All language subtitles for Wynonna Earp S01 E01 480p Ariamovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:03,769 ♪♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:12,179 --> 00:00:14,513 -How did it go? -That bathroom is a crime against humanity. 4 00:00:14,515 --> 00:00:17,082 Trust me: put down the coffee. 5 00:00:17,084 --> 00:00:18,751 It's gone cold anyways. Never gone this long 6 00:00:18,753 --> 00:00:21,153 between hipster coffee shops. 7 00:00:21,155 --> 00:00:24,056 First time out West? 8 00:00:24,058 --> 00:00:26,458 Next stop's mine. You live here? 9 00:00:28,529 --> 00:00:32,798 No, not anymore. Funeral. My Uncle's. 10 00:00:35,403 --> 00:00:39,104 I'm Kiersten. What did you say your name was again? 11 00:00:44,245 --> 00:00:47,379 There's so many of them! You said they can't attack the house! 12 00:00:47,381 --> 00:00:48,840 -They figured out how to get around the bedrock! 13 00:00:48,866 --> 00:00:49,915 -[girl] I got the gun, Daddy. 14 00:00:49,917 --> 00:00:51,759 Let's close our eyes and sing Mama's lullaby. 15 00:00:51,785 --> 00:00:53,052 Just until the bad guys go away. 16 00:00:53,054 --> 00:00:54,753 [girl screaming] - DADDY! 17 00:00:54,755 --> 00:00:56,655 [Bang!] 18 00:00:56,657 --> 00:00:59,258 [flat tire rolling] Oh, Christ! 19 00:00:59,260 --> 00:01:02,528 That's it, I'm gonna burst. 20 00:01:02,530 --> 00:01:04,730 [sigh] No. 21 00:01:04,732 --> 00:01:08,434 Time to introduce Chestnut Latte to the badlands. 22 00:01:08,436 --> 00:01:10,803 Kiersten, 23 00:01:10,805 --> 00:01:13,739 -don't go out there. -Why? 24 00:01:13,741 --> 00:01:16,742 It's dark. Pretty and smart. 25 00:01:16,744 --> 00:01:18,744 We're gonna get along just fine. 26 00:01:18,746 --> 00:01:20,412 [bus door opening] 27 00:01:20,414 --> 00:01:22,514 [crickets chirping] 28 00:01:40,367 --> 00:01:42,768 [distant, strange roaring] 29 00:01:42,770 --> 00:01:44,870 -[man] Did you hear that? -[woman] Yeah. 30 00:01:44,872 --> 00:01:47,239 [indistinct chatter] [man] Whoa! 31 00:01:52,279 --> 00:01:55,447 Hello? [creature roaring] 32 00:02:01,255 --> 00:02:03,822 [roaring] 33 00:02:03,824 --> 00:02:05,691 What's going on? Sit down. 34 00:02:05,693 --> 00:02:09,361 Everyone, sit down. We're leaving. 35 00:02:09,363 --> 00:02:11,597 [bestial roaring] 36 00:02:11,599 --> 00:02:13,432 I've heard this before. 37 00:02:13,434 --> 00:02:15,334 -Wolves? -Something's outside. 38 00:02:15,336 --> 00:02:16,802 Yeah, a passenger! 39 00:02:19,373 --> 00:02:22,307 [screaming] 40 00:02:22,309 --> 00:02:24,176 [Kiersten screaming] 41 00:02:24,178 --> 00:02:26,812 -We have to do something! -Yeah, drive! 42 00:02:26,814 --> 00:02:28,847 -Come on! -We can't just leave her! 43 00:02:28,849 --> 00:02:31,250 [driver]: You'd have to be nuts to go out there. 44 00:02:31,252 --> 00:02:33,418 Let's go! Come on! 45 00:02:33,420 --> 00:02:36,421 ♪♪♪ 46 00:02:49,470 --> 00:02:51,570 Assholes! 47 00:02:54,542 --> 00:02:56,241 HEY! 48 00:02:57,745 --> 00:02:59,778 If you hurt her, I'll kill you! 49 00:02:59,780 --> 00:03:02,714 [bestial roaring] Kiersten? 50 00:03:04,852 --> 00:03:08,287 Let her go! We're armed! 51 00:03:10,658 --> 00:03:14,193 Poorly. 52 00:03:24,905 --> 00:03:27,506 Oh, my god! 53 00:03:27,508 --> 00:03:29,274 [roaring] 54 00:03:29,276 --> 00:03:31,243 [panting] 55 00:03:31,245 --> 00:03:33,679 Aaah! Ugh! 56 00:03:33,681 --> 00:03:35,781 [growling] Aaah! 57 00:03:38,919 --> 00:03:41,453 [panting] 58 00:03:46,594 --> 00:03:49,261 [roaring] 59 00:03:53,867 --> 00:03:56,535 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 60 00:03:56,537 --> 00:03:58,837 [growling] 61 00:04:02,409 --> 00:04:05,244 [growling] 62 00:04:05,246 --> 00:04:08,780 ♪♪♪ 63 00:04:08,782 --> 00:04:11,450 Ugh! 64 00:04:11,452 --> 00:04:13,452 [cell phone ringing] 65 00:04:13,454 --> 00:04:16,722 [creepy "Happy Birthday" musical ringtone playing] 66 00:04:19,293 --> 00:04:22,461 ♪♪♪ 67 00:04:25,699 --> 00:04:27,666 Head rush. 68 00:04:29,770 --> 00:04:32,304 [woman grunting] 69 00:04:34,808 --> 00:04:37,943 AAAH! AH! 70 00:04:37,945 --> 00:04:39,911 [man growling] 71 00:04:45,552 --> 00:04:48,487 ♪♪♪ 72 00:04:48,489 --> 00:04:50,555 Haha! 73 00:04:56,330 --> 00:04:58,664 [cell phone ringing] 74 00:05:00,834 --> 00:05:03,302 ♪♪ Something's happening to me ♪ 75 00:05:03,304 --> 00:05:06,605 ♪ Something's happening to me ♪ Welcome home, Wynonna. 76 00:05:06,607 --> 00:05:09,941 ♪ Something's happening to me I feel myself changing ♪ 77 00:05:14,648 --> 00:05:16,648 ♪ And face it ♪ 78 00:05:16,650 --> 00:05:21,019 ♪ What I want, what I want, what I want, what I want, yeah ♪ 79 00:05:21,021 --> 00:05:23,655 ♪♪♪ 80 00:05:25,359 --> 00:05:28,760 ♪♪ 'Cause I gave you all I've got to give ♪ 81 00:05:28,762 --> 00:05:31,430 ♪ And no, that ain't no way to live ♪ 82 00:05:31,432 --> 00:05:33,632 ♪ I told that devil ♪ 83 00:05:33,634 --> 00:05:36,068 ♪ To take you back ♪ 84 00:05:36,070 --> 00:05:40,105 ♪ I told that devil to take you back ♪♪ 85 00:05:43,410 --> 00:05:45,010 -[woman] Where exactly? -Just outside the city limits. 86 00:05:45,012 --> 00:05:48,380 -And the cause again? -Maybe... animal attack. 87 00:05:48,382 --> 00:05:51,883 -OK. And your name is? -My name? 88 00:05:51,885 --> 00:05:53,819 [Beep!] Nope. 89 00:05:53,821 --> 00:05:56,655 ♪♪ 90 00:05:56,657 --> 00:05:58,924 [sigh] 91 00:06:04,665 --> 00:06:08,934 Curtis was not a handsome man. 92 00:06:08,936 --> 00:06:11,636 When I first lay eyes on him at the cookout, 93 00:06:11,638 --> 00:06:14,539 I said to my sister, 94 00:06:14,541 --> 00:06:17,943 "Just how closely related are his parents? 95 00:06:17,945 --> 00:06:19,878 [some people chuckling] 96 00:06:19,880 --> 00:06:22,481 But he was loyal. 97 00:06:22,483 --> 00:06:26,118 Traits folk nowadays might find old-fashioned... 98 00:06:27,755 --> 00:06:28,920 ...boring. 99 00:06:28,922 --> 00:06:32,424 Thing is, with Curtis, 100 00:06:32,426 --> 00:06:34,426 I was never bored. 101 00:06:34,428 --> 00:06:36,428 Not once. 102 00:06:36,430 --> 00:06:38,497 [indistinct chatter] 103 00:06:40,167 --> 00:06:44,436 What are you doing here? ♪♪ Salt of the earth ♪ 104 00:06:44,438 --> 00:06:46,438 You're late, as usual. 