All language subtitles for Dallas s02e10 Act of Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,071 Now, don't you worry about a thing, Daddy. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,832 I'm watching after Ewing interests. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,991 If there's anything I ought to know about... 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,513 ... give me a call, you hear? 5 00:00:08,680 --> 00:00:11,433 I surely will, but nothing's going on you should know about. 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,989 Well, I'll drink to that. 7 00:00:14,600 --> 00:00:18,752 And to J.R. and longer and more trips. 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,512 How can you be six weeks pregnant? 9 00:00:20,680 --> 00:00:22,955 Are you trying to tell me, J. R... 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,759 ...that you may not be the father of our baby? 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,751 - You tell me. - I've been as faithful... 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,672 ...to our marriage vows as you have. 13 00:02:20,080 --> 00:02:22,799 You seem to be getting up earlier every day, Jock. 14 00:02:22,960 --> 00:02:26,157 Well, it just does me a lot of good... 15 00:02:26,320 --> 00:02:29,118 ...to do a little horsebacking now and then. 16 00:02:29,440 --> 00:02:32,591 Thanks. Besides, it... 17 00:02:32,760 --> 00:02:35,718 Well, it gives me a good feel of the ranch. 18 00:02:35,920 --> 00:02:38,195 My father was an early person. 19 00:02:38,360 --> 00:02:41,193 He said the ranch was always at its best in the morning. 20 00:02:42,160 --> 00:02:43,718 Well, I don't know about that... 21 00:02:43,880 --> 00:02:46,872 ...but one thing's for sure, I do like it peaceful. 22 00:02:47,040 --> 00:02:48,837 - Morning, Mama, Daddy. - Morning, Bobby. 23 00:02:49,000 --> 00:02:50,956 - Coffee, Bobby? - No, thank you. 24 00:02:51,120 --> 00:02:53,315 - Where you going? - I gotta be in Austin by noon. 25 00:02:53,480 --> 00:02:55,152 When I show Joe Morris those plans... 26 00:02:55,320 --> 00:02:57,470 The plans. I forgot the plans. Wait a minute. 27 00:02:57,640 --> 00:02:59,437 Bobby. Thought you could use these. 28 00:02:59,600 --> 00:03:02,353 Thank you, darling. Bye, everybody. See you later. 29 00:03:02,520 --> 00:03:04,829 I think those days where all I had to do was sit... 30 00:03:05,000 --> 00:03:07,594 ...and drink coffee weren't bad. - That's what you get... 31 00:03:07,760 --> 00:03:10,593 ...for taking a job in the first place. - Well, I love my job. 32 00:03:10,760 --> 00:03:13,149 When Bobby and I leave at the same time, it's rushed. 33 00:03:13,320 --> 00:03:16,232 - You're awfully early this morning, Pam. - Big sale at the store. 34 00:03:16,400 --> 00:03:19,631 They want all the cheap help in early for inventory. That means me. 35 00:03:19,800 --> 00:03:22,075 That doesn't make any sense, Sue Ellen, at all! 36 00:03:22,240 --> 00:03:24,276 Now, Lucy, I told you that I didn't mind. 37 00:03:24,440 --> 00:03:25,998 I don't care if you do mind. 38 00:03:26,160 --> 00:03:28,549 I can drive just as well as anyone in this family... 39 00:03:28,720 --> 00:03:30,950 ...and I think it's dumb I don't have my own car. 40 00:03:31,120 --> 00:03:33,076 - Morning, Granddaddy. - Morning, sweetheart. 41 00:03:33,240 --> 00:03:35,196 - How's your knee? - It still hurts. 42 00:03:35,360 --> 00:03:37,112 If I had a car, I wouldn't walk on it. 43 00:03:37,280 --> 00:03:40,397 J.R.'s gonna get you a car as soon as he feels you're ready for it. 44 00:03:40,560 --> 00:03:42,755 I don't see why it's up to J.R. 45 00:03:42,920 --> 00:03:45,115 Don't you think I should have a car, Granddaddy? 46 00:03:45,280 --> 00:03:48,716 You leave him out of this, young lady. He spoils you rotten as it is. 47 00:03:49,200 --> 00:03:51,953 Well, then I'm gonna go talk to J.R. about it right now. 48 00:03:52,120 --> 00:03:53,917 No, no. Not this morning, Lucy. 49 00:03:54,080 --> 00:03:56,958 Your uncle's a trifle under the weather. 50 00:03:57,120 --> 00:03:59,759 Oh, did he tie one on again last night? 51 00:03:59,920 --> 00:04:02,434 Must be a terrible strain on you, Sue Ellen. 52 00:04:02,600 --> 00:04:05,637 I don't think you're showing your uncle the proper respect. 