All language subtitles for 5rFF-unanoche

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:34,581 --> 00:00:36,310 lt's not her story. 3 00:00:37,984 --> 00:00:39,576 lt's mine. 4 00:01:03,944 --> 00:01:07,573 Everybody knows about people leaving Cuba, 5 00:01:07,614 --> 00:01:11,778 marrying old tourists, making rafts out of cars. 6 00:01:11,818 --> 00:01:13,911 One woman even windsurfed to Miami. 7 00:01:15,455 --> 00:01:19,391 l just never dreamt anyone would try to leave me. 8 00:01:20,660 --> 00:01:23,493 l saw the sun rise. 9 00:01:23,530 --> 00:01:25,555 l couldn't sleep. 10 00:01:25,599 --> 00:01:27,590 l kept having the same nightmare. 11 00:01:29,302 --> 00:01:33,204 l was being pushed under the water naked. 12 00:01:33,240 --> 00:01:35,902 Elio, my brother, said the nightmares would stop 13 00:01:35,942 --> 00:01:37,432 if he taught me to swim. 14 00:01:39,980 --> 00:01:41,880 Hey, Lila! 15 00:01:41,915 --> 00:01:43,712 Hey! Watch this! 16 00:02:01,101 --> 00:02:03,262 That was almost 1 0 meters! 17 00:02:03,303 --> 00:02:04,770 Almost, but don't slap the water. 18 00:02:04,805 --> 00:02:06,432 lt's because my eyes sting. 19 00:02:06,473 --> 00:02:08,703 You're getting better. Don't give up. 20 00:02:09,743 --> 00:02:10,801 l'm tired. 21 00:02:10,844 --> 00:02:11,811 Come on, let's go. 22 00:02:11,845 --> 00:02:13,540 Come on, Lila, keep trying. 23 00:02:19,719 --> 00:02:21,687 Look who it is! 24 00:02:21,721 --> 00:02:23,712 Hey, Lila, hairy! 25 00:02:32,599 --> 00:02:34,590 So this is where you wash your hair? 26 00:02:34,634 --> 00:02:36,192 She wants everyone to see her wet. 27 00:02:36,236 --> 00:02:38,727 What's her problem? 28 00:02:38,772 --> 00:02:41,366 She must have her period. 29 00:02:41,408 --> 00:02:43,103 Oh, no, 'cause she hasn't got it yet. 30 00:02:43,143 --> 00:02:44,576 Oh, Lord! 31 00:02:44,611 --> 00:02:47,910 When are you gonna make this sad little girl into a woman? 32 00:02:47,948 --> 00:02:49,176 Ugly. 33 00:02:49,216 --> 00:02:52,276 Did you see her hairy arms? She's an animal. 34 00:02:59,860 --> 00:03:00,986 What's up? 35 00:03:02,162 --> 00:03:04,460 What did those plastic girls want? 36 00:03:04,498 --> 00:03:06,227 Nothing. 37 00:03:06,266 --> 00:03:07,824 Do you think l should pluck my eyebrows? 38 00:03:09,302 --> 00:03:11,099 - Let's see. - Don't be annoying. 39 00:03:11,137 --> 00:03:12,297 Let me see. 40 00:03:15,408 --> 00:03:17,774 Come on, higher. 41 00:03:26,586 --> 00:03:27,712 Not on the seat. 42 00:03:27,754 --> 00:03:29,381 l can't sit on the bar, Elio. 43 00:03:29,422 --> 00:03:30,787 Do you want me to look like a girl? 44 00:03:30,824 --> 00:03:32,883 Forget it. l'm gonna walk. 45 00:03:32,926 --> 00:03:35,224 Hey, come on, let's go. 46 00:03:46,406 --> 00:03:49,341 We hadn't been separated since the day we were born. 47 00:03:49,376 --> 00:03:52,243 You wouldn't know, but l'm three minutes older than him. 48 00:03:55,248 --> 00:03:58,217 l could just read his mind, finish his sentences. 49 00:04:02,522 --> 00:04:05,150 l thought he couldn't live without me. 50 00:04:11,831 --> 00:04:14,356 l noticed changes when he started work 51 00:04:14,401 --> 00:04:17,234 in the hotel kitchen three months ago. 52 00:04:19,673 --> 00:04:23,040 A girl in my class dances in the afternoon cabaret. 53 00:04:25,011 --> 00:04:27,980 She says, ''Before you see a tourist, you can smell them.'' 54 00:04:31,084 --> 00:04:33,416 They use a soap you can't get here. 55 00:04:35,488 --> 00:04:38,389 This wind is so strong 56 00:04:38,425 --> 00:04:41,861 lt unites me with you 57 00:04:43,630 --> 00:04:49,796 Take my life, now l feel nothing 58 00:04:51,471 --> 00:04:52,768 At the beginning, l thought Elio 59 00:04:52,806 --> 00:04:55,104 just wanted a bit of independence from me. 60 00:04:58,912 --> 00:05:02,245 He was becoming distant, more secretive. 61 00:05:03,984 --> 00:05:07,977 l didn't think anything could come between us until Raul. 62 00:05:17,731 --> 00:05:20,427 Taking a break, are you? 63 00:05:20,467 --> 00:05:21,456 Get the fuck back to work! 64 00:05:31,277 --> 00:05:40,811 Oh, if only you could take me away with you 65 00:05:41,888 --> 00:05:43,150 Tell Mom l'm gonna be back late. 66 00:05:43,189 --> 00:05:45,248 But l can't sleep till you get back, Elio. 67 00:05:45,291 --> 00:05:46,349 l have to help Raul. 68 00:05:46,393 --> 00:05:49,123 Raul? Why can't l meet him? 69 00:05:49,162 --> 00:05:50,629 Why you always with him? 70 00:05:51,731 --> 00:05:52,925 He practically has no family. 71 00:05:52,966 --> 00:05:54,024 His father lives in Miami. 72 00:05:54,067 --> 00:05:56,297 - Poor thing! - No, seriously. 73 00:05:56,336 --> 00:05:58,031 l don't think he even knows him. 74 00:05:58,071 --> 00:06:00,062 Honestly. l really have to go. 75 00:06:07,180 --> 00:06:08,875 l felt left out. 76 00:06:11,351 --> 00:06:13,615 l hadn't felt like that since we were seven. 77 00:06:15,955 --> 00:06:17,547 Elio would disappear. 78 00:06:17,590 --> 00:06:20,081 He was obsessed with the boy next door. 79 00:06:29,969 --> 00:06:31,994 Check it out. Look, Skinny, look! 80 00:06:33,173 --> 00:06:34,606 Hey, watch it, asshole! 81 00:06:34,641 --> 00:06:36,370 Raul, this isn't the hotel lobby! 82 00:06:36,409 --> 00:06:39,867 Yeah, you make that obvious. Hide your ass crack. 83 00:06:39,913 --> 00:06:41,346 You checking it out? 84 00:06:41,381 --> 00:06:43,372 l'm starting to think you like me. 85 00:06:43,416 --> 00:06:44,815 Chef might get up there. 86 00:06:44,851 --> 00:06:47,843 The chef? The only ass he wants is yours. 87 00:06:47,887 --> 00:06:50,117 l saw him watching you, licking his lips, 88 00:06:50,156 --> 00:06:52,488 then started rubbing himself... 89 00:06:52,525 --> 00:06:53,651 Cut it out. 90 00:06:53,693 --> 00:06:55,923 No, and that's not the worst- 91 00:06:55,962 --> 00:07:00,194 no lubricant- he'll do you hard. 92 00:07:00,233 --> 00:07:02,133 Really? 'Cause you did it, right? 93 00:07:02,168 --> 00:07:04,136 'Cause you tried it, right? And you liked it? 94 00:07:04,170 --> 00:07:06,331 lt's true that l did it with no lube... 95 00:07:06,372 --> 00:07:08,533 with your mother. 96 00:07:08,575 --> 00:07:11,373 Don't ever disrespect my mother! 97 00:07:17,417 --> 00:07:21,353 They must have spent weeks planning the journey. 98 00:07:21,387 --> 00:07:24,686 l don't think they knew they had lit the fuse, 99 00:07:24,724 --> 00:07:27,784 and today was the day the bomb would go off. 100 00:07:30,063 --> 00:07:32,395 Listen, the only thing l need is a compass. 101 00:07:35,602 --> 00:07:37,763 Mom! Hey, drop me the golden bag. 102 00:07:37,804 --> 00:07:40,102 Stop screaming. You're attracting attention. 103 00:07:48,248 --> 00:07:50,148 You're not ready for this, believe me. 104 00:07:51,651 --> 00:07:53,881 - What is it? - This guides you... 105 00:07:53,920 --> 00:07:55,148 Havana to Miami... bim-bam... 106 00:07:55,188 --> 00:07:57,622 Hey, we're not going to Miami. 107 00:07:57,657 --> 00:08:00,023 Check it out, bro. Try it. 108 00:08:00,059 --> 00:08:01,686 Careful. lt's expensive. 109 00:08:01,728 --> 00:08:03,559 - How much? - How much you got? 110 00:08:03,596 --> 00:08:05,359 Stop playing. How much is it? 111 00:08:05,398 --> 00:08:06,865 A bargain, $400. 112 00:08:06,900 --> 00:08:07,924 No, no, no, you're crazy. 113 00:08:07,967 --> 00:08:09,628 $350- for you, $300. 114 00:08:09,669 --> 00:08:10,863 No way, no, no. 115 00:08:10,904 --> 00:08:12,838 Come on, Elio, we're not buying that crap. 116 00:08:12,872 --> 00:08:13,930 lt's a con. 117 00:08:13,973 --> 00:08:16,771 This could save your life, man! 118 00:08:25,218 --> 00:08:27,812 You can get whatever you want in Havana. 119 00:08:32,292 --> 00:08:33,418 The shops are empty, 120 00:08:33,459 --> 00:08:35,984 but if you know the right person... 121 00:08:38,731 --> 00:08:40,426 Everything is for sale. 122 00:08:44,370 --> 00:08:45,394 Yes? 123 00:08:45,438 --> 00:08:47,497 Hello. ls Greisy in? 124 00:08:47,540 --> 00:08:48,564 And who are you? 125 00:08:48,608 --> 00:08:49,666 Raul. 126 00:08:49,709 --> 00:08:52,337 Raul? What happened to you Saturday? 