Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,201
WOMAN:
Previously on Scream...
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,043
(SCREAMS)
3
00:00:03,044 --> 00:00:05,980
Tyler O'Neill is my main
person of interest.
4
00:00:05,981 --> 00:00:08,582
Tyler's not some
closet slasher psycho.
5
00:00:08,583 --> 00:00:11,018
AUDREY: You are beautiful.
6
00:00:11,019 --> 00:00:13,037
You and Nina filmed
me and Rachel.
7
00:00:13,039 --> 00:00:15,623
She posted it all over the
web, and now she's dead.
8
00:00:15,624 --> 00:00:18,124
- Are you a virgin?
- So many girl...
9
00:00:18,426 --> 00:00:20,861
Brooke, this
cannot end well.
10
00:00:20,862 --> 00:00:23,563
- I miss you.
- Then grow a pair and come get me.
11
00:00:23,564 --> 00:00:26,400
- Em, where you going?
- You slept with Nina!
12
00:00:26,401 --> 00:00:26,900
Wait.
13
00:00:26,901 --> 00:00:30,237
And any cyber-connection to
Nina, 'cause it doesn't exist.
14
00:00:30,238 --> 00:00:32,139
- Correct?
- JAKE: Absolutely.
15
00:00:32,140 --> 00:00:33,206
- (PHONE RINGS)
- Hello?
16
00:00:33,207 --> 00:00:35,809
MAN: (ON PHONE) Hi.This is GPP security.
17
00:00:35,810 --> 00:00:38,245
You get that window
locked up tight?
18
00:00:38,246 --> 00:00:39,246
Wait...
19
00:00:39,247 --> 00:00:40,514
What do you
want from me?
20
00:00:40,515 --> 00:00:41,815
To show you
the truth, Emma.
21
00:00:41,816 --> 00:00:44,918
Everyone you trust
is lying to you.
22
00:00:44,919 --> 00:00:46,520
Your whore of a mother.
23
00:00:46,521 --> 00:00:48,155
It all started
with her, Emma.
24
00:00:48,156 --> 00:00:50,790
But it's gonna
end with you.
25
00:00:55,562 --> 00:00:57,363
(PANTING)
26
00:00:59,667 --> 00:01:02,637
Look out! Oh, oh,
Brett, thank God!
27
00:01:02,638 --> 00:01:03,537
Oh, what is
happening?
28
00:01:03,538 --> 00:01:05,072
That freak
went crazy.
29
00:01:05,073 --> 00:01:07,043
Shh! I think
he's close.
30
00:01:07,109 --> 00:01:09,544
What did you
do to him?
31
00:01:09,545 --> 00:01:11,278
What he deserved.
32
00:01:13,314 --> 00:01:14,948
(CHOKES)
33
00:01:15,475 --> 00:01:16,718
Dara?
34
00:01:16,719 --> 00:01:18,285
(CHOKING)
35
00:01:18,953 --> 00:01:22,023
Oh, God!
Oh, my God!
36
00:01:22,024 --> 00:01:25,793
You stay the hell away
from me, psycho!
37
00:01:30,010 --> 00:01:31,544
(GRUNTS)
38
00:01:37,772 --> 00:01:41,743
No, no, no, no.
(BREATH TREMBLING)
39
00:01:41,744 --> 00:01:43,243
Ahhh!
40
00:01:45,647 --> 00:01:47,682
Please, don't!
41
00:01:47,683 --> 00:01:49,617
(SCREAMS)
42
00:01:53,188 --> 00:01:56,158
Halloween night,
1994 was a bitch
43
00:01:56,159 --> 00:01:58,326
for Dara Aldean
and Brett Kenner,
44
00:01:58,327 --> 00:01:59,861
victims one and two.
45
00:01:59,862 --> 00:02:02,431
Of course,
no one knows exactly
46
00:02:02,432 --> 00:02:04,399
what their last
words were.
47
00:02:04,400 --> 00:02:06,268
Except maybe
Brandon James.
48
00:02:06,269 --> 00:02:08,537
So, Noah Foster,
49
00:02:08,538 --> 00:02:12,340
do you think that Brandon James
just snapped that night?
50
00:02:12,341 --> 00:02:13,108
Nobody just snaps.
51
00:02:13,109 --> 00:02:16,845
I mean, a bomb doesn't become
a bomb when the wick is lit.
52
00:02:16,846 --> 00:02:22,150
So if Tyler O'Neill is
behind the mask in the GIF,
53
00:02:22,151 --> 00:02:24,386
is this an homage?
54
00:02:24,387 --> 00:02:25,921
In my humble opinion,
55
00:02:25,922 --> 00:02:29,491
nobody puts on a mask and commits
a murder like that just once.
56
00:02:29,492 --> 00:02:32,827
The real question is,
who's next?
57
00:02:33,806 --> 00:02:36,885
Scream - 01x03
Wanna Play a Game?
58
00:02:38,198 --> 00:02:41,335
So we are officially dealing
with another possible murder.
59
00:02:41,336 --> 00:02:43,037
I was up all night
finishing the autopsy.
60
00:02:43,038 --> 00:02:46,474
The ligature marks, dislocated
vertebrae, crushed larynx...
61
00:02:46,475 --> 00:02:48,476
You don't see
this kind of trauma
62
00:02:48,477 --> 00:02:50,571
hanging yourself from an
eight-foot-high ceiling fan.
63
00:02:50,572 --> 00:02:52,580
So someone staged
her body
64
00:02:52,581 --> 00:02:54,282
to look like a suicide.
65
00:02:54,283 --> 00:02:55,717
Why would they do that?
66
00:02:55,718 --> 00:02:57,317
Wish I knew.
67
00:02:58,186 --> 00:02:59,854
Rachel's wake's today.
68
00:02:59,855 --> 00:03:02,190
Let her family have
a day to mourn.
69
00:03:02,191 --> 00:03:04,826
Tomorrow, I'll open
a murder investigation.
70
00:03:04,827 --> 00:03:08,062
(SIGHS) A mother's
worst nightmare.
71
00:03:09,197 --> 00:03:12,233
Any more packages
arrive at your door?
72
00:03:12,234 --> 00:03:13,602
Not since the heart.
73
00:03:13,603 --> 00:03:15,370
Which I can't stop
thinking about.
74
00:03:15,371 --> 00:03:18,205
I'm still trying
to locate your ex.
75
00:03:19,207 --> 00:03:20,108
Have you told Emma?
76
00:03:20,109 --> 00:03:22,310
Mmm-mmm.
No, maybe I should.
77
00:03:22,311 --> 00:03:25,080
I'm trying to protect her.
She's dealing with enough.
78
00:03:25,081 --> 00:03:30,351
And it'll bring up questions about
my past that I just can't answer.
