Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:04,138
ADULT ADAM: Back in the '80s,
being the only kid
in my school
2
00:00:04,138 --> 00:00:06,507
with his own video camera
had its advantages.
3
00:00:06,507 --> 00:00:07,675
Most notably, I could use it
4
00:00:07,675 --> 00:00:10,511
to get out of
tough homework assignments.
5
00:00:10,511 --> 00:00:13,347
Rolling.
For example, AP Spanish.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,549
By the power of Grayskull!
7
00:00:15,549 --> 00:00:17,551
(THUNDER CRASHES)
8
00:00:17,551 --> 00:00:20,754
I have the power
9
00:00:20,754 --> 00:00:23,357
of espanol!
10
00:00:23,357 --> 00:00:26,794
Me gusta las manzanas!
11
00:00:26,794 --> 00:00:27,861
(APPLAUSE)
12
00:00:27,861 --> 00:00:28,829
ADULT ADAM: The movies
I made for school
13
00:00:28,829 --> 00:00:31,265
never failed to dazzle
my teachers.
14
00:00:31,265 --> 00:00:33,767
(SIGHS) Well, that content
was shockingly simple.
15
00:00:33,767 --> 00:00:36,370
But wow.
You have a video camera.
16
00:00:36,370 --> 00:00:37,638
That's not nothing.
17
00:00:37,638 --> 00:00:38,806
A-plus, senor!
18
00:00:38,806 --> 00:00:41,342
It was the ultimate scam
to get out of work
19
00:00:41,342 --> 00:00:42,510
I didn't want to do.
20
00:00:43,777 --> 00:00:45,679
Athletics saves lives!
21
00:00:45,679 --> 00:00:47,715
Get fit, or you'll end up
like this!
22
00:00:47,715 --> 00:00:50,718
Ah, damn it.
My foot swelled up again.
23
00:00:50,718 --> 00:00:52,353
Bevy, help me!
24
00:00:52,353 --> 00:00:54,688
Ugh!
Aah, it's locked in tight!
25
00:00:57,758 --> 00:01:00,328
That's a moving
cautionary tale, Goldfarb.
26
00:01:00,328 --> 00:01:02,330
You can sit out dodgeball
for the whole week.
27
00:01:02,330 --> 00:01:04,132
ADULT ADAM: Even the toughest
teachers in school
28
00:01:04,132 --> 00:01:05,866
fell for my homework hack.
Like Doc,
29
00:01:05,866 --> 00:01:08,502
the classic '80s teacher who
was rough around the edges
30
00:01:08,502 --> 00:01:10,304
and a sniper
with a piece of chalk.
31
00:01:10,304 --> 00:01:11,805
Yeah, this kind
of student cruelty
32
00:01:11,805 --> 00:01:13,541
was only a thing of the past.
33
00:01:13,541 --> 00:01:14,742
All right, I hope you
were all taking notes,
34
00:01:14,742 --> 00:01:16,210
'cause it's
term-paper time.
35
00:01:16,210 --> 00:01:18,346
I want 10 pages
on World War II,
36
00:01:18,346 --> 00:01:20,214
not including
bibliography.
37
00:01:20,214 --> 00:01:23,384
(STUDENTS GROAN)
Would you prefer double-spaced
or triple-spaced?
38
00:01:24,752 --> 00:01:25,686
Hey, that was close!
39
00:01:25,686 --> 00:01:27,721
It's called a warning shot,
fresh mouth.
40
00:01:27,721 --> 00:01:30,324
Always single-spaced.
Goldberg, speak.
41
00:01:30,324 --> 00:01:32,693
As you may know, filmmaking
has been a passion of mine
42
00:01:32,693 --> 00:01:34,628
since my early years here
at William Penn.
43
00:01:34,628 --> 00:01:37,131
Yeah. I think we all know how
that's held you back socially.
44
00:01:37,131 --> 00:01:38,098
Indeed.
45
00:01:38,098 --> 00:01:40,168
I was wondering if,
instead of the paper,
46
00:01:40,168 --> 00:01:42,303
you'd accept
a cinematic re-creation
47
00:01:42,303 --> 00:01:43,804
of an important event
from the war.
48
00:01:43,804 --> 00:01:45,673
Sounds like someone's trying
to get out of doing real work.
49
00:01:45,673 --> 00:01:46,740
Other teachers
have said yes,
50
00:01:46,740 --> 00:01:49,243
and they've been very pleased
with the results.
51
00:01:49,243 --> 00:01:51,279
Ask around the lounge.
I think you'll hear
good things.
52
00:01:51,279 --> 00:01:53,447
I am no longer welcome
in that lounge.
53
00:01:53,447 --> 00:01:56,417
Lucky for you, Doc likes
a good World War II movie.
54
00:01:56,417 --> 00:01:57,818
But you better wow me,
or it's an F.
55
00:01:57,818 --> 00:01:59,353
High stakes.
I like that game.
56
00:01:59,353 --> 00:02:00,588
He gets to make
a movie?
57
00:02:00,588 --> 00:02:03,391
Seriously, why does everyone
jump up and down for this kid
58
00:02:03,391 --> 00:02:05,526
just 'cause his parents
spoiled him with
a video camera?
59
00:02:05,526 --> 00:02:07,228
Son, it is taking
all my energy
60
00:02:07,228 --> 00:02:08,729
not to chuck an eraser
at your head.
61
00:02:08,729 --> 00:02:11,399
Dave Kim's voice
will not be silenced!
62
00:02:12,400 --> 00:02:13,667
How is this
allowed?
63
00:02:13,667 --> 00:02:15,469
(CHUCKLES)
64
00:02:15,469 --> 00:02:16,837
* I'm twisted up inside
65
00:02:16,837 --> 00:02:20,441
* But nonetheless
I feel the need to say
66
00:02:22,910 --> 00:02:24,212
* I don't know the future
67
00:02:24,212 --> 00:02:28,516
* But the past keeps getting
clearer every day *
68
00:02:28,516 --> 00:02:30,484
ADULT ADAM: It was October 4,
1980-something,
69
00:02:30,484 --> 00:02:32,353
and my sister, Erica,
was in college,
70
00:02:32,353 --> 00:02:33,787
parent-free and loving life.
71
00:02:33,787 --> 00:02:34,922
Damn washing machine!
72
00:02:34,922 --> 00:02:35,723
Well, kind of.
73
00:02:35,723 --> 00:02:36,724
My jeans are
completely bleached
74
00:02:36,724 --> 00:02:39,193
and not in the cool,
acid-washed kind of way.
75
00:02:39,193 --> 00:02:41,295
How much, like, bleach
did you use?
