Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:10,500
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
.
.
2
00:00:10,501 --> 00:00:20,501
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback
.
3
00:00:20,502 --> 00:01:09,202
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback
www.goalgoal365.cash
4
00:01:10,526 --> 00:01:47,426
00:03:40,546
"Iron Fist: Just mention the price"
9
00:03:47,570 --> 00:03:48,570
Dear,
10
00:03:48,594 --> 00:03:51,594
I promise we will change the world together ...
11
00:03:51,618 --> 00:03:53,618
remember, right?
12
00:03:56,542 --> 00:04:00,542
BILLIONTER FOUND SO HAPPY: AFTER DEATH
WIFE ANGELINA KIM, LIAM WONDER HIDING
13
00:04:00,566 --> 00:04:04,566
And soon,
you will see that manifest before you.
14
00:04:05,590 --> 00:04:07,590
Don't worry
15
00:04:10,514 --> 00:04:13,514
I am in control.
16
00:04:18,538 --> 00:04:59,238
00:07:01,562
HONGKONG INTERNATIONAL CRIMINAL POLICE HEADQUARTERS
44
00:07:01,586 --> 00:07:03,586
Inspector Chai
The door is not working
45
00:07:03,610 --> 00:07:05,610
The air conditioner too.
46
00:07:05,634 --> 00:07:08,534
Boss, see the dentist, how is it?
47
00:07:09,558 --> 00:07:12,558
You can scare him.
48
00:07:12,582 --> 00:07:14,582
He is getting old.
49
00:07:14,606 --> 00:07:17,506
And you knocked out his last teeth.
50
00:07:18,530 --> 00:07:20,530
We are Interpol.
51
00:07:20,554 --> 00:07:23,554
We're all watching
52
00:07:24,578 --> 00:07:26,578
and without action.
53
00:07:27,502 --> 00:07:29,502
But I failed the transaction.
54
00:07:29,526 --> 00:07:31,526
Come over here.
55
00:07:37,550 --> 00:07:39,550
This is our ranking in recent years.
56
00:07:39,574 --> 00:07:41,574
It's 100.
57
00:07:42,598 --> 00:07:44,598
It's us.
58
00:07:44,622 --> 00:07:46,622
What do you think?
59
00:07:46,646 --> 00:07:48,646
Low.
Very low.
60
00:07:48,670 --> 00:07:49,670
Wrong!
61
00:07:49,694 --> 00:07:52,594
It's stable.
If this increases,
62
00:07:52,618 --> 00:07:54,618
we will continue to rise in the years to come.
63
00:07:54,642 --> 00:07:56,542
The police of the world ...
64
00:07:56,566 --> 00:07:58,566
are our brothers and sisters.
65
00:07:58,590 --> 00:08:00,590
As of now,
we have the right to monitor.
66
00:08:00,614 --> 00:08:02,514
The FBI has the authority to arrest.
But ...
67
00:08:02,538 --> 00:08:04,538
we caught it,
68
00:08:04,562 --> 00:08:09,562
and we're the ones doing the FBI's work.
Tell me, how do I explain to our brothers and sisters?
69
00:08:09,586 --> 00:08:10,586
Drug!
70
00:08:11,610 --> 00:08:13,110
1000mg Carbamazepine and
71
00:08:13,111 --> 00:08:14,911
300mg Lithium Carbonate,
suppress bipolar and depression.
72
00:08:14,912 --> 00:08:16,512
The patient's mood is unstable,
73
00:08:16,536 --> 00:08:18,536
and when bi-polar becomes out of control,
depression will lead to Lethargy (fatigue),
74
00:08:18,560 --> 00:08:20,560
so he must continue to be treated.
75
00:08:21,584 --> 00:08:25,584
Look at you, you are demoted
from Criminal Fields to Traffic Control,
76
00:08:25,608 --> 00:08:27,508
then downgraded to PR,
77
00:08:27,532 --> 00:08:30,532
and down again to Unit K-9 (dog-tracker),
78
00:08:30,556 --> 00:08:31,556
finally despite the K-9 unit ...
79
00:08:31,580 --> 00:08:32,580
Shut up
80
00:08:32,604 --> 00:08:35,504
Do you want to pay for her losses?
81
00:08:35,528 --> 00:08:37,528
Let me see.
82
00:08:37,552 --> 00:08:42,552
A thousand year old knowledge in this room,
83
00:08:42,576 --> 00:08:46,576
all become 1 philosophy.
84
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
Waiting for Death.
85
00:08:49,524 --> 00:08:51,524
It received the fate of his name.
86
00:08:52,548 --> 00:08:54,548
Enjoy your last years.
87
00:08:55,572 --> 00:08:58,572
I still want to talk to you.
/ Thank you sir.
88
00:09:22,596 --> 00:09:24,596
Hi all.
89
00:09:24,620 --> 00:09:26,620
Fans chase my wind.
90
00:09:26,644 --> 00:09:27,644
Good morning!
91
00:09:27,668 --> 00:09:29,568
Feng is really handsome.
92
00:09:29,592 --> 00:09:31,592
You're the best out there.
93
00:09:32,516 --> 00:09:34,516
Feng stole the attention
94
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
I came for Master Feng.
95
00:09:35,564 --> 00:09:37,564
Master Feng, your bae is here.
96
00:09:37,588 --> 00:09:41,588
Today, you respectfully,
97
00:09:41,612 --> 00:09:44,512
watching your Master Feng ...
98
00:09:44,536 --> 00:09:46,536
reach the top with your bare hands.
99
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
This idiot again.
100
00:10:59,584 --> 00:11:00,584
Hey
Hey.
101
00:11:00,608 --> 00:11:02,508
Old rules.
102
00:11:02,532 --> 00:11:04,532
Whoever holds the pinnacle first,
that wins.
103
00:11:06,556 --> 00:11:08,556
Bro, to be honest,
104
00:11:08,580 --> 00:11:13,580
I haven't played using the rules since kindergarten.
105
00:11:14,504 --> 00:11:16,504
Are you cheating?
106
00:11:16,528 --> 00:11:18,528
Don't be brave.
/ No problem.
107
00:11:18,552 --> 00:11:21,552
My time is superior.
- All right, I'll buy you a meal or not?
108
00:11:21,576 --> 00:11:23,576
Delivered.
109
00:11:24,500 --> 00:11:26,500
Hot-pot, spicy, how's that?
110
00:11:26,524 --> 00:11:27,524
May.
111
00:11:27,548 --> 00:11:29,548
Order a plate of duck blood.
/ Duck blood, good.
112
00:11:29,549 --> 00:11:31,549
Directly sent to the tip of the peak.
113
00:11:32,573 --> 00:11:33,573
The real highlight ...
114
00:11:33,597 --> 00:11:34,597
Seriously?
115
00:11:34,621 --> 00:11:36,621
Hey
116
00:11:37,545 --> 00:11:39,545
Hey
117
00:11:39,569 --> 00:11:40,569
Be polite
118
00:11:40,593 --> 00:11:43,593
Refuse to do business because of heights.
119
00:11:43,617 --> 00:11:45,617
For the sake of Interpol's image in the community,
120
00:11:45,641 --> 00:11:48,541
I hope you try your best.
121
00:11:48,565 --> 00:11:50,565
How?
/ Ready!
122
00:11:50,589 --> 00:11:51,589
Come on, pick up.
123
00:11:51,613 --> 00:11:53,513
High again.
/ Yes
124
00:11:53,537 --> 00:11:54,537
Higher.
/ To the right.
125
00:11:54,561 --> 00:11:56,561
Yes, don't move.
126
00:11:56,585 --> 00:11:58,585
Do not go left.
/ Left, a little high.
127
00:12:05,509 --> 00:12:08,509
This idiot again.
You rubbish!
128
00:12:08,533 --> 00:12:10,533
Waste of time.
129
00:12:10,557 --> 00:12:11,556
"Don't look for attention, come down"
130
00:12:11,557 --> 00:12:13,557
Don't be flashy.
131
00:12:13,581 --> 00:12:14,581
Blast!
132
00:12:14,605 --> 00:12:16,505
Down.
133
00:12:16,529 --> 00:12:17,529
Lightning please, lightning.
134
00:12:17,553 --> 00:12:19,553
Who the heck are they?
135
00:12:19,577 --> 00:12:20,577
Ding Shan: "Auntie, look in the eyes, Secretary"
136
00:12:22,501 --> 00:12:24,501
The wind is blowing.
137
00:12:29,525 --> 00:12:31,525
You do not move.
138
00:12:31,549 --> 00:12:32,549
I did not move.
139
00:12:32,573 --> 00:12:34,573
It's still not moving.
140
00:12:34,597 --> 00:12:36,597
How could it be?
141
00:12:36,621 --> 00:12:38,621
The top of this conductor is made of steel.
Unmatched ...
142
00:12:38,645 --> 00:12:40,645
except for lightning.
143
00:12:59,569 --> 00:13:00,569
My legs are numb.
144
00:13:00,593 --> 00:13:02,593
So stiff.
145
00:13:02,617 --> 00:13:04,617
My bladder is full.
146
00:13:04,641 --> 00:13:05,641
Alright, you win.
147
00:13:05,665 --> 00:13:07,665
Hold this, I want to go down.
148
00:13:07,689 --> 00:13:09,689
You go first?
/ I'm cramping.
149
00:13:13,513 --> 00:13:15,513
Victory.
150
00:13:15,537 --> 00:13:16,537
You can do it!
151
00:13:16,561 --> 00:13:18,561
my hero.
152
00:13:18,585 --> 00:13:20,585
Victory.
153
00:13:34,509 --> 00:13:36,509
Zhao Feng, you jerk!
154
00:13:36,533 --> 00:13:38,533
Bye bye.
/ You cheap!
155
00:13:38,557 --> 00:13:40,557
Come down here, let's go one on one!
156
00:13:42,581 --> 00:13:44,581
Friends below
157
00:13:44,605 --> 00:13:46,605
I want...
158
00:13:46,629 --> 00:13:48,629
thanking my mother,
159
00:13:48,653 --> 00:13:51,553
and all of you,
the fans and friends.
160
00:13:51,577 --> 00:13:53,577
Come on down here!
161
00:13:54,501 --> 00:13:56,501
Zhao Feng!
162
00:13:58,525 --> 00:14:00,525
LIVE VIDEO RELEASE - OFF
163
00:14:30,549 --> 00:14:32,549
Were you scared?
164
00:14:32,573 --> 00:14:34,573
Wow, the camera fell?
