 01:16:32,330
♪ In the shimmer of the heat
874
01:16:35,000 --> 01:16:37,870
♪ Nothing can hold me
875
01:16:37,910 --> 01:16:42,350
- [ Wolf Whistles ]
- ♪ You break me or own me
876
01:16:42,380 --> 01:16:45,450
♪ Love's steady locomotion
877
01:16:47,350 --> 01:16:50,350
- ♪ Ain't never gonna stop
- [ Man ] Ooh-whee!
878
01:16:50,380 --> 01:16:53,250
♪ It's my new
879
01:16:53,290 --> 01:16:57,970
♪ Found freedom
[ Man ]
Yeah!
880
01:16:57,990 --> 01:17:02,890
♪ You know I'm a burnin'
881
01:17:02,930 --> 01:17:05,460
♪ Flame
882
01:17:05,500 --> 01:17:08,930
♪ Got my new
883
01:17:08,970 --> 01:17:12,840
♪ Found freedom
884
01:17:12,870 --> 01:17:15,370
♪ You won't forget my name
885
01:17:15,410 --> 01:17:18,040
[ Indistinct Shout ]
886
01:17:23,220 --> 01:17:26,330
♪ I know you think
that I'm crazy ♪
887
01:17:27,860 --> 01:17:31,800
♪ But I know you'd love
to dig in ♪
888
01:17:31,830 --> 01:17:34,970
♪ And take a piece
of this action ♪
889
01:17:35,000 --> 01:17:39,010
♪ Give in, give in
890
01:17:40,570 --> 01:17:43,210
[ Indistinct Shout ]
891
01:17:47,240 --> 01:17:50,110
[ Wolf Whistle ]
892
01:17:50,140 --> 01:17:52,410
♪♪ [ Stops ]
[ All Shouting ]
893
01:17:55,120 --> 01:17:58,560
- Billy, cut it out!
- Out, out! Get the fuck out!
894
01:17:58,590 --> 01:18:01,030
Throw him out!
Chill out, chill out.
895
01:18:01,060 --> 01:18:04,270
Let's go.
We're leavin'.
896
01:18:04,290 --> 01:18:06,790
I said, get over here.
We are leavin'.
897
01:18:06,830 --> 01:18:10,800
No wife of mine's
gonna shake her ass around
in some trash nightclub!
898
01:18:10,830 --> 01:18:14,200
If that's what you really think,
then you go home alone!
899
01:18:19,570 --> 01:18:22,970
[ Chattering, Chuckling ]
900
01:18:29,420 --> 01:18:32,090
[ Man ] All right, guys.
It's all over. Straighten up
the tables and chairs.
901
01:18:32,120 --> 01:18:36,150
You up there on the bandstand,
get outta here. I don't need
trouble in my joint.
902
01:18:36,190 --> 01:18:39,090
That's it, folks. It's all
gonna be okay. Settle down.
♪♪ [ Jukebox: Country ]
903
01:18:41,930 --> 01:18:45,060
Billy! Billy!
904
01:18:45,100 --> 01:18:48,300
Wait a minute, man.
Billy.
905
01:18:48,340 --> 01:18:50,310
Billy! Come on, man!
906
01:18:51,440 --> 01:18:54,010
Asshole!
907
01:18:54,040 --> 01:18:58,480
Damn, you had it under control
before I even got there.
I'm sorry for what happened.
908
01:18:58,510 --> 01:19:01,310
I'm sorry, too, honey,
but I don't need that kind
of crap in my joint.
909
01:19:01,350 --> 01:19:06,020
Just get out and don't
come back, please.
Did you call the cops?
910
01:19:06,050 --> 01:19:09,150
No, I didn't call 'em,
but I should've called 'em.
911
01:19:09,190 --> 01:19:11,220
I'll talk to you later,
Paul.
912
01:19:13,630 --> 01:19:17,440
Goddamn it, you got to be
down there when I need--
Hey, Tom,
913
01:19:17,460 --> 01:19:21,300
is there a Robin Moran
here tonight?
What did she do?
914
01:19:21,340 --> 01:19:24,050
Captain got a call.
She's violated her parole.
915
01:19:24,070 --> 01:19:27,610
Somethin' about
hanky-panky business
up at the Davey's Museum.
916
01:19:27,640 --> 01:19:30,910
Parole officer says
she's goin' back to jail.
917
01:19:30,950 --> 01:19:34,420
Is she here?
[ Sighs ]
Yeah, she's in there.
918
01:19:55,540 --> 01:19:58,310
[ Woman On Radio ]
Unit 24, Unit 24 clear.