76
00:02:41,295 --> 00:02:42,496
I don't know. One?
77
00:02:42,496 --> 00:02:43,764
One bleach?
78
00:02:43,764 --> 00:02:45,899
You realize you have, like,
no basic life skills,
79
00:02:45,899 --> 00:02:46,834
and it's gross.
80
00:02:46,834 --> 00:02:47,835
Okay, I just messed up
a little laundry.
81
00:02:47,835 --> 00:02:51,272
As if! I mean, look at
your side of the room.
82
00:02:51,272 --> 00:02:52,440
It's a total
garbage heap.
83
00:02:52,440 --> 00:02:53,807
It's an organized heap.
84
00:02:53,807 --> 00:02:55,709
I have a system. (CHUCKLES)
85
00:02:55,709 --> 00:02:58,212
It's like you don't know how
to pick up after yourself
86
00:02:58,212 --> 00:03:00,714
or make a bed for yourself
or feed yourself.
87
00:03:00,714 --> 00:03:03,417
What? I prefer to eat out
because I don't know
how to cook
88
00:03:03,417 --> 00:03:05,553
ramen or boil a cow
or whatever.
89
00:03:05,553 --> 00:03:08,422
Look, we're friends and stuff,
but if you don't learn
90
00:03:08,422 --> 00:03:10,458
how to take care of yourself,
I'll talk to the RA
91
00:03:10,458 --> 00:03:11,759
and get you evicted
or whatever.
92
00:03:11,759 --> 00:03:12,960
You can't do that!
93
00:03:12,960 --> 00:03:14,328
Oh, I can.
94
00:03:14,328 --> 00:03:15,596
Get it together,
or you'll be living
95
00:03:15,596 --> 00:03:17,298
in the mature-students dorm.
96
00:03:17,298 --> 00:03:19,500
I can't live with moms
who are going back to school
97
00:03:19,500 --> 00:03:20,768
to get their lives
on track!
98
00:03:20,768 --> 00:03:23,804
You either learn fast, or your
new roomie will be a divorcee
99
00:03:23,804 --> 00:03:26,006
who takes pottery classes
and listens to Yanni.
100
00:03:26,006 --> 00:03:27,475
Not Yanni!
101
00:03:27,475 --> 00:03:28,742
Yanni.
102
00:03:28,742 --> 00:03:30,344
Okay, I am an adult.
103
00:03:30,344 --> 00:03:32,380
I can fix this on my own.
104
00:03:32,380 --> 00:03:34,582
ADULT ADAM: But she couldn't,
so she came home instead.
105
00:03:34,582 --> 00:03:35,749
We need to talk, woman!
106
00:03:35,749 --> 00:03:36,884
(GASPS)
107
00:03:36,884 --> 00:03:38,252
Sweet God,
am I dreaming?
108
00:03:38,252 --> 00:03:39,420
You ruined my life!
109
00:03:39,420 --> 00:03:40,354
Dang it. It's real.
110
00:03:40,354 --> 00:03:42,022
In my dreams,
we wear matching sweaters
111
00:03:42,022 --> 00:03:43,624
and you drown me
in nub-nubs.
112
00:03:43,624 --> 00:03:45,893
Mom, I'm a total mess
at college.
113
00:03:45,893 --> 00:03:48,529
Because of you, I've never had
to clean or cook
114
00:03:48,529 --> 00:03:50,631
or act like a human
in the real world.
115
00:03:50,631 --> 00:03:52,466
Are you saying
I failed as a mother
116
00:03:52,466 --> 00:03:54,302
by being too good
of a mother?
117
00:03:54,302 --> 00:03:55,168
Yes!
118
00:03:55,168 --> 00:03:57,471
I am bleached
and stinky and hungry.
119
00:03:57,471 --> 00:03:59,940
Aw. Well, let Mama
do your dirty laundry
120
00:03:59,940 --> 00:04:02,476
and fill you with eggs
and breads and meats.
121
00:04:02,476 --> 00:04:05,346
Well, I kind of took
a bus at 5:00 a.m.
to learn adult skills,
122
00:04:05,346 --> 00:04:07,481
but your thing
sounds way easier.
123
00:04:07,481 --> 00:04:08,882
Feed me the meats!
124
00:04:08,882 --> 00:04:10,518
(CHUCKLES)
125
00:04:10,518 --> 00:04:12,052
Why are you here?
Why are you eating my meats?
126
00:04:12,052 --> 00:04:13,687
Hi, Daddy.
Huge news, Murray.
127
00:04:13,687 --> 00:04:15,523
Erica's gonna come home
every weekend
128
00:04:15,523 --> 00:04:16,924
so I can care for
her needs!
129
00:04:16,924 --> 00:04:17,958
That's ridiculous.
130
00:04:17,958 --> 00:04:19,360
She's got to learn
how to take care of herself,
131
00:04:19,360 --> 00:04:20,461
not have you baby her.
132
00:04:20,461 --> 00:04:21,495
No!
Let her baby me,
133
00:04:21,495 --> 00:04:23,364
or I'll be rooming
with someone's colorful aunt
134
00:04:23,364 --> 00:04:24,665
who's trying to
reinvent herself,
135
00:04:24,665 --> 00:04:26,567
but she can't
because it's too late.
136
00:04:26,567 --> 00:04:28,035
Stop eating my meats.
137
00:04:28,035 --> 00:04:30,538
No babying,
just teaching.
138
00:04:30,538 --> 00:04:32,906
You act like I baby them
on purpose, Murray.
139
00:04:32,906 --> 00:04:34,875
Mom, I'm starving!
140
00:04:34,875 --> 00:04:37,044
Turn this magic dust
into pancakes for me?
141
00:04:37,044 --> 00:04:38,078
No!
142
00:04:38,078 --> 00:04:39,680
This stops now, moron!
143
00:04:39,680 --> 00:04:41,482
Make them yourself
like an adult.
144
00:04:41,482 --> 00:04:43,817
Fine!
145
00:04:43,817 --> 00:04:47,020
Ah.
Now all we do is wait.
146
00:04:47,020 --> 00:04:48,155
Start now.
147
00:04:48,155 --> 00:04:50,624
Start teaching them how to
live without their mother
148
00:04:50,624 --> 00:04:52,426
so they don't end up
here forever.
149
00:04:52,426 --> 00:04:54,662
ADULT ADAM: While my dad tried
to help his helpless kids,
150
00:04:54,662 --> 00:04:56,497
Pops was patiently waiting
151
00:04:56,497 --> 00:04:58,432
to hang with his favorite
grandson.