105 00:06:46,440 --> 00:06:48,640 I'm so sorry, Gus. 106 00:06:48,642 --> 00:06:50,976 I thought you were in Spain. 107 00:06:50,978 --> 00:06:53,578 Greece, when I heard. 108 00:06:53,580 --> 00:06:55,847 ♪ We'll make love, baby ♪ 109 00:06:55,849 --> 00:06:58,483 Listen, I know Purgatory's country and all, 110 00:06:58,485 --> 00:07:00,786 but is that legal to bury your husband in the garden? 111 00:07:00,788 --> 00:07:03,655 [Wynonna chuckling] Only thing Curtis loved 112 00:07:03,657 --> 00:07:05,657 more than me was his tomatoes. 113 00:07:05,659 --> 00:07:07,993 Who am I to separate soulmates? 114 00:07:09,930 --> 00:07:12,931 They said it was a stroke. 115 00:07:13,066 --> 00:07:15,567 Bullshit! He was still tossing hay bales 116 00:07:15,569 --> 00:07:17,669 -like a teenager. -Champ was 117 00:07:17,671 --> 00:07:20,539 with him, but he didn't see 118 00:07:20,541 --> 00:07:23,041 what happened. Hardy "Rodeo Champ" Champ? 119 00:07:23,043 --> 00:07:24,876 Yeah. He's a good kid. 120 00:07:26,780 --> 00:07:29,080 Gus, when they found Curtis, 121 00:07:29,082 --> 00:07:32,017 was he still 122 00:07:32,019 --> 00:07:33,852 intact? 123 00:07:33,854 --> 00:07:35,754 -Wynonna! -I just want 124 00:07:35,756 --> 00:07:38,490 -to find out what happened. -He died. 125 00:07:38,492 --> 00:07:41,193 Please, Wynonna, let it go. 126 00:07:41,195 --> 00:07:44,896 For once. 127 00:07:44,898 --> 00:07:48,066 It was a really nice eulogy. 128 00:07:48,068 --> 00:07:50,769 Runaway? Whore? Who knows what kind of trouble 129 00:07:50,771 --> 00:07:52,737 this girl got herself into? 130 00:07:52,739 --> 00:07:55,774 Spoken like a man who finds a lot of dead girls. 131 00:07:55,776 --> 00:07:58,610 And you've had three of 'em 132 00:07:58,612 --> 00:08:00,846 in the past six months. 133 00:08:00,848 --> 00:08:04,783 [camera click] 134 00:08:04,785 --> 00:08:07,686 So you find 135 00:08:07,688 --> 00:08:10,722 "Kiersten's" head yet? 136 00:08:10,724 --> 00:08:12,657 Which agency did you 137 00:08:12,659 --> 00:08:15,727 say you were from? See those skid marks? 138 00:08:15,729 --> 00:08:17,596 This isn't the kill site. 139 00:08:17,598 --> 00:08:19,931 Driver said two of 'em got off the bus. 140 00:08:19,933 --> 00:08:24,135 OK, so where's the other body? And these lacerations 141 00:08:24,137 --> 00:08:28,139 defensive wounds? Bite marks 142 00:08:28,141 --> 00:08:31,843 from scavengers. We have an overpopulation of coyotes 143 00:08:31,845 --> 00:08:33,845 this summer. Winter will thin out the pack. 144 00:08:33,847 --> 00:08:35,814 You plan to be here that long, Mister? 145 00:08:35,816 --> 00:08:38,250 Dolls. Deputy Marshal Dolls. 146 00:08:38,252 --> 00:08:40,519 And I'll be here as long as it takes. 147 00:08:44,525 --> 00:08:47,659 Well, then welcome to the bustling 148 00:08:47,661 --> 00:08:50,161 metropolis of Purgatory where nothing lives but cattle 149 00:08:50,163 --> 00:08:53,798 -and cowboys. -And maybe... 150 00:08:55,769 --> 00:08:58,036 ...the occasional Greek goddess. 151 00:09:03,810 --> 00:09:05,810 What'll I tell the locals happened out here? 152 00:09:05,812 --> 00:09:08,713 Runaway hooker. Coyote attack. 153 00:09:08,715 --> 00:09:12,117 Anything but the truth, right? 154 00:09:12,119 --> 00:09:14,753 ♪♪ Bringing down the brass tacks ♪ 155 00:09:14,755 --> 00:09:17,589 ♪ We get enough of speed ♪ 156 00:09:17,591 --> 00:09:20,258 ♪ I'm gonna blow the roof off this house ♪ 157 00:09:20,260 --> 00:09:22,994 ♪ I'm gonna say exactly what I mean ♪ 158 00:09:22,996 --> 00:09:25,864 ♪ I wanna see the look on your face ♪ 159 00:09:25,866 --> 00:09:28,867 ♪ When you find out that love's a lie ♪ 160 00:09:28,869 --> 00:09:31,736 ["Brass Tracks" playing softly in the background] 161 00:09:31,738 --> 00:09:33,905 Well, either I'm sucking fumes out of the back 162 00:09:33,907 --> 00:09:36,141 of Willie Nelson's tour bus 163 00:09:36,143 --> 00:09:38,243 or Wynonna Earp just walked into my bar. 164 00:09:38,245 --> 00:09:40,679 Hey, Shorty. How's business? 165 00:09:40,681 --> 00:09:42,681 Mechanical bull broke a month ago. 166 00:09:42,683 --> 00:09:45,617 Chippendales' night was a bust. Not to mention this shit 167 00:09:45,619 --> 00:09:48,153 about a dead runaway. Rule number 1: 168 00:09:48,155 --> 00:09:51,222 -You never get off the bus. -I did. 169 00:09:51,224 --> 00:09:53,358 You were there? 170 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 Did you tell the cops? 171 00:09:55,362 --> 00:09:58,830 Why I'm here. Phoned it in anonymously. 172 00:09:58,832 --> 00:10:00,799 Uh-huh. 173 00:10:00,801 --> 00:10:04,169 Two stints in juvie, a summer riding with the Banditos, 174 00:10:04,171 --> 00:10:06,237 and I'm still wanted for questioning in the Bleaker case. 175 00:10:06,239 --> 00:10:09,107 My relationship with law enforcement 176 00:10:09,109 --> 00:10:12,711 es un poco complicated. 177 00:10:12,713 --> 00:10:15,880 How about un poco of liquid courage? 178 00:10:15,882 --> 00:10:19,618 Alright, just one, yeah. I gotta focus. I'm here for Gus, 179 00:10:19,620 --> 00:10:21,853 and Curtis. 180 00:10:21,855 --> 00:10:24,789 Somebody knows what really happened to my uncle. 181 00:10:24,791 --> 00:10:27,192 [man] Where have you been, Wynonna? 182 00:10:27,194 --> 00:10:29,394 As far from here as I could get. 183 00:10:29,396 --> 00:10:32,864 Lucky you. If I could leave Purgatory, I'd never come back. 184 00:10:34,901 --> 00:10:38,003 Why would Wyatt Earp choose to settle in this shithole? 185 00:10:38,005 --> 00:10:40,805 My money's on the deep genepool. 186 00:10:40,807 --> 00:10:43,241 Well, maybe your great-great-grandpappy 187 00:10:43,243 --> 00:10:45,243 got a few lucky shots in at the OK Corral 188 00:10:45,245 --> 00:10:47,245 and fled before they found out 189 00:10:47,247 --> 00:10:49,648 he was a fraud. 190 00:10:49,650 --> 00:10:52,951 Didn't he marry a whore? 191 00:10:52,953 --> 00:10:56,221 -An actress. -Oh, oh, shit! 192 00:10:56,223 --> 00:10:59,891 She's probably the one who gave Doug Holliday the clap that done him in. 193 00:10:59,893 --> 00:11:01,926 Hahaha! 194 00:11:01,928 --> 00:11:05,163 Doc! Doc Holliday, dumbass. 195 00:11:05,165 --> 00:11:08,033 And it was tuberculosis that killed him, you ignoramus. 