919
01:19:58,340 --> 01:20:01,270
Is Mrs. William Moran here?
Uh, no. She's not.
920
01:20:01,310 --> 01:20:03,340
You don't mind
if I check myself?
921
01:20:10,680 --> 01:20:13,150
[ Dogs Barking ]
922
01:20:26,600 --> 01:20:28,330
[ Tapping ]
923
01:20:37,040 --> 01:20:39,380
[ No Audible Dialogue ]
924
01:20:49,590 --> 01:20:51,390
Please.
925
01:20:56,730 --> 01:20:59,200
[ Wind Gusting ]
926
01:21:16,320 --> 01:21:18,330
[ Timmy ]
Dad?
927
01:21:20,720 --> 01:21:22,650
Where's Robin?
928
01:21:27,490 --> 01:21:30,430
[ Sighs ]
929
01:21:30,460 --> 01:21:33,000
I think she's gonna
be goin' away.
930
01:21:33,030 --> 01:21:35,730
Forever?
931
01:21:35,770 --> 01:21:38,000
I don't know.
932
01:21:38,040 --> 01:21:40,040
I hope not.
933
01:21:53,520 --> 01:21:55,590
[ Thunder Rumbling ]
934
01:21:58,590 --> 01:22:00,390
[ Sighs ]
935
01:22:34,860 --> 01:22:37,330
[ Thunderclap ]
936
01:23:11,900 --> 01:23:13,700
[ Sighs ]
937
01:23:40,260 --> 01:23:44,300
There's about $3,000 in there.
It should be enough to
get you started somewhere.
938
01:23:44,330 --> 01:23:46,660
I don't want this money.
939
01:23:46,700 --> 01:23:49,770
Robin, the police
came by here last night.
940
01:23:49,800 --> 01:23:53,440
Your parole
has been revoked.
I know.
941
01:23:56,210 --> 01:23:59,610
I was hiding out
by the cliffs all night.
942
01:23:59,650 --> 01:24:02,420
I was scared.
943
01:24:02,450 --> 01:24:05,680
You gotta go away
before they come back.
944
01:24:05,720 --> 01:24:09,450
Go where?
Anywhere.
945
01:24:09,490 --> 01:24:12,220
[ Thunderclap ]
[ Scoffs ]
946
01:24:12,260 --> 01:24:14,260
And do what?
947
01:24:21,500 --> 01:24:24,440
I'm always running away.
948
01:24:28,840 --> 01:24:33,810
If they don't catch up
with me now, catch up with me
six months from now.
949
01:24:33,850 --> 01:24:38,260
If I go back to jail,
doesn't mean my life is over.
950
01:24:38,290 --> 01:24:41,930
You could leave now
and start a new one.
951
01:24:41,960 --> 01:24:44,200
Gonna miss you around here.
952
01:24:49,500 --> 01:24:53,510
It's my whole stupid life
right here in this suitcase,
you know.
953
01:24:54,870 --> 01:24:57,200
That's kinda pathetic,
don't you think?
954
01:25:00,370 --> 01:25:02,370
No.
955
01:25:04,780 --> 01:25:08,510
I'm too tired
to go anywhere.
956
01:25:09,720 --> 01:25:12,990
I don't even care anymore.
957
01:25:13,020 --> 01:25:16,690
Hey. Hey.
958
01:25:16,720 --> 01:25:18,990
Look, you wanna fight
this thing? I'll help ya.
959
01:25:19,030 --> 01:25:21,870
We'll get the best lawyer.
Huh?
960
01:25:21,900 --> 01:25:24,970
[ Sighs ]
What's the point?
It's black and white.
961
01:25:25,000 --> 01:25:28,770
No. Nothing's black and white
anymore, Robin,
962
01:25:28,800 --> 01:25:30,800
not even between
you and me.
963
01:25:35,410 --> 01:25:38,640
I'm really sorry about
what I did last night.
964
01:25:41,680 --> 01:25:43,880
That's just who you are,
Billy.
965
01:25:43,920 --> 01:25:46,860
It's not who I wanna be.
966
01:25:46,890 --> 01:25:51,300
I mean, it's not easy changing
your whole life in just
a couple of weeks, you know.
967
01:25:51,330 --> 01:25:54,500
I do know.
968
01:25:54,530 --> 01:25:57,260
Anyway, I definitely,
definitely got rid of something.
969
01:25:57,300 --> 01:25:58,900
Definitely.
970
01:25:59,900 --> 01:26:02,500
What?
971
01:26:02,540 --> 01:26:04,510
My wife.
