All language subtitles for Why.Women.Kill.S01E03.1080p.CBS.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,217 --> 00:00:10,927 Previously on Why Women Kill.. 2 00:00:11,010 --> 00:00:12,679 They pumped my stomach. 3 00:00:12,762 --> 00:00:14,139 I'm not paying for that. 4 00:00:14,222 --> 00:00:15,932 Not when a good burp would've saved you. 5 00:00:16,015 --> 00:00:16,933 NAOMI: I've known for some time 6 00:00:17,016 --> 00:00:18,601 about Karl's indiscretions. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,770 I was picking up my dry cleaning, 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,231 and there was his car, parked across the street 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,983 at some seedy motel. 10 00:00:25,066 --> 00:00:26,151 You still want to make love to me? 11 00:00:26,234 --> 00:00:27,861 - Yeah. - I'm free today at 4:00. 12 00:00:27,944 --> 00:00:28,820 Where should we go? 13 00:00:28,903 --> 00:00:31,072 You're a man now; figure it out. 14 00:00:33,324 --> 00:00:36,035 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 15 00:00:39,122 --> 00:00:40,498 You seem, uh... energized. 16 00:00:40,582 --> 00:00:41,958 Do I? 17 00:00:42,041 --> 00:00:44,210 Have you embarked on a new exercise regimen? 18 00:00:44,294 --> 00:00:48,131 I plan on working out as often as I can. 19 00:00:48,214 --> 00:00:49,007 ELI: The other day, she was going on and on 20 00:00:49,090 --> 00:00:50,133 about how much she liked my movie. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,594 You know what? We've already got an open marriage... 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,053 I'll ask her for a three-way. 23 00:00:54,137 --> 00:00:55,638 If she says no... 24 00:00:55,722 --> 00:00:57,974 She says yes. 25 00:00:58,057 --> 00:00:59,476 Oh, my God. 26 00:00:59,559 --> 00:01:00,810 You in love with her? 27 00:01:00,894 --> 00:01:02,604 TAYLOR: You've been insecure lately 28 00:01:02,687 --> 00:01:04,481 - because of your career. - Are you in love with her? 29 00:01:04,564 --> 00:01:05,607 No. 30 00:01:05,690 --> 00:01:07,150 BETH ANN: Has your married man 31 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 ever told you 32 00:01:08,610 --> 00:01:09,861 why he feels the need to cheat? 33 00:01:09,944 --> 00:01:11,529 He was bored with his wife. 34 00:01:11,613 --> 00:01:13,490 SHEILA: It's a manual. For married couples. 35 00:01:13,573 --> 00:01:14,657 These are dirty pictures. 36 00:01:14,741 --> 00:01:15,784 They're scientific. 37 00:01:15,867 --> 00:01:17,869 (whispering): I have to concentrate. 38 00:01:20,955 --> 00:01:22,040 Ow, ow, ow! 39 00:01:23,750 --> 00:01:25,126 Rob, please don't go. 40 00:01:25,210 --> 00:01:27,337 This has been an awkward night. 41 00:01:27,420 --> 00:01:29,130 I need to make an appearance. 42 00:01:29,214 --> 00:01:31,132 They must be important clients. 43 00:01:31,216 --> 00:01:32,467 Don't wait up. 44 00:01:32,550 --> 00:01:34,344 (door closes) 45 00:01:35,762 --> 00:01:38,181 ♪ ♪ 46 00:01:42,060 --> 00:01:44,813 ♪ L is for the way you look ♪ 47 00:01:44,896 --> 00:01:47,565 ♪ At me ♪ 48 00:01:47,649 --> 00:01:53,029 ♪ O is for the only one ♪ 49 00:01:53,112 --> 00:01:54,989 ♪ I see ♪ 50 00:01:55,073 --> 00:01:58,368 ♪ V is very, very ♪ 51 00:01:58,451 --> 00:02:00,912 ♪ Extraordinary ♪ 52 00:02:00,995 --> 00:02:03,540 ♪ E is even more ♪ 53 00:02:03,623 --> 00:02:06,501 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 54 00:02:06,584 --> 00:02:08,878 ♪ Love is all ♪ 55 00:02:08,962 --> 00:02:12,549 ♪ That I can give to you ♪ 56 00:02:12,632 --> 00:02:15,051 ♪ Love is more ♪ 57 00:02:15,134 --> 00:02:18,763 ♪ Than just a game for two ♪ 58 00:02:18,847 --> 00:02:21,891 ♪ Two in love can make it ♪ 59 00:02:21,975 --> 00:02:25,019 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 60 00:02:25,103 --> 00:02:27,230 ♪ Love was made ♪ 61 00:02:27,313 --> 00:02:32,443 ♪ For me and you... ♪ 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,162 (tango music playing) 63 00:02:48,793 --> 00:02:51,588 It begins quite slowly. 64 00:02:51,671 --> 00:02:53,381 With a look. 65 00:02:53,464 --> 00:02:55,216 Or a gesture. 66 00:02:55,300 --> 00:02:57,635 And once the invitation is accepted... 67 00:02:58,678 --> 00:03:00,597 The tango begins. 68 00:03:05,518 --> 00:03:07,770 It is a dance of anticipation. 69 00:03:07,854 --> 00:03:11,149 - Seduction. - Desire. 70 00:03:12,483 --> 00:03:15,194 And love. 71 00:03:23,494 --> 00:03:26,414 You know, some say it takes two to tango. 72 00:03:26,497 --> 00:03:30,793 But sometimes, lurking in the dark... 73 00:03:30,877 --> 00:03:32,670 Is a third. 74 00:03:44,933 --> 00:03:46,976 Now, if you choose to dance with him, 75 00:03:47,060 --> 00:03:49,646 be prepared to deal with the consequences. 76 00:03:49,729 --> 00:03:53,316 For passion can turn to jealousy. 77 00:03:53,399 --> 00:03:56,027 Love can become violent. 78 00:04:04,243 --> 00:04:07,830 Yes. The tango exists to remind us 79 00:04:07,914 --> 00:04:10,500 the greatest love stories... 80 00:04:10,583 --> 00:04:14,337 End in death. 81 00:04:14,420 --> 00:04:15,588 (gasping) 82 00:04:24,013 --> 00:04:25,348 Just a reminder, 83 00:04:25,431 --> 00:04:27,642 I've got that project due tomorrow. 84 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 So you'll be working late again? 85 00:04:29,769 --> 00:04:30,979 Afraid so. 86 00:04:32,230 --> 00:04:33,731 Sorry, honey. 87 00:04:33,815 --> 00:04:36,567 What are your big plans for the day? 88 00:04:36,651 --> 00:04:39,320 Oh, nothing interesting. 89 00:04:39,404 --> 00:04:42,073 Need to drop by the dry cleaners. 90 00:04:42,156 --> 00:04:45,952 After that, I'll go to the market for some shopping. 91 00:04:46,035 --> 00:04:49,038 And then I might have lunch with a new friend. 92 00:04:53,793 --> 00:04:55,336 This is your phone number. 93 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 Oh, I thought you should have it, 94 00:04:56,754 --> 00:04:58,006 now that we're getting to be chums. 95 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 This way, if you ever need someone 96 00:05:00,091 --> 00:05:01,342 to go with you to the movies... 97 00:05:01,426 --> 00:05:03,177 I can call you up. Got it. 98 00:05:03,261 --> 00:05:07,056 Now, I rent a room from a lovely couple. 99 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 The wife's name 100 00:05:08,808 --> 00:05:10,059 is also Sheila. 101 00:05:10,143 --> 00:05:11,394 - Oh. - So, 102 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 if you call and she answers... 103 00:05:13,354 --> 00:05:15,064 Then I'll ask for the other Sheila. 104 00:05:15,148 --> 00:05:17,025 Exactly. Busy this week? 105 00:05:17,108 --> 00:05:20,611 Uh, my schedule is pretty open, except for tonight. 106 00:05:22,030 --> 00:05:23,740 I have a date. (laughs) 107 00:05:23,823 --> 00:05:26,409 With your married man? 108 00:05:26,492 --> 00:05:28,703 He finished some big project at work. To celebrate, 109 00:05:28,786 --> 00:05:32,415 he got us reservations at this really fancy night club. 110 00:05:32,498 --> 00:05:35,084 He's taking you out? 111 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 In public? 112 00:05:37,003 --> 00:05:40,256 For the first time. It's like an actual boyfriend. 113 00:05:40,339 --> 00:05:41,466 (laughs) 114 00:05:41,549 --> 00:05:43,801 Isn't that nice? 115 00:05:43,885 --> 00:05:45,803 (kissing, moaning) 116 00:05:45,887 --> 00:05:47,055 (laughs) 117 00:05:47,138 --> 00:05:48,264 (chuckles) 118 00:05:48,347 --> 00:05:49,640 What are you smiling about? 