152
00:04:58,432 --> 00:05:00,368
Oop!
There he is.
153
00:05:00,368 --> 00:05:02,803
You all ready to hit
the auction house, kiddo?
154
00:05:02,803 --> 00:05:04,838
(SIGHS)
I'm sorry. I can't go.
155
00:05:04,838 --> 00:05:06,840
But we pretend
we're titans of industry
156
00:05:06,840 --> 00:05:09,577
and drive up all the prices
of the nonsense art.
157
00:05:09,577 --> 00:05:10,811
Pops, I'm busy.
158
00:05:10,811 --> 00:05:12,680
I'm in high school.
I got a girlfriend.
159
00:05:12,680 --> 00:05:14,515
I'm making a movie
on World War II.
160
00:05:14,515 --> 00:05:16,884
World War II?
Why didn't you say so?
161
00:05:16,884 --> 00:05:18,852
That's my war!
Let me help.
162
00:05:18,852 --> 00:05:21,121
Guess I could interview you
and get some cool stories.
163
00:05:21,121 --> 00:05:23,757
You want stories?
I got stories.
164
00:05:23,757 --> 00:05:26,594
Did I ever tell you
about my crazy friend Boxy
165
00:05:26,594 --> 00:05:27,828
in basic training?
166
00:05:27,828 --> 00:05:30,364
Ooh, this is good.
Was he a boxer?
167
00:05:30,364 --> 00:05:33,867
No. We called him Boxy
'cause his family owned
a box factory.
168
00:05:33,867 --> 00:05:36,804
He tripped over a table
in the mess hall,
hurt his foot,
169
00:05:36,804 --> 00:05:39,106
was sent home,
became an orthodontist.
170
00:05:39,106 --> 00:05:42,009
Okay. Well, maybe you
should talk more about
171
00:05:42,009 --> 00:05:43,310
the actual war stuff.
172
00:05:43,310 --> 00:05:46,814
Well, for most of the war,
I was actually on
a supply ship.
173
00:05:46,814 --> 00:05:49,016
Shipping bullets
and bombs and stuff?
174
00:05:49,016 --> 00:05:51,118
Mostly canvas.
And rope.
175
00:05:51,118 --> 00:05:54,087
And one time,
we were loaded up
with pants.
176
00:05:54,087 --> 00:05:57,991
Yeah, I think I want my movie
to be less about pants
177
00:05:57,991 --> 00:06:00,828
and more about
saving the world.
178
00:06:00,828 --> 00:06:01,995
But we can hang out
some other time.
179
00:06:03,997 --> 00:06:05,633
ADULT ADAM: Pops could see
he was losing me.
180
00:06:05,633 --> 00:06:07,735
So in that moment, he decided
to spice things up
181
00:06:07,735 --> 00:06:10,003
with some stories
from the classic '60s sitcom,
182
00:06:10,003 --> 00:06:11,104
Hogan's Heroes.
183
00:06:11,104 --> 00:06:12,205
Oh, I got one.
184
00:06:12,205 --> 00:06:16,477
My supply ship got captured
and I was taken prisoner.
185
00:06:16,477 --> 00:06:19,079
Prisoner?
Why didn't you lead with that?
186
00:06:19,079 --> 00:06:20,514
I was building up to it.
187
00:06:20,514 --> 00:06:21,749
And I was hooked.
188
00:06:21,749 --> 00:06:23,717
Every tale Pops told
was better than the last!
189
00:06:23,717 --> 00:06:26,053
And we got all our
instructions from London
190
00:06:26,053 --> 00:06:28,922
through a radio we had hidden
in a coffee pot.
191
00:06:28,922 --> 00:06:30,157
That does make sense.
192
00:06:30,157 --> 00:06:33,494
I had to convince the colonel
to let me form a jazz band,
193
00:06:33,494 --> 00:06:35,529
which would trigger
an avalanche.
194
00:06:35,529 --> 00:06:36,329
Unbelievable.
195
00:06:36,329 --> 00:06:38,065
The chimpanzee
had nowhere to go,
196
00:06:38,065 --> 00:06:42,102
so it only made sense
he live with us
in our barracks.
197
00:06:42,102 --> 00:06:43,671
This is gonna be
an awesome movie!
198
00:06:43,671 --> 00:06:44,872
The script is gonna
write itself!
199
00:06:44,872 --> 00:06:46,474
Go get 'em, Slugger.
200
00:06:46,474 --> 00:06:48,876
I'm just gonna jog
the ol' memory.
201
00:06:48,876 --> 00:06:50,944
While Pops got schooled on
Hogan's Heroes,
202
00:06:50,944 --> 00:06:54,582
my mom was reluctantly
teaching Erica and Barry
life skills.
203
00:06:54,582 --> 00:06:56,016
And you
pinch the shoulders,
204
00:06:56,016 --> 00:06:58,986
flip in the sleeves,
and hello,
205
00:06:58,986 --> 00:07:00,888
store-quality
folded shirt.
206
00:07:00,888 --> 00:07:02,756
Hope you're happy,
Erica.
207
00:07:02,756 --> 00:07:05,526
I was enjoying my life
of leisure with my mom-butler
208
00:07:05,526 --> 00:07:06,193
and you ruined it.
209
00:07:06,193 --> 00:07:07,160
Calm down.
210
00:07:07,160 --> 00:07:09,663
All we're doing is learning
a few easy things
211
00:07:09,663 --> 00:07:10,831
to appease your father.
212
00:07:10,831 --> 00:07:12,533
Yeah,
learning won't hurt.
213
00:07:12,533 --> 00:07:14,668
Then we wouldn't have to leave
an awesome place like college
214
00:07:14,668 --> 00:07:16,169
to go to a lame place
like here.
215
00:07:16,169 --> 00:07:18,972
So you want to learn
so you can leave?
216
00:07:18,972 --> 00:07:22,576
Exactly.
Help us leave you.
Mmm.
217
00:07:22,576 --> 00:07:24,712
After hearing my sister's
change of heart,
218
00:07:24,712 --> 00:07:26,747
my mom decided
not to teach them,
219
00:07:26,747 --> 00:07:28,148
but to bring them down.
220
00:07:28,148 --> 00:07:29,316
Okay, then.
221
00:07:29,316 --> 00:07:32,686
Uh, let's start with something
simple, a fitted sheet.
222
00:07:32,686 --> 00:07:34,254
If you can't fold
a simple sheet,
223
00:07:34,254 --> 00:07:35,723
there's really no hope
for you.
224
00:07:35,723 --> 00:07:37,157
What the hell?