127 00:08:52,378 --> 00:08:53,504 She was waiting. 128 00:08:53,546 --> 00:08:56,208 l got held up. You know how it is. 129 00:08:56,249 --> 00:08:58,342 No, l don't know ''how it is''! 130 00:08:58,384 --> 00:08:59,817 Dad, who is it? 131 00:09:01,855 --> 00:09:03,686 Your dad looks like an assassin out of a movie. 132 00:09:03,723 --> 00:09:05,020 Don't be scared of him. 133 00:09:05,058 --> 00:09:06,992 Scared? l'm not scared of him! 134 00:09:07,026 --> 00:09:09,017 Are you scared of me? Come here. 135 00:09:10,563 --> 00:09:12,292 Make sure he doesn't come in. 136 00:09:12,332 --> 00:09:14,800 Don't be silly. 137 00:09:14,834 --> 00:09:17,166 lf he's a mechanic, he should have car pieces, right? 138 00:09:17,203 --> 00:09:19,763 Come here. Maybe he has some. 139 00:09:21,241 --> 00:09:22,538 They've gone to her room. 140 00:09:22,575 --> 00:09:24,406 Don't you remember when you used to visit me? 141 00:09:24,444 --> 00:09:26,435 l don't like the look of him. 142 00:09:26,479 --> 00:09:28,811 Tony, don't be silly. 143 00:09:28,848 --> 00:09:30,839 Greisy, listen to me for a moment. 144 00:09:30,884 --> 00:09:33,580 lt's two inner tubes- the big ones- 145 00:09:33,620 --> 00:09:36,248 the ones for fishing, you know? 146 00:09:36,289 --> 00:09:37,756 Do you want me or the inner tubes? 147 00:09:39,259 --> 00:09:40,658 Greisy, Greisy. 148 00:09:42,028 --> 00:09:43,962 What you doing here? Get out! Out! 149 00:09:43,997 --> 00:09:45,362 Why you spying on me? Out! 150 00:09:45,398 --> 00:09:47,593 - My love... - ''My love'' nothing. Out! 151 00:09:47,634 --> 00:09:48,726 Greisy, l'm gonna go. 152 00:09:48,768 --> 00:09:49,792 See what you did? 153 00:09:49,836 --> 00:09:51,633 l'll never forgive you. Never! 154 00:09:51,671 --> 00:09:52,797 Get out! Out of here! 155 00:09:53,973 --> 00:09:56,908 Take your beloved inner tubes. Come back. 156 00:10:22,268 --> 00:10:25,533 Whoa! Look, here comes a pedigree! 157 00:10:26,739 --> 00:10:28,366 You're killing me, babe. 158 00:10:28,408 --> 00:10:32,469 l'll wash, iron, and cook for you, darling! 159 00:10:36,849 --> 00:10:38,316 What's up, bro? 160 00:10:38,351 --> 00:10:40,216 l have to get some stuff at the hospital. 161 00:10:40,253 --> 00:10:42,187 Let's hook a bus. Come on. 162 00:10:42,221 --> 00:10:43,916 The streets are crawling with police. 163 00:10:43,957 --> 00:10:45,322 Yeah, it's crazy. 164 00:10:45,358 --> 00:10:48,327 They just arrested 1 5 bikers. lt's fucked up, Elio. 165 00:10:48,361 --> 00:10:49,487 Yeah, but l'm in a rush. 166 00:10:49,529 --> 00:10:52,623 Come on, then. Let's go. 167 00:10:56,235 --> 00:10:59,068 Hey, look at the faggot. 168 00:10:59,105 --> 00:11:01,767 Hey, remember l know you from way back-from behind. 169 00:11:01,808 --> 00:11:04,436 Stop lying, pervert! 170 00:11:08,281 --> 00:11:10,579 - Pervert! - Fairy! 171 00:11:13,453 --> 00:11:16,081 Careful, she flies! 172 00:11:17,190 --> 00:11:19,420 Pick up your boots. 173 00:11:19,459 --> 00:11:22,951 Are you crazy? You pick them up, girl. 174 00:11:22,996 --> 00:11:24,930 Pick them up, Felipe. 175 00:11:24,964 --> 00:11:27,398 Look, you pick them up! 176 00:11:27,433 --> 00:11:31,028 l'm exhausted from work. lt's your job to clean up. 177 00:11:31,070 --> 00:11:32,901 This is your house, not your military unit, 178 00:11:32,939 --> 00:11:34,736 and l am not one of your soldiers. 179 00:11:34,774 --> 00:11:36,401 What l need is a wife. 180 00:11:36,442 --> 00:11:38,774 l'm the one who gets up at 5:00 a.m. 181 00:11:38,811 --> 00:11:40,870 l'm the one who maintains this house! 182 00:11:40,913 --> 00:11:44,110 l work too. Pick up your boots. 183 00:11:44,150 --> 00:11:46,141 Are you crazy? 184 00:11:46,185 --> 00:11:47,243 Pick them up now, Felipe. 185 00:11:47,286 --> 00:11:48,412 You pick them up! 186 00:11:58,765 --> 00:12:01,859 When we were little, the fridge was always empty. 187 00:12:06,272 --> 00:12:10,299 Dad would save his lunch from work to bring home for us. 188 00:12:10,343 --> 00:12:12,038 l don't know what he ate. 189 00:12:42,208 --> 00:12:43,641 What's happened? Stay with me. 190 00:13:17,777 --> 00:13:20,974 - How do you feel? - All good. 191 00:13:21,013 --> 00:13:22,480 Faster! 192 00:13:40,433 --> 00:13:45,097 Hey, stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 193 00:13:47,306 --> 00:13:48,500 No, man, it's wrecked! 194 00:13:48,541 --> 00:13:50,008 Do you want me to get it for you? 195 00:13:50,042 --> 00:13:51,100 Forget it. 196 00:14:14,267 --> 00:14:17,168 You're gonna have to wait a bit. 197 00:14:17,203 --> 00:14:18,465 No. 198 00:14:18,504 --> 00:14:20,404 Of course not. Wait a moment. 199 00:14:23,209 --> 00:14:24,506 What? 200 00:14:24,544 --> 00:14:26,603 Look, l was told that l could get this here. 201 00:14:26,646 --> 00:14:28,273 lt's medicine and glucose. 202 00:14:35,087 --> 00:14:36,179 Okay, he's going now. 203 00:14:36,222 --> 00:14:37,849 - Are you HlV positive? - No. 204 00:14:37,890 --> 00:14:39,858 No? Because it says ''Viratraxina.'' 205 00:14:39,892 --> 00:14:41,223 l don't have that, 206 00:14:41,260 --> 00:14:43,160 but l have the glucose and everything else. 207 00:14:43,196 --> 00:14:44,629 - lt's 1 5 pesos. - That much? 208 00:14:44,664 --> 00:14:47,326 Of course, l have to pay the storage guy. 209 00:14:47,366 --> 00:14:48,833 Give me the money. 210 00:14:54,974 --> 00:14:56,100 Careful with this list. 211 00:14:56,142 --> 00:14:57,609 The glucose and stuff make it obvious 212 00:14:57,643 --> 00:14:59,975 you're leaving the country. 213 00:15:00,012 --> 00:15:01,377 Wait for me at the exit. 214 00:15:22,401 --> 00:15:23,993 l was more comfortable watching people 215 00:15:24,036 --> 00:15:25,469 than talking to them. 216 00:15:28,674 --> 00:15:31,438 l especially don't like talking to boys. 217 00:15:34,547 --> 00:15:36,742 l don't want them to think l like them. 218 00:15:47,727 --> 00:15:50,025 How do you do it again? 219 00:15:50,062 --> 00:15:52,530 Take it. Take off the skin. 220 00:15:52,565 --> 00:15:56,160 Then you cut it in half. See? 221 00:15:56,202 --> 00:15:58,136 You're so good at it. 222 00:15:58,170 --> 00:15:59,899 Mm-hmm, if you concentrate on this, 223 00:15:59,939 --> 00:16:02,100 that would be the best for everyone. 224 00:16:07,313 --> 00:16:09,508 Damn, such a beautiful woman in the kitchen. 225 00:16:09,548 --> 00:16:11,539 Where is Elio? He works here. 226 00:16:11,584 --> 00:16:14,144 - You his girlfriend? - Where is he? 227 00:16:14,186 --> 00:16:15,483 He's not in yet, babe. 228 00:16:15,521 --> 00:16:16,749 Can you give him a message? 229 00:16:16,789 --> 00:16:17,778 What? 230 00:16:17,823 --> 00:16:18,949 Tell him Lila says 231 00:16:18,991 --> 00:16:20,959 to pass by tae kwon do school at 5:00 p.m. 232 00:16:20,993 --> 00:16:22,620 Oh, you do tae kwon do? 233 00:16:25,965 --> 00:16:28,263 What's your problem? 234 00:16:28,301 --> 00:16:29,734 Do me a favor. See if he's in the back. 235 00:16:29,769 --> 00:16:35,230 l'd love to, but my hand hurts. 236 00:16:35,274 --> 00:16:36,502 Give it a kiss? 237 00:16:36,542 --> 00:16:37,668 A kiss? 238 00:16:37,710 --> 00:16:39,610 What the hell's going on? 239 00:16:39,645 --> 00:16:41,135 - So you're his girlfriend? - Yeah, so? 240 00:16:41,180 --> 00:16:42,477 Look at your dirty hair! 241 00:16:42,515 --> 00:16:43,777 This is a kitchen, not a brothel. 242 00:16:43,816 --> 00:16:45,716 l thought it was a pigsty, and you must be the pig. 243 00:16:45,751 --> 00:16:47,309 Get out! 244 00:16:47,353 --> 00:16:49,344 Think she's funny? 245 00:16:49,388 --> 00:16:51,015 You think l'm stupid? 246 00:16:57,596 --> 00:16:59,530 Clean it. 247 00:17:02,168 --> 00:17:03,226 Clean it! 248 00:17:05,104 --> 00:17:06,093 That's where you belong. 249 00:17:06,138 --> 00:17:07,765 - Get off! - What did you say? 250 00:17:07,807 --> 00:17:09,138 Get off me! Don't fuck with me! 251 00:17:09,175 --> 00:17:10,437 - Don't touch me! - Stop! 252 00:17:13,713 --> 00:17:16,614 Stop. Stop. Come on, let's go. 253 00:17:16,649 --> 00:17:19,049 Calm down. lt's not worth it. 254 00:17:19,085 --> 00:17:21,383 Everybody saw that? Get back to work! 255 00:17:21,420 --> 00:17:23,615 These motherfuckers are starving! 