119 00:05:49,724 --> 00:05:51,142 Oh, the absurdity of it all. 120 00:05:51,225 --> 00:05:52,894 I'm having the best sex of my life 121 00:05:52,977 --> 00:05:55,563 in the back of a catering van. 122 00:05:56,898 --> 00:05:59,275 Well, maybe when Mr. Grove moves out, 123 00:05:59,358 --> 00:06:02,320 we could start doing this in your bed. 124 00:06:02,403 --> 00:06:03,946 Yes... 125 00:06:04,030 --> 00:06:05,948 So, about that... 126 00:06:06,032 --> 00:06:11,037 Karl may be staying in my home longer than we discussed. 127 00:06:14,123 --> 00:06:17,293 How much longer? A week? 128 00:06:17,376 --> 00:06:19,128 Longer. 129 00:06:19,212 --> 00:06:21,130 Two weeks? 130 00:06:21,214 --> 00:06:24,342 He won't be leaving until after my daughter's wedding. 131 00:06:25,384 --> 00:06:26,469 (stammers) Whoa, whoa, whoa. 132 00:06:26,552 --> 00:06:28,012 (chuckles) 133 00:06:28,096 --> 00:06:29,514 That's two months away. 134 00:06:29,597 --> 00:06:32,433 Well, I don't mind the van. 135 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 No, that's-that's not the point. 136 00:06:33,851 --> 00:06:36,813 Simone, he cheated on you with men. 137 00:06:36,896 --> 00:06:38,648 Why would you let him stay for five more seconds? 138 00:06:38,731 --> 00:06:40,525 Well, I tried to throw him out. 139 00:06:40,608 --> 00:06:43,069 - And he wouldn't go? - He said that if I made him leave, 140 00:06:43,152 --> 00:06:44,904 he would tell all my friends he was gay 141 00:06:44,987 --> 00:06:47,156 and embarrass me before the wedding. 142 00:06:47,240 --> 00:06:48,616 So he's threatening you? 143 00:06:48,699 --> 00:06:52,328 No, it's just a little light blackmail. 144 00:06:53,746 --> 00:06:56,999 All right. I'll take care of this. 145 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 What does that mean? 146 00:06:59,085 --> 00:07:02,505 Nothing. I'm just gonna convince him that he's making a mistake. 147 00:07:02,588 --> 00:07:04,132 (gasps) That's adorable. 148 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 Hey, I'm serious. 149 00:07:05,424 --> 00:07:07,009 Please, let me help. 150 00:07:07,093 --> 00:07:09,303 Absolutely not. 151 00:07:09,387 --> 00:07:11,055 I'm not gonna break any bones. 152 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 I'm just gonna bend some stuff. 153 00:07:15,226 --> 00:07:18,813 Tommy, how do you expect our secret affair to remain secret 154 00:07:18,896 --> 00:07:20,356 once you've been arrested by the police 155 00:07:20,439 --> 00:07:22,358 for beating up my husband? 156 00:07:22,441 --> 00:07:24,193 I was just spitballing. 157 00:07:24,277 --> 00:07:26,612 Well, I appreciate the passion, 158 00:07:26,696 --> 00:07:29,448 but save it for the van. 159 00:07:33,327 --> 00:07:35,037 I'd still love to meet Karl alone 160 00:07:35,121 --> 00:07:36,831 in a dark alley some night. 161 00:07:36,914 --> 00:07:38,541 Careful. 162 00:07:38,624 --> 00:07:41,460 He might enjoy that. 163 00:07:48,134 --> 00:07:51,304 Yes. Um, no, I understand, 164 00:07:51,387 --> 00:07:53,723 it's just that I've been through the deposition twice 165 00:07:53,806 --> 00:07:55,641 and I couldn't find anything useful. 166 00:07:55,725 --> 00:07:57,768 - (electric guitar playing) - Eli. 167 00:07:59,645 --> 00:08:00,730 Eli. 168 00:08:00,813 --> 00:08:02,565 - Oh, hey. - Yes. 169 00:08:02,648 --> 00:08:04,233 I will check again. 170 00:08:04,317 --> 00:08:07,236 - Sure. - (strumming guitar) 171 00:08:07,320 --> 00:08:09,071 What's that? 172 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 Got it this morning. It's pretty sweet, right? 173 00:08:11,532 --> 00:08:13,659 Uh, don't you already have a guitar? 174 00:08:13,743 --> 00:08:16,412 Yeah, no, honey, this is a bass. 175 00:08:16,495 --> 00:08:19,081 Five strings, it sounds totally different. Check it out. 176 00:08:19,165 --> 00:08:21,292 ♪ ♪ 177 00:08:22,335 --> 00:08:24,378 - Very cool. - Yeah. 178 00:08:24,462 --> 00:08:26,672 - Oh, are you going to the kitchen? - Yeah. 179 00:08:26,756 --> 00:08:27,798 Could you grab me a soda? 180 00:08:27,882 --> 00:08:28,966 Sure. 181 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 With the, the crushy ice? 182 00:08:30,885 --> 00:08:32,887 - Mm-hmm. - Love you. 183 00:08:32,970 --> 00:08:35,223 ♪ ♪ 184 00:08:35,306 --> 00:08:36,432 (sighs) 185 00:08:36,515 --> 00:08:38,935 Hey. 186 00:08:39,018 --> 00:08:41,395 Hey. Did you hear the big news? 187 00:08:41,479 --> 00:08:43,105 Eli bought a bass. 188 00:08:43,189 --> 00:08:45,024 Oh, I heard. 189 00:08:45,107 --> 00:08:47,443 He thinks it's gonna help him work through his writer's block. 190 00:08:47,526 --> 00:08:49,946 Great. That's how he ended up with his other guitar, 191 00:08:50,029 --> 00:08:51,739 the Xbox and the elliptical. 192 00:08:51,822 --> 00:08:53,157 Got it. 193 00:08:53,241 --> 00:08:56,285 So, how was your day? 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 Mm. 195 00:08:58,329 --> 00:09:00,957 It was crazy busy. I didn't even get a chance to eat lunch. 196 00:09:01,040 --> 00:09:03,000 Oh, God, you have to try this. 197 00:09:03,084 --> 00:09:04,460 Here. 198 00:09:04,543 --> 00:09:06,629 It's hot. Careful. 199 00:09:06,712 --> 00:09:08,631 Mmm. 200 00:09:08,714 --> 00:09:10,633 - That's amazing. - It's good, right? 201 00:09:10,716 --> 00:09:15,137 Yeah. So, did Eli get any work done today? 202 00:09:15,221 --> 00:09:16,973 I'm not sure. I was running errands. 203 00:09:17,056 --> 00:09:19,141 - Why don't you ask him? - No. 204 00:09:19,225 --> 00:09:21,102 If I ask Eli, "Did you get any writing done?" 205 00:09:21,185 --> 00:09:23,813 what he hears is, "nag, nag, nag, nag, nag." 206 00:09:23,896 --> 00:09:27,400 - Ah. - I'm just gonna say nothing and be supportive. 207 00:09:27,483 --> 00:09:29,860 This is my supportive smile. Tell me what you think. 208 00:09:31,779 --> 00:09:32,863 It's terrifying. 209 00:09:32,947 --> 00:09:36,325 (both chuckle) 210 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Hey, I have an idea. 211 00:09:38,411 --> 00:09:40,997 After dinner, let's go dancing. 212 00:09:41,080 --> 00:09:42,665 - Tonight? - Yeah. There's this new club 213 00:09:42,748 --> 00:09:45,543 in Silver Lake I've been dying to check out. 214 00:09:45,626 --> 00:09:47,461 I have a lot of reading to do for work. 215 00:09:47,545 --> 00:09:49,088 Oh, come on. 216 00:09:49,171 --> 00:09:51,507 You've been so stressed, and I can't remember 217 00:09:51,591 --> 00:09:53,718 the last time we went dancing together. 218 00:09:53,801 --> 00:09:57,680 I could use some alone time, just you and me. 219 00:09:57,763 --> 00:09:59,140 - Really? - Mm-hmm. 220 00:09:59,223 --> 00:10:01,058 So we can go clubbing? 221 00:10:01,142 --> 00:10:04,228 - Clubbing? - Eli. 222 00:10:04,312 --> 00:10:05,896 Thought you were playing your bass. 223 00:10:05,980 --> 00:10:07,523 Thought you were grabbing me a soda. 224 00:10:07,606 --> 00:10:08,733 I was getting to it. 225 00:10:08,816 --> 00:10:10,484 So you guys are going clubbing, huh? 226 00:10:10,568 --> 00:10:11,986 (soda can clicks) 227 00:10:12,069 --> 00:10:13,571 Yeah. Yeah, we are. 228 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 All right. I'm in. 229 00:10:15,323 --> 00:10:17,283 Eli, you don't dance. 230 00:10:17,366 --> 00:10:20,161 I dance. In my way. 231 00:10:20,244 --> 00:10:23,205 When you dance, you're in everyone's way. 232 00:10:23,289 --> 00:10:26,208 Oh... (chuckles) 233 00:10:26,292 --> 00:10:28,461 What? You guys really don't want me to come? 234 00:10:29,462 --> 00:10:30,880 No. No, no, no. 235 00:10:30,963 --> 00:10:32,715 We'd love for you to come. Right? 236 00:10:32,798 --> 00:10:34,842 Absolutely. 