79
00:03:38,393 --> 00:03:40,661
(CELL PHONE CHIMES)
80
00:03:41,474 --> 00:03:43,474
_
81
00:03:57,646 --> 00:03:59,246
(LAUGHS)
82
00:03:59,781 --> 00:04:03,418
I'm sorry, but cyber-sex
is not what I had in mind
83
00:04:03,419 --> 00:04:04,586
when I told you
to grow a pair.
84
00:04:04,587 --> 00:04:08,723
(MR. BRANSON GROANS) God, you
are killing me right now.
85
00:04:08,724 --> 00:04:10,292
You're killing yourself.
86
00:04:10,293 --> 00:04:13,862
You could be here with me,
in this five-star suite
87
00:04:13,863 --> 00:04:16,830
instead of testing
our tantric limits online.
88
00:04:17,727 --> 00:04:21,403
Cyber-boundaries, Brooke.
Safer that way.
89
00:04:21,404 --> 00:04:23,738
Why are you
in a hotel?
90
00:04:23,739 --> 00:04:25,907
It's my mother's
standing room.
91
00:04:25,908 --> 00:04:30,445
I come here for spa weekends when she's
on one of her spiritual retreats.
92
00:04:30,446 --> 00:04:33,481
Which, lately, is always.
93
00:04:33,482 --> 00:04:34,816
Sounds complicated.
94
00:04:34,817 --> 00:04:35,917
Your game is boring.
95
00:04:35,918 --> 00:04:38,954
Mine is much
more exciting.
96
00:04:38,955 --> 00:04:39,688
I'm listening.
97
00:04:39,689 --> 00:04:42,090
There is a very, very
naughty picture of me
98
00:04:42,091 --> 00:04:44,125
hidden somewhere
in your classroom.
99
00:04:44,126 --> 00:04:47,662
You might wanna find it
before someone else does.
100
00:04:47,663 --> 00:04:48,830
Happy hunting,
Mr. Branson.
101
00:04:48,831 --> 00:04:51,865
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, Brooke, no.
102
00:05:06,982 --> 00:05:08,582
(GRUNTING)
103
00:05:29,871 --> 00:05:31,572
Son of a bitch!
104
00:05:33,742 --> 00:05:36,377
(INDISTINCT CHATTER)
105
00:06:00,935 --> 00:06:03,103
Oh, Rachel.
106
00:06:43,011 --> 00:06:45,613
Audrey!
Hey, hey! No, don't.
107
00:06:45,614 --> 00:06:46,748
- Here...
- Get off me!
108
00:06:46,749 --> 00:06:48,516
- Were you just trying to...
- No. I was...
109
00:06:48,517 --> 00:06:51,252
I was just testing to see
if it's even possible.
110
00:06:51,253 --> 00:06:52,520
What are you
doing here?
111
00:06:52,521 --> 00:06:54,622
Emma, this is
Rachel's wake.
112
00:06:54,623 --> 00:06:56,890
Rachel didn't
kill herself.
113
00:06:57,926 --> 00:06:58,626
What?
114
00:06:58,627 --> 00:07:01,296
My mom found something
in the autopsy.
115
00:07:01,297 --> 00:07:04,698
The sheriff's opening
a murder investigation.
116
00:07:06,201 --> 00:07:07,535
I knew it.
117
00:07:07,536 --> 00:07:10,471
I knew Rachel
wouldn't kill herself.
118
00:07:11,439 --> 00:07:14,108
But who would
want to kill her?
119
00:07:15,510 --> 00:07:17,077
I don't know.
120
00:07:17,779 --> 00:07:20,148
I'm really sorry,
I've gotta go.
121
00:07:20,149 --> 00:07:22,616
I wanted you
to hear it from me.
122
00:07:23,551 --> 00:07:25,086
Seriously?
123
00:07:25,087 --> 00:07:28,055
Emma, you just did
your hair twirl thing.
124
00:07:29,657 --> 00:07:31,759
What's going on?
125
00:07:33,528 --> 00:07:35,129
(MUSIC PLAYING)
126
00:07:38,366 --> 00:07:39,933
(MUSIC STOPS)
127
00:07:51,412 --> 00:07:53,013
Will!
128
00:07:53,481 --> 00:07:56,417
Will! We got a serious-ass problem, dude.
129
00:07:56,418 --> 00:07:59,053
The money is gone!
I think Tyler took it.
130
00:07:59,054 --> 00:08:00,621
No, he didn't.
131
00:08:00,922 --> 00:08:01,623
I took it.
132
00:08:01,624 --> 00:08:03,925
What? Red card, dude.
Took it where?
133
00:08:03,926 --> 00:08:06,361
Oh, you should be thanking
me that I got to the cash
134
00:08:06,362 --> 00:08:09,197
- before Tyler could.
- Not your decision. We're partners.
135
00:08:09,198 --> 00:08:13,568
Well, you promised to shut down
our little operation, partner.
136
00:08:13,569 --> 00:08:15,303
And I know you haven't.
137
00:08:15,304 --> 00:08:16,603
I did!
138
00:08:17,572 --> 00:08:19,408
Okay. I considered
your request.
139
00:08:19,409 --> 00:08:22,361
But you're not seeing the upside
of keeping this thing going.
140
00:08:22,362 --> 00:08:24,311
That's because I don't have
a rich daddy like you do.
141
00:08:25,013 --> 00:08:26,547
(SIGHS) They trace this back to us,
142
00:08:26,548 --> 00:08:29,597
it's game over.
My scholarship. Emma.
143
00:08:29,598 --> 00:08:31,155
Everything.
144
00:08:31,156 --> 00:08:32,622
(SIGHS)
145
00:08:34,355 --> 00:08:36,757
Come on, bro.
Where's the cash?
146
00:08:37,959 --> 00:08:39,127
Shut it all down.
147
00:08:39,128 --> 00:08:42,829
And maybe you'll find out. Bro.
148
00:08:52,374 --> 00:08:53,675
At first, I thought it
was just some loser
149
00:08:53,676 --> 00:08:56,411
playing with his new voice
changer app on his phone.
150
00:08:56,412 --> 00:08:58,380
But he won't
leave me alone.
151
00:08:58,381 --> 00:09:00,181
So you think some
deranged stalker
152
00:09:00,182 --> 00:09:01,995
killed Rachel
to hurt you?
153
00:09:01,996 --> 00:09:05,253
Look, I know that
I sound deranged.
154
00:09:05,254 --> 00:09:07,155
I don't know.
Maybe I am.
155
00:09:07,156 --> 00:09:11,259
But this guy acted
like he knew me.
156
00:09:11,260 --> 00:09:14,963
He said he wanted
to show me the truth.
157
00:09:14,964 --> 00:09:16,599
Have you told your mom?
158
00:09:16,600 --> 00:09:17,866
I was going to,
159
00:09:17,867 --> 00:09:20,968
but she's the one
he told me not to trust.
160
00:09:23,405 --> 00:09:25,173
What if you
wrote him back?
161
00:09:25,674 --> 00:09:26,375
What?