165
00:15:08,597 --> 00:15:11,597
Our guest is coming cool,
so don't just stand up!
166
00:15:22,521 --> 00:15:24,521
What are you doing?
167
00:15:24,545 --> 00:15:27,545
He came here for a transaction.
I told you to pour a glass of drink.
168
00:15:27,569 --> 00:15:29,569
you even shot,
169
00:15:29,593 --> 00:15:31,593
break your finger ...
170
00:15:31,617 --> 00:15:33,617
for no apparent reason.
Understand?
171
00:15:33,641 --> 00:15:34,641
Come on
172
00:15:34,665 --> 00:15:36,665
Sit down
173
00:15:38,589 --> 00:15:40,589
Listen up...
174
00:15:41,513 --> 00:15:43,513
You come and go like a shadow.
175
00:15:43,537 --> 00:15:46,537
I know everything about you from
Mr. Robinson by telephone.
176
00:15:47,561 --> 00:15:49,561
First introduction.
177
00:15:49,585 --> 00:15:51,585
Cheers!
178
00:15:53,509 --> 00:15:55,509
In half.
179
00:15:56,533 --> 00:15:58,533
Cheers!
/ Cheers!
180
00:16:17,557 --> 00:16:19,557
Good wine.
181
00:16:19,581 --> 00:16:21,581
DM85, and this ...
182
00:16:21,605 --> 00:16:23,605
the antidote formula in the suitcase.
183
00:16:26,529 --> 00:16:28,529
Where is my stuff?
184
00:16:28,553 --> 00:16:31,553
Come soon.
If you hurry up,
185
00:16:31,577 --> 00:16:33,577
I'll get it now.
186
00:16:35,501 --> 00:16:37,501
If not in a hurry,
187
00:16:38,525 --> 00:16:40,525
I can sit longer.
188
00:16:42,549 --> 00:16:44,549
The number is 5.
Bring 1 suitcase.
189
00:16:48,573 --> 00:16:50,573
Robinson told me to come here.
190
00:17:15,597 --> 00:17:17,597
How many times have I told you,
arrive on time!
191
00:17:17,621 --> 00:17:18,621
On time!
192
00:17:18,645 --> 00:17:20,645
Understand?
193
00:17:21,569 --> 00:17:23,569
Sit!
194
00:17:25,593 --> 00:17:27,593
Did you bring the goods?
195
00:17:30,517 --> 00:17:32,517
Check first.
/ Have been checked.
196
00:17:32,541 --> 00:17:34,541
What kind of attitude is that?
197
00:17:34,565 --> 00:17:35,565
Who does he think he is?
198
00:17:35,589 --> 00:17:37,589
I'm second in my family.
199
00:17:37,613 --> 00:17:39,613
Who does he think he is?
200
00:17:39,637 --> 00:17:41,637
Don't talk to me
unless you deserve it.
201
00:17:41,661 --> 00:17:44,561
Whoever the boss is,
make a rule.
202
00:17:44,585 --> 00:17:46,585
I just use my rules.
203
00:17:46,609 --> 00:17:48,609
I only talked to one person here.
204
00:17:48,633 --> 00:17:50,633
Who do you think you are?
/ One word from you, I'll take care of him.
205
00:17:50,657 --> 00:17:53,557
Just take care of your daddy.
Papa can kill you.
206
00:17:53,581 --> 00:17:54,981
Very rude.
/ Of course I'm not polite.
207
00:17:54,982 --> 00:17:56,882
All my men are here,
do you think I'm afraid of you?
208
00:17:56,883 --> 00:17:57,983
All my weapons are here,
do you think I'm afraid of you?
209
00:17:57,984 --> 00:17:59,984
Do you know how many people I kill in a day?
210
00:18:00,008 --> 00:18:02,008
Do you know how many people I eat in a day?
/ I guarantee you can't go out through that door.
211
00:18:02,032 --> 00:18:04,532
I guarantee you can't leave this planet!
/ Shut up!
212
00:18:04,556 --> 00:18:06,556
You shut up!
Boss tells you to be quiet!
213
00:18:06,580 --> 00:18:08,580
Shut up!
/ Put down the weapon!
214
00:18:08,604 --> 00:18:10,604
I said, now!
215
00:18:11,528 --> 00:18:12,628
Do not move!
/ Put down the weapon!
216
00:18:12,629 --> 00:18:14,629
I said put down weapons!
217
00:18:14,653 --> 00:18:16,653
You're dead!
218
00:18:22,577 --> 00:18:24,577
Agree right?
219
00:18:26,501 --> 00:18:28,501
Simple exchange then agreed.
220
00:18:28,525 --> 00:18:29,525
Come on
221
00:18:29,549 --> 00:18:31,549
I will intercede.
222
00:18:31,573 --> 00:18:32,573
1, 2, 3 ...
223
00:18:32,597 --> 00:18:34,597
Open the suitcase.
224
00:18:34,621 --> 00:18:35,621
Transaction complete.
225
00:18:35,645 --> 00:18:37,645
Go home and sleep.
226
00:18:39,069 --> 00:18:39,969
1
227
00:18:39,970 --> 00:18:40,870
2
228
00:18:40,871 --> 00:18:42,871
3!
229
00:18:46,595 --> 00:18:48,595
Hurry up.
230
00:18:48,619 --> 00:18:50,619
Once again.
231
00:18:50,643 --> 00:18:52,543
3
232
00:18:52,567 --> 00:18:54,567
2
233
00:18:55,591 --> 00:18:57,591
1!
234
00:18:58,515 --> 00:19:00,515
Robinson is coming.
235
00:19:02,539 --> 00:19:04,539
Robinson.
236
00:19:04,563 --> 00:19:06,563
Robinson!
237
00:19:07,587 --> 00:19:09,587
Do you know.
238
00:19:09,611 --> 00:19:11,611
Do you know.
239
00:19:11,635 --> 00:19:13,635
Do you know.
240
00:19:18,559 --> 00:19:20,559
Run!
241
00:19:20,583 --> 00:19:22,583
Run!
/ Well!
242
00:19:33,507 --> 00:19:35,507
Open the door
Come on!
243
00:19:35,531 --> 00:19:37,531
Hurry up!
/ Locked!
244
00:19:40,555 --> 00:19:41,555
Hey kids.
245
00:19:41,579 --> 00:19:43,579
Do you like music?
246
00:19:44,503 --> 00:19:46,503
How about a fast lane?
247
00:20:06,527 --> 00:20:07,527
Cease fire!
248
00:20:07,551 --> 00:20:09,551
Do not shoot!
249
00:20:22,575 --> 00:20:24,575
Come on
250
00:20:25,599 --> 00:20:27,599
Come on
251
00:21:24,523 --> 00:21:26,523
You're not Mr. X.
252
00:21:26,547 --> 00:21:28,547
Submit the formula.
253
00:21:28,571 --> 00:21:31,571
We have the rules.
I won't give it to you.
254
00:21:31,595 --> 00:21:33,595
I'll only give it to ...
255
00:21:33,619 --> 00:21:35,619
Whoever the boss is that makes the rules.
256
00:21:52,543 --> 00:21:54,543
This is fun.
257
00:21:58,567 --> 00:21:59,967
Go to Budapest.
258
00:21:59,968 --> 00:22:01,568
Leave this to the local Interpol.
259
00:22:01,592 --> 00:22:03,592
What case is this?
260
00:22:03,616 --> 00:22:05,616
So many victims ...
/ Do not ask,
261
00:22:06,540 --> 00:22:08,540
and you won't know
262
00:22:08,564 --> 00:22:10,564
and if you don't know, you don't need to take care of it.
263
00:22:10,588 --> 00:22:12,588
If you don't take care of it, you won't be mistaken.
264
00:22:14,512 --> 00:22:16,512
What were you asking?
265
00:22:18,536 --> 00:22:20,536
Do you like fish bulbs?
266
00:22:22,560 --> 00:22:24,560
{\ an3} INTERPOL | SECRET
267
00:22:25,584 --> 00:22:27,584
{\ an1} CRIME ARRESTED
BASIC INFORMATION
268
00:22:42,508 --> 00:22:43,508
{Z ano} FHA - LEGLESS PHOENIX
269
00:22:44,532 --> 00:22:45,932
"I have a private photo ordered!"
270
00:22:45,933 --> 00:22:47,533
"What?"
271
00:22:47,557 --> 00:22:48,557
"POLICE HONGKONG: LEI MAOYAN"
272
00:22:48,581 --> 00:22:49,581
"Can talk now"
273
00:22:49,582 --> 00:22:51,582
"Enter ..."
274
00:22:52,508 --> 00:22:54,508
Your boyfriend is amazing yeah?
275
00:22:56,532 --> 00:22:58,532
There was nothing he could do.
276
00:22:59,556 --> 00:23:02,456
"Money? Is it lacking?"
277
00:23:03,580 --> 00:23:04,580
Feng, open the door.
278
00:23:04,604 --> 00:23:06,504
I want to talk.
279
00:23:06,528 --> 00:23:08,528
Wait a minute, ma'am.
280
00:23:08,552 --> 00:23:10,552
Hurry up!
281
00:23:10,576 --> 00:23:11,776
Yes, just a moment!
I'm naked.
282
00:23:11,777 --> 00:23:14,577
Come on, hurry up!
Yes, just a minute!
283
00:23:16,501 --> 00:23:18,501
Wait a minute. / Hurry!
- Just a little longer, wait.
284
00:23:18,525 --> 00:23:20,525
I'm in here.
/ Almost done, this is again wearing pants.
285
00:23:21,549 --> 00:23:23,549
Yes, I open it.
286
00:23:24,573 --> 00:23:26,573
Hey
287
00:23:29,597 --> 00:23:31,597
Sleeping naked, why?
288
00:23:31,621 --> 00:23:33,621
I've seen everything, son.
289
00:23:34,545 --> 00:23:37,545
Ma'am, now I'm an adult.
290
00:23:37,569 --> 00:23:38,569
Why?
291
00:23:38,593 --> 00:23:40,593
Because...
292
00:23:41,517 --> 00:23:43,517
slowly it will enlarge.
/ I'm asking about this.
293
00:23:43,541 --> 00:23:45,541
Last week you had a debt.
294
00:23:45,565 --> 00:23:48,565
Today, a stranger sends this American dollar.
295
00:23:49,089 --> 00:23:50,789
Where is that person?
/ Already gone.