237 00:10:36,594 --> 00:10:39,764 Whoa. Creepy smile. (chuckles) 238 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 (sighs) 239 00:10:45,144 --> 00:10:47,897 (sighs) Karl? 240 00:10:47,980 --> 00:10:50,066 NAOMI: There she is. 241 00:10:51,108 --> 00:10:52,902 Naomi. 242 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 (chuckles) Did we have plans? 243 00:10:55,321 --> 00:10:56,614 No, I just popped in with a question. 244 00:10:56,697 --> 00:10:58,074 Karl said you went to the post office, 245 00:10:58,157 --> 00:10:59,325 and so I waited. 246 00:10:59,408 --> 00:11:00,576 For an hour. 247 00:11:00,659 --> 00:11:02,787 Yes. We need to talk about 248 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 the entertainment for the benefit. 249 00:11:04,455 --> 00:11:06,582 Benefit. 250 00:11:06,665 --> 00:11:08,542 (gasps) For the burn victims. 251 00:11:08,626 --> 00:11:09,877 Oh, my God. 252 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 I forgot all about it. 253 00:11:11,295 --> 00:11:13,381 Simone, you're in charge of the decorations. 254 00:11:13,464 --> 00:11:15,216 It's fine. I ordered everything weeks ago. 255 00:11:15,299 --> 00:11:18,636 My mind's been elsewhere because of recent events. 256 00:11:18,719 --> 00:11:20,513 Are you still up for your number? 257 00:11:20,596 --> 00:11:23,849 Simone promised the two of you would reprise your dance. 258 00:11:23,933 --> 00:11:24,934 From the country club's talent show. 259 00:11:25,017 --> 00:11:27,228 Oh, did she? 260 00:11:27,311 --> 00:11:31,065 I'm not sure I'm up for it now, given recent events. 261 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 Well, if you don't do something, 262 00:11:32,525 --> 00:11:35,236 Ida Ford is threatening to sing opera. 263 00:11:35,319 --> 00:11:38,280 Oh, darling. Haven't the burn victims suffered enough? 264 00:11:38,364 --> 00:11:39,448 All right. 265 00:11:39,532 --> 00:11:41,617 We'll perform. 266 00:11:41,700 --> 00:11:42,952 I'm so glad. 267 00:11:43,035 --> 00:11:45,246 And remember: 268 00:11:45,329 --> 00:11:48,749 if you ever need to talk about anything, 269 00:11:48,833 --> 00:11:51,752 I am always here. 270 00:11:51,836 --> 00:11:54,588 Yes. You certainly seem to be. 271 00:11:54,672 --> 00:11:56,882 - (Naomi chuckles) - (door closes) 272 00:11:56,966 --> 00:11:59,093 Why did you let her inside? 273 00:11:59,176 --> 00:12:00,970 I'm the one who should be miffed. 274 00:12:01,053 --> 00:12:03,431 Why didn't you tell me Naomi saw my car at a motel? 275 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 We're lucky that's all she saw. 276 00:12:04,765 --> 00:12:05,766 If she knew you were having 277 00:12:05,850 --> 00:12:07,643 anonymous sex with strange men... 278 00:12:07,726 --> 00:12:09,645 It was never anonymous. 279 00:12:09,728 --> 00:12:11,439 And only a few of them were strange. 280 00:12:11,522 --> 00:12:12,815 (gasps) 281 00:12:12,898 --> 00:12:15,484 I am not the audience for that joke. 282 00:12:17,862 --> 00:12:20,197 - What are you doing? - Benefit's in two days. 283 00:12:20,281 --> 00:12:21,365 We need to rehearse. 284 00:12:21,449 --> 00:12:22,324 Ugh, what was I thinking? 285 00:12:22,408 --> 00:12:24,285 I can't dance with you, I'm still furious. 286 00:12:24,368 --> 00:12:26,370 You'll forget all about that 287 00:12:26,454 --> 00:12:27,538 when we're the center of attention, 288 00:12:27,621 --> 00:12:28,998 drowning in applause. 289 00:12:29,081 --> 00:12:30,291 Stop trying to charm your way back into my heart. 290 00:12:30,374 --> 00:12:31,709 It won't work. 291 00:12:31,792 --> 00:12:33,169 Now, you see, I think you've forgotten 292 00:12:33,252 --> 00:12:34,795 how much fun we have together. 293 00:12:34,879 --> 00:12:36,797 And I am determined to remind you. 294 00:12:36,881 --> 00:12:39,884 Why are you trying so hard to hold onto me? 295 00:12:39,967 --> 00:12:41,844 Because I love you, my darling. 296 00:12:41,927 --> 00:12:43,637 - (tango begins playing) - Well, I'm not sure that's enough. 297 00:12:43,721 --> 00:12:46,348 Well, try this on for size. 298 00:12:46,432 --> 00:12:48,267 I actually like you. 299 00:12:48,350 --> 00:12:50,561 How many of your husbands can say that? 300 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 ♪ ♪ 301 00:12:56,233 --> 00:12:58,152 (dance music playing) 302 00:12:58,235 --> 00:13:00,237 ♪ ♪ 303 00:13:02,948 --> 00:13:04,992 Oh, hey. Ooh, thanks. 304 00:13:06,494 --> 00:13:07,995 Oh, crap. 305 00:13:08,078 --> 00:13:09,538 What? What's wrong? 306 00:13:09,622 --> 00:13:10,873 I think I just saw my agent. 307 00:13:10,956 --> 00:13:13,542 Lamar's here? Why don't you go say hi? 308 00:13:13,626 --> 00:13:14,752 No, he's just gonna give me a hard time 309 00:13:14,835 --> 00:13:15,794 about finishing the script. 310 00:13:15,878 --> 00:13:18,380 There's an easy way to get him off your back. 311 00:13:18,464 --> 00:13:21,175 - What's that? - Finish your script. 312 00:13:21,258 --> 00:13:23,052 This kind of attitude is why 313 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 I introduce you to people as my first wife. 314 00:13:25,513 --> 00:13:28,015 Yeah, that's funny. 315 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 Is everything okay? 316 00:13:29,642 --> 00:13:32,061 Yeah. I just really want to dance with you right now. 317 00:13:32,144 --> 00:13:33,395 - Yeah, let's do it. - Okay. 318 00:13:33,479 --> 00:13:35,856 - Come on. - WOMAN: Jade! 319 00:13:35,940 --> 00:13:37,399 Oh, my God! 320 00:13:37,483 --> 00:13:38,859 Wischa! Oh, my God! 321 00:13:38,943 --> 00:13:40,611 (laughing) 322 00:13:40,694 --> 00:13:42,696 Did she say "Wischa"? 323 00:13:42,780 --> 00:13:44,281 - I think so. - You guys. 324 00:13:44,365 --> 00:13:46,367 These are my friends, Willow and Mischa. 325 00:13:46,450 --> 00:13:49,578 Wischa. Ah, I get it. 326 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 This is, uh, Taylor and Eli. 327 00:13:51,330 --> 00:13:52,831 How do you two know Jade? 328 00:13:52,915 --> 00:13:54,792 - Oh... - (all laugh) 329 00:13:54,875 --> 00:13:56,085 We met her last year. 330 00:13:56,168 --> 00:13:58,087 Oh, and it was love at first sight. 331 00:13:58,170 --> 00:14:00,005 JADE: Oh, my God, you guys! 332 00:14:00,089 --> 00:14:02,633 Girl, you look fucking amazing. 333 00:14:02,716 --> 00:14:05,427 Mmm, when fucking doesn't she? 334 00:14:05,511 --> 00:14:07,179 Fucking never. 335 00:14:10,516 --> 00:14:12,226 (laughing) 336 00:14:12,309 --> 00:14:15,271 I'm getting the feeling that we weren't Jade's first threesome. 337 00:14:15,354 --> 00:14:16,397 Mm-hmm. 338 00:14:20,025 --> 00:14:21,694 I don't get it. Why would you want 339 00:14:21,777 --> 00:14:23,571 to start palling around with this tramp? 340 00:14:23,654 --> 00:14:26,282 Because I want to stop her from seeing my husband. 341 00:14:26,365 --> 00:14:28,284 And how is buying her popcorn at the Rialto 342 00:14:28,367 --> 00:14:29,451 gonna make that happen? 343 00:14:29,535 --> 00:14:31,161 I'm trying to establish trust. 344 00:14:31,245 --> 00:14:33,747 If a stranger came up and said your dress was ugly, 345 00:14:33,831 --> 00:14:35,124 what would you say? 346 00:14:35,207 --> 00:14:37,126 I'd say fuck off. 347 00:14:37,209 --> 00:14:38,752 But if a dear friend gently suggested 348 00:14:38,836 --> 00:14:40,754 orange is not your best color? 349 00:14:42,381 --> 00:14:43,799 I'd get rid of the dress. 350 00:14:44,883 --> 00:14:46,468 If I'm to convince April 351 00:14:46,552 --> 00:14:48,637 it's not in her best interest 352 00:14:48,721 --> 00:14:49,888 to date a married man, 353 00:14:49,972 --> 00:14:52,141 first I must become her confidant. 