196 00:11:08,035 --> 00:11:10,301 This coming from the pair of tits so insane, 197 00:11:10,303 --> 00:11:12,871 -so cursed? -What did you say? 198 00:11:12,873 --> 00:11:15,774 Getting beat up by a girl again, Carl? 199 00:11:15,776 --> 00:11:17,742 Champ! 200 00:11:17,744 --> 00:11:21,246 My hero. 201 00:11:23,316 --> 00:11:25,417 -Sweet. -Listen, uh, 202 00:11:25,419 --> 00:11:28,720 I was hoping I could talk to you 203 00:11:28,722 --> 00:11:31,956 about what happened to my uncle. 204 00:11:31,958 --> 00:11:34,092 Bring those lips, we can, uh, 205 00:11:34,094 --> 00:11:37,696 "talk" all night long. 206 00:11:39,933 --> 00:11:42,233 You didn't pay me a second glance in high school. 207 00:11:42,235 --> 00:11:44,235 Hey, you were kind of a freak. 208 00:11:44,237 --> 00:11:48,707 You have no idea. 209 00:11:48,709 --> 00:11:51,943 Well... 210 00:11:51,945 --> 00:11:54,045 Shorty lets you stay above the bar, huh? 211 00:11:54,047 --> 00:11:57,382 Yeah, I, uh... got a key. 212 00:11:57,384 --> 00:12:00,218 Oh, it's impressive. 213 00:12:02,155 --> 00:12:03,922 Ooof. 214 00:12:03,924 --> 00:12:05,990 So, ummm... 215 00:12:07,928 --> 00:12:10,895 You ran ranch security 216 00:12:10,897 --> 00:12:14,933 with Curtis, but didn't bother to make his service? 217 00:12:14,935 --> 00:12:17,368 Yeah, I, uh, hate funerals. 218 00:12:17,370 --> 00:12:20,805 Ugh! Tell me about it. 219 00:12:20,807 --> 00:12:25,176 Gus mentioned you were the one who found his body. 220 00:12:25,178 --> 00:12:28,313 -Yeah. Speaking of bodies. -Hmm? 221 00:12:28,315 --> 00:12:31,783 Mad hot. [Wynonna chuckling] 222 00:12:31,785 --> 00:12:33,985 Alright, Champ. 223 00:12:37,991 --> 00:12:40,492 Yeah. Maybe it wasn't such a good idea. 224 00:12:40,494 --> 00:12:42,827 -Do you know what time it is? -Yeah. 225 00:12:42,829 --> 00:12:45,930 -Time for you to tell me how Curtis died. -He-he just did! 226 00:12:45,932 --> 00:12:48,767 Oh no. Don't make me get rough! 227 00:12:48,769 --> 00:12:52,203 This ain't rough? Look, uh, I heard screaming 228 00:12:52,205 --> 00:12:55,173 and screaming, and I ran. Called the Sheriff. 229 00:12:55,175 --> 00:12:57,509 And when they found him, his head had been torn clean off! 230 00:12:57,511 --> 00:12:59,978 [Champ moaning] 231 00:12:59,980 --> 00:13:02,113 Listen, you washed-up rodeo clown. 232 00:13:02,115 --> 00:13:05,350 Who did it? What did you see? 233 00:13:05,352 --> 00:13:08,086 Cattle mutilations, lights in the hills, 234 00:13:08,088 --> 00:13:10,455 strange marks in the dirt. OWWW! 235 00:13:10,457 --> 00:13:12,891 He died on your land, Wynonna! 236 00:13:12,893 --> 00:13:15,994 [Champ panting] The homestead? 237 00:13:15,996 --> 00:13:18,196 Show me where. 238 00:13:18,198 --> 00:13:19,998 I'm not going back there. 239 00:13:20,000 --> 00:13:21,833 You're in this with me now, "Champ." 240 00:13:21,835 --> 00:13:24,435 And no one else is gonna save you. 241 00:13:24,437 --> 00:13:29,073 Oh! Except his girlfriend, you skank! 242 00:13:29,075 --> 00:13:31,476 Why don't you slip into something more comfy, huh? 243 00:13:31,478 --> 00:13:34,212 Like a coma! 244 00:13:34,214 --> 00:13:36,581 Worst birthday ever! 245 00:13:38,385 --> 00:13:41,452 Wynonna? 246 00:13:41,454 --> 00:13:44,589 Hey, sis. 247 00:13:44,591 --> 00:13:47,859 You grew out your 248 00:13:47,861 --> 00:13:50,528 hair. 249 00:13:54,367 --> 00:13:56,401 Did you plant our birthday gifts? 250 00:13:56,403 --> 00:13:59,037 -Oh yeah. -Haha! 251 00:13:59,039 --> 00:14:00,605 Oh, hey, Carl. 252 00:14:00,607 --> 00:14:02,941 I heard you talked to Wynonna 253 00:14:02,943 --> 00:14:06,144 at Shorty's. Brought up the Earp Curse. 254 00:14:06,146 --> 00:14:08,546 I didn't mean nothing. 255 00:14:08,548 --> 00:14:10,548 We can't have you 256 00:14:10,550 --> 00:14:12,617 running off your mouth before we get 257 00:14:12,619 --> 00:14:14,619 what we need. Can we, pal? 258 00:14:14,621 --> 00:14:17,288 -C'mon, Malcolm. -Hehe! 259 00:14:17,290 --> 00:14:19,557 If you can't hold your tongue. 260 00:14:19,559 --> 00:14:22,527 [Carl moaning] 261 00:14:22,529 --> 00:14:24,863 Oh. 262 00:14:29,636 --> 00:14:33,171 [older men laughing] 263 00:14:33,173 --> 00:14:35,340 I will. 264 00:14:35,342 --> 00:14:37,976 Now we stick to the plan, then we kill the girls. 265 00:14:37,978 --> 00:14:41,079 Got it? Got it? 266 00:14:41,081 --> 00:14:43,548 Mm-hmm. Mm-hmm. 267 00:14:46,920 --> 00:14:48,988 -What are you doing in town? I mean, besides my boyfriend? 268 00:14:49,014 --> 00:14:50,188 -I wasn't gonna "do" anyone, 269 00:14:50,190 --> 00:14:53,424 least of all that man-child. I'm trying to find out what happened to Curtis. 270 00:14:53,426 --> 00:14:55,593 -Oh, and you can do better. -Small town, 271 00:14:55,595 --> 00:14:58,429 -limited dating options. -Yeah. I remember. 272 00:14:58,431 --> 00:15:01,099 -Hey! God! -Ow! 273 00:15:01,101 --> 00:15:04,135 -What? -It's been three years. 274 00:15:04,137 --> 00:15:06,671 God! Come here! 275 00:15:06,673 --> 00:15:09,507 You couldn't tell me you were coming? 276 00:15:09,509 --> 00:15:11,609 I wasn't. 277 00:15:11,611 --> 00:15:14,078 Then, Uncle Curtis sent me an email. 278 00:15:14,080 --> 00:15:16,214 What? What did it say? 279 00:15:16,216 --> 00:15:18,449 "They've caught up with me." 280 00:15:18,451 --> 00:15:20,919 I knew it wasn't a stroke. 281 00:15:20,921 --> 00:15:24,222 It's starting again, isn't it? We need that gun. 282 00:15:24,224 --> 00:15:26,958 -OK, I'm not doing this. -Wyatt Earp's gun. 283 00:15:26,960 --> 00:15:29,193 -Same one disappeared the night-- -Told you, never talk about it! 284 00:15:29,195 --> 00:15:31,229 -And I don't! -Good! 285 00:15:31,231 --> 00:15:32,964 Best advice you ever gave me. 286 00:15:32,966 --> 00:15:37,035 -Well... only advice, really. -Hey, I was a kid! 287 00:15:37,037 --> 00:15:39,037 OK? I couldn't... 288 00:15:39,039 --> 00:15:40,605 I couldn't look after myself, let alone-- 289 00:15:40,607 --> 00:15:42,573 What, your bratty little sister? 290 00:15:42,575 --> 00:15:44,475 You know, it's about the only thing 291 00:15:44,477 --> 00:15:46,477 -I've ever done right. -Leaving me behind? 292 00:15:46,479 --> 00:15:48,947 -Yeah, it gave you a chance. -Right. 