All language subtitles for Rumble In The Bronx

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:19,100 --> 00:02:20,500 Then let's use it. 3 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 Okay. 4 00:02:21,700 --> 00:02:25,900 Nephew, listen, the more you speak English, the better you get. 5 00:02:25,900 --> 00:02:28,600 After all, you're in the USA now. 6 00:02:30,200 --> 00:02:32,600 Thanks for staying an extra week. 7 00:02:32,800 --> 00:02:35,000 Of course. You're my uncle. 8 00:02:35,500 --> 00:02:37,700 Wow, this place looks wonderful. 9 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 Of course, this is Manhattan. 10 00:02:40,500 --> 00:02:42,200 Is your supermarket near? 11 00:02:43,000 --> 00:02:45,800 I can only dream about having a market here. 12 00:02:45,800 --> 00:02:46,900 No. 13 00:02:46,900 --> 00:02:48,600 My market's in the Bronx. 14 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 Stop that kid! 15 00:02:58,100 --> 00:03:00,400 Looks like a really tough area. 16 00:03:00,600 --> 00:03:02,800 Something's always happening here. 17 00:03:03,000 --> 00:03:06,100 That's New York for you. You'll get used to it. 18 00:03:07,500 --> 00:03:09,400 Honey, I'm home. 19 00:03:10,900 --> 00:03:12,900 She must be at the market. 20 00:03:13,200 --> 00:03:15,600 Uncle, this place is huge. 21 00:03:15,600 --> 00:03:20,400 3000 square feet. If I brought it back to Hong Kong, I'd be set for life. 22 00:03:20,800 --> 00:03:23,100 Yes, look at my pictures. See? 23 00:03:23,100 --> 00:03:26,600 I have pictures of everyone. Here, the whole family. 24 00:03:26,600 --> 00:03:29,800 Your father too. He's winning a tournament. 25 00:03:29,800 --> 00:03:31,700 He won every tournament... 26 00:03:31,700 --> 00:03:34,400 ...like you do now. We were inseparable. 27 00:03:34,400 --> 00:03:36,700 But I came to America and stayed... 28 00:03:36,900 --> 00:03:38,200 ...almost 30 years. 29 00:03:38,200 --> 00:03:40,200 Oh, I miss my family. 30 00:03:40,500 --> 00:03:43,400 I'll get ready and we'll go down to the market. 31 00:03:43,400 --> 00:03:46,400 You can meet your future auntie there, okay? 32 00:03:53,100 --> 00:03:55,300 Hey, Uncle, you still practice? 33 00:03:55,300 --> 00:03:57,900 That old thing? Your dad gave it to me... 34 00:03:57,900 --> 00:04:01,200 ...otherwise, I'd have used it for firewood a long time ago. 35 00:04:02,600 --> 00:04:04,300 I see you kept up. 36 00:04:04,500 --> 00:04:06,100 Just sometime. 37 00:04:32,300 --> 00:04:33,300 Hi, Danny. 38 00:04:33,300 --> 00:04:34,900 Hi, Uncle Bill. 39 00:04:38,500 --> 00:04:40,100 Very good. 40 00:04:40,400 --> 00:04:43,100 - My nephew from Hong Kong, Keung. - Keung. Good moves. 41 00:04:43,300 --> 00:04:46,200 - You're number one. - Keung is the Hong Kong champion. 42 00:04:46,400 --> 00:04:47,900 My neighbor, Danny Chan. 43 00:04:48,200 --> 00:04:50,600 - Shouldn't you be in school? - I'm going. 44 00:04:50,600 --> 00:04:52,100 Let's take him to the bus. 45 00:04:52,700 --> 00:04:54,000 Bye, Danny. 46 00:04:54,900 --> 00:04:57,500 Be sure to study hard. Let's go. 47 00:05:03,300 --> 00:05:05,400 Danny, this is for you. 48 00:05:05,400 --> 00:05:07,600 - For me? - Yes. 49 00:05:07,600 --> 00:05:10,600 - Thank you. - Don't play with it in class. 50 00:05:11,400 --> 00:05:12,900 Okay, bye. 51 00:05:13,100 --> 00:05:15,400 - What was that? - I gave him my old video game. 52 00:05:15,400 --> 00:05:17,200 The poor kid. 53 00:05:17,200 --> 00:05:20,700 He has a hard life. His only sister neglects him. 54 00:05:21,700 --> 00:05:26,600 Here. My life's work. I'm seeing a buyer today. I plan to sell and retire. 55 00:05:26,600 --> 00:05:27,800 Really? 56 00:05:27,800 --> 00:05:30,900 - Then why are you painting this place? - Well.... 57 00:05:31,100 --> 00:05:34,500 Fresh paint makes it look better. I can impress my buyer. 58 00:05:35,200 --> 00:05:39,500 Why haven't they painted that side yet? You go in first, I'll go look. 59 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 - May I help you with something? - I'm Keung. 60 00:06:14,000 --> 00:06:15,900 - Keung? - I'm Bill's nephew. 61 00:06:16,400 --> 00:06:19,000 - You just arrived. - Yes, I just got in. 62 00:06:19,200 --> 00:06:21,500 A small gift for my future auntie. 63 00:06:23,000 --> 00:06:27,500 Not everyone is your aunt. She's Mrs. Chung, here to help with the wedding. 64 00:06:27,500 --> 00:06:29,000 - Excuse me. - My nephew. 65 00:06:29,000 --> 00:06:30,300 Honey! 66 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 This is your nephew. 67 00:06:35,800 --> 00:06:37,300 Oh, so you're Keung. 68 00:06:41,700 --> 00:06:45,000 I've heard so much about you. Honey.... 69 00:06:45,000 --> 00:06:46,800 Has the champagne arrived? 70 00:06:46,800 --> 00:06:50,800 Don't worry. Everything'll be okay. Go ask Tina. 71 00:06:51,000 --> 00:06:52,100 Tina.... 72 00:06:52,100 --> 00:06:54,200 The champagne was delivered this morning. 73 00:06:54,200 --> 00:06:55,600 Hey, what's up? 74 00:06:55,600 --> 00:06:57,900 - Surprised to see your future auntie? - A little. 75 00:06:58,100 --> 00:07:00,100 Hey, what can I say to you? 76 00:07:00,100 --> 00:07:04,500 Welcome to America. This aunt of yours, she is a great woman. 77 00:07:04,700 --> 00:07:06,000 Hi, Mr. Chu. 78 00:07:07,100 --> 00:07:09,200 Walter, I'm on my way. 79 00:07:09,200 --> 00:07:11,400 Go give your aunt a hand, okay? 80 00:07:14,400 --> 00:07:15,900 Hey, Walter. 81 00:07:15,900 --> 00:07:17,600 - This is my client... - Oh, yeah? 82 00:07:17,600 --> 00:07:21,200 ...Elena. She's very interested in seeing your market. 83 00:07:21,200 --> 00:07:23,000 - Glad to meet you. - Mr. Chu. 84 00:07:23,000 --> 00:07:26,100 - How are you? - Come in. Feel free to ask me anything. 85 00:07:26,100 --> 00:07:27,300 All right. 86 00:07:27,700 --> 00:07:30,600 We're the only market within 7 or 8 blocks. 87 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 There's many regular customers. 88 00:07:33,000 --> 00:07:35,100 That makes for great business. 89 00:07:35,300 --> 00:07:37,200 Summer's our peak period. 90 00:07:42,000 --> 00:07:44,300 Elena, this way, please. 91 00:07:45,200 --> 00:07:47,200 - Please, have a seat. - Thanks. 92 00:07:47,600 --> 00:07:49,300 Something to drink? 93 00:07:49,500 --> 00:07:51,200 Oh, no, thank you. 94 00:07:51,200 --> 00:07:53,000 You have a one-way mirror. 95 00:07:54,300 --> 00:07:57,700 A good boss must keep an eye on everything. Right? 96 00:07:57,900 --> 00:07:59,200 Here are my records. 97 00:08:04,800 --> 00:08:05,900 Look at that. 98 00:08:05,900 --> 00:08:08,600 I wish Uncle Bill had your muscle. 99 00:08:08,800 --> 00:08:10,200 You're handsome too. 100 00:08:10,200 --> 00:08:12,400 - Thank you. - You're welcome. 101 00:08:16,000 --> 00:08:18,500 Why sell? You're doing so well. 102 00:08:18,500 --> 00:08:20,600 It's not Mr. Chu's idea. 103 00:08:20,600 --> 00:08:23,800 His future wife wants to buy a ranch after the wedding. 104 00:08:28,800 --> 00:08:30,900 Breeding race horses, you know? 105 00:08:32,200 --> 00:08:33,400 I know. 106 00:08:35,200 --> 00:08:37,600 The price's too high. Can't you come down? 107 00:08:37,600 --> 00:08:39,200 Let me tell you... 108 00:08:39,200 --> 00:08:42,800 I was offered three hundred ninety thousand for it. 109 00:08:47,800 --> 00:08:49,300 I'll give it to you now... 110 00:08:49,500 --> 00:08:50,700 ...for that price. 111 00:08:51,700 --> 00:08:53,100 You like that? 112 00:08:53,100 --> 00:08:55,000 Are you happy with that price? 