225
00:07:37,157 --> 00:07:39,059
Where does it begin,
and where does it end?
226
00:07:39,059 --> 00:07:40,994
Just give it to me, dude.
I'll show you how to do it.
227
00:07:40,994 --> 00:07:42,596
Oh! Oh, no!
I'm stuck!
228
00:07:42,596 --> 00:07:44,231
I'm stuck inside!
I'm inside of the sheet!
229
00:07:44,231 --> 00:07:45,666
You got it?
230
00:07:45,666 --> 00:07:47,267
ERICA: No. Oh, wait.
231
00:07:47,267 --> 00:07:48,702
BARRY: Oh, no.
Grab the stretchy part.
232
00:07:48,702 --> 00:07:50,037
Nope, that's not
the stretchy part!
233
00:07:50,037 --> 00:07:52,773
I'm gonna die in here!
You're making it worse!
234
00:07:55,142 --> 00:07:58,746
Oh, my God.
You are so good
at Mom stuff.
235
00:07:58,746 --> 00:08:01,048
I know.
It's so frustrating.
236
00:08:01,048 --> 00:08:03,884
You can't come
to where I am.
237
00:08:03,884 --> 00:08:06,687
I wish there was a way
I could go someplace.
238
00:08:06,687 --> 00:08:09,222
Wait!
What if you came to us?
239
00:08:09,222 --> 00:08:10,157
Say it, Erica.
240
00:08:10,157 --> 00:08:12,593
Say every detail
of every idea you just had.
241
00:08:12,593 --> 00:08:13,761
Every weekend,
you can visit
242
00:08:13,761 --> 00:08:17,130
and clean my filthy dorm,
cook me food, and do laundry
243
00:08:17,130 --> 00:08:19,132
while I'm at class
and partying with my friends.
244
00:08:19,132 --> 00:08:20,768
What about me?
Fine.
245
00:08:20,768 --> 00:08:22,102
She can
alternate weekends.
246
00:08:22,102 --> 00:08:25,539
You just solved
your unsolvable problem!
247
00:08:25,539 --> 00:08:27,307
Yay!
248
00:08:27,307 --> 00:08:30,644
Hey, morons.
Let me get this straight.
249
00:08:30,644 --> 00:08:33,847
You two have officially
decided to let your mom
take care of you
250
00:08:33,847 --> 00:08:35,048
for the rest
of your lives.
251
00:08:35,048 --> 00:08:36,617
She seems
very open to it.
252
00:08:36,617 --> 00:08:37,818
Of course she is.
253
00:08:37,818 --> 00:08:39,186
How do you not see what she's
doing after all this time?
254
00:08:39,186 --> 00:08:42,222
Dude, do you think
she gave us the impossible
sheet on purpose?
255
00:08:42,222 --> 00:08:45,659
Yes. She manipulates you into
needing her week after week.
256
00:08:45,659 --> 00:08:46,994
What are you
talking about?
257
00:08:46,994 --> 00:08:49,763
She made up a medical
condition so she could
have a sleepover
258
00:08:49,763 --> 00:08:52,933
with you in your dorm
on your first night
of college.
259
00:08:52,933 --> 00:08:54,568
Well, that certainly is
an example.
260
00:08:54,568 --> 00:08:56,036
Well, it ends today!
261
00:08:56,036 --> 00:08:58,806
Mom will no longer control me
with her mommery.
262
00:08:58,806 --> 00:09:01,308
Yeah! Let's stick it to her
by learning the life skills
263
00:09:01,308 --> 00:09:02,976
that we should've learned
as small children.
264
00:09:02,976 --> 00:09:05,312
I'm scared,
but I'm in.
265
00:09:05,312 --> 00:09:08,682
Take my hand, Father.
Leap with us into the unknown.
266
00:09:13,120 --> 00:09:14,888
Thank you, and welcome.
267
00:09:14,888 --> 00:09:17,825
Once in a generation,
a student project comes along
268
00:09:17,825 --> 00:09:20,227
that not only triggers
an automatic A,
269
00:09:20,227 --> 00:09:23,330
but launches an illustrious
filmmaking career.
270
00:09:23,330 --> 00:09:25,232
Get to it, Rex Reed.
I got a whole bucket here.
271
00:09:25,232 --> 00:09:26,266
ADAM: Enjoy.
272
00:09:26,266 --> 00:09:28,101
(MUSIC PLAYING ON TV)
273
00:09:28,101 --> 00:09:30,938
The year was 1943,
274
00:09:30,938 --> 00:09:35,008
and I was a prisoner of war
behind enemy lines.
275
00:09:37,945 --> 00:09:40,648
As fate would have it,
the camp was guarded
276
00:09:40,648 --> 00:09:45,352
by two bumbling fools who I
outsmarted on a weekly basis.
277
00:09:45,352 --> 00:09:47,721
If it wasn't for me,
Colonel Klink
278
00:09:47,721 --> 00:09:50,090
and his surprisingly
lovable sidekick,
279
00:09:50,090 --> 00:09:53,293
Sergeant Schultz,
would have won the war!
280
00:09:53,293 --> 00:09:56,096
(MUSIC CONTINUES)
281
00:10:00,734 --> 00:10:02,069
All right, Goldberg.
Stop the tape.
282
00:10:02,069 --> 00:10:03,771
(MUSIC STOPS)
Is this some kind of joke?
283
00:10:03,771 --> 00:10:05,839
I know what you're thinking.
It's too good.
284
00:10:05,839 --> 00:10:07,875
This is not your grandfather's
war story.
285
00:10:07,875 --> 00:10:09,309
You stole it
from Hogan's Heroes.
286
00:10:09,309 --> 00:10:11,278
No! I've never even
seen that show.
287
00:10:11,278 --> 00:10:13,146
This came straight
from my grandfather.
288
00:10:13,146 --> 00:10:15,883
I demand an apology
and an A-plus!
289
00:10:15,883 --> 00:10:18,151
More like an F and a week's
detention for being a liar!
290
00:10:24,357 --> 00:10:25,759
What was that?
Nothing.
291
00:10:25,759 --> 00:10:27,194
Did you just throw
my chalk back at me?
292
00:10:27,194 --> 00:10:28,729
(SCOFFS) Wha...
293
00:10:28,729 --> 00:10:30,397
You threw it to me.
I threw it back at you.
294
00:10:30,397 --> 00:10:31,899
It's a game of catch!
We have fun!
295
00:10:31,899 --> 00:10:33,433
Principal's office.
Now.
296
00:10:33,433 --> 00:10:34,735
Way ahead of you.