972
01:26:04,540 --> 01:26:07,640
The one in my head.
973
01:26:07,670 --> 01:26:09,940
I killed her off.
Just murdered her.
974
01:26:16,450 --> 01:26:20,650
Well, great.
I just hope we can go
to the same jail.
975
01:26:20,690 --> 01:26:22,830
That's fine with me.
976
01:26:26,330 --> 01:26:28,640
[ Crowd Chattering ]
977
01:26:35,370 --> 01:26:37,840
[ Applause ]
[ Woman ]
Oh, great.
978
01:26:37,870 --> 01:26:40,740
[ Man ]
Watch your step.
There you go.
979
01:26:49,920 --> 01:26:53,930
[ Man On P.A. ] But it is the
first time I've ever endorsed
a gubernatorial candidate.
980
01:26:53,950 --> 01:26:58,460
Tonight it is with
great pleasure that
I endorse my good friend,
981
01:26:58,490 --> 01:27:01,960
James Tiernan,
the next governor
of the state of New Mexico!
982
01:27:02,000 --> 01:27:03,800
[ All Cheering ]
983
01:27:12,910 --> 01:27:15,720
Lumbre del Sol,
ladies and gentlemen.
984
01:27:18,480 --> 01:27:20,640
♪♪ [ Ranchera ]
985
01:27:25,750 --> 01:27:27,720
♪♪ [ Spanish ]
986
01:27:27,750 --> 01:27:29,720
♪♪ [ Continues, Faint ]
987
01:27:45,110 --> 01:27:50,080
Hey, the partners in crime!
Where's the ex-con? I hear she
got arrested screwin' in public.
988
01:27:50,110 --> 01:27:52,410
Yeah, she went back to prison
this afternoon.
989
01:28:05,960 --> 01:28:09,730
Come on. This is a universal
event. We wanted everything in
there. Let's not forget anybody,
990
01:28:09,760 --> 01:28:12,100
Excuse me.
You Albert Lawrence?
Yeah. Who are you?
991
01:28:12,130 --> 01:28:16,500
Ernie Appleton,
Internal Revenue Service.
992
01:28:16,540 --> 01:28:20,780
Listen, we gotta go
somewhere and talk.
You're in some big trouble, Al.
993
01:28:20,810 --> 01:28:24,380
Uh, yeah, Ernie,
I was meaning to
call you guys about that.
994
01:28:34,960 --> 01:28:37,900
[ Knocking ]
[ Al ] Ernie, I can explain
this thing. Let me out of here.
995
01:28:37,920 --> 01:28:40,020
[ Knocking Continues ]
996
01:28:53,070 --> 01:28:55,570
That night you went out
on your date--
997
01:28:56,710 --> 01:28:58,880
it was him, wasn't it?
998
01:29:17,630 --> 01:29:19,860
Listen, you knock 'em dead
out there, okay?
999
01:29:24,070 --> 01:29:26,040
♪♪ [ Ends ]
[ Applause ]
1000
01:29:35,180 --> 01:29:38,520
[ Robin ] Hi, everybody.
For God's sakes,
get her off that stage.
1001
01:29:40,120 --> 01:29:43,920
Hi, Mr. T.
My name's Robin Shea Moran.
1002
01:29:43,960 --> 01:29:46,500
You might've read about me
in the paper.
1003
01:29:46,530 --> 01:29:49,940
I'm the ex-con Mr. Tiernan
helped get out of jail.
1004
01:29:49,960 --> 01:29:53,500
I've never really made
a speech before, but I
did want to have a chance...
1005
01:29:53,530 --> 01:29:57,640
to tell Mr. Tiernan
that he changed my life.
1006
01:29:57,670 --> 01:30:00,940
He risked a lot helping me,
1007
01:30:00,970 --> 01:30:05,610
and I just want to let him know
that the risk paid off in full.
1008
01:30:05,650 --> 01:30:08,820
In gratitude,
1009
01:30:08,850 --> 01:30:12,150
I'd like to play a song I wrote
with my band.
1010
01:30:15,890 --> 01:30:18,860
This song is dedicated
to the new life.
