All language subtitles for the.goldbergs.2013.s05e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:04,138 ADULT ADAM: Back in the '80s, being the only kid in my school 2 00:00:04,138 --> 00:00:06,507 with his own video camera had its advantages. 3 00:00:06,507 --> 00:00:07,675 Most notably, I could use it 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,511 to get out of tough homework assignments. 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,347 Rolling. For example, AP Spanish. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,549 By the power of Grayskull! 7 00:00:15,549 --> 00:00:17,551 (THUNDER CRASHES) 8 00:00:17,551 --> 00:00:20,754 I have the power 9 00:00:20,754 --> 00:00:23,357 of espanol! 10 00:00:23,357 --> 00:00:26,794 Me gusta las manzanas! 11 00:00:26,794 --> 00:00:27,861 (APPLAUSE) 12 00:00:27,861 --> 00:00:28,829 ADULT ADAM: The movies I made for school 13 00:00:28,829 --> 00:00:31,265 never failed to dazzle my teachers. 14 00:00:31,265 --> 00:00:33,767 (SIGHS) Well, that content was shockingly simple. 15 00:00:33,767 --> 00:00:36,370 But wow. You have a video camera. 16 00:00:36,370 --> 00:00:37,638 That's not nothing. 17 00:00:37,638 --> 00:00:38,806 A-plus, senor! 18 00:00:38,806 --> 00:00:41,342 It was the ultimate scam to get out of work 19 00:00:41,342 --> 00:00:42,510 I didn't want to do. 20 00:00:43,777 --> 00:00:45,679 Athletics saves lives! 21 00:00:45,679 --> 00:00:47,715 Get fit, or you'll end up like this! 22 00:00:47,715 --> 00:00:50,718 Ah, damn it. My foot swelled up again. 23 00:00:50,718 --> 00:00:52,353 Bevy, help me! 24 00:00:52,353 --> 00:00:54,688 Ugh! Aah, it's locked in tight! 25 00:00:57,758 --> 00:01:00,328 That's a moving cautionary tale, Goldfarb. 26 00:01:00,328 --> 00:01:02,330 You can sit out dodgeball for the whole week. 27 00:01:02,330 --> 00:01:04,132 ADULT ADAM: Even the toughest teachers in school 28 00:01:04,132 --> 00:01:05,866 fell for my homework hack. Like Doc, 29 00:01:05,866 --> 00:01:08,502 the classic '80s teacher who was rough around the edges 30 00:01:08,502 --> 00:01:10,304 and a sniper with a piece of chalk. 31 00:01:10,304 --> 00:01:11,805 Yeah, this kind of student cruelty 32 00:01:11,805 --> 00:01:13,541 was only a thing of the past. 33 00:01:13,541 --> 00:01:14,742 All right, I hope you were all taking notes, 34 00:01:14,742 --> 00:01:16,210 'cause it's term-paper time. 35 00:01:16,210 --> 00:01:18,346 I want 10 pages on World War II, 36 00:01:18,346 --> 00:01:20,214 not including bibliography. 37 00:01:20,214 --> 00:01:23,384 (STUDENTS GROAN) Would you prefer double-spaced or triple-spaced? 38 00:01:24,752 --> 00:01:25,686 Hey, that was close! 39 00:01:25,686 --> 00:01:27,721 It's called a warning shot, fresh mouth. 40 00:01:27,721 --> 00:01:30,324 Always single-spaced. Goldberg, speak. 41 00:01:30,324 --> 00:01:32,693 As you may know, filmmaking has been a passion of mine 42 00:01:32,693 --> 00:01:34,628 since my early years here at William Penn. 43 00:01:34,628 --> 00:01:37,131 Yeah. I think we all know how that's held you back socially. 44 00:01:37,131 --> 00:01:38,098 Indeed. 45 00:01:38,098 --> 00:01:40,168 I was wondering if, instead of the paper, 46 00:01:40,168 --> 00:01:42,303 you'd accept a cinematic re-creation 47 00:01:42,303 --> 00:01:43,804 of an important event from the war. 48 00:01:43,804 --> 00:01:45,673 Sounds like someone's trying to get out of doing real work. 49 00:01:45,673 --> 00:01:46,740 Other teachers have said yes, 50 00:01:46,740 --> 00:01:49,243 and they've been very pleased with the results. 51 00:01:49,243 --> 00:01:51,279 Ask around the lounge. I think you'll hear good things. 52 00:01:51,279 --> 00:01:53,447 I am no longer welcome in that lounge. 53 00:01:53,447 --> 00:01:56,417 Lucky for you, Doc likes a good World War II movie. 54 00:01:56,417 --> 00:01:57,818 But you better wow me, or it's an F. 55 00:01:57,818 --> 00:01:59,353 High stakes. I like that game. 56 00:01:59,353 --> 00:02:00,588 He gets to make a movie? 57 00:02:00,588 --> 00:02:03,391 Seriously, why does everyone jump up and down for this kid 58 00:02:03,391 --> 00:02:05,526 just 'cause his parents spoiled him with a video camera? 59 00:02:05,526 --> 00:02:07,228 Son, it is taking all my energy 60 00:02:07,228 --> 00:02:08,729 not to chuck an eraser at your head. 61 00:02:08,729 --> 00:02:11,399 Dave Kim's voice will not be silenced! 62 00:02:12,400 --> 00:02:13,667 How is this allowed? 63 00:02:13,667 --> 00:02:15,469 (CHUCKLES) 64 00:02:15,469 --> 00:02:16,837 * I'm twisted up inside 65 00:02:16,837 --> 00:02:20,441 * But nonetheless I feel the need to say 66 00:02:22,910 --> 00:02:24,212 * I don't know the future 67 00:02:24,212 --> 00:02:28,516 * But the past keeps getting clearer every day * 68 00:02:28,516 --> 00:02:30,484 ADULT ADAM: It was October 4, 1980-something, 69 00:02:30,484 --> 00:02:32,353 and my sister, Erica, was in college, 70 00:02:32,353 --> 00:02:33,787 parent-free and loving life. 71 00:02:33,787 --> 00:02:34,922 Damn washing machine! 