162
00:09:26,376 --> 00:09:27,776
If this psycho
did kill Rachel,
163
00:09:27,777 --> 00:09:30,144
I wanna know
the reason why.
164
00:09:30,679 --> 00:09:32,047
He DMd you, right?
165
00:09:32,048 --> 00:09:33,048
Yeah.
166
00:09:33,049 --> 00:09:34,550
He opened a line.
167
00:09:34,551 --> 00:09:37,719
Let's direct message
his ass back.
168
00:09:50,693 --> 00:09:54,364
_
169
00:09:57,373 --> 00:09:59,240
Now we wait.
170
00:10:01,143 --> 00:10:03,045
(BELL RINGS)
(INDISTINCT CHATTER)
171
00:10:03,046 --> 00:10:04,913
(SIGHS) I still
haven't heard from Noah.
172
00:10:04,914 --> 00:10:07,349
Everything was going
great on the football field,
173
00:10:07,350 --> 00:10:10,419
then he raced off like
the McRib was back.
174
00:10:10,420 --> 00:10:12,021
He's clearly afraid
to make a move,
175
00:10:12,022 --> 00:10:16,558
and you're too gorge for these
romantic Special Olympics.
176
00:10:16,559 --> 00:10:18,427
- Don't be mean.
- (CHUCKLES)
177
00:10:18,428 --> 00:10:21,130
Not mean.
Brutally honest.
178
00:10:21,131 --> 00:10:23,032
It's a different
shade of mean.
179
00:10:23,033 --> 00:10:24,466
Speaking of...
(CLICKS TONGUE)
180
00:10:24,467 --> 00:10:27,074
Wait. Is that
Nina's lipstick?
181
00:10:27,075 --> 00:10:30,773
Yeah, well, someone's got to
fill the lipstick power vacuum.
182
00:10:30,774 --> 00:10:34,710
Oh, come on. She'd love that I
was carrying on her legacy.
183
00:10:34,711 --> 00:10:37,211
(SCOFFS) Right, Em?
184
00:10:38,480 --> 00:10:40,748
- Em?
- What?
185
00:10:41,116 --> 00:10:42,351
What is with you?
186
00:10:42,352 --> 00:10:45,287
Seriously, Em.
You okay?
187
00:10:45,288 --> 00:10:45,954
It's just...
188
00:10:45,955 --> 00:10:49,258
You're not still beating yourself up
about that Saint Mary's chick, right?
189
00:10:49,259 --> 00:10:54,296
Because I'm sorry for Audrey,
but that was not your fault.
190
00:10:54,297 --> 00:10:56,465
No. It's just...
191
00:10:56,466 --> 00:11:01,402
I can't believe that
Nina's gone, you know.
192
00:11:02,838 --> 00:11:05,506
She's with us in spirit.
193
00:11:10,913 --> 00:11:12,614
(INDISTINCT CHATTER)
194
00:11:12,615 --> 00:11:14,916
Oh, hey, Em.
195
00:11:14,917 --> 00:11:17,185
Um, you got a second?
196
00:11:20,556 --> 00:11:22,256
(THUDS)
197
00:11:22,591 --> 00:11:25,060
I, uh, found this
in my truck.
198
00:11:25,061 --> 00:11:26,695
Didn't feel right
hanging onto it.
199
00:11:26,696 --> 00:11:29,941
I'm like three iPod
generations past that.
200
00:11:29,942 --> 00:11:33,135
Actually, I don't even think I've
used the word iPod in months.
201
00:11:33,136 --> 00:11:34,103
(CHUCKLES) Yeah,
202
00:11:34,104 --> 00:11:38,773
but do any of them have your
endless beach day playlist on 'em?
203
00:11:38,774 --> 00:11:39,808
Oh, my God. (LAUGHS)
204
00:11:39,809 --> 00:11:43,345
Wow, that day that you almost
drowned your truck at the launch.
205
00:11:43,346 --> 00:11:45,948
Hey, who knew that boat
was gonna be so heavy?
206
00:11:45,949 --> 00:11:47,349
(BOTH LAUGHING)
207
00:11:47,350 --> 00:11:50,718
Yeah. Yeah, that
was a good day.
208
00:11:53,288 --> 00:11:55,924
Well, um, maybe I
should hang on to it.
209
00:11:55,925 --> 00:11:57,525
No way.
210
00:11:57,826 --> 00:11:59,660
Sentimental value.
211
00:12:05,033 --> 00:12:06,567
Well, see ya.
212
00:12:17,913 --> 00:12:19,714
(BELL RINGS)
213
00:12:20,082 --> 00:12:24,585
See, Aristotle asked,
"Why are we here?
214
00:12:24,953 --> 00:12:28,690
What is the meaning
of life in the face of death?"
215
00:12:28,691 --> 00:12:32,027
Bet Tyler's wondering the
same thing right about now.
216
00:12:32,028 --> 00:12:33,295
Thank you, Jake.
217
00:12:33,296 --> 00:12:34,496
(LAUGHS)
218
00:12:34,497 --> 00:12:36,542
See, Aristotle also
understood that
219
00:12:36,543 --> 00:12:40,402
volatile relationships, well,
they can lead to tragedy.
220
00:12:40,403 --> 00:12:43,037
Looking for
something, Mr. B?
221
00:12:43,405 --> 00:12:45,874
We're all looking
for something, Brooke.
222
00:12:45,875 --> 00:12:49,111
See, desire, that's at
the heart of drama.
223
00:12:49,112 --> 00:12:50,978
Desire for love.
224
00:12:51,280 --> 00:12:52,681
Power. Money.
225
00:12:52,682 --> 00:12:54,483
I'm talking about
Jason and Medea.
226
00:12:54,484 --> 00:12:58,387
Talkin' about Anthony
and Cleopatra.
227
00:12:58,388 --> 00:13:01,423
I'm talkin' about
Emma and Kieran.
228
00:13:01,424 --> 00:13:03,224
Excuse me?
229
00:13:03,225 --> 00:13:05,626
I'm splitting
you all into pairs.
230
00:13:08,664 --> 00:13:10,165
Uh, you and your partner
231
00:13:10,166 --> 00:13:12,901
will choose a dramatic
scene to perform in class.
232
00:13:12,902 --> 00:13:15,437
Now, let's not just
limit ourselves.
233
00:13:15,438 --> 00:13:16,972
We can...
234
00:13:16,973 --> 00:13:19,708
choose something
contemporary, like movies.
235
00:13:19,709 --> 00:13:21,943
Audrey and Will.
236
00:13:21,944 --> 00:13:24,913
If you suggest the pool
scene from Wild Things,
237
00:13:24,914 --> 00:13:25,581
I will end you.
238
00:13:25,582 --> 00:13:28,684
MR. BRANSON: Or, if that's too
much for your attention span,
239
00:13:28,685 --> 00:13:34,322
pick a favorite TV show,
Riley and Noah.