113 00:08:55,800 --> 00:08:57,000 Me? No. 114 00:08:57,000 --> 00:08:58,900 It's 20% more than I thought. 115 00:08:58,900 --> 00:09:01,100 Maybe we can do something. 116 00:09:08,200 --> 00:09:09,700 Okay. 370,000. 117 00:09:10,000 --> 00:09:12,300 Okay, then we have a deal. 118 00:09:12,300 --> 00:09:15,300 - Sign to show you accept the offer. - Here? 119 00:09:15,500 --> 00:09:17,000 Yes, right there. 120 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 Uncle.... 121 00:09:19,000 --> 00:09:20,600 Meet my nephew, Keung. 122 00:09:20,600 --> 00:09:22,700 - Keung. You just arrived? - Yes. 123 00:09:22,900 --> 00:09:25,600 - This is Walter Lau. - There's a Stephen Lo outside. 124 00:09:25,600 --> 00:09:27,500 He's brought a car. 125 00:09:27,500 --> 00:09:29,800 Stephen Lo. I'll be there. 126 00:09:30,300 --> 00:09:32,200 You can sign them for me. 127 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 I don't know. You really should sign. 128 00:09:34,600 --> 00:09:36,700 - It's standard procedure. - Here you are. 129 00:09:36,700 --> 00:09:38,000 Thank you. 130 00:09:41,300 --> 00:09:42,200 Okay. 131 00:09:42,400 --> 00:09:43,500 The deal is done. 132 00:09:44,400 --> 00:09:49,000 Look at the walls around here. They look so messy with that graffiti. 133 00:09:49,200 --> 00:09:53,000 But my shop's clean. Everyone likes me, so they spare the market. 134 00:09:53,200 --> 00:09:55,400 - That's right. - Stephen, I'll be a minute. 135 00:09:55,400 --> 00:09:57,300 - No problem. - Now we're in business... 136 00:09:57,300 --> 00:10:00,600 ...I must invite you to my wedding tomorrow afternoon. 137 00:10:00,600 --> 00:10:02,800 Walter knows where. Come at one 1 :00. 138 00:10:04,200 --> 00:10:07,100 - I'll see you there. - Thank you. Thank you. 139 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 Oh, Stephen. 140 00:10:10,300 --> 00:10:11,600 Oh, my friend. 141 00:10:13,300 --> 00:10:15,100 Wow, isn't that a great car? 142 00:10:15,100 --> 00:10:17,500 Of course, it's an antique. 143 00:10:21,900 --> 00:10:23,400 I told my boss I'm taking... 144 00:10:23,600 --> 00:10:25,900 ...the car for a tune-up. Be careful. 145 00:10:25,900 --> 00:10:30,000 I'll be careful. I'm picking up my bride in it tomorrow. 146 00:10:30,000 --> 00:10:32,200 - My nephew, Keung. - We just met. 147 00:10:33,400 --> 00:10:35,500 - Here, take this. - I can't. 148 00:10:35,500 --> 00:10:39,000 - This is old tradition. Take it! - Thank you. 149 00:10:39,600 --> 00:10:43,900 - Don't scratch it or anything. - Relax. I'll treat it like my baby. 150 00:11:20,900 --> 00:11:22,200 Double or nothing. 151 00:11:22,600 --> 00:11:24,200 Let's see the dinero. 152 00:11:25,200 --> 00:11:26,900 Thousand bucks. 153 00:11:29,100 --> 00:11:30,100 Yeah, go. 154 00:11:35,200 --> 00:11:36,500 Hey, Angelo.... 155 00:11:39,700 --> 00:11:40,600 Go. 156 00:11:41,800 --> 00:11:42,900 Let's do it. 157 00:12:33,400 --> 00:12:36,200 Uncle, your friend's car! 158 00:12:38,300 --> 00:12:39,400 Come on, Nancy. 159 00:12:41,700 --> 00:12:43,600 Come on. Uncle, wake up. 160 00:12:46,500 --> 00:12:47,700 Go! Yeah! 161 00:13:05,500 --> 00:13:06,600 This is my car. 162 00:13:39,700 --> 00:13:41,000 Uncle! 163 00:13:42,100 --> 00:13:43,900 Let me in. Open the door. 164 00:13:44,100 --> 00:13:47,000 Uncle, I'm freezing my butt off. 165 00:13:49,000 --> 00:13:50,400 Uncle! 166 00:14:31,100 --> 00:14:32,400 Have a drink. 167 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 I've got one. 168 00:14:33,600 --> 00:14:36,000 - I'm Keung. - Yes, I heard yesterday. 169 00:14:36,000 --> 00:14:37,800 Muscles Keung, right? 170 00:14:38,200 --> 00:14:39,400 - Sit down. - Thanks. 171 00:14:39,600 --> 00:14:43,000 Congratulations, you bought the market. Made my uncle's day. 172 00:14:44,500 --> 00:14:46,700 - I'm happy too. - If you need help, I'll stay longer. 173 00:14:48,100 --> 00:14:50,200 Elena, thank you for coming. 174 00:14:50,200 --> 00:14:52,700 Congratulations. I've got some good news. 175 00:14:52,700 --> 00:14:55,000 - Really? - Keung says he will help. 176 00:14:55,300 --> 00:14:57,400 - He did? - Yes, every day next week. 177 00:14:57,800 --> 00:15:00,200 Good, making yourself useful so soon. 178 00:15:00,200 --> 00:15:03,200 - He's in good hands. - Told you I'd take care of you. 179 00:15:03,200 --> 00:15:06,900 Keung's the best. With him there, I'll enjoy my honeymoon. 180 00:15:06,900 --> 00:15:09,900 - Good. - Hurry up. Everyone's waiting. 181 00:15:10,600 --> 00:15:13,600 Call anytime, he'll be there. Thanks for staying. 182 00:15:13,800 --> 00:15:15,100 See you later. 183 00:15:15,900 --> 00:15:18,100 I know what my schedule is this week. 184 00:15:18,100 --> 00:15:21,200 We open at 6:30. We have so much work to do. 185 00:15:49,300 --> 00:15:51,100 - Keung! - Wait. 186 00:15:53,000 --> 00:15:54,800 What's going on? 187 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 He may have a girlfriend inside, you know. 188 00:15:57,800 --> 00:15:59,100 Already? 189 00:15:59,600 --> 00:16:01,000 Let me get my pants. 190 00:16:01,000 --> 00:16:04,800 Here's the last of the paperwork. Give it to Elena. 191 00:16:04,800 --> 00:16:09,000 Here's some spending money. See you in a week. The apartment is yours. 192 00:16:09,000 --> 00:16:11,600 - Have a nice time. - Good for you, Keung. 193 00:16:14,400 --> 00:16:15,800 Uncle, I'm coming. 194 00:16:15,800 --> 00:16:18,300 It's okay. Bye! Have fun. 195 00:16:29,200 --> 00:16:30,900 - The signed papers. - Thank you. 196 00:16:30,900 --> 00:16:32,100 The check. 197 00:16:32,100 --> 00:16:33,600 - Thank you. - This is the last... 198 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 - ...of the paperwork. - Good. 199 00:16:36,300 --> 00:16:37,900 Will I get a discount? 200 00:16:38,600 --> 00:16:41,300 A discount? My business is just starting. 201 00:16:41,500 --> 00:16:44,100 When would you buy? You're going back. 202 00:16:44,500 --> 00:16:46,100 So, when do you leave? 203 00:16:46,100 --> 00:16:50,400 When Uncle comes home from honeymoon, we'll go back together. 204 00:16:50,600 --> 00:16:52,400 Will you come back to visit? 205 00:17:00,100 --> 00:17:01,200 Wait. 206 00:17:01,400 --> 00:17:05,200 - He already stole some candy bars. - This mirror's useful. 207 00:17:09,500 --> 00:17:11,900 Oh, this guy's a jerk. 208 00:17:13,700 --> 00:17:14,800 Don't worry... 209 00:17:15,200 --> 00:17:17,500 ...I'll make him pay for everything. 210 00:17:22,900 --> 00:17:24,300 Hey, Nancy.... 211 00:17:24,300 --> 00:17:25,900 Anything else you want, babe? 212 00:17:26,200 --> 00:17:26,900 No. 213 00:17:29,600 --> 00:17:30,600 Angelo! 214 00:17:32,600 --> 00:17:35,000 Don't worry. It's on me. 215 00:17:43,700 --> 00:17:45,600 How much for this candy bar? 216 00:17:46,700 --> 00:17:48,300 Fifty cents. 217 00:17:50,600 --> 00:17:51,700 And these drinks? 218 00:17:52,000 --> 00:17:52,900 What? 219 00:17:52,900 --> 00:17:54,100 You drank them. 220 00:17:54,600 --> 00:17:57,100 You want me to pay for this? 221 00:17:57,100 --> 00:17:59,700 Why don't you drink it? Try some. 222 00:18:09,800 --> 00:18:11,500 What's this bitch saying? 223 00:18:11,500 --> 00:18:13,600 - You stealing? - What? 224 00:18:13,600 --> 00:18:16,300 You say he's stealing? Say it again. 225 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 What's up? 226 00:18:23,700 --> 00:18:24,900 You got a problem? 227 00:18:24,900 --> 00:18:26,000 Yo! 228 00:18:26,400 --> 00:18:29,200 ?Quй pasa? What are you doing, man? 229 00:18:33,200 --> 00:18:35,200 So, you're a tough guy? 230 00:18:35,200 --> 00:18:38,200 No trouble. 