72 00:02:34,922 --> 00:02:35,723 Well, kind of. 73 00:02:35,723 --> 00:02:36,724 My jeans are completely bleached 74 00:02:36,724 --> 00:02:39,193 and not in the cool, acid-washed kind of way. 75 00:02:39,193 --> 00:02:41,295 How much, like, bleach did you use? 76 00:02:41,295 --> 00:02:42,496 I don't know. One? 77 00:02:42,496 --> 00:02:43,764 One bleach? 78 00:02:43,764 --> 00:02:45,899 You realize you have, like, no basic life skills, 79 00:02:45,899 --> 00:02:46,834 and it's gross. 80 00:02:46,834 --> 00:02:47,835 Okay, I just messed up a little laundry. 81 00:02:47,835 --> 00:02:51,272 As if! I mean, look at your side of the room. 82 00:02:51,272 --> 00:02:52,440 It's a total garbage heap. 83 00:02:52,440 --> 00:02:53,807 It's an organized heap. 84 00:02:53,807 --> 00:02:55,709 I have a system. (CHUCKLES) 85 00:02:55,709 --> 00:02:58,212 It's like you don't know how to pick up after yourself 86 00:02:58,212 --> 00:03:00,714 or make a bed for yourself or feed yourself. 87 00:03:00,714 --> 00:03:03,417 What? I prefer to eat out because I don't know how to cook 88 00:03:03,417 --> 00:03:05,553 ramen or boil a cow or whatever. 89 00:03:05,553 --> 00:03:08,422 Look, we're friends and stuff, but if you don't learn 90 00:03:08,422 --> 00:03:10,458 how to take care of yourself, I'll talk to the RA 91 00:03:10,458 --> 00:03:11,759 and get you evicted or whatever. 92 00:03:11,759 --> 00:03:12,960 You can't do that! 93 00:03:12,960 --> 00:03:14,328 Oh, I can. 94 00:03:14,328 --> 00:03:15,596 Get it together, or you'll be living 95 00:03:15,596 --> 00:03:17,298 in the mature-students dorm. 96 00:03:17,298 --> 00:03:19,500 I can't live with moms who are going back to school 97 00:03:19,500 --> 00:03:20,768 to get their lives on track! 98 00:03:20,768 --> 00:03:23,804 You either learn fast, or your new roomie will be a divorcee 99 00:03:23,804 --> 00:03:26,006 who takes pottery classes and listens to Yanni. 100 00:03:26,006 --> 00:03:27,475 Not Yanni! 101 00:03:27,475 --> 00:03:28,742 Yanni. 102 00:03:28,742 --> 00:03:30,344 Okay, I am an adult. 103 00:03:30,344 --> 00:03:32,380 I can fix this on my own. 104 00:03:32,380 --> 00:03:34,582 ADULT ADAM: But she couldn't, so she came home instead. 105 00:03:34,582 --> 00:03:35,749 We need to talk, woman! 106 00:03:35,749 --> 00:03:36,884 (GASPS) 107 00:03:36,884 --> 00:03:38,252 Sweet God, am I dreaming? 108 00:03:38,252 --> 00:03:39,420 You ruined my life! 109 00:03:39,420 --> 00:03:40,354 Dang it. It's real. 110 00:03:40,354 --> 00:03:42,022 In my dreams, we wear matching sweaters 111 00:03:42,022 --> 00:03:43,624 and you drown me in nub-nubs. 112 00:03:43,624 --> 00:03:45,893 Mom, I'm a total mess at college. 113 00:03:45,893 --> 00:03:48,529 Because of you, I've never had to clean or cook 114 00:03:48,529 --> 00:03:50,631 or act like a human in the real world. 115 00:03:50,631 --> 00:03:52,466 Are you saying I failed as a mother 116 00:03:52,466 --> 00:03:54,302 by being too good of a mother? 117 00:03:54,302 --> 00:03:55,168 Yes! 118 00:03:55,168 --> 00:03:57,471 I am bleached and stinky and hungry. 119 00:03:57,471 --> 00:03:59,940 Aw. Well, let Mama do your dirty laundry 120 00:03:59,940 --> 00:04:02,476 and fill you with eggs and breads and meats. 121 00:04:02,476 --> 00:04:05,346 Well, I kind of took a bus at 5:00 a.m. to learn adult skills, 122 00:04:05,346 --> 00:04:07,481 but your thing sounds way easier. 123 00:04:07,481 --> 00:04:08,882 Feed me the meats! 124 00:04:08,882 --> 00:04:10,518 (CHUCKLES) 125 00:04:10,518 --> 00:04:12,052 Why are you here? Why are you eating my meats? 126 00:04:12,052 --> 00:04:13,687 Hi, Daddy. Huge news, Murray. 127 00:04:13,687 --> 00:04:15,523 Erica's gonna come home every weekend 128 00:04:15,523 --> 00:04:16,924 so I can care for her needs! 129 00:04:16,924 --> 00:04:17,958 That's ridiculous. 130 00:04:17,958 --> 00:04:19,360 She's got to learn how to take care of herself, 131 00:04:19,360 --> 00:04:20,461 not have you baby her. 132 00:04:20,461 --> 00:04:21,495 No! Let her baby me, 133 00:04:21,495 --> 00:04:23,364 or I'll be rooming with someone's colorful aunt 134 00:04:23,364 --> 00:04:24,665 who's trying to reinvent herself, 135 00:04:24,665 --> 00:04:26,567 but she can't because it's too late. 136 00:04:26,567 --> 00:04:28,035 Stop eating my meats. 137 00:04:28,035 --> 00:04:30,538 No babying, just teaching. 138 00:04:30,538 --> 00:04:32,906 You act like I baby them on purpose, Murray. 139 00:04:32,906 --> 00:04:34,875 Mom, I'm starving! 140 00:04:34,875 --> 00:04:37,044 Turn this magic dust into pancakes for me? 141 00:04:37,044 --> 00:04:38,078 No! 142 00:04:38,078 --> 00:04:39,680 This stops now, moron! 143 00:04:39,680 --> 00:04:41,482 Make them yourself like an adult. 144 00:04:41,482 --> 00:04:43,817 Fine! 145 00:04:43,817 --> 00:04:47,020 Ah. Now all we do is wait. 146 00:04:47,020 --> 00:04:48,155 Start now. 147 00:04:48,155 --> 00:04:50,624 Start teaching them how to live without their mother 148 00:04:50,624 --> 00:04:52,426 so they don't end up here forever. 149 00:04:52,426 --> 00:04:54,662 ADULT ADAM: While my dad tried to help his helpless kids, 150 00:04:54,662 --> 00:04:56,497 Pops was patiently waiting 151 00:04:56,497 --> 00:04:58,432 to hang with his favorite grandson. 