296
00:23:50,790 --> 00:23:53,590
If ... someone is cornering you
297
00:23:53,614 --> 00:23:54,914
murder or arson
298
00:23:54,915 --> 00:23:56,915
mother will come for you.
299
00:23:58,539 --> 00:24:00,539
Whatever.
I support mother.
300
00:24:01,563 --> 00:24:03,563
If you really do that,
I'll kill you first.
301
00:24:04,587 --> 00:24:07,587
I don't want you to be like your father,
302
00:24:07,611 --> 00:24:09,611
who finally died on the streets.
Remember that.
303
00:24:14,535 --> 00:24:17,535
Do not worry,
I'm not acting bad ...
304
00:24:17,559 --> 00:24:19,559
careless or anything evil.
305
00:24:19,583 --> 00:24:22,583
You know, what's the most important
from a man?
306
00:24:24,507 --> 00:24:26,507
Responsible.
/ Yes, it is true!
307
00:24:27,531 --> 00:24:29,531
When your father was still boxing,
308
00:24:30,555 --> 00:24:32,555
he always said that.
309
00:24:32,579 --> 00:24:34,579
Alright, mother goes to work first.
310
00:24:34,603 --> 00:24:36,603
Who is...?
311
00:24:36,627 --> 00:24:38,627
Not mine.
312
00:24:38,651 --> 00:24:40,651
My friend left it here.
/ Maria?
313
00:24:41,575 --> 00:24:42,775
What do you call him?
/ Maria.
314
00:24:42,776 --> 00:24:44,776
When did you name him?
/ You should not continue to be used ...
315
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
I don't care about his feelings.
316
00:24:47,524 --> 00:24:48,524
I bathed him, you know.
317
00:24:48,548 --> 00:24:50,548
Cleanliness is important.
318
00:24:51,572 --> 00:24:54,572
Don't accept haram money like this.
319
00:24:54,596 --> 00:24:56,596
Remember this...
320
00:25:04,520 --> 00:25:06,520
How about if I say,
321
00:25:06,544 --> 00:25:10,544
there is a once-in-a-lifetime opportunity
to change your life,
322
00:25:10,568 --> 00:25:12,568
do you want to use it?
"What if I say,"
323
00:25:12,592 --> 00:25:14,592
"there is a once in a lifetime opportunity"
324
00:25:14,616 --> 00:25:16,616
"to change your life,"
325
00:25:16,640 --> 00:25:19,540
"What do you want to use?"
326
00:25:33,564 --> 00:25:35,564
My name is Bruce
327
00:25:36,588 --> 00:25:38,588
We are members of a special agency group
328
00:25:38,612 --> 00:25:40,512
who faces terrorists.
329
00:25:40,536 --> 00:25:42,536
"My name is Bruce."
330
00:25:43,560 --> 00:25:45,560
His name is Bruce.
331
00:25:45,584 --> 00:25:47,584
My name is Sexy.
332
00:25:48,508 --> 00:25:51,508
"We are members of a special agency group
who confront terrorists. "
333
00:25:51,532 --> 00:25:54,532
Phantom Knighthood's orders. (ghost knight)
334
00:25:54,556 --> 00:25:56,556
In short,
335
00:25:56,580 --> 00:25:58,580
"Phantom".
336
00:25:58,604 --> 00:26:01,504
We're an 18th-century Freemansory branch,
337
00:26:01,528 --> 00:26:04,528
special independent international unit.
338
00:26:05,552 --> 00:26:07,552
We believe there is good in this world,
339
00:26:07,576 --> 00:26:10,576
more than our own lives,
340
00:26:10,600 --> 00:26:14,500
as...
/ World peace!
341
00:26:14,524 --> 00:26:16,524
That's right?
342
00:26:18,548 --> 00:26:20,548
Man named Mr. X
343
00:26:20,572 --> 00:26:24,572
stole biological weapons from his secret lab,
named DM85
344
00:26:24,596 --> 00:26:27,596
and the antidote formula
345
00:26:27,620 --> 00:26:31,520
want to sell it to a terrorist named Iron Fist.
346
00:26:32,544 --> 00:26:34,544
But in yesterday's transaction,
347
00:26:34,568 --> 00:26:36,568
a Doofus (fool) appeared,
348
00:26:36,592 --> 00:26:38,592
and both of them ...
/ Blockhead.
349
00:26:39,516 --> 00:26:41,516
Blockhead.
350
00:26:41,540 --> 00:26:43,540
In Chinese,
351
00:26:43,564 --> 00:26:45,564
I'm not Doofus, but just Blockhead,
352
00:26:45,588 --> 00:26:47,588
Blockhead with B.
/ Not.
353
00:26:47,612 --> 00:26:50,512
You are certainly Doofus.
354
00:26:51,536 --> 00:26:53,536
So...
355
00:26:53,560 --> 00:26:55,560
doofus, use D.
/ I like to use C.
356
00:26:55,584 --> 00:26:58,584
Silly C.
357
00:26:59,508 --> 00:27:01,508
D ...
358
00:27:01,532 --> 00:27:03,532
doofus.
359
00:27:03,556 --> 00:27:05,556
Both are not
360
00:27:05,580 --> 00:27:07,580
the original seller and buyer.
361
00:27:07,604 --> 00:27:09,604
We only know that X
362
00:27:09,628 --> 00:27:11,628
in Budapest now.
Your face
363
00:27:11,652 --> 00:27:15,552
has been photographed and documented
364
00:27:15,576 --> 00:27:18,576
by his accomplice X at the time.
So they still think that
365
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
you're the buyer.
366
00:27:20,624 --> 00:27:22,624
We hope you can go to Budapest,
367
00:27:22,648 --> 00:27:25,548
continue your role as a "buyer",
368
00:27:25,572 --> 00:27:27,572
lure out the Mr. X.
369
00:27:27,596 --> 00:27:29,596
The rest, let us take care of it.
370
00:27:29,620 --> 00:27:32,520
You want me to be ...
371
00:27:32,544 --> 00:27:34,544
Bond?
James Bond?
372
00:27:36,568 --> 00:27:38,568
Yes.
/ First,
373
00:27:38,592 --> 00:27:40,592
the money,
374
00:27:40,616 --> 00:27:42,616
I don't care about that.
375
00:27:44,540 --> 00:27:46,540
And,
376
00:27:46,564 --> 00:27:49,564
I have to leave my house.
377
00:27:50,588 --> 00:27:52,588
There is
378
00:27:52,612 --> 00:27:55,512
terrorist.
Dangerous.
379
00:27:57,536 --> 00:27:59,536
Sorry.
Not.
380
00:28:07,560 --> 00:28:09,560
If you accept it,
381
00:28:10,584 --> 00:28:12,584
You can't cancel.
382
00:28:13,508 --> 00:28:16,508
Charge all fees on our card.
383
00:28:16,532 --> 00:28:18,532
PHANTOM CORPORATION
"ZHAO FENG"
384
00:28:18,556 --> 00:28:20,556
Cool
385
00:28:31,580 --> 00:28:33,580
Maria.
386
00:28:33,604 --> 00:28:35,604
Charge all costs
387
00:28:36,528 --> 00:28:38,528
on my card.
388
00:28:46,500 --> 00:28:52,200
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback
www.goalgoal365.cash
389
00:28:52,524 --> 00:28:54,524
Ding Shan, tomorrow I arrive in Budapest.
390
00:29:02,548 --> 00:29:04,548
Fine, I'll pick you up.
391
00:29:04,572 --> 00:29:06,572
BUDAPEST
392
00:29:15,096 --> 00:29:15,189
B
393
00:29:15,190 --> 00:29:15,283
BA
394
00:29:15,284 --> 00:29:15,377
TIRE
395
00:29:15,377 --> 00:29:15,470
BAND
396
00:29:15,471 --> 00:29:15,564
BANDA
397
00:29:15,565 --> 00:29:15,658
BANDAR
398
00:29:15,659 --> 00:29:15,752
AIRPORT
399
00:29:15,752 --> 00:29:15,845
AIRPORT
400
00:29:15,846 --> 00:29:15,939
AIRPORT B
401
00:29:15,940 --> 00:29:16,033
AIRPORT BU
402
00:29:16,034 --> 00:29:16,127
BUD AIRPORT
403
00:29:16,127 --> 00:29:16,220
AIRPORT AIRPORT
404
00:29:16,221 --> 00:29:16,314
BUDAP AIRPORT
405
00:29:16,315 --> 00:29:16,408
BUDAPE AIRPORT
406
00:29:16,409 --> 00:29:16,502
BUDAPES AIRPORT
407
00:29:16,502 --> 00:29:18,052
BUDAPEST AIRPORT
408
00:29:18,053 --> 00:29:18,146
BUDAPES AIRPORT
409
00:29:18,147 --> 00:29:18,240
BUDAPE AIRPORT
410
00:29:18,241 --> 00:29:18,334
BUDAP AIRPORT
411
00:29:18,335 --> 00:29:18,428
BUD AIRPORT
412
00:29:18,429 --> 00:29:18,522
AIRPORT BU
413
00:29:18,523 --> 00:29:18,616
AIRPORT B
414
00:29:18,617 --> 00:29:18,710
BANDAR
415
00:29:18,711 --> 00:29:18,804
BANDA
416
00:29:18,805 --> 00:29:18,898
BAND
417
00:29:18,899 --> 00:29:18,992
TIRE
418
00:29:18,993 --> 00:29:19,043
BA
419
00:29:19,044 --> 00:29:19,094
B
420
00:29:23,518 --> 00:29:25,518
Name?
421
00:29:27,542 --> 00:29:29,542
My name is Feng
422
00:29:29,566 --> 00:29:31,566
Zhao Feng.
423
00:29:38,590 --> 00:29:40,590
PHOTOMATIC [PHANTOM]
424
00:29:44,690 --> 00:29:46,690
SCANNING PROCESS.
425
00:29:48,514 --> 00:29:50,514
MATCHING IDENTITY 100%.
ZHAO FENG
426
00:29:53,538 --> 00:29:55,538
What are you doing here?
427
00:29:55,562 --> 00:29:56,962
I didn't see you at Arrival.
428
00:29:56,963 --> 00:29:58,963
Self-destruction in 30 seconds.
429
00:29:59,587 --> 00:30:01,587
Stand up!
/ 27 ...
430
00:30:01,611 --> 00:30:02,611
26
431
00:30:02,635 --> 00:30:04,635
This is an Electro-Magnetic Pulse (EMP) device.