231 00:18:38,600 --> 00:18:40,100 I'm sorry. 232 00:18:40,300 --> 00:18:41,800 I'm wrong. 233 00:18:42,300 --> 00:18:43,700 The chocolate-- 234 00:18:44,300 --> 00:18:45,500 You shut up. 235 00:19:22,400 --> 00:19:23,800 Don't hit me! 236 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 Don't go! 237 00:19:25,200 --> 00:19:27,900 Did you see him? I think he broke my nose. 238 00:19:27,900 --> 00:19:29,100 Don't go! 239 00:19:29,400 --> 00:19:30,900 Stealing? I'll teach you. 240 00:19:32,900 --> 00:19:36,500 - I'm sorry. I'm sorry. - You tell the lady. 241 00:19:37,100 --> 00:19:38,200 I'm sorry. 242 00:19:39,900 --> 00:19:41,600 Say it in Chinese. 243 00:19:45,500 --> 00:19:47,200 You should be sorry. 244 00:19:50,200 --> 00:19:51,800 - My arm. - Don't ever make trouble... 245 00:19:52,100 --> 00:19:53,900 ...or I'll beat you up each time. 246 00:19:56,300 --> 00:19:57,500 Mind your step. 247 00:19:57,700 --> 00:19:58,600 Thank you. 248 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 Thank you. 249 00:20:09,100 --> 00:20:10,900 You okay? Did they scare you? 250 00:20:10,900 --> 00:20:12,400 - No, no. - Good. 251 00:20:12,400 --> 00:20:16,000 That was all right. I can't believe it. It's, like... 252 00:20:16,200 --> 00:20:17,700 Man, it was just great. 253 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 - Did they hurt you? - No. 254 00:20:20,500 --> 00:20:24,100 - You're amazing. - How do you do that? It was like.... 255 00:20:28,400 --> 00:20:30,400 That's Chinese kung fu. 256 00:20:34,300 --> 00:20:35,700 See you tomorrow. 257 00:20:35,700 --> 00:20:38,900 - I'll see you later. - Come on, Lisa, let's go. 258 00:20:45,600 --> 00:20:48,100 - Can I help you? - I have to learn to do it. 259 00:21:00,700 --> 00:21:01,900 Thanks. 260 00:21:12,300 --> 00:21:13,800 - I have you. - I can't get down. 261 00:21:14,300 --> 00:21:17,100 Of course not, you're holding onto the ropes. 262 00:21:18,300 --> 00:21:19,500 Okay. 263 00:21:23,800 --> 00:21:25,100 - Thanks. - You're welcome. 264 00:21:25,100 --> 00:21:27,300 - I need an electric gate. - That'd be good. 265 00:21:27,300 --> 00:21:30,300 Why don't you go inside? I'll do it for you. 266 00:21:33,000 --> 00:21:34,300 Hey, Keung.... 267 00:21:34,300 --> 00:21:36,000 You left your things. 268 00:21:36,500 --> 00:21:37,900 You forgot this. 269 00:21:38,700 --> 00:21:40,800 - I'll help you. - Thank you. 270 00:21:40,800 --> 00:21:44,000 - I forgot to pay for these. - Don't worry, it's a protection fee. 271 00:21:44,000 --> 00:21:45,900 Then I should take more. 272 00:21:46,200 --> 00:21:48,900 - Then I'll have to charge you. - Hurry, lock it. 273 00:21:50,900 --> 00:21:53,000 The spring's broken. Okay, bye. 274 00:21:53,200 --> 00:21:54,300 Bye-bye. 275 00:21:55,700 --> 00:21:59,200 - Hey there, sugar, you want a date? - No, thank you. 276 00:21:59,200 --> 00:22:00,900 What are you doing? 277 00:22:01,200 --> 00:22:03,500 What's going on? Help me! 278 00:22:06,000 --> 00:22:07,700 Please, somebody, help me! 279 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 Stop! 280 00:22:25,400 --> 00:22:26,200 Police! 281 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 Police! 282 00:22:29,400 --> 00:22:31,800 Don't move or I'll shoot you! 283 00:22:38,200 --> 00:22:40,100 - You okay? - I'm fine. 284 00:22:40,300 --> 00:22:41,200 Thank you. 285 00:22:41,200 --> 00:22:42,600 No problem. 286 00:23:04,900 --> 00:23:06,700 Come on! Bring it! 287 00:23:31,600 --> 00:23:33,000 - There he is! - Get him! 288 00:23:47,000 --> 00:23:48,100 Let's go! 289 00:24:16,800 --> 00:24:18,000 Party time! 290 00:24:24,400 --> 00:24:25,900 Hey, Angelo.... 291 00:24:26,100 --> 00:24:30,500 - This is the guy that busted your nose? - Yeah, it's him. 292 00:24:30,500 --> 00:24:32,500 He don't look so tough. 293 00:24:32,500 --> 00:24:34,400 Yo, shithead! 294 00:24:36,300 --> 00:24:38,600 You're going to die. 295 00:24:40,200 --> 00:24:41,800 Easy, Angelo. 296 00:24:42,000 --> 00:24:43,200 Not yet. 297 00:24:43,800 --> 00:24:45,000 Easy. 298 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Let's have some fun. 299 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 Rock and roll! 300 00:25:07,200 --> 00:25:08,700 Are you ready? 301 00:25:08,700 --> 00:25:10,400 Batter up! 302 00:25:18,400 --> 00:25:19,900 Right down the middle. 303 00:25:24,900 --> 00:25:27,100 Let's see an instant replay. 304 00:26:06,100 --> 00:26:08,800 What's the matter with you, you stupid jerk? 305 00:26:09,100 --> 00:26:10,600 Show time! 306 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 - What are you doing? - Shut up! 307 00:26:13,400 --> 00:26:15,000 Enough. Are you crazy? 308 00:26:16,200 --> 00:26:17,600 Don't you ever call-- 309 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 Who do you think you are? 310 00:26:19,200 --> 00:26:22,800 My broken nose, you stupid bitch. I'll kill you! 311 00:26:26,300 --> 00:26:28,300 What do you think you're doing? 312 00:26:28,300 --> 00:26:30,100 You asshole. 313 00:26:32,500 --> 00:26:33,700 Nancy! 314 00:26:33,700 --> 00:26:35,300 You loser. 315 00:26:35,700 --> 00:26:36,900 - What? - Lisa. 316 00:26:37,100 --> 00:26:38,600 - Watch it. - Stacey, wait. 317 00:26:38,600 --> 00:26:41,600 - Where you going? - Man, you wrecked the party. 318 00:26:41,600 --> 00:26:43,500 - Hey, guys.... - Come on, Angelo. 319 00:26:43,800 --> 00:26:45,700 - Wait! - I'm out of here. 320 00:26:53,800 --> 00:26:55,800 Hey, wait for me! 321 00:27:04,000 --> 00:27:05,300 Are you here? 322 00:27:10,500 --> 00:27:12,900 Why don't you ever answer me? 323 00:27:14,000 --> 00:27:16,700 Did you eat? Let me fix you something. 324 00:27:16,700 --> 00:27:21,000 If I waited for you to cook, I would have starved to death. 325 00:27:22,600 --> 00:27:24,300 Where did you get that? 326 00:27:25,000 --> 00:27:27,300 Did you use our food money to buy it? 327 00:27:27,300 --> 00:27:29,600 No, Keung gave it to me. 328 00:27:29,800 --> 00:27:31,300 Who's Keung? 329 00:27:31,900 --> 00:27:34,000 He's our neighbor's nephew. 330 00:27:34,500 --> 00:27:37,400 I told you never to go out with anybody. 331 00:27:38,500 --> 00:27:42,000 Especially strangers. Do you know how dangerous it is? 332 00:27:42,700 --> 00:27:44,700 He's not a stranger. 333 00:27:44,700 --> 00:27:46,600 He's a nice guy. 334 00:27:47,200 --> 00:27:50,700 You always tell me to stay home. How about you? 335 00:27:50,700 --> 00:27:53,300 You always go out, every day. 336 00:27:53,600 --> 00:27:57,700 I bet you don't remember the last time you took me to the park. 337 00:27:57,700 --> 00:28:01,500 I have to work. Who else is going to support us? 338 00:28:01,500 --> 00:28:03,800 Support, support. 339 00:28:05,500 --> 00:28:08,200 I told you I need a new cushion... 340 00:28:08,200 --> 00:28:11,500 ...but you never buy me one. You just ignore me. 341 00:28:12,100 --> 00:28:13,400 See? 342 00:28:13,600 --> 00:28:16,500 I'm sorry. I'll get you one tomorrow. 343 00:28:20,600 --> 00:28:23,100 Tomorrow, tomorrow. Always tomorrow. 344 00:28:23,100 --> 00:28:25,800 I said I'm sorry. 345 00:28:29,400 --> 00:28:31,600 I'm sorry, really I am. 346 00:28:33,400 --> 00:28:35,200 I'll get you one tomorrow... 347 00:28:35,700 --> 00:28:37,200 ...I promise. 348 00:29:04,100 --> 00:29:05,700 What happened? 349 00:29:07,700 --> 00:29:08,800 It's Keung. 350 00:29:08,800 --> 00:29:10,300 What happened? 351 00:29:10,500 --> 00:29:12,000 That's Keung? 