Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,071
Now, don't you worry
about a thing, Daddy.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,832
I'm watching after Ewing interests.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,991
If there's anythingI ought to know about...
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,513
... give me a call, you hear?
5
00:00:08,680 --> 00:00:11,433
I surely will, but nothing's going on
you should know about.
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,989
Well, I'll drink to that.
7
00:00:14,600 --> 00:00:18,752
And to J.R. and longer and more trips.
8
00:00:18,920 --> 00:00:20,512
How can you be six weeks pregnant?
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,955
Are you trying to tell me, J. R...
10
00:00:23,120 --> 00:00:25,759
...that you may not be
the father of our baby?
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,751
- You tell me.
- I've been as faithful...
12
00:00:27,920 --> 00:00:29,672
...to our marriage vows as you have.
13
00:02:20,080 --> 00:02:22,799
You seem to be getting up earlier
every day, Jock.
14
00:02:22,960 --> 00:02:26,157
Well, it just does me a lot of good...
15
00:02:26,320 --> 00:02:29,118
...to do a little horsebacking
now and then.
16
00:02:29,440 --> 00:02:32,591
Thanks. Besides, it...
17
00:02:32,760 --> 00:02:35,718
Well, it gives me
a good feel of the ranch.
18
00:02:35,920 --> 00:02:38,195
My father was an early person.
19
00:02:38,360 --> 00:02:41,193
He said the ranch was always at its best
in the morning.
20
00:02:42,160 --> 00:02:43,718
Well, I don't know about that...
21
00:02:43,880 --> 00:02:46,872
...but one thing's for sure,
I do like it peaceful.
22
00:02:47,040 --> 00:02:48,837
- Morning, Mama, Daddy.
- Morning, Bobby.
23
00:02:49,000 --> 00:02:50,956
- Coffee, Bobby?
- No, thank you.
24
00:02:51,120 --> 00:02:53,315
- Where you going?
- I gotta be in Austin by noon.
25
00:02:53,480 --> 00:02:55,152
When I show Joe Morris those plans...
26
00:02:55,320 --> 00:02:57,470
The plans. I forgot the plans.
Wait a minute.
27
00:02:57,640 --> 00:02:59,437
Bobby. Thought you could use these.
28
00:02:59,600 --> 00:03:02,353
Thank you, darling. Bye, everybody.
See you later.
29
00:03:02,520 --> 00:03:04,829
I think those days
where all I had to do was sit...
30
00:03:05,000 --> 00:03:07,594
...and drink coffee weren't bad.
- That's what you get...
31
00:03:07,760 --> 00:03:10,593
...for taking a job in the first place.
- Well, I love my job.
32
00:03:10,760 --> 00:03:13,149
When Bobby and I leave
at the same time, it's rushed.
33
00:03:13,320 --> 00:03:16,232
- You're awfully early this morning, Pam.
- Big sale at the store.
34
00:03:16,400 --> 00:03:19,631
They want all the cheap help in early
for inventory. That means me.
35
00:03:19,800 --> 00:03:22,075
That doesn't make any sense,
Sue Ellen, at all!
36
00:03:22,240 --> 00:03:24,276
Now, Lucy, I told you that I didn't mind.
37
00:03:24,440 --> 00:03:25,998
I don't care if you do mind.
38
00:03:26,160 --> 00:03:28,549
I can drive just as well
as anyone in this family...
39
00:03:28,720 --> 00:03:30,950
...and I think it's dumb
I don't have my own car.
40
00:03:31,120 --> 00:03:33,076
- Morning, Granddaddy.
- Morning, sweetheart.
41
00:03:33,240 --> 00:03:35,196
- How's your knee?
- It still hurts.
42
00:03:35,360 --> 00:03:37,112
If I had a car, I wouldn't walk on it.
43
00:03:37,280 --> 00:03:40,397
J.R.'s gonna get you a car
as soon as he feels you're ready for it.
44
00:03:40,560 --> 00:03:42,755
I don't see why it's up to J.R.
45
00:03:42,920 --> 00:03:45,115
Don't you think I should have a car,
Granddaddy?
46
00:03:45,280 --> 00:03:48,716
You leave him out of this, young lady.
He spoils you rotten as it is.
47
00:03:49,200 --> 00:03:51,953
Well, then I'm gonna go talk to J.R.
about it right now.
48
00:03:52,120 --> 00:03:53,917
No, no.
Not this morning, Lucy.
49
00:03:54,080 --> 00:03:56,958
Your uncle's a trifle
under the weather.
50
00:03:57,120 --> 00:03:59,759
Oh, did he tie one on again last night?
51
00:03:59,920 --> 00:04:02,434
Must be a terrible strain on you,
Sue Ellen.
52
00:04:02,600 --> 00:04:05,637
I don't think you're showing your uncle
the proper respect.
53
00:04:05,800 --> 00:04:09,270
Right. Well, come on.
If we're gonna go, let's go.
54
00:04:16,680 --> 00:04:21,800
Which side of the family
do you think Lucy takes after, huh?
55
00:04:22,120 --> 00:04:25,430
Well, a little of both, I guess...
56
00:04:25,600 --> 00:04:28,273
...but leaning toward the Ewings.
57
00:04:28,880 --> 00:04:31,997
Well, that ain't all bad. Is it?
58
00:04:33,280 --> 00:04:35,191
I'm awfully sorry.
59
00:04:36,960 --> 00:04:40,032
Mrs. Ewing, how nice to see you.
60
00:04:40,200 --> 00:04:43,954
- Do you have a table for three?
- Certainly. Right this way.
61
00:04:44,160 --> 00:04:47,436
Being a Ewing does have
certain advantages.
62
00:04:51,160 --> 00:04:54,596
I'll be there in just a minute, okay?
63
00:05:05,520 --> 00:05:07,238
Clifford.
64
00:05:07,960 --> 00:05:10,315
- My, aren't you moving up in the world.
- Pam.
65
00:05:10,480 --> 00:05:12,391
You better not let anybody see you here.
66
00:05:12,560 --> 00:05:15,916
They'll wonder what you've been doing
with those campaign contributions.
67
00:05:16,080 --> 00:05:19,231
How is it when you take me to lunch
all I get is a soda and a taco?
68
00:05:19,400 --> 00:05:22,198
Well, I didn't think I had to impress you.
69
00:05:22,360 --> 00:05:26,399
Besides, I wasn't aware
they let common shop girls in here.
70
00:05:26,560 --> 00:05:27,834
You're losing your touch.
71
00:05:28,000 --> 00:05:30,833
I can remember the time
when you loved common shop girls.
72
00:05:31,040 --> 00:05:33,634
Yeah, whenever possible.
73
00:05:36,760 --> 00:05:39,149
I think I've been stood up.
74
00:05:39,680 --> 00:05:42,035
So...
75
00:05:42,320 --> 00:05:44,595
...since I'm here, you want
to have lunch with me?
76
00:05:45,480 --> 00:05:48,950
Well, it is your lucky day. I'm here
with a couple girls from the store.
77
00:05:49,120 --> 00:05:51,031
- Can I have a rain check?
- Sure.
78
00:05:51,200 --> 00:05:52,758
Good.
79
00:05:53,400 --> 00:05:56,790
- Well, I'll see you soon.
- Okay. Bye-bye.
80
00:05:57,160 --> 00:05:59,355
- Pamela.
- Sue Ellen, hi.
81
00:05:59,520 --> 00:06:01,715
I didn't know you were
coming into town today.
82
00:06:01,880 --> 00:06:03,154
Last-minute plans.
83
00:06:03,320 --> 00:06:04,639
You wanna have lunch with me?
84
00:06:04,800 --> 00:06:07,075
I'm here with a couple of friends
from the store.
85
00:06:07,240 --> 00:06:09,231
How nice, but I've just finished.
86
00:06:09,400 --> 00:06:11,516
Perhaps some other time, dear.
87
00:06:11,840 --> 00:06:13,432
Okay.
88
00:06:13,600 --> 00:06:16,068
Oh, Sue Ellen,
you know my brother, Cliff?
89
00:06:16,240 --> 00:06:19,550
- We've met.
- Mrs. Ewing, always a pleasure.
90
00:06:19,720 --> 00:06:21,711
I'm sure.
91
00:06:22,200 --> 00:06:25,749
Well, you have a pleasant lunch,
now, Pamela.
92
00:06:27,520 --> 00:06:29,397
Mr. Barnes.
93
00:06:29,560 --> 00:06:31,152
Bye.
94
00:06:31,720 --> 00:06:33,711
She's really warm, isn't she?
95
00:06:33,880 --> 00:06:36,189
She doesn't seem too partial
to us Barneses.