432
00:30:04,659 --> 00:30:05,659
My new invention.
433
00:30:05,683 --> 00:30:07,583
Turn off all electricity in 1 meter.
Amazing, right?
434
00:30:08,507 --> 00:30:10,507
What is this?
435
00:30:10,531 --> 00:30:11,531
Don't ask questions.
436
00:30:11,555 --> 00:30:13,555
I won't answer even if you ask.
Bring my suitcase.
437
00:30:13,579 --> 00:30:14,979
Detective Miao.
I'm Detective Burky.
438
00:30:14,980 --> 00:30:16,980
Nice to meet you.
439
00:30:17,504 --> 00:30:19,504
You can call me "Burky".
Come on
440
00:30:19,528 --> 00:30:20,928
Chase them!
/ Why?
441
00:30:20,929 --> 00:30:22,929
Make them kill.
442
00:30:23,553 --> 00:30:25,553
Tongan don't ask why
443
00:30:25,577 --> 00:30:27,577
I was suddenly in Budapest.
444
00:30:29,501 --> 00:30:31,501
Agent?
You mean like 007?
445
00:30:32,525 --> 00:30:34,525
I used to aspire to be 007.
446
00:30:34,549 --> 00:30:36,549
Take it easy
447
00:30:37,573 --> 00:30:39,573
I really crave it.
448
00:30:47,597 --> 00:30:49,597
Bring these documents and evidence.
449
00:30:49,621 --> 00:30:50,921
Do not wait.
450
00:30:50,945 --> 00:30:52,945
I am coming along.
/ Just wait for me.
451
00:30:52,969 --> 00:30:54,969
Do not tell anyone.
452
00:30:55,593 --> 00:30:57,593
I have to tell something.
453
00:31:10,517 --> 00:31:17,217
{broth3r} max
454
00:31:26,541 --> 00:31:28,541
Oh dear.
455
00:31:43,565 --> 00:31:45,565
thanks.
456
00:31:49,589 --> 00:31:51,589
Silly D. (indeed stupid)
457
00:32:04,513 --> 00:32:06,513
Gentlemen.
458
00:32:06,537 --> 00:32:09,537
All the information we need is here.
459
00:32:10,561 --> 00:32:13,561
Jesus and his disciples drink from this Grail.
460
00:32:13,585 --> 00:32:16,585
According to legend this is the secret of eternal youth.
461
00:32:16,609 --> 00:32:20,509
Mr. X exchanged it for DM85.
462
00:32:20,533 --> 00:32:22,533
Ray
463
00:32:22,557 --> 00:32:25,557
This Holy Grail is inside the Flamini mansion.
464
00:32:25,581 --> 00:32:27,581
There are several blocks to the mansion,
465
00:32:27,605 --> 00:32:30,505
divided into 3 parts.
466
00:32:30,529 --> 00:32:32,529
Other than that...
467
00:32:38,553 --> 00:32:41,553
Aside from that housing,
468
00:32:41,577 --> 00:32:47,577
there is also a managed money-ill center
by 2 Flamini brothers.
469
00:32:48,501 --> 00:32:49,501
Terry?
470
00:32:49,525 --> 00:32:53,525
Blueprint Mansion Flamini is on your desk.
471
00:32:53,549 --> 00:32:56,549
This Holy Grail is kept in the family gallery.
472
00:32:56,573 --> 00:33:00,573
Access using hot-sensitive fingerprints
473
00:33:00,597 --> 00:33:02,597
and face recognition,
474
00:33:02,621 --> 00:33:04,621
so only that family can access it.
475
00:33:05,545 --> 00:33:09,545
There is another way.
Namely the number code ...
476
00:33:09,569 --> 00:33:12,569
that also Flamini often changes it,
477
00:33:12,593 --> 00:33:14,593
so only that family knows.
478
00:33:14,617 --> 00:33:15,617
Fantastic.
479
00:33:15,641 --> 00:33:17,641
Any suggestion?
480
00:33:23,565 --> 00:33:24,565
Don?
481
00:33:24,589 --> 00:33:27,589
I need 2 days to crack the code.
482
00:33:28,513 --> 00:33:31,513
Terry?
/ In 2 days, the Flamini family held ...
483
00:33:31,537 --> 00:33:33,537
a birthday party for his daughter at his mansion.
484
00:33:36,561 --> 00:33:39,561
We already have the invitation card.
485
00:33:40,585 --> 00:33:42,585
Good then.
486
00:33:47,509 --> 00:33:49,509
Good riddance.
487
00:33:49,533 --> 00:33:51,533
This program is set up.
488
00:33:51,557 --> 00:33:54,557
At 7 o'clock
they will sing a birthday song for their daughter.
489
00:33:55,581 --> 00:33:57,581
That is our golden opportunity.
490
00:33:57,605 --> 00:33:58,605
OK.
491
00:33:58,629 --> 00:34:00,629
If we all know what to do.
492
00:34:00,653 --> 00:34:02,653
This meeting was postponed first.
493
00:34:03,577 --> 00:34:05,577
I'm an agent.
494
00:34:05,601 --> 00:34:08,501
Why don't you just leave the Holy Grail to us?
495
00:34:08,525 --> 00:34:10,525
You're just a delivery man.
496
00:34:10,549 --> 00:34:12,549
Yeah?
497
00:34:12,573 --> 00:34:13,573
Yes.
498
00:34:13,597 --> 00:34:15,597
You won't let me do anything,
that means you don't consider me an agent.
499
00:34:15,621 --> 00:34:17,521
And
500
00:34:17,545 --> 00:34:19,545
Wearing a suit ...
501
00:34:19,569 --> 00:34:21,569
I don't use it.
502
00:34:21,593 --> 00:34:24,593
You don't consider me as your member.
None of you, don't trade on your behalf.
503
00:34:24,617 --> 00:34:28,517
A special agent must have strong instincts.
504
00:34:29,541 --> 00:34:31,541
Did you know that you were followed?
505
00:34:32,565 --> 00:34:35,565
You don't know right?
506
00:34:35,589 --> 00:34:37,589
FACE INTRODUCTION
FULL NAME: LEI MIAO YAN
507
00:34:38,513 --> 00:34:41,513
He is a celebrity on the internet
same as you.
508
00:34:41,537 --> 00:34:43,537
"Flaming Montain"
509
00:34:43,561 --> 00:34:45,561
"Miao Miao"
/ What?
510
00:34:48,585 --> 00:34:49,585
Hey
511
00:34:49,609 --> 00:34:51,609
Just take a taxi home.
512
00:34:51,633 --> 00:34:53,633
5 dollars?
513
00:35:05,500 --> 00:35:10,500
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
.
.
514
00:35:10,501 --> 00:35:15,501
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
00:40:36,645
But yours.
["I'm in disguise, they are Robbers, track me"]
630
00:40:48,569 --> 00:40:50,569
This is Chinese writing.
I can't read Chinese characters.
631
00:40:50,593 --> 00:40:52,593
How could this be mine?
632
00:40:52,617 --> 00:40:54,617
There is a problem?
633
00:40:54,641 --> 00:40:56,641
This is his.
634
00:40:59,565 --> 00:41:01,565
Deputy Director.
635
00:41:01,589 --> 00:41:03,589
What can I do for you?
636
00:41:03,613 --> 00:41:07,513
Not me, Mr. Flamini
This is for my best friend and spiritual leader,
637
00:41:07,537 --> 00:41:10,537
Mr. Wonder.
638
00:41:10,561 --> 00:41:12,561
I came here because of your precious object.
639
00:41:12,585 --> 00:41:14,585
Holy Grail.
640
00:41:16,509 --> 00:41:19,509
Like you said,
this is my precious object.
641
00:41:19,533 --> 00:41:21,533
That is why this object is not sold.
642
00:41:21,557 --> 00:41:22,557
Not.
643
00:41:22,581 --> 00:41:25,581
I didn't mean to buy.
644
00:41:25,605 --> 00:41:27,605
But I will ...
645
00:41:27,629 --> 00:41:29,629
promise you
646
00:41:29,653 --> 00:41:31,653
a future
647
00:41:34,577 --> 00:41:36,577
Future?
648
00:41:36,601 --> 00:41:38,601
Much more.
649
00:41:38,625 --> 00:41:40,625
If there's anything you need,
650
00:41:40,649 --> 00:41:42,649
just use intercom there.
651
00:41:52,573 --> 00:41:53,573
Ding Shan,
652
00:41:53,597 --> 00:41:55,597
if I ask later
"Can you hear?"
653
00:41:55,621 --> 00:41:57,621
change to channel 8.
Don't say anything
654
00:41:59,545 --> 00:42:02,545
We have to get past the center of the money-dark
to obtain the Holy Grail.
655
00:42:02,569 --> 00:42:03,969
Activate your tracker.
Hurry up
656
00:42:03,970 --> 00:42:05,570
Monitor in your hands,
657
00:42:05,594 --> 00:42:07,594
can track our location.
658
00:42:07,618 --> 00:42:09,618
Set the time.
15 minutes.
659
00:42:11,542 --> 00:42:12,442
THE ROB-BERS-ORIGINAL
660
00:42:14,542 --> 00:42:16,542
Every day at 4 o'clock in the morning
661
00:42:16,566 --> 00:42:18,566
Tomas was in his private club for an hour.
662
00:42:18,590 --> 00:42:21,590
His favorite, sweet Asian male type.
663
00:42:31,514 --> 00:42:33,514
Can you hear?
/ Yes
664
00:42:35,538 --> 00:42:37,538
Give your tracker.
665
00:42:50,562 --> 00:42:52,562
What is your name, sweetie?
666
00:42:56,586 --> 00:42:58,586
Yaya
667
00:43:00,510 --> 00:43:02,510
Yaya
668
00:43:02,534 --> 00:43:04,534
Yaya
669
00:43:04,558 --> 00:43:06,558
Miao Yan and Ding Shan know about this?
670
00:43:06,582 --> 00:43:08,582
It is set.
- Where are you going?
671
00:43:08,606 --> 00:43:11,506
Miss Julianne has just arrived,
and forced to watch a pre-show performance.
672
00:43:11,530 --> 00:43:13,530
This is quiet.
/ Yes, poorly.
673
00:43:13,554 --> 00:43:14,854
We are used to it
674
00:43:14,855 --> 00:43:16,855
and pay properly for poor affairs.
675
00:43:18,579 --> 00:43:20,579
I'll show you magic.
676
00:43:21,503 --> 00:43:23,503
See!