352 00:29:12,700 --> 00:29:14,300 Somebody help! Help! 353 00:29:14,500 --> 00:29:18,300 Go get me a towel. Go! 354 00:29:42,200 --> 00:29:45,100 Oh, Keung, you awake? Are you okay? 355 00:29:45,100 --> 00:29:46,800 I got beat up. 356 00:29:46,800 --> 00:29:49,500 There must've been a lot of people. 357 00:29:51,300 --> 00:29:54,800 My sister, she fixed up your wounds and undressed... 358 00:29:54,800 --> 00:29:56,100 ...you too. 359 00:29:56,100 --> 00:29:58,400 She even made you breakfast. 360 00:29:58,400 --> 00:30:00,700 Here, have some. 361 00:30:01,000 --> 00:30:02,500 How old is she? 362 00:30:02,500 --> 00:30:04,100 She's twenty-one... 363 00:30:04,100 --> 00:30:06,400 ...and she's pretty. 364 00:30:08,300 --> 00:30:09,500 Where is she? 365 00:30:12,600 --> 00:30:14,800 She went to school... 366 00:30:15,000 --> 00:30:17,700 ...and after school she usually works. 367 00:30:18,500 --> 00:30:20,300 Hope you get to meet her soon. 368 00:30:22,200 --> 00:30:23,900 What are you doing now? 369 00:30:24,100 --> 00:30:26,900 - Going to the market. - Is that important? 370 00:30:29,100 --> 00:30:30,900 I have to go. 371 00:30:31,700 --> 00:30:34,900 - Why are you going? - Elena needs my help. 372 00:30:47,400 --> 00:30:48,700 Get him! 373 00:31:16,600 --> 00:31:17,900 Get out of my car. 374 00:32:13,700 --> 00:32:15,500 Hey, buddy, are you all right? 375 00:32:49,700 --> 00:32:52,000 There's no way out. Give up. 376 00:32:55,000 --> 00:32:57,600 He's going up. Get him! 377 00:32:58,300 --> 00:32:59,400 Get him. 378 00:32:59,800 --> 00:33:02,100 He's going to the roof. Let's go! 379 00:33:02,300 --> 00:33:03,600 Go around! 380 00:33:27,200 --> 00:33:28,400 I can't find him. 381 00:33:28,700 --> 00:33:29,600 Find him. 382 00:33:30,200 --> 00:33:32,200 Come on, guys, keep looking. 383 00:33:33,800 --> 00:33:36,200 Check those cars over there. 384 00:33:40,700 --> 00:33:43,100 What the hell are you doing in my truck? 385 00:33:46,800 --> 00:33:48,400 Man, he's in here. 386 00:33:58,900 --> 00:34:01,600 He's going over. He's through. Keep pushing. 387 00:34:18,600 --> 00:34:21,000 Where are you going? 388 00:34:38,900 --> 00:34:40,400 Piece of shit! 389 00:34:40,400 --> 00:34:42,200 You've got no place to run. 390 00:34:42,200 --> 00:34:44,200 Let's make a deal. 391 00:34:44,500 --> 00:34:46,900 You kiss my ass and we'll let you go. 392 00:34:51,200 --> 00:34:53,500 Right there. Come on, kiss my tattoo. 393 00:34:54,900 --> 00:34:56,400 Let me shake it for you. 394 00:35:04,300 --> 00:35:05,700 Son of a bitch. 395 00:35:18,600 --> 00:35:20,600 I can't believe this guy. 396 00:35:24,100 --> 00:35:26,000 The cops are coming. Let's go. 397 00:35:26,400 --> 00:35:29,300 Tony, it's the cops. Let's get out of here. 398 00:35:36,300 --> 00:35:38,500 Jordan, pull over here. 399 00:35:40,200 --> 00:35:42,100 Wait for my signal and keep your eyes open. 400 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 They're here. 401 00:35:53,500 --> 00:35:55,000 Can we trust this guy? 402 00:35:55,000 --> 00:35:57,400 These are the only guys who can handle a score this big. 403 00:35:57,400 --> 00:35:58,500 They better-- 404 00:35:58,700 --> 00:36:00,100 Don't worry. Stay cool. 405 00:36:03,400 --> 00:36:06,800 It's about three point fifty carats. F-color. 406 00:36:07,200 --> 00:36:08,400 VVS-one. 407 00:36:08,600 --> 00:36:10,400 Man, they're all good. 408 00:36:10,400 --> 00:36:12,300 Where are the rest of the stones? 409 00:36:12,300 --> 00:36:15,600 You think I'm crazy? Where's the cash? 410 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 Okay, I want the diamonds... 411 00:36:22,000 --> 00:36:23,100 ...now. 412 00:36:27,500 --> 00:36:29,100 The king and queen are here. 413 00:36:29,300 --> 00:36:31,400 Shut up. Where are the boys anyway? 414 00:36:31,400 --> 00:36:34,400 - They've gone shopping. - Great. 415 00:36:34,400 --> 00:36:36,600 - What's up? - You don't have to come up. 416 00:36:36,600 --> 00:36:37,700 Okay. 417 00:36:40,000 --> 00:36:42,700 Why don't you get rid of her? She's a pain in the ass. 418 00:36:42,700 --> 00:36:45,800 I won't hear any more shit from you, Angelo. 419 00:36:47,700 --> 00:36:49,800 Okay, whatever. 420 00:36:52,600 --> 00:36:55,400 - Did I say something wrong? - Let's go. 421 00:37:12,600 --> 00:37:14,400 - What's going on? - Take a look. 422 00:37:22,200 --> 00:37:23,400 Get the gold. 423 00:37:28,700 --> 00:37:30,800 Holy shit. 424 00:37:31,700 --> 00:37:33,100 I'll take that. 425 00:37:35,300 --> 00:37:36,900 What's going on? 426 00:37:42,400 --> 00:37:43,500 Hold it. 427 00:37:44,200 --> 00:37:45,800 Freeze, now! 428 00:37:47,000 --> 00:37:48,100 Shoot them. 429 00:38:00,400 --> 00:38:02,000 Take care of this mess. 430 00:38:12,300 --> 00:38:13,400 Let's go. 431 00:38:37,600 --> 00:38:38,800 It's him. 432 00:38:46,200 --> 00:38:49,200 Who are these guys? Why are they still shooting? 433 00:39:15,600 --> 00:39:17,100 Don't shoot. 434 00:39:17,300 --> 00:39:19,000 - Don't move. - Please don't shoot. 435 00:39:19,000 --> 00:39:21,200 I ain't got nothing. Nothing. 436 00:39:25,100 --> 00:39:27,900 Give me my stuff or I'll blow your head off. 437 00:39:27,900 --> 00:39:29,600 I got nothing, man. 438 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 I know you got it. Where is it? 439 00:39:34,000 --> 00:39:36,200 - I got nothing. Nothing. - Where is it? 440 00:39:40,400 --> 00:39:42,400 - I'm clean. - Cops are all over the place. 441 00:39:52,900 --> 00:39:53,900 Freeze! 442 00:39:57,400 --> 00:39:59,800 What's going on? What's happening? 443 00:40:00,000 --> 00:40:01,400 Move. Keep your hands up. 444 00:40:01,600 --> 00:40:02,800 Move it! 445 00:40:03,000 --> 00:40:04,300 Move it down. 446 00:40:11,000 --> 00:40:12,100 What happened? 447 00:40:12,100 --> 00:40:15,400 The bad guys were here, but the police caught them. 448 00:40:15,800 --> 00:40:17,200 Boy, you're heavy. 449 00:40:18,500 --> 00:40:20,100 So, this is your home? 450 00:40:20,600 --> 00:40:23,900 - Bet your sister's not here. - I think you're right. 451 00:40:25,500 --> 00:40:27,400 Let me get your racing car. 452 00:40:34,700 --> 00:40:36,300 Keung, come and... 453 00:40:36,300 --> 00:40:38,800 - ...look at this. - What's up? 454 00:40:39,000 --> 00:40:40,400 Come here. Come here. 455 00:40:40,400 --> 00:40:41,900 What is it? 456 00:40:42,400 --> 00:40:44,100 Look! 457 00:40:44,100 --> 00:40:46,600 My sister bought a new cushion for me. 458 00:40:46,600 --> 00:40:48,000 Nancy.... 459 00:40:48,000 --> 00:40:50,200 Nancy, are you home? 460 00:40:51,300 --> 00:40:53,100 Is there anybody home? 461 00:41:00,800 --> 00:41:02,400 Keung, could you please get... 462 00:41:02,400 --> 00:41:04,000 - ...my wheelchair? - Okay. 463 00:41:04,700 --> 00:41:08,000 How come your sister is never home? What does she do? 464 00:41:09,800 --> 00:41:13,400 She's a flight attendant and a model. 465 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 She's very busy. 466 00:41:15,400 --> 00:41:18,200 Last time, didn't you say she was in school? 467 00:41:19,500 --> 00:41:22,500 She just graduated. She has all kinds of jobs. 468 00:41:22,900 --> 00:41:25,300 Well, that just means she loves you. 469 00:41:25,300 --> 00:41:26,900 Just be good to her. 470 00:41:27,200 --> 00:41:31,700 When I go to the park and I see other kids playing with their sisters... 471 00:41:31,900 --> 00:41:35,300 ...and I can't, I really get mad at myself. 472 00:41:35,300 --> 00:41:38,900 That's not your fault. You can't blame yourself. You're a smart kid... 473 00:41:38,900 --> 00:41:40,500 ...looking after yourself. 474 00:41:40,500 --> 00:41:42,600 I wish my legs were like other kids'... 