96
00:06:36,360 --> 00:06:38,078
- I wish you'd remember.
- What?
97
00:06:38,240 --> 00:06:40,356
I'm a Ewing now.
98
00:06:43,520 --> 00:06:44,953
They're good, Bobby.
99
00:06:45,120 --> 00:06:47,759
- I think we can do business with those.
- You tell me when.
100
00:06:47,920 --> 00:06:51,310
Soon, but first I think I've got something
that'll interest you more.
101
00:06:51,480 --> 00:06:54,677
- Such as?
- Hear of Farraday, Marshal and Mathis?
102
00:06:54,840 --> 00:06:57,991
- No, I can't say as I have.
- Well, they operate out of Boston.
103
00:06:58,160 --> 00:07:01,914
Cover some diverse things like
mutual funds, insurance, investments.
104
00:07:02,080 --> 00:07:04,514
- Sounds like old-time money.
- Exactly.
105
00:07:04,680 --> 00:07:06,989
And after 200 years, they're expanding.
106
00:07:07,160 --> 00:07:10,994
Seems they finally heard that there is
a United States beyond Philadelphia.
107
00:07:12,840 --> 00:07:15,434
So they're gonna build
a southwestern branch.
108
00:07:15,600 --> 00:07:17,079
Well, where better than Dallas?
109
00:07:17,240 --> 00:07:20,710
Yeah, on some of that prime Ewing land
you got scattered around.
110
00:07:22,320 --> 00:07:27,474
- When do we meet them?
- The week after next. That's the 17th.
111
00:07:27,640 --> 00:07:31,189
Seventeenth. Tell you what,
let's invite them out to Southfork.
112
00:07:31,360 --> 00:07:34,033
- Impress them with a big Texas party.
- All right.
113
00:07:34,240 --> 00:07:36,071
If Southfork Ranch
can't convince them...
114
00:07:36,240 --> 00:07:39,152
...they're dealing with a substantial
pillar of the community...
115
00:07:39,320 --> 00:07:41,709
...I don't know what will.
- I'll make arrangements.
116
00:07:43,560 --> 00:07:45,312
Pam!
117
00:07:45,480 --> 00:07:47,072
Wait up.
118
00:07:47,720 --> 00:07:49,631
- Hi.
- Hi.
119
00:07:50,680 --> 00:07:52,955
- Well, how's it going?
- Terrific.
120
00:07:53,120 --> 00:07:55,509
I got straight A's in markdowns today.
121
00:07:55,680 --> 00:07:58,194
Not quite the glamour job
you had in mind?
122
00:07:58,360 --> 00:08:01,557
I wasn't gonna start at the top.
I didn't think I'd have to look up...
123
00:08:01,720 --> 00:08:04,029
...to see a bottom.
- Good things are on the way.
124
00:08:04,200 --> 00:08:06,794
- Such as?
- I'll let you know when the time's right.
125
00:08:06,960 --> 00:08:08,871
See you tomorrow.
126
00:08:16,120 --> 00:08:17,519
Let's eat.
127
00:08:17,680 --> 00:08:19,989
Did you happen to
pick up that suit?
128
00:08:20,160 --> 00:08:23,675
- Two hours.
- I had to go in to have lunch, anyway.
129
00:08:23,840 --> 00:08:26,035
Did you dig up a tie?
I needed that tie.
130
00:08:26,200 --> 00:08:28,668
Yeah, I got a great tie.
It's black, got a red stripe.
131
00:08:28,840 --> 00:08:31,308
- You're just gonna love it.
- And what about...?
132
00:08:31,480 --> 00:08:33,710
I had them do cuff links for me.
I don't know...
133
00:08:33,880 --> 00:08:35,598
I hope you don't have longer hours.
134
00:08:35,760 --> 00:08:37,273
- I'll get them tomorrow.
- Brother?
135
00:08:37,480 --> 00:08:39,755
- Bobby, I need a favor of you.
- What's that, J.R.?
136
00:08:39,920 --> 00:08:42,832
Since you've been in the field
with your construction company...
137
00:08:43,000 --> 00:08:46,549
...I don't know if you're aware, but we
got important lobbying in Washington.
138
00:08:46,720 --> 00:08:49,234
- As busy as I am, I do remember that.
- Good, good.
139
00:08:49,400 --> 00:08:51,231
You won't mind holding down
the office...
140
00:08:51,400 --> 00:08:53,038
...while I fly there for a few days.
141
00:08:53,200 --> 00:08:55,873
- You going to Washington, J.R.?
- Yeah, tomorrow morning.
142
00:08:56,280 --> 00:08:57,918
See that things work
the way we want.
143
00:08:58,080 --> 00:09:00,833
J.R., I've got about seven
different things going on now.
144
00:09:01,000 --> 00:09:02,797
But that's just sideline, Bobby.
145
00:09:02,960 --> 00:09:06,270
The number one company around here
is Ewing Oil.
146
00:09:06,440 --> 00:09:08,192
There are meetings I have to be at.
147
00:09:08,440 --> 00:09:11,193
- Well, have the meetings at the office.
- Hold it.
148
00:09:11,400 --> 00:09:14,710
Hell, I started that company
and ran it for many years.
149
00:09:14,880 --> 00:09:17,519
I think I can take care of it
for a couple of days.
150
00:09:17,680 --> 00:09:21,070
- You think that's wise, Jock?
- I'm not digging ditches, Miss Ellie.
151
00:09:21,240 --> 00:09:23,071
I'll just be sitting in the office.
152
00:09:23,480 --> 00:09:26,631
Daddy, I can arrange to have
my meetings at the office.
153
00:09:26,880 --> 00:09:28,950
That's all right, Bobby.
Do me good.
154
00:09:29,120 --> 00:09:30,758
Fine, fine, then it's settled, now.
155
00:09:30,920 --> 00:09:32,911
I know I can leave the office
in good hands.
156
00:09:33,080 --> 00:09:35,196
- What time's your flight, J.R.?
- Eleven-thirty.
157
00:09:35,360 --> 00:09:37,396
Maybe I could take you to the airport.
158
00:09:37,560 --> 00:09:39,551
No, I'll have my secretary
do that, darling.
159
00:09:39,720 --> 00:09:41,153
Oh, don't be silly.
I'd love to.
160
00:09:41,320 --> 00:09:45,598
We haven't had time together to talk and
get to know each other again. Let's do it.
161
00:09:45,960 --> 00:09:48,235
All right. So be it.
162
00:09:57,320 --> 00:09:59,038
Hello.
163
00:09:59,680 --> 00:10:01,591
I know.
164
00:10:02,040 --> 00:10:04,110
He just fell asleep.
165
00:10:07,520 --> 00:10:08,794
Of course.
166
00:10:08,960 --> 00:10:11,428
He's going away for a few days.
167
00:10:12,920 --> 00:10:14,353
Of course I'm sure.
168
00:10:14,520 --> 00:10:18,399
I'm taking him to the airport myself.
Make sure he gets on that airplane.
169
00:10:23,120 --> 00:10:25,350
My secretary will know
where to get a hold of me.
170
00:10:25,520 --> 00:10:26,953
Thanks for the ride, darling.
171
00:10:27,640 --> 00:10:30,632
- Have a good flight.
- I always do.
172
00:10:45,280 --> 00:10:46,998
Good morning.
173
00:10:49,840 --> 00:10:51,831
- Morning, darling.
- Good morning, Mr. Ewing.
174
00:10:52,000 --> 00:10:55,754
- Nice to see you on our flight again.
- Thank you. Thank you.
175
00:10:58,040 --> 00:11:01,237
We are gonna have a wonderful
Washington flight.
176
00:11:01,400 --> 00:11:03,311
I'm looking forward to it.
177
00:11:03,480 --> 00:11:05,994
Just wait till you look back on it.
178
00:11:27,680 --> 00:11:30,638
- Good morning. Ewing Oil.
- Hi. Anybody need me?
179
00:11:30,800 --> 00:11:33,189
- Mr. Cooper at the bank called.
- I'll call him back.
180
00:11:33,360 --> 00:11:35,555
I'm sorry, Mr. J.R. Ewing
isn't in this morning.
181
00:11:35,720 --> 00:11:37,631
- Plumbing contractor will call back.
- Okay.
182
00:11:37,800 --> 00:11:40,758
- Mr. Thomas from the Plumbers Union.
- Mr. Ewing Sr.'s here.
183
00:11:40,920 --> 00:11:44,515
Mr. Joe Morris from Austin said it was
very important that he speak to you.
184
00:11:44,680 --> 00:11:46,875
Okay. Is my daddy here?