256 00:17:23,656 --> 00:17:24,645 Fuck. This can't be my life! 257 00:17:24,690 --> 00:17:25,987 Forget it! 258 00:17:26,025 --> 00:17:28,152 l have to get out of here. 259 00:17:28,194 --> 00:17:30,059 l can't even breathe. Fuck! 260 00:17:30,096 --> 00:17:32,223 Raul, calm down. 261 00:17:32,264 --> 00:17:34,289 lt's only 90 miles. Miami's only 90 miles. 262 00:17:34,333 --> 00:17:35,459 lt's so close. 263 00:17:35,501 --> 00:17:36,525 l'm sorting it out. 264 00:17:36,569 --> 00:17:38,264 But, Elio, this is destroying me. 265 00:17:38,304 --> 00:17:40,329 The only things to do here are sweat and fuck. 266 00:17:40,373 --> 00:17:42,204 For what? For nothing! 267 00:17:42,241 --> 00:17:43,936 Relax, you're gonna have a panic attack. 268 00:17:43,976 --> 00:17:45,375 Breathe. 269 00:17:45,411 --> 00:17:47,606 l got the meds for the trip. 270 00:17:47,646 --> 00:17:49,170 Did you know one was for HlV? 271 00:17:49,215 --> 00:17:50,512 What for? 272 00:17:50,549 --> 00:17:52,312 - What do you think? - l don't know. 273 00:17:52,351 --> 00:17:55,081 Tourists pay loads for that shit. 274 00:17:55,121 --> 00:17:57,180 They didn't have it anywhere. 275 00:17:57,223 --> 00:17:59,020 Fuck. You didn't get it? 276 00:18:00,659 --> 00:18:01,990 Take it. 277 00:18:05,030 --> 00:18:06,861 - Cover for me. - Where you going? 278 00:18:06,899 --> 00:18:09,959 lf that pig asks, tell him you're doing my shift. 279 00:18:10,002 --> 00:18:12,368 But it's my shift. 280 00:18:14,240 --> 00:18:16,367 Stop! Come here. 281 00:18:22,748 --> 00:18:23,942 Asshole. 282 00:18:30,389 --> 00:18:32,118 From the top of the trees, 283 00:18:32,158 --> 00:18:35,787 you can see the planes coming in from Miami. 284 00:18:35,828 --> 00:18:39,127 Sometimes people come back to Cuba from the outside world. 285 00:18:39,165 --> 00:18:41,861 They return like kings- 286 00:18:41,901 --> 00:18:44,199 fatter, happier, trusting. 287 00:18:44,236 --> 00:18:46,704 They lose that nervous desperation. 288 00:18:57,216 --> 00:19:01,482 Hey, there's my boy. Come here. 289 00:19:01,520 --> 00:19:02,646 Give me a kiss. 290 00:19:04,089 --> 00:19:05,420 All right, Mom, don't start. 291 00:19:05,458 --> 00:19:08,450 l missed you. You're all sweaty. 292 00:19:08,494 --> 00:19:10,223 Exactly. Don't touch me. 293 00:19:10,262 --> 00:19:15,131 Sweetie, l missed you. l've been alone all day. 294 00:19:15,167 --> 00:19:16,634 lt's your fault you don't go out. 295 00:19:16,669 --> 00:19:18,296 Give me some space. 296 00:19:20,940 --> 00:19:23,738 Do you want some warm milk, like when you were little? 297 00:19:23,776 --> 00:19:25,573 l'm not a kid. 298 00:19:25,611 --> 00:19:27,238 Just a little bit so you relax. 299 00:19:27,279 --> 00:19:29,179 Mom, l am relaxed! 300 00:19:29,215 --> 00:19:31,183 Just a little bit. 301 00:19:53,939 --> 00:19:56,271 Here's your milk, just how you like it. 302 00:20:00,379 --> 00:20:02,609 You drink it. 303 00:20:03,716 --> 00:20:04,978 Go on. You drink it. 304 00:20:05,017 --> 00:20:06,382 You're ill. 305 00:20:13,158 --> 00:20:15,285 Did you get my stuff? 306 00:20:15,327 --> 00:20:16,988 With what? l'm broke. 307 00:20:19,498 --> 00:20:21,898 Have you seen my ring? 308 00:20:21,934 --> 00:20:23,401 No, why? 309 00:20:25,938 --> 00:20:27,769 To sell it. 310 00:20:27,806 --> 00:20:29,103 What? 311 00:20:29,141 --> 00:20:30,870 lt's the only thing left from my dad! 312 00:20:30,910 --> 00:20:35,074 Rauly, there was no wedding. l bought that ring myself. 313 00:20:35,114 --> 00:20:36,376 What you talking about? 314 00:20:36,415 --> 00:20:38,212 You know he's waiting for me in Miami! 315 00:20:38,250 --> 00:20:39,842 So why hasn't he written? 316 00:20:41,420 --> 00:20:45,117 Raul, there's no visa, no reclamation, nothing. 317 00:20:45,157 --> 00:20:46,988 Mom, just stop talking. 318 00:20:51,697 --> 00:20:53,289 l don't know how to help you. 319 00:20:54,400 --> 00:20:56,061 l'm not the one with AlDS. 320 00:21:06,645 --> 00:21:08,510 You're completely inconsiderate. 321 00:21:08,547 --> 00:21:10,777 l see the boots are still here. 322 00:21:12,818 --> 00:21:15,912 Dad was always telling Elio to be more of a man. 323 00:21:17,856 --> 00:21:20,256 One time, Elio slammed him against the wall. 324 00:21:22,394 --> 00:21:25,522 Dad grabbed Elio and hugged him. 325 00:21:25,564 --> 00:21:27,896 lt's the only time l've seen Dad cry. 326 00:21:30,336 --> 00:21:32,736 l work too, Felipe. Pick up your boots. 327 00:21:36,408 --> 00:21:38,239 Don't you dare touch them. 328 00:21:41,747 --> 00:21:43,044 You see that? 329 00:21:58,464 --> 00:21:59,795 What a surprise. 330 00:22:00,933 --> 00:22:01,957 Long time. 331 00:22:02,001 --> 00:22:04,026 l've been busy. 332 00:22:04,069 --> 00:22:06,264 What happened here? 333 00:22:07,673 --> 00:22:09,231 Take it off. 334 00:22:09,274 --> 00:22:11,265 Take it off. l'll fix it in a moment, okay? 335 00:22:21,654 --> 00:22:22,882 You working out? 336 00:22:22,921 --> 00:22:26,413 No. l'm really skinny. 337 00:22:26,458 --> 00:22:29,052 l need more meat on my bones. 338 00:22:29,094 --> 00:22:31,528 Can l feel? 339 00:22:31,563 --> 00:22:33,121 Yeah. 340 00:22:36,535 --> 00:22:38,526 Wait here. 341 00:22:49,048 --> 00:22:50,037 Ta-da! 342 00:22:50,082 --> 00:22:52,175 Oh, delicious! 343 00:22:52,217 --> 00:22:53,445 lt's nice, right? 344 00:22:53,485 --> 00:22:55,851 Lend it to me. 345 00:22:57,690 --> 00:23:00,659 l know what you want. 346 00:23:04,196 --> 00:23:05,220 Look. 347 00:23:05,264 --> 00:23:07,824 Keep the camera. Come on. 348 00:23:28,420 --> 00:23:30,547 l didn't know his real motives. 349 00:23:39,164 --> 00:23:41,257 l wanted to see him again. 350 00:24:56,275 --> 00:24:58,072 Sweetheart. Over here, papi. 351 00:25:00,045 --> 00:25:03,139 Come see what l can give you, babe. 352 00:25:03,182 --> 00:25:06,310 He's after that old thing. 353 00:25:06,351 --> 00:25:08,148 His loss- with that old woman. 354 00:25:18,330 --> 00:25:19,388 Which floor? 355 00:25:19,431 --> 00:25:20,398 Top floor. 356 00:26:05,577 --> 00:26:09,069 Miguel, there's a visitor! Here, hold the baby. 357 00:26:09,114 --> 00:26:11,344 Miguel! They're waiting. 358 00:26:18,357 --> 00:26:19,688 What's up? 359 00:26:20,893 --> 00:26:22,690 l need this. 360 00:26:24,930 --> 00:26:26,192 Come in. 361 00:26:35,707 --> 00:26:37,299 Quiet there. 362 00:26:45,450 --> 00:26:46,917 Come in, kid. 363 00:26:48,020 --> 00:26:49,453 Viratraxina- 364 00:26:49,488 --> 00:26:52,286 you know that's for people with HlV? 365 00:26:53,859 --> 00:26:56,020 And it's expensive. 366 00:26:56,061 --> 00:26:58,757 Don't worry. l'll help you out. 367 00:26:58,797 --> 00:27:02,392 How much for one? 368 00:27:02,434 --> 00:27:04,402 $5. 369 00:27:04,436 --> 00:27:05,869 How much for 1 00? 370 00:27:07,606 --> 00:27:08,595 Look. 371 00:27:08,640 --> 00:27:10,904 Here's the deal. 372 00:27:10,943 --> 00:27:14,674 Take these for $1 30. 373 00:27:14,713 --> 00:27:16,305 Look, bro. 374 00:27:16,348 --> 00:27:17,975 lt's worth $300, 375 00:27:18,016 --> 00:27:20,814 straight from Miami. 376 00:27:20,852 --> 00:27:22,285 l'll trade you. 377 00:27:22,321 --> 00:27:24,755 Relax. You came to the right man. 378 00:28:13,005 --> 00:28:14,267 No, no, no. 379 00:28:14,306 --> 00:28:17,002 What's this? Who the hell are you? 380 00:28:19,378 --> 00:28:20,504 No! What happened? 381 00:28:21,713 --> 00:28:22,805 Let me see. 382 00:28:22,848 --> 00:28:24,145 Let me take a look. 383 00:28:28,754 --> 00:28:31,518 Take them. Look. 384 00:29:07,526 --> 00:29:08,993 We've got to go now. 385 00:29:09,027 --> 00:29:10,494 - We have to prepare the boat. - What happened? 386 00:29:10,529 --> 00:29:12,656 This tourist says l fucked him up. 387 00:29:12,697 --> 00:29:15,063 l never touched him. 388 00:29:15,100 --> 00:29:17,568 Assaulting a tourist is prison for sure. 389 00:29:17,602 --> 00:29:19,035 Tell me what's missing. 390 00:29:19,071 --> 00:29:21,005 - Everything. - But what? 391 00:29:21,039 --> 00:29:22,870 The inner tubes, the compass. 392 00:29:22,908 --> 00:29:25,001 You got the wood, right? 