475 00:41:42,600 --> 00:41:45,600 ...so I could take care of her myself. 476 00:41:45,600 --> 00:41:47,300 And I wouldn't have to worry about her. 477 00:41:47,700 --> 00:41:49,800 Because I really love her. 478 00:41:53,200 --> 00:41:56,600 Nancy, you're home. Why are you crying? What's wrong? 479 00:41:58,400 --> 00:42:02,900 This is my best friend, Keung. And my sister, Nancy. Isn't she pretty? 480 00:42:02,900 --> 00:42:05,200 - Well, not right now. - I'm sorry. 481 00:42:05,900 --> 00:42:07,800 Never mind. Forget the past. 482 00:42:09,400 --> 00:42:10,900 You two know each other? 483 00:42:12,500 --> 00:42:13,800 Your sister... 484 00:42:13,800 --> 00:42:16,400 ...bumped into me on the staircase. 485 00:42:18,500 --> 00:42:20,400 Bet your cushion works well. 486 00:42:20,400 --> 00:42:21,600 - Come on. - Okay. 487 00:42:21,900 --> 00:42:22,900 Come on. 488 00:42:31,100 --> 00:42:32,500 Thank you. 489 00:42:33,200 --> 00:42:34,400 Thank you. 490 00:42:40,100 --> 00:42:42,400 - What about the guns? - Guns? What guns? 491 00:42:42,400 --> 00:42:45,300 - I'm a tourist in this city. - What about the explosions? 492 00:42:45,300 --> 00:42:48,500 You been out there playing with your toys? 493 00:42:48,500 --> 00:42:49,900 Come on. 494 00:42:49,900 --> 00:42:53,900 So we have a list of missing diamonds, guns without fingerprints... 495 00:42:53,900 --> 00:42:58,800 ...an empty briefcase and an explosion that destroyed most of the evidence. 496 00:42:58,800 --> 00:43:00,800 These boys are professionals. 497 00:43:00,800 --> 00:43:04,100 I'm sure they had something to do with that heist last week. 498 00:43:05,400 --> 00:43:07,300 - What? - The lawyer's here. 499 00:43:07,700 --> 00:43:08,900 Damn it, not now. 500 00:43:08,900 --> 00:43:11,600 - I'm afraid we gotta let them go. - Why? 501 00:43:11,800 --> 00:43:14,000 The lawyer's too well-connected. 502 00:43:14,200 --> 00:43:16,000 Go on, get out of here. 503 00:43:16,600 --> 00:43:18,000 Connected? 504 00:43:18,600 --> 00:43:21,600 Everyone in this damn town is connected. 505 00:43:27,900 --> 00:43:30,800 Let Angelo go. We'll sit back and watch what happens. 506 00:43:30,800 --> 00:43:33,400 - You better say a prayer for him. - Yeah. 507 00:44:03,300 --> 00:44:04,500 Who are you? 508 00:44:04,900 --> 00:44:06,900 - What are you doing here? - I live here? 509 00:44:06,900 --> 00:44:09,400 Have you seen anything unusual today? 510 00:44:11,300 --> 00:44:13,200 - Who are you? - We're the FBI. 511 00:44:15,000 --> 00:44:18,700 I heard some gunfire, explosions, but I went home. I saw nothing at all. 512 00:44:18,700 --> 00:44:20,700 We're trying to recover some stolen property. 513 00:44:20,900 --> 00:44:23,300 If you find anything, give us a call. 514 00:44:23,300 --> 00:44:25,700 Okay? There's a big reward. 515 00:44:27,600 --> 00:44:29,400 - Okay. - You've been very cooperative. 516 00:44:29,600 --> 00:44:31,000 You're free to go. 517 00:44:31,400 --> 00:44:32,900 I'll take the stairs. 518 00:44:36,300 --> 00:44:37,700 Keep searching. 519 00:45:05,400 --> 00:45:06,400 There. 520 00:45:06,400 --> 00:45:07,600 Thank you. 521 00:45:57,600 --> 00:45:59,800 Good to see you. What went down this morning? 522 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 I don't know. I don't want to talk about it. 523 00:46:01,600 --> 00:46:05,400 - Angelo still in jail? - I heard he got out, but disappeared. 524 00:46:05,400 --> 00:46:07,500 Where's Nancy? Go find her. 525 00:46:07,500 --> 00:46:10,500 - I'll get her. - I think Angelo's hiding something. 526 00:46:10,500 --> 00:46:12,800 Angelo? That wouldn't surprise me. 527 00:46:12,800 --> 00:46:14,200 Hey, baby! 528 00:46:20,100 --> 00:46:21,600 - Here you go, hon'. - Thanks. 529 00:46:21,600 --> 00:46:23,500 - He's kind of cute. - Jackie! 530 00:46:24,600 --> 00:46:26,500 Thanks for coming. 531 00:46:28,200 --> 00:46:29,500 Thank you. Nice place. 532 00:46:30,400 --> 00:46:32,300 Aren't you afraid of the tiger? 533 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 We've been friends for a while. 534 00:46:40,200 --> 00:46:41,700 Do you really like this job? 535 00:46:41,700 --> 00:46:43,800 It's good money. What's wrong? 536 00:46:44,700 --> 00:46:46,400 Nothing. You dance well. 537 00:46:46,400 --> 00:46:47,700 Very good. 538 00:46:47,700 --> 00:46:49,100 Thank you. 539 00:46:50,500 --> 00:46:52,500 Hey, Nancy, what's up? 540 00:47:05,500 --> 00:47:06,500 Tony.... 541 00:47:07,000 --> 00:47:09,500 - Let's go. - Nancy's with the Chinese guy. 542 00:47:09,500 --> 00:47:11,500 - What? - Over there. 543 00:47:13,400 --> 00:47:15,200 Shit. Get him. 544 00:47:22,400 --> 00:47:23,700 Come on. 545 00:47:23,900 --> 00:47:25,000 This way. 546 00:47:32,700 --> 00:47:33,900 Over there. 547 00:47:34,300 --> 00:47:35,500 Come on. 548 00:47:40,500 --> 00:47:42,000 - Bitch. - Look at the bikes. 549 00:47:42,000 --> 00:47:44,500 He's going to pay for this big time. 550 00:47:45,200 --> 00:47:47,300 Don't hang around with those guys. 551 00:47:47,300 --> 00:47:50,000 Spend more time with Danny. He needs you. 552 00:47:50,300 --> 00:47:53,200 Don't let your situation change you. You change it. 553 00:47:53,800 --> 00:47:54,900 You're right. 554 00:47:54,900 --> 00:47:57,200 I need some time to change. 555 00:47:59,900 --> 00:48:01,600 Do you have a girlfriend? 556 00:48:01,600 --> 00:48:02,900 You are cute. 557 00:48:15,700 --> 00:48:17,200 Where is he, you stupid bitch? 558 00:48:17,200 --> 00:48:20,600 If you don't tell me, they'll keep tearing this place apart. 559 00:48:54,500 --> 00:48:56,500 - Thank you very much. - Thanks. 560 00:48:57,200 --> 00:48:58,800 - Can I help you? - Ice cream, please. 561 00:48:58,800 --> 00:49:00,200 Sure. 562 00:49:03,500 --> 00:49:05,700 - Here's your ice cream. - Thank you. 563 00:49:06,000 --> 00:49:06,900 Ice cream. 564 00:49:07,500 --> 00:49:09,100 Can I have some ice cream? 565 00:49:09,100 --> 00:49:10,400 Sure. 566 00:49:10,400 --> 00:49:12,300 Come get your ice cream. 567 00:49:12,300 --> 00:49:15,700 Got sundaes, got chocolate, vanilla, strawberry. 568 00:49:16,700 --> 00:49:18,600 - What kind? - I'll have chocolate. 569 00:49:18,600 --> 00:49:20,500 We'll be right back, Danny. 570 00:49:26,000 --> 00:49:27,400 Help, Keung! 571 00:49:27,400 --> 00:49:29,000 Somebody stole my cushion. 572 00:49:31,000 --> 00:49:32,200 Hey, you! 573 00:49:34,800 --> 00:49:35,900 Shit! 574 00:49:42,000 --> 00:49:43,600 He went that way. 575 00:49:47,400 --> 00:49:50,600 I swear I don't know what you're talking about. 576 00:49:50,600 --> 00:49:53,000 I don't know where Angelo is. 577 00:49:53,000 --> 00:49:54,800 I don't know anything. 578 00:49:55,300 --> 00:49:56,700 Maybe this will help. 579 00:50:00,500 --> 00:50:03,700 - Sir, they don't want to talk. - I want my diamonds back. 580 00:50:04,500 --> 00:50:05,800 Okay, boys. 581 00:50:06,100 --> 00:50:07,500 It's your turn. 582 00:50:33,500 --> 00:50:34,500 What happened? 583 00:50:37,200 --> 00:50:39,700 If you'd been here, you would know... 584 00:50:40,100 --> 00:50:41,900 ...but you weren't... 585 00:50:42,500 --> 00:50:44,000 ...as you should have been... 586 00:50:46,300 --> 00:50:48,300 ...because you were out on a date... 587 00:50:48,700 --> 00:50:51,400 ...with the neighborhood gang-leader's girlfriend. 588 00:50:51,400 --> 00:50:52,900 And that's the problem. 589 00:50:53,900 --> 00:50:57,100 They were looking for you, so they came here for revenge. 590 00:50:58,600 --> 00:51:00,200 I shouldn't blame you. 591 00:51:01,200 --> 00:51:03,000 It's all my fault. 