152 00:04:58,432 --> 00:05:00,368 Oop! There he is. 153 00:05:00,368 --> 00:05:02,803 You all ready to hit the auction house, kiddo? 154 00:05:02,803 --> 00:05:04,838 (SIGHS) I'm sorry. I can't go. 155 00:05:04,838 --> 00:05:06,840 But we pretend we're titans of industry 156 00:05:06,840 --> 00:05:09,577 and drive up all the prices of the nonsense art. 157 00:05:09,577 --> 00:05:10,811 Pops, I'm busy. 158 00:05:10,811 --> 00:05:12,680 I'm in high school. I got a girlfriend. 159 00:05:12,680 --> 00:05:14,515 I'm making a movie on World War II. 160 00:05:14,515 --> 00:05:16,884 World War II? Why didn't you say so? 161 00:05:16,884 --> 00:05:18,852 That's my war! Let me help. 162 00:05:18,852 --> 00:05:21,121 Guess I could interview you and get some cool stories. 163 00:05:21,121 --> 00:05:23,757 You want stories? I got stories. 164 00:05:23,757 --> 00:05:26,594 Did I ever tell you about my crazy friend Boxy 165 00:05:26,594 --> 00:05:27,828 in basic training? 166 00:05:27,828 --> 00:05:30,364 Ooh, this is good. Was he a boxer? 167 00:05:30,364 --> 00:05:33,867 No. We called him Boxy 'cause his family owned a box factory. 168 00:05:33,867 --> 00:05:36,804 He tripped over a table in the mess hall, hurt his foot, 169 00:05:36,804 --> 00:05:39,106 was sent home, became an orthodontist. 170 00:05:39,106 --> 00:05:42,009 Okay. Well, maybe you should talk more about 171 00:05:42,009 --> 00:05:43,310 the actual war stuff. 172 00:05:43,310 --> 00:05:46,814 Well, for most of the war, I was actually on a supply ship. 173 00:05:46,814 --> 00:05:49,016 Shipping bullets and bombs and stuff? 174 00:05:49,016 --> 00:05:51,118 Mostly canvas. And rope. 175 00:05:51,118 --> 00:05:54,087 And one time, we were loaded up with pants. 176 00:05:54,087 --> 00:05:57,991 Yeah, I think I want my movie to be less about pants 177 00:05:57,991 --> 00:06:00,828 and more about saving the world. 178 00:06:00,828 --> 00:06:01,995 But we can hang out some other time. 179 00:06:03,997 --> 00:06:05,633 ADULT ADAM: Pops could see he was losing me. 180 00:06:05,633 --> 00:06:07,735 So in that moment, he decided to spice things up 181 00:06:07,735 --> 00:06:10,003 with some stories from the classic '60s sitcom, 182 00:06:10,003 --> 00:06:11,104 Hogan's Heroes. 183 00:06:11,104 --> 00:06:12,205 Oh, I got one. 184 00:06:12,205 --> 00:06:16,477 My supply ship got captured and I was taken prisoner. 185 00:06:16,477 --> 00:06:19,079 Prisoner? Why didn't you lead with that? 186 00:06:19,079 --> 00:06:20,514 I was building up to it. 187 00:06:20,514 --> 00:06:21,749 And I was hooked. 188 00:06:21,749 --> 00:06:23,717 Every tale Pops told was better than the last! 189 00:06:23,717 --> 00:06:26,053 And we got all our instructions from London 190 00:06:26,053 --> 00:06:28,922 through a radio we had hidden in a coffee pot. 191 00:06:28,922 --> 00:06:30,157 That does make sense. 192 00:06:30,157 --> 00:06:33,494 I had to convince the colonel to let me form a jazz band, 193 00:06:33,494 --> 00:06:35,529 which would trigger an avalanche. 194 00:06:35,529 --> 00:06:36,329 Unbelievable. 195 00:06:36,329 --> 00:06:38,065 The chimpanzee had nowhere to go, 196 00:06:38,065 --> 00:06:42,102 so it only made sense he live with us in our barracks. 197 00:06:42,102 --> 00:06:43,671 This is gonna be an awesome movie! 198 00:06:43,671 --> 00:06:44,872 The script is gonna write itself! 199 00:06:44,872 --> 00:06:46,474 Go get 'em, Slugger. 200 00:06:46,474 --> 00:06:48,876 I'm just gonna jog the ol' memory. 201 00:06:48,876 --> 00:06:50,944 While Pops got schooled on Hogan's Heroes, 202 00:06:50,944 --> 00:06:54,582 my mom was reluctantly teaching Erica and Barry life skills. 203 00:06:54,582 --> 00:06:56,016 And you pinch the shoulders, 204 00:06:56,016 --> 00:06:58,986 flip in the sleeves, and hello, 205 00:06:58,986 --> 00:07:00,888 store-quality folded shirt. 206 00:07:00,888 --> 00:07:02,756 Hope you're happy, Erica. 207 00:07:02,756 --> 00:07:05,526 I was enjoying my life of leisure with my mom-butler 208 00:07:05,526 --> 00:07:06,193 and you ruined it. 209 00:07:06,193 --> 00:07:07,160 Calm down. 210 00:07:07,160 --> 00:07:09,663 All we're doing is learning a few easy things 211 00:07:09,663 --> 00:07:10,831 to appease your father. 212 00:07:10,831 --> 00:07:12,533 Yeah, learning won't hurt. 213 00:07:12,533 --> 00:07:14,668 Then we wouldn't have to leave an awesome place like college 214 00:07:14,668 --> 00:07:16,169 to go to a lame place like here. 215 00:07:16,169 --> 00:07:18,972 So you want to learn so you can leave? 216 00:07:18,972 --> 00:07:22,576 Exactly. Help us leave you. Mmm. 217 00:07:22,576 --> 00:07:24,712 After hearing my sister's change of heart, 218 00:07:24,712 --> 00:07:26,747 my mom decided not to teach them, 219 00:07:26,747 --> 00:07:28,148 but to bring them down. 220 00:07:28,148 --> 00:07:29,316 Okay, then. 221 00:07:29,316 --> 00:07:32,686 Uh, let's start with something simple, a fitted sheet. 