53 00:04:05,800 --> 00:04:09,270 Right. Well, come on. If we're gonna go, let's go. 54 00:04:16,680 --> 00:04:21,800 Which side of the family do you think Lucy takes after, huh? 55 00:04:22,120 --> 00:04:25,430 Well, a little of both, I guess... 56 00:04:25,600 --> 00:04:28,273 ...but leaning toward the Ewings. 57 00:04:28,880 --> 00:04:31,997 Well, that ain't all bad. Is it? 58 00:04:33,280 --> 00:04:35,191 I'm awfully sorry. 59 00:04:36,960 --> 00:04:40,032 Mrs. Ewing, how nice to see you. 60 00:04:40,200 --> 00:04:43,954 - Do you have a table for three? - Certainly. Right this way. 61 00:04:44,160 --> 00:04:47,436 Being a Ewing does have certain advantages. 62 00:04:51,160 --> 00:04:54,596 I'll be there in just a minute, okay? 63 00:05:05,520 --> 00:05:07,238 Clifford. 64 00:05:07,960 --> 00:05:10,315 - My, aren't you moving up in the world. - Pam. 65 00:05:10,480 --> 00:05:12,391 You better not let anybody see you here. 66 00:05:12,560 --> 00:05:15,916 They'll wonder what you've been doing with those campaign contributions. 67 00:05:16,080 --> 00:05:19,231 How is it when you take me to lunch all I get is a soda and a taco? 68 00:05:19,400 --> 00:05:22,198 Well, I didn't think I had to impress you. 69 00:05:22,360 --> 00:05:26,399 Besides, I wasn't aware they let common shop girls in here. 70 00:05:26,560 --> 00:05:27,834 You're losing your touch. 71 00:05:28,000 --> 00:05:30,833 I can remember the time when you loved common shop girls. 72 00:05:31,040 --> 00:05:33,634 Yeah, whenever possible. 73 00:05:36,760 --> 00:05:39,149 I think I've been stood up. 74 00:05:39,680 --> 00:05:42,035 So... 75 00:05:42,320 --> 00:05:44,595 ...since I'm here, you want to have lunch with me? 76 00:05:45,480 --> 00:05:48,950 Well, it is your lucky day. I'm here with a couple girls from the store. 77 00:05:49,120 --> 00:05:51,031 - Can I have a rain check? - Sure. 78 00:05:51,200 --> 00:05:52,758 Good. 79 00:05:53,400 --> 00:05:56,790 - Well, I'll see you soon. - Okay. Bye-bye. 80 00:05:57,160 --> 00:05:59,355 - Pamela. - Sue Ellen, hi. 81 00:05:59,520 --> 00:06:01,715 I didn't know you were coming into town today. 82 00:06:01,880 --> 00:06:03,154 Last-minute plans. 83 00:06:03,320 --> 00:06:04,639 You wanna have lunch with me? 84 00:06:04,800 --> 00:06:07,075 I'm here with a couple of friends from the store. 85 00:06:07,240 --> 00:06:09,231 How nice, but I've just finished. 86 00:06:09,400 --> 00:06:11,516 Perhaps some other time, dear. 87 00:06:11,840 --> 00:06:13,432 Okay. 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,068 Oh, Sue Ellen, you know my brother, Cliff? 89 00:06:16,240 --> 00:06:19,550 - We've met. - Mrs. Ewing, always a pleasure. 90 00:06:19,720 --> 00:06:21,711 I'm sure. 91 00:06:22,200 --> 00:06:25,749 Well, you have a pleasant lunch, now, Pamela. 92 00:06:27,520 --> 00:06:29,397 Mr. Barnes. 93 00:06:29,560 --> 00:06:31,152 Bye. 94 00:06:31,720 --> 00:06:33,711 She's really warm, isn't she? 95 00:06:33,880 --> 00:06:36,189 She doesn't seem too partial to us Barneses. 96 00:06:36,360 --> 00:06:38,078 - I wish you'd remember. - What? 97 00:06:38,240 --> 00:06:40,356 I'm a Ewing now. 98 00:06:43,520 --> 00:06:44,953 They're good, Bobby. 99 00:06:45,120 --> 00:06:47,759 - I think we can do business with those. - You tell me when. 100 00:06:47,920 --> 00:06:51,310 Soon, but first I think I've got something that'll interest you more. 101 00:06:51,480 --> 00:06:54,677 - Such as? - Hear of Farraday, Marshal and Mathis? 102 00:06:54,840 --> 00:06:57,991 - No, I can't say as I have. - Well, they operate out of Boston. 103 00:06:58,160 --> 00:07:01,914 Cover some diverse things like mutual funds, insurance, investments. 104 00:07:02,080 --> 00:07:04,514 - Sounds like old-time money. - Exactly. 105 00:07:04,680 --> 00:07:06,989 And after 200 years, they're expanding. 106 00:07:07,160 --> 00:07:10,994 Seems they finally heard that there is a United States beyond Philadelphia. 107 00:07:12,840 --> 00:07:15,434 So they're gonna build a southwestern branch. 108 00:07:15,600 --> 00:07:17,079 Well, where better than Dallas? 109 00:07:17,240 --> 00:07:20,710 Yeah, on some of that prime Ewing land you got scattered around. 110 00:07:22,320 --> 00:07:27,474 - When do we meet them? - The week after next. That's the 17th. 111 00:07:27,640 --> 00:07:31,189 Seventeenth. Tell you what, let's invite them out to Southfork. 