240
00:13:34,323 --> 00:13:39,294
I'll even allow popular
fiction, Jake and Brooke.
241
00:13:39,295 --> 00:13:41,763
How about FiftyShades of Grey?
242
00:13:41,764 --> 00:13:43,565
In your dreams,
mouth-breather.
243
00:13:43,566 --> 00:13:45,801
All right, everybody. Let's
get going to the library,
244
00:13:45,802 --> 00:13:47,135
I'm gonna pair the rest of you up there.
245
00:13:47,136 --> 00:13:50,271
Get going on these
selections. Let's go.
246
00:13:50,672 --> 00:13:55,409
"You have no idea how utterly
unprecedented you are."
247
00:13:55,410 --> 00:13:57,913
"You can't say
things like that."
248
00:13:57,914 --> 00:13:59,781
No, you're right.
I really can't.
249
00:13:59,782 --> 00:14:03,480
(LAUGHS) Okay, so Fault in
Our Stars is also a no.
250
00:14:03,481 --> 00:14:06,822
I mean, cancer kids on top of
brutal murder might be a bit much.
251
00:14:06,823 --> 00:14:09,156
- Yeah. (LAUGHS)
- (CELL PHONE CHIMES)
252
00:14:12,728 --> 00:14:16,365
Problem? Um, just my mom, you know.
253
00:14:16,366 --> 00:14:18,867
Every night is a late
night since Nina.
254
00:14:18,868 --> 00:14:21,336
Yeah. Now my dad's
either at the station
255
00:14:21,337 --> 00:14:24,973
or holed up at home with
old dusty case files.
256
00:14:24,974 --> 00:14:26,074
Hmm.
257
00:14:26,075 --> 00:14:28,677
Wait. The Brandon James
case files?
258
00:14:28,678 --> 00:14:31,012
Those are at
your house?
259
00:14:32,714 --> 00:14:36,485
I'm sensing you might wanna come
over and pick out a scene later.
260
00:14:36,486 --> 00:14:38,987
Maybe pick something
from old TV.
261
00:14:38,988 --> 00:14:39,655
X-Files...
262
00:14:39,656 --> 00:14:42,991
Look, Brandon James
almost killed my dad.
263
00:14:42,992 --> 00:14:46,027
Somehow my mom
was involved.
264
00:14:46,028 --> 00:14:47,962
I need answers.
265
00:14:48,430 --> 00:14:49,930
I'm game.
266
00:14:51,566 --> 00:14:53,701
When should I come over?
267
00:14:53,702 --> 00:14:58,039
Actually, it might be better
if I bring them to you.
268
00:14:58,840 --> 00:15:00,274
Thanks.
269
00:15:07,382 --> 00:15:08,750
You wanna do
The Exorcist?
270
00:15:08,751 --> 00:15:11,853
It's classic. "The power
of Christ compels you!"
271
00:15:11,854 --> 00:15:13,388
Loads of drama.
272
00:15:13,389 --> 00:15:14,389
Dramatic, maybe.
273
00:15:14,390 --> 00:15:16,190
Romantic? Not so much.
274
00:15:16,191 --> 00:15:19,026
You think our scene
should be romantic?
275
00:15:19,027 --> 00:15:23,265
I did. But you
never called, so...
276
00:15:23,266 --> 00:15:26,301
Riley, uh, I wanted to.
277
00:15:26,302 --> 00:15:27,436
Like a lot.
278
00:15:27,437 --> 00:15:29,471
And, you know, if I had,
I would have said,
279
00:15:29,472 --> 00:15:34,975
"I wanna hang out.
And be romantic. A lot."
280
00:15:35,510 --> 00:15:37,145
Wow. Is that Shakespeare?
281
00:15:37,146 --> 00:15:37,979
Uh, yeah, you know it.
282
00:15:37,980 --> 00:15:41,916
I think it's from his play A
Mid-Semester Night's Hang Out.
283
00:15:42,551 --> 00:15:44,920
Okay, game on.
284
00:15:44,921 --> 00:15:47,688
But you better
impress me.
285
00:15:53,862 --> 00:15:56,063
(PLAYING PIANO)
286
00:15:56,365 --> 00:15:57,099
You play?
287
00:15:57,100 --> 00:16:00,234
Yeah. My dad taught
me when I was little.
288
00:16:01,069 --> 00:16:02,604
Looks like you're pretty good.
289
00:16:02,605 --> 00:16:04,840
Was. I quit after he left.
290
00:16:04,841 --> 00:16:07,275
Maybe you can
play for me sometime.
291
00:16:07,276 --> 00:16:08,843
Maybe...
292
00:16:10,045 --> 00:16:13,582
Whoa. These are
from the crime scene.
293
00:16:13,583 --> 00:16:15,082
KIERAN: Damn.
294
00:16:21,757 --> 00:16:23,024
Is that him?
295
00:16:23,025 --> 00:16:26,260
Yeah. Before his surgeries.
296
00:16:26,862 --> 00:16:28,230
He looks so scared.
297
00:16:28,231 --> 00:16:29,764
(CELL PHONE CHIMES)
298
00:16:33,001 --> 00:16:34,535
I got to go.
299
00:16:35,270 --> 00:16:36,571
My dad's on
his way home.
300
00:16:36,572 --> 00:16:38,874
Oh, well, we don't
want you getting arrested.
301
00:16:38,875 --> 00:16:41,475
Yeah, wouldn't
be the first time.
302
00:16:41,476 --> 00:16:43,812
- Seriously?
- Tell you what.
303
00:16:43,813 --> 00:16:46,081
You play me
a song sometime,
304
00:16:46,082 --> 00:16:48,582
I'll tell you
the whole story.
305
00:16:53,121 --> 00:16:55,190
Your dad's name
is Kevin, right?
306
00:16:55,191 --> 00:16:55,824
Yeah.
307
00:16:55,825 --> 00:16:59,027
His police statement says that Brandon
James confronted his girlfriend,
308
00:16:59,028 --> 00:17:02,097
and that's what
started all of this.
309
00:17:02,098 --> 00:17:04,865
Wait, my mom
was his girlfriend.
310
00:17:06,701 --> 00:17:08,836
He calls her "Daisy."
311
00:17:11,072 --> 00:17:12,673
Oh, my God.
312
00:17:14,009 --> 00:17:17,478
Brandon James was
obsessed with my mom.
313
00:17:25,988 --> 00:17:28,723
(INDISTINCT CHATTER)
314
00:17:34,463 --> 00:17:38,000
Christian Grey's red room
of pain awaits you. (GASPS)
315
00:17:38,001 --> 00:17:39,034
Ugh! Ew.
316
00:17:39,035 --> 00:17:41,670
That would literally
be like doing my brother.
317
00:17:41,671 --> 00:17:44,606
So Game of Thrones?I'm cool with that.
318
00:17:44,607 --> 00:17:45,307
Tell you what.
319
00:17:45,308 --> 00:17:49,410
I'll pick the scene
and email you the lines.