185
00:11:47,040 --> 00:11:48,553
- Yes, sir.
- Okay, call Joe Morris.
186
00:11:48,720 --> 00:11:51,109
I want to talk to him.
I'll take it in J.R.'s office.
187
00:11:51,360 --> 00:11:52,759
How's it going?
188
00:11:52,920 --> 00:11:55,912
I don't know why J.R. made such a fuss
about somebody being here.
189
00:11:56,080 --> 00:11:58,116
Nobody wants to talk
to anybody but him.
190
00:11:58,280 --> 00:11:59,952
I might as well have stayed home.
191
00:12:00,120 --> 00:12:02,953
I told you before, he keeps things
to himself around here.
192
00:12:03,120 --> 00:12:05,509
Only one he lets me talk to
is my secretary.
193
00:12:05,680 --> 00:12:07,159
That's probably for me. Hello.
194
00:12:07,320 --> 00:12:09,276
- Bobby.
- Yeah, Joe, this is Bobby.
195
00:12:09,440 --> 00:12:10,714
Good morning.
196
00:12:10,880 --> 00:12:13,917
- I got some good news for you.
- What? That old-line eastern money?
197
00:12:14,080 --> 00:12:16,310
Yeah, I just talkedto Harrison Farraday himself.
198
00:12:16,480 --> 00:12:18,391
- Is he important?
- Only the Farraday...
199
00:12:18,560 --> 00:12:20,278
...of Farraday, et cetera, et cetera.
200
00:12:20,440 --> 00:12:23,955
Well, I am impressed.
The question is, is he coming out?
201
00:12:24,120 --> 00:12:26,839
Well, I invited him to the party.
202
00:12:27,000 --> 00:12:30,470
A little pleasure, a little business,
let him see what Dallas is all about.
203
00:12:30,640 --> 00:12:32,437
Especially Southfork.
204
00:12:32,640 --> 00:12:36,076
And he and Mrs. Farraday
are coming out to the party...
205
00:12:36,240 --> 00:12:38,356
...along with some more
of his decision-makers.
206
00:12:38,520 --> 00:12:41,671
Said he was very anxious
to meet you, especially Pam.
207
00:12:41,840 --> 00:12:43,478
Pamela?
208
00:12:44,280 --> 00:12:48,239
- What's Pamela got to do with this?
- You know these old-line conservatives.
209
00:12:48,400 --> 00:12:51,198
He places just as much importance
on a man's personal life...
210
00:12:51,360 --> 00:12:53,271
...as he does on his professional.
211
00:12:53,440 --> 00:12:57,035
- I think half the battle's gonna be Pam.
- Then start celebrating, buddy.
212
00:12:57,200 --> 00:13:00,510
If that deal depends on Pamela,
we got that contract in our back pocket.
213
00:13:00,920 --> 00:13:03,354
- I'm counting on you, Bobby.
- Couldn't be safer.
214
00:13:03,520 --> 00:13:06,751
- I'll see you next week.
- Okay, fine. Bye.
215
00:13:07,320 --> 00:13:08,594
- Daddy.
- Yep?
216
00:13:08,760 --> 00:13:11,354
You know that property you bought
up off Gringle Avenue?
217
00:13:11,520 --> 00:13:14,398
The only thing I remember about it,
it turned out dry as dust.
218
00:13:14,560 --> 00:13:17,472
Well, I think we might have
just struck oil.
219
00:13:20,040 --> 00:13:22,395
I bought you a little present.
220
00:13:29,400 --> 00:13:30,833
Though you may not remember...
221
00:13:31,000 --> 00:13:33,639
...it's been six weeks ago tonight...
222
00:13:33,800 --> 00:13:36,268
...that I...
223
00:13:36,440 --> 00:13:39,159
Well, that we first came up here.
224
00:13:40,920 --> 00:13:43,480
And I would like to propose a toast...
225
00:13:43,640 --> 00:13:46,108
...to J.R. Ewing...
226
00:13:46,280 --> 00:13:49,909
...for giving me one of the nicest things
he's ever given me.
227
00:13:50,120 --> 00:13:51,872
Which is?
228
00:13:52,840 --> 00:13:54,990
Going off to Washington to do...
229
00:13:55,160 --> 00:13:58,038
...whatever it is he pretends to do...
230
00:13:58,200 --> 00:14:01,237
...and leaving us alone for two days.
231
00:14:03,800 --> 00:14:06,075
Well, I'll drink to that.
232
00:14:06,800 --> 00:14:11,749
And to J.R. and longer and more trips.
233
00:14:49,640 --> 00:14:51,756
Bobby! Oh, cut it out!
234
00:14:51,920 --> 00:14:54,480
Come on.
I missed you by that much.
235
00:14:56,760 --> 00:14:58,671
I don't know if I like you this happy.
236
00:14:58,840 --> 00:15:00,558
Happy?
Why should I be happy, darling?
237
00:15:00,720 --> 00:15:03,314
I just have a shot at the biggest deal
of my entire life.
238
00:15:03,480 --> 00:15:06,313
Well, good for you.
Bobby, I've got an hour to get to work.
239
00:15:06,480 --> 00:15:08,994
My hair's soaking wet.
Anyway, I'm as nervous as a cat.
240
00:15:09,160 --> 00:15:11,071
Your hair was wet
before I ever jumped in.
241
00:15:11,240 --> 00:15:12,514
What are you nervous about?
242
00:15:12,680 --> 00:15:14,716
You just hold my entire career
in your hands.
243
00:15:14,880 --> 00:15:17,394
- Bobby, don't tease me about that.
- All right, come on.
244
00:15:17,560 --> 00:15:19,676
It's not all that important.
It's just a party.
245
00:15:19,840 --> 00:15:21,558
- What's tough about that?
- Everything.
246
00:15:21,720 --> 00:15:24,075
I don't know the first thing
about planning a party.
247
00:15:24,240 --> 00:15:27,038
Why don't you ask Sue Ellen.
She's queen of the party-givers.
248
00:15:27,200 --> 00:15:28,519
Now, that's a good idea.
249
00:15:28,680 --> 00:15:31,956
- Yeah, if anybody knows, Sue Ellen will.
- All right. Problem's solved.
250
00:15:32,120 --> 00:15:33,872
- But your hair's wet.
- Thanks to you.
251
00:15:34,040 --> 00:15:35,792
I'm going in.
252
00:15:37,640 --> 00:15:40,473
Repair the damage
you have wrought.
253
00:15:40,760 --> 00:15:43,479
It's not always easy being a Ewing.
254
00:15:46,120 --> 00:15:49,317
I told them I'm having dinner
with an old friend.
255
00:15:50,080 --> 00:15:53,072
Lake Bachman, 4:00.
256
00:15:54,200 --> 00:15:58,079
I'll bring a little lunch
and maybe some wine.
257
00:15:59,640 --> 00:16:02,234
You've got to eat sometime, Cliff.
258
00:16:03,800 --> 00:16:05,870
Okay, see you there.
259
00:16:07,320 --> 00:16:10,710
Yes, I'll tell Mr. Ewing that you called.
260
00:16:11,800 --> 00:16:14,109
Yes, he'll be happy to hear that.
Thank you. Bye.
261
00:16:14,280 --> 00:16:16,032
- Sue Ellen.
- Yes?
262
00:16:16,200 --> 00:16:20,432
- Sue Ellen, I have to talk to you.
- Well, I was just on my way out.
263
00:16:20,600 --> 00:16:23,034
- Are you going into Dallas?
- Yes.
264
00:16:23,200 --> 00:16:26,590
Well, let's have lunch.
I need to talk to you.
265
00:16:26,760 --> 00:16:29,320
- I have several things I have to do today.
- Oh, I know.
266
00:16:29,680 --> 00:16:32,592
But I think it's important that we talk.
267
00:16:32,760 --> 00:16:36,309
- Well, can't we talk here?
- No, no. I'm running late.
268
00:16:36,480 --> 00:16:38,835
I've got to get to work.
Why don't we have lunch.
269
00:16:39,000 --> 00:16:42,595
Okay, 1:00 and Casa Madrid?
270
00:16:43,560 --> 00:16:47,519
- One o'clock.
- Good. Bye, Sue Ellen.
271
00:16:49,440 --> 00:16:52,910
Good morning, Ewing Oil. No, I'm sorry.
Mr. Ewing isn't in right now.
272
00:16:53,080 --> 00:16:56,311
Yes, sir.
Yes, we expect him back shortly.
273
00:16:56,480 --> 00:16:59,313
Good morning, Ewing Oil.
Good morning, Mr. Aames.
274
00:16:59,480 --> 00:17:02,119
No, he's not back yet.