354 00:14:52,224 --> 00:14:54,518 Her close advisor. 355 00:14:56,228 --> 00:14:57,313 Okay. 356 00:14:57,396 --> 00:14:58,981 So when does this new friendship 357 00:14:59,064 --> 00:15:01,150 - begin to blossom? - Tonight. 358 00:15:01,233 --> 00:15:03,193 I thought Rob was taking her to the club tonight. 359 00:15:03,277 --> 00:15:07,239 Do you honestly think I'm going to let that happen? 360 00:15:07,323 --> 00:15:09,366 (chuckles) 361 00:15:15,914 --> 00:15:17,791 - (elevator bell dings) - You all right? 362 00:15:17,875 --> 00:15:20,294 - No, I'm nervous. - Why? 363 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 Everyone we know will be in this room tonight. 364 00:15:23,088 --> 00:15:25,382 You've dazzled them all a hundred times. 365 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 Because I knew how much they envied me. 366 00:15:27,843 --> 00:15:30,304 They'd laugh in my face if they knew the truth about us. 367 00:15:30,387 --> 00:15:33,349 Here's a thought. Don't tell them. 368 00:15:33,432 --> 00:15:35,184 People will be able to figure it out. 369 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 Do you honestly believe we're the only couple here 370 00:15:38,145 --> 00:15:39,730 pretending to be something that we're not? 371 00:15:39,813 --> 00:15:42,191 - No. - Trust me, 372 00:15:42,274 --> 00:15:43,734 there is not a woman here tonight 373 00:15:43,817 --> 00:15:45,486 who wouldn't trade all of her problems for yours 374 00:15:45,569 --> 00:15:46,695 if she looked half as beautiful 375 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 as you do right now. 376 00:15:48,781 --> 00:15:50,366 But what good is other people's envy 377 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 if it's all based on a lie? 378 00:15:52,326 --> 00:15:54,536 - (elevator bell dings) - I'm not sure. 379 00:15:54,620 --> 00:15:56,538 Let's find out. 380 00:15:56,622 --> 00:15:58,582 (lively music playing) 381 00:15:58,666 --> 00:16:02,002 Simone! You look stunning. 382 00:16:02,086 --> 00:16:03,379 And you look like a teenager. 383 00:16:03,462 --> 00:16:06,382 - How do you get your skin so soft? - Oh! 384 00:16:06,465 --> 00:16:07,883 (whispering) It's called a chemical peel. 385 00:16:07,966 --> 00:16:09,718 I know. One more and she'll be 386 00:16:09,802 --> 00:16:11,595 the Phantom of the Opera. 387 00:16:11,679 --> 00:16:14,223 - Simone! - Darling. Hello, Barclay. 388 00:16:14,306 --> 00:16:17,226 Sandy, you're out of rehab. 389 00:16:17,309 --> 00:16:20,187 Don't worry, I'll be back. (chuckles) 390 00:16:20,270 --> 00:16:22,398 - Maybe I should go and find our table. - No need. 391 00:16:22,481 --> 00:16:23,899 I've arranged for us all to sit here. 392 00:16:23,982 --> 00:16:25,693 Together? What fun. 393 00:16:25,776 --> 00:16:27,736 I think this is a good time to find the bar. 394 00:16:27,820 --> 00:16:30,197 Liquor's on it's way, Simone, brought to you by 395 00:16:30,280 --> 00:16:32,991 the most adorable waiter at the party. 396 00:16:35,494 --> 00:16:37,079 Wine, Mrs. Grove? 397 00:16:37,162 --> 00:16:40,416 Tommy. 398 00:16:40,499 --> 00:16:41,750 You're our waiter? 399 00:16:41,834 --> 00:16:43,585 Yes, Mrs. Grove. 400 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 Mr. Grove. 401 00:16:45,337 --> 00:16:47,423 Hello. 402 00:16:47,506 --> 00:16:48,465 Shall we, darling? 403 00:16:50,342 --> 00:16:54,388 So, Mischa, what do you guys do for a living? 404 00:16:54,471 --> 00:16:56,098 Oh, uh, we're influencers. 405 00:16:56,181 --> 00:16:57,725 Influencers? 406 00:16:57,808 --> 00:16:58,976 On Instagram. 407 00:16:59,059 --> 00:17:00,477 We're sort of famous. 408 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 Are you? 409 00:17:01,895 --> 00:17:03,605 Yeah, it's called @UnderwearEverywhere. 410 00:17:03,689 --> 00:17:05,399 All these underwear brands pay us stupid money 411 00:17:05,482 --> 00:17:08,318 - to post pictures wearing their stuff. - (chuckles) 412 00:17:08,402 --> 00:17:11,113 At famous landmarks, like, all over the world. 413 00:17:11,196 --> 00:17:12,364 Yo, check it. 414 00:17:14,032 --> 00:17:16,243 TAYLOR: Oh, wow. 415 00:17:16,326 --> 00:17:18,746 And the Taj Mahal people, they were okay with that? 416 00:17:18,829 --> 00:17:20,622 Ah, we were in and out lickety-split. 417 00:17:20,706 --> 00:17:22,666 We had the best time. 418 00:17:25,210 --> 00:17:26,962 We've missed you, little Jade. 419 00:17:27,045 --> 00:17:29,256 Oh, I missed you. 420 00:17:29,339 --> 00:17:31,300 So, um, how long are you guys here? 421 00:17:31,383 --> 00:17:34,762 We leave tomorrow night for Venice. 422 00:17:34,845 --> 00:17:36,972 - No. - Oh, so soon. 423 00:17:37,055 --> 00:17:38,640 Oh, that sucks. 424 00:17:38,724 --> 00:17:41,101 I was hoping I'd have more time to hang out with you guys. 425 00:17:41,185 --> 00:17:42,436 Yeah, it sucks. 426 00:17:42,519 --> 00:17:44,188 - Wait, Mischa. - What? 427 00:17:44,271 --> 00:17:45,814 I just had an idea. 428 00:17:45,898 --> 00:17:48,650 I know what you're thinking, and it's fucking brilliant. 429 00:17:50,068 --> 00:17:51,361 What are you thinking? 430 00:17:51,445 --> 00:17:52,696 Come with us to Venice tomorrow. 431 00:17:52,780 --> 00:17:55,783 - Oh, my God. - Tomorrow? Really? 432 00:17:55,866 --> 00:17:57,451 Yeah, it would be so much fun. 433 00:17:57,534 --> 00:17:58,535 Well... 434 00:17:58,619 --> 00:18:00,162 She doesn't have a plane ticket. 435 00:18:00,245 --> 00:18:02,122 Our assistant can take care of that. 436 00:18:02,206 --> 00:18:03,832 - You guys have an assistant? - BOTH: Yeah. 437 00:18:03,916 --> 00:18:06,043 Guys, come on, it's such short notice. 438 00:18:06,126 --> 00:18:07,419 That'll cost a fortune. 439 00:18:07,503 --> 00:18:09,505 Oh, please, we've got tons of miles. 440 00:18:09,588 --> 00:18:11,006 - JADE: Really? - WILLOW: Yeah. 441 00:18:11,089 --> 00:18:12,341 Do you have a current passport? 442 00:18:12,424 --> 00:18:13,509 I think so, yeah. 443 00:18:13,592 --> 00:18:15,344 Oh, my God. 444 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 Um, hold on. 445 00:18:16,720 --> 00:18:19,056 You can't just leave the country on a whim. 446 00:18:19,139 --> 00:18:21,683 It's irresponsible. 447 00:18:21,767 --> 00:18:25,854 Okay, Mom. Geez, calm down. 448 00:18:25,938 --> 00:18:27,606 Excuse me? 449 00:18:28,941 --> 00:18:30,025 - (dance music blaring) - Oh, my God! 450 00:18:30,108 --> 00:18:33,737 Oh... this song is my jam! 451 00:18:33,821 --> 00:18:36,240 Guys, let's dance. Come on. 452 00:18:36,323 --> 00:18:37,825 - Yeah, let's dance. - All right, let's do it. 453 00:18:37,908 --> 00:18:39,368 Come on. Let's go, bro. 454 00:18:39,451 --> 00:18:40,494 - Me? Yeah? - Yeah. 455 00:18:40,577 --> 00:18:43,455 - Let's do it. - All right. 456 00:18:43,539 --> 00:18:45,415 I'm going with him. So... 457 00:18:45,499 --> 00:18:47,835 ♪ ♪ 458 00:18:50,629 --> 00:18:53,423 (phone ringing) 459 00:18:53,507 --> 00:18:54,424 Stanton speaking. 460 00:18:54,508 --> 00:18:55,801 Rob, it's me. 461 00:18:55,884 --> 00:18:58,512 Well, this is a nice surprise. 462 00:18:58,595 --> 00:18:59,972 I don't mean to bother, 463 00:19:00,055 --> 00:19:01,932 but I'm making tuna casserole for dinner. 464 00:19:02,015 --> 00:19:04,560 Do you prefer bread crumbs or not? 465 00:19:04,643 --> 00:19:06,228 Honey, I told you I'm working late tonight. 466 00:19:06,311 --> 00:19:08,897 Oh. Did I forget? 467 00:19:08,981 --> 00:19:10,899 Yeah, our deadline for 468 00:19:10,983 --> 00:19:12,067 the project is tomorrow morning. 