677
00:43:29,527 --> 00:43:31,527
See!
678
00:43:36,551 --> 00:43:38,551
Why did they change the route?
679
00:43:38,575 --> 00:43:40,575
Do we have to tell Miao Yan
if the real Rob-Bers comes?
680
00:43:40,599 --> 00:43:42,599
No need, I'll tell him soon.
681
00:43:49,523 --> 00:43:51,523
We will meet him in the storage room later.
/ Well.
682
00:43:58,547 --> 00:44:00,547
There he is.
683
00:44:00,571 --> 00:44:02,571
We found him.
Sorry.
684
00:44:18,595 --> 00:44:21,595
Ding Shan, I've arrived
the entrance to the money-dark center.
685
00:44:21,619 --> 00:44:23,619
The signal will disappear at the entrance.
686
00:44:23,643 --> 00:44:25,643
Hurry up and give the code.
687
00:44:32,567 --> 00:44:34,567
What is the gallery login code?
688
00:44:34,591 --> 00:44:36,591
63
689
00:44:36,615 --> 00:44:37,815
85
690
00:44:37,816 --> 00:44:39,816
The passcode 6385 ...
691
00:44:39,840 --> 00:44:41,840
Wait a minute,
let me write it on my cellphone.
692
00:44:41,864 --> 00:44:42,864
Say it.
693
00:44:42,888 --> 00:44:43,988
6385
694
00:44:43,989 --> 00:44:45,789
2096
695
00:44:45,790 --> 00:44:47,790
70245.
696
00:44:47,814 --> 00:44:49,514
70245 ...
697
00:44:49,538 --> 00:44:50,838
6385 ...
698
00:44:51,562 --> 00:44:52,962
70 ...
Stop!
699
00:44:53,586 --> 00:44:55,586
Mobile phones are prohibited.
/ What?
700
00:44:55,610 --> 00:44:57,610
Put it there
/ 6385 ...
701
00:44:57,634 --> 00:44:58,934
2096 ... 70245
702
00:44:58,935 --> 00:45:00,935
6385 ... 2096 ... 70245
703
00:45:00,959 --> 00:45:02,959
63 ...
704
00:45:03,583 --> 00:45:06,583
Target drops to rubanah.
Team B, where are you guys?
705
00:45:06,607 --> 00:45:08,607
We come from the East Side.
Let's lock him up.
706
00:45:08,631 --> 00:45:10,631
Understood.
707
00:45:16,555 --> 00:45:17,855
Naughty boy.
708
00:45:17,856 --> 00:45:19,556
What are you doing here?
/ Amanda.
709
00:45:19,580 --> 00:45:21,580
Have strangers come in?
710
00:45:21,604 --> 00:45:23,604
Has anyone seen a stranger come in?
711
00:45:23,628 --> 00:45:24,628
Not.
712
00:45:24,652 --> 00:45:27,552
Have you heard that?
Now go away, go away.
713
00:45:27,576 --> 00:45:29,576
Sorry.
714
00:45:29,600 --> 00:45:31,600
Don't tell my dad,
715
00:45:31,624 --> 00:45:33,624
understand?
716
00:45:33,648 --> 00:45:35,648
Sing ...
717
00:45:35,672 --> 00:45:39,572
♪ Happy birthday to me ♪
718
00:45:40,596 --> 00:45:42,596
70245 ...
719
00:45:54,520 --> 00:45:55,920
34601
720
00:45:55,921 --> 00:45:58,521
6385 ...
/ 34601.
721
00:45:59,545 --> 00:46:01,545
Come on repeat.
722
00:46:01,569 --> 00:46:04,569
34601.
723
00:46:04,593 --> 00:46:07,593
Okay, report there.
724
00:46:07,617 --> 00:46:08,917
Well.
6385 ...
725
00:46:08,918 --> 00:46:10,518
70 ...
726
00:46:10,542 --> 00:46:11,942
Are you new?
/ 706385 ...
727
00:46:11,943 --> 00:46:13,643
What is your number?
/ 63 ...
728
00:46:13,667 --> 00:46:15,667
34601.
729
00:46:15,691 --> 00:46:18,591
I did not hear.
/ 34601!
730
00:46:18,615 --> 00:46:20,615
Climb up there.
/ 2069 ...
731
00:46:20,639 --> 00:46:22,639
6385 ... 20 ...
732
00:46:22,663 --> 00:46:23,963
Weight?
/ 79.
733
00:46:23,964 --> 00:46:25,964
High?
/ 181.
734
00:46:25,988 --> 00:46:27,688
Clothes size?
735
00:46:27,712 --> 00:46:28,912
54.
/ Waist?
736
00:46:28,913 --> 00:46:30,513
32.
/ Neck collar?
737
00:46:30,537 --> 00:46:31,937
Neck collar ...
/ Neck collar?
738
00:46:31,937 --> 00:46:33,537
Neck collar?
739
00:46:33,561 --> 00:46:34,761
Neck collar ...
/ Neck collar?
740
00:46:34,762 --> 00:46:36,562
16!
741
00:46:36,586 --> 00:46:38,586
Shoe size?
/ 46.
742
00:46:38,610 --> 00:46:39,910
Date of birth?
/ 2096.
743
00:46:39,911 --> 00:46:41,511
no ... 1992
744
00:46:41,535 --> 00:46:43,535
November 6th.
745
00:46:43,559 --> 00:46:46,559
Wait!
Do you really need to know this?
746
00:46:48,583 --> 00:46:50,583
Row 3, 12th seat.
747
00:47:02,507 --> 00:47:05,507
0855 4,791,000 / 2001 768,000 / 8001 3,000,000.
748
00:47:05,531 --> 00:47:06,531
6385 ...
749
00:47:06,555 --> 00:47:08,555
0716 817,000 / 4638 5,134,000 / 2874 1,679,000.
750
00:47:08,579 --> 00:47:10,579
So we agreed.
751
00:47:10,603 --> 00:47:11,603
Chief
752
00:47:11,627 --> 00:47:14,527
Are you also part of our Future?
753
00:47:14,551 --> 00:47:16,551
He of course.
754
00:47:20,575 --> 00:47:23,575
6385 ...
755
00:47:24,599 --> 00:47:27,599
2096 ...
756
00:47:27,623 --> 00:47:31,523
7 ...
757
00:47:31,547 --> 00:47:34,547
70 ...
758
00:47:34,571 --> 00:47:36,571
0 ...
759
00:47:36,595 --> 00:47:38,595
04 ...
760
00:47:46,519 --> 00:47:48,519
How did you get in?
761
00:47:52,543 --> 00:47:56,543
The most dangerous place is the safest.
762
00:47:57,567 --> 00:47:59,567
Then where is the Holy Grail?
763
00:48:00,591 --> 00:48:02,591
There somewhere ...
764
00:48:10,515 --> 00:48:12,515
Look at this person.
765
00:48:21,539 --> 00:48:22,539
Hurry up
766
00:48:22,563 --> 00:48:24,563
Watch the fingerprints.
Catch it!
767
00:48:26,587 --> 00:48:28,587
Without a trace.
768
00:48:30,511 --> 00:48:32,511
How about him?
769
00:48:32,535 --> 00:48:34,535
That is true.
770
00:48:36,559 --> 00:48:38,959
Do you think you can get out of here?
771
00:48:38,960 --> 00:48:40,560
"Flaming Mountain-Miao Miao"
772
00:48:40,584 --> 00:48:42,584
Apparently less you attack me on the internet,
773
00:48:42,608 --> 00:48:44,608
but you ruined my plan here.
774
00:48:45,532 --> 00:48:47,532
Enjoy the prison.
Bye ...
775
00:48:47,556 --> 00:48:49,556
Master Feng!
776
00:48:55,580 --> 00:48:57,580
Damn you, huh?
777
00:48:59,504 --> 00:49:02,504
Someone took the Holy Grail.
778
00:49:02,528 --> 00:49:04,528
They must be here looking for us.
779
00:49:05,552 --> 00:49:07,552
Kill them all.
780
00:49:08,576 --> 00:49:10,576
1 man, 1 woman.
I sent the picture.
781
00:49:10,600 --> 00:49:11,700
I got the picture.
782
00:49:11,701 --> 00:49:12,901
Are you in position?
783
00:49:12,902 --> 00:49:15,502
Stop right there!
They are in zone B.
784
00:49:18,526 --> 00:49:20,526
Come on
Stop!
785
00:49:23,550 --> 00:49:25,550
Do not move!
786
00:49:33,574 --> 00:49:35,574
Stop, get back here!
787
00:49:36,598 --> 00:49:38,598
Gentlemen.
788
00:49:58,522 --> 00:50:00,522
Run, let's just run, okay?
789
00:50:00,546 --> 00:50:02,546
Sick...
790
00:50:02,570 --> 00:50:04,570
why hit me?
/ This is the consequence of betraying me.
791
00:50:04,594 --> 00:50:07,594
You cheating jerk is useless!
792
00:50:07,618 --> 00:50:08,618
I?
793
00:50:08,642 --> 00:50:10,642
Fraudulent jerk useless?
794
00:50:10,666 --> 00:50:11,866
Yes.
/ Who lied first?
795
00:50:11,867 --> 00:50:14,567
Who is the cheating jerk useless here?
796
00:50:14,591 --> 00:50:16,591
You lied to me first.
- You lie first.
797
00:50:16,615 --> 00:50:18,615
You go first.
/ Not.
798
00:50:19,539 --> 00:50:22,539
How dare you say you are not lying.
You said you were my fan.
799
00:50:22,563 --> 00:50:24,563
You're our member ...
and want to join.
800
00:50:24,587 --> 00:50:26,587
Turns out you're a cop.
Tricking me like I'm stupid,
801
00:50:26,611 --> 00:50:28,611
and dare to say you're not lying?
802
00:50:28,635 --> 00:50:30,635
Indeed.
So I lied.
803
00:50:30,659 --> 00:50:33,559
But only one lie.
But I did not fool you.
804
00:50:33,583 --> 00:50:35,583
I tricked you so I could join you.
805
00:50:35,607 --> 00:50:38,507
That's why I lied once.
And from the start you already knew I tricked you,
806
00:50:38,531 --> 00:50:41,531
so that I can't fool you. If you can't
Deceiving, then can't I be considered deceiving you?
807
00:50:41,555 --> 00:50:44,555
So the one tricking me
so I assume I'm the one cheating on you.