293 00:15:48,949 --> 00:15:51,149 Yeah, well, I'm not 6 anymore, OK? 294 00:15:51,151 --> 00:15:53,184 Look, I could help. We could fight 295 00:15:53,186 --> 00:15:56,087 this thing, this curse together! 296 00:15:56,089 --> 00:15:58,256 Waverly, there is no curse on-- 297 00:16:02,495 --> 00:16:04,495 Wynonna Earp? 298 00:16:06,666 --> 00:16:08,700 If my parole officer's asking, then no. 299 00:16:08,702 --> 00:16:10,702 Is there somewhere that we can go talk? 300 00:16:10,704 --> 00:16:14,739 We got your call. And I think that this 301 00:16:14,741 --> 00:16:18,343 belongs to you. So, you wanna tell me 302 00:16:18,345 --> 00:16:20,645 exactly what happened on that bus? 303 00:16:22,615 --> 00:16:24,615 Am I being charged with something? 304 00:16:24,617 --> 00:16:26,718 'Cause, trust me, having to ride the bus is punishment enough. 305 00:16:26,720 --> 00:16:30,555 A girl is dead... Ms. Earp. 306 00:16:30,557 --> 00:16:34,158 -I had nothing to do with that. -I know. 307 00:16:34,160 --> 00:16:37,261 I spoke to the bus driver. He was scared. 308 00:16:37,263 --> 00:16:40,164 He said he heard something that spooked him, and that you and Kiersten were 309 00:16:40,166 --> 00:16:43,034 -the only ones that fled the bus. -I'm sorry, I'm, uh... 310 00:16:43,036 --> 00:16:46,571 -Drunk? -Lost. 311 00:16:46,573 --> 00:16:49,340 Are you FBI? I didn't quite recognize the badge. 312 00:16:49,342 --> 00:16:52,143 And you've seen a lot of them given your criminal record. 313 00:16:52,145 --> 00:16:54,145 Juvenile record. And that's supposed to be sealed 314 00:16:54,147 --> 00:16:57,048 when an offender turns 18, and I'm 26. 315 00:16:57,050 --> 00:16:59,617 -27. -Happy birthday. 316 00:16:59,619 --> 00:17:01,586 By the way. 317 00:17:10,063 --> 00:17:12,330 U.S. Marshals, huh? 318 00:17:12,332 --> 00:17:14,332 You don't have jurisdiction up here. 319 00:17:14,334 --> 00:17:17,802 Cross-border task force. What's with the charcoal star? 320 00:17:17,804 --> 00:17:19,504 Good eye. Denotes the Black Badge Division. 321 00:17:19,506 --> 00:17:22,340 Is that some kind of covert branch? 322 00:17:22,342 --> 00:17:24,342 We monitor specific activity that has recently flared up 323 00:17:24,344 --> 00:17:26,244 -in this area. -What kind of activity? 324 00:17:26,246 --> 00:17:28,579 Unexplainable. 325 00:17:28,581 --> 00:17:30,314 ♪♪♪ 326 00:17:30,316 --> 00:17:33,484 [exhaling] I either need 327 00:17:33,486 --> 00:17:35,420 way more or way less of this stuff, I'll tell ya. 328 00:17:35,422 --> 00:17:38,456 You know what I think, Earp? 329 00:17:38,458 --> 00:17:41,292 I think you saw what killed Kiersten. 330 00:17:41,294 --> 00:17:43,694 Yeah. Coyote, a big one. 331 00:17:43,696 --> 00:17:45,696 Is that the story you're sticking with? 332 00:17:49,269 --> 00:17:51,302 Where'd your sister go? 333 00:17:51,304 --> 00:17:53,704 You leave her out of this. 334 00:17:53,706 --> 00:17:55,440 I just want to thank her for my coffee. 335 00:17:55,442 --> 00:17:57,475 You see, the thing is, Wynonna, 336 00:17:57,477 --> 00:18:00,078 our division doesn't really see a lot of survivors, 337 00:18:00,080 --> 00:18:02,080 so any information that you have on how you outran-- 338 00:18:02,082 --> 00:18:04,582 Yeah, I got your card. Thanks. 339 00:18:04,584 --> 00:18:06,584 I'm sure you're getting this all the time, 340 00:18:06,586 --> 00:18:09,387 but is it like "Earp" as in... 341 00:18:09,389 --> 00:18:10,855 Good ole Wyatt. Yep. 342 00:18:10,857 --> 00:18:13,324 He was my great- great-grandfather. 343 00:18:13,326 --> 00:18:15,593 The greatest gunslinger that ever lived. 344 00:18:17,564 --> 00:18:19,630 You a good shot too? 345 00:18:21,267 --> 00:18:23,267 I don't do guns. 346 00:18:23,269 --> 00:18:25,770 Couldn't hit a lawman at zero paces. 347 00:18:25,772 --> 00:18:27,572 Fortunately. 348 00:18:36,216 --> 00:18:38,282 [door closing] 349 00:18:40,220 --> 00:18:42,220 He seems nice. 350 00:18:42,222 --> 00:18:44,755 As a swift kick to the box. 351 00:18:44,757 --> 00:18:48,593 So... your 27th birthday. 352 00:18:48,595 --> 00:18:51,529 It doesn't mean anything, Waverly. 353 00:18:51,531 --> 00:18:53,531 Oh yeah Then why do you look so spooked? 354 00:18:53,533 --> 00:18:55,600 Huh? 355 00:18:57,437 --> 00:19:00,338 -Tell Gus I'm taking the truck. -What? 356 00:19:00,340 --> 00:19:02,640 -Where are you going?! -Home. 357 00:19:02,642 --> 00:19:05,743 ♪♪♪ 358 00:19:38,878 --> 00:19:40,678 [sigh] 359 00:19:42,849 --> 00:19:45,449 ♪♪♪ 360 00:19:51,891 --> 00:19:55,760 [man] They say Wyatt took down 77 outlaws with this gun. 361 00:19:55,762 --> 00:19:57,795 [girl] And all those outlaws are resurrecting as revenants 362 00:19:57,797 --> 00:20:00,765 -coming for us. -They won't rest until 363 00:20:00,767 --> 00:20:03,234 they gain freedom from their earthly prison. 364 00:20:03,236 --> 00:20:05,303 -You'll stop them, Daddy! -You'll get 'em. 365 00:20:05,305 --> 00:20:07,205 Willa is the eldest, 366 00:20:07,207 --> 00:20:10,575 the next Earp heir destined to inherit Wyatt's abilities. 367 00:20:10,577 --> 00:20:12,510 Because the only thing that can put these demons 368 00:20:15,782 --> 00:20:17,265 down again is you. 369 00:20:17,266 --> 00:20:18,749 -You said they can't attack the house! -They figured out how to get 370 00:20:18,751 --> 00:20:21,419 -around the bedrock! -Got the gun! So many of them! 371 00:20:21,421 --> 00:20:23,387 There's seven of them! [creatures roaring] 372 00:20:23,389 --> 00:20:25,823 [girl gasping] 373 00:20:28,728 --> 00:20:30,995 [girl screaming] Willa! 374 00:20:30,997 --> 00:20:32,597 [man] NO! 375 00:20:32,599 --> 00:20:34,699 -Shotgun won't work. -He needs Wyatt's gun. 376 00:20:38,438 --> 00:20:40,805 -I won't let them hurt anyone. -Good. 377 00:20:40,807 --> 00:20:42,340 Because the only thing that can put 378 00:20:42,342 --> 00:20:44,942 these demons down again is you. 379 00:20:47,747 --> 00:20:49,947 ♪♪♪ 380 00:20:55,655 --> 00:20:58,522 Waverly was right. We need that gun. 381 00:21:01,294 --> 00:21:03,561 And I'm talking to my truck. 382 00:21:12,405 --> 00:21:14,438 Good news: 383 00:21:14,440 --> 00:21:16,574 she took the bait. 384 00:21:16,576 --> 00:21:19,043 She'll fetch it for us. 385 00:21:26,519 --> 00:21:29,387 Were you gonna ask to borrow my stuff? 