393 00:29:25,043 --> 00:29:28,410 l don't know what to tell you. 394 00:29:39,758 --> 00:29:40,918 What? 395 00:29:42,694 --> 00:29:43,786 No, l don't have one. 396 00:29:43,829 --> 00:29:44,887 Can l get a cigarette? 397 00:29:46,431 --> 00:29:48,422 Can l get a cigarette? 398 00:29:48,467 --> 00:29:52,597 There's a citizen talking to a blonde in the entrance. 399 00:29:52,637 --> 00:29:53,899 l don't want any problems. 400 00:30:03,215 --> 00:30:04,648 Hey, watch where you're walking! 401 00:30:04,683 --> 00:30:06,480 Sorry, man. 402 00:30:10,388 --> 00:30:12,549 Hey, come with me. 403 00:31:05,977 --> 00:31:07,137 Elio. 404 00:31:08,980 --> 00:31:12,279 l'm serious, man. We have to go. 405 00:31:12,317 --> 00:31:13,909 Come on, please. 406 00:31:13,952 --> 00:31:15,317 l can't. 407 00:31:16,588 --> 00:31:17,612 What? 408 00:31:19,090 --> 00:31:20,751 l can't go with you. 409 00:31:20,792 --> 00:31:24,159 My mom, my dad, my sister- l can't leave them. 410 00:31:24,196 --> 00:31:25,322 Are you crazy? 411 00:31:25,363 --> 00:31:26,853 The plan was always to leave together! 412 00:31:26,898 --> 00:31:28,195 How am l gonna go on my own? 413 00:31:28,233 --> 00:31:29,530 What, now because you have a girlfriend? 414 00:31:29,568 --> 00:31:31,536 No, man. What you talking about? 415 00:31:31,570 --> 00:31:33,538 What kind of friend are you? 416 00:31:33,572 --> 00:31:34,869 - What? - lt's true. 417 00:31:34,906 --> 00:31:36,237 Wait. What you saying? 418 00:31:36,274 --> 00:31:38,367 You think you can just snap your fingers and l'll jump? 419 00:31:38,410 --> 00:31:41,140 You only think about yourself. 420 00:31:41,179 --> 00:31:42,476 Well, stay here and rot, dick. 421 00:31:42,514 --> 00:31:43,776 Get lost! 422 00:32:35,567 --> 00:32:36,591 - Afternoon. - Afternoon. 423 00:32:36,635 --> 00:32:38,068 Are you the person responsible here? 424 00:32:38,103 --> 00:32:39,263 Yes. 425 00:32:39,304 --> 00:32:40,430 We're looking for a citizen 426 00:32:40,472 --> 00:32:42,099 by the name of Raul Hernandez. 427 00:32:42,140 --> 00:32:44,108 He is under investigation. 428 00:32:44,142 --> 00:32:45,507 We have information that 429 00:32:45,543 --> 00:32:47,010 he's doing his apprenticeship here. 430 00:32:47,045 --> 00:32:48,205 This is serious. 431 00:32:48,246 --> 00:32:51,181 There's a tourist dying in the hospital. 432 00:32:54,719 --> 00:32:56,050 Afternoon. 433 00:32:57,789 --> 00:32:59,586 Do you know Raul Hernandez? 434 00:32:59,624 --> 00:33:01,592 No. l don't know him well. 435 00:33:01,626 --> 00:33:03,617 And didn't he come in today? 436 00:33:04,729 --> 00:33:06,458 l haven't seen him. 437 00:33:06,498 --> 00:33:09,399 And you don't know where we can find him? 438 00:33:09,434 --> 00:33:11,834 l have no idea. 439 00:33:11,870 --> 00:33:13,201 Are you sure? 440 00:33:14,306 --> 00:33:16,365 Yes, l'm sure. 441 00:33:20,745 --> 00:33:22,872 When we find him, he's gonna be sorry. 442 00:33:40,465 --> 00:33:42,592 Raul Hernandez has been spotted in Finlay Park. 443 00:33:42,634 --> 00:33:44,625 Double back. 444 00:34:00,618 --> 00:34:03,587 ln Havana, only a fool runs from the police. 445 00:34:07,125 --> 00:34:10,788 lt's only a matter of time before they come knocking. 446 00:34:16,768 --> 00:34:20,431 They say you can either hide 447 00:34:20,472 --> 00:34:23,305 or make the last moments count. 448 00:34:48,867 --> 00:34:51,597 Hey, gorgeous, have you got the time? 449 00:34:55,640 --> 00:34:57,198 What are you doing all alone, mami? 450 00:34:57,242 --> 00:34:58,732 Nothing. 451 00:35:00,879 --> 00:35:02,369 Hey, why you leaving? 452 00:35:02,414 --> 00:35:05,577 Come here, girl. l'm just like you. 453 00:35:05,617 --> 00:35:08,586 l know how it feels to be paid. 454 00:35:08,620 --> 00:35:10,417 Hey, mami, l don't bite, 455 00:35:10,455 --> 00:35:13,288 especially not a pretty woman like you. 456 00:35:15,360 --> 00:35:19,194 You look like a tae kwon do artist. 457 00:35:22,867 --> 00:35:24,425 You haven't even glanced at me yet. 458 00:35:24,469 --> 00:35:26,733 You might like me. 459 00:35:28,072 --> 00:35:30,734 Go on, look at me again. You'll fall in love. 460 00:35:30,775 --> 00:35:32,936 - Really? - Of course. 461 00:35:36,347 --> 00:35:38,315 What perfume is that, mami? 462 00:35:38,349 --> 00:35:40,317 lt's my natural scent. 463 00:35:40,351 --> 00:35:41,818 Don't tell me that. lt excites me. 464 00:35:41,853 --> 00:35:43,753 Really? 465 00:35:43,788 --> 00:35:45,449 Come. 466 00:35:51,396 --> 00:35:52,863 Can l call you Lila? 467 00:35:52,897 --> 00:35:54,660 Whatever you like. 468 00:36:05,076 --> 00:36:07,408 Come on, Lila. 469 00:36:07,445 --> 00:36:08,776 Come on. Take it. 470 00:36:08,813 --> 00:36:11,213 Come on, Lila. 471 00:36:11,249 --> 00:36:13,945 Fuck, you're a- you're a faggot. 472 00:36:13,985 --> 00:36:17,113 You fucking bastard. You're a filthy homo. 473 00:36:17,155 --> 00:36:18,452 What the fuck's wrong with you? 474 00:36:18,490 --> 00:36:20,185 You came over to talk to me! 475 00:36:20,225 --> 00:36:21,522 Shut your mouth. 476 00:36:21,559 --> 00:36:26,519 You sly, pitiful, filthy lesbo. 477 00:36:26,564 --> 00:36:29,362 Drunk! 478 00:36:29,400 --> 00:36:31,095 lt breaks your heart. 479 00:36:47,652 --> 00:36:50,246 lf l had to get a tattoo, 480 00:36:50,288 --> 00:36:53,416 l would get a ship on the sole of my foot. 481 00:36:53,458 --> 00:36:56,552 l'm scared of the ocean, but it attracts me. 482 00:36:59,197 --> 00:37:03,361 lt's like standing on the edge of a tall building. 483 00:37:03,401 --> 00:37:06,598 You get that scary pull to jump off. 484 00:37:18,216 --> 00:37:21,242 l didn't know my brother was in love. 485 00:37:33,565 --> 00:37:34,623 Who is it? 486 00:37:34,666 --> 00:37:36,634 l'm here to sell my bike. 487 00:37:36,668 --> 00:37:39,398 Oh, the bicycle boy. So you decided? 488 00:37:39,437 --> 00:37:41,166 Come in. Come in. 489 00:37:44,275 --> 00:37:45,640 l need the money. 490 00:37:45,677 --> 00:37:47,406 l only do exchanges. 491 00:37:47,445 --> 00:37:48,605 What? 492 00:37:48,646 --> 00:37:51,206 l've got bags, jewels, shoes, glasses. 493 00:37:51,249 --> 00:37:52,944 l've got contacts. What do you need? 494 00:37:52,984 --> 00:37:54,178 l need a motor. 495 00:37:54,218 --> 00:37:56,709 You see, now we're talking business. 496 00:37:56,754 --> 00:37:58,415 What's the motor for? 497 00:38:00,458 --> 00:38:02,926 l've got to build this thing to see if l can cross a river. 498 00:38:02,961 --> 00:38:04,121 Wait a minute. 499 00:38:06,598 --> 00:38:09,226 Old man, do you have shoes that would fit me? 500 00:38:09,267 --> 00:38:11,531 Yes, but only heels! 501 00:38:17,508 --> 00:38:19,669 Hey, got it. 502 00:38:22,647 --> 00:38:24,444 Look what l've got for you. 503 00:38:26,317 --> 00:38:27,978 Just clean it a little, and you're good. 504 00:38:28,019 --> 00:38:29,145 Turn it on. 505 00:38:29,187 --> 00:38:30,984 No, it doesn't have gas. 506 00:38:31,022 --> 00:38:34,321 Look, with this, you can cross the 90-mile river 507 00:38:34,359 --> 00:38:35,553 with no problems. 508 00:38:35,593 --> 00:38:36,617 You get me? 509 00:38:37,795 --> 00:38:39,763 Yeah. Don't you have any gas? 510 00:38:39,797 --> 00:38:41,992 No, it's the only thing l haven't got. 511 00:38:42,033 --> 00:38:43,830 What if it doesn't work? 512 00:38:43,868 --> 00:38:45,631 lf it doesn't work, then just bring it back. 513 00:38:46,671 --> 00:38:48,502 So you want it? 514 00:38:50,308 --> 00:38:52,071 Yeah, l'll take it. 515 00:38:54,479 --> 00:38:58,643 Hey, kid, take this too. 516 00:39:05,690 --> 00:39:07,817 Don't be greedy. 517 00:39:07,859 --> 00:39:09,986 Come on, it's my bike. 518 00:39:10,028 --> 00:39:12,155 All right, it's your lucky day. 519 00:39:12,196 --> 00:39:13,356 Thanks. 520 00:39:49,067 --> 00:39:51,399 Jessica, you're with her. 521 00:39:53,538 --> 00:39:55,096 l'm fighting you. 522 00:39:55,139 --> 00:39:56,766 Ready. 523 00:39:56,808 --> 00:39:58,605 Come on, then. 524 00:39:58,643 --> 00:40:00,372 l wanna see this. 525 00:40:02,246 --> 00:40:03,235 Fight! 526 00:40:04,315 --> 00:40:06,340 Go cry to your brother! 