808
00:50:44,579 --> 00:50:45,979
Actually you're the one who made me believe
if I trick you,
809
00:50:45,980 --> 00:50:48,580
so you tricked me here!
810
00:50:51,504 --> 00:50:54,504
I really ... don't understand what you're talking about?
/ I said you cheated me first.
811
00:50:54,528 --> 00:50:56,528
You're the only one tricking me.
even touch my butt!
812
00:50:58,552 --> 00:51:01,552
You're not a cop here.
You used illegal acts of violence.
813
00:51:01,576 --> 00:51:03,576
Why not?
814
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
Take me to your leader ...
815
00:51:12,524 --> 00:51:14,524
All of you are arrested.
816
00:51:14,548 --> 00:51:16,548
I'm a cop.
/ Not here.
817
00:51:18,572 --> 00:51:20,572
You took so long.
818
00:51:20,596 --> 00:51:22,596
Take out your gun, idiot!
/ Police!
819
00:51:22,620 --> 00:51:24,620
There!
820
00:51:24,644 --> 00:51:26,644
Do not move!
Come on there!
821
00:51:26,668 --> 00:51:28,668
You!
822
00:51:31,592 --> 00:51:33,592
Everything is here.
823
00:51:33,616 --> 00:51:34,916
You may leave now.
824
00:51:34,917 --> 00:51:36,917
This woman is from Interpol.
825
00:51:36,941 --> 00:51:38,941
Leave it to me.
826
00:51:41,565 --> 00:51:43,565
Go.
827
00:51:46,589 --> 00:51:48,589
You're back on duty.
828
00:51:55,513 --> 00:51:57,513
Run!
/ Hurry up!
829
00:52:01,537 --> 00:52:03,537
Master Feng, come on!
830
00:52:04,561 --> 00:52:06,561
Do not run!
831
00:52:24,585 --> 00:52:26,585
Run!
832
00:52:27,509 --> 00:52:29,509
Come on
833
00:52:36,533 --> 00:52:38,533
He followed too?
/ I'll explain later.
834
00:52:45,557 --> 00:52:47,557
Come on, quickly!
835
00:52:48,581 --> 00:52:50,581
Take cover.
836
00:53:02,505 --> 00:53:04,505
Come in
837
00:53:13,529 --> 00:53:17,529
Look, we got the Grail.
I'm better at it than your other agents, right?
838
00:53:36,553 --> 00:53:38,553
Take cover!
839
00:53:52,577 --> 00:53:55,577
Each battle requires a theme song.
840
00:54:11,501 --> 00:54:13,501
Hungarian police!
841
00:54:13,525 --> 00:54:17,525
Stop the car!
842
00:54:55,549 --> 00:54:57,549
112, what can I help you with?
843
00:54:57,573 --> 00:54:59,573
Help me!
844
00:54:59,597 --> 00:55:01,597
Send help!
/ Don't worry.
845
00:55:01,621 --> 00:55:05,521
The police are heading there.
/ I'm a cop!
846
00:55:24,545 --> 00:55:25,845
Who is he?
/ My boss.
847
00:55:25,846 --> 00:55:27,546
Interpol!
Stop the car!
848
00:55:27,570 --> 00:55:29,570
What?
Stop the car and go to the police station!
849
00:55:29,594 --> 00:55:32,594
Do you want me to stop the car or go to the police station?
850
00:55:32,618 --> 00:55:33,618
Right.
851
00:55:33,642 --> 00:55:34,942
How can you stop the car
but told to go to the police station?
852
00:55:34,943 --> 00:55:36,543
To the police station!
853
00:55:36,567 --> 00:55:39,567
Can you warn before you shoot?
/ But the police station has a lot of them.
854
00:55:39,591 --> 00:55:41,591
Didn't the police shoot you
in the storage room?
855
00:55:41,615 --> 00:55:43,615
Oh ... you also know about that.
/ Yes
856
00:55:43,639 --> 00:55:45,639
Not just 1 ...
/ 2. / 3!
857
00:55:45,663 --> 00:55:47,663
That's the whole police station.
/ They won't listen to us.
858
00:55:47,687 --> 00:55:49,587
He even shot you.
859
00:55:49,611 --> 00:55:50,911
He will kill everyone, you too.
/ The police are involved in this problem.
860
00:55:50,912 --> 00:55:53,512
They kill people.
Do you know if they want to kill?
861
00:55:53,536 --> 00:55:55,536
We are talking.
Why did you shoot again?
862
00:55:55,560 --> 00:55:57,560
Accidentally!
863
00:56:00,584 --> 00:56:03,584
This is not your doing.
I was shot with Iron-Fist.
864
00:56:07,508 --> 00:56:09,508
Where are we going now?
865
00:56:09,532 --> 00:56:11,532
Home-protection.
866
00:56:11,756 --> 00:56:24,056
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
01:10:08,664
then what again?
967
01:10:09,588 --> 01:10:11,588
Right.
968
01:10:11,612 --> 01:10:13,612
For you it doesn't mean anything.
969
01:10:13,636 --> 01:10:15,636
For everyone it means nothing.
970
01:10:15,660 --> 01:10:17,660
But to me,
971
01:10:17,684 --> 01:10:20,584
I can tell myself,
however tall the building is,
972
01:10:20,608 --> 01:10:22,608
I will rise for a challenge.
I will not be afraid!
973
01:10:22,632 --> 01:10:24,632
At least I'll try it.
How about you?
974
01:10:24,656 --> 01:10:27,556
Zhao Feng
975
01:10:27,580 --> 01:10:30,580
Legless Phoenix.
976
01:10:33,504 --> 01:10:38,504
I know about your contest riding the conductor's pole,
You show off everything.
977
01:10:39,528 --> 01:10:43,528
You bribed him to lose.
978
01:10:44,552 --> 01:10:47,552
Who do you want to involve this time?
Who do you think you are?
979
01:10:47,576 --> 01:10:48,576
Who am I? Who are we?
980
01:10:48,600 --> 01:10:50,500
We are nobody.
981
01:10:50,524 --> 01:10:52,524
Apart from hiding behind the scenes and debating people,
982
01:10:52,548 --> 01:10:54,548
I did nothing ...
983
01:10:54,572 --> 01:10:57,572
none in my life.
984
01:10:59,596 --> 01:11:01,596
I do not want...
985
01:11:02,520 --> 01:11:04,520
continue to be a loser.
986
01:11:05,544 --> 01:11:08,544
I thought you could lead me to change.
987
01:11:08,568 --> 01:11:11,568
Why don't you have a way to ...
988
01:11:11,592 --> 01:11:13,592
It is enough!
989
01:11:19,516 --> 01:11:21,516
Forgive me.
990
01:11:24,540 --> 01:11:26,540
I will not contact you again.
991
01:11:31,564 --> 01:11:33,564
That's not the answer I want.
992
01:11:39,588 --> 01:11:42,188
01:13:50,564
Shan Shan.
1017
01:13:50,588 --> 01:13:52,588
Your discovery of all these years,
1018
01:13:52,612 --> 01:13:54,612
I have bought it again from the internet.
1019
01:13:54,636 --> 01:13:56,636
I hope this can help you all.
1020
01:13:56,660 --> 01:14:00,560
Many things that I cannot explain.
1021
01:14:00,584 --> 01:14:02,584
But now, my legs are gone.
1022
01:14:02,608 --> 01:14:05,508
I've lost everything and
and I'm not afraid of anything anymore.
1023
01:14:07,532 --> 01:14:10,532
But now I can't help.
1024
01:14:10,556 --> 01:14:12,556
If you don't want me to be near you anymore,
1025
01:14:12,580 --> 01:14:14,580
I can understand.
1026
01:14:14,604 --> 01:14:17,504
I will stay by your side
to support you,
1027
01:14:17,528 --> 01:14:20,528
cheer you up, you guys.
1028
01:14:20,552 --> 01:14:22,552
Spirit!
1029
01:14:23,576 --> 01:14:25,576
Oh yeah, Shan Shan
1030
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
all your assistants are here.
1031
01:14:34,524 --> 01:14:36,524
And a friend ...
1032
01:14:36,548 --> 01:14:40,548
who wants to tell you guys
overall plan.
1033
01:15:25,572 --> 01:15:28,572
Back in high school,
I jump in the pole.
1034
01:15:28,596 --> 01:15:30,596
Cool
1035
01:15:30,620 --> 01:15:33,520
But the pole was broken ...
1036
01:15:35,544 --> 01:15:38,544
and from that moment on I was afraid of heights.
1037
01:15:38,568 --> 01:15:41,568
That's why I hate you so much.
1038
01:15:42,592 --> 01:15:44,592
because I forget how it feels ...
1039
01:15:44,616 --> 01:15:47,516
at the height of the altitude.
1040
01:15:48,540 --> 01:15:50,540
Does it taste good?
1041
01:15:54,564 --> 01:15:56,564
It feels like ...
1042
01:15:56,588 --> 01:15:59,588
like you're not at the foot of a hill.
1043
01:16:02,512 --> 01:16:06,512
Not at the bottom,
isn't that the most important?
1044
01:16:06,536 --> 01:16:08,536
Back in high school, I always thought about
1045
01:16:08,560 --> 01:16:11,560
how it feels to go to university.
1046
01:16:11,584 --> 01:16:13,584
But not one letter was received by the university.
1047
01:16:13,608 --> 01:16:15,608
When I started working,
1048
01:16:15,632 --> 01:16:18,532
I want to see a high floor
where the boss is.
1049
01:16:18,556 --> 01:16:21,556
But I was fired before
I arrived at that height.
1050
01:16:21,580 --> 01:16:23,580
I...
1051
01:16:23,604 --> 01:16:25,604
I always look up.
1052
01:16:25,628 --> 01:16:27,628
just by climbing a building ...
1053
01:16:27,652 --> 01:16:30,552
other people will look up from below
to see me.
1054
01:16:40,576 --> 01:16:43,576
Like what is the sun tomorrow?
1055
01:16:48,500 --> 01:16:50,500
We will go together ...
1056
01:16:50,524 --> 01:16:53,524
and back together.
1057
01:17:11,548 --> 01:17:13,548
HONGKONG POLICE:
LEI MIAO YAN | POLICE
1058
01:17:37,572 --> 01:17:39,572
These are young people.
1059
01:17:39,596 --> 01:17:41,596
Cool!
1060
01:17:43,520 --> 01:17:45,520
We find the location of the Iron Fist base,
1061
01:17:45,544 --> 01:17:47,544
enter this pick-up car filled with
explosive then detonate it.