222 00:07:32,686 --> 00:07:34,254 If you can't fold a simple sheet, 223 00:07:34,254 --> 00:07:35,723 there's really no hope for you. 224 00:07:35,723 --> 00:07:37,157 What the hell? 225 00:07:37,157 --> 00:07:39,059 Where does it begin, and where does it end? 226 00:07:39,059 --> 00:07:40,994 Just give it to me, dude. I'll show you how to do it. 227 00:07:40,994 --> 00:07:42,596 Oh! Oh, no! I'm stuck! 228 00:07:42,596 --> 00:07:44,231 I'm stuck inside! I'm inside of the sheet! 229 00:07:44,231 --> 00:07:45,666 You got it? 230 00:07:45,666 --> 00:07:47,267 ERICA: No. Oh, wait. 231 00:07:47,267 --> 00:07:48,702 BARRY: Oh, no. Grab the stretchy part. 232 00:07:48,702 --> 00:07:50,037 Nope, that's not the stretchy part! 233 00:07:50,037 --> 00:07:52,773 I'm gonna die in here! You're making it worse! 234 00:07:55,142 --> 00:07:58,746 Oh, my God. You are so good at Mom stuff. 235 00:07:58,746 --> 00:08:01,048 I know. It's so frustrating. 236 00:08:01,048 --> 00:08:03,884 You can't come to where I am. 237 00:08:03,884 --> 00:08:06,687 I wish there was a way I could go someplace. 238 00:08:06,687 --> 00:08:09,222 Wait! What if you came to us? 239 00:08:09,222 --> 00:08:10,157 Say it, Erica. 240 00:08:10,157 --> 00:08:12,593 Say every detail of every idea you just had. 241 00:08:12,593 --> 00:08:13,761 Every weekend, you can visit 242 00:08:13,761 --> 00:08:17,130 and clean my filthy dorm, cook me food, and do laundry 243 00:08:17,130 --> 00:08:19,132 while I'm at class and partying with my friends. 244 00:08:19,132 --> 00:08:20,768 What about me? Fine. 245 00:08:20,768 --> 00:08:22,102 She can alternate weekends. 246 00:08:22,102 --> 00:08:25,539 You just solved your unsolvable problem! 247 00:08:25,539 --> 00:08:27,307 Yay! 248 00:08:27,307 --> 00:08:30,644 Hey, morons. Let me get this straight. 249 00:08:30,644 --> 00:08:33,847 You two have officially decided to let your mom take care of you 250 00:08:33,847 --> 00:08:35,048 for the rest of your lives. 251 00:08:35,048 --> 00:08:36,617 She seems very open to it. 252 00:08:36,617 --> 00:08:37,818 Of course she is. 253 00:08:37,818 --> 00:08:39,186 How do you not see what she's doing after all this time? 254 00:08:39,186 --> 00:08:42,222 Dude, do you think she gave us the impossible sheet on purpose? 255 00:08:42,222 --> 00:08:45,659 Yes. She manipulates you into needing her week after week. 256 00:08:45,659 --> 00:08:46,994 What are you talking about? 257 00:08:46,994 --> 00:08:49,763 She made up a medical condition so she could have a sleepover 258 00:08:49,763 --> 00:08:52,933 with you in your dorm on your first night of college. 259 00:08:52,933 --> 00:08:54,568 Well, that certainly is an example. 260 00:08:54,568 --> 00:08:56,036 Well, it ends today! 261 00:08:56,036 --> 00:08:58,806 Mom will no longer control me with her mommery. 262 00:08:58,806 --> 00:09:01,308 Yeah! Let's stick it to her by learning the life skills 263 00:09:01,308 --> 00:09:02,976 that we should've learned as small children. 264 00:09:02,976 --> 00:09:05,312 I'm scared, but I'm in. 265 00:09:05,312 --> 00:09:08,682 Take my hand, Father. Leap with us into the unknown. 266 00:09:13,120 --> 00:09:14,888 Thank you, and welcome. 267 00:09:14,888 --> 00:09:17,825 Once in a generation, a student project comes along 268 00:09:17,825 --> 00:09:20,227 that not only triggers an automatic A, 269 00:09:20,227 --> 00:09:23,330 but launches an illustrious filmmaking career. 270 00:09:23,330 --> 00:09:25,232 Get to it, Rex Reed. I got a whole bucket here. 271 00:09:25,232 --> 00:09:26,266 ADAM: Enjoy. 272 00:09:26,266 --> 00:09:28,101 (MUSIC PLAYING ON TV) 273 00:09:28,101 --> 00:09:30,938 The year was 1943, 274 00:09:30,938 --> 00:09:35,008 and I was a prisoner of war behind enemy lines. 275 00:09:37,945 --> 00:09:40,648 As fate would have it, the camp was guarded 276 00:09:40,648 --> 00:09:45,352 by two bumbling fools who I outsmarted on a weekly basis. 277 00:09:45,352 --> 00:09:47,721 If it wasn't for me, Colonel Klink 278 00:09:47,721 --> 00:09:50,090 and his surprisingly lovable sidekick, 279 00:09:50,090 --> 00:09:53,293 Sergeant Schultz, would have won the war! 280 00:09:53,293 --> 00:09:56,096 (MUSIC CONTINUES) 281 00:10:00,734 --> 00:10:02,069 All right, Goldberg. Stop the tape. 282 00:10:02,069 --> 00:10:03,771 (MUSIC STOPS) Is this some kind of joke? 283 00:10:03,771 --> 00:10:05,839 I know what you're thinking. It's too good. 284 00:10:05,839 --> 00:10:07,875 This is not your grandfather's war story. 285 00:10:07,875 --> 00:10:09,309 You stole it from Hogan's Heroes. 286 00:10:09,309 --> 00:10:11,278 No! I've never even seen that show. 287 00:10:11,278 --> 00:10:13,146 This came straight from my grandfather. 288 00:10:13,146 --> 00:10:15,883 I demand an apology and an A-plus! 289 00:10:15,883 --> 00:10:18,151 More like an F and a week's detention for being a liar! 290 00:10:24,357 --> 00:10:25,759 What was that? Nothing. 291 00:10:25,759 --> 00:10:27,194 Did you just throw my chalk back at me? 292 00:10:27,194 --> 00:10:28,729 (SCOFFS) Wha... 293 00:10:28,729 --> 00:10:30,397 You threw it to me. I threw it back at you. 294 00:10:30,397 --> 00:10:31,899 It's a game of catch! We have fun! 295 00:10:31,899 --> 00:10:33,433 Principal's office. Now. 296 00:10:33,433 --> 00:10:34,735 Way ahead of you. 297 00:10:36,970 --> 00:10:39,272 ADULT ADAM: After turning Pops' war stories into cinema, 298 00:10:39,272 --> 00:10:41,909 only enemy in my teacher's eyes was me. 299 00:10:41,909 --> 00:10:43,276 Sorry. 