Yes, sir.
275
00:17:02,280 --> 00:17:05,716
- When he calls in I'll tell him you called.
- Good morning, Ewing Oil.
276
00:17:05,880 --> 00:17:09,111
- No, sir, he's not in.
- Any reports I ought to catch up on?
277
00:17:09,280 --> 00:17:12,033
I think you've read them all, Mr. Ewing.
278
00:17:14,080 --> 00:17:16,594
Anybody call me while I was talking
to Punk Anderson?
279
00:17:16,760 --> 00:17:18,512
No, sir. He was the only call.
280
00:17:18,680 --> 00:17:22,036
Would you like me to make you
a lunch reservation somewhere?
281
00:17:22,680 --> 00:17:24,716
Well, I guess so.
282
00:17:24,880 --> 00:17:28,589
Call the Cattlemen's Club,
and tell them I'll be right over.
283
00:17:29,040 --> 00:17:32,669
And if I happen to get any calls,
you can reach me there.
284
00:17:32,840 --> 00:17:34,558
Yes, sir.
285
00:17:47,960 --> 00:17:50,394
Right this way, Mrs. Ewing.
286
00:17:51,040 --> 00:17:53,270
Oh, there she is. Thank you.
287
00:17:56,600 --> 00:17:59,239
Hi. Sorry I'm late.
288
00:17:59,640 --> 00:18:01,870
I'm so glad you waited.
289
00:18:02,520 --> 00:18:05,557
Well, you know, Pamela,
I had a million things to do today.
290
00:18:05,720 --> 00:18:08,996
I know. I appreciate your
meeting me here.
291
00:18:09,600 --> 00:18:14,310
- Well, it sounded so terribly important.
- It is.
292
00:18:14,480 --> 00:18:16,436
Sue Ellen, I need your help.
293
00:18:18,040 --> 00:18:20,600
My help? About what?
294
00:18:20,760 --> 00:18:24,389
You've never asked me
about anything before.
295
00:18:24,560 --> 00:18:26,118
I know.
296
00:18:26,680 --> 00:18:29,797
Bobby's gonna have this big party
at Southfork on the 17th...
297
00:18:29,960 --> 00:18:33,873
...and I just don't know the first thing
about handling that kind of big affair.
298
00:18:35,960 --> 00:18:39,509
You don't mean to tell me that you
have brought me in to lunch with you...
299
00:18:39,680 --> 00:18:41,591
...to talk about having a party?
300
00:18:42,640 --> 00:18:44,119
Yes.
301
00:18:45,720 --> 00:18:48,188
Well, well, Pamela.
302
00:18:48,360 --> 00:18:50,954
I think that's just a little ridiculous.
303
00:18:51,120 --> 00:18:53,156
Why didn't you mention this
at the house?
304
00:18:53,320 --> 00:18:55,788
I thought this was terribly important.
305
00:18:56,280 --> 00:19:00,273
Well, I want to talk to you privately,
and this is very important to Bobby.
306
00:19:00,440 --> 00:19:02,431
Well, I didn't know that.
307
00:19:04,120 --> 00:19:06,839
I get the feeling you expected
to talk about something else.
308
00:19:07,000 --> 00:19:09,070
- What was it?
- Well, don't be so absurd.
309
00:19:09,240 --> 00:19:11,276
How did I know
what you wanted to talk about?
310
00:19:12,800 --> 00:19:15,553
Sure. I'll help you with the party.
311
00:19:15,720 --> 00:19:20,111
The only thing I can do is introduce you
to the caterers, and just talk to him.
312
00:19:20,280 --> 00:19:23,556
And he'll be able to help you out
with all those details.
313
00:19:23,800 --> 00:19:27,156
Thank you.
I really appreciate this.
314
00:19:27,320 --> 00:19:30,915
I'm sorry if I inconvenienced you today.
315
00:19:31,440 --> 00:19:33,510
Tell you what.
Let's order. I'm buying lunch.
316
00:19:33,680 --> 00:19:36,911
Pamela, would you mind terribly
if I skipped lunch?
317
00:19:37,880 --> 00:19:39,791
I haven't been feeling too well lately.
318
00:19:39,960 --> 00:19:43,316
The sight of food makes me
a little queasy. Excuse me.
319
00:19:44,440 --> 00:19:46,032
Bye.
320
00:19:46,440 --> 00:19:48,908
Everything going all right
back there, J.R.?
321
00:19:49,080 --> 00:19:51,196
Haven't talked to you all day.
322
00:19:51,360 --> 00:19:53,351
I like to know what's going on.
323
00:19:53,560 --> 00:19:54,993
Well, sir, you know how it is.
324
00:19:55,160 --> 00:19:57,799
Just trying to keep everybody
entertained...
325
00:19:57,960 --> 00:19:59,518
...best I can.
326
00:19:59,680 --> 00:20:01,716
Well, just keep spreading
the B's, boy.
327
00:20:01,880 --> 00:20:04,155
Yes, sir.
Booty, booze and broads.
328
00:20:04,320 --> 00:20:06,993
First thing you taught me
a good lobbyist likes.
329
00:20:07,160 --> 00:20:09,390
Now, don't you worry
about a thing, Daddy.
330
00:20:09,560 --> 00:20:12,438
- I'm watching after the Ewing interests.
- All right.
331
00:20:12,760 --> 00:20:15,479
Well, if there's anything
I ought to know about...
332
00:20:15,640 --> 00:20:17,119
...give me a call, you hear?
333
00:20:17,280 --> 00:20:20,158
I surely will, but nothing's going on
you should know about.
334
00:20:20,320 --> 00:20:22,709
Give my best to Mama and Sue Ellen.
335
00:20:22,880 --> 00:20:24,757
Yeah, I'll do that.
336
00:20:29,160 --> 00:20:31,833
Well, what have we here?
337
00:20:33,840 --> 00:20:37,116
So, what's J.R. up to
in Washington this time?
338
00:20:37,280 --> 00:20:40,750
- Same as usual, I imagine.
- That's an interesting answer.
339
00:20:40,920 --> 00:20:44,674
You know, you keep talking about it,
and I keep trying to answer you.
340
00:20:44,840 --> 00:20:48,037
Why do you keep talking about J.R.?
I know nothing about his business.
341
00:20:48,200 --> 00:20:50,077
Well, what if you did?
342
00:20:50,640 --> 00:20:54,189
Is that why you're seeing me, Cliff?
To find out more about J.R.?
343
00:20:54,360 --> 00:20:57,477
No, I'll tell you,
I just find him an interesting guy.
344
00:20:57,640 --> 00:21:00,677
I just like to know
what makes him tick.
345
00:21:00,840 --> 00:21:05,038
Well, if I wanted to talk about J.R.,
I could have just stayed home.
346
00:21:05,360 --> 00:21:08,750
- Talk to me about other things.
- Like cabbages and kings.
347
00:21:08,920 --> 00:21:11,912
- Yeah.
- And...
348
00:21:13,720 --> 00:21:16,598
And the birds and the bees.
349
00:21:20,240 --> 00:21:21,514
Why did you do that?
350
00:21:23,840 --> 00:21:25,432
Because it was free.
351
00:21:25,600 --> 00:21:29,593
You can see you're not with
one of the all-time big spenders now.
352
00:21:29,960 --> 00:21:32,554
You Barneses are disgustingly poor.
353
00:21:32,880 --> 00:21:35,314
Listen, you know,
if it's not my money...
354
00:21:35,480 --> 00:21:37,516
...then what is my fatal charm?
355
00:21:38,400 --> 00:21:41,073
Maybe it's because
J.R. dislikes you so much.
356
00:21:41,440 --> 00:21:44,876
And what you're saying
is that you're with me...
357
00:21:45,040 --> 00:21:47,873
...because it would hurt him the most
if he found out.
358
00:21:54,240 --> 00:21:56,071
Isn't that funny?
359
00:21:57,280 --> 00:21:59,396
I wonder if that's it.
360
00:21:59,880 --> 00:22:03,953
You know, I'm just so tired of J. R...
361
00:22:04,120 --> 00:22:06,793
...getting everything he wants,
always winning.
362
00:22:06,960 --> 00:22:10,191
So you picked me, the loser.
363
00:22:10,360 --> 00:22:12,555
Well, I've got to tell you something.
364
00:22:12,720 --> 00:22:17,475
I've been beaten before,
but I have never lost.
365
00:22:17,920 --> 00:22:21,117
- Understand the difference?
- Yes.
366
00:22:21,440 --> 00:22:24,079
Well, I could never settle for a loser.
367
00:22:24,240 --> 00:22:26,515
That's why I'm with you
instead of somewhere else.