320
00:17:49,411 --> 00:17:52,114
Now run along. Go find
Will and continue tanking
321
00:17:52,115 --> 00:17:54,182
the school's collective IQ.
322
00:17:54,550 --> 00:17:56,051
(SIGHS)
323
00:17:56,052 --> 00:17:59,187
What? Bromance
on the rocks?
324
00:17:59,955 --> 00:18:00,923
(SCOFFS) I got one rule.
325
00:18:00,924 --> 00:18:03,365
I do not abide people
I can't trust.
326
00:18:03,366 --> 00:18:04,593
Please.
327
00:18:04,594 --> 00:18:07,663
Trust is a campaign
promise. Real life?
328
00:18:07,664 --> 00:18:10,065
You're either
the cat or the mouse.
329
00:18:10,066 --> 00:18:13,269
Is that how it works
with your college beau?
330
00:18:13,270 --> 00:18:16,472
Don't give me that look,
I pay attention.
331
00:18:16,473 --> 00:18:20,200
But my question is,
how do you know?
332
00:18:20,201 --> 00:18:21,168
Know what?
333
00:18:21,678 --> 00:18:24,846
Whether you're
the cat or the mouse?
334
00:18:25,314 --> 00:18:26,649
You remember
that viral video
335
00:18:26,650 --> 00:18:30,185
where the bobcat snatches
the shark out of the ocean?
336
00:18:30,186 --> 00:18:32,353
It's sick.
337
00:18:32,354 --> 00:18:33,188
And up to that moment,
338
00:18:33,189 --> 00:18:38,326
I bet you the shark thought
it was the apex predator.
339
00:18:40,114 --> 00:18:43,966
Are we, um, honing
in on a point here?
340
00:18:43,967 --> 00:18:45,067
I'm just saying,
341
00:18:45,068 --> 00:18:47,937
maybe you're not at
the top of the food chain.
342
00:18:47,938 --> 00:18:50,406
Maybe your boyfriend's
got you thinking bobcat.
343
00:18:50,407 --> 00:18:53,975
But really you're
just a shark.
344
00:19:12,861 --> 00:19:14,329
(DOOR OPENS)
345
00:19:16,131 --> 00:19:17,732
Hey, honey.
346
00:19:18,723 --> 00:19:20,123
(SIGHS)
347
00:19:21,870 --> 00:19:24,105
Why didn't you tell
me you were Daisy?
348
00:19:30,679 --> 00:19:32,848
Because it happened
a long time ago.
349
00:19:32,849 --> 00:19:35,383
And I've been trying
to put it behind me.
350
00:19:35,384 --> 00:19:37,953
But it isn't, is it?
351
00:19:37,954 --> 00:19:39,388
Someone knows.
352
00:19:39,389 --> 00:19:42,757
Mom, they sent you
a heart in a box.
353
00:19:42,758 --> 00:19:43,693
I'm dealing with it.
354
00:19:43,694 --> 00:19:47,063
Are you? Because I'm pretty
sure whoever is harassing you
355
00:19:47,064 --> 00:19:49,331
is the same creep
that's calling me.
356
00:19:49,665 --> 00:19:52,301
He called you again?
Why didn't you tell me?
357
00:19:52,302 --> 00:19:55,538
Do you really want to start comparing
lists of secrets right now?
358
00:19:55,539 --> 00:19:57,872
(SIGHS) What did he say?
359
00:19:58,841 --> 00:20:00,276
That my life is a lie.
360
00:20:00,277 --> 00:20:03,446
That you are a liar.
Awful things.
361
00:20:03,447 --> 00:20:04,947
I'm sorry.
But believe it or not,
362
00:20:04,948 --> 00:20:07,761
this is exactly what I was
trying to protect you from.
363
00:20:07,762 --> 00:20:11,199
Really? Mom, I heard you talking
to the sheriff this morning.
364
00:20:11,200 --> 00:20:14,422
And it really sounded like you
were trying to protect yourself.
365
00:20:16,425 --> 00:20:17,627
Unless you wanna
start talking about
366
00:20:17,628 --> 00:20:20,630
those mysterious questions
you can't answer?
367
00:20:20,631 --> 00:20:24,366
Like, why is the
sheriff looking for Dad?
368
00:20:27,903 --> 00:20:29,337
Nothing.
369
00:20:31,653 --> 00:20:33,053
(SCOFFS)
370
00:20:33,776 --> 00:20:35,210
Great.
371
00:20:38,948 --> 00:20:42,351
(CHUCKLES) Was this whole cloak and
dagger thing strictly necessary?
372
00:20:42,352 --> 00:20:44,586
Uh, you asked
me to impress.
373
00:20:44,587 --> 00:20:47,055
Well, as long as my head doesn't
end up in your freezer.
374
00:20:47,056 --> 00:20:48,557
- Yeah, you know, I never understood...
- Oh.
375
00:20:48,558 --> 00:20:49,791
the whole head in
the freezer thing.
376
00:20:49,792 --> 00:20:53,082
(LAUGHS) Brains are so much better at
body temp, you just ask any zombie.
377
00:20:53,083 --> 00:20:54,263
(BOTH LAUGHING)
378
00:20:54,264 --> 00:20:56,331
Okay.
379
00:20:56,332 --> 00:20:58,533
- I will be right back.
- Okay.
380
00:21:03,439 --> 00:21:04,773
(THUDS)
381
00:21:06,108 --> 00:21:07,742
Noah?
382
00:21:07,743 --> 00:21:09,878
Okay, now look.
383
00:21:15,351 --> 00:21:16,919
Is this is where you work?
384
00:21:16,920 --> 00:21:18,588
For a maximum
of twelve hours a week,
385
00:21:18,589 --> 00:21:22,124
according to Department of
Labor guidelines. (CHUCKLES)
386
00:21:22,125 --> 00:21:24,961
It's beautiful.
387
00:21:24,962 --> 00:21:28,130
(CHUCKLES) Uh, when we
couldn't decide on a movie,
388
00:21:28,131 --> 00:21:32,001
I realized you haven't even seen
some of the best drama out there.
389
00:21:32,002 --> 00:21:32,935
It's in video games.
390
00:21:32,936 --> 00:21:35,104
I mean, the cutscene
that opens The Last of Us?
391
00:21:35,105 --> 00:21:38,106
Oh, my God.
It's heartbreaking.
392
00:21:38,474 --> 00:21:40,141
(CHUCKLES)
393
00:21:40,943 --> 00:21:42,677
You get me.
394
00:21:54,724 --> 00:21:57,158
(CELL PHONE RINGS)
395
00:21:58,656 --> 00:22:00,656
_
396
00:22:07,670 --> 00:22:09,972
- Hello?
- MAN: Hello, Emma.
397
00:22:09,973 --> 00:22:13,242
I got your DM. I'll answer
your questions when I'm ready.