300 00:10:43,276 --> 00:10:46,113 Doc is insisting that your grandfather's stories are all lies. 301 00:10:46,113 --> 00:10:48,081 I will never believe that! 302 00:10:48,081 --> 00:10:50,183 That's a year's detention, you sassy bastard! 303 00:10:50,183 --> 00:10:52,452 Okay! Everybody calm down. 304 00:10:52,452 --> 00:10:54,788 Mr. Goldberg, you know that plagiarism 305 00:10:54,788 --> 00:10:56,790 is a very serious academic crime. 306 00:10:56,790 --> 00:10:58,325 I didn't plagiarize anything! 307 00:10:58,325 --> 00:10:59,927 Let's go to the tape, then, shall we? 308 00:10:59,927 --> 00:11:02,062 Let's. 309 00:11:02,062 --> 00:11:03,396 Please, Colonel Solomon! Please, Colonel Hogan! 310 00:11:03,396 --> 00:11:05,165 (TOGETHER) How else do we get the tank in? 311 00:11:05,165 --> 00:11:06,366 (BOTH STUTTER) Tank? 312 00:11:06,366 --> 00:11:08,035 (TOGETHER) So we can take it apart. 313 00:11:08,035 --> 00:11:09,837 It's only until tomorrow, 314 00:11:09,837 --> 00:11:11,739 and then he's gonna take it off again... 315 00:11:11,739 --> 00:11:12,840 (BOTH SIGH) 316 00:11:12,840 --> 00:11:14,141 (TOGETHER) ...after he steals the tank... 317 00:11:14,141 --> 00:11:15,142 Oh? 318 00:11:15,142 --> 00:11:16,209 ...from the Panzer Division... Oh! 319 00:11:16,209 --> 00:11:18,078 ...and brings it here into the barracks. 320 00:11:18,078 --> 00:11:19,980 Oh, I see nothing! 321 00:11:19,980 --> 00:11:21,715 I was not here! 322 00:11:21,715 --> 00:11:23,817 I did not even get up this morning... 323 00:11:25,853 --> 00:11:28,488 Wow. That is incriminating. 324 00:11:28,488 --> 00:11:31,458 I guess we have to face facts. 325 00:11:31,458 --> 00:11:34,261 Hogan stole that story from my grandfather. 326 00:11:34,261 --> 00:11:37,130 No, wait! Hogan is my grandfather! 327 00:11:37,130 --> 00:11:38,966 Oh, and I'm Granny from The Beverly Hillbillies. 328 00:11:38,966 --> 00:11:40,133 Give it up! Never! 329 00:11:40,133 --> 00:11:41,802 Pops is my best friend in the world, 330 00:11:41,802 --> 00:11:43,303 and there's no way he'd lie to me. 331 00:11:50,277 --> 00:11:51,344 Yeah, I lied to you. 332 00:11:51,344 --> 00:11:52,813 Balls, man! 333 00:11:52,813 --> 00:11:54,815 Big balls! I'm in real trouble here! 334 00:11:54,815 --> 00:11:56,016 I could be expelled. 335 00:11:56,016 --> 00:11:57,885 Wait. That movie was for school? 336 00:11:57,885 --> 00:11:58,952 Yes. 337 00:11:58,952 --> 00:12:01,188 I made a movie instead of writing a term paper. 338 00:12:01,188 --> 00:12:03,190 Why do they keep letting you make movies 339 00:12:03,190 --> 00:12:04,892 instead of doing actual work? 340 00:12:04,892 --> 00:12:06,760 It's a Quaker school. It's very loose. 341 00:12:06,760 --> 00:12:07,627 I'm sorry. 342 00:12:07,627 --> 00:12:09,763 I didn't mean to get you in trouble. 343 00:12:09,763 --> 00:12:12,265 I was just excited to spend time together again. 344 00:12:12,265 --> 00:12:13,767 (SIGHS) Now I feel terrible. 345 00:12:13,767 --> 00:12:14,734 Don't feel terrible. 346 00:12:14,734 --> 00:12:16,770 Same thing happened with Erica and Barry. 347 00:12:16,770 --> 00:12:18,906 Everybody grows up. Tell you what, 348 00:12:18,906 --> 00:12:22,075 I'm gonna go talk to your teacher and fix this mishegas. 349 00:12:22,075 --> 00:12:23,176 He won't listen. 350 00:12:23,176 --> 00:12:25,445 He's a hard-ass and a sniper with a piece of chalk. 351 00:12:25,445 --> 00:12:27,547 I can handle him. I fought in the war. 352 00:12:27,547 --> 00:12:30,450 Don't you mean you brought pants to the boat that went to the war? 353 00:12:30,450 --> 00:12:32,853 ADULT ADAM: As Pops enlisted to fight for my grade, 354 00:12:32,853 --> 00:12:36,323 my brother and sister had been defeated by an enemy close to home. 355 00:12:36,323 --> 00:12:37,324 Unbelievable! 356 00:12:37,324 --> 00:12:40,093 The way that woman fed us, cleaned our rooms, 357 00:12:40,093 --> 00:12:41,161 loved us day and night... 358 00:12:41,161 --> 00:12:43,130 She's been playing us for suckers! 359 00:12:43,130 --> 00:12:45,098 We should have seen the caring and nurturing 360 00:12:45,098 --> 00:12:46,967 for what it was, a ruse! 361 00:12:46,967 --> 00:12:49,336 Erica? Oh, my God! You're back! 362 00:12:49,336 --> 00:12:51,038 Did you come all this way to surprise me? 363 00:12:51,038 --> 00:12:52,205 Oh, man! 364 00:12:52,205 --> 00:12:54,107 Uh, I mean, hey, you! 365 00:12:54,107 --> 00:12:55,575 I've missed you so much! 366 00:12:55,575 --> 00:12:58,846 Same. But also, I am kind of busy dealing with this thing. 367 00:12:58,846 --> 00:13:00,580 Oh, can I help? Do you know how to do laundry? 368 00:13:00,580 --> 00:13:02,582 Totally. There's this laundry chute by my bedroom, 369 00:13:02,582 --> 00:13:03,884 and I just put all my dirty clothes in it. 370 00:13:03,884 --> 00:13:05,986 And then a few days later, boom, they're back in my drawer. 