297
00:10:36,970 --> 00:10:39,272
ADULT ADAM:
After turning Pops'
war stories into cinema,
298
00:10:39,272 --> 00:10:41,909
only enemy
in my teacher's eyes was me.
299
00:10:41,909 --> 00:10:43,276
Sorry.
300
00:10:43,276 --> 00:10:46,113
Doc is insisting that
your grandfather's stories
are all lies.
301
00:10:46,113 --> 00:10:48,081
I will never
believe that!
302
00:10:48,081 --> 00:10:50,183
That's a year's detention,
you sassy bastard!
303
00:10:50,183 --> 00:10:52,452
Okay!
Everybody calm down.
304
00:10:52,452 --> 00:10:54,788
Mr. Goldberg,
you know that plagiarism
305
00:10:54,788 --> 00:10:56,790
is a very serious
academic crime.
306
00:10:56,790 --> 00:10:58,325
I didn't plagiarize
anything!
307
00:10:58,325 --> 00:10:59,927
Let's go to the tape, then,
shall we?
308
00:10:59,927 --> 00:11:02,062
Let's.
309
00:11:02,062 --> 00:11:03,396
Please, Colonel Solomon!
Please, Colonel Hogan!
310
00:11:03,396 --> 00:11:05,165
(TOGETHER) How else
do we get the tank in?
311
00:11:05,165 --> 00:11:06,366
(BOTH STUTTER) Tank?
312
00:11:06,366 --> 00:11:08,035
(TOGETHER)
So we can take it apart.
313
00:11:08,035 --> 00:11:09,837
It's only until tomorrow,
314
00:11:09,837 --> 00:11:11,739
and then he's gonna
take it off again...
315
00:11:11,739 --> 00:11:12,840
(BOTH SIGH)
316
00:11:12,840 --> 00:11:14,141
(TOGETHER) ...after
he steals the tank...
317
00:11:14,141 --> 00:11:15,142
Oh?
318
00:11:15,142 --> 00:11:16,209
...from the Panzer Division...
Oh!
319
00:11:16,209 --> 00:11:18,078
...and brings it here
into the barracks.
320
00:11:18,078 --> 00:11:19,980
Oh, I see nothing!
321
00:11:19,980 --> 00:11:21,715
I was not here!
322
00:11:21,715 --> 00:11:23,817
I did not even
get up this morning...
323
00:11:25,853 --> 00:11:28,488
Wow.
That is incriminating.
324
00:11:28,488 --> 00:11:31,458
I guess we have to
face facts.
325
00:11:31,458 --> 00:11:34,261
Hogan stole that story
from my grandfather.
326
00:11:34,261 --> 00:11:37,130
No, wait!
Hogan is my grandfather!
327
00:11:37,130 --> 00:11:38,966
Oh, and I'm Granny from
The Beverly Hillbillies.
328
00:11:38,966 --> 00:11:40,133
Give it up!
Never!
329
00:11:40,133 --> 00:11:41,802
Pops is my best friend
in the world,
330
00:11:41,802 --> 00:11:43,303
and there's no way
he'd lie to me.
331
00:11:50,277 --> 00:11:51,344
Yeah, I lied to you.
332
00:11:51,344 --> 00:11:52,813
Balls, man!
333
00:11:52,813 --> 00:11:54,815
Big balls!
I'm in real trouble here!
334
00:11:54,815 --> 00:11:56,016
I could be expelled.
335
00:11:56,016 --> 00:11:57,885
Wait. That movie
was for school?
336
00:11:57,885 --> 00:11:58,952
Yes.
337
00:11:58,952 --> 00:12:01,188
I made a movie instead of
writing a term paper.
338
00:12:01,188 --> 00:12:03,190
Why do they keep
letting you make movies
339
00:12:03,190 --> 00:12:04,892
instead of doing
actual work?
340
00:12:04,892 --> 00:12:06,760
It's a Quaker school.
It's very loose.
341
00:12:06,760 --> 00:12:07,627
I'm sorry.
342
00:12:07,627 --> 00:12:09,763
I didn't mean to get you
in trouble.
343
00:12:09,763 --> 00:12:12,265
I was just excited
to spend time together again.
344
00:12:12,265 --> 00:12:13,767
(SIGHS)
Now I feel terrible.
345
00:12:13,767 --> 00:12:14,734
Don't feel terrible.
346
00:12:14,734 --> 00:12:16,770
Same thing happened
with Erica and Barry.
347
00:12:16,770 --> 00:12:18,906
Everybody grows up.
Tell you what,
348
00:12:18,906 --> 00:12:22,075
I'm gonna go talk to your
teacher and fix this mishegas.
349
00:12:22,075 --> 00:12:23,176
He won't listen.
350
00:12:23,176 --> 00:12:25,445
He's a hard-ass and a sniper
with a piece of chalk.
351
00:12:25,445 --> 00:12:27,547
I can handle him.
I fought in the war.
352
00:12:27,547 --> 00:12:30,450
Don't you mean you
brought pants to the boat
that went to the war?
353
00:12:30,450 --> 00:12:32,853
ADULT ADAM: As Pops enlisted
to fight for my grade,
354
00:12:32,853 --> 00:12:36,323
my brother and sister
had been defeated by an enemy
close to home.
355
00:12:36,323 --> 00:12:37,324
Unbelievable!
356
00:12:37,324 --> 00:12:40,093
The way that woman fed us,
cleaned our rooms,
357
00:12:40,093 --> 00:12:41,161
loved us day and night...
358
00:12:41,161 --> 00:12:43,130
She's been playing us
for suckers!
359
00:12:43,130 --> 00:12:45,098
We should have seen
the caring and nurturing
360
00:12:45,098 --> 00:12:46,967
for what it was,
a ruse!
361
00:12:46,967 --> 00:12:49,336
Erica?
Oh, my God! You're back!
362
00:12:49,336 --> 00:12:51,038
Did you come all this way
to surprise me?
363
00:12:51,038 --> 00:12:52,205
Oh, man!
364
00:12:52,205 --> 00:12:54,107
Uh, I mean, hey, you!
365
00:12:54,107 --> 00:12:55,575
I've missed you
so much!
366
00:12:55,575 --> 00:12:58,846
Same. But also, I am kind of
busy dealing with this thing.
367
00:12:58,846 --> 00:13:00,580
Oh, can I help?
Do you know
how to do laundry?
368
00:13:00,580 --> 00:13:02,582
Totally. There's this
laundry chute by my bedroom,
369
00:13:02,582 --> 00:13:03,884
and I just put
all my dirty clothes in it.
370
00:13:03,884 --> 00:13:05,986
And then a few days later,
boom, they're back
in my drawer.