386 00:21:29,389 --> 00:21:32,456 I noticed you already borrowed all my whiskey. 387 00:21:32,458 --> 00:21:35,059 I know Curtis may have stood for all that, 388 00:21:35,061 --> 00:21:37,995 but then, he was soft on you. 389 00:21:39,799 --> 00:21:43,301 He was a good man, and he deserved better than what happened to him. 390 00:21:44,804 --> 00:21:47,038 Something took his head, Gus. 391 00:21:47,040 --> 00:21:51,409 -Something or someone. -Oh, Wynonna. 392 00:21:52,879 --> 00:21:56,647 -I know who killed him, and I got a plan -That's not what I meant. 393 00:21:56,649 --> 00:21:59,550 You got that wild look in your eyes. 394 00:21:59,552 --> 00:22:01,552 You're manic, paranoid. 395 00:22:01,554 --> 00:22:05,489 Probably off your meds, hm? What's next? 396 00:22:05,491 --> 00:22:07,358 More demons? 397 00:22:09,962 --> 00:22:12,396 Yeah, I might be certifiable. 398 00:22:12,398 --> 00:22:14,532 Got the paperwork to prove it. 399 00:22:14,534 --> 00:22:17,501 But something awful is happening in Purgatory, 400 00:22:17,503 --> 00:22:19,570 and it has everything to do with my last name! 401 00:22:19,572 --> 00:22:21,572 You're not the only Earp in town. 402 00:22:21,574 --> 00:22:24,075 Waverly has worked so hard 403 00:22:24,077 --> 00:22:26,711 just to get out from under your shadow. 404 00:22:31,484 --> 00:22:33,984 -I know it's your birthday so-- -Don't worry about that. 405 00:22:36,823 --> 00:22:40,658 Enough for a one-way ticket back to Athens. 406 00:22:40,660 --> 00:22:42,626 So this is your gift for me? 407 00:22:42,628 --> 00:22:44,695 And for your sister. 408 00:22:44,697 --> 00:22:48,966 I love you, Wynonna 409 00:22:48,968 --> 00:22:51,669 but you're as broken as they come. 410 00:22:55,975 --> 00:22:58,409 [rope-straining sounds] 411 00:22:58,411 --> 00:23:01,779 [shoveling sounds] 412 00:23:01,781 --> 00:23:04,415 [woman grunting with effort] 413 00:23:15,895 --> 00:23:17,895 Hello, Earp. 414 00:23:17,897 --> 00:23:21,432 Thirsty? 415 00:23:21,434 --> 00:23:24,101 No. This old well dried up a long time ago. 416 00:23:24,103 --> 00:23:26,670 Much like my tolerance for stalkers. 417 00:23:26,672 --> 00:23:28,973 No, really, are you following me? 418 00:23:28,975 --> 00:23:31,409 -Happened to be driving by. -Well, if you wanted a date... 419 00:23:31,411 --> 00:23:33,644 -I don't. -Ouch. 420 00:23:33,646 --> 00:23:36,480 But I might be the one person that can help you. 421 00:23:36,482 --> 00:23:39,717 Thanks, but I'm more of a make-everything- worse kind of gal. 422 00:23:39,719 --> 00:23:41,752 Gonna get worse. You think the thing that killed Kiersten 423 00:23:41,754 --> 00:23:45,489 is just gonna let you live? Not if I'm already gone. 424 00:23:45,491 --> 00:23:47,525 Earp, I know what you know. 425 00:23:47,527 --> 00:23:52,096 OK. Well, you don't know me, Deputy. 426 00:23:52,098 --> 00:23:54,098 Talk to the locals, they'll tell you. 427 00:23:54,100 --> 00:23:56,434 Yeah, that you're mental, a bad seed. Mm-hmm. 428 00:23:56,436 --> 00:23:58,836 Aw, you forgot scary good in bed. 429 00:23:58,838 --> 00:24:01,439 What do you want from me?! 430 00:24:01,441 --> 00:24:04,041 I need someone that knows the area, its people. 431 00:24:04,043 --> 00:24:06,577 I want you to join my squad. 432 00:24:06,579 --> 00:24:08,946 Work for the right side of the law for once. 433 00:24:10,716 --> 00:24:12,750 [laughing] 434 00:24:14,687 --> 00:24:16,921 -You must be desperate. -The situation's desperate. 435 00:24:16,923 --> 00:24:19,723 OK. Well, I don't do authority, alright? 436 00:24:19,725 --> 00:24:21,792 These days, I barely do sober. 437 00:24:23,596 --> 00:24:25,596 [Dolls exhales.] 438 00:24:25,598 --> 00:24:29,033 Then I recruit Waverly. People in town rave about her. 439 00:24:29,035 --> 00:24:31,068 I told you to leave her out of this! 440 00:24:31,070 --> 00:24:33,704 Clearly, I'm talking to the wrong sister. 441 00:24:33,706 --> 00:24:35,458 Yeah, you're all talking to the wrong sister! 442 00:24:35,484 --> 00:24:37,174 They took the good one into the hills 443 00:24:37,176 --> 00:24:40,477 -and slaughtered her! -What was her name? 444 00:24:42,181 --> 00:24:45,616 Willa. I saw what being law did to my father. 445 00:24:45,618 --> 00:24:47,852 Whatever you've heard 446 00:24:47,854 --> 00:24:49,854 getting deputized's what did him in. 447 00:24:49,856 --> 00:24:53,190 My bosses consider what's happening here in Purgatory urgent, 448 00:24:53,192 --> 00:24:55,793 and they will do whatever it takes to protect their interests. 449 00:24:55,795 --> 00:24:58,596 Well, good for them. 450 00:25:00,666 --> 00:25:04,134 So, what did you go down an old dried-up well to get, Earp? 451 00:25:04,136 --> 00:25:07,204 Don't follow me again. 452 00:25:07,206 --> 00:25:09,940 Had it up to here with surprises. 453 00:25:18,885 --> 00:25:21,585 WILLA! 454 00:25:21,587 --> 00:25:24,522 You can't help! You aren't the heir! 455 00:25:24,524 --> 00:25:26,824 [young Wynonna] Shotgun won't work. 456 00:25:26,826 --> 00:25:29,627 He needs Wyatt's gun. 457 00:25:29,629 --> 00:25:31,829 [father] No! No! 458 00:25:31,831 --> 00:25:33,197 No! No! 459 00:25:33,199 --> 00:25:34,298 No! 460 00:25:34,300 --> 00:25:35,666 [gunshot] 461 00:25:35,668 --> 00:25:38,102 Argh! Ugh! 462 00:25:38,104 --> 00:25:40,704 DADDY! 463 00:25:46,879 --> 00:25:49,280 [tires screeching] 464 00:25:53,786 --> 00:25:55,719 [sigh] 465 00:25:55,721 --> 00:25:58,923 Get ready for awesome, little Cindy. 466 00:26:04,764 --> 00:26:07,698 OK, maybe if I get a little closer. 467 00:26:16,108 --> 00:26:17,875 [gunshot] 468 00:26:21,981 --> 00:26:23,948 Shit! 469 00:26:23,950 --> 00:26:26,016 [rope-straining sounds] 470 00:26:26,018 --> 00:26:28,185 [shoveling sounds] 471 00:26:42,335 --> 00:26:44,902 ♪♪ 472 00:26:46,839 --> 00:26:50,107 [car door closing] The black sheep returns. 473 00:26:50,109 --> 00:26:51,942 Jesus! 474 00:26:51,944 --> 00:26:53,944 Waddle along now, Nedley. 475 00:26:53,946 --> 00:26:57,915 Sheriff. Sheriff Nedley. 476 00:26:57,917 --> 00:27:00,351 You keeping your fluffy hindquarters clean 477 00:27:00,353 --> 00:27:02,353 or should I frisk you for old times' sakes? 