371 00:13:05,986 --> 00:13:07,387 You're useless to me. Yep. 372 00:13:07,387 --> 00:13:08,588 Wait! Wait. 373 00:13:08,588 --> 00:13:10,958 I know someone who's been surviving on his own forever. 374 00:13:10,958 --> 00:13:12,392 He can teach us for sure. 375 00:13:12,392 --> 00:13:15,062 Who? The wisest man I know. 376 00:13:15,062 --> 00:13:17,430 Well, you've come to the right efficiency apartment. 377 00:13:17,430 --> 00:13:18,999 My perpetual single-tude 378 00:13:18,999 --> 00:13:21,268 has given me an amazing array of domestic skills. 379 00:13:21,268 --> 00:13:22,235 Make yourselves at home 380 00:13:22,235 --> 00:13:25,839 in my living room/gym/ sitting area/lanai. 381 00:13:25,839 --> 00:13:28,441 Brisket? I made that in my gentleman's Crock-Pot. 382 00:13:28,441 --> 00:13:29,309 So tender! 383 00:13:29,309 --> 00:13:31,178 It falls apart at fork's first touch. 384 00:13:31,178 --> 00:13:32,312 Also, how long are we gonna be here? 385 00:13:32,312 --> 00:13:34,447 Dude, look at the laundry basket! 386 00:13:34,447 --> 00:13:36,549 Is that one of those impossible-to-fold sheets 387 00:13:36,549 --> 00:13:37,417 Mom was tricking us with? 388 00:13:37,417 --> 00:13:41,121 You mean fitted? I've danced with a few. 389 00:13:41,121 --> 00:13:42,956 ERICA: They're perfect. 390 00:13:42,956 --> 00:13:45,458 You folded them? How'd you find the corners? 391 00:13:45,458 --> 00:13:47,294 You don't find the corners of the sheet. 392 00:13:47,294 --> 00:13:48,595 The corners find you. 393 00:13:48,595 --> 00:13:50,297 Teach us everything you know, Coach. 394 00:13:50,297 --> 00:13:53,166 * Never surrender Very well. 395 00:13:53,166 --> 00:13:55,268 If you got the heart and the will to win 396 00:13:55,268 --> 00:13:57,004 and you have a basic understanding 397 00:13:57,004 --> 00:13:58,906 of how to use a vacuum, 398 00:13:58,906 --> 00:14:01,408 then your training in the domestic arts begins now! 399 00:14:04,577 --> 00:14:06,179 It's all from here. 400 00:14:06,179 --> 00:14:08,381 And then you just power through the seams. 401 00:14:08,381 --> 00:14:10,250 Let your hips do the work. 402 00:14:11,952 --> 00:14:14,221 Ten-hut! What's all this now? 403 00:14:14,221 --> 00:14:15,989 Name's Albert Solomon, 404 00:14:15,989 --> 00:14:18,325 veteran of the Army Quartermaster Corps. 405 00:14:18,325 --> 00:14:21,995 I'm here to get my grandson Adam a second chance. 406 00:14:21,995 --> 00:14:23,897 Would you do that for a veteran? 407 00:14:23,897 --> 00:14:26,333 Sir, while I appreciate your service, 408 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 grades are non-negotiable. 409 00:14:27,500 --> 00:14:31,104 I think you'll change that policy when you hear me out. 410 00:14:31,104 --> 00:14:35,208 Also, I don't remember this jacket being so hot. 411 00:14:35,208 --> 00:14:36,543 Would you mind if I... 412 00:14:36,543 --> 00:14:38,411 Please, by all means. 413 00:14:38,411 --> 00:14:41,381 Ah, that's better. Where was I? 414 00:14:41,381 --> 00:14:43,583 You're here to defend Adam, even though he plagiarized 415 00:14:43,583 --> 00:14:45,385 the greatest show in television history. 416 00:14:45,385 --> 00:14:47,420 No. I... I told him those stories 417 00:14:47,420 --> 00:14:49,456 so I could spend time with him. 418 00:14:49,456 --> 00:14:53,026 Also, is this shirt snug? It... It feels snug. 419 00:14:53,026 --> 00:14:53,860 It's incredibly snug. 420 00:14:53,860 --> 00:14:55,895 Would you mind if I... Be my guest. 421 00:14:57,164 --> 00:14:58,165 Where was I again? 422 00:14:58,165 --> 00:15:00,133 You were saying you misrepresented your life 423 00:15:00,133 --> 00:15:03,570 as Hogan's Heroes in order to impress your grandchild. 424 00:15:03,570 --> 00:15:06,073 What's going on now? It's the helmet. 425 00:15:06,073 --> 00:15:08,441 Damn strap is so tight on my chin. 426 00:15:08,441 --> 00:15:10,510 You served this country, sir. Just get comfortable. 427 00:15:10,510 --> 00:15:13,280 (GRUNTS) That's some sweet relief. 428 00:15:13,280 --> 00:15:15,315 Okay, you know what? I'm gonna stop all this. 429 00:15:15,315 --> 00:15:17,150 I'm gonna let Adam redo his project. 430 00:15:17,150 --> 00:15:19,486 But just know, he has to really impress me this time. 431 00:15:19,486 --> 00:15:23,023 Thank you for showing me the dignity that I deserve. 432 00:15:23,023 --> 00:15:24,057 At ease. 433 00:15:24,057 --> 00:15:25,192 ADULT ADAM: Pops' mission was a success! 434 00:15:25,192 --> 00:15:27,527 Meanwhile, Erica had successfully put some of 435 00:15:27,527 --> 00:15:29,296 her new life skills to the test. 436 00:15:29,296 --> 00:15:31,331 Morning, Mom. Fresh-brewed coffee? 437 00:15:31,331 --> 00:15:33,333 Yes, thanks, and what the (BLEEP) is this? 438 00:15:33,333 --> 00:15:36,336 Oh, we just whipped up a little breakfast of toast, bacon, 439 00:15:36,336 --> 00:15:38,505 sausage, ham steak, freshly squeezed juice, 440 00:15:38,505 --> 00:15:39,739 and eggy in the hole. 441 00:15:39,739 --> 00:15:41,208 I use a melon baller now. 442 00:15:41,208 --> 00:15:43,410 Why would you make eggy in the hole? 443 00:15:43,410 --> 00:15:45,678 I'm the one who makes eggy in the hole. 444 00:15:45,678 --> 00:15:48,148 Not anymore. We eggy our own holes now. 445 00:15:48,148 --> 00:15:50,417 Your reign of eggy-ing our holes is over, woman. 