1062
01:17:47,568 --> 01:17:50,568
Finally, plan A.
1063
01:17:50,600 --> 01:17:52,600
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
.
.
1064
01:17:52,601 --> 01:17:54,601
01:20:26,580
Not.
1092
01:20:27,504 --> 01:20:29,504
Look me in the eyes.
1093
01:20:29,528 --> 01:20:31,528
Believe me, this only takes a second.
1094
01:20:31,552 --> 01:20:32,552
No, calm down
1095
01:20:32,576 --> 01:20:34,576
Can't we both calm down?
1096
01:20:43,500 --> 01:20:45,500
Look, he can still move.
1097
01:20:46,524 --> 01:20:48,524
No, wait, there must be another way.
1098
01:20:48,548 --> 01:20:50,548
I found it.
/ I found a way too.
1099
01:20:50,572 --> 01:20:53,572
I hate you!
1100
01:21:00,596 --> 01:21:02,596
They drive in a red Beetle.
Send another person.
1101
01:21:07,520 --> 01:21:09,520
Not!
1102
01:21:09,544 --> 01:21:11,544
Please
1103
01:21:11,568 --> 01:21:13,568
How do you stop the next explosion?
1104
01:21:13,592 --> 01:21:18,592
No, that can't be. The bombs were installed
in 10 cities were blown up in 1 hour.
1105
01:21:19,516 --> 01:21:20,516
Not! Please ...
1106
01:21:20,540 --> 01:21:22,540
How do you stop it?
1107
01:21:22,564 --> 01:21:25,564
Iron Fist uses satellites to activate
the trigger for the bomb.
1108
01:21:27,588 --> 01:21:29,588
Not! Please ...
1109
01:22:01,512 --> 01:22:03,512
Slow down please!
/ Can not!
1110
01:22:32,536 --> 01:22:34,536
Faster!
1111
01:22:51,560 --> 01:22:52,560
Damn it
1112
01:22:52,584 --> 01:22:54,584
Let's go.
1113
01:23:02,508 --> 01:23:04,508
BUDAPEST
1114
01:23:06,532 --> 01:23:08,532
What are your horns? Jerk!
1115
01:23:08,556 --> 01:23:10,556
There is a car chasing us.
You are in danger.
1116
01:23:11,580 --> 01:23:13,580
Move quickly!
/ Basic do not know the rules!
1117
01:23:14,504 --> 01:23:16,504
Sit down
1118
01:23:30,528 --> 01:23:32,528
What's this?
1119
01:23:38,552 --> 01:23:40,552
What are you doing?
1120
01:23:48,576 --> 01:23:48,622
J
1121
01:23:48,623 --> 01:23:48,668
JA
1122
01:23:48,669 --> 01:23:48,715
JAL
1123
01:23:48,716 --> 01:23:48,762
NET
1124
01:23:48,763 --> 01:23:48,808
ROAD
1125
01:23:48,809 --> 01:23:48,855
ROAD
1126
01:23:48,856 --> 01:23:48,902
ROAD G
1127
01:23:48,903 --> 01:23:48,949
ROAD GA
1128
01:23:48,949 --> 01:23:48,995
ROAD GAN
1129
01:23:48,996 --> 01:23:49,042
GANG ROAD
1130
01:23:49,043 --> 01:23:49,088
THE ROAD GANGS
1131
01:23:49,089 --> 01:23:49,135
GANGST ROAD
1132
01:23:49,136 --> 01:23:49,182
GANGSTE ROAD
1133
01:23:49,183 --> 01:23:49,228
GANGSTER ROAD
1134
01:23:49,229 --> 01:23:49,275
GANGSTER ROAD
1135
01:23:49,276 --> 01:23:49,322
ROAD GANGSTER W
1136
01:23:49,323 --> 01:23:49,368
ROAD GANGSTER WI
1137
01:23:49,369 --> 01:23:49,415
WAY GANGSTER WIC
1138
01:23:49,416 --> 01:23:49,462
WAY GANGSTER WICK
1139
01:23:49,463 --> 01:23:49,508
WICKE GANGSTER ROAD
1140
01:23:49,509 --> 01:23:49,555
WICKED GANGSTER ROAD
1141
01:23:49,556 --> 01:23:49,602
WICKED GANGSTER ROAD
1142
01:23:49,603 --> 01:23:49,648
ROAD GANGSTER WICKED V
1143
01:23:49,649 --> 01:23:49,695
ROAD GANGSTER WICKED VA
1144
01:23:49,696 --> 01:23:49,742
ROAD GANGSTER WICKED VAL
1145
01:23:49,743 --> 01:23:49,788
ROAD GANGSTER WICKED VALL
1146
01:23:49,789 --> 01:23:49,835
ROAD GANGSTER WICKED VALLE
1147
01:23:49,836 --> 01:23:49,882
ROAD GANGSTER WICKED VALLEY
1148
01:23:49,883 --> 01:23:49,929
ROAD GANGSTER WICKED VALLEY
1149
01:23:49,929 --> 01:23:52,276
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1
1150
01:23:52,277 --> 01:23:52,477
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY
1151
01:23:52,478 --> 01:23:52,678
JALAN GANGSTER WICKED
1152
01:23:52,679 --> 01:23:52,879
JALAN GANGSTER
1153
01:23:52,880 --> 01:23:53,080
STREET
1154
01:24:51,504 --> 01:24:53,504
Master Feng, I'm almost there.
1155
01:24:54,528 --> 01:24:56,528
Damn
1156
01:25:14,552 --> 01:25:16,552
Come on
1157
01:25:56,576 --> 01:25:58,576
Rather raise a little.
1158
01:26:20,500 --> 01:26:22,500
Step on him!
1159
01:26:45,524 --> 01:26:47,524
Asem!
1160
01:26:47,548 --> 01:26:49,548
Seatbelt.
1161
01:26:52,572 --> 01:26:54,572
My belt is broken.
1162
01:26:55,596 --> 01:26:57,596
Hold me!
1163
01:27:02,520 --> 01:27:04,520
What...
1164
01:27:20,544 --> 01:27:21,544
See.
/ Not.
1165
01:27:21,568 --> 01:27:23,568
See above.
1166
01:27:31,592 --> 01:27:33,592
Don't take it off!
/ Will not.
1167
01:27:45,516 --> 01:27:48,516
Do we want to fall?
/ Quiet there is me.
1168
01:27:51,540 --> 01:27:53,540
Ding Shan is here.
1169
01:28:02,564 --> 01:28:04,564
Depart!
1170
01:28:04,588 --> 01:28:06,588
Ding Shan!
Put us down now
1171
01:28:07,512 --> 01:28:09,512
Ding Shan!
1172
01:28:09,536 --> 01:28:09,668
I
1173
01:28:09,669 --> 01:28:09,802
IG
1174
01:28:09,803 --> 01:28:09,935
IG:
1175
01:28:09,936 --> 01:28:10,068
IG:
1176
01:28:10,069 --> 01:28:10,202
IG: @
1177
01:28:10,203 --> 01:28:10,335
IG: @b
1178
01:28:10,336 --> 01:28:10,468
IG: @br
1179
01:28:10,469 --> 01:28:10,602
IG: @bro
1180
01:28:10,603 --> 01:28:10,735
IG: @brot
1181
01:28:10,736 --> 01:28:10,868
IG: @broth
1182
01:28:10,869 --> 01:28:11,002
IG: @ broth3
1183
01:28:11,003 --> 01:28:11,135
IG: @ broth3r
1184
01:28:11,136 --> 01:28:11,268
IG: @ broth3rm
1185
01:28:11,269 --> 01:28:11,402
IG: @ broth3rma
1186
01:28:11,403 --> 01:28:11,536
IG: @ broth3rmax
1187
01:28:11,537 --> 01:28:19,237
IG: @ broth3rmax
1188
01:28:31,561 --> 01:28:33,561
Amazing, isn't that right?
1189
01:28:33,585 --> 01:28:36,585
Bombs are strategically placed in 10 cities.
1190
01:28:36,609 --> 01:28:42,509
The Financial Center in the world will be blown up
simultaneously,
1191
01:28:42,533 --> 01:28:44,533
all in the next 10 minutes.
1192
01:28:44,557 --> 01:28:46,557
What else did you see?
1193
01:28:51,581 --> 01:28:52,581
Not!
1194
01:28:52,605 --> 01:28:54,605
Time.
1195
01:28:54,629 --> 01:28:56,629
And your elementary school level surgery
1196
01:28:56,653 --> 01:28:59,553
sacrifice my time.
1197
01:29:00,577 --> 01:29:02,577
Do not worry.
I respect women.
1198
01:29:04,501 --> 01:29:06,501
so women are treated ...
1199
01:29:06,525 --> 01:29:08,525
the same as men.
1200
01:29:09,549 --> 01:29:11,549
And you are the one ...
1201
01:29:11,573 --> 01:29:13,573
Hey ...
1202
01:29:13,597 --> 01:29:15,597
wait a minute.
/ Why?
1203
01:29:17,521 --> 01:29:19,521
I don't like pain.
1204
01:29:24,545 --> 01:29:28,545
If people don't wake up,
he is not considered human.
1205
01:29:28,569 --> 01:29:30,569
I was a nobody ...
1206
01:29:30,593 --> 01:29:32,593
until I meet him.
1207
01:29:32,617 --> 01:29:34,617
He taught me how to take care of the earth.
1208
01:29:34,641 --> 01:29:36,641
Lie!
You are lying to you.
1209
01:29:36,665 --> 01:29:38,665
You turned him into a monster.
/ He's nothing but a terrorist,
1210
01:29:38,689 --> 01:29:40,689
and stupid terrorists.
1211
01:29:40,713 --> 01:29:43,513
Shut up!
/ No wonder your woman won't close your eyes when you die.
1212
01:29:44,537 --> 01:29:47,537
Very sad.
/ You're nothing but a loser!
1213
01:29:47,561 --> 01:29:50,561
Loser!
/ He's so stupid to lie to himself.
1214
01:29:50,585 --> 01:29:55,585
And you, you are nothing but
just obedient for the rest of your life!
1215
01:29:56,509 --> 01:29:58,509
And you talk about life.
1216
01:29:58,533 --> 01:30:00,533
The helicopter is ready.
1217
01:30:01,557 --> 01:30:03,557
I just changed my mind.
1218
01:30:05,581 --> 01:30:07,581
2 cities ...
1219
01:30:07,605 --> 01:30:09,605
which was not scheduled in the first wave.