398
00:22:13,243 --> 00:22:17,313
So, did Mommy give you the
answers you were looking for?
399
00:22:17,314 --> 00:22:21,683
- I'm calling the police.
- Say anything, and I will gut her.
400
00:22:22,618 --> 00:22:23,519
What do you
want from me?
401
00:22:23,520 --> 00:22:27,023
Isn't it obvious?
I want your trust, Emma.
402
00:22:27,024 --> 00:22:28,689
Why the hell
would I trust you?
403
00:22:28,690 --> 00:22:32,094
Because I'm the only one around
here telling you the truth.
404
00:22:32,095 --> 00:22:32,828
You're sick!
405
00:22:32,829 --> 00:22:37,198
I am done playing your games,
and I'm done with you.
406
00:22:38,367 --> 00:22:40,402
(CELL PHONE CHIMES)
407
00:22:42,454 --> 00:22:44,455
_
408
00:22:44,456 --> 00:22:46,456
_
409
00:22:52,548 --> 00:22:55,550
(BOTH MOANING AND CHUCKLING)
410
00:22:57,820 --> 00:22:59,989
Uh, remind me to send
Mr. Branson a muffin basket,
411
00:22:59,990 --> 00:23:03,693
because you are the best
scene partner ever.
412
00:23:03,694 --> 00:23:05,226
(CHUCKLES)
413
00:23:06,529 --> 00:23:08,663
Uh, do you have a...
414
00:23:08,664 --> 00:23:09,598
- You know?
- You know,
415
00:23:09,599 --> 00:23:11,901
uh, they say if you're not
mature enough to say condom,
416
00:23:11,902 --> 00:23:15,538
- you're not mature enough for sex.
- (LAUGHS)
417
00:23:15,539 --> 00:23:17,338
So do you?
418
00:23:21,277 --> 00:23:22,677
(LAUGHS)
419
00:23:26,348 --> 00:23:27,183
(CELL PHONE VIBRATES)
420
00:23:27,184 --> 00:23:29,452
Ah. Uh, what,
what was that?
421
00:23:29,453 --> 00:23:31,787
Relax, it's just my phone.
422
00:23:31,788 --> 00:23:34,055
(CHUCKLING NERVOUSLY)
423
00:23:36,025 --> 00:23:37,526
(CELL PHONE VIBRATES)
424
00:23:37,527 --> 00:23:39,427
Okay. Um...
425
00:23:42,164 --> 00:23:43,665
Oh, my God.
426
00:23:44,564 --> 00:23:46,564
_
427
00:23:47,837 --> 00:23:49,270
Tyler?
428
00:23:51,446 --> 00:23:55,261
And just before Noah and I
were about to, you know,
429
00:23:55,578 --> 00:23:57,413
Tyler finally
texted back.
430
00:23:57,414 --> 00:23:58,548
He wants
our help.
431
00:23:58,549 --> 00:24:00,450
And you just left
the little dude hanging?
432
00:24:00,451 --> 00:24:02,051
- Harsh.
- Jake, bigger issues.
433
00:24:02,052 --> 00:24:03,386
Wait, did you
text him back?
434
00:24:03,387 --> 00:24:05,455
Yes. He said
he didn't do it,
435
00:24:05,456 --> 00:24:07,557
but he's afraid that no
one's going to believe him.
436
00:24:07,558 --> 00:24:08,658
BROOKE:
I don't believe him.
437
00:24:08,659 --> 00:24:11,027
I told him to turn
himself in.
438
00:24:11,028 --> 00:24:12,996
Wait, he texted
you, too?
439
00:24:12,997 --> 00:24:13,730
Same time as Riley.
440
00:24:13,731 --> 00:24:17,166
Probably suffering from
psycho killer's remorse.
441
00:24:17,167 --> 00:24:20,103
Guys, I don't
think this is Tyler.
442
00:24:20,104 --> 00:24:21,938
It was from his number.
443
00:24:21,939 --> 00:24:23,538
It's not him.
444
00:24:25,141 --> 00:24:27,944
Someone has been
calling and harassing me.
445
00:24:27,945 --> 00:24:30,680
Is that what was going on
in the alley the other night?
446
00:24:30,681 --> 00:24:32,515
He's playing
games with me.
447
00:24:32,516 --> 00:24:34,784
He sent you that text
pretending to be me?
448
00:24:34,785 --> 00:24:37,620
Well, I'm pretty sure he's
doing the same thing again.
449
00:24:37,621 --> 00:24:40,923
Why would some weirdo
pretend to be Tyler on us?
450
00:24:40,924 --> 00:24:44,694
It's hard to explain. But I
promise, you cannot trust him.
451
00:24:44,695 --> 00:24:48,031
Em, I have no idea who's
screwing with you,
452
00:24:48,032 --> 00:24:49,098
but I know Tyler.
453
00:24:49,099 --> 00:24:51,701
He's afraid and we
need to hear him out.
454
00:24:51,702 --> 00:24:53,970
Riley, we need
to go to the police.
455
00:24:53,971 --> 00:24:55,638
So he can get shot
like Brandon James?
456
00:24:55,639 --> 00:24:58,107
Riles, I love you, I do.
457
00:24:58,108 --> 00:25:01,910
But Tyler might
have killed Nina.
458
00:25:05,145 --> 00:25:06,879
I vote cops.
459
00:25:09,792 --> 00:25:11,192
(SCOFFS)
460
00:25:13,223 --> 00:25:16,792
If they hurt him,
it's on you.
461
00:25:22,065 --> 00:25:23,665
EMMA: Riley!
462
00:25:29,539 --> 00:25:32,342
Yo, if Tyler talks
to the cops,
463
00:25:32,343 --> 00:25:33,943
we may go down with him.
464
00:25:33,944 --> 00:25:34,711
I'll text him.
465
00:25:34,712 --> 00:25:37,680
Tell him if he'll meet us,
we'll give him the cash.
466
00:25:37,681 --> 00:25:39,448
What? We will.
467
00:25:46,856 --> 00:25:48,625
- Emma.
- Mom?
468
00:25:48,626 --> 00:25:50,093
What are you
doing here?
469
00:25:50,094 --> 00:25:52,328
Sheriff Hudson
called me.
470
00:25:52,329 --> 00:25:53,263
I'm your mom.
471
00:25:53,264 --> 00:25:54,664
HUDSON: So we checked
phone records.
472
00:25:54,665 --> 00:25:57,901
(SIGHS) These texts were
sent from Tyler's account.
473
00:25:57,902 --> 00:25:59,035
I told you.
474
00:25:59,036 --> 00:25:59,903
Wait, are you sure?
475
00:25:59,904 --> 00:26:01,571
Couldn't someone else
have used his phone?
476
00:26:01,572 --> 00:26:02,405
It's possible.
477
00:26:02,406 --> 00:26:04,607
But I think this is our
one shot to bring him in.
478
00:26:04,608 --> 00:26:05,475
Text Tyler back.