527 00:40:07,452 --> 00:40:09,215 Sir, sir! Look what Lila did! 528 00:40:09,253 --> 00:40:10,652 - Stupid bitch! - Lila! Get out! 529 00:40:10,688 --> 00:40:12,155 Wow, you're a beast. 530 00:40:12,190 --> 00:40:13,953 Why did you tell my boss that you're my girlfriend? 531 00:40:13,991 --> 00:40:15,117 To get me in trouble? 532 00:40:15,159 --> 00:40:16,183 What you doing here? 533 00:40:16,227 --> 00:40:17,489 Thanks for giving the message to Elio. 534 00:40:17,528 --> 00:40:18,620 Come here. 535 00:40:18,663 --> 00:40:19,857 Didn't you say you were my girlfriend? 536 00:40:19,897 --> 00:40:20,886 Or do you like Elio more? 537 00:40:20,932 --> 00:40:24,424 Keep dreaming. You smell like a drunk. 538 00:40:34,178 --> 00:40:36,578 lt's the police! Raul Hernandez! 539 00:40:36,614 --> 00:40:39,742 lf you're there, come out now! 540 00:40:46,724 --> 00:40:49,750 Mom, are you there? 541 00:41:04,275 --> 00:41:07,244 ''Lila, take good care of yourself. Elio'' 542 00:41:07,278 --> 00:41:08,973 What are you doing here? 543 00:41:09,013 --> 00:41:11,004 Thanks for giving my message to Elio. 544 00:41:11,048 --> 00:41:13,039 Didn't you tell my boss that you were my girlfriend? 545 00:41:13,084 --> 00:41:15,177 Or is it that you like Elio more? 546 00:41:15,219 --> 00:41:16,584 Keep dreaming. 547 00:41:16,621 --> 00:41:17,679 When you wake up, 548 00:41:17,722 --> 00:41:19,656 you'll find yourself on the floor. 549 00:41:19,690 --> 00:41:21,248 Maybe l'll find myself giving you a kiss 550 00:41:21,292 --> 00:41:23,886 on the lips. 551 00:41:23,928 --> 00:41:25,225 Well, you can give it to me now. 552 00:41:25,263 --> 00:41:27,197 l don't mind. 553 00:41:28,299 --> 00:41:29,630 Hey, what are you doing? 554 00:41:29,667 --> 00:41:32,329 Push-ups. Can't you see? 555 00:41:32,370 --> 00:41:34,395 - You seen my flashlight? - No. 556 00:41:39,243 --> 00:41:42,076 l was looking for you. 557 00:41:42,113 --> 00:41:44,445 l even went to the kitchen. 558 00:41:44,482 --> 00:41:45,608 This clown told me that he'd tell you 559 00:41:45,650 --> 00:41:47,311 to meet me at tae kwon do. 560 00:41:47,351 --> 00:41:50,650 He's your height, muscly, hazel eyes. 561 00:41:50,688 --> 00:41:52,986 Do you know who he is? 562 00:41:53,024 --> 00:41:55,424 Didn't he tell you? 563 00:41:56,494 --> 00:41:57,483 Elio! 564 00:41:57,528 --> 00:41:58,756 You listening? 565 00:41:58,796 --> 00:42:01,788 - You went to the kitchen? - Yes. 566 00:42:01,833 --> 00:42:03,960 You work with imbeciles. 567 00:42:04,001 --> 00:42:05,662 Yeah, l know. 568 00:42:08,673 --> 00:42:10,834 You know you're the best sister in the world? 569 00:42:11,843 --> 00:42:12,832 What do you want? 570 00:42:12,877 --> 00:42:14,367 Nothing. 571 00:42:14,412 --> 00:42:17,142 Look what l bought you. 572 00:42:17,181 --> 00:42:18,705 Now you have no excuses. 573 00:42:18,749 --> 00:42:20,478 Cool. 574 00:42:20,518 --> 00:42:21,985 Now l can swim straight. 575 00:42:23,855 --> 00:42:25,948 Where did you get the money? 576 00:42:25,990 --> 00:42:27,218 l have to go. 577 00:42:27,258 --> 00:42:28,486 Wait. Where? 578 00:42:28,526 --> 00:42:29,584 l have to help Raul. 579 00:42:29,627 --> 00:42:31,618 He's obsessed with you. 580 00:42:31,662 --> 00:42:32,856 Can l come? 581 00:42:32,897 --> 00:42:34,489 l don't have any shoes. 582 00:42:36,367 --> 00:42:38,198 You'll see. 583 00:42:44,575 --> 00:42:45,564 Look. 584 00:42:47,345 --> 00:42:49,245 He won't mind. 585 00:42:50,348 --> 00:42:53,044 You think? He's gonna kill me. 586 00:42:53,084 --> 00:42:55,075 - You haven't got any others. - True. 587 00:42:58,456 --> 00:42:59,548 What's that for? 588 00:42:59,590 --> 00:43:01,217 Did Raul wet his bed? 589 00:43:02,326 --> 00:43:04,021 When are you coming back? 590 00:43:06,497 --> 00:43:07,555 When are you coming back? 591 00:43:07,598 --> 00:43:09,429 Don't wait up for me. 592 00:43:27,485 --> 00:43:31,785 Why are you asking me to leave 593 00:43:31,822 --> 00:43:33,380 lf l love you? 594 00:43:33,424 --> 00:43:36,222 Look how pretty you are 595 00:43:36,260 --> 00:43:38,592 How precious you are 596 00:43:38,629 --> 00:43:41,894 With your gaze, your heavenly gaze 597 00:43:41,933 --> 00:43:43,230 What do you watch 598 00:43:43,267 --> 00:43:45,235 With your beautiful eyes? 599 00:43:45,269 --> 00:43:47,829 Beautiful, enchanting 600 00:43:47,872 --> 00:43:51,273 With your gaze, beautiful, enchanting 601 00:43:51,309 --> 00:43:53,937 What do you watch? 602 00:43:53,978 --> 00:43:55,741 Alberto was always singing. 603 00:43:57,682 --> 00:43:59,240 His daughter used to be a dentist. 604 00:44:01,986 --> 00:44:04,284 She married a 70-year-old ltalian 605 00:44:04,322 --> 00:44:06,449 and moved to Europe. 606 00:44:09,994 --> 00:44:12,326 Alberto hasn't seen her since. 607 00:44:15,733 --> 00:44:19,567 Once, he told me l reminded him of her. 608 00:44:37,989 --> 00:44:39,286 Give me another bottle. 609 00:45:40,217 --> 00:45:41,844 l couldn't breathe. 610 00:45:41,886 --> 00:45:43,979 The water stung my throat. 611 00:45:46,524 --> 00:45:49,584 Since l got the panic attack at the pool 612 00:45:49,627 --> 00:45:51,390 on our tenth birthday... 613 00:45:52,930 --> 00:45:55,364 l prefer the open ocean. 614 00:46:59,997 --> 00:47:02,591 Raul Hernandez! lt's the police! 615 00:47:05,803 --> 00:47:07,930 Hey, stop! Come here! 616 00:47:45,709 --> 00:47:47,939 Hey! Stop there! 617 00:48:26,817 --> 00:48:31,845 Stop! Stop! He went to the right! Stop! 618 00:50:12,523 --> 00:50:13,854 l knew you'd be here. 619 00:50:16,293 --> 00:50:18,124 What's up? 620 00:50:18,162 --> 00:50:22,531 You know, everything's wonderful. 621 00:50:23,667 --> 00:50:24,929 - What are you doing? - Get back. 622 00:50:24,968 --> 00:50:28,062 - Leave me alone. - Raul, man. 623 00:50:28,105 --> 00:50:30,130 Leave me alone. Don't touch me. 624 00:50:40,751 --> 00:50:42,878 What do you know? 625 00:50:42,920 --> 00:50:44,444 You've got everything. 626 00:50:45,756 --> 00:50:47,519 You think so? 627 00:50:47,558 --> 00:50:49,219 Raul, what are you doing? 628 00:50:49,259 --> 00:50:51,090 You're gonna kill somebody. 629 00:50:52,396 --> 00:50:55,524 Maybe l'll be doing them a favor- 630 00:50:55,566 --> 00:50:57,500 a favor. 631 00:50:57,534 --> 00:51:00,230 Get back, come on. 632 00:51:00,270 --> 00:51:01,931 Come on. 633 00:51:11,548 --> 00:51:13,106 Look, darling. l can't see you now. 634 00:51:13,150 --> 00:51:14,242 l'm busy. 635 00:51:14,284 --> 00:51:16,582 We want to know something important. 636 00:51:16,620 --> 00:51:18,588 lt's 20 pesos. 637 00:51:18,622 --> 00:51:19,782 How much you got? 638 00:51:24,728 --> 00:51:26,252 Come on, then, quick. 639 00:51:26,296 --> 00:51:28,127 Come in. Come on. 640 00:51:34,304 --> 00:51:38,434 There were vultures like when something had died. 641 00:51:38,475 --> 00:51:40,409 Once, a whale got stuck in shallow waters. 642 00:51:40,444 --> 00:51:42,935 lt was as big as a house. 643 00:51:44,948 --> 00:51:46,609 Elio said we should get people from school 644 00:51:46,650 --> 00:51:48,675 to push it back out... 645 00:51:51,388 --> 00:51:53,322 But the next day, it was gone. 646 00:51:53,357 --> 00:51:56,155 Mercy 647 00:51:56,193 --> 00:51:57,820 Mercy 648 00:51:57,861 --> 00:52:00,056 Divine power 649 00:52:00,097 --> 00:52:02,964 Mercy... 650 00:52:06,937 --> 00:52:09,132 l tell you... 651 00:52:09,173 --> 00:52:12,267 Good for the boys... 652 00:52:12,309 --> 00:52:14,834 God of the sea, earth, and water, 653 00:52:14,878 --> 00:52:16,971 take away the bad spirits. 654 00:52:17,014 --> 00:52:19,642 What is it my children want, my dear? 655 00:52:19,683 --> 00:52:20,877 Are our plans going to work? 656 00:52:20,918 --> 00:52:22,977 Will everything be okay? 657 00:52:23,020 --> 00:52:25,750 l am going to protect you! 658 00:52:29,493 --> 00:52:31,290 You will see 659 00:52:31,328 --> 00:52:34,195 how l give you things, darling, 660 00:52:34,231 --> 00:52:37,029 how l look after you, darling. 661 00:52:37,067 --> 00:52:39,535 My son, you will see 662 00:52:39,570 --> 00:52:43,006 how you will go to the mountains. 663 00:52:43,040 --> 00:52:44,598 Let us see, my darling. 