1011
01:30:20,990 --> 01:30:23,960
♪♪ [ Reggae Rock ]
1012
01:30:37,240 --> 01:30:39,780
♪ When the world
puts the bite on ♪
1013
01:30:41,720 --> 01:30:43,860
♪ Rough you up
and shake you down ♪
1014
01:30:45,650 --> 01:30:48,790
♪ When there's nothing
to get high on ♪
1015
01:30:48,820 --> 01:30:51,090
♪ The heat can
drive you under, girl ♪
1016
01:30:51,120 --> 01:30:53,660
♪ Hold tight, hold tight
1017
01:30:53,690 --> 01:30:56,130
♪ Hold on to me
1018
01:30:58,230 --> 01:31:00,730
♪ Reach out, reach out
1019
01:31:00,770 --> 01:31:04,750
♪ And I'll set you free
1020
01:31:04,770 --> 01:31:07,670
♪ If I hear you cryin'
1021
01:31:07,710 --> 01:31:11,340
♪ I'll break down the walls
1022
01:31:11,380 --> 01:31:14,990
♪ I will never stop tryin'
1023
01:31:15,020 --> 01:31:18,730
♪ To break down the walls
1024
01:31:18,750 --> 01:31:22,050
♪ These are dreams
we are building ♪
1025
01:31:22,090 --> 01:31:25,720
♪ So break down the walls
1026
01:31:25,760 --> 01:31:29,060
♪ If you ever
1027
01:31:29,100 --> 01:31:32,870
♪ Hope to be free
1028
01:31:35,370 --> 01:31:38,300
♪ When your tears are burning
1029
01:31:38,340 --> 01:31:40,940
♪ There's nothing left
to cool you down ♪
1030
01:31:42,340 --> 01:31:46,010
♪ When darkness falls
around you ♪
1031
01:31:46,050 --> 01:31:48,260
♪ And silence
is the only sound ♪
1032
01:31:48,280 --> 01:31:50,680
♪ Hold tight, hold tight
1033
01:31:50,720 --> 01:31:54,030
♪ Hold on to me
1034
01:31:55,420 --> 01:31:57,920
♪ Reach out, reach out
1035
01:31:57,960 --> 01:32:00,760
♪ And I'll set you free
1036
01:32:00,790 --> 01:32:05,860
♪ If I hear you cryin'
1037
01:32:05,900 --> 01:32:08,270
♪ I'll break down the walls
1038
01:32:08,300 --> 01:32:12,170
♪ I will never stop tryin'
1039
01:32:12,210 --> 01:32:15,980
♪ To break down the walls
1040
01:32:16,010 --> 01:32:19,240
♪ These are dreams
we are building ♪
1041
01:32:19,280 --> 01:32:22,650
♪ So break down the walls
1042
01:32:22,680 --> 01:32:27,120
♪ If I hear you cry
1043
01:32:27,150 --> 01:32:29,420
♪ I'll break down the walls
1044
01:32:29,460 --> 01:32:32,970
♪ I will never stop tryin'
1045
01:32:32,990 --> 01:32:36,960
♪ To break down the walls
1046
01:32:37,000 --> 01:32:41,170
♪ These are dreams
we are building ♪
1047
01:32:41,200 --> 01:32:45,670
- ♪ So break down the walls
- [ Inmates Shouting ]
1048
01:32:45,710 --> 01:32:48,020
♪ If I hear you cryin'
1049
01:32:48,040 --> 01:32:51,240
♪ I'll break down the walls
1050
01:32:51,280 --> 01:32:55,020
♪ I will never stop tryin'
1051
01:32:55,050 --> 01:33:00,120
♪ To break down the walls ♪
1052
01:33:00,150 --> 01:33:02,090
[ Cheering ]
Yeah!
1053
01:33:13,470 --> 01:33:15,280
Thank you.
1054
01:33:19,040 --> 01:33:21,770
Thank you, but the person
who really deserves
the applause tonight...
1055
01:33:21,810 --> 01:33:23,840
is our next governor.
1056
01:33:23,880 --> 01:33:26,420
Come on up, Mr. T.
1057
01:33:42,430 --> 01:33:44,930
Thank you. Thank you.
1058
01:33:47,070 --> 01:33:49,340
Well, you certainly know how
to steal a show, Mrs. Moran.
1059
01:33:49,370 --> 01:33:52,300
I wish I could do that,
you know?
[ Laughter ]
1060
01:33:52,340 --> 01:33:55,010
I learned a lot in jail
and so could you.
1061
01:33:59,080 --> 01:34:02,110
I'll do more than that
if you make me governor.
Thank you.
1062
01:34:02,150 --> 01:34:04,750
You're going home.
Enjoy your freedom.
1063
01:34:04,790 --> 01:34:07,030
[ Cheering Continues ]
1064
01:34:17,860 --> 01:34:19,930
[ Birds Twittering ]
1065
01:34:28,010 --> 01:34:30,140
[ Alarm Clock Buzzing ]
1066
01:34:32,250 --> 01:34:34,050
[ Groans ]
1067
01:34:41,020 --> 01:34:43,020
[ Moans ]
1068
01:34:45,460 --> 01:34:47,260
[ Clicks Off Alarm ]
1069
01:34:50,600 --> 01:34:52,810
What's that?