371
00:13:05,986 --> 00:13:07,387
You're useless to me.
Yep.
372
00:13:07,387 --> 00:13:08,588
Wait! Wait.
373
00:13:08,588 --> 00:13:10,958
I know someone who's been
surviving on his own forever.
374
00:13:10,958 --> 00:13:12,392
He can teach us
for sure.
375
00:13:12,392 --> 00:13:15,062
Who?
The wisest man I know.
376
00:13:15,062 --> 00:13:17,430
Well, you've come to the right
efficiency apartment.
377
00:13:17,430 --> 00:13:18,999
My perpetual single-tude
378
00:13:18,999 --> 00:13:21,268
has given me an amazing array
of domestic skills.
379
00:13:21,268 --> 00:13:22,235
Make yourselves at home
380
00:13:22,235 --> 00:13:25,839
in my living room/gym/
sitting area/lanai.
381
00:13:25,839 --> 00:13:28,441
Brisket? I made that in
my gentleman's Crock-Pot.
382
00:13:28,441 --> 00:13:29,309
So tender!
383
00:13:29,309 --> 00:13:31,178
It falls apart
at fork's first touch.
384
00:13:31,178 --> 00:13:32,312
Also, how long are
we gonna be here?
385
00:13:32,312 --> 00:13:34,447
Dude, look at
the laundry basket!
386
00:13:34,447 --> 00:13:36,549
Is that one of those
impossible-to-fold sheets
387
00:13:36,549 --> 00:13:37,417
Mom was
tricking us with?
388
00:13:37,417 --> 00:13:41,121
You mean fitted?
I've danced with a few.
389
00:13:41,121 --> 00:13:42,956
ERICA:
They're perfect.
390
00:13:42,956 --> 00:13:45,458
You folded them?
How'd you find the corners?
391
00:13:45,458 --> 00:13:47,294
You don't find the corners
of the sheet.
392
00:13:47,294 --> 00:13:48,595
The corners find you.
393
00:13:48,595 --> 00:13:50,297
Teach us everything
you know, Coach.
394
00:13:50,297 --> 00:13:53,166
* Never surrender
Very well.
395
00:13:53,166 --> 00:13:55,268
If you got the heart
and the will to win
396
00:13:55,268 --> 00:13:57,004
and you have
a basic understanding
397
00:13:57,004 --> 00:13:58,906
of how to use a vacuum,
398
00:13:58,906 --> 00:14:01,408
then your training
in the domestic arts
begins now!
399
00:14:04,577 --> 00:14:06,179
It's all from here.
400
00:14:06,179 --> 00:14:08,381
And then you just
power through the seams.
401
00:14:08,381 --> 00:14:10,250
Let your hips do the work.
402
00:14:11,952 --> 00:14:14,221
Ten-hut!
What's all this now?
403
00:14:14,221 --> 00:14:15,989
Name's Albert Solomon,
404
00:14:15,989 --> 00:14:18,325
veteran of the Army
Quartermaster Corps.
405
00:14:18,325 --> 00:14:21,995
I'm here to get my grandson
Adam a second chance.
406
00:14:21,995 --> 00:14:23,897
Would you do that
for a veteran?
407
00:14:23,897 --> 00:14:26,333
Sir, while I appreciate
your service,
408
00:14:26,333 --> 00:14:27,500
grades are non-negotiable.
409
00:14:27,500 --> 00:14:31,104
I think you'll change that
policy when you hear me out.
410
00:14:31,104 --> 00:14:35,208
Also, I don't remember
this jacket being so hot.
411
00:14:35,208 --> 00:14:36,543
Would you mind if I...
412
00:14:36,543 --> 00:14:38,411
Please, by all means.
413
00:14:38,411 --> 00:14:41,381
Ah, that's better.
Where was I?
414
00:14:41,381 --> 00:14:43,583
You're here to defend Adam,
even though he plagiarized
415
00:14:43,583 --> 00:14:45,385
the greatest show
in television history.
416
00:14:45,385 --> 00:14:47,420
No. I... I told him
those stories
417
00:14:47,420 --> 00:14:49,456
so I could spend time
with him.
418
00:14:49,456 --> 00:14:53,026
Also, is this shirt snug?
It... It feels snug.
419
00:14:53,026 --> 00:14:53,860
It's incredibly snug.
420
00:14:53,860 --> 00:14:55,895
Would you mind if I...
Be my guest.
421
00:14:57,164 --> 00:14:58,165
Where was I again?
422
00:14:58,165 --> 00:15:00,133
You were saying you
misrepresented your life
423
00:15:00,133 --> 00:15:03,570
as Hogan's Heroes in order
to impress your grandchild.
424
00:15:03,570 --> 00:15:06,073
What's going on now?
It's the helmet.
425
00:15:06,073 --> 00:15:08,441
Damn strap is so tight
on my chin.
426
00:15:08,441 --> 00:15:10,510
You served this country, sir.
Just get comfortable.
427
00:15:10,510 --> 00:15:13,280
(GRUNTS) That's some
sweet relief.
428
00:15:13,280 --> 00:15:15,315
Okay, you know what?
I'm gonna stop all this.
429
00:15:15,315 --> 00:15:17,150
I'm gonna let Adam
redo his project.
430
00:15:17,150 --> 00:15:19,486
But just know, he has to
really impress me this time.
431
00:15:19,486 --> 00:15:23,023
Thank you for showing me
the dignity that I deserve.
432
00:15:23,023 --> 00:15:24,057
At ease.
433
00:15:24,057 --> 00:15:25,192
ADULT ADAM:
Pops' mission was a success!
434
00:15:25,192 --> 00:15:27,527
Meanwhile, Erica had
successfully put some of
435
00:15:27,527 --> 00:15:29,296
her new life skills
to the test.
436
00:15:29,296 --> 00:15:31,331
Morning, Mom.
Fresh-brewed coffee?
437
00:15:31,331 --> 00:15:33,333
Yes, thanks, and what
the (BLEEP) is this?
438
00:15:33,333 --> 00:15:36,336
Oh, we just whipped up
a little breakfast of toast,
bacon,
439
00:15:36,336 --> 00:15:38,505
sausage, ham steak,
freshly squeezed juice,
440
00:15:38,505 --> 00:15:39,739
and eggy in the hole.
441
00:15:39,739 --> 00:15:41,208
I use
a melon baller now.
442
00:15:41,208 --> 00:15:43,410
Why would you make
eggy in the hole?
443
00:15:43,410 --> 00:15:45,678
I'm the one who makes
eggy in the hole.