469 00:19:12,150 --> 00:19:13,277 Right. 470 00:19:13,360 --> 00:19:15,571 What was the name of that again? 471 00:19:15,654 --> 00:19:16,947 The Delphi Project. 472 00:19:17,030 --> 00:19:19,491 Of course. Of course, well, 473 00:19:19,575 --> 00:19:20,742 I'll let you get back to work. 474 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 Now, remember, don't wait up. 475 00:19:22,119 --> 00:19:24,580 I won't be home till the wee hours. 476 00:19:24,663 --> 00:19:27,416 Oh, poor baby. 477 00:19:27,499 --> 00:19:28,667 Well... 478 00:19:36,008 --> 00:19:38,343 ♪ ♪ 479 00:19:45,517 --> 00:19:47,102 Hello, Claire. 480 00:19:47,185 --> 00:19:48,979 Mrs. Stanton. 481 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Your husband didn't tell me you were gonna stop by. 482 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 Oh, Rob isn't expecting me. 483 00:19:52,149 --> 00:19:53,567 This is something of a surprise. 484 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 (chuckles) 485 00:19:56,194 --> 00:19:58,071 I am desperate for a cup of coffee. 486 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 Could you be so kind? 487 00:19:59,531 --> 00:20:02,951 Well, I'm-I'm not supposed to leave my desk. 488 00:20:03,035 --> 00:20:06,955 Claire, how often do I ask you for favors? 489 00:20:07,039 --> 00:20:09,291 Sure, Mrs. Stanton. 490 00:20:09,374 --> 00:20:10,500 I'll be back in a jif. 491 00:20:10,584 --> 00:20:12,169 Don't rush, dear. 492 00:20:12,252 --> 00:20:14,796 Take your time. 493 00:20:20,052 --> 00:20:21,178 Hi there. 494 00:20:23,347 --> 00:20:24,848 Beth Ann. What are you doing here? 495 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 I couldn't bear the thought of you 496 00:20:26,391 --> 00:20:28,143 getting your dinner from a vending machine. 497 00:20:28,226 --> 00:20:32,147 Wow, that's thoughtful. 498 00:20:32,230 --> 00:20:33,815 I know you have a kitchen around here somewhere. 499 00:20:33,899 --> 00:20:35,984 You can pop it in the fridge until you're ready to eat. 500 00:20:36,068 --> 00:20:37,819 Sure. 501 00:20:37,903 --> 00:20:39,738 Claire, can you come in here for a second? 502 00:20:44,034 --> 00:20:46,787 Claire? 503 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 Ah, she must have wandered off. 504 00:20:49,247 --> 00:20:51,166 I'm sure she'll be back soon. 505 00:20:51,250 --> 00:20:53,001 Now, Robert, 506 00:20:53,085 --> 00:20:55,671 I went to all the trouble of making this casserole. 507 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 I don't want the tuna to spoil. 508 00:20:59,591 --> 00:21:00,592 (groans) 509 00:21:02,594 --> 00:21:05,222 I will put it in the fridge. 510 00:21:07,891 --> 00:21:09,893 ♪ ♪ 511 00:21:26,660 --> 00:21:28,537 Mrs. Stanton, here's your coffee. 512 00:21:28,620 --> 00:21:30,539 Oh, you're so sweet. 513 00:21:30,622 --> 00:21:32,249 It's very hot. You might want to give it a moment 514 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 - to cool off. - Oh, I don't have time to wait. 515 00:21:34,292 --> 00:21:35,210 I have things to do. 516 00:21:35,293 --> 00:21:36,336 Oh, it'll just take a sec. 517 00:21:36,420 --> 00:21:38,588 You're a treasure. Tell Rob I'll see him back home. 518 00:21:43,010 --> 00:21:44,886 Who said you could have a coffee break? 519 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 NAOMI: (gasps) I was so flattered. 520 00:21:57,065 --> 00:21:59,401 Usually when Tommy's company caters one of my events, 521 00:21:59,484 --> 00:22:00,861 he refuses to wait on me. 522 00:22:00,944 --> 00:22:02,863 But tonight, he asked for this table. 523 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 Did he? 524 00:22:04,156 --> 00:22:05,907 KARL: The theme of this evening 525 00:22:05,991 --> 00:22:07,284 is "South of the Border." 526 00:22:07,367 --> 00:22:09,286 - Yes. - So, who chose 527 00:22:09,369 --> 00:22:11,204 the flamenco outfits for the waiters? 528 00:22:11,288 --> 00:22:13,540 I did. Why? 529 00:22:13,623 --> 00:22:15,042 Flamenco is Spanish. 530 00:22:15,125 --> 00:22:18,211 Isn't that what they speak down there? 531 00:22:18,295 --> 00:22:20,130 Spanish, as in Spain. 532 00:22:20,213 --> 00:22:22,424 Yes, but it still counts as south of the border. 533 00:22:22,507 --> 00:22:25,093 Yes, if the border is with France. 534 00:22:25,177 --> 00:22:26,970 Oh, do you see what I have to live with? 535 00:22:27,054 --> 00:22:28,722 Such a know-it-all. 536 00:22:28,805 --> 00:22:30,098 Yes, I'm forever flouting my knowledge 537 00:22:30,182 --> 00:22:32,017 that Spain is in Europe. 538 00:22:32,100 --> 00:22:33,477 SANDY: Naomi, 539 00:22:33,560 --> 00:22:35,103 can I just say I'm stunned 540 00:22:35,187 --> 00:22:36,938 at how handsome your son's become. 541 00:22:37,022 --> 00:22:39,316 I'm stunned he can breathe in those pants. 542 00:22:41,526 --> 00:22:43,320 Karl... 543 00:22:43,403 --> 00:22:45,072 you're making Tommy uncomfortable. 544 00:22:45,155 --> 00:22:47,115 Me? I'm not the one who dressed him up 545 00:22:47,199 --> 00:22:49,576 as a backup dancer to Liza Minnelli. 546 00:22:49,659 --> 00:22:51,119 Another scotch, please, young man. 547 00:22:51,203 --> 00:22:53,121 Yes, Mr. Grove. 548 00:22:53,205 --> 00:22:54,498 Very good. Thank you. 549 00:22:54,581 --> 00:22:56,625 (giggles) Hurry back, Tommy. 550 00:22:56,708 --> 00:23:00,170 Can you believe how she's flirting with my son? 551 00:23:00,253 --> 00:23:01,963 Oh, Sandy is just being playful. 552 00:23:02,047 --> 00:23:05,008 He's 18. She's 32. 553 00:23:05,092 --> 00:23:08,678 Don't you think that's pathetic? 554 00:23:08,762 --> 00:23:12,599 Excuse me. 555 00:23:12,682 --> 00:23:15,727 Vodka rocks, please. 556 00:23:15,811 --> 00:23:17,687 You have to switch tables. 557 00:23:17,771 --> 00:23:18,980 I can't. 558 00:23:19,064 --> 00:23:20,273 Then at least stop glaring at Karl. 559 00:23:20,357 --> 00:23:21,650 He's such a jerk. 560 00:23:21,733 --> 00:23:22,943 He's just trying to be funny. 561 00:23:23,026 --> 00:23:24,569 He's insulting your dignity. 562 00:23:24,653 --> 00:23:28,323 You can't say that in those sleeves. 563 00:23:28,406 --> 00:23:29,616 Ah, vodka rocks. 564 00:23:29,699 --> 00:23:33,411 Thank you. Mmm. 565 00:23:33,495 --> 00:23:35,705 You've found your calling. 566 00:23:39,084 --> 00:23:41,419 (dance music playing) 567 00:23:41,503 --> 00:23:42,671 Hey! 568 00:23:42,754 --> 00:23:44,172 There you are. 569 00:23:44,256 --> 00:23:46,842 - Here I are. - Why aren't you dancing? 570 00:23:46,925 --> 00:23:48,510 I'm tired. 571 00:23:48,593 --> 00:23:50,846 - Are you about ready to go? - Now? 572 00:23:50,929 --> 00:23:53,098 - Yeah. - I'm having so much fun with Wischa. 573 00:23:54,141 --> 00:23:56,017 TAYLOR: Well, it's after midnight, 574 00:23:56,101 --> 00:23:57,477 and I got to be up early 575 00:23:57,561 --> 00:23:59,187 and go to my job 576 00:23:59,271 --> 00:24:03,400 that requires me to, you know, wear clothes, so... 577 00:24:05,068 --> 00:24:06,862 How many of those have you had? 578 00:24:06,945 --> 00:24:08,572 A couple. 579 00:24:08,655 --> 00:24:11,658 Maybe two couples. 580 00:24:11,741 --> 00:24:13,410 You seem angry. 581 00:24:13,493 --> 00:24:15,370 I'm not angry. 582 00:24:15,453 --> 00:24:18,874 Unless you're going to Venice with those low-rent Kardashians. 583 00:24:18,957 --> 00:24:21,835 Hey. Taylor, be nice. 584 00:24:21,918 --> 00:24:23,211 Those are my friends. 585 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 Yeah, and I'm just the person who saved you 586 00:24:25,255 --> 00:24:28,550 from an abusive relationship and let you live in my house, 587 00:24:28,633 --> 00:24:30,594 but fuck me, right? 