368
00:22:26,680 --> 00:22:30,275
I have somewhere else in mind,
if you have the time.
369
00:22:31,160 --> 00:22:35,039
Well, I thought you'd never ask.
370
00:22:39,600 --> 00:22:40,919
- Yes?
- Mrs. Ewing is here.
371
00:22:41,080 --> 00:22:43,435
Oh, ask her to come right in.
372
00:22:52,000 --> 00:22:54,798
- Hi.
- Oh, come in. Sit down.
373
00:22:54,960 --> 00:22:58,350
I heard that I was summoned.
What did I do wrong?
374
00:22:58,520 --> 00:23:01,080
Nothing. Not a thing.
375
00:23:01,240 --> 00:23:03,310
As a matter of fact...
376
00:23:03,480 --> 00:23:05,755
...we are about to elevate you...
377
00:23:05,920 --> 00:23:08,480
...from your humble station.
378
00:23:09,680 --> 00:23:11,716
- You're kidding.
- Not I.
379
00:23:11,880 --> 00:23:14,394
From now on, you'll be moving
only in the best circles.
380
00:23:14,560 --> 00:23:16,630
- Such as?
- Got a passport?
381
00:23:16,800 --> 00:23:19,360
Sure I've got a...
A passport?
382
00:23:19,520 --> 00:23:21,636
You can't get into France without one.
383
00:23:22,520 --> 00:23:24,988
You and I are going to Paris.
384
00:23:25,160 --> 00:23:28,152
Oh, Liz. That's wonderful.
385
00:23:28,320 --> 00:23:30,834
- Paris.
- That's where the fashion shows are.
386
00:23:31,000 --> 00:23:33,070
That's where we buyers buy.
387
00:23:33,840 --> 00:23:36,798
- We buyers?
- Oh, Pam, look, you are bright.
388
00:23:36,960 --> 00:23:40,509
You've got good taste in clothes,
a great sense of style, of what's right.
389
00:23:40,680 --> 00:23:44,036
So I thought it was about time
you learned a trade.
390
00:23:44,520 --> 00:23:45,919
Thank you so much.
391
00:23:46,080 --> 00:23:48,514
I can't tell you
how much I've wanted this, Liz.
392
00:23:48,680 --> 00:23:52,070
Thank you. You're giving me
such a chance.
393
00:23:56,600 --> 00:23:59,512
I forgot. Paris.
394
00:24:00,840 --> 00:24:02,398
Bobby won't like it?
395
00:24:03,040 --> 00:24:05,315
I'm not sure he'll think
it's part of the bargain.
396
00:24:05,600 --> 00:24:08,672
Renegotiate.
This is the chance of a lifetime.
397
00:24:08,840 --> 00:24:11,115
Oh, I will. I mean,
I'm sure he'll understand.
398
00:24:11,280 --> 00:24:14,192
I'll tell him tonight, but how am I
ever gonna thank you?
399
00:24:14,360 --> 00:24:17,557
- Well, thank me by going.
- Oh, I sure will.
400
00:24:17,720 --> 00:24:21,872
If you're gonna tell him, don't you think
you ought to tell him when you're going?
401
00:24:24,960 --> 00:24:27,110
That's a good point. When?
402
00:24:27,280 --> 00:24:30,477
We're leaving the night of the 15th.
We'll be back within a week.
403
00:24:33,240 --> 00:24:36,038
Well, that would put me
in Paris on the 17th.
404
00:24:36,200 --> 00:24:39,476
Yeah. Is that bad?
405
00:24:41,080 --> 00:24:42,877
I don't know.
406
00:24:43,600 --> 00:24:45,113
Oh, I hope not.
407
00:24:45,920 --> 00:24:48,798
This family's falling apart.
Take a look at that.
408
00:24:49,360 --> 00:24:51,749
- It's falling apart.
- Jock, there's nothing wrong...
409
00:24:51,920 --> 00:24:53,990
...with Lucy spending the night
with a friend.
410
00:24:54,160 --> 00:24:56,435
- Which one?
- Muriel Gillis.
411
00:24:56,600 --> 00:25:00,070
Muriel? I didn't know anybody
still called kids Muriel.
412
00:25:00,240 --> 00:25:03,676
Well, they do, and she happens to be
a very nice, quiet girl.
413
00:25:03,880 --> 00:25:06,599
- What's she doing with Lucy?
- Now, that's enough of that.
414
00:25:06,760 --> 00:25:09,638
- Just a feeble attempt at humor, Mother.
- What about Sue Ellen?
415
00:25:09,800 --> 00:25:11,711
She called.
She met some friends in town.
416
00:25:11,880 --> 00:25:14,599
She's staying over for dinner.
She'll be home later.
417
00:25:14,760 --> 00:25:16,557
There was a time
when we all sat down...
418
00:25:16,720 --> 00:25:18,631
...and enjoyed dinner together
as a family.
419
00:25:18,800 --> 00:25:20,870
Now they're scattered
in different directions.
420
00:25:21,040 --> 00:25:23,759
Daddy, Lucy's grown-up now.
We all have jobs we have to do.
421
00:25:23,920 --> 00:25:25,831
Sometimes you have to travel
for business.
422
00:25:26,000 --> 00:25:27,877
Not that you want to, just have to.
423
00:25:28,040 --> 00:25:30,838
Well, I know when I'm outnumbered.
424
00:25:31,520 --> 00:25:33,158
Miss Ellie...
425
00:25:36,200 --> 00:25:38,509
Damned if I can believe it.
426
00:25:39,840 --> 00:25:42,115
Why don't you and I skip dessert...
427
00:25:42,280 --> 00:25:44,589
...take a stroll around the ranch.
Beautiful night.
428
00:25:44,760 --> 00:25:47,228
Why, Jock, that would be nice.
429
00:25:50,160 --> 00:25:52,390
- Bobby? Pam?
- No, thanks.
430
00:25:52,560 --> 00:25:54,949
I think I'll have some coffee.
431
00:25:57,600 --> 00:26:00,910
Well, you were awfully quiet
during dinner.
432
00:26:01,080 --> 00:26:02,752
Oh, I know.
433
00:26:03,200 --> 00:26:05,191
Something you want to talk about?
434
00:26:05,360 --> 00:26:07,749
Yeah. Let's go in
the other room, though.
435
00:26:07,920 --> 00:26:09,478
Okay.
436
00:26:14,280 --> 00:26:17,989
- Well, darling, what's the matter?
- Well, it's the party.
437
00:26:18,160 --> 00:26:20,754
- The party? Didn't you talk to Sue Ellen?
- Yeah, yeah.
438
00:26:20,920 --> 00:26:24,390
- She gave me the name of the caterer.
- Everything should be fine, isn't it?
439
00:26:24,560 --> 00:26:26,949
Bobby, the 17th is so soon.
440
00:26:27,120 --> 00:26:29,350
I mean, there's so much to do.
441
00:26:29,520 --> 00:26:30,953
I don't even...
Yes, please.
442
00:26:31,120 --> 00:26:33,634
I don't even know if I have
the right dress to wear.
443
00:26:33,800 --> 00:26:36,951
I'm sure you can use your employee's
discount card at the store...
444
00:26:37,120 --> 00:26:38,712
...and find something to throw on.
445
00:26:39,040 --> 00:26:41,600
Bobby, couldn't we push the party off
a couple of weeks?
446
00:26:41,760 --> 00:26:43,716
Then everything would be perfect.
447
00:26:44,000 --> 00:26:46,560
Honey, I didn't pick the 17th.
448
00:26:46,720 --> 00:26:49,632
Now, that's when that Farraday
character is gonna be out here.
449
00:26:49,800 --> 00:26:52,997
If I don't get him to the ranch,
I don't know when I'll get him back.
450
00:26:53,160 --> 00:26:54,434
And he wants to build now.
451
00:26:55,880 --> 00:26:58,235
Well, then it's now or never for you.
452
00:26:58,400 --> 00:27:00,436
For me? For us, darling.
453
00:27:00,600 --> 00:27:03,910
I told you you're just as important
to starting this deal as I am.
454
00:27:08,080 --> 00:27:10,719
The 17th it is.
455
00:27:11,280 --> 00:27:13,077
And cheer up.
456
00:27:13,240 --> 00:27:15,435
It's just a party,
not the end of the world.
457
00:27:23,280 --> 00:27:25,589
Any quick guesses, doctor?
458
00:27:26,080 --> 00:27:28,071
I never guess, Sue Ellen.
459
00:27:28,240 --> 00:27:31,710
But on the surface,
I see no great cause for alarm.
460
00:27:32,200 --> 00:27:36,193
Then why do I feel so strange?