444
00:15:45,678 --> 00:15:48,148
Not anymore.
We eggy our own holes now.
445
00:15:48,148 --> 00:15:50,417
Your reign of eggy-ing
our holes is over, woman.
446
00:15:50,417 --> 00:15:52,619
Dad told us all about
your little plan to
make us need you,
447
00:15:52,619 --> 00:15:55,022
but guess what,
we learned stuff.
448
00:15:55,022 --> 00:15:58,158
We can egg any hole, ball any
melon, fold any sheet,
449
00:15:58,158 --> 00:15:59,659
top or fitted.
450
00:16:01,494 --> 00:16:02,996
Murray,
how could you do this?
451
00:16:02,996 --> 00:16:05,198
Make our children
responsible adults?
452
00:16:05,198 --> 00:16:06,599
I don't know
what got into me!
453
00:16:06,599 --> 00:16:09,002
Face it. We know
basic life skills now.
454
00:16:09,002 --> 00:16:12,105
Your days of manipulating us
into needing you are done.
455
00:16:12,105 --> 00:16:13,506
Manipulating you?
456
00:16:13,506 --> 00:16:15,475
I have never done anything
so awful.
457
00:16:15,475 --> 00:16:17,110
You faked
a pelvis injury
458
00:16:17,110 --> 00:16:19,046
so I'd cook
Thanksgiving dinner with you.
459
00:16:19,046 --> 00:16:22,182
You tricked us into filling up
a swear jar with enough money
460
00:16:22,182 --> 00:16:25,085
so we could take a family trip
to Colonial Williamsburg.
461
00:16:25,085 --> 00:16:27,154
You forged Mother's Day
coupons from us
462
00:16:27,154 --> 00:16:28,555
to get unlimited snuggles.
463
00:16:28,555 --> 00:16:29,456
Okay!
I do it every week!
464
00:16:29,456 --> 00:16:31,524
What do you want from me?
To be normal.
465
00:16:31,524 --> 00:16:32,725
You know
I can't do that!
466
00:16:32,725 --> 00:16:35,395
Well, you're gonna have to,
'cause after all these years
467
00:16:35,395 --> 00:16:37,464
of tricking us
into staying close,
468
00:16:37,464 --> 00:16:39,399
all you've done
is drive us away.
469
00:16:42,302 --> 00:16:44,537
They're right, Bevy,
and you know it.
470
00:16:44,537 --> 00:16:46,406
Of course I know it.
471
00:16:46,406 --> 00:16:49,276
They've just grown up so fast,
Murray.
472
00:16:49,276 --> 00:16:51,811
I'm their mother.
I've given them everything!
473
00:16:51,811 --> 00:16:53,813
And it is so hard
to be reminded
474
00:16:53,813 --> 00:16:56,116
that your time with them
is over.
475
00:16:56,116 --> 00:16:58,818
It's not over.
It's just changing.
476
00:16:58,818 --> 00:17:01,188
And you just got to figure out
a way to change with it.
477
00:17:03,056 --> 00:17:05,258
I have returned
for my melon baller.
478
00:17:05,258 --> 00:17:06,526
Good day to you.
479
00:17:07,560 --> 00:17:08,595
Ouch.
480
00:17:10,763 --> 00:17:12,599
ADULT ADAM: After ripping off
Hogan's Heroes,
481
00:17:12,599 --> 00:17:14,567
Pops helped me get
one final shot
482
00:17:14,567 --> 00:17:16,569
to save my butt and my grade.
483
00:17:16,569 --> 00:17:18,838
Hey. I'm just gonna skip
the preamble and show you
484
00:17:18,838 --> 00:17:21,208
what really happened
to my grandfather in the war.
485
00:17:22,575 --> 00:17:25,578
It was October 8, 1942.
486
00:17:25,578 --> 00:17:29,616
I signed up for basic training
and was shipped off
to Alabama.
487
00:17:29,616 --> 00:17:31,184
The heat was brutal,
488
00:17:31,184 --> 00:17:33,753
and we lost a lot of good men
along the way.
489
00:17:33,753 --> 00:17:35,722
I'm sorry, Al.
I got to go.
490
00:17:35,722 --> 00:17:37,724
Damn it, Boxy!
Don't you leave me!
491
00:17:37,724 --> 00:17:40,693
I got no choice!
I tripped and hurt my foot.
492
00:17:41,428 --> 00:17:43,496
No!
493
00:17:43,496 --> 00:17:46,199
POPS: It was summer.
Our boat was headed
for Florida
494
00:17:46,199 --> 00:17:48,601
loaded with 1,000 crates
of pants.
495
00:17:48,601 --> 00:17:51,704
Problem was, no one knew
which were the small pants
496
00:17:51,704 --> 00:17:53,740
and which were
the large pants.
497
00:17:53,740 --> 00:17:55,808
It was up to me to make sure
498
00:17:55,808 --> 00:17:58,611
everyone got
the right size pants.
499
00:17:58,611 --> 00:18:00,680
Sir! These pants
are too short, sir!
500
00:18:01,348 --> 00:18:03,750
No!
501
00:18:03,750 --> 00:18:07,487
We docked at dawn, and by God,
we delivered those pants,
502
00:18:07,487 --> 00:18:10,890
which fit perfectly
on the bravest soldiers
503
00:18:10,890 --> 00:18:13,126
this world has ever known.
504
00:18:13,126 --> 00:18:16,163
ADAM: Turns out, heroes come
in all shapes and sizes.
505
00:18:16,163 --> 00:18:18,565
I know Pops didn't storm
the beach at Normandy,
506
00:18:18,565 --> 00:18:20,700
but he still put his life
on the line.
507
00:18:20,700 --> 00:18:22,669
And that's why he's my hero.
508
00:18:22,669 --> 00:18:25,405
(SOFT MUSIC PLAYING)
509
00:18:27,207 --> 00:18:29,242
DOC: (SIGHS) Damn.
510
00:18:29,242 --> 00:18:31,144
That got me.
511
00:18:31,144 --> 00:18:33,446
My gramps was a cook
on a Navy barge
512
00:18:33,446 --> 00:18:34,781
that never left Hudson Bay.
513
00:18:34,781 --> 00:18:36,583
* I don't know
where I'm going
So I don't fail?
514
00:18:36,583 --> 00:18:39,152
Son, that was the best damn
term paper I've ever seen.
515
00:18:39,152 --> 00:18:40,920
And I suggest
you keep making more.
516
00:18:40,920 --> 00:18:43,390
ADULT ADAM: And I did,
thanks to Pops.