446 00:15:50,417 --> 00:15:52,619 Dad told us all about your little plan to make us need you, 447 00:15:52,619 --> 00:15:55,022 but guess what, we learned stuff. 448 00:15:55,022 --> 00:15:58,158 We can egg any hole, ball any melon, fold any sheet, 449 00:15:58,158 --> 00:15:59,659 top or fitted. 450 00:16:01,494 --> 00:16:02,996 Murray, how could you do this? 451 00:16:02,996 --> 00:16:05,198 Make our children responsible adults? 452 00:16:05,198 --> 00:16:06,599 I don't know what got into me! 453 00:16:06,599 --> 00:16:09,002 Face it. We know basic life skills now. 454 00:16:09,002 --> 00:16:12,105 Your days of manipulating us into needing you are done. 455 00:16:12,105 --> 00:16:13,506 Manipulating you? 456 00:16:13,506 --> 00:16:15,475 I have never done anything so awful. 457 00:16:15,475 --> 00:16:17,110 You faked a pelvis injury 458 00:16:17,110 --> 00:16:19,046 so I'd cook Thanksgiving dinner with you. 459 00:16:19,046 --> 00:16:22,182 You tricked us into filling up a swear jar with enough money 460 00:16:22,182 --> 00:16:25,085 so we could take a family trip to Colonial Williamsburg. 461 00:16:25,085 --> 00:16:27,154 You forged Mother's Day coupons from us 462 00:16:27,154 --> 00:16:28,555 to get unlimited snuggles. 463 00:16:28,555 --> 00:16:29,456 Okay! I do it every week! 464 00:16:29,456 --> 00:16:31,524 What do you want from me? To be normal. 465 00:16:31,524 --> 00:16:32,725 You know I can't do that! 466 00:16:32,725 --> 00:16:35,395 Well, you're gonna have to, 'cause after all these years 467 00:16:35,395 --> 00:16:37,464 of tricking us into staying close, 468 00:16:37,464 --> 00:16:39,399 all you've done is drive us away. 469 00:16:42,302 --> 00:16:44,537 They're right, Bevy, and you know it. 470 00:16:44,537 --> 00:16:46,406 Of course I know it. 471 00:16:46,406 --> 00:16:49,276 They've just grown up so fast, Murray. 472 00:16:49,276 --> 00:16:51,811 I'm their mother. I've given them everything! 473 00:16:51,811 --> 00:16:53,813 And it is so hard to be reminded 474 00:16:53,813 --> 00:16:56,116 that your time with them is over. 475 00:16:56,116 --> 00:16:58,818 It's not over. It's just changing. 476 00:16:58,818 --> 00:17:01,188 And you just got to figure out a way to change with it. 477 00:17:03,056 --> 00:17:05,258 I have returned for my melon baller. 478 00:17:05,258 --> 00:17:06,526 Good day to you. 479 00:17:07,560 --> 00:17:08,595 Ouch. 480 00:17:10,763 --> 00:17:12,599 ADULT ADAM: After ripping off Hogan's Heroes, 481 00:17:12,599 --> 00:17:14,567 Pops helped me get one final shot 482 00:17:14,567 --> 00:17:16,569 to save my butt and my grade. 483 00:17:16,569 --> 00:17:18,838 Hey. I'm just gonna skip the preamble and show you 484 00:17:18,838 --> 00:17:21,208 what really happened to my grandfather in the war. 485 00:17:22,575 --> 00:17:25,578 It was October 8, 1942. 486 00:17:25,578 --> 00:17:29,616 I signed up for basic training and was shipped off to Alabama. 487 00:17:29,616 --> 00:17:31,184 The heat was brutal, 488 00:17:31,184 --> 00:17:33,753 and we lost a lot of good men along the way. 489 00:17:33,753 --> 00:17:35,722 I'm sorry, Al. I got to go. 490 00:17:35,722 --> 00:17:37,724 Damn it, Boxy! Don't you leave me! 491 00:17:37,724 --> 00:17:40,693 I got no choice! I tripped and hurt my foot. 492 00:17:41,428 --> 00:17:43,496 No! 493 00:17:43,496 --> 00:17:46,199 POPS: It was summer. Our boat was headed for Florida 494 00:17:46,199 --> 00:17:48,601 loaded with 1,000 crates of pants. 495 00:17:48,601 --> 00:17:51,704 Problem was, no one knew which were the small pants 496 00:17:51,704 --> 00:17:53,740 and which were the large pants. 497 00:17:53,740 --> 00:17:55,808 It was up to me to make sure 498 00:17:55,808 --> 00:17:58,611 everyone got the right size pants. 499 00:17:58,611 --> 00:18:00,680 Sir! These pants are too short, sir! 500 00:18:01,348 --> 00:18:03,750 No! 501 00:18:03,750 --> 00:18:07,487 We docked at dawn, and by God, we delivered those pants, 502 00:18:07,487 --> 00:18:10,890 which fit perfectly on the bravest soldiers 503 00:18:10,890 --> 00:18:13,126 this world has ever known. 504 00:18:13,126 --> 00:18:16,163 ADAM: Turns out, heroes come in all shapes and sizes. 505 00:18:16,163 --> 00:18:18,565 I know Pops didn't storm the beach at Normandy, 506 00:18:18,565 --> 00:18:20,700 but he still put his life on the line. 507 00:18:20,700 --> 00:18:22,669 And that's why he's my hero. 508 00:18:22,669 --> 00:18:25,405 (SOFT MUSIC PLAYING) 509 00:18:27,207 --> 00:18:29,242 DOC: (SIGHS) Damn. 510 00:18:29,242 --> 00:18:31,144 That got me. 511 00:18:31,144 --> 00:18:33,446 My gramps was a cook on a Navy barge 512 00:18:33,446 --> 00:18:34,781 that never left Hudson Bay. 513 00:18:34,781 --> 00:18:36,583 * I don't know where I'm going So I don't fail? 514 00:18:36,583 --> 00:18:39,152 Son, that was the best damn term paper I've ever seen. 515 00:18:39,152 --> 00:18:40,920 And I suggest you keep making more. 516 00:18:40,920 --> 00:18:43,390 ADULT ADAM: And I did, thanks to Pops. 517 00:18:43,390 --> 00:18:45,558 Turns out, every once in a while, 518 00:18:45,558 --> 00:18:47,694 we get so excited to be around our family, 519 00:18:47,694 --> 00:18:50,263 we lose sight of doing what's right. 