588 00:24:30,677 --> 00:24:34,890 Okay. Um, I think maybe you should go home, 589 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 and I will... 590 00:24:37,017 --> 00:24:39,060 - I'll see you later. - Okay. 591 00:24:39,144 --> 00:24:42,355 - Okay? - Yeah. 592 00:24:42,439 --> 00:24:44,566 Hey. 593 00:24:44,649 --> 00:24:47,277 Are you going to Venice? 594 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 I don't know yet. 595 00:24:50,655 --> 00:24:53,742 Fine. Go! 596 00:24:53,825 --> 00:24:55,702 Have the best time. 597 00:24:58,330 --> 00:25:00,790 ♪ ♪ 598 00:25:02,334 --> 00:25:04,920 - Come on. - What? Now? 599 00:25:05,003 --> 00:25:07,047 - Yeah, now. - Okay. 600 00:25:07,130 --> 00:25:09,549 - (telephone ringing) - Stanton residence. 601 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 ROB (over phone): Honey, thank God you're there. 602 00:25:11,509 --> 00:25:12,719 Rob. 603 00:25:12,802 --> 00:25:14,763 You sound upset. 604 00:25:14,846 --> 00:25:16,264 Listen, when you were in my office earlier, 605 00:25:16,348 --> 00:25:18,225 did you happen to move any papers? 606 00:25:18,308 --> 00:25:19,935 What are you talking about? 607 00:25:20,018 --> 00:25:21,519 The final draft of the Delphi Project. 608 00:25:21,603 --> 00:25:23,772 It was here on my desk and now it's gone. 609 00:25:23,855 --> 00:25:25,774 Did you look under your desk? 610 00:25:25,857 --> 00:25:27,442 Yes, I've looked everywhere. 611 00:25:27,525 --> 00:25:29,444 Now, this is incredibly important. 612 00:25:29,527 --> 00:25:31,947 Are you sure you didn't touch it? 613 00:25:32,030 --> 00:25:34,407 I know better than to touch your things. 614 00:25:34,491 --> 00:25:36,159 Damn it. 615 00:25:36,243 --> 00:25:39,287 If I don't find this thing, I'll have to stay late and redo it, 616 00:25:39,371 --> 00:25:41,289 the whole goddamn thing. 617 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 I thought you were working late anyway. 618 00:25:43,541 --> 00:25:47,837 Uh... that was on something else. 619 00:25:47,921 --> 00:25:51,007 It doesn't matter. I have to go. I-I have to go. 620 00:25:57,514 --> 00:25:58,640 (children chattering) 621 00:25:58,723 --> 00:26:00,850 (telephone ringing) 622 00:26:00,934 --> 00:26:02,435 Yeah? 623 00:26:02,519 --> 00:26:03,270 APRIL (on phone): Hi, I'd like to speak to Sheila. 624 00:26:03,353 --> 00:26:05,355 You're talking to her. Who's this? 625 00:26:05,438 --> 00:26:08,275 I think I mean your roommate, the other Sheila. 626 00:26:08,358 --> 00:26:10,485 Um, this is April from the diner. 627 00:26:10,568 --> 00:26:12,487 Oh, oh! 628 00:26:12,570 --> 00:26:15,615 Oh, uh, Jesus, all right, hold on. 629 00:26:17,617 --> 00:26:19,786 (whoops) 630 00:26:21,037 --> 00:26:23,915 (excited chatter) 631 00:26:30,922 --> 00:26:32,757 (doorbell rings) 632 00:26:37,220 --> 00:26:38,513 (panting): You-know-who 633 00:26:38,596 --> 00:26:41,141 is on the phone. She wants to talk to you. 634 00:26:41,224 --> 00:26:44,519 Hm. I thought she might. 635 00:26:45,562 --> 00:26:47,147 April? 636 00:26:47,230 --> 00:26:49,357 APRIL: Hi. I know this is late notice, 637 00:26:49,441 --> 00:26:52,527 but would you like to come with me to the club tonight? 638 00:26:52,610 --> 00:26:53,820 Rob cancelled on me. 639 00:26:53,903 --> 00:26:56,072 I'm a mess right now, but 640 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 I guess I could throw myself together. 641 00:26:58,116 --> 00:26:58,950 Oh, good. 642 00:26:59,034 --> 00:27:00,535 It's the White Diamond Bar in Burbank. 643 00:27:00,618 --> 00:27:01,786 I'll meet you there in an hour. 644 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 I'll be there. 645 00:27:04,456 --> 00:27:07,876 - What's going on? - Show some respect, kids. 646 00:27:07,959 --> 00:27:10,253 You're in the presence of greatness. 647 00:27:12,464 --> 00:27:13,673 TOMMY: Careful, everybody. 648 00:27:13,757 --> 00:27:14,883 - These bowls are hot. - Ooh! 649 00:27:14,966 --> 00:27:16,426 Tortilla soup. 650 00:27:16,509 --> 00:27:18,887 You can't say this isn't "South of the Border." (laughs) 651 00:27:18,970 --> 00:27:20,347 Given Simone's grasp of geography, 652 00:27:20,430 --> 00:27:22,057 I'm surprised we're not having clam chowder. 653 00:27:22,140 --> 00:27:24,726 - (laughter) - (glass clinking) 654 00:27:24,809 --> 00:27:26,519 By the way, 655 00:27:26,603 --> 00:27:29,397 have you all heard the latest news about Larry and Sue? 656 00:27:29,481 --> 00:27:30,565 What about them? 657 00:27:30,648 --> 00:27:32,233 (whispering): They've separated. 658 00:27:32,317 --> 00:27:34,944 - (gasps) No! - Are you really that surprised? 659 00:27:35,028 --> 00:27:36,404 They fought constantly. 660 00:27:36,488 --> 00:27:38,531 In my day, people stayed married 661 00:27:38,615 --> 00:27:40,533 and found a way to work things out. 662 00:27:40,617 --> 00:27:42,744 Well, that's not always possible. 663 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 NAOMI: Simone's right. 664 00:27:44,496 --> 00:27:46,706 People can care deeply for one another, 665 00:27:46,790 --> 00:27:48,625 it doesn't always mean that they should stay married. 666 00:27:48,708 --> 00:27:50,251 You see, this is where I think commitment 667 00:27:50,335 --> 00:27:52,253 becomes essential. 668 00:27:52,337 --> 00:27:54,130 Everyone makes mistakes, 669 00:27:54,214 --> 00:27:56,049 but if love is there, 670 00:27:56,132 --> 00:27:57,467 then there's a path to redemption. 671 00:27:57,550 --> 00:27:58,760 BARCLAY: Easy for you to say. 672 00:27:58,843 --> 00:28:00,762 You and Simone have the perfect marriage. 673 00:28:00,845 --> 00:28:02,222 Oh, hardly. 674 00:28:02,305 --> 00:28:05,725 There are days when Simone regrets marrying me. 675 00:28:05,809 --> 00:28:07,811 Am I right, my darling? 676 00:28:07,894 --> 00:28:10,271 - More than a few. (laughs) - Yes, I imagine she dreams 677 00:28:10,355 --> 00:28:12,107 of stifling me with a pillow 678 00:28:12,190 --> 00:28:13,817 or casting me aside like an old shoe. 679 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 Oh, honey, you know I'd never throw away a shoe. 680 00:28:16,027 --> 00:28:19,114 But you don't get rid of me that easily. You see, she gave me 681 00:28:19,197 --> 00:28:20,448 her hand in marriage. 682 00:28:20,532 --> 00:28:22,826 - SIMONE: Karl... - KARL: And I'm never 683 00:28:22,909 --> 00:28:24,619 going to let it go. 684 00:28:24,702 --> 00:28:26,996 - Oh! - (gasps) 685 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 KARL: Bloody hell! 686 00:28:28,373 --> 00:28:29,749 Tommy, how could you be so clumsy? 687 00:28:29,833 --> 00:28:32,127 Sorry, Mr. Grove. 688 00:28:32,210 --> 00:28:35,588 Let me get you some napkins. 689 00:28:39,050 --> 00:28:41,010 Clearly, he did that on purpose. 690 00:28:41,094 --> 00:28:43,012 No, he just wasn't paying attention. 691 00:28:43,096 --> 00:28:46,182 You know how teenagers are. 692 00:28:54,399 --> 00:28:56,484 - (groans) - Okay, sober person, here we go. 693 00:28:56,568 --> 00:28:58,153 Give me this. 694 00:28:58,236 --> 00:29:00,363 Stop. Hey. Eli, don't rush me. 695 00:29:00,447 --> 00:29:02,991 I'm not rushing you. There. 696 00:29:03,074 --> 00:29:06,661 You know what? I don't get it. 697 00:29:06,744 --> 00:29:08,079 What's that? What don't you get? 698 00:29:08,163 --> 00:29:09,873 I don't get what Jade sees in those people. 699 00:29:09,956 --> 00:29:11,708 - Wischa? - Yeah. 700 00:29:11,791 --> 00:29:13,543 They're fake as shit. 701 00:29:13,626 --> 00:29:16,004 Yes, they are. Okay, legs, pants. 