517
00:18:43,390 --> 00:18:45,558
Turns out,
every once in a while,
518
00:18:45,558 --> 00:18:47,694
we get so excited
to be around our family,
519
00:18:47,694 --> 00:18:50,263
we lose sight of doing
what's right.
520
00:18:50,263 --> 00:18:51,798
Whatcha doing?
You were right.
521
00:18:51,798 --> 00:18:54,467
* And I've made up my mind
I'm always trying to
522
00:18:54,467 --> 00:18:58,171
stop the kids from changing,
stop everything from changing.
523
00:18:58,171 --> 00:19:00,173
* I ain't wasting no more time
But now I realize
that's impossible.
524
00:19:00,173 --> 00:19:04,677
* But here I go again
It's time for me
to change, too.
525
00:19:04,677 --> 00:19:06,546
* Here I go again
So, the visit's over?
526
00:19:06,546 --> 00:19:07,880
I mean,
it just felt so fast.
527
00:19:07,880 --> 00:19:09,782
Well, we have a few minutes
right now.
528
00:19:09,782 --> 00:19:10,783
Let's make
the most of it.
529
00:19:10,783 --> 00:19:13,286
Kids, I need to talk to you.
Geoff, get out.
530
00:19:13,286 --> 00:19:14,554
You know,
I don't mind staying.
531
00:19:14,554 --> 00:19:17,357
Sometimes, I kind of feel like
I'm part of the family. Okay.
532
00:19:17,357 --> 00:19:20,427
Mom, don't even start.
I get enough lectures
at school.
533
00:19:20,427 --> 00:19:23,896
It's not a lecture.
It's an apology.
534
00:19:23,896 --> 00:19:26,933
I've done a few
questionable things
535
00:19:26,933 --> 00:19:29,236
to keep you kids close to me.
"A few"?
536
00:19:29,236 --> 00:19:31,571
I've done a ton
of questionable things!
537
00:19:31,571 --> 00:19:33,540
But no more.
538
00:19:33,540 --> 00:19:34,741
You kids are changing.
539
00:19:34,741 --> 00:19:37,977
There's... There's no reason
I can't, too.
540
00:19:37,977 --> 00:19:41,848
It's time for an evolution,
a Bevolution.
541
00:19:41,848 --> 00:19:44,251
That sounds expensive.
Oh, it will be.
542
00:19:44,251 --> 00:19:46,719
But it's something
I want to do.
What do you say?
543
00:19:46,719 --> 00:19:49,722
ADULT ADAM:
Sometimes, the toughest
decisions in life.
544
00:19:49,722 --> 00:19:52,325
end up giving us
the best results.
545
00:19:52,325 --> 00:19:54,294
I say,
it's really awesome.
546
00:19:54,294 --> 00:19:55,962
* And here I go again
on my own
And I'm proud of you.
547
00:19:55,962 --> 00:19:57,830
And we come to appreciate
our family
548
00:19:57,830 --> 00:19:59,031
for who they really are...
549
00:19:59,031 --> 00:20:00,032
* Going down the only road
I've ever known
550
00:20:00,032 --> 00:20:01,834
...and who they
help us become.
551
00:20:03,002 --> 00:20:04,671
Wow.
552
00:20:04,671 --> 00:20:06,839
No more going home for Mommy
to do your laundry?
553
00:20:06,839 --> 00:20:09,742
Nope. I'll just be
going home for her.
554
00:20:09,742 --> 00:20:11,911
And in the end,
it's not just the stories
555
00:20:11,911 --> 00:20:14,481
we tell each other
that are important.
556
00:20:14,481 --> 00:20:16,383
It's the people who tell them.
557
00:20:16,383 --> 00:20:17,950
* I ain't wasting
no more time *
558
00:20:17,950 --> 00:20:19,919
(MUSIC CONTINUES)
559
00:20:23,022 --> 00:20:24,491
ADAM: Ready?
Yeah, I'm ready.
560
00:20:24,491 --> 00:20:25,692
What do you want me
to do?
561
00:20:25,692 --> 00:20:27,660
My name is Albert...
Actor Albert...
562
00:20:27,660 --> 00:20:28,661
WOMAN:
Look at the camera.
563
00:20:28,661 --> 00:20:30,397
...actor
Albert S. Solomon.
564
00:20:30,397 --> 00:20:31,631
ADAM: (LAUGHING)
That's so depressing.
565
00:20:31,631 --> 00:20:32,732
Say it nicer.
566
00:20:32,732 --> 00:20:34,501
(LAUGHTER)
567
00:20:35,402 --> 00:20:36,736
Don't throw that!
568
00:20:36,736 --> 00:20:38,838
My name is
Albert S. Solomon.
569
00:20:39,772 --> 00:20:41,408
I am 80...
570
00:20:41,408 --> 00:20:44,377
(LAUGHTER)
571
00:20:44,377 --> 00:20:45,545
Do you want me
to lie to you?
572
00:20:45,545 --> 00:20:46,913
No, no, no.
That was good.
573
00:20:48,915 --> 00:20:51,551
Up next, from
the Von Thurston estate
574
00:20:51,551 --> 00:20:55,655
is this abstract
expressionist painting
of unknown provenance.
575
00:20:55,655 --> 00:20:57,390
The bidding starts
at $5,000.
576
00:20:57,390 --> 00:20:58,758
$30,000!
577
00:20:58,758 --> 00:21:00,793
I have $30,000.
Whoa.
Pump the brakes, kiddo.
578
00:21:00,793 --> 00:21:02,662
Don't worry. The whole point
is to force these dopes
579
00:21:02,662 --> 00:21:04,364
to pay double
for this ridiculous art.
580
00:21:04,364 --> 00:21:06,533
I have $30,000 going once.
581
00:21:06,533 --> 00:21:07,934
I'm pretty sure that guy
raised his hand.
582
00:21:07,934 --> 00:21:08,868
No.
583
00:21:08,868 --> 00:21:10,337
No? You sure?
584
00:21:10,337 --> 00:21:12,805
I am sure.
I have $30,000 going twice.
585
00:21:12,805 --> 00:21:13,873
Come on, people!
586
00:21:13,873 --> 00:21:16,409
Look at that beautifully
rendered depiction of...
587
00:21:16,409 --> 00:21:18,345
Despair or joy
or horses.
588
00:21:18,345 --> 00:21:20,713
I... Who knows what it is,
but just buy it, people!
589
00:21:20,713 --> 00:21:24,717
Sold to Mr. Skywalker
and his associate, Dr. Zaius.
590
00:21:24,717 --> 00:21:27,454
Run, Adam.
Run and don't look back.
42008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.