479
00:26:05,476 --> 00:26:09,746
You know, ask him to meet up. Someplace
public, but where he feels comfortable.
480
00:26:09,747 --> 00:26:12,114
Like the park
on Route Nine.
481
00:26:12,582 --> 00:26:14,817
I don't know.
I don't wanna lie.
482
00:26:14,818 --> 00:26:16,553
Riley, I would
do it, I would.
483
00:26:16,554 --> 00:26:20,023
But Tyler knows I
would totally set him up.
484
00:26:20,024 --> 00:26:21,457
You, on the other hand,
are an angel.
485
00:26:21,458 --> 00:26:24,827
Listen, I know that you feel like
you're betraying your friend.
486
00:26:24,828 --> 00:26:28,731
But if he's innocent, this is
his best chance to prove it.
487
00:26:28,732 --> 00:26:30,699
It's his only chance.
488
00:26:32,835 --> 00:26:33,937
It's gonna be okay.
489
00:26:33,938 --> 00:26:36,206
We're doing
the right thing.
490
00:26:36,207 --> 00:26:39,007
Are you trying
to convince me, or you?
491
00:26:55,225 --> 00:26:57,092
Let's do this.
492
00:26:57,093 --> 00:26:58,328
Aren't we
waiting for Tyler?
493
00:26:58,329 --> 00:27:00,396
I'm sure he's
on his way.
494
00:27:00,397 --> 00:27:02,564
Money talks.
Let's dig.
495
00:27:02,865 --> 00:27:05,768
You didn't text him.
Did you?
496
00:27:05,769 --> 00:27:08,771
Do I detect a lack
of trust, Will?
497
00:27:08,772 --> 00:27:10,772
That's hysterical.
498
00:27:14,477 --> 00:27:17,480
You didn't stash
the cash here, did you?
499
00:27:17,481 --> 00:27:19,064
This is Nina, man.
500
00:27:19,065 --> 00:27:21,451
She's dead and she's still
pitting us against each other.
501
00:27:21,452 --> 00:27:22,852
And I told you how
to get out of it.
502
00:27:22,853 --> 00:27:24,728
I'm not gonna risk
everything I've worked for
503
00:27:24,729 --> 00:27:28,590
just because you're still caught
up in her blackmail drama.
504
00:27:31,461 --> 00:27:32,395
You don't get it, Will.
505
00:27:32,396 --> 00:27:34,364
There is no
way out of this.
506
00:27:34,365 --> 00:27:37,433
So we can help
each other. Or not.
507
00:27:37,434 --> 00:27:41,236
But then it's every
man for himself.
508
00:28:04,193 --> 00:28:06,863
Riley's nearing
the rendezvous.
509
00:28:06,864 --> 00:28:09,331
Nobody makes a
move until I say so.
510
00:28:11,234 --> 00:28:12,934
(DOOR CREAKS)
511
00:28:26,849 --> 00:28:30,118
He's not here.
Do I wait?
512
00:28:36,192 --> 00:28:38,594
Hold on, hold on.
Vehicle's approaching.
513
00:28:38,595 --> 00:28:42,064
Everyone stay alert.
Stay alert.
514
00:28:48,838 --> 00:28:50,806
I'm gonna get a water.
515
00:28:53,543 --> 00:28:54,744
I hate this waiting.
516
00:28:54,745 --> 00:28:58,180
If anything goes wrong, Riley
is never gonna forgive us.
517
00:28:58,648 --> 00:28:59,982
It won't.
518
00:28:59,983 --> 00:29:02,184
But if it did,
she would.
519
00:29:02,852 --> 00:29:03,553
But it won't.
520
00:29:03,554 --> 00:29:05,021
- (CELL PHONE CHIMES)
- (GASPS)
521
00:29:05,022 --> 00:29:09,291
(SIGHS) Jesus. When this is
over, we need a spa day.
522
00:29:09,826 --> 00:29:10,960
Who is it?
523
00:29:10,961 --> 00:29:14,553
Oh, um, it's my dad.
524
00:29:14,554 --> 00:29:15,988
I'll be back.
525
00:29:23,048 --> 00:29:27,347
_
526
00:29:38,154 --> 00:29:42,324
Okay, come on out. Come on out.
Let him see you.
527
00:29:49,399 --> 00:29:50,966
Stay close.
528
00:29:54,804 --> 00:29:58,006
All right, all right,
he's making his move.
529
00:30:09,185 --> 00:30:11,487
Police! Show
me your hands!
530
00:30:11,488 --> 00:30:12,555
(GRUNTS)
(SIRENS WAILING)
531
00:30:12,556 --> 00:30:13,923
MAN: Whoa, whoa,
whoa, hold on!
532
00:30:13,924 --> 00:30:15,191
Hold on. Wait, wait,
wait, wait, hang on.
533
00:30:15,192 --> 00:30:16,626
- Wait, this wasn't my idea.
- What are you doing here?
534
00:30:16,627 --> 00:30:19,095
Some guy on the Internet paid
me 200 bucks to drive here.
535
00:30:19,096 --> 00:30:20,563
And said to give
this to some girl.
536
00:30:20,564 --> 00:30:21,764
- What?
- Check my front pocket.
537
00:30:21,765 --> 00:30:24,800
Check my pocket. (GRUNTS)
Put your hand in there.
538
00:30:27,340 --> 00:30:28,974
What?
539
00:30:29,583 --> 00:30:30,984
What is it?
540
00:30:40,551 --> 00:30:42,053
Riles.
541
00:30:42,054 --> 00:30:45,656
Talk to me. What're you thinking about?
542
00:30:45,657 --> 00:30:47,891
Besides Tyler?
543
00:30:47,892 --> 00:30:49,325
Noah.
544
00:30:49,527 --> 00:30:50,594
(CHUCKLES)
545
00:30:50,595 --> 00:30:53,030
We were having
this amazing time,
546
00:30:53,031 --> 00:30:54,565
and I just bailed.
547
00:30:54,766 --> 00:30:57,000
Jake's right,
it was harsh.
548
00:30:57,901 --> 00:31:00,271
I just really
like him, Emma.
549
00:31:00,272 --> 00:31:04,841
I have a feeling that he'll
probably give you a second chance.
550
00:31:06,510 --> 00:31:08,612
MARGARET: Tyler set them up.
551
00:31:08,613 --> 00:31:09,546
He didn't show.
552
00:31:09,547 --> 00:31:11,981
But he said
he'd be there.
553
00:31:15,653 --> 00:31:17,353
Where's Brooke?
554
00:31:17,988 --> 00:31:19,656
Where the hell is she?
555
00:31:22,393 --> 00:31:25,762
Glad you finally
came to your senses.
556
00:31:28,832 --> 00:31:31,267
Mr. Branson?
557
00:31:33,470 --> 00:31:35,138
Hello...