592 00:51:03,900 --> 00:51:05,500 You don't live here. 593 00:51:06,000 --> 00:51:08,200 You came for your uncle's wedding. 594 00:51:09,400 --> 00:51:11,300 I wanted your help. 595 00:51:12,500 --> 00:51:14,500 Perhaps I should thank you. 596 00:51:15,300 --> 00:51:17,000 I just don't know why... 597 00:51:19,900 --> 00:51:21,700 ...I thought this would work... 598 00:51:22,100 --> 00:51:24,900 ...and why I thought I could depend on you. 599 00:51:34,200 --> 00:51:36,700 - Where's Tony? - I think I know where he is. 600 00:51:52,300 --> 00:51:53,700 How's it going? 601 00:51:55,600 --> 00:51:56,800 Hey, Nancy.... 602 00:51:57,500 --> 00:52:00,200 - Who's that? - No one. Just a friend of mine. Go. 603 00:52:00,200 --> 00:52:02,600 - New squeeze? - Yeah, sure. 604 00:52:32,900 --> 00:52:34,200 You are all garbage. 605 00:52:47,700 --> 00:52:49,000 This is where it ends... 606 00:52:49,200 --> 00:52:51,100 - ...big shot. - You got the guts? 607 00:52:51,100 --> 00:52:52,500 Drop the gun. 608 00:53:00,800 --> 00:53:03,000 Tony! Tony! Tony! 609 00:55:53,900 --> 00:55:55,200 Hold it! 610 00:55:55,400 --> 00:55:56,200 Stop! 611 00:56:02,400 --> 00:56:04,300 I said that's enough. 612 00:56:05,000 --> 00:56:06,700 Okay, you win. 613 00:56:07,400 --> 00:56:08,300 Go. 614 00:56:11,300 --> 00:56:13,100 What are you thinking? 615 00:56:14,200 --> 00:56:18,600 You can spend the rest of your life beating up people and robbing them. 616 00:56:19,100 --> 00:56:20,500 Why lower yourself? 617 00:56:20,700 --> 00:56:23,400 Don't you know you're the scum of society? 618 00:56:43,500 --> 00:56:45,100 What did he say? 619 00:56:46,000 --> 00:56:47,300 Are you okay? 620 00:56:47,300 --> 00:56:48,400 Yeah. 621 00:56:49,100 --> 00:56:50,500 Let me get your jacket. 622 00:56:50,500 --> 00:56:51,800 Thank you. 623 00:56:51,800 --> 00:56:54,400 - Did he really mean that? - Yeah. 624 00:56:58,200 --> 00:56:59,700 You know he's right. 625 00:56:59,900 --> 00:57:01,700 Sometimes we go too far. 626 00:57:07,300 --> 00:57:08,400 Help. 627 00:57:09,300 --> 00:57:10,300 Help him. 628 00:57:10,300 --> 00:57:12,300 What's going on? What is that? 629 00:57:12,300 --> 00:57:14,800 - They killed Lance. - Who killed Lance? 630 00:57:16,700 --> 00:57:20,000 Some guys in a limo. It was terrible. 631 00:57:20,000 --> 00:57:22,300 - What is that? - Who would do this? 632 00:57:22,900 --> 00:57:25,400 Keung, a friend of mine got murdered. 633 00:57:27,400 --> 00:57:32,300 They said if we don't return the stuff Angelo took, we'll end up like Lance. 634 00:57:32,600 --> 00:57:34,700 Where's Angelo now? 635 00:57:36,000 --> 00:57:37,500 - Where is he? - I don't know. 636 00:57:37,500 --> 00:57:39,800 What do you mean you don't know? 637 00:57:41,200 --> 00:57:42,800 Where is Angelo? 638 00:57:42,800 --> 00:57:45,500 - Where is he? - I don't know. I don't know. 639 00:57:45,500 --> 00:57:47,600 - I think I know. - Let's get him. 640 00:57:48,200 --> 00:57:50,300 No, we better call the police. 641 00:57:50,500 --> 00:57:52,000 I don't deal with cops. 642 00:57:52,300 --> 00:57:54,300 They're not cops. They're FBI. 643 00:58:04,700 --> 00:58:05,700 Thank you. 644 00:58:06,200 --> 00:58:08,800 You talk to me, and you talk to me now. 645 00:58:09,000 --> 00:58:12,000 - Don't you know you'll die? - FBI's here. 646 00:58:14,600 --> 00:58:16,800 That ain't the FBI. 647 00:58:17,900 --> 00:58:19,000 Get him. 648 00:58:19,600 --> 00:58:21,200 Oh, no, you don't. 649 00:58:22,900 --> 00:58:24,400 Where are the diamonds? 650 00:58:24,400 --> 00:58:25,900 I don't know what the hell-- 651 00:58:29,000 --> 00:58:30,200 Stay down! 652 00:58:31,600 --> 00:58:34,200 I asked you where the diamonds are. 653 00:58:35,700 --> 00:58:37,500 In Danny's wheelchair. 654 00:58:37,500 --> 00:58:38,600 What? 655 00:58:40,600 --> 00:58:41,500 Okay. 656 00:58:41,700 --> 00:58:43,300 Where are the diamonds? 657 00:58:43,300 --> 00:58:44,900 - I don't know. - One... 658 00:58:44,900 --> 00:58:46,500 ...more chance. 659 00:58:46,900 --> 00:58:48,700 - Don't shoot. I know. - Where? 660 00:58:48,700 --> 00:58:50,400 Don't fuck with us. 661 00:58:50,600 --> 00:58:52,000 - Gabriel. - Let's go. 662 00:58:59,100 --> 00:59:01,100 Hi, Keung. What's happening? 663 00:59:02,100 --> 00:59:03,800 Hey, don't! 664 00:59:04,100 --> 00:59:05,900 Come on. Move. 665 00:59:05,900 --> 00:59:07,400 Let me go. 666 00:59:07,600 --> 00:59:08,500 Shut up. 667 00:59:09,700 --> 00:59:11,600 Put me down. 668 00:59:12,500 --> 00:59:13,800 He's just a kid. 669 00:59:17,400 --> 00:59:20,000 No, that's my new cushion. 670 00:59:20,000 --> 00:59:21,700 Don't. Stop it. 671 00:59:22,000 --> 00:59:24,500 Don't rip my new cushion. 672 00:59:26,700 --> 00:59:28,400 Don't hurt him. 673 00:59:28,900 --> 00:59:30,900 Where're the diamonds? 674 00:59:30,900 --> 00:59:32,600 - Stop. - I don't know. 675 00:59:32,600 --> 00:59:35,600 You want the diamonds? I'll tell you where some are. 676 00:59:35,600 --> 00:59:37,200 Where are they? 677 00:59:41,200 --> 00:59:44,100 - Where are they? - In my sister's room. 678 00:59:46,200 --> 00:59:47,200 Wait. 679 00:59:53,700 --> 00:59:55,600 I think the diamonds are there. 680 00:59:56,300 --> 00:59:58,300 In the red box. 681 00:59:59,000 --> 01:00:01,300 Don't try anything stupid. 682 01:00:08,900 --> 01:00:10,300 You call these diamonds? 683 01:00:10,300 --> 01:00:12,100 They're my sister's diamonds. 684 01:00:15,000 --> 01:00:17,200 Keep your hands up. 685 01:00:19,200 --> 01:00:21,500 Do you know where they are or not? 686 01:00:28,000 --> 01:00:29,900 Don't move. Let go. 687 01:00:33,300 --> 01:00:34,800 Danny, you okay? 688 01:00:35,200 --> 01:00:36,300 I'm okay. 689 01:00:38,500 --> 01:00:39,800 He's just a kid. 690 01:00:48,300 --> 01:00:49,700 Keung, catch. 691 01:01:00,000 --> 01:01:01,200 Okay. 692 01:01:01,400 --> 01:01:02,500 Okay. 693 01:01:03,000 --> 01:01:04,700 - Thank you, Danny. - You're welcome. 694 01:01:04,700 --> 01:01:05,900 Move. 695 01:01:12,900 --> 01:01:13,900 You'll be sorry. 696 01:01:14,600 --> 01:01:15,900 You're gonna die. 697 01:01:15,900 --> 01:01:20,000 What's the difference between these diamonds and my sister's? 698 01:01:20,000 --> 01:01:21,200 I think... 699 01:01:21,600 --> 01:01:23,900 ...about seven million dollars. 700 01:01:25,000 --> 01:01:28,700 - Did you get through? - The police put me on hold. 701 01:01:41,900 --> 01:01:43,200 Are you there? 702 01:01:43,200 --> 01:01:44,600 What's happening? 703 01:01:44,600 --> 01:01:46,800 Have you got my diamonds? 704 01:01:48,100 --> 01:01:49,200 Yes. 705 01:01:50,400 --> 01:01:55,400 Make sure you get rid of the Chinaman and the kid. Leave no witnesses. 706 01:01:56,100 --> 01:01:57,600 You want to kill me? 707 01:01:58,500 --> 01:02:00,800 - Who the hell is this? - I'm the Chinaman. 708 01:02:00,800 --> 01:02:02,500 I have your people. 709 01:02:02,900 --> 01:02:04,500 I have your diamonds. 710 01:02:04,500 --> 01:02:06,300 What do you want? 711 01:02:06,600 --> 01:02:08,600 I just want my friends back. 712 01:02:08,600 --> 01:02:10,600 Did you call the cops? 713 01:02:10,900 --> 01:02:12,100 Did you? 714 01:02:12,100 --> 01:02:13,300 No. 715 01:02:13,300 --> 01:02:14,600 You better not have... 716 01:02:14,600 --> 01:02:17,100 ...if you want your friends back. 717 01:02:17,100 --> 01:02:21,000 Keep this phone and wait for my call. I'll tell you what to do. 718 01:02:21,900 --> 01:02:23,100 Hello? 719 01:02:27,200 --> 01:02:28,700 Go to school and wait for me. 720 01:02:28,900 --> 01:02:30,600 Take care of him. Thanks. 