664 00:52:55,219 --> 00:52:57,312 Comrade! Comrade! 665 00:52:57,354 --> 00:52:58,753 Do you need a doctor? 666 00:52:58,789 --> 00:53:00,780 No, man, no. 667 00:53:02,759 --> 00:53:04,693 Was that woman trying to kill me or what? 668 00:53:04,728 --> 00:53:06,127 Of course not, man. 669 00:53:10,834 --> 00:53:13,200 l'm in deep shit. 670 00:53:13,237 --> 00:53:14,602 l know. 671 00:53:17,207 --> 00:53:19,971 When l was a kid, l made my own rules. 672 00:53:21,144 --> 00:53:22,577 That's being free. 673 00:53:24,648 --> 00:53:26,912 As you get older, the rules are set for you. 674 00:53:30,554 --> 00:53:32,044 Sometimes you have to break them. 675 00:53:36,293 --> 00:53:38,352 Once you break one, 676 00:53:38,395 --> 00:53:40,420 you might as well break them all. 677 00:53:41,865 --> 00:53:43,924 Then you can't turn back. 678 00:53:49,806 --> 00:53:51,433 l've got your thing done. 679 00:53:51,475 --> 00:53:53,204 What thing? 680 00:53:53,243 --> 00:53:54,540 You know. 681 00:53:54,578 --> 00:53:55,875 l started constructing it. 682 00:53:55,913 --> 00:53:58,905 No way. l knew it. 683 00:53:58,949 --> 00:54:01,349 You're my main man. 684 00:54:01,385 --> 00:54:02,943 Hey, is this chain new? 685 00:54:02,986 --> 00:54:04,419 lt's all yours. 686 00:54:04,454 --> 00:54:05,546 Let's see. 687 00:54:16,199 --> 00:54:18,030 lt looks really nice. 688 00:54:18,068 --> 00:54:21,060 Now l'm ready for anything! 689 00:54:31,615 --> 00:54:32,946 Go on. l'll distract him. 690 00:54:32,983 --> 00:54:35,247 - Wait for me here, all right? - Go on, hurry up. 691 00:54:54,571 --> 00:54:56,038 Hey! Five grilled chickens. 692 00:54:56,073 --> 00:54:58,439 Quick, hungry people are waiting. 693 00:55:06,783 --> 00:55:08,114 Hey! What have you got there? 694 00:55:08,151 --> 00:55:10,449 Stop! 695 00:55:10,487 --> 00:55:12,478 505, robbery from the pantry. 696 00:55:15,726 --> 00:55:19,924 505, robbery from the pantry. 697 00:55:21,698 --> 00:55:23,427 Hey. 698 00:55:23,467 --> 00:55:25,128 What happened? Why did you leave me? 699 00:55:25,168 --> 00:55:26,260 What was l supposed to do? 700 00:55:26,303 --> 00:55:28,396 You should have diverted him. 701 00:55:28,438 --> 00:55:29,803 Did you bring the meat? 702 00:55:29,840 --> 00:55:30,864 You're fucked up, Raul. 703 00:55:30,907 --> 00:55:32,067 The alarm went off. 704 00:55:32,109 --> 00:55:33,406 What you wearing those huge boots for? 705 00:55:33,443 --> 00:55:35,877 You want to get caught? 706 00:55:35,912 --> 00:55:36,970 Here. 707 00:55:46,423 --> 00:55:47,583 Which way did the boy go? 708 00:55:52,663 --> 00:55:54,426 Don't move. 709 00:56:18,822 --> 00:56:20,756 Run! Run! Run! 710 00:56:26,463 --> 00:56:27,794 What happened? 711 00:56:35,372 --> 00:56:36,964 Run! 712 00:57:14,411 --> 00:57:16,709 Where'd you hide it? 713 00:57:20,851 --> 00:57:22,978 What the hell is this? 714 00:57:23,019 --> 00:57:24,577 l hid it here. Someone broke everything! 715 00:57:24,621 --> 00:57:26,145 Wait. Let's see if everything's here. 716 00:57:26,189 --> 00:57:28,123 They even left the motor. Let's fix it. 717 00:57:28,158 --> 00:57:29,284 Who was it? 718 00:57:29,326 --> 00:57:30,759 Someone must know we're leaving. 719 00:57:30,794 --> 00:57:33,024 Let's fix it. Come on. 720 00:57:33,063 --> 00:57:35,657 Fuck. How we gonna inflate these? 721 00:57:38,969 --> 00:57:40,834 Wait here. 722 00:57:40,871 --> 00:57:42,736 l'm gonna see if l can inflate them. 723 00:57:42,773 --> 00:57:44,673 Where'd you get the wood from? 724 00:57:44,708 --> 00:57:47,404 - The cemetery. - Shit, that's messed up. 725 00:57:47,444 --> 00:57:50,379 l don't want to go to sea in a coffin. 726 00:57:59,189 --> 00:58:01,157 Old man, are you the one who has the pump? 727 00:58:01,191 --> 00:58:03,022 l have it here. 728 00:58:11,635 --> 00:58:13,227 l'll help you. 729 00:58:37,594 --> 00:58:38,754 Come here. 730 00:58:39,930 --> 00:58:43,263 lt was you who broke it, eh? You fucking pig! 731 00:58:43,300 --> 00:58:44,597 - lt wasn't me! - Ay! 732 00:58:44,634 --> 00:58:45,658 l hope you all drown! 733 00:58:45,702 --> 00:58:47,863 Get the fuck out of here! 734 00:58:53,510 --> 00:58:54,977 What are you doing here? 735 00:58:55,011 --> 00:58:56,342 No. What are you doing here? 736 00:58:56,379 --> 00:58:58,176 Me? Practicing tae kwon do. 737 00:58:58,215 --> 00:58:59,648 What are you getting Elio into? 738 00:58:59,683 --> 00:59:01,617 Nothing. l'm saving him. 739 00:59:01,651 --> 00:59:03,949 - Oh, you think? - Of course. 740 00:59:03,987 --> 00:59:05,284 Lila, what you doing here? 741 00:59:05,322 --> 00:59:06,414 Nothing. 742 00:59:06,456 --> 00:59:07,753 Just so you know, she hit me hard. 743 00:59:07,791 --> 00:59:09,019 Raul, wait. 744 00:59:09,059 --> 00:59:11,050 Ah, this is Raul? Now l understand everything. 745 00:59:11,094 --> 00:59:12,220 What? 746 00:59:12,262 --> 00:59:13,820 Were you gonna leave without telling me? 747 00:59:13,864 --> 00:59:15,661 Don't you trust me? 748 00:59:15,699 --> 00:59:17,496 You were gonna leave me? Let's go home. 749 00:59:17,534 --> 00:59:19,399 - You go. - No. 750 00:59:19,436 --> 00:59:21,631 Lila, l've got to go. There's no option. 751 00:59:21,671 --> 00:59:23,138 l'm coming with you! l can't live without you! 752 00:59:23,173 --> 00:59:24,299 Control your girlfriend! 753 00:59:24,341 --> 00:59:25,433 Can't you see he's an idiot? 754 00:59:25,475 --> 00:59:28,069 She's my sister! 755 00:59:28,111 --> 00:59:29,169 - l'm coming. - No way. 756 00:59:29,212 --> 00:59:31,646 Let her. She might be useful. 757 00:59:31,681 --> 00:59:33,239 Lila, come here. 758 00:59:35,785 --> 00:59:37,685 - How can you leave me? - lt's not about you, Lila. 759 00:59:37,721 --> 00:59:38,983 Of course it's about me, Elio! 760 00:59:39,022 --> 00:59:40,512 You're all l've got! 761 00:59:40,557 --> 00:59:42,081 Don't be stupid. 762 00:59:42,125 --> 00:59:43,353 Besides, he needs me. 763 00:59:43,393 --> 00:59:44,451 Oh, yeah, and me? 764 00:59:44,494 --> 00:59:45,825 lf l stay, l'll get arrested. 765 00:59:45,862 --> 00:59:47,921 l took stuff from work. l'm in trouble. 766 00:59:47,964 --> 00:59:50,057 Are you crazy? What's happened to you? 767 00:59:53,103 --> 00:59:55,196 We got to go now! Come on. 768 01:00:12,088 --> 01:00:13,646 Come on, man, hurry up. 769 01:00:13,690 --> 01:00:15,157 Why don't you help him? 770 01:00:21,665 --> 01:00:22,791 Can l do anything? 771 01:00:22,832 --> 01:00:24,265 No, don't worry. 772 01:00:39,616 --> 01:00:42,551 Elio worked for hours. 773 01:00:42,585 --> 01:00:44,576 l fell asleep. 774 01:00:50,794 --> 01:00:53,763 Behind us, the city kept moving. 775 01:00:57,934 --> 01:00:59,959 l'm sure nobody even knew we were gone. 776 01:01:07,610 --> 01:01:10,044 ln Havana, nothing stops for anybody. 777 01:01:16,619 --> 01:01:18,610 Nothing changes. 778 01:01:50,520 --> 01:01:51,612 Lila. 779 01:01:53,123 --> 01:01:54,818 Lila. 780 01:01:54,858 --> 01:01:58,350 l finished. Come on, let's go. 781 01:02:01,297 --> 01:02:03,697 l would have stopped us from going 782 01:02:03,733 --> 01:02:06,497 if Raul hadn't been there. 783 01:02:06,536 --> 01:02:09,369 He was like a third energy between us. 784 01:02:12,308 --> 01:02:16,039 Secretly, l was excited and didn't want to turn back. 785 01:02:17,213 --> 01:02:20,808 Elio! l knew they'd come for us! 786 01:02:20,850 --> 01:02:22,875 Get down! 787 01:02:22,919 --> 01:02:24,443 Elio, l'm scared of the water. 788 01:02:24,487 --> 01:02:25,613 You should go home. 789 01:02:25,655 --> 01:02:27,316 No, l'm not leaving you. 790 01:02:47,644 --> 01:02:49,009 Can l get on? 791 01:02:49,045 --> 01:02:52,503 No, you're gonna mess up the plan! 792 01:02:52,549 --> 01:02:55,017 You want your brother locked up for 20 years? 793 01:02:55,051 --> 01:02:57,144 lt's too deep! l can't swim! 794 01:02:57,187 --> 01:02:59,121 Don't worry, Lila. l've got you. 795 01:03:02,625 --> 01:03:05,617 - Hey, get down. - Hey, leave her. 796 01:03:08,832 --> 01:03:10,231 lt looks like the coast guards. 797 01:03:10,266 --> 01:03:12,393 - Where? - Hurry up, hide. 798 01:03:12,435 --> 01:03:14,562 Hurry up, Elio. Get down. Get down. 799 01:03:14,604 --> 01:03:17,539 - The sheet! - This is her fault. 