1070
01:34:53,600 --> 01:34:56,430
8:00? It's 8:00?
1071
01:34:58,340 --> 01:35:01,100
I set it for 6:00.
What happened?
1072
01:35:02,140 --> 01:35:05,010
I'm already two hours late
for work.
1073
01:35:05,050 --> 01:35:07,990
God, Billy,
when you're this late,
1074
01:35:08,010 --> 01:35:10,310
you might as well
not go in at all.
1075
01:35:12,420 --> 01:35:14,380
Very true.
Hmm?
1076
01:35:14,420 --> 01:35:16,290
Very true.
1077
01:35:35,580 --> 01:35:38,320
♪ Be warm tonight
1078
01:35:38,340 --> 01:35:40,980
♪ It gave me an invitation
1079
01:35:41,010 --> 01:35:43,350
♪ And into the night
1080
01:35:43,380 --> 01:35:45,880
♪ Hey, where're we going to
1081
01:35:45,920 --> 01:35:48,450
♪ A change in the wind
1082
01:35:48,490 --> 01:35:52,460
♪ And every woman
and every man wants ♪
1083
01:35:52,490 --> 01:35:54,290
♪ Like you
1084
01:35:55,660 --> 01:35:58,300
♪ So what do we do
1085
01:35:58,330 --> 01:36:01,000
♪ In this situation
1086
01:36:01,030 --> 01:36:03,870
♪ Just for me
1087
01:36:03,900 --> 01:36:06,070
♪ All the lights gone out
1088
01:36:06,110 --> 01:36:08,280
♪ Do it to me now
1089
01:36:08,310 --> 01:36:12,310
♪ 'Cause I've never met a woman
I've never met anyone ♪
1090
01:36:12,350 --> 01:36:14,420
♪ Like you
1091
01:36:14,450 --> 01:36:17,290
♪ We touch
1092
01:36:17,320 --> 01:36:19,530
♪ When we need someone
1093
01:36:19,550 --> 01:36:22,350
♪ We touch
1094
01:36:22,390 --> 01:36:24,520
♪ Like a reflection
1095
01:36:24,560 --> 01:36:27,400
♪ We touch
1096
01:36:27,430 --> 01:36:30,070
♪ Tell me what you feel
1097
01:36:30,100 --> 01:36:32,310
♪ Tell me what you feel
1098
01:36:32,330 --> 01:36:37,470
♪ When we're only
one kiss away ♪
1099
01:36:37,500 --> 01:36:41,140
♪ There's mystery in the words
that I hear ♪
1100
01:36:42,380 --> 01:36:46,120
♪ A quiet voice
so close to my ear ♪
1101
01:36:47,350 --> 01:36:49,960
♪ You say it's all right
1102
01:36:49,980 --> 01:36:52,250
♪ It's gonna work tonight
1103
01:36:54,620 --> 01:36:57,390
♪ Come on
1104
01:36:57,420 --> 01:37:01,020
♪ Tell me what you want to do
1105
01:37:02,400 --> 01:37:07,440
♪ I'll be what you want me to
1106
01:37:07,470 --> 01:37:12,280
♪ Say it's all right
It's gonna work tonight ♪
1107
01:37:14,540 --> 01:37:17,340
♪ We touch
1108
01:37:17,380 --> 01:37:19,590
♪ When we need someone
1109
01:37:19,610 --> 01:37:22,380
♪ We touch
1110
01:37:22,420 --> 01:37:24,520
♪ Like a reflection
1111
01:37:24,550 --> 01:37:27,350
♪ We touch
1112
01:37:27,390 --> 01:37:30,100
♪ Tell me what you feel
1113
01:37:30,120 --> 01:37:32,320
♪ Tell me what you feel
1114
01:37:32,360 --> 01:37:36,430
♪ When we're only
one kiss away ♪
1115
01:37:59,720 --> 01:38:02,350
♪ We touch
1116
01:38:02,390 --> 01:38:05,020
♪ Tell me what you feel
1117
01:38:05,060 --> 01:38:07,090
♪ When we're only one kiss
1118
01:38:07,130 --> 01:38:10,000
♪ We touch
1119
01:38:10,030 --> 01:38:12,030
♪ When we need someone
1120
01:38:12,070 --> 01:38:14,510
♪ We touch
1121
01:38:14,530 --> 01:38:16,370
♪ Like a reflection ♪
86604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.