702 00:29:16,087 --> 00:29:18,006 (groans) And you know what? 703 00:29:18,089 --> 00:29:20,800 Why would anyone want to see them in their underwear? 704 00:29:20,884 --> 00:29:22,010 Ugh. 705 00:29:22,093 --> 00:29:24,679 'Cause they're not even that pretty. 706 00:29:24,762 --> 00:29:26,014 Do you think they're pretty? 707 00:29:26,097 --> 00:29:28,558 Only their bodies and their faces. 708 00:29:31,102 --> 00:29:33,897 And now Jade's going with them to Venice? 709 00:29:33,980 --> 00:29:35,857 - Mm-hmm. - Fuck her. 710 00:29:35,940 --> 00:29:37,692 - (chuckles) - What's funny? 711 00:29:37,775 --> 00:29:41,362 You. You're funny 'cause you're drunk and ridiculous, 712 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 and that's a nice change of pace. 713 00:29:42,947 --> 00:29:43,865 From what? 714 00:29:43,948 --> 00:29:46,201 Well, usually you're the one taking care of me 715 00:29:46,284 --> 00:29:47,744 when I'm doing something stupid. 716 00:29:47,827 --> 00:29:49,662 - I do take care of you. - Yes, you do. 717 00:29:49,746 --> 00:29:52,499 - I take care of everybody. - Okay. 718 00:29:52,582 --> 00:29:53,958 (sighs) 719 00:29:54,042 --> 00:29:56,252 Hey, don't feel bad in the morning, okay? 720 00:29:56,336 --> 00:29:57,879 Why would I feel bad? 721 00:29:57,962 --> 00:30:00,006 'Cause you'll remember how rude you were to Jade. 722 00:30:02,258 --> 00:30:03,885 Don't worry, she'll forgive you. 723 00:30:03,968 --> 00:30:05,345 Mm, fuck you. 724 00:30:05,428 --> 00:30:07,805 And so will I. 725 00:30:09,766 --> 00:30:13,561 I am so happy you came. You look amazing. 726 00:30:13,645 --> 00:30:15,355 It was very kind for you to invite me. 727 00:30:15,438 --> 00:30:17,065 I never go to places like this. 728 00:30:17,148 --> 00:30:19,025 Well, if you hadn't come, I would've had to stay home, 729 00:30:19,108 --> 00:30:21,694 and where is the fun in that? 730 00:30:21,778 --> 00:30:23,696 (chuckles) 731 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 It's a shame your fella couldn't make it. 732 00:30:25,990 --> 00:30:28,701 Yeah, he said he had to work late, but who knows? 733 00:30:28,785 --> 00:30:31,079 Married men who cheat 734 00:30:31,162 --> 00:30:32,747 also know how to lie. 735 00:30:32,830 --> 00:30:35,917 It must be frustrating. 736 00:30:36,000 --> 00:30:38,378 Never knowing if Rob 737 00:30:38,461 --> 00:30:40,380 is going to stand you up for his wife. 738 00:30:40,463 --> 00:30:42,590 It can be annoying, 739 00:30:42,674 --> 00:30:44,592 but it's a trade-off. 740 00:30:44,676 --> 00:30:47,262 So what do you get out of the deal? 741 00:30:47,345 --> 00:30:49,556 Freedom. 742 00:30:49,639 --> 00:30:50,974 See, I don't want to get married. 743 00:30:51,057 --> 00:30:54,102 So this is just a... 744 00:30:54,185 --> 00:30:55,937 casual fling? 745 00:30:56,020 --> 00:30:58,648 Yeah. Rob's wife will get him back when I'm done with him, 746 00:30:58,731 --> 00:30:59,899 good as new. 747 00:30:59,983 --> 00:31:01,901 And if he keeps working late, 748 00:31:01,985 --> 00:31:04,112 it's going to be in a couple of weeks. 749 00:31:04,195 --> 00:31:07,282 Oh, good. For you. 750 00:31:07,365 --> 00:31:09,617 I mean, good for you. 751 00:31:09,701 --> 00:31:11,578 (chuckles) 752 00:31:11,661 --> 00:31:13,580 Where is our waiter? 753 00:31:13,663 --> 00:31:16,833 So, April, why don't you want to get married? 754 00:31:16,916 --> 00:31:19,919 Because I want to have a career. 755 00:31:20,003 --> 00:31:22,755 Doing what? 756 00:31:24,716 --> 00:31:25,967 I want to be a singer. 757 00:31:26,050 --> 00:31:29,137 - Really? - (chuckles) 758 00:31:29,220 --> 00:31:31,973 That's kind of why I wanted to come here. 759 00:31:32,056 --> 00:31:34,183 They have girls that sing with the combo on the weekends, 760 00:31:34,267 --> 00:31:35,977 so I'm gonna introduce myself to the manager, 761 00:31:36,060 --> 00:31:40,940 and then I am going to audition for him. 762 00:31:41,024 --> 00:31:42,483 I had no idea you sang. 763 00:31:42,567 --> 00:31:45,153 I started in the church choir back at home. 764 00:31:45,236 --> 00:31:46,988 Folks there think I'm pretty talented. 765 00:31:47,071 --> 00:31:50,325 I'm gonna be somebody someday. 766 00:31:50,408 --> 00:31:53,119 You just watch. 767 00:31:56,414 --> 00:31:59,042 I love music. 768 00:31:59,125 --> 00:32:01,336 I used to play the piano. 769 00:32:01,419 --> 00:32:02,378 No kidding. 770 00:32:02,462 --> 00:32:03,963 Yeah, I took lessons for years. 771 00:32:04,047 --> 00:32:05,173 Well, do you still play? 772 00:32:05,256 --> 00:32:07,508 The truth is, 773 00:32:07,592 --> 00:32:11,679 my husband didn't care for my playing. 774 00:32:11,763 --> 00:32:14,515 I made the mistake of telling him I wanted to give a recital, 775 00:32:14,599 --> 00:32:15,975 and he just laughed. 776 00:32:16,059 --> 00:32:18,853 He said I wasn't as good as I thought I was. 777 00:32:18,936 --> 00:32:20,980 That sort of 778 00:32:21,064 --> 00:32:23,524 took the wind out of my sail. 779 00:32:23,608 --> 00:32:25,818 Oh, honey. 780 00:32:28,112 --> 00:32:30,490 Your husband's dead. 781 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Don't you think it's time you stopped listening to him? 782 00:32:36,913 --> 00:32:41,542 Can I just say I am very happy to be here tonight? 783 00:32:41,626 --> 00:32:44,420 (laughs) Well, here's to us. 784 00:32:44,504 --> 00:32:46,547 (giggles) 785 00:32:48,132 --> 00:32:50,009 (clattering) 786 00:32:51,761 --> 00:32:53,388 Taylor, what are you doing? 787 00:32:53,471 --> 00:32:55,848 You were right. I have to go find Jade. 788 00:32:55,932 --> 00:32:58,101 It's 4:00 in the morning. 789 00:32:58,184 --> 00:33:02,063 I was such a bitch, and now she's going to Venice, 790 00:33:02,146 --> 00:33:05,024 and it's all my fault, and I have to fix this. 791 00:33:05,108 --> 00:33:07,151 All right, well, you don't even know where she is. 792 00:33:07,235 --> 00:33:09,946 Yes, I do, okay? I-I... She's at their hotel. 793 00:33:10,029 --> 00:33:12,865 - How do you know that? - I put Find My Friends on her phone. 794 00:33:12,949 --> 00:33:15,618 - You're tracking her? - I got to go. 795 00:33:15,702 --> 00:33:18,287 (groans) Oh, my God. 796 00:33:18,371 --> 00:33:21,749 Hey, what the fuck has gotten into you? 797 00:33:21,833 --> 00:33:23,292 I can't lose her. 798 00:33:23,376 --> 00:33:25,378 Well, you can wait until she gets home to talk to her. 799 00:33:25,461 --> 00:33:26,921 What if she doesn't come back? 800 00:33:27,004 --> 00:33:28,923 What if she's already on a plane to Venice 801 00:33:29,006 --> 00:33:30,091 and I never see her again? 802 00:33:30,174 --> 00:33:31,884 You just said she's at the hotel. 803 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 (sighs) I need her. 804 00:33:33,636 --> 00:33:36,639 If she leaves, this whole fucking thing falls apart. 805 00:33:36,723 --> 00:33:38,975 (door closes) 806 00:33:41,144 --> 00:33:42,270 No... 807 00:33:42,353 --> 00:33:43,730 - (engine starts) - No. 808 00:33:43,813 --> 00:33:44,897 Stop the car. 809 00:33:46,357 --> 00:33:48,276 What does that mean? 810 00:33:48,359 --> 00:33:50,111 What whole thing falls apart? 811 00:33:50,194 --> 00:33:51,612 Eli, get off. 812 00:33:51,696 --> 00:33:52,447 No, you're gonna get out 813 00:33:52,530 --> 00:33:53,614 and you're gonna talk to me right now, 814 00:33:53,698 --> 00:33:54,824 Taylor. 815 00:33:55,867 --> 00:33:57,285 Really? 816 00:34:03,416 --> 00:34:05,293 Just talk to me, Taylor. 817 00:34:07,545 --> 00:34:08,921 What's going on? 818 00:34:09,005 --> 00:34:10,423 Come on. 819 00:34:10,506 --> 00:34:13,676 I asked you before if you were in love with her. 820 00:34:13,760 --> 00:34:15,011 I-I know, I know. 821 00:34:15,094 --> 00:34:16,846 - You lied to me. - Not exactly. 