800 01:03:17,574 --> 01:03:22,034 Get down. Get down. Give it to me. 801 01:03:28,284 --> 01:03:29,581 Have they gone? 802 01:03:29,619 --> 01:03:31,917 Yeah, they're going. Wait. 803 01:03:31,955 --> 01:03:34,549 See. lf they come, it's your fault. 804 01:03:34,591 --> 01:03:36,650 lt was too deep. l couldn't swim. 805 01:03:36,693 --> 01:03:38,160 Do you want me to drown? 806 01:03:38,194 --> 01:03:40,059 You wouldn't save me. 807 01:03:44,100 --> 01:03:46,534 l like the hair on your arms. 808 01:03:48,671 --> 01:03:50,662 Elio, have they gone yet? 809 01:03:52,408 --> 01:03:55,502 Yeah, l think they've gone. Come on, let's row. 810 01:03:56,513 --> 01:03:58,811 Yeah, come on. 811 01:03:58,848 --> 01:04:00,179 Let's go. 812 01:04:00,216 --> 01:04:02,116 We're gonna make it. We're gonna get there. 813 01:04:19,202 --> 01:04:22,171 Why did you put this shit on here? 814 01:04:22,205 --> 01:04:24,435 Put it on. lt could save your life. 815 01:04:24,474 --> 01:04:26,169 l never even used them in cars. 816 01:04:26,209 --> 01:04:28,769 Why am l gonna put it on now, on a boat? 817 01:04:35,418 --> 01:04:39,354 Lila, take off that white shirt. 818 01:04:39,389 --> 01:04:41,118 lt attracts attention. 819 01:04:45,762 --> 01:04:47,252 What's wrong? 820 01:04:47,297 --> 01:04:49,265 Don't you listen to your brother? 821 01:04:49,299 --> 01:04:51,426 What's wrong? 822 01:04:51,467 --> 01:04:53,435 You have to take your shirt off. 823 01:04:53,469 --> 01:04:54,766 No. 824 01:04:54,804 --> 01:04:57,602 You have to take it off. You can't wear it here. 825 01:04:57,640 --> 01:04:59,039 So give me your shirt. 826 01:04:59,075 --> 01:05:01,236 Are you crazy? This is for when l meet my dad. 827 01:05:01,277 --> 01:05:04,075 You have to take it off. 828 01:05:04,113 --> 01:05:05,876 Don't look at her, then. 829 01:05:09,085 --> 01:05:12,248 Hey, use this. 830 01:05:20,763 --> 01:05:23,732 lt's not working. The battery is dead. 831 01:05:23,766 --> 01:05:25,393 Did you break this too? 832 01:05:25,435 --> 01:05:27,062 No. l didn't break anything. 833 01:05:27,103 --> 01:05:29,628 lt's not the same one the woman showed us, is it? 834 01:05:29,672 --> 01:05:32,197 This one's better. lt's bigger. 835 01:05:32,242 --> 01:05:34,369 Forget it. lt's straight to Miami. 836 01:05:34,410 --> 01:05:36,401 Straight north. 837 01:05:36,446 --> 01:05:38,539 Damn, what bad luck. 838 01:05:52,862 --> 01:05:55,831 Pull it harder. Stop being a fag. 839 01:05:57,300 --> 01:05:59,530 lt's not working. l think it got too wet. 840 01:06:02,672 --> 01:06:05,232 Forget it. 841 01:06:05,275 --> 01:06:07,903 Come on, let's row. 842 01:06:07,944 --> 01:06:10,777 That was Lila when she broke the boat. 843 01:06:10,813 --> 01:06:13,281 Come on. Let's keep rowing. 844 01:06:29,999 --> 01:06:31,728 Whoa, man. You can't see Havana anymore. 845 01:06:31,768 --> 01:06:33,861 That means we've gone over 1 2 miles. 846 01:06:36,039 --> 01:06:39,065 So we still have, like, 80 miles, Elio? 847 01:06:39,108 --> 01:06:40,632 Well, yeah. 848 01:06:42,111 --> 01:06:43,578 My back is killing me. 849 01:06:43,613 --> 01:06:46,377 Me too. 850 01:06:46,416 --> 01:06:50,045 Hey, tae kwon do champion, 851 01:06:50,086 --> 01:06:53,021 why don't you give me a massage, babe? 852 01:06:53,056 --> 01:06:54,182 l don't know how. 853 01:06:54,223 --> 01:06:55,656 Come on, you're dying to touch me. 854 01:06:55,692 --> 01:06:56,989 You think? 855 01:06:57,026 --> 01:06:59,017 - Of course. - l'll do it if you like. 856 01:06:59,062 --> 01:07:01,462 l'd rather throw myself in the water than get with you. 857 01:07:01,497 --> 01:07:03,727 Whatever, girl. l even saw you looking. 858 01:07:03,766 --> 01:07:05,256 Hey, shut it. 859 01:07:06,836 --> 01:07:08,303 Relax. lt's nothing. 860 01:07:08,338 --> 01:07:09,828 Stop messing around. 861 01:07:11,174 --> 01:07:12,402 Come on. 862 01:07:13,876 --> 01:07:16,845 Lila, get back. You're unbalancing the boat. 863 01:07:16,879 --> 01:07:18,676 Wait a sec, Elio. My back hurts. 864 01:07:18,715 --> 01:07:20,546 Nothing's gonna happen. 865 01:07:22,852 --> 01:07:25,320 How much for a full body massage? 866 01:07:25,355 --> 01:07:28,017 Why do men think women are holes to stick their dicks in 867 01:07:28,057 --> 01:07:29,524 and that money gets them anything? 868 01:07:29,559 --> 01:07:34,189 Because we're all dirty pigs. 869 01:07:34,230 --> 01:07:36,061 lsn't that true, Elio? 870 01:07:36,099 --> 01:07:37,964 How does a man think that he can buy love? 871 01:07:38,000 --> 01:07:39,467 Maybe he's not looking for love. 872 01:07:39,502 --> 01:07:41,470 You'd know about that, hey? 873 01:07:41,504 --> 01:07:42,732 What you talking about, girl? 874 01:07:42,772 --> 01:07:45,969 How can a woman sell her body? Makes me sick. 875 01:07:46,008 --> 01:07:49,876 Maybe they have no option. You think they like it? 876 01:07:49,912 --> 01:07:51,379 There's other ways to make money. 877 01:07:51,414 --> 01:07:54,042 What do you know? You know nothing about it. 878 01:07:54,083 --> 01:07:56,517 Not everybody has a family as perfect as yours. 879 01:07:56,552 --> 01:07:57,746 What do you know about my family? 880 01:07:57,787 --> 01:07:59,755 Hey, leave my sister alone. 881 01:08:21,644 --> 01:08:22,941 Elio, you know what? 882 01:08:22,979 --> 01:08:24,378 l want to go to a place 883 01:08:24,414 --> 01:08:26,882 and get a really fast car with my dad, 884 01:08:26,916 --> 01:08:30,716 paint it red and go for a spin with my stripper 885 01:08:30,753 --> 01:08:34,416 and get a fat chain, 24k gold, that goes down to my knees, 886 01:08:34,457 --> 01:08:36,857 drive in my car, so cool, with the wind in my face 887 01:08:36,893 --> 01:08:40,294 so my hair messes up with my stripper next to me! 888 01:08:41,831 --> 01:08:42,957 Full speed! 889 01:08:44,834 --> 01:08:46,734 - No, no. - And breathe. 890 01:08:47,937 --> 01:08:49,905 No. 891 01:08:49,939 --> 01:08:53,067 l don't care about that stuff. 892 01:08:53,109 --> 01:08:55,737 l just want to help my mom. 893 01:08:55,778 --> 01:08:57,143 True. 894 01:08:57,180 --> 01:08:59,705 You two with your American dreams and sluts- 895 01:08:59,749 --> 01:09:01,341 that's not gonna happen. 896 01:09:01,384 --> 01:09:03,409 We're the shit-eaters who can't even speak English. 897 01:09:03,453 --> 01:09:04,579 Forget it. 898 01:09:04,620 --> 01:09:06,144 You're gonna be sweating in another kitchen 899 01:09:06,189 --> 01:09:07,247 just like in Cuba. 900 01:09:07,290 --> 01:09:09,087 Well, at least they're gonna pay us. 901 01:09:09,125 --> 01:09:11,491 So? What about when you get ill? 902 01:09:11,527 --> 01:09:14,121 At least in Cuba, you get free medicine, hey? 903 01:09:14,163 --> 01:09:16,256 Yes, comrade, yeah, you're completely right. 904 01:09:16,299 --> 01:09:18,096 So why didn't you stay? 905 01:09:18,134 --> 01:09:21,103 Raul, row. We have to get there. 906 01:09:21,137 --> 01:09:23,469 Come on. 907 01:09:39,589 --> 01:09:43,218 You all right? 908 01:09:43,259 --> 01:09:47,389 Look at everything he ate. You pigged out. 909 01:09:47,430 --> 01:09:50,194 Hey, shut up. 910 01:09:50,233 --> 01:09:53,066 Take a break. Relax. 911 01:09:54,337 --> 01:09:55,861 Go on. 912 01:09:55,905 --> 01:09:56,963 Can l row? 913 01:09:57,006 --> 01:09:59,497 Yeah, come on. Hold it with both hands. 914 01:10:44,487 --> 01:10:46,455 - Fuck! - What happened? 915 01:10:46,489 --> 01:10:47,547 What happened? 916 01:10:47,590 --> 01:10:49,319 Every man wants to get with me. Fuck. 917 01:10:49,358 --> 01:10:50,450 Why? 918 01:10:50,493 --> 01:10:53,121 He just gave me a kiss. What the fuck's wrong with him? 919 01:10:53,162 --> 01:10:54,629 What? What you looking at? 920 01:10:54,664 --> 01:10:56,291 Nothing. lt's just that l didn't know. 921 01:10:56,332 --> 01:10:57,629 There's nothing to know. 922 01:10:57,667 --> 01:10:59,794 l'm not a homo. l'm just Elio, just Elio. 923 01:10:59,835 --> 01:11:02,099 Well, be Elio with someone else, not with me. 924 01:11:06,108 --> 01:11:07,507 Give me the oar. 925 01:11:09,111 --> 01:11:11,102 Go on. Go on. 926 01:11:14,450 --> 01:11:16,918 - l don't mind. - Leave me alone. 