461
00:27:36,360 --> 00:27:38,191
Could be any number of reasons.
462
00:27:38,360 --> 00:27:41,477
But we'll know better
when we get the results of the test.
463
00:27:42,360 --> 00:27:45,511
- How's Jock feeling?
- Stronger than ever.
464
00:27:45,680 --> 00:27:48,319
That's good.
Just so he doesn't overdo.
465
00:27:48,480 --> 00:27:51,313
You know, talking to that man
is like talking to a wall.
466
00:27:51,480 --> 00:27:53,436
- You tell him I said that.
- I will.
467
00:27:53,600 --> 00:27:55,955
And you'll call me
as soon as you get the results?
468
00:27:56,120 --> 00:27:58,588
First thing.
We should know this afternoon.
469
00:27:58,760 --> 00:28:00,591
Oh, by the way,
you better tell J. R...
470
00:28:00,760 --> 00:28:03,593
...that he's long overdue
for his annual physical.
471
00:28:03,760 --> 00:28:06,991
- Okay, I will. He'll be in soon.
- All right, Sue Ellen.
472
00:28:18,600 --> 00:28:20,511
That's good.
473
00:28:20,840 --> 00:28:23,195
Yeah, I like that one.
474
00:28:23,360 --> 00:28:25,794
- Yes?
- There's a Mr. Bobby Ewing.
475
00:28:25,960 --> 00:28:28,918
- He wants to know if you can join him.
- I'll be right there.
476
00:28:29,080 --> 00:28:32,311
I'll be right back.
Bobby Ewing?
477
00:28:41,400 --> 00:28:45,313
- I don't think we carry your size, Bobby.
- Or anybody else I know.
478
00:28:45,720 --> 00:28:47,915
You'd be surprised
at the 5-foot-3 matrons...
479
00:28:48,080 --> 00:28:50,640
...who think that outfit
was made just for them.
480
00:28:50,800 --> 00:28:53,314
- That's why I figured I need your help.
- To do what?
481
00:28:53,480 --> 00:28:56,517
- To find the right dress for Pamela.
- Special occasion?
482
00:28:56,680 --> 00:28:59,194
I need something she can make
a dynamite impression in.
483
00:28:59,360 --> 00:29:01,555
- She's got something special coming up.
- I know.
484
00:29:01,720 --> 00:29:04,632
You do?
Oh, I guess you would, yeah.
485
00:29:04,800 --> 00:29:06,552
Pam told me she was gonna talk to you.
486
00:29:06,720 --> 00:29:10,315
- I am so glad you agree she should go.
- Well, why wouldn't I agree?
487
00:29:10,480 --> 00:29:12,755
Not every husband wants his wife
going to Paris...
488
00:29:12,920 --> 00:29:15,309
...on such short notice as this.
489
00:29:15,640 --> 00:29:17,312
Paris?
490
00:29:18,960 --> 00:29:21,190
When was she leaving?
I totally forgot.
491
00:29:21,360 --> 00:29:23,351
The 15th.
Bobby, you are terrific.
492
00:29:23,520 --> 00:29:25,829
You really understand
how important this is to Pam.
493
00:29:26,240 --> 00:29:30,870
This is her first job as a buyer
at the biggest fashion show of the year.
494
00:29:31,600 --> 00:29:33,272
Liz, about that dress...
495
00:29:33,440 --> 00:29:35,829
If you're willing to foot the bill...
496
00:29:36,000 --> 00:29:39,037
...I have a little number
that will guarantee to stop traffic...
497
00:29:39,200 --> 00:29:42,272
...wherever she goes.
- Yeah, okay.
498
00:29:43,640 --> 00:29:44,993
Fine.
499
00:29:47,560 --> 00:29:49,551
But Muriel Gillis just got her second car.
500
00:29:49,720 --> 00:29:53,554
- Nobody here will even let me drive.
- Lucy, we've been all through this.
501
00:29:54,040 --> 00:29:56,110
Yeah, but we always end up
the same way.
502
00:29:56,280 --> 00:30:00,068
For once, I wish someone
would really listen to what I want.
503
00:30:00,240 --> 00:30:02,196
I don't know why
you're so fired up, Lucy.
504
00:30:02,360 --> 00:30:05,272
You've got plenty of people here
can take you anyplace you want.
505
00:30:05,520 --> 00:30:07,317
But what if I want to go by myself?
506
00:30:07,480 --> 00:30:10,358
Perhaps we all think it'd be better
if someone else drove you.
507
00:30:10,520 --> 00:30:13,671
- Perhaps you don't even think.
- Lucy, that's rude!
508
00:30:13,840 --> 00:30:16,513
- Bobby, do you think it's fair?
- What, honey?
509
00:30:16,680 --> 00:30:18,955
Do you think it's fair
I don't have my own car?
510
00:30:19,120 --> 00:30:21,998
To tell you the truth,
I haven't thought about it at all.
511
00:30:23,360 --> 00:30:26,830
See? But at least he admits it.
512
00:30:30,520 --> 00:30:33,080
- Hello.
- Hi.
513
00:30:33,240 --> 00:30:36,710
- I love you.
- I love you.
514
00:30:39,400 --> 00:30:42,472
Well, which Mrs. Ewing
did you want to speak to?
515
00:30:42,960 --> 00:30:44,598
Hold on a second.
516
00:30:44,760 --> 00:30:47,479
Sue Ellen, it's for you.
517
00:30:50,680 --> 00:30:52,318
Sue Ellen Ewing.
518
00:30:52,480 --> 00:30:54,755
Oh, yes, doctor.
519
00:30:58,520 --> 00:31:00,909
Well, that can't be.
520
00:31:03,080 --> 00:31:05,594
Yes, I understand.
521
00:31:06,680 --> 00:31:08,671
Thank you, doctor.
522
00:31:14,240 --> 00:31:17,915
Sue Ellen, what's wrong?
You all right?
523
00:31:18,080 --> 00:31:19,672
Yes.
524
00:31:20,160 --> 00:31:22,230
Well, then what is it?
525
00:31:22,720 --> 00:31:25,632
Well, that was the doctor.
526
00:31:27,840 --> 00:31:29,956
He said...
527
00:31:30,240 --> 00:31:31,912
...that I'm pregnant.
528
00:31:35,120 --> 00:31:36,838
Pregnant?
529
00:31:38,040 --> 00:31:40,793
Pregnant? Well, how about that?
530
00:31:40,960 --> 00:31:44,077
I can't believe it, after all these years.
I just can't believe it.
531
00:31:44,240 --> 00:31:48,597
- That's wonderful, Sue Ellen!
- Oh, Sue Ellen, that's terrific. Really.
532
00:31:48,760 --> 00:31:51,320
- Thank you, Lucy.
- Congratulations, Sue Ellen.
533
00:31:51,480 --> 00:31:52,754
- You wanted this.
- Thank you.
534
00:31:52,920 --> 00:31:54,399
Sue Ellen...
535
00:31:54,560 --> 00:31:57,199
...I know how long you've wanted this.
536
00:31:57,360 --> 00:31:59,715
I'm so happy for you.
537
00:32:00,920 --> 00:32:03,832
I know you really mean that, Pamela.
538
00:32:04,120 --> 00:32:05,792
Thank you.
539
00:32:06,520 --> 00:32:08,397
J.R., this is your daddy.
540
00:32:08,800 --> 00:32:11,837
Hang on a second.
Sue Ellen's got something to tell you.
541
00:32:12,000 --> 00:32:13,592
Come on.
542
00:32:14,520 --> 00:32:16,590
- J.R.?
- Sue Ellen.
543
00:32:16,760 --> 00:32:18,512
What are you doing calling me at work?
544
00:32:18,680 --> 00:32:21,752
Well, I have someimportant news for you.
545
00:32:21,920 --> 00:32:23,239
All right, darling, go ahead.
546
00:32:26,640 --> 00:32:29,074
I'm pregnant, J.R.
547
00:32:29,320 --> 00:32:30,958
We're gonna have a baby.
548
00:32:31,640 --> 00:32:33,392
A baby?
549
00:32:34,440 --> 00:32:36,237
J.R.?
550
00:32:36,920 --> 00:32:39,957
Oh, my, that's wonderful.
551
00:32:40,960 --> 00:32:44,270
- Are you truly happy?
- I am. Oh, yes, I am.
552
00:32:44,440 --> 00:32:46,237
It's too late to get a plane tonight.
553
00:32:46,400 --> 00:32:49,312
I'll catch a flight
first thing in the morning.
554
00:32:49,800 --> 00:32:52,519
Now, you take care, Sue Ellen.
You hear?