721 01:02:30,800 --> 01:02:32,400 Take care of my sister. 722 01:02:32,400 --> 01:02:33,700 Be careful. 723 01:02:33,700 --> 01:02:35,100 You too. 724 01:02:41,300 --> 01:02:43,300 Tell me where the Chinese guy is. 725 01:02:43,500 --> 01:02:46,900 All I know is he's the owner of the Wah Ha supermarket. 726 01:02:53,900 --> 01:02:55,700 - Hi, Keung. - Hi. 727 01:03:01,600 --> 01:03:03,000 Hey, Keung.... 728 01:03:03,000 --> 01:03:05,800 Look. Didn't we do a great job renovating? 729 01:03:06,000 --> 01:03:10,000 We've been working 24 hours a day. Pretty impressive, huh? 730 01:03:11,300 --> 01:03:14,300 No reason to quit now. I'll make it even better... 731 01:03:14,300 --> 01:03:15,700 ...than before. 732 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 - It's very nice. - What's wrong? 733 01:03:18,200 --> 01:03:19,700 Do you have someplace quiet? 734 01:03:19,700 --> 01:03:21,400 What do you mean, "quiet"? 735 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 Look. 736 01:03:27,000 --> 01:03:29,900 Glass doesn't sparkle like that. Can't be. 737 01:03:31,500 --> 01:03:33,100 Don't tell me these are real? 738 01:03:33,100 --> 01:03:35,000 They're real, but stolen. 739 01:03:38,400 --> 01:03:41,400 Okay, everybody, lunchtime. Go upstairs. 740 01:03:41,600 --> 01:03:43,400 Lisa, lock the door. 741 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 All right, let's go. 742 01:03:46,200 --> 01:03:49,500 - You must help me. - Why should I? Those fellows can die. 743 01:03:49,500 --> 01:03:52,400 They did so much damage, I'll take a few as payback. 744 01:03:52,400 --> 01:03:55,400 Please don't do that. I need them for ransom. 745 01:03:55,400 --> 01:03:58,200 That's serious. Well, call the police. 746 01:03:58,200 --> 01:04:02,000 I did. That's why we're in trouble. I don't know what to do. 747 01:04:02,800 --> 01:04:05,700 No one will notice if I took a few. 748 01:04:10,800 --> 01:04:12,700 Mr. Keung, where are you? 749 01:04:12,700 --> 01:04:14,500 You don't need to know. 750 01:04:15,200 --> 01:04:16,400 Where's my friends? 751 01:04:16,400 --> 01:04:19,500 You'll find out. Just come down to the supermarket. 752 01:04:20,500 --> 01:04:21,800 Just come down. 753 01:04:25,300 --> 01:04:26,600 Now what? 754 01:04:26,800 --> 01:04:29,200 He said to go to the supermarket. 755 01:04:29,600 --> 01:04:32,100 He must think you own the supermarket. 756 01:04:32,100 --> 01:04:36,200 What can he do to you? He's bluffing. Trying to scare you. 757 01:04:36,200 --> 01:04:38,400 - Where are you going? - Bathroom. 758 01:04:39,400 --> 01:04:41,900 You don't need diamonds in the bathroom. 759 01:04:44,300 --> 01:04:46,600 Hey, come on. This is no joke. 760 01:04:51,800 --> 01:04:53,000 Women. 761 01:05:03,300 --> 01:05:04,400 Get in the cab. 762 01:05:05,300 --> 01:05:06,600 Go on, move. 763 01:05:13,400 --> 01:05:14,700 Come on. 764 01:05:16,000 --> 01:05:17,200 Start it up. 765 01:05:22,800 --> 01:05:24,200 Elena, open up. 766 01:05:25,100 --> 01:05:26,600 Go away. 767 01:05:26,800 --> 01:05:28,600 Open up first. 768 01:05:29,800 --> 01:05:30,800 Leave me alone. 769 01:06:05,200 --> 01:06:06,900 Elena, are you okay? 770 01:06:06,900 --> 01:06:08,100 Are you okay? 771 01:06:08,100 --> 01:06:11,100 I'm ruined. I have nothing left. I'm finished. 772 01:06:11,100 --> 01:06:13,400 Don't do that. I can see you. 773 01:06:13,400 --> 01:06:14,800 Of course you can. 774 01:06:14,800 --> 01:06:17,300 So can everyone on the street. So what? 775 01:06:17,500 --> 01:06:19,200 What is the big deal? 776 01:06:19,200 --> 01:06:21,500 - I'll pay you back. - I'll kill you, you devil. 777 01:06:21,700 --> 01:06:24,700 It's all your fault. You've ruined me. 778 01:06:25,100 --> 01:06:27,400 You wrecked my home! What are you trying to do to me? 779 01:06:27,400 --> 01:06:31,200 - Are you trying to kill me? - I don't want to kill you. I'm jumping. 780 01:06:31,200 --> 01:06:32,500 - Don't. - I'm jumping. 781 01:06:32,500 --> 01:06:34,900 Just relax. Relax. 782 01:06:35,300 --> 01:06:37,200 It's the phone. The phone. 783 01:06:39,500 --> 01:06:40,700 Mr. Keung.... 784 01:06:41,100 --> 01:06:42,100 Yes. 785 01:06:42,900 --> 01:06:45,000 So how do you like my style? 786 01:06:46,200 --> 01:06:47,900 Hey, quiet down. 787 01:06:48,400 --> 01:06:50,500 No one bargains with me. 788 01:06:50,800 --> 01:06:52,000 Where's my friends? 789 01:06:52,200 --> 01:06:56,000 If I don't have the diamonds in 1 hour, you'll never see your friends again. 790 01:06:56,900 --> 01:06:57,900 Yes. 791 01:06:57,900 --> 01:06:59,300 Give me the address. 792 01:06:59,300 --> 01:07:01,300 One hundred Beach Avenue. 793 01:07:01,300 --> 01:07:03,000 One hundred Beach-- 794 01:07:07,600 --> 01:07:10,100 Quiet. I have to figure out how to save them. 795 01:07:10,100 --> 01:07:11,800 Figure out how to save me. 796 01:07:12,300 --> 01:07:13,700 I'll give you a big diamond. 797 01:07:13,700 --> 01:07:16,100 You promise? No excuses. 798 01:07:16,400 --> 01:07:18,600 I hope I call the real cops this time. 799 01:07:24,800 --> 01:07:26,300 Maybe they're in here. 800 01:07:26,300 --> 01:07:29,000 - What are you doing? - Looking for diamonds. 801 01:07:29,600 --> 01:07:31,200 Hello, hello.... 802 01:07:31,700 --> 01:07:32,900 Police? 803 01:07:33,400 --> 01:07:38,400 We think these guys work for a syndicate run by a man named White Tiger. 804 01:07:38,800 --> 01:07:41,400 You gotta find a way to get to him. So... 805 01:07:41,800 --> 01:07:44,900 ...I want you to just show them this one diamond. 806 01:07:44,900 --> 01:07:48,100 Get them to talk about the murder and the robbery. 807 01:07:48,300 --> 01:07:50,900 And try to get them to name names and places. 808 01:07:50,900 --> 01:07:52,900 If you don't, we don't have any hard evidence. 809 01:07:52,900 --> 01:07:54,500 I only care about my friends. 810 01:07:54,900 --> 01:07:57,900 Don't worry. We'll get them back. How is he? 811 01:07:58,100 --> 01:08:00,100 - Good. - Okay, testing, testing. 812 01:08:00,100 --> 01:08:02,600 Here comes Ahab the Arab. How is it? 813 01:08:02,600 --> 01:08:04,400 - Good. - Okay. 814 01:08:05,200 --> 01:08:06,600 Try to say something. 815 01:08:12,200 --> 01:08:13,900 Okay, let's go, kiddo. 816 01:08:16,800 --> 01:08:18,300 Keung, listen. 817 01:08:18,800 --> 01:08:23,500 Don't worry. They won't do anything in a restaurant. Not in a public place. 818 01:08:24,300 --> 01:08:25,300 Not really. 819 01:08:25,800 --> 01:08:29,700 What about the last time they threw a grenade into the crowd? Be careful. 820 01:08:31,700 --> 01:08:34,100 Don't worry, we'll back you up. 821 01:08:39,800 --> 01:08:42,800 What the hell is wrong with you? Is that smoke affecting your brain? 822 01:08:42,800 --> 01:08:46,000 What are you stupid? Don't you understand anything? 823 01:08:57,100 --> 01:08:59,900 - Keep the change. - Don't worry, we got you covered. 824 01:08:59,900 --> 01:09:02,000 Code 4, got the Tiger by the tail. 825 01:09:09,900 --> 01:09:11,000 There they are. 826 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 It's good. 827 01:09:17,000 --> 01:09:19,200 Okay, where's the rest of our diamonds? 828 01:09:20,000 --> 01:09:22,300 The diamonds are part of the robbery. 829 01:09:22,300 --> 01:09:25,300 When they sold them, people got killed. How can you say they're yours? 830 01:09:25,700 --> 01:09:27,600 Smart, very smart. 831 01:09:27,900 --> 01:09:29,700 It's none of your business. 832 01:09:29,700 --> 01:09:31,900 If you want to see your friends... 833 01:09:31,900 --> 01:09:33,900 ...give us the rest of our diamonds. 