927 01:11:16,953 --> 01:11:18,648 l don't have a problem. 928 01:11:18,688 --> 01:11:19,848 l love you the same. 929 01:11:19,889 --> 01:11:22,050 You've got a lot of problems. 930 01:11:24,193 --> 01:11:25,820 Hey, shut your mouth. 931 01:11:25,861 --> 01:11:27,852 He'd do anything for you, anything. 932 01:11:27,897 --> 01:11:30,127 That's why we're here. You don't deserve it. 933 01:11:31,834 --> 01:11:35,133 God, l don't even know why we're here- 934 01:11:35,171 --> 01:11:37,662 to look for your supposedly long-lost father in Miami. 935 01:11:40,276 --> 01:11:41,573 How we gonna find him? 936 01:11:41,611 --> 01:11:43,579 l doubt he's waiting for you on the beach. 937 01:11:43,613 --> 01:11:44,978 When was the last time you saw him? 938 01:11:45,014 --> 01:11:46,641 When? 939 01:11:46,682 --> 01:11:48,616 Don't worry about it. 940 01:11:48,651 --> 01:11:49,777 What's his name? 941 01:11:49,819 --> 01:11:52,014 Jose, all right? Stop asking questions. 942 01:11:52,054 --> 01:11:53,885 Jose... 943 01:11:53,923 --> 01:11:56,551 ''Hello, Miami, can you tell me where Jose lives?'' 944 01:11:56,592 --> 01:11:57,820 He probably lives three blocks away, 945 01:11:57,860 --> 01:11:59,828 and your mom made up a fairy tale to help you sleep. 946 01:11:59,862 --> 01:12:01,159 Get lost! 947 01:12:02,865 --> 01:12:04,594 - What are you doing? - Help me! 948 01:12:04,634 --> 01:12:06,465 Help me! 949 01:12:21,350 --> 01:12:23,341 You like hurting people, don't you? 950 01:12:27,256 --> 01:12:30,748 You're horrible, with your assassin's eyes. 951 01:12:58,421 --> 01:13:00,048 lt's gonna rain. 952 01:13:47,269 --> 01:13:48,896 l like the earrings. 953 01:13:48,938 --> 01:13:51,406 They look good on you. 954 01:13:53,275 --> 01:13:55,743 l wanted them to remind you of me. 955 01:13:55,778 --> 01:13:57,643 l can't believe you were gonna leave me. 956 01:13:57,680 --> 01:14:00,171 Nobody's even realized we've gone. 957 01:14:00,216 --> 01:14:01,513 Mom's probably going crazy. 958 01:14:01,550 --> 01:14:03,245 l saw Dad with another woman. 959 01:14:03,285 --> 01:14:04,877 - What? - Yeah. 960 01:14:04,920 --> 01:14:06,547 - Who? - l don't know. 961 01:14:06,589 --> 01:14:07,886 Some ugly military woman. 962 01:14:07,923 --> 01:14:11,723 l knew it. Mom needs us now. 963 01:14:11,761 --> 01:14:14,730 l know. l feel bad we left her. 964 01:14:17,566 --> 01:14:19,363 lt hurts here. 965 01:14:19,401 --> 01:14:21,028 That's cause you're hungry. 966 01:14:21,070 --> 01:14:22,128 Look. 967 01:14:22,171 --> 01:14:23,638 Have some glucose. 968 01:14:31,781 --> 01:14:33,544 lt's bad. 969 01:14:40,322 --> 01:14:41,812 lt's nice. 970 01:15:10,419 --> 01:15:12,353 Move over a bit. 971 01:15:12,388 --> 01:15:15,687 Do you think this is your own private yacht? 972 01:15:19,395 --> 01:15:21,363 Move over. 973 01:15:21,397 --> 01:15:22,762 l know you like it. 974 01:15:25,167 --> 01:15:28,159 Come on, give me a kiss. 975 01:15:32,975 --> 01:15:34,772 You're a pig. 976 01:15:34,810 --> 01:15:36,675 Now you're mine. 977 01:15:39,648 --> 01:15:41,309 What happened to you there? 978 01:15:44,820 --> 01:15:46,117 Nothing. 979 01:15:46,155 --> 01:15:48,680 Elio, l want to see Mom. l want to go. 980 01:15:48,724 --> 01:15:50,191 Calm down, Lila. What's wrong? 981 01:15:50,226 --> 01:15:51,215 Nothing. Nothing. 982 01:15:51,260 --> 01:15:53,160 l want to go. l want to go now. 983 01:15:53,195 --> 01:15:56,392 Lila, tell me what happened. 984 01:15:56,432 --> 01:15:58,593 Tell me. 985 01:15:58,634 --> 01:16:01,364 l got my period. 986 01:16:01,403 --> 01:16:02,529 That's all? 987 01:16:02,571 --> 01:16:05,096 l don't want to be here with him. 988 01:16:05,140 --> 01:16:06,630 Just ignore him. 989 01:16:26,262 --> 01:16:28,230 What's that? 990 01:16:28,264 --> 01:16:29,253 What? 991 01:16:29,298 --> 01:16:30,629 Something moved there. 992 01:16:32,067 --> 01:16:33,967 That was a fish, Lila. 993 01:16:39,174 --> 01:16:40,801 We're sinking. 994 01:16:40,843 --> 01:16:42,708 Relax. lt's all right. 995 01:16:45,080 --> 01:16:46,980 Elio, we're sinking. 996 01:16:47,016 --> 01:16:48,847 Calm down. 997 01:16:51,053 --> 01:16:53,146 Fuck, Elio! Shark! 998 01:16:53,188 --> 01:16:55,349 Raul, calm down. 999 01:16:55,391 --> 01:16:56,915 Raul, you're gonna have a panic attack. 1000 01:16:56,959 --> 01:16:57,926 Calm down. Calm down. 1001 01:16:57,960 --> 01:17:01,327 Raul, Raul, it's gone. 1002 01:17:01,363 --> 01:17:03,058 Raul! Concentrate. 1003 01:17:03,098 --> 01:17:04,087 Look at me. Breathe. 1004 01:17:04,133 --> 01:17:05,430 Raul, it's gone. 1005 01:17:05,467 --> 01:17:07,765 Raul, look at me. Calm down. 1006 01:17:07,803 --> 01:17:09,737 Please, Raul, look at me. 1007 01:17:09,772 --> 01:17:10,830 lt's 'cause of my period. 1008 01:17:10,873 --> 01:17:12,500 Raul, come on. 1009 01:17:12,541 --> 01:17:14,202 Put this under you. 1010 01:17:24,954 --> 01:17:26,285 You feel better? 1011 01:17:38,200 --> 01:17:40,031 Thank you, brother. 1012 01:17:41,303 --> 01:17:43,134 Thank you. 1013 01:17:43,172 --> 01:17:44,935 Of course, man. 1014 01:17:58,954 --> 01:18:02,117 Take my shirt. Go on, you take it. 1015 01:18:03,792 --> 01:18:06,226 Take it. 1016 01:18:06,261 --> 01:18:07,523 Go on, take it. 1017 01:18:07,563 --> 01:18:10,464 Don't you want it for when you see your dad? 1018 01:18:10,499 --> 01:18:12,592 No, you use it. 1019 01:18:58,313 --> 01:19:00,508 Elio! 1020 01:19:01,583 --> 01:19:02,880 l'm stuck! l'm stuck! 1021 01:19:02,918 --> 01:19:04,317 l'm drowning! 1022 01:19:04,353 --> 01:19:06,150 Leave me. Get Lila! 1023 01:19:06,188 --> 01:19:07,485 Shark! Lila, come! 1024 01:19:07,523 --> 01:19:09,081 Elio! Help me! 1025 01:19:09,124 --> 01:19:10,216 l'll go! l'll go! 1026 01:19:10,259 --> 01:19:13,023 - Elio, help me! - Lila! 1027 01:19:46,328 --> 01:19:48,091 Elio! 1028 01:19:54,436 --> 01:19:58,133 Come here. Lila, come here. 1029 01:19:58,173 --> 01:20:00,607 - And Elio? - l don't know. 1030 01:20:00,642 --> 01:20:03,042 Elio! Elio! 1031 01:20:03,078 --> 01:20:05,046 - Elio! - Elio! 1032 01:20:05,080 --> 01:20:06,843 Where's the boat? 1033 01:20:06,882 --> 01:20:08,645 Elio! 1034 01:20:08,684 --> 01:20:09,844 Elio! 1035 01:20:11,386 --> 01:20:14,116 - Elio! - Elio! 1036 01:20:14,156 --> 01:20:15,282 Let me go! 1037 01:20:15,324 --> 01:20:16,985 Elio! 1038 01:20:17,025 --> 01:20:18,652 Let go! 1039 01:20:18,694 --> 01:20:19,820 Elio! 1040 01:20:29,938 --> 01:20:31,496 Let me go! 1041 01:20:34,143 --> 01:20:35,940 - Come. - Elio! 1042 01:20:37,913 --> 01:20:39,938 - Elio! - Let me go! 1043 01:20:39,982 --> 01:20:42,143 No. 1044 01:20:42,184 --> 01:20:45,950 Elio! Elio! 1045 01:20:45,988 --> 01:20:47,114 Where's the boat? 1046 01:20:47,156 --> 01:20:49,647 - l don't know! - Elio! 1047 01:20:52,928 --> 01:20:54,520 Elio! 1048 01:20:55,898 --> 01:20:58,128 Elio! 1049 01:20:59,268 --> 01:21:02,237 No, no! 1050 01:21:02,271 --> 01:21:03,397 No! 1051 01:21:05,440 --> 01:21:06,998 Elio! 1052 01:21:15,884 --> 01:21:17,283 No! 1053 01:21:17,319 --> 01:21:20,777 No! No, Elio! 1054 01:21:20,822 --> 01:21:23,290 No! 1055 01:21:23,325 --> 01:21:26,658 No! No! No! 1056 01:23:46,668 --> 01:23:48,329 Yes. 1057 01:24:02,851 --> 01:24:05,183 l couldn't feel anything. 1058 01:24:09,658 --> 01:24:12,821 The sharks were circling us all night. 1059 01:24:16,565 --> 01:24:19,090 Raul didn't let go of me. 1060 01:24:34,750 --> 01:24:39,244 Knowing that Elio could be out there kept me alive. 1061 01:24:50,265 --> 01:24:54,224 l don't know why we kept walking, but we did. 1062 01:24:59,941 --> 01:25:03,433 Elio would want me to keep moving forward. 1063 01:25:08,884 --> 01:25:13,685 One of my tears 1064 01:25:13,722 --> 01:25:18,557 Could fill the sea 1065 01:25:20,028 --> 01:25:23,896 The love that you screamed 1066 01:25:23,932 --> 01:25:28,926 l failed to hear 1067 01:25:29,971 --> 01:25:33,236 Life 1068 01:25:33,275 --> 01:25:38,269 How you separated us 1069 01:25:40,348 --> 01:25:49,347 And l only want to save you 66050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.