478 00:27:02,355 --> 00:27:05,055 Wouldn't risk it. We both know you're one grope away 479 00:27:05,057 --> 00:27:07,224 from a heart attack. Best stick to internet porn 480 00:27:07,226 --> 00:27:09,226 and the certainty of dying alone, don't you think? 481 00:27:09,228 --> 00:27:11,795 Why'd you even come back, Wynonna? 482 00:27:11,797 --> 00:27:14,665 Haven't the people who love you suffered enough? 483 00:27:14,667 --> 00:27:18,235 Probably. 484 00:27:18,237 --> 00:27:20,638 [knocking on door] 485 00:27:20,640 --> 00:27:24,041 Waverly? Champ? 486 00:27:47,800 --> 00:27:49,833 ♪♪♪ 487 00:28:01,781 --> 00:28:04,415 I told you. 488 00:28:06,285 --> 00:28:08,886 I'm ready to help. 489 00:28:08,888 --> 00:28:11,221 What the sweet hell is this? 490 00:28:11,223 --> 00:28:13,257 That? That's just 491 00:28:13,259 --> 00:28:15,693 the basics. Look. 492 00:28:15,695 --> 00:28:18,128 Everything I could find about our family. 493 00:28:18,130 --> 00:28:20,731 You know, Wyatt Earp 494 00:28:20,733 --> 00:28:22,733 the people he killed. Look. 495 00:28:22,735 --> 00:28:25,969 You're supposed to be normal, Waverly. 496 00:28:25,971 --> 00:28:28,872 -You're supposed to be safe! -Ow! 497 00:28:31,077 --> 00:28:34,144 You know, I scoured every library, 498 00:28:34,146 --> 00:28:38,482 every archive in the country, and you know what I never found? 499 00:28:38,484 --> 00:28:41,418 A reason why I can't break the curse. 500 00:28:41,420 --> 00:28:44,988 OK. How about'cause your scrapbooking habit 501 00:28:44,990 --> 00:28:48,158 -has taken a terrible turn? -Good one. 502 00:28:51,497 --> 00:28:53,397 Oh, my God! Is that Wyatt's gun? 503 00:28:53,399 --> 00:28:56,433 You knew where it was this whole time? 504 00:28:56,435 --> 00:28:58,368 Yeah, I was 12. Panicked, I threw it away. 505 00:28:58,370 --> 00:29:01,238 My God, it's beautiful! Ow! 506 00:29:01,240 --> 00:29:03,807 It's old, it doesn't shoot straight, 507 00:29:03,809 --> 00:29:07,511 and it's worth enough to buy us both a chrome condo 5000 miles from here. 508 00:29:09,882 --> 00:29:12,216 This is our home, Wynonna. 509 00:29:12,218 --> 00:29:15,486 I'll protect it, even if you won't. 510 00:29:15,488 --> 00:29:18,055 -You'll die! -Not if I have this! 511 00:29:18,057 --> 00:29:20,891 -Look, we can use it -Ow! We can use it 512 00:29:20,893 --> 00:29:24,094 -to kill our enemies! -"Enemies"? 513 00:29:24,096 --> 00:29:26,196 Waverly, the only person 514 00:29:26,198 --> 00:29:29,032 this gun ever killed was Daddy! 515 00:29:29,034 --> 00:29:30,868 When I shot him! 516 00:29:30,870 --> 00:29:33,537 -You were trying to save him. -Ah? 517 00:29:33,539 --> 00:29:36,140 -It was an accident. -Yeah. 518 00:29:36,142 --> 00:29:38,142 And it ruined my life! 519 00:29:38,144 --> 00:29:41,011 Not gonna let it ruin yours. 520 00:29:43,549 --> 00:29:46,216 Pack this shit up. This time, you're coming with me. 521 00:29:46,218 --> 00:29:48,018 Oh, yeah, run! 522 00:29:48,020 --> 00:29:50,053 Always do. 523 00:29:50,055 --> 00:29:52,956 I'm serious. I'm taking the 6 a.m. bus with or without you. 524 00:29:52,958 --> 00:29:56,093 Right. 525 00:29:56,095 --> 00:29:59,797 You know, of all the things I've ever wanted to call you 526 00:29:59,799 --> 00:30:01,865 you're such a coward. 527 00:30:03,469 --> 00:30:05,536 Don't forget fraud. 528 00:30:07,807 --> 00:30:11,809 [blues song playing in the background] 529 00:30:14,513 --> 00:30:17,114 Mercy me. 530 00:30:17,116 --> 00:30:19,817 Now is that what I think it is, little lady? 531 00:30:21,554 --> 00:30:23,554 Let me guess. 532 00:30:23,556 --> 00:30:26,123 Wyatt Earp fan? 533 00:30:26,125 --> 00:30:30,160 Came to see the place where he drank? 534 00:30:30,162 --> 00:30:32,396 You know what? 535 00:30:32,398 --> 00:30:34,364 Let your freak flag fly free. 536 00:30:34,366 --> 00:30:36,567 Oh, I am free. 537 00:30:36,569 --> 00:30:38,869 Free as a bird, 538 00:30:38,871 --> 00:30:41,305 and it's sublime. 539 00:30:41,307 --> 00:30:42,940 OK. 540 00:30:42,942 --> 00:30:47,477 I ain't seen a Buntline Special in years. May I? 541 00:30:49,448 --> 00:30:51,215 You may not. 542 00:30:51,217 --> 00:30:54,151 I do reckon I know that gun. 543 00:30:54,153 --> 00:30:57,521 Wyatt Earp christened it "Peacemaker." 544 00:30:57,523 --> 00:30:59,223 You a collector? 545 00:30:59,225 --> 00:31:02,993 Only of poker chips and hearts. 546 00:31:08,400 --> 00:31:10,467 Engraving his own initials? 547 00:31:10,469 --> 00:31:12,636 Seems rather gauche. 548 00:31:12,638 --> 00:31:15,038 Doc Holliday had it done to celebrate 549 00:31:15,040 --> 00:31:18,275 his best friend's 50th kill. 550 00:31:18,277 --> 00:31:21,411 Sounds like he was soft on Wyatt. 551 00:31:21,413 --> 00:31:23,580 "Peacemaker." Haha! 552 00:31:23,582 --> 00:31:26,416 It's pretty rich. Do you have 553 00:31:26,418 --> 00:31:28,886 any idea how many people he killed with that thing? 554 00:31:28,888 --> 00:31:32,155 Are you implying Wyatt Earp was a hypocrite? 555 00:31:32,157 --> 00:31:36,059 I'm saying crazy runs in the family. 556 00:31:37,963 --> 00:31:39,997 My apologies. I did not realize 557 00:31:39,999 --> 00:31:43,033 I was speaking with an Earp. 558 00:31:43,035 --> 00:31:46,069 Bona fide. 559 00:31:46,071 --> 00:31:48,405 Yeah, I just figured 560 00:31:48,407 --> 00:31:51,108 you were a prostitute. 561 00:31:51,110 --> 00:31:53,911 [small chuckle] 562 00:31:53,913 --> 00:31:55,979 Prostitutes get paid for it. 563 00:31:58,117 --> 00:32:01,418 He was good at killing, so they called him hero. 564 00:32:03,222 --> 00:32:05,222 What kind of person wants to be a gunslinger? 565 00:32:05,224 --> 00:32:08,625 Wyatt Earp wanted to be a farmer. 566 00:32:08,627 --> 00:32:11,428 30 seconds in the OK Corral, 567 00:32:11,430 --> 00:32:14,598 and a gunslinger he was made. 568 00:32:14,600 --> 00:32:18,302 Sometimes, life chooses for us. 569 00:32:19,939 --> 00:32:22,005 Your outfit's adorable. 570 00:32:30,015 --> 00:32:32,149 Ma'am. 571 00:32:36,522 --> 00:32:39,623 [door opening and closing] 572 00:32:41,260 --> 00:32:45,429 Gus? Just came to say goodbye. 