1220
01:30:09,629 --> 01:30:13,529
The fate of Budapest and Hong Kong ...
1221
01:30:13,553 --> 01:30:15,553
You're crazy!
/ ... will now change ...
1222
01:30:16,577 --> 01:30:18,577
with your hands.
1223
01:30:19,501 --> 01:30:21,501
Let go!
1224
01:30:21,525 --> 01:30:23,525
Let go!
1225
01:30:23,549 --> 01:30:25,549
Let me go!
1226
01:30:25,573 --> 01:30:28,273
BUDAPEST
1227
01:30:45,597 --> 01:30:47,597
Fast, fast, get out of here!
1228
01:31:15,521 --> 01:31:17,521
HONGKONG
1229
01:31:29,545 --> 01:31:31,545
I just blew up the green one,
1230
01:31:31,569 --> 01:31:33,569
it's just a catalyst.
1231
01:31:33,593 --> 01:31:37,593
This red one is the original DM85.
1232
01:31:37,617 --> 01:31:41,517
I'll take care of this one on the helicopter.
1233
01:31:42,541 --> 01:31:45,541
The new world order will soon be
rebuilt,
1234
01:31:45,565 --> 01:31:47,565
only with good people and plants.
1235
01:31:47,589 --> 01:31:51,589
Can't wait to see your feet take root.
1236
01:31:59,513 --> 01:32:01,513
Stupid.
/ Let's say it again.
1237
01:32:01,537 --> 01:32:03,537
With pleasure,
stupid
1238
01:32:30,561 --> 01:32:32,561
How do we stop them now?
1239
01:32:32,585 --> 01:32:34,585
They seized the explosives in the pickup truck.
1240
01:32:39,509 --> 01:32:42,509
Your EMP tool.
Can it really turn off electricity?
1241
01:32:42,533 --> 01:32:44,533
Yes.
1242
01:32:44,557 --> 01:32:46,557
Including a helicopter in the air?
/ You ...
1243
01:32:46,581 --> 01:32:48,581
want to make the helicopter fall.
1244
01:32:48,605 --> 01:32:50,605
But this works if the distance is 1 meter.
1245
01:32:50,629 --> 01:32:52,629
That's suicide.
1246
01:32:53,553 --> 01:32:55,553
I will do it.
1247
01:32:56,577 --> 01:32:58,577
Just look first.
1248
01:32:58,601 --> 01:33:00,601
We will show them
who we really are.
1249
01:33:00,625 --> 01:33:02,625
Do not let them underestimate us.
/ That's right!
1250
01:33:02,649 --> 01:33:05,549
If I fail,
you take over.
1251
01:33:05,573 --> 01:33:07,573
If you fail,
1252
01:33:07,597 --> 01:33:10,597
I will take over.
- Are you the champ, huh?
1253
01:33:13,521 --> 01:33:15,521
Don't shoot
1254
01:33:15,545 --> 01:33:17,545
Master Feng, hurry up!
1255
01:33:26,569 --> 01:33:28,569
Come on, quickly!
1256
01:33:41,593 --> 01:33:42,993
Give it to me!
/ Master Feng!
1257
01:33:42,994 --> 01:33:44,994
Catch it!
1258
01:33:51,518 --> 01:33:53,518
Fast wake!
1259
01:33:59,542 --> 01:34:01,542
Hey, no entry, this is dangerous!
1260
01:34:02,566 --> 01:34:03,966
Let's go!
1261
01:34:03,990 --> 01:34:05,590
You don't shoot here.
1262
01:34:05,614 --> 01:34:07,614
Do not move!
1263
01:34:24,538 --> 01:34:25,838
Behind you
1264
01:34:25,839 --> 01:34:27,539
Let her go!
1265
01:34:27,563 --> 01:34:29,563
I said let him go!
/ Watch out!
1266
01:34:35,587 --> 01:34:37,587
Ding Shan!
1267
01:34:37,611 --> 01:34:39,611
Miao Yan!
1268
01:34:39,635 --> 01:34:40,735
Go! Leave me.
1269
01:34:40,736 --> 01:34:42,736
Go!
1270
01:35:03,560 --> 01:35:05,560
Run!
1271
01:35:21,584 --> 01:35:23,584
It's better to hurry.
1272
01:35:36,508 --> 01:35:38,508
Do not force me!
1273
01:36:08,532 --> 01:36:10,532
Give it to me!
1274
01:36:12,556 --> 01:36:14,556
Hurry up!
1275
01:36:22,580 --> 01:36:24,580
Back off!
1276
01:36:25,504 --> 01:36:27,504
Catch him!
1277
01:37:01,528 --> 01:37:03,528
Go, hurry!
1278
01:37:11,552 --> 01:37:13,552
Chase him!
1279
01:37:13,576 --> 01:37:15,576
Stop him!
1280
01:37:28,500 --> 01:37:30,500
Stop him!
1281
01:37:32,524 --> 01:37:34,524
Chase that person!
1282
01:37:40,548 --> 01:37:42,548
Go fast!
1283
01:38:49,572 --> 01:38:51,572
Loser!
1284
01:38:52,596 --> 01:38:54,596
Loser?
1285
01:39:33,520 --> 01:39:35,520
Engine off.
We want to fall!
1286
01:39:35,544 --> 01:39:37,544
We want to fall!
Mayday
1287
01:39:37,568 --> 01:39:39,568
We want to fall!
Mayday
1288
01:39:40,500 --> 01:39:43,500
We want to fall!
1289
01:39:43,524 --> 01:39:45,524
Mayday
1290
01:39:57,548 --> 01:39:58,548
Mayday
1291
01:39:58,572 --> 01:40:00,572
Oh, God!
1292
01:40:34,596 --> 01:40:41,296
BALL AGENT, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | 10% deposit | 10% cashback
www.goalgoal365.cash
1293
01:40:54,520 --> 01:40:56,520
Bye.
1294
01:40:57,544 --> 01:41:00,544
Inheritance of Master Feng Episode 23:
Conductor Edition (lightning rod)
1295
01:41:09,568 --> 01:41:11,568
Inspector Chai
1296
01:41:11,592 --> 01:41:14,592
Long time no see.
Later in the afternoon I will fly back.
1297
01:41:14,616 --> 01:41:18,516
Miao Miao, you know what?
You were very good this time.
1298
01:41:18,540 --> 01:41:22,540
But ... quickly,
You raise the statistics.
1299
01:41:22,564 --> 01:41:24,564
Do you know?
1300
01:41:24,588 --> 01:41:26,588
I want you to stay there,
1301
01:41:26,612 --> 01:41:28,612
and come back after a few more days.
1302
01:41:28,636 --> 01:41:32,536
I talked to Headquarters.
This can be entered next year's statistics.
1303
01:41:32,560 --> 01:41:34,560
How do you like it?
1304
01:41:34,584 --> 01:41:36,584
Wait a minute, Inspector Chai.
I have a telephone.
1305
01:41:36,608 --> 01:41:38,608
Miao Miao ...
1306
01:41:38,632 --> 01:41:40,632
Miao Yan.
1307
01:41:40,656 --> 01:41:43,556
Oh, now you can talk.
/ I never believed this,
1308
01:41:43,580 --> 01:41:46,580
but Chinese acupuncture is very effective.
1309
01:41:48,504 --> 01:41:50,504
Do you want to join Phantom?
1310
01:41:51,528 --> 01:41:53,528
I want to ...
1311
01:41:54,552 --> 01:41:57,552
But...
/ Join us.
1312
01:41:57,576 --> 01:42:00,576
Imagine who I will become.
1313
01:42:02,500 --> 01:42:04,500
Wait a minute.
1314
01:42:05,524 --> 01:42:08,524
Miao Miao, you're back.
1315
01:42:08,548 --> 01:42:10,548
I stopped.
Won't return.
1316
01:42:11,572 --> 01:42:12,572
Why?
1317
01:42:12,596 --> 01:42:14,596
Do you know...
1318
01:42:14,620 --> 01:42:17,520
if the salary is Public Service
it's high and stable.
1319
01:42:17,544 --> 01:42:19,544
This job
1320
01:42:19,568 --> 01:42:21,568
will be difficult to find elsewhere.
1321
01:42:21,592 --> 01:42:24,592
My salary is 100 times higher than yours.
1322
01:42:24,616 --> 01:42:26,616
Don't call me again.
I've had enough of you.
1323
01:42:26,640 --> 01:42:28,640
Just get lost!
1324
01:42:29,564 --> 01:42:31,564
Miao Miao?
1325
01:42:31,588 --> 01:42:33,588
Hey Bruce I join.
1326
01:42:33,612 --> 01:42:35,512
Good riddance.
1327
01:42:35,536 --> 01:42:37,536
Previously I did not tell you.
1328
01:42:37,560 --> 01:42:40,560
In order to pay agents pensions,
1329
01:42:40,584 --> 01:42:42,584
Phantom is now bankrupt.
1330
01:42:42,608 --> 01:42:45,508
So you will be offered your devotion
on a volunteer basis.
1331
01:42:45,532 --> 01:42:49,532
Of course, donations for your generosity
will always be accepted.
1332
01:42:49,556 --> 01:42:50,556
Remember...
1333
01:42:50,580 --> 01:42:55,580
all of this aims to make Feng sacrifice
not in vain.
1334
01:42:59,504 --> 01:43:14,204
DON'T TAKE IT ...
1335
01:43:15,504 --> 01:43:15,580
b
1336
01:43:15,581 --> 01:43:15,657
br
1337
01:43:15,658 --> 01:43:15,734
bro
1338
01:43:15,735 --> 01:43:15,811
brot
1339
01:43:15,812 --> 01:43:15,888
broth
1340
01:43:15,889 --> 01:43:15,965
01:43:16,888
broth3rmax, 1 And
1353
01:43:16,889 --> 01:43:16,965
broth3rmax, 1 Agust
1354
01:43:16,966 --> 01:43:17,042
broth3rmax, 1 August
1355
01:43:17,042 --> 01:43:17,118
broth3rmax, August 1
1356
01:43:17,119 --> 01:43:17,195
broth3rmax, August 1
1357
01:43:17,196 --> 01:43:17,272
broth3rmax, August 1 2
1358
01:43:17,273 --> 01:43:17,349
broth3rmax, August 1, 20
1359
01:43:17,350 --> 01:43:17,426
broth3rmax, August 1, 201
1360
01:43:17,427 --> 01:43:37,504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.