558
00:31:53,424 --> 00:31:55,625
(CELL PHONE VIBRATES)
559
00:31:58,462 --> 00:32:00,197
MARGARET: I wonder
if Riley's had any luck?
560
00:32:00,198 --> 00:32:01,298
We've checked
Brooke's house.
561
00:32:01,299 --> 00:32:04,501
I can keep driving, but is there
anywhere else she might be?
562
00:32:04,502 --> 00:32:05,436
I don't know.
563
00:32:05,437 --> 00:32:08,137
Let me check in
with the sheriff.
564
00:32:09,873 --> 00:32:13,876
I'm gonna put the word out.
See if anyone's seen Brooke.
565
00:32:13,877 --> 00:32:15,893
- MARGARET: Hey.
- _
566
00:32:15,895 --> 00:32:19,231
- No, I'm with Emma. We're trying to find Brooke.
- _
567
00:32:19,233 --> 00:32:20,918
- _
- No.
568
00:32:20,919 --> 00:32:24,105
- No, she's not at the Maddox house.
- _
569
00:32:25,489 --> 00:32:27,256
(MUTTERS)
570
00:32:28,492 --> 00:32:31,159
- What do you have?
- _
571
00:32:31,161 --> 00:32:32,663
- All right.
- _
572
00:32:32,664 --> 00:32:35,665
I don't know. I guess
we can keep driving.
573
00:32:35,966 --> 00:32:39,503
(PHONE RINGS) Yeah, I just got to
figure out where else to look.
574
00:32:39,504 --> 00:32:40,671
RILEY: Hello?
Riley!
575
00:32:40,672 --> 00:32:44,141
- Are you okay? Where are you?
- The station. Did you find Brooke?
576
00:32:44,142 --> 00:32:46,509
Stay put.
I'm coming.
577
00:32:51,131 --> 00:32:53,131
_
578
00:32:54,151 --> 00:32:55,751
_
579
00:32:55,753 --> 00:32:59,188
We should get back
to the station.
580
00:33:06,663 --> 00:33:08,331
(CELL PHONE CHIMES)
581
00:33:12,915 --> 00:33:14,915
_
582
00:33:19,910 --> 00:33:22,806
- (CELL PHONE CHIMES)
- _
583
00:33:22,808 --> 00:33:24,808
_
584
00:34:11,829 --> 00:34:13,296
Tyler?
585
00:34:18,569 --> 00:34:20,303
(SIGHS)
586
00:34:36,420 --> 00:34:37,787
Tyler?
587
00:34:41,100 --> 00:34:43,100
_
588
00:34:43,102 --> 00:34:45,102
_
589
00:34:45,929 --> 00:34:47,231
(GASPS)
590
00:34:47,232 --> 00:34:49,031
Help!
591
00:34:49,032 --> 00:34:51,133
Someone help me!
592
00:34:51,135 --> 00:34:53,303
(SOBS)
593
00:34:58,375 --> 00:35:00,110
(PANTING) Help!
594
00:35:00,111 --> 00:35:02,378
(CLANGING)
595
00:35:15,492 --> 00:35:18,528
(GRUNTING)
596
00:35:40,217 --> 00:35:42,185
(CRYING) Help me!
597
00:35:42,186 --> 00:35:43,820
Help!
598
00:35:43,821 --> 00:35:46,489
Help me!
599
00:35:48,125 --> 00:35:50,192
(THUDDING)
600
00:35:51,562 --> 00:35:54,263
(CELL PHONE RINGS)
601
00:35:58,835 --> 00:36:00,536
Noah!
602
00:36:00,537 --> 00:36:01,638
Riley! Riley, oh, my God!
603
00:36:01,639 --> 00:36:03,574
Uh, where are you?
What's happening?
604
00:36:03,575 --> 00:36:06,743
He stabbed me.
(STUTTERS)
605
00:36:06,744 --> 00:36:08,078
Please call 911.
606
00:36:08,079 --> 00:36:10,013
Who stabbed you?
Where are you?
607
00:36:10,014 --> 00:36:13,150
(CRYING)
On the roof. Tyler.
608
00:36:13,151 --> 00:36:16,587
(GASPING) He's gone.
609
00:36:16,588 --> 00:36:18,294
Hey, Riley, where are you?
610
00:36:18,296 --> 00:36:20,324
Just look around. Just
tell me what you can see!
611
00:36:20,325 --> 00:36:23,392
(PANTING)
612
00:36:26,964 --> 00:36:29,800
I can see our stars.
613
00:36:29,801 --> 00:36:35,271
No! Riley, hey, no. Hey, you have
to stay with me, okay? Please.
614
00:36:35,273 --> 00:36:36,840
Please!
615
00:36:38,208 --> 00:36:41,377
Riley? Riley?
616
00:36:44,381 --> 00:36:49,019
Okay. This gives new
meaning to anticlimactic.
617
00:36:49,020 --> 00:36:50,420
(SIGHS)
618
00:36:59,478 --> 00:37:01,478
_
619
00:37:09,622 --> 00:37:12,291
(BEEPING)
620
00:37:14,645 --> 00:37:16,714
(CELL PHONE RINGS)
621
00:37:16,715 --> 00:37:18,616
Brooke! Thank God!
622
00:37:18,617 --> 00:37:20,918
She's okay.
Where are you?
623
00:37:20,919 --> 00:37:23,221
In a nightmare
of my own making.
624
00:37:23,222 --> 00:37:25,556
Okay, seriously,
it might not be safe.
625
00:37:25,557 --> 00:37:28,092
Trust me, it's too safe.
626
00:37:28,093 --> 00:37:29,527
Riley's gone.
627
00:37:29,528 --> 00:37:31,429
- I gotta go.
- Emma?
628
00:37:31,430 --> 00:37:35,133
A deputy saw a car that looked
like Tyler's leave the station.
629
00:37:35,134 --> 00:37:37,467
They're going after it now.
630
00:37:40,638 --> 00:37:41,973
Everybody stop!
631
00:37:41,974 --> 00:37:43,874
(CELL PHONE RINGING)
632
00:37:47,211 --> 00:37:48,678
Oh!
633
00:37:50,715 --> 00:37:51,682
No!
634
00:37:51,683 --> 00:37:53,651
(CRIES)
Emma, wait!
635
00:37:53,652 --> 00:37:55,788
WOMAN: (ON RADIO)
Suspect Tyler O'Neill.
636
00:37:55,790 --> 00:37:59,556
Vehicle reported crashed through
construction on Kincaid Bridge.
637
00:38:24,448 --> 00:38:26,750
(CRIES) Riley!
638
00:38:27,618 --> 00:38:29,119
Riley!
639
00:38:30,321 --> 00:38:32,622
(SOBBING)
Riley!
640
00:38:33,224 --> 00:38:34,758
No.
641
00:38:36,894 --> 00:38:39,763
I didn't mean
to choose.
642
00:38:41,977 --> 00:38:45,951
- sync and correction by solfieri -
www.addic7ed.com
45108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.