573 00:32:45,431 --> 00:32:49,132 Gus? 574 00:32:49,134 --> 00:32:51,468 Gus? 575 00:32:53,505 --> 00:32:55,038 Gus! 576 00:32:57,142 --> 00:33:00,677 [Gus coughing] Oh, God! 577 00:33:00,679 --> 00:33:03,513 They took Waverly. You'll fix this. 578 00:33:03,515 --> 00:33:05,515 He said, 579 00:33:05,517 --> 00:33:08,285 "Tomorrow 580 00:33:08,287 --> 00:33:10,320 high noon." 581 00:33:26,772 --> 00:33:29,706 [train whistling] [bell ringing] 582 00:33:31,477 --> 00:33:34,378 You're supposed to be following me! I called the number on your card 50 times 583 00:33:34,380 --> 00:33:36,413 I heard and I'm very sorry about Gus. 584 00:33:36,415 --> 00:33:38,548 -She's in intensive care. -And I assure you, 585 00:33:38,550 --> 00:33:41,251 -we are monitoring the situation. -"Monitoring"? 586 00:33:41,253 --> 00:33:43,754 I need to find who took my sister. 587 00:33:43,756 --> 00:33:46,423 You know who took your sister. Officially, coyotes; 588 00:33:46,425 --> 00:33:50,160 and unofficially, demons. 589 00:33:55,267 --> 00:33:58,735 You said it. You actually said... 590 00:33:58,737 --> 00:34:00,737 Yes. 591 00:34:00,739 --> 00:34:04,141 They had me committed. 592 00:34:04,143 --> 00:34:07,110 They had me sent away! 593 00:34:07,112 --> 00:34:09,446 We can find them, Dolls. 594 00:34:09,448 --> 00:34:11,214 How? 595 00:34:11,216 --> 00:34:13,683 They can blend in. They look just like us. 596 00:34:15,821 --> 00:34:19,322 -You won't help my sister? -Wynonna 597 00:34:19,324 --> 00:34:21,358 she's already dead. 598 00:34:24,496 --> 00:34:26,496 You don't even know where they took her. 599 00:34:26,498 --> 00:34:28,765 Sure, I do: where this whole thing began. 600 00:34:28,767 --> 00:34:30,434 ♪♪ Oh oh oh oh oh ♪ 601 00:34:30,436 --> 00:34:32,636 -There gonna be trouble? -If you don't move. 602 00:34:32,638 --> 00:34:35,372 Shorty, I need the best ride in your stable. 603 00:34:35,374 --> 00:34:38,275 I got a young black beauty. Packs a real sweet kick. 604 00:34:38,277 --> 00:34:41,478 ♪ I am a bad woman ♪ 605 00:34:41,480 --> 00:34:44,548 ♪ To keep making mad ♪ 606 00:34:44,550 --> 00:34:46,650 ♪ I'm not here to please ♪ 607 00:34:46,652 --> 00:34:50,720 ♪ Paint me in a corner, but my colour comes back ♪ 608 00:34:50,722 --> 00:34:54,491 ♪ I'm a black sheep ♪♪ 609 00:34:56,662 --> 00:35:00,363 -Guess you missed your bus. -Yeah, kind of over busses. 610 00:35:00,365 --> 00:35:03,700 -Hanging in there? -It's terrible! 611 00:35:03,702 --> 00:35:06,369 YOU PRICKS ARE WORM FOOD NOW! 612 00:35:06,371 --> 00:35:08,238 Aaah. One more step and Little Sis 613 00:35:08,240 --> 00:35:10,307 takes a short drop into oblivion. 614 00:35:10,309 --> 00:35:12,609 -You got a name, revenant? -Well, 615 00:35:12,611 --> 00:35:15,312 back in your great-great- grandpappy's day, 616 00:35:15,314 --> 00:35:18,248 I was known as Malcolm Ramaker, entrepreneur. 617 00:35:18,250 --> 00:35:20,650 -An outlaw. -You know, I remember 618 00:35:20,652 --> 00:35:23,787 the exact moment in 1866 when Wyatt Earp had me hung 619 00:35:23,789 --> 00:35:25,789 for murdering my business partner. 620 00:35:25,791 --> 00:35:28,859 Too bad the hangman didn't set 621 00:35:28,861 --> 00:35:31,294 the noose very snug. 622 00:35:31,296 --> 00:35:34,498 It took 14 long minutes for me to die. 623 00:35:34,500 --> 00:35:36,500 Yeah, and now you're back. 624 00:35:36,502 --> 00:35:38,535 Yes! And not alone! 625 00:35:38,537 --> 00:35:41,338 Boys! 626 00:35:41,340 --> 00:35:43,607 I know you two. You're... 627 00:35:43,609 --> 00:35:46,276 -You're local. -Some of us are. 628 00:35:46,278 --> 00:35:49,579 You see, when the Earp heir turns 27, 629 00:35:49,581 --> 00:35:51,748 those of us killed by the last one, 630 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 well, we resurrect. 631 00:35:53,752 --> 00:35:56,887 A little more demonic than the time before, but, 632 00:35:56,889 --> 00:36:01,391 one way or the other, we all end up in Purgatory. 633 00:36:01,393 --> 00:36:04,327 -Why'd you kill, Curtis? -To lure you back. 634 00:36:04,329 --> 00:36:07,230 Get you to fetch what we needed. 635 00:36:08,600 --> 00:36:10,600 -Peacemaker. -Hahaha! 636 00:36:10,602 --> 00:36:13,403 Please, get us the gun. 637 00:36:13,405 --> 00:36:15,539 Don't do it, they'll kill you! 638 00:36:15,541 --> 00:36:17,240 They'll try. 639 00:36:17,242 --> 00:36:19,242 Hey! 640 00:36:19,244 --> 00:36:22,546 OK. OK. 641 00:36:22,548 --> 00:36:25,849 Here goes. Look. 642 00:36:25,851 --> 00:36:28,652 Alright? 643 00:36:28,654 --> 00:36:30,720 All yours. Take the bike too. 644 00:36:30,722 --> 00:36:32,689 John. 645 00:36:32,691 --> 00:36:34,357 -OK? -Oh, Lordy, 646 00:36:34,359 --> 00:36:37,594 you are the most pathetic heir we have ever had! 647 00:36:37,596 --> 00:36:39,696 That's me. Now cut her down! 648 00:36:39,698 --> 00:36:41,765 You welch on a deal; you don't get to ride. 649 00:36:41,767 --> 00:36:44,901 -Somebody, shut her up! -Carl, you grab Wynonna. 650 00:36:44,903 --> 00:36:48,939 We're gonna have two dead Earps for the price of one. 651 00:36:48,941 --> 00:36:51,408 How the hell do you start this thing? 652 00:36:51,410 --> 00:36:53,777 Ah! Like this. 653 00:36:53,779 --> 00:36:57,514 [Beep!] ♪♪ I am a bad woman ♪ 654 00:36:57,516 --> 00:37:00,684 ♪ To keep making mad ♪ 655 00:37:00,686 --> 00:37:02,819 [Waverly choking] ♪ I'm not here to please ♪ 656 00:37:02,821 --> 00:37:06,256 ♪ Paint me in a corner, but my colour comes back ♪ 657 00:37:06,258 --> 00:37:08,358 -Deep breath, baby girl! -What?! 658 00:37:08,360 --> 00:37:10,260 -♪ You never go back ♪ -Now! 659 00:37:10,262 --> 00:37:13,530 ♪ I'm a black sheep ♪ 660 00:37:13,532 --> 00:37:16,333 ♪ I'm a black sheep ♪ 661 00:37:16,335 --> 00:37:18,368 [Waverly choking] 662 00:37:18,370 --> 00:37:23,840 ♪ Once you go black, you never go back ♪ 663 00:37:23,842 --> 00:37:26,810 ♪ I'm a black sheep ♪♪ 664 00:37:26,812 --> 00:37:29,346 Ah! 665 00:37:29,348 --> 00:37:31,481 -You think you can best me? -I am gonna 666 00:37:31,483 --> 00:37:34,618 put you in the ground like it's my job. 667 00:37:34,620 --> 00:37:36,853 'Cause you know what? 668 00:37:36,855 --> 00:37:39,723 -I'm starting to think it is. -True, you may have 669 00:37:39,725 --> 00:37:41,791 the one gun that could bring me back to hell, 670 00:37:41,793 --> 00:37:44,527 but I'm gonna take your baby sister with me, 671 00:37:44,529 --> 00:37:48,465 -you stupid, crazy bitch! -Wanna know how batshit I am? 672 00:37:48,467 --> 00:37:51,301 Nobody shoots my family, but me. 673 00:38:05,884 --> 00:38:07,050 Oh! 674 00:38:08,920 --> 00:38:12,422 ♪♪♪ 675 00:38:12,424 --> 00:38:14,824 You are the heir. 676 00:38:14,826 --> 00:38:17,861 Sealed with a lead kiss. 677 00:38:24,436 --> 00:38:26,436 [growling] 678 00:38:29,441 --> 00:38:31,441 -You OK, baby girl? -Yeah. 679 00:38:31,443 --> 00:38:33,009 -Alright. -Oh, Jesus. OK. 680 00:38:33,011 --> 00:38:36,446 ♪♪♪ CARL! 681 00:38:39,851 --> 00:38:41,951 -Stupid Carl! -How do I make this 682 00:38:41,953 --> 00:38:44,688 freaking work?! [click] 683 00:38:44,690 --> 00:38:46,690 Ahhh, nuts! 684 00:38:46,692 --> 00:38:48,024 [gunshot] 685 00:38:49,661 --> 00:38:51,094 What? 686 00:38:51,096 --> 00:38:53,096 You brought backup? 