834 01:09:33,900 --> 01:09:35,900 I want to see my friends first. 835 01:09:35,900 --> 01:09:37,600 No, I can't do that. 836 01:09:39,200 --> 01:09:43,300 You guys can't make that decision. I want to see White Tiger. 837 01:09:43,600 --> 01:09:45,400 Don't mention White Tiger. 838 01:09:45,600 --> 01:09:48,000 Our boss is not White Tiger. 839 01:09:48,500 --> 01:09:51,200 If your boss is not White Tiger... 840 01:09:51,500 --> 01:09:53,800 ...I'm talking to the wrong people. 841 01:09:54,100 --> 01:09:55,000 Stay. 842 01:09:56,400 --> 01:09:57,600 Just hold on. 843 01:10:01,200 --> 01:10:03,400 Hey, boss, you've got a call. 844 01:10:05,200 --> 01:10:07,800 This is Jordan. I think they're on to us. 845 01:10:07,800 --> 01:10:10,300 - He called you White Tiger. - He shouldn't know my name. 846 01:10:10,300 --> 01:10:13,000 He knows it. Maybe he went to the cops. 847 01:10:13,000 --> 01:10:14,600 Search him to see if... 848 01:10:14,800 --> 01:10:16,100 ...he's wired, idiot. 849 01:10:17,000 --> 01:10:18,200 Okay. 850 01:10:20,000 --> 01:10:21,600 My boss'd like to see you. 851 01:10:21,600 --> 01:10:22,700 He's got it. 852 01:10:23,000 --> 01:10:24,200 Come with me. 853 01:10:26,000 --> 01:10:27,300 Birds are flying. 854 01:10:27,600 --> 01:10:28,600 Let's go. 855 01:10:29,900 --> 01:10:30,900 Check. 856 01:10:35,800 --> 01:10:37,600 Your boss stays in the boat house? 857 01:10:41,600 --> 01:10:42,700 Which one is it? 858 01:10:46,800 --> 01:10:49,500 He stays here? In number-- 859 01:10:51,200 --> 01:10:52,500 What number? 860 01:11:11,800 --> 01:11:12,900 He was wired. 861 01:11:12,900 --> 01:11:15,100 He's working with the police. 862 01:11:15,700 --> 01:11:18,300 Kill him, kill the hostages. We don't want any evidence. 863 01:11:18,700 --> 01:11:20,700 We didn't find the diamonds. 864 01:11:21,000 --> 01:11:23,500 Forget the diamonds. We don't want any trouble. 865 01:11:23,500 --> 01:11:26,600 Don't worry about it. We'll take care of it. 866 01:11:29,600 --> 01:11:31,800 - So, what'd the boss say? - Kill him... 867 01:11:31,800 --> 01:11:33,300 ...kill the hostages... 868 01:11:33,300 --> 01:11:34,800 ...leave the diamonds. 869 01:11:35,600 --> 01:11:39,500 I know where the diamonds are. You want the diamonds, right? 870 01:11:39,500 --> 01:11:40,500 Too late. 871 01:11:50,200 --> 01:11:51,300 Come on! 872 01:11:52,300 --> 01:11:53,600 There he goes. 873 01:11:56,400 --> 01:11:57,300 Move. 874 01:12:01,600 --> 01:12:02,700 Go on. 875 01:12:09,600 --> 01:12:10,500 Jordan.... 876 01:12:11,000 --> 01:12:14,700 He's here. He's not going anywhere. He's stuck. 877 01:12:26,400 --> 01:12:27,400 Clear! 878 01:12:27,800 --> 01:12:30,000 Go after them. You okay? 879 01:12:30,200 --> 01:12:32,400 - What now? - Kill the hostages, leave no evidence. 880 01:12:32,400 --> 01:12:34,500 Quick! They'll kill my friends. 881 01:12:34,500 --> 01:12:36,800 They won't kill your friends. Help's on the way. 882 01:12:36,800 --> 01:12:37,800 On the way? 883 01:12:38,100 --> 01:12:42,400 Quick. Get out of here. Let's go. Shit! It's too late. Come on. 884 01:12:43,300 --> 01:12:44,600 Howard, are you okay? 885 01:12:44,600 --> 01:12:46,300 I don't know. 886 01:12:48,800 --> 01:12:50,700 Where do you think you're going? 887 01:13:00,100 --> 01:13:02,900 Move! Down here. Get out of the way. 888 01:13:03,600 --> 01:13:05,500 Get out of the way. Move. 889 01:13:06,800 --> 01:13:08,800 Move. Come on. 890 01:13:11,700 --> 01:13:13,000 Where's the captain? 891 01:13:20,300 --> 01:13:21,400 Cover me. 892 01:13:22,900 --> 01:13:24,700 Don't fire. Civilians. 893 01:13:24,700 --> 01:13:27,300 Get in there. Go. Let's go. Move! 894 01:13:36,800 --> 01:13:40,700 They've got hostages. Call for the Coast Guard. They're on... 895 01:13:40,700 --> 01:13:42,100 ...the hovercraft. 896 01:14:19,000 --> 01:14:20,800 It's him. Give me that gun. 897 01:14:28,100 --> 01:14:29,400 Damn! 898 01:14:40,400 --> 01:14:43,000 Marine Unit Three, roger your message. 899 01:14:43,000 --> 01:14:45,000 In hot pursuit of hovercraft. 900 01:14:51,500 --> 01:14:54,600 Yellow hovercraft, 200 meters dead ahead. 901 01:14:54,800 --> 01:14:55,700 Got them. 902 01:14:56,000 --> 01:14:57,700 Hovercraft, this is the police. 903 01:14:57,700 --> 01:14:59,100 Stop at once. 904 01:14:59,100 --> 01:15:03,200 - We have to stop. - Go through or I'll blow you away. 905 01:15:17,700 --> 01:15:21,000 - There's a police helicopter out there. - Get rid of it. 906 01:16:01,600 --> 01:16:03,100 Look out! Are they crazy? 907 01:16:21,500 --> 01:16:22,600 This is the police. 908 01:16:23,200 --> 01:16:26,300 Stop immediately or we'll open fire. 909 01:16:27,400 --> 01:16:30,000 Turn around. Go the other way. Move! 910 01:16:57,000 --> 01:16:58,200 Run him over. 911 01:16:58,200 --> 01:16:59,000 No. 912 01:17:01,300 --> 01:17:02,300 My baby! 913 01:18:12,100 --> 01:18:13,000 Shit. 914 01:18:30,000 --> 01:18:31,700 - Are you okay? - No. 915 01:18:32,000 --> 01:18:35,000 Hovercraft is now heading east on 48th Street. 916 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Harrison here. 917 01:18:36,000 --> 01:18:38,300 We're in position. We'll stop them. 918 01:19:01,800 --> 01:19:04,500 Oh, God, my car. Look what they've done. 919 01:19:12,700 --> 01:19:13,800 Hovercraft! 920 01:19:17,300 --> 01:19:18,600 Turn around. Go back. 921 01:19:18,600 --> 01:19:20,100 I can't. 922 01:19:21,100 --> 01:19:23,100 Move it, move it, move it. 923 01:19:23,300 --> 01:19:25,800 Block this intersection now. Let's go. 924 01:19:26,500 --> 01:19:28,400 - Do something. - What? 925 01:19:32,500 --> 01:19:34,200 There's no way it can be stopped. 926 01:19:37,000 --> 01:19:38,200 Move your car! 927 01:19:56,900 --> 01:19:58,100 That's my car! 928 01:20:48,800 --> 01:20:50,700 - Where are the hostages? - I don't know. 929 01:20:52,600 --> 01:20:53,600 Where are they? 930 01:20:53,600 --> 01:20:56,600 Wait. I'll tell you, just don't shoot. 931 01:21:06,100 --> 01:21:07,900 Hey, excuse me. 932 01:21:08,300 --> 01:21:11,500 - Have you seen Mr. White? - I saw him on hole 17. 933 01:21:11,500 --> 01:21:14,300 - Thank you very much. Have a good day. - Bye-bye. 934 01:21:15,000 --> 01:21:16,900 Keung, hole 17. Copy. 935 01:21:16,900 --> 01:21:19,000 I copy. We're getting him set up. 936 01:21:20,200 --> 01:21:22,800 Go here and then over there. Got that? 937 01:21:22,800 --> 01:21:24,100 - Yes. - Good. 938 01:21:24,100 --> 01:21:26,900 - Can you really drive this thing? - I think I can manage. 939 01:21:26,900 --> 01:21:27,900 You're okay. 940 01:21:29,600 --> 01:21:31,600 And you, they found you. 941 01:21:32,600 --> 01:21:33,600 Thank you. 942 01:21:33,600 --> 01:21:36,400 - He's at hole 17. - Yes, thank you. 943 01:21:36,400 --> 01:21:38,300 You guys want a ride? 944 01:21:38,300 --> 01:21:40,000 - Sure. - Let's go. 945 01:21:41,900 --> 01:21:44,000 Unit Three, what's the official reason for this ride? 946 01:21:44,000 --> 01:21:46,300 White Tiger's hoods have control... 947 01:21:46,300 --> 01:21:49,200 - ...of the thing. - Unit Three, copy. 948 01:22:01,300 --> 01:22:03,600 Look at that. 949 01:22:10,900 --> 01:22:12,800 It's the Chinese guy. Shoot him. 950 01:22:15,700 --> 01:22:16,800 Get him. 951 01:22:28,200 --> 01:22:29,400 Get him. 952 01:22:31,600 --> 01:22:32,600 Get him. 953 01:22:34,900 --> 01:22:35,900 Run him down. 954 01:22:36,100 --> 01:22:37,200 Run him down. 955 01:22:44,600 --> 01:22:46,000 Yes! 956 01:22:46,000 --> 01:22:47,300 Yes! 957 01:22:48,305 --> 01:22:54,255 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.