555
00:32:52,680 --> 00:32:54,477
I hear.
556
00:32:55,600 --> 00:32:57,670
I love you, J.R.
557
00:32:58,800 --> 00:33:01,109
Take care.
I'll see you in the morning.
558
00:33:01,280 --> 00:33:04,033
Say, what did Daddy say?
559
00:33:05,480 --> 00:33:08,199
Oh, he's truly happy.
560
00:33:08,640 --> 00:33:10,995
Everyone's truly happy.
561
00:33:11,160 --> 00:33:12,912
I'll see you tomorrow.
562
00:33:28,440 --> 00:33:30,237
How about that, now.
563
00:33:31,640 --> 00:33:33,232
Bobby?
564
00:33:36,840 --> 00:33:38,717
I'm sorry.
565
00:33:41,760 --> 00:33:43,796
About what, hon?
566
00:33:44,800 --> 00:33:49,078
I know how happy it would've made you
if I were the one that's pregnant.
567
00:33:51,760 --> 00:33:53,910
I can wait for that.
568
00:33:54,960 --> 00:33:57,952
Just thinking about J.R. and Sue Ellen.
569
00:33:58,360 --> 00:34:00,669
After all these years.
570
00:34:01,480 --> 00:34:04,358
Sue Ellen's wanted this for a long time.
571
00:34:05,120 --> 00:34:07,156
And J.R.
572
00:34:15,160 --> 00:34:19,517
Maybe now that J.R. knows
he's gonna have the first baby...
573
00:34:20,080 --> 00:34:24,198
...we can stop being in such competition
with one another.
574
00:34:24,920 --> 00:34:27,115
He can relax...
575
00:34:28,120 --> 00:34:30,429
...and we can be brothers...
576
00:34:30,840 --> 00:34:32,558
...instead of sparring partners.
577
00:34:34,520 --> 00:34:37,478
Maybe my taking the job
worked out all the way around...
578
00:34:37,640 --> 00:34:38,914
...for everybody.
579
00:34:40,520 --> 00:34:41,873
It'd be funny, wouldn't it?
580
00:34:44,040 --> 00:34:46,031
It really means a lot to you, doesn't it?
581
00:34:46,200 --> 00:34:49,397
Yes. It does.
582
00:34:50,040 --> 00:34:52,076
Oh, I don't know.
583
00:34:53,080 --> 00:34:56,390
It makes me feel like I'm really
doing something for myself.
584
00:34:56,560 --> 00:34:59,074
It makes me feel good about me.
585
00:34:59,800 --> 00:35:02,360
I don't know if I'll do it forever, Bobby...
586
00:35:02,520 --> 00:35:05,273
...but right now, next to you...
587
00:35:05,440 --> 00:35:08,113
...it's the most important
thing in my life.
588
00:35:10,400 --> 00:35:12,152
Well, that's good enough for me.
589
00:35:27,600 --> 00:35:29,033
Hi.
590
00:35:29,200 --> 00:35:30,758
Hi.
591
00:35:31,600 --> 00:35:33,556
Didn't expect you to call me so early.
592
00:35:33,720 --> 00:35:35,392
What's up?
593
00:35:38,960 --> 00:35:40,598
Cliff...
594
00:35:41,320 --> 00:35:42,912
...how do you feel about me?
595
00:35:45,160 --> 00:35:48,072
What a serious question
so early in the morning.
596
00:35:49,120 --> 00:35:50,439
The truth, Cliff.
597
00:35:50,880 --> 00:35:53,269
Well, I think you're terrific.
598
00:35:56,640 --> 00:35:58,676
"Terrific."
599
00:36:00,320 --> 00:36:03,232
I never thought of myself as being...
600
00:36:03,400 --> 00:36:05,038
...terrific.
601
00:36:05,640 --> 00:36:07,631
Well, you should.
602
00:36:09,000 --> 00:36:12,231
I guess that's how
you always made me feel.
603
00:36:12,400 --> 00:36:14,197
It's a perfect word for it.
604
00:36:14,360 --> 00:36:16,157
Terrific.
605
00:36:16,360 --> 00:36:18,828
And I felt that way...
606
00:36:19,000 --> 00:36:20,991
...until yesterday afternoon...
607
00:36:21,160 --> 00:36:23,754
...and then I suddenly felt different.
608
00:36:24,640 --> 00:36:27,791
I felt sorry...
609
00:36:27,960 --> 00:36:30,838
...and ashamed.
- Why?
610
00:36:31,520 --> 00:36:33,272
What happened?
611
00:36:33,440 --> 00:36:36,193
What changed? Is it J.R.?
612
00:36:37,400 --> 00:36:39,072
In a way.
613
00:36:40,280 --> 00:36:42,669
In a funny sort of way.
614
00:36:46,600 --> 00:36:48,079
I'm gonna have a baby.
615
00:36:52,200 --> 00:36:54,998
You're gonna have a baby?
616
00:36:56,440 --> 00:36:58,351
You're pregnant?
617
00:36:58,520 --> 00:37:00,112
Very.
618
00:37:01,880 --> 00:37:05,270
Well, I don't see what's so funny.
619
00:37:06,720 --> 00:37:09,553
I just think you and J.R.
have been married for seven years...
620
00:37:09,720 --> 00:37:11,472
...and not had a child.
621
00:37:11,640 --> 00:37:16,111
I'm with you for six weeks,
and you're pregnant.
622
00:37:17,960 --> 00:37:20,110
Well, I don't think that's very funny.
623
00:37:20,280 --> 00:37:22,669
And what makes you
so damn sure that it's yours?
624
00:37:22,840 --> 00:37:27,311
Look, I'm just going on what
you've told me between you and J.R.
625
00:37:29,880 --> 00:37:31,472
But it isn't impossible.
626
00:37:31,640 --> 00:37:34,029
J.R. and I are not total strangers.
627
00:37:34,200 --> 00:37:37,158
Well, okay. So there's a long shot.
628
00:37:37,320 --> 00:37:39,788
And what if it is J.R.'s?
629
00:37:42,080 --> 00:37:44,674
I don't think that it matters.
630
00:37:45,720 --> 00:37:48,678
- Don't you?
- No.
631
00:37:48,840 --> 00:37:51,798
Because no matter whose it is,
you're not gonna leave J. R...
632
00:37:51,960 --> 00:37:56,272
...and Southfork
and all that money for me.
633
00:37:59,280 --> 00:38:03,319
- I might have.
- Oh, come on, Sue Ellen.
634
00:38:03,960 --> 00:38:05,871
We've always been honest
with one another.
635
00:38:06,040 --> 00:38:08,315
At least in our fashion.
636
00:38:08,800 --> 00:38:12,554
Then I've always known that no matter
what you felt about me...
637
00:38:14,960 --> 00:38:18,794
...that it would never come down
to really changing your life.
638
00:38:20,400 --> 00:38:23,551
And now you're not only
going to be J.R.'s wife...
639
00:38:24,560 --> 00:38:26,357
...but you're going to be the mother...
640
00:38:26,520 --> 00:38:28,670
...of the heir to the Ewing throne.
641
00:38:34,760 --> 00:38:37,069
You understand that...
642
00:38:40,240 --> 00:38:42,708
That it's over between you and I.
643
00:38:49,800 --> 00:38:52,109
For whatever it's worth...
644
00:38:53,520 --> 00:38:55,795
...I really do care about you.
645
00:38:59,120 --> 00:39:01,918
And I'm truly glad for you.
646
00:39:10,400 --> 00:39:11,958
Mama.
647
00:39:13,200 --> 00:39:16,715
- I'm so happy.
- So am I.
648
00:39:17,960 --> 00:39:19,518
Dad.
649
00:39:23,320 --> 00:39:26,551
Damn, I'm proud of you,
damn proud of you!
650
00:39:26,960 --> 00:39:30,111
- Thank you.
- I just can't believe it.
651
00:39:30,280 --> 00:39:33,352
My oldest boy finally got himself a baby.
652
00:39:33,600 --> 00:39:36,239
Well, that's all I could think of
on the way home...
653
00:39:36,440 --> 00:39:37,759
...how happy you'd both be.
654
00:39:37,920 --> 00:39:40,593
We are, J.R.
It's wonderful for all of us.
655
00:39:41,640 --> 00:39:43,278
Where's everybody?
Where's Sue Ellen?
656
00:39:43,440 --> 00:39:46,318
Bobby and Pam aren't home,
and Sue Ellen had to go into town...
657
00:39:46,480 --> 00:39:47,833
...to see the doctor.
658
00:39:48,040 --> 00:39:49,758
- Is she all right?
- Oh, she's fine.