687 00:38:53,098 --> 00:38:55,999 -Oh! -Yeah. 688 00:38:56,001 --> 00:38:58,601 Hey, you came back for me. 689 00:38:58,603 --> 00:39:00,637 Duh! 690 00:39:00,639 --> 00:39:02,639 I'm nuts, remember? 691 00:39:02,641 --> 00:39:04,607 Come on! 692 00:39:04,609 --> 00:39:06,776 [woman choir singing] 693 00:39:06,778 --> 00:39:08,778 Get in! 694 00:39:08,780 --> 00:39:10,647 Couldn't get a bigger truck? 695 00:39:10,649 --> 00:39:12,649 Nope! 696 00:39:15,053 --> 00:39:17,387 -You good? -Yeah. 697 00:39:26,131 --> 00:39:29,532 ♪♪ I know you're like a ghost ♪ 698 00:39:31,470 --> 00:39:34,738 ♪ You come and go ♪ 699 00:39:34,740 --> 00:39:37,807 Gus is getting discharged tomorrow. 700 00:39:37,809 --> 00:39:40,110 I put fresh flowers in her bedroom. 701 00:39:43,548 --> 00:39:45,648 God! What happened 702 00:39:45,650 --> 00:39:48,418 to Wyatt Earp to make us 703 00:39:48,420 --> 00:39:50,587 deserve this? 704 00:39:50,589 --> 00:39:53,456 ♪ Keeps you alone ♪ 705 00:39:55,093 --> 00:39:58,695 ♪ What if I told you time was sleeping time ♪ 706 00:39:58,697 --> 00:40:01,664 You're really staying this time, aren't you? 707 00:40:01,666 --> 00:40:04,067 That's why they call it a curse. 708 00:40:04,069 --> 00:40:07,036 ♪ Where you would go if you had only one direction to take ♪ 709 00:40:07,038 --> 00:40:08,605 Well, looks like 710 00:40:08,607 --> 00:40:10,840 you're not the only one sticking around. 711 00:40:10,842 --> 00:40:13,443 -♪ Our love, our secrets ♪ -Big city, leather loafers: 712 00:40:13,445 --> 00:40:15,011 douche. [truck door closing] 713 00:40:15,013 --> 00:40:16,946 -♪ Even all our mistakes ♪ -Great butt though. 714 00:40:16,948 --> 00:40:18,882 Yep. 715 00:40:18,884 --> 00:40:21,084 ♪ And even all our love ♪ 716 00:40:21,086 --> 00:40:23,887 -Let's talk. -You're serious?! 717 00:40:23,889 --> 00:40:26,089 That's a first-degree murder charge of Kiersten Lesko 718 00:40:26,091 --> 00:40:28,091 and not to mention, you're also wanted 719 00:40:28,093 --> 00:40:30,059 for questioning in an open B&E case. 720 00:40:30,061 --> 00:40:33,530 -This is blackmail, you dick! -This is big government. 721 00:40:33,532 --> 00:40:36,132 You went up against demons twice and you survived. 722 00:40:36,134 --> 00:40:38,001 We want you. 723 00:40:38,003 --> 00:40:40,670 -Get in line. -So your first job is simple: 724 00:40:40,672 --> 00:40:42,906 identify and eradicate Wyatt Earp's kills 725 00:40:42,908 --> 00:40:46,209 Revenants. My Daddy always called them revenants. 726 00:40:46,211 --> 00:40:48,211 Before they leave the territory and have the chance 727 00:40:48,213 --> 00:40:50,747 to slaughter every man, woman and child in this country. 728 00:40:50,749 --> 00:40:53,216 -They can't leave Purgatory. -Oh, wait a minute. 729 00:40:53,218 --> 00:40:55,785 Are you telling me the demons are trapped here? 730 00:40:55,787 --> 00:40:58,121 It's classified. 731 00:40:58,123 --> 00:41:00,824 Cute. 732 00:41:00,826 --> 00:41:03,760 Dolls, thank you for coming for us. 733 00:41:03,762 --> 00:41:06,729 you know, covering us from the trees. 734 00:41:09,000 --> 00:41:10,934 ♪ What if I told you time was slipping ♪ 735 00:41:10,936 --> 00:41:12,869 It's Deputy Marshal Dolls. 736 00:41:12,871 --> 00:41:15,738 -♪ Time was slipping away ♪ -Things will go a lot smoother 737 00:41:15,740 --> 00:41:19,075 -if you follow my lead. -♪ Where would you go ♪ 738 00:41:19,077 --> 00:41:21,010 ♪ If you had only one direction ♪ 739 00:41:21,012 --> 00:41:22,612 I highly doubt that. 740 00:41:22,614 --> 00:41:25,081 -And I'm picking my own team! -Got a team. 741 00:41:25,083 --> 00:41:26,683 Deputy. 742 00:41:26,685 --> 00:41:29,185 ♪ Our love, our secrets, we've been keeping ♪ 743 00:41:29,187 --> 00:41:30,987 ♪ Even all our mistakes ♪ 744 00:41:30,989 --> 00:41:32,589 Welcome to the Black Badge Division. 745 00:41:32,591 --> 00:41:36,759 ♪ And even all our love ♪ 746 00:41:36,761 --> 00:41:39,162 ♪ Forever's not enough ♪♪ 747 00:41:39,164 --> 00:41:40,563 [sigh] 748 00:41:42,200 --> 00:41:44,133 He's actually letting you stay here? 749 00:41:44,135 --> 00:41:46,803 Well, it seems that way. 750 00:41:46,805 --> 00:41:50,139 You'd be more comfortable in town with your own kind. 751 00:41:50,141 --> 00:41:54,644 I reckon I'm the only one of my kind left. 752 00:41:54,646 --> 00:41:56,579 [people shouting] [engines roaring] 753 00:41:56,581 --> 00:41:59,616 Some of the boys are claiming it was you 754 00:41:59,618 --> 00:42:01,651 up in the hills who shot Carl, 755 00:42:01,653 --> 00:42:03,820 provided cover for the heir. 756 00:42:03,822 --> 00:42:05,822 The heir to what? 757 00:42:05,824 --> 00:42:07,824 Wynonna is one thing: 758 00:42:07,826 --> 00:42:11,661 -a disgrace to the Earp name. -I'm warning ya, 759 00:42:11,663 --> 00:42:14,764 just keep to the outskirts. 760 00:42:14,766 --> 00:42:16,699 And miss the reunion? 761 00:42:16,701 --> 00:42:18,968 That's not a reunion 762 00:42:18,970 --> 00:42:20,904 it's a war party. 763 00:42:20,906 --> 00:42:22,772 [engine revving up] 764 00:42:22,774 --> 00:42:25,008 ♪♪♪ 765 00:42:25,010 --> 00:42:26,709 Yah! 766 00:42:26,711 --> 00:42:29,746 [inaudible] 767 00:42:40,825 --> 00:42:44,561 [theme music] 767 00:42:45,305 --> 00:42:51,512 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.