822 00:34:16,929 --> 00:34:18,973 Then what the hell are we doing in the driveway? 823 00:34:19,056 --> 00:34:20,975 Eli, come on, please. 824 00:34:21,058 --> 00:34:22,310 This is, this is too hard! 825 00:34:22,393 --> 00:34:24,145 - What? - I-I don't know. 826 00:34:24,228 --> 00:34:27,065 - What? - My life, my l... my life is so hard! 827 00:34:27,148 --> 00:34:30,526 I-I... The hours I work, the cases I take. 828 00:34:30,610 --> 00:34:33,946 And then I come home to this house. 829 00:34:34,030 --> 00:34:37,658 This big, fucking house that we can't afford! 830 00:34:37,742 --> 00:34:39,327 And I have to pay for it 831 00:34:39,410 --> 00:34:42,246 because you haven't sold a script in two years. 832 00:34:43,748 --> 00:34:44,999 But I can't bring that up 833 00:34:45,082 --> 00:34:47,293 because then I'm a bitch. 834 00:34:47,376 --> 00:34:50,213 So I say nothing. 835 00:34:53,758 --> 00:34:56,803 And Jade is the only thing in my life that is easy. 836 00:34:56,886 --> 00:34:59,180 'Cause she doesn't take. 837 00:34:59,263 --> 00:35:01,307 She only gives. 838 00:35:04,101 --> 00:35:06,354 If she leaves, I don't know what I'm gonna do. 839 00:35:08,606 --> 00:35:10,399 Why didn't you tell me any of this before? 840 00:35:12,443 --> 00:35:14,570 Come on. 841 00:35:14,654 --> 00:35:16,697 I don't want to hurt you. 842 00:35:17,824 --> 00:35:20,409 Oh, well, great call. 843 00:35:20,493 --> 00:35:22,745 'Cause it hurts. 844 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 So, I mean... 845 00:35:27,333 --> 00:35:29,085 Do you want me to go? 846 00:35:29,168 --> 00:35:30,545 No. 847 00:35:30,628 --> 00:35:32,171 Eli, I love you. 848 00:35:32,255 --> 00:35:34,423 But you want her to stay. 849 00:35:38,469 --> 00:35:40,555 I mean... 850 00:35:40,638 --> 00:35:42,640 How does that even work? 851 00:35:44,642 --> 00:35:46,811 I don't know. 852 00:35:47,812 --> 00:35:48,938 I don't. 853 00:35:49,021 --> 00:35:51,858 But it has to. 854 00:35:51,941 --> 00:35:55,278 Because otherwise, it's just too hard to be married to me. 855 00:35:57,697 --> 00:35:59,740 No. Eli... 856 00:36:02,451 --> 00:36:04,370 (door opens) 857 00:36:04,453 --> 00:36:06,205 (sighs) 858 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 (door closes) 859 00:36:07,707 --> 00:36:08,916 (indistinct chatter) 860 00:36:09,000 --> 00:36:10,459 (lively music playing) 861 00:36:22,847 --> 00:36:24,265 I got fired. 862 00:36:24,348 --> 00:36:27,059 I'm not surprised. What you did was childish. 863 00:36:27,143 --> 00:36:29,770 - He was grabbing you. - He was holding my hand. 864 00:36:29,854 --> 00:36:31,272 - Why do you keep defending him? - I'm not. 865 00:36:31,355 --> 00:36:33,065 He's lied to you, he's cheated on you 866 00:36:33,149 --> 00:36:35,276 and he won't leave your home. 867 00:36:35,359 --> 00:36:37,236 The situation is complicated. 868 00:36:37,320 --> 00:36:39,405 Well, yeah, it must be, because it makes no sense. 869 00:36:39,488 --> 00:36:41,616 - You should hate him. - I know, I know, it's just... 870 00:36:41,699 --> 00:36:43,784 He's my husband. 871 00:36:45,494 --> 00:36:49,332 He puts up with my extravagance and my nonsense. 872 00:36:50,750 --> 00:36:54,629 He tells me I'm beautiful when I need to hear it the most and... 873 00:36:54,712 --> 00:36:57,798 he makes me laugh in a way that no one else can. 874 00:36:57,882 --> 00:36:59,592 Simone... 875 00:36:59,675 --> 00:37:01,260 One day, I will divorce Karl, 876 00:37:01,344 --> 00:37:03,304 but I will never hate him, 877 00:37:03,387 --> 00:37:06,015 because I can't. 878 00:37:08,768 --> 00:37:10,937 Where does that leave me? 879 00:37:11,020 --> 00:37:14,482 In the back of a van 880 00:37:14,565 --> 00:37:17,318 having a marvelous time. 881 00:37:17,401 --> 00:37:21,113 Yeah, well, van came with the job, so... 882 00:37:21,197 --> 00:37:22,698 Don't worry. 883 00:37:22,782 --> 00:37:24,659 We'll figure it out. 884 00:37:26,744 --> 00:37:28,829 Mrs. Grove. 885 00:37:28,913 --> 00:37:30,790 Mrs. Harte says it's time for your number. 886 00:37:30,873 --> 00:37:32,875 Thank you. 887 00:37:38,089 --> 00:37:40,132 I have to go. 888 00:37:45,262 --> 00:37:47,306 (door opens) 889 00:37:56,607 --> 00:37:58,651 Hi. 890 00:38:00,277 --> 00:38:02,279 (whispers): Hey. 891 00:38:03,614 --> 00:38:07,410 Listen, about tonight, I'm so sorry. 892 00:38:07,493 --> 00:38:10,746 - You don't have to apologize. - No, I do. 893 00:38:10,830 --> 00:38:12,873 I really do. 894 00:38:14,083 --> 00:38:16,794 Thank you. 895 00:38:19,797 --> 00:38:23,467 So, I decided to go to Venice with Mischa and Willow. 896 00:38:25,469 --> 00:38:26,762 Oh. 897 00:38:27,972 --> 00:38:30,725 JADE: It's time. 898 00:38:30,808 --> 00:38:33,728 Being here with you and Eli, it's... 899 00:38:34,770 --> 00:38:37,273 ...starting to feel like a home. 900 00:38:37,356 --> 00:38:39,942 I'm getting attached. 901 00:38:41,986 --> 00:38:45,031 Which always leads to me getting hurt. 902 00:38:45,114 --> 00:38:49,410 When it ends. So... 903 00:38:49,493 --> 00:38:52,830 I should go. 904 00:38:55,791 --> 00:38:57,668 ELI: What if it doesn't have to end? 905 00:38:58,669 --> 00:39:00,129 What if you stayed? 906 00:39:00,212 --> 00:39:02,381 What if this was your home? 907 00:39:05,634 --> 00:39:07,261 Here with us. 908 00:39:07,344 --> 00:39:09,221 (Jade stammers) 909 00:39:09,305 --> 00:39:11,432 What are you saying? 910 00:39:11,515 --> 00:39:13,601 Live with us. 911 00:39:22,276 --> 00:39:23,694 Be with us. 912 00:39:24,695 --> 00:39:26,655 Yeah. 913 00:39:26,739 --> 00:39:29,116 There's no reason to leave. 914 00:39:29,200 --> 00:39:31,535 You just got home. 915 00:39:39,168 --> 00:39:41,128 (door opens) 916 00:39:43,214 --> 00:39:45,674 Hi. 917 00:39:45,758 --> 00:39:47,093 Oh, you're still up. 918 00:39:47,176 --> 00:39:48,928 Of course. 919 00:39:49,011 --> 00:39:51,847 Did you get your work finished? 920 00:39:51,931 --> 00:39:53,599 Yep. 921 00:39:53,682 --> 00:39:56,977 I redid the whole project. It took forever. 922 00:39:58,229 --> 00:40:00,314 I could fix you a snack if you like. 923 00:40:00,397 --> 00:40:04,485 No. I'm gonna make myself a martini, take a shower 924 00:40:04,568 --> 00:40:06,487 and go to bed. 925 00:40:06,570 --> 00:40:09,365 All right. 926 00:40:13,953 --> 00:40:17,081 Would it bother you if I played the piano for a bit? 927 00:40:18,249 --> 00:40:20,000 It's after midnight. 928 00:40:20,084 --> 00:40:21,752 I know. If you'd rather I didn't... 929 00:40:21,836 --> 00:40:25,214 Nah. Whatever you want. 930 00:40:36,392 --> 00:40:38,394 (playing tango music) 931 00:40:51,532 --> 00:40:53,868 ♪ ♪ 932 00:41:22,605 --> 00:41:24,523 ♪ ♪ 933 00:41:29,486 --> 00:41:32,198 Honey, I need an olive for my martini. 934 00:41:33,616 --> 00:41:35,618 Check the fridge. 935 00:42:03,520 --> 00:42:05,564 ♪ ♪ 936 00:42:25,834 --> 00:42:28,462 - I can't find the olives. - Top shelf. 937 00:42:28,545 --> 00:42:30,881 I checked. They weren't there. 938 00:42:32,633 --> 00:42:34,301 Check again. 939 00:42:34,385 --> 00:42:35,803 - Honey! - (piano stops) 940 00:42:35,886 --> 00:42:40,140 It's not really a martini 941 00:42:40,224 --> 00:42:42,476 without an olive. 942 00:42:59,785 --> 00:43:02,705 (glass clinks) 943 00:43:18,304 --> 00:43:21,223 Thanks. You know, 944 00:43:21,307 --> 00:43:24,018 it is so late. 945 00:43:24,101 --> 00:43:26,145 We should turn in. 946 00:43:44,580 --> 00:43:47,416 (tango music playing) 60343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.