659
00:39:49,920 --> 00:39:52,434
Be back any time now.
Let's don't stand here.
660
00:39:52,600 --> 00:39:54,397
- I'll buy us a drink!
- All right, sir.
661
00:39:54,560 --> 00:39:56,994
- I'll get this old thing.
- No. Here. Let me have that.
662
00:39:57,160 --> 00:39:59,310
- No.
- Dad.
663
00:39:59,480 --> 00:40:02,199
- Hey, I bet you did real good down there.
- Yeah.
664
00:40:07,200 --> 00:40:09,475
- Hi.
- Oh, hi.
665
00:40:09,840 --> 00:40:11,671
I'm sorry I'm late.
666
00:40:11,840 --> 00:40:13,876
- Did you see J.R.?
- Yes.
667
00:40:14,040 --> 00:40:16,679
I haven't seen him that excited
since they talked about...
668
00:40:16,840 --> 00:40:18,751
...deregulating natural gas.
669
00:40:21,720 --> 00:40:23,676
Bobby, I want to talk to you
for a minute.
670
00:40:23,880 --> 00:40:25,598
There's something I want to tell you.
671
00:40:25,760 --> 00:40:28,354
Well, there's something
I want to give you first.
672
00:40:35,840 --> 00:40:37,114
Oh, Bobby.
673
00:40:38,400 --> 00:40:40,152
Bobby.
674
00:40:41,800 --> 00:40:44,030
It's beautiful.
675
00:40:48,760 --> 00:40:51,911
It's beautiful.
676
00:40:52,080 --> 00:40:54,150
What's it for?
677
00:40:55,160 --> 00:40:57,799
I can't have my favorite lady
go to Paris...
678
00:40:57,960 --> 00:40:59,678
...without something to wear.
679
00:41:06,480 --> 00:41:08,710
- You know?
- Yep.
680
00:41:09,440 --> 00:41:11,396
Do you also know...
681
00:41:11,560 --> 00:41:14,154
...that you're the most wonderful...?
682
00:41:14,880 --> 00:41:17,997
Absolutely the most wonderful
husband in the world?
683
00:41:18,160 --> 00:41:19,798
Yep.
684
00:41:20,160 --> 00:41:23,994
- Well, there's one thing you don't know.
- Well, I find that very hard to believe.
685
00:41:24,440 --> 00:41:26,510
That I'm gonna be wearing this dress...
686
00:41:26,680 --> 00:41:28,716
...but it's gonna be at our party.
687
00:41:30,080 --> 00:41:32,640
- What?
- I'm not going to Paris.
688
00:41:33,400 --> 00:41:35,152
Honey.
689
00:41:36,240 --> 00:41:38,515
I told Liz Craig...
690
00:41:38,800 --> 00:41:41,109
...that this job is very important to me.
691
00:41:41,800 --> 00:41:43,552
But nothing in the world...
692
00:41:43,720 --> 00:41:46,393
...is more important than you and me.
693
00:41:47,720 --> 00:41:50,518
- And what did she say?
- Well...
694
00:41:50,680 --> 00:41:52,750
...she wasn't very happy.
695
00:41:52,920 --> 00:41:55,115
But she said if she had
a husband like you...
696
00:41:55,480 --> 00:41:57,550
...she wouldn't go, either.
697
00:41:58,520 --> 00:42:01,637
Well, there's a lady
that can pick quality husbands.
698
00:42:02,600 --> 00:42:05,194
Well, this one's taken.
699
00:42:12,440 --> 00:42:14,078
Darling?
700
00:42:19,200 --> 00:42:20,918
Thank you.
701
00:42:23,480 --> 00:42:26,153
To you. And the baby.
702
00:42:27,600 --> 00:42:29,238
Thank you, darling.
703
00:42:31,600 --> 00:42:34,876
Now, tell me, why'd you go to
the doctor for the pregnancy test?
704
00:42:35,040 --> 00:42:36,758
Well, I didn't, exactly.
705
00:42:36,920 --> 00:42:39,957
I wasn't feeling too well.
I thought I'd go see what was wrong.
706
00:42:40,200 --> 00:42:42,475
And that was it?
You're all right otherwise?
707
00:42:43,320 --> 00:42:45,311
I'm terrific.
708
00:42:47,160 --> 00:42:48,798
Now, tell me everything.
709
00:42:48,960 --> 00:42:52,270
- How far along are you?
- About six weeks, near as we can tell.
710
00:42:52,440 --> 00:42:54,351
Six weeks.
711
00:42:54,520 --> 00:42:56,112
How about that? Six weeks.
712
00:42:56,280 --> 00:42:59,238
That was right before Lucy's birthday,
wasn't it?
713
00:42:59,400 --> 00:43:01,072
Around there.
714
00:43:01,280 --> 00:43:03,999
Now, you sure it couldn't
be longer than six weeks?
715
00:43:04,160 --> 00:43:07,470
Well, I don't think so. Why?
716
00:43:07,640 --> 00:43:09,551
Well, l...
717
00:43:09,840 --> 00:43:12,274
I don't see how you can be
six weeks pregnant.
718
00:43:12,440 --> 00:43:14,749
Why, I don't understand.
719
00:43:14,920 --> 00:43:16,558
Well, I do.
720
00:43:16,920 --> 00:43:21,198
Seems it's been longer than that since
you and I could've conceived a child.
721
00:43:21,600 --> 00:43:24,433
And if I remember correctly,
I was down in Austin...
722
00:43:24,600 --> 00:43:28,513
...for 10 days right about that time.
Yeah, it was that time.
723
00:43:28,920 --> 00:43:32,754
I repeat, Sue Ellen, how can you
be six weeks pregnant?
724
00:43:34,800 --> 00:43:37,872
Well, I know we don't practice
our connubial rights...
725
00:43:38,040 --> 00:43:40,349
...with anything approaching regularity.
726
00:43:41,200 --> 00:43:43,794
But you did come home from Austin
for the weekend.
727
00:43:44,120 --> 00:43:46,350
Is it possible that you don't remember?
728
00:43:46,520 --> 00:43:49,751
It happens so rarely, I thought
it might make an impression.
729
00:43:50,640 --> 00:43:53,234
No, there's something wrong here.
Something wrong.
730
00:43:53,400 --> 00:43:55,595
Now, even if I did remember...
731
00:43:55,760 --> 00:43:58,832
...I think it's mighty peculiar
that after seven years of trying...
732
00:43:59,000 --> 00:44:01,230
...you should get pregnant
that particular night.
733
00:44:02,040 --> 00:44:04,793
- Stranger things have happened.
- Not to me, they haven't.
734
00:44:06,280 --> 00:44:07,838
Are you trying to tell me...
735
00:44:08,000 --> 00:44:10,514
...that you may not be
the father of my child?
736
00:44:11,520 --> 00:44:13,238
You tell me.
737
00:44:13,400 --> 00:44:15,436
There's nothing to tell.
738
00:44:15,600 --> 00:44:18,990
I've been just as faithful
to our marriage vows as you have.
739
00:44:21,120 --> 00:44:23,873
That's the only thing
that interests you, isn't it?
740
00:44:24,040 --> 00:44:26,998
That precious Ewing heir.
741
00:44:27,160 --> 00:44:28,832
No matter whose it is.
742
00:44:36,240 --> 00:44:38,708
Don't you ever do that again.
743
00:44:39,000 --> 00:44:42,436
- I'll do anything I want to.
- Not anymore.
744
00:44:43,640 --> 00:44:47,155
Because I finally have
something you want...
745
00:44:47,440 --> 00:44:48,953
...our baby.
746
00:44:49,480 --> 00:44:51,311
"Our baby"?
747
00:44:52,120 --> 00:44:55,078
Chances are, it's yours, J.R.
748
00:44:55,240 --> 00:44:58,550
And if it isn't, what are you
gonna do about it?
749
00:44:59,160 --> 00:45:02,038
How you gonna tell Daddy
it isn't yours, it's somebody else's?
750
00:45:02,200 --> 00:45:03,838
What's he gonna think
about you then?
751
00:45:04,760 --> 00:45:07,354
And what about the boys
at the club?
752
00:45:07,520 --> 00:45:09,476
What are they gonna say?
753
00:45:09,920 --> 00:45:12,480
Guess you're just gonna
have to learn to live with it.
754
00:45:13,080 --> 00:45:14,399
Like I said, J. R...
755
00:45:15,800 --> 00:45:17,995
...chances are it's yours.
756
00:46:12,360 --> 00:46:14,351
Subtitles by
SDI Media Group
757
00:46:14,520 --> 00:46:16,511
[ENGLISH]
758
00:46:16,561 --> 00:46:21,111
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.