520 00:18:50,263 --> 00:18:51,798 Whatcha doing? You were right. 521 00:18:51,798 --> 00:18:54,467 * And I've made up my mind I'm always trying to 522 00:18:54,467 --> 00:18:58,171 stop the kids from changing, stop everything from changing. 523 00:18:58,171 --> 00:19:00,173 * I ain't wasting no more time But now I realize that's impossible. 524 00:19:00,173 --> 00:19:04,677 * But here I go again It's time for me to change, too. 525 00:19:04,677 --> 00:19:06,546 * Here I go again So, the visit's over? 526 00:19:06,546 --> 00:19:07,880 I mean, it just felt so fast. 527 00:19:07,880 --> 00:19:09,782 Well, we have a few minutes right now. 528 00:19:09,782 --> 00:19:10,783 Let's make the most of it. 529 00:19:10,783 --> 00:19:13,286 Kids, I need to talk to you. Geoff, get out. 530 00:19:13,286 --> 00:19:14,554 You know, I don't mind staying. 531 00:19:14,554 --> 00:19:17,357 Sometimes, I kind of feel like I'm part of the family. Okay. 532 00:19:17,357 --> 00:19:20,427 Mom, don't even start. I get enough lectures at school. 533 00:19:20,427 --> 00:19:23,896 It's not a lecture. It's an apology. 534 00:19:23,896 --> 00:19:26,933 I've done a few questionable things 535 00:19:26,933 --> 00:19:29,236 to keep you kids close to me. "A few"? 536 00:19:29,236 --> 00:19:31,571 I've done a ton of questionable things! 537 00:19:31,571 --> 00:19:33,540 But no more. 538 00:19:33,540 --> 00:19:34,741 You kids are changing. 539 00:19:34,741 --> 00:19:37,977 There's... There's no reason I can't, too. 540 00:19:37,977 --> 00:19:41,848 It's time for an evolution, a Bevolution. 541 00:19:41,848 --> 00:19:44,251 That sounds expensive. Oh, it will be. 542 00:19:44,251 --> 00:19:46,719 But it's something I want to do. What do you say? 543 00:19:46,719 --> 00:19:49,722 ADULT ADAM: Sometimes, the toughest decisions in life. 544 00:19:49,722 --> 00:19:52,325 end up giving us the best results. 545 00:19:52,325 --> 00:19:54,294 I say, it's really awesome. 546 00:19:54,294 --> 00:19:55,962 * And here I go again on my own And I'm proud of you. 547 00:19:55,962 --> 00:19:57,830 And we come to appreciate our family 548 00:19:57,830 --> 00:19:59,031 for who they really are... 549 00:19:59,031 --> 00:20:00,032 * Going down the only road I've ever known 550 00:20:00,032 --> 00:20:01,834 ...and who they help us become. 551 00:20:03,002 --> 00:20:04,671 Wow. 552 00:20:04,671 --> 00:20:06,839 No more going home for Mommy to do your laundry? 553 00:20:06,839 --> 00:20:09,742 Nope. I'll just be going home for her. 554 00:20:09,742 --> 00:20:11,911 And in the end, it's not just the stories 555 00:20:11,911 --> 00:20:14,481 we tell each other that are important. 556 00:20:14,481 --> 00:20:16,383 It's the people who tell them. 557 00:20:16,383 --> 00:20:17,950 * I ain't wasting no more time * 558 00:20:17,950 --> 00:20:19,919 (MUSIC CONTINUES) 559 00:20:23,022 --> 00:20:24,491 ADAM: Ready? Yeah, I'm ready. 560 00:20:24,491 --> 00:20:25,692 What do you want me to do? 561 00:20:25,692 --> 00:20:27,660 My name is Albert... Actor Albert... 562 00:20:27,660 --> 00:20:28,661 WOMAN: Look at the camera. 563 00:20:28,661 --> 00:20:30,397 ...actor Albert S. Solomon. 564 00:20:30,397 --> 00:20:31,631 ADAM: (LAUGHING) That's so depressing. 565 00:20:31,631 --> 00:20:32,732 Say it nicer. 566 00:20:32,732 --> 00:20:34,501 (LAUGHTER) 567 00:20:35,402 --> 00:20:36,736 Don't throw that! 568 00:20:36,736 --> 00:20:38,838 My name is Albert S. Solomon. 569 00:20:39,772 --> 00:20:41,408 I am 80... 570 00:20:41,408 --> 00:20:44,377 (LAUGHTER) 571 00:20:44,377 --> 00:20:45,545 Do you want me to lie to you? 572 00:20:45,545 --> 00:20:46,913 No, no, no. That was good. 573 00:20:48,915 --> 00:20:51,551 Up next, from the Von Thurston estate 574 00:20:51,551 --> 00:20:55,655 is this abstract expressionist painting of unknown provenance. 575 00:20:55,655 --> 00:20:57,390 The bidding starts at $5,000. 576 00:20:57,390 --> 00:20:58,758 $30,000! 577 00:20:58,758 --> 00:21:00,793 I have $30,000. Whoa. Pump the brakes, kiddo. 578 00:21:00,793 --> 00:21:02,662 Don't worry. The whole point is to force these dopes 579 00:21:02,662 --> 00:21:04,364 to pay double for this ridiculous art. 580 00:21:04,364 --> 00:21:06,533 I have $30,000 going once. 581 00:21:06,533 --> 00:21:07,934 I'm pretty sure that guy raised his hand. 582 00:21:07,934 --> 00:21:08,868 No. 583 00:21:08,868 --> 00:21:10,337 No? You sure? 584 00:21:10,337 --> 00:21:12,805 I am sure. I have $30,000 going twice. 585 00:21:12,805 --> 00:21:13,873 Come on, people! 586 00:21:13,873 --> 00:21:16,409 Look at that beautifully rendered depiction of... 587 00:21:16,409 --> 00:21:18,345 Despair or joy or horses. 588 00:21:18,345 --> 00:21:20,713 I... Who knows what it is, but just buy it, people! 589 00:21:20,713 --> 00:21:24,717 Sold to Mr. Skywalker and his associate, Dr. Zaius. 590 00:21:24,717 --> 00:21:27,454 Run, Adam. Run and don't look back. 42008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.