112 00:07:31,360 --> 00:07:34,033 - Impress them with a big Texas party. - All right. 113 00:07:34,240 --> 00:07:36,071 If Southfork Ranch can't convince them... 114 00:07:36,240 --> 00:07:39,152 ...they're dealing with a substantial pillar of the community... 115 00:07:39,320 --> 00:07:41,709 ...I don't know what will. - I'll make arrangements. 116 00:07:43,560 --> 00:07:45,312 Pam! 117 00:07:45,480 --> 00:07:47,072 Wait up. 118 00:07:47,720 --> 00:07:49,631 - Hi. - Hi. 119 00:07:50,680 --> 00:07:52,955 - Well, how's it going? - Terrific. 120 00:07:53,120 --> 00:07:55,509 I got straight A's in markdowns today. 121 00:07:55,680 --> 00:07:58,194 Not quite the glamour job you had in mind? 122 00:07:58,360 --> 00:08:01,557 I wasn't gonna start at the top. I didn't think I'd have to look up... 123 00:08:01,720 --> 00:08:04,029 ...to see a bottom. - Good things are on the way. 124 00:08:04,200 --> 00:08:06,794 - Such as? - I'll let you know when the time's right. 125 00:08:06,960 --> 00:08:08,871 See you tomorrow. 126 00:08:16,120 --> 00:08:17,519 Let's eat. 127 00:08:17,680 --> 00:08:19,989 Did you happen to pick up that suit? 128 00:08:20,160 --> 00:08:23,675 - Two hours. - I had to go in to have lunch, anyway. 129 00:08:23,840 --> 00:08:26,035 Did you dig up a tie? I needed that tie. 130 00:08:26,200 --> 00:08:28,668 Yeah, I got a great tie. It's black, got a red stripe. 131 00:08:28,840 --> 00:08:31,308 - You're just gonna love it. - And what about...? 132 00:08:31,480 --> 00:08:33,710 I had them do cuff links for me. I don't know... 133 00:08:33,880 --> 00:08:35,598 I hope you don't have longer hours. 134 00:08:35,760 --> 00:08:37,273 - I'll get them tomorrow. - Brother? 135 00:08:37,480 --> 00:08:39,755 - Bobby, I need a favor of you. - What's that, J.R.? 136 00:08:39,920 --> 00:08:42,832 Since you've been in the field with your construction company... 137 00:08:43,000 --> 00:08:46,549 ...I don't know if you're aware, but we got important lobbying in Washington. 138 00:08:46,720 --> 00:08:49,234 - As busy as I am, I do remember that. - Good, good. 139 00:08:49,400 --> 00:08:51,231 You won't mind holding down the office... 140 00:08:51,400 --> 00:08:53,038 ...while I fly there for a few days. 141 00:08:53,200 --> 00:08:55,873 - You going to Washington, J.R.? - Yeah, tomorrow morning. 142 00:08:56,280 --> 00:08:57,918 See that things work the way we want. 143 00:08:58,080 --> 00:09:00,833 J.R., I've got about seven different things going on now. 144 00:09:01,000 --> 00:09:02,797 But that's just sideline, Bobby. 145 00:09:02,960 --> 00:09:06,270 The number one company around here is Ewing Oil. 146 00:09:06,440 --> 00:09:08,192 There are meetings I have to be at. 147 00:09:08,440 --> 00:09:11,193 - Well, have the meetings at the office. - Hold it. 148 00:09:11,400 --> 00:09:14,710 Hell, I started that company and ran it for many years. 149 00:09:14,880 --> 00:09:17,519 I think I can take care of it for a couple of days. 150 00:09:17,680 --> 00:09:21,070 - You think that's wise, Jock? - I'm not digging ditches, Miss Ellie. 151 00:09:21,240 --> 00:09:23,071 I'll just be sitting in the office. 152 00:09:23,480 --> 00:09:26,631 Daddy, I can arrange to have my meetings at the office. 153 00:09:26,880 --> 00:09:28,950 That's all right, Bobby. Do me good. 154 00:09:29,120 --> 00:09:30,758 Fine, fine, then it's settled, now. 155 00:09:30,920 --> 00:09:32,911 I know I can leave the office in good hands. 156 00:09:33,080 --> 00:09:35,196 - What time's your flight, J.R.? - Eleven-thirty. 157 00:09:35,360 --> 00:09:37,396 Maybe I could take you to the airport. 158 00:09:37,560 --> 00:09:39,551 No, I'll have my secretary do that, darling. 159 00:09:39,720 --> 00:09:41,153 Oh, don't be silly. I'd love to. 160 00:09:41,320 --> 00:09:45,598 We haven't had time together to talk and get to know each other again. Let's do it. 161 00:09:45,960 --> 00:09:48,235 All right. So be it. 162 00:09:57,320 --> 00:09:59,038 Hello. 163 00:09:59,680 --> 00:10:01,591 I know. 164 00:10:02,040 --> 00:10:04,110 He just fell asleep. 165 00:10:07,520 --> 00:10:08,794 Of course. 166 00:10:08,960 --> 00:10:11,428 He's going away for a few days. 167 00:10:12,920 --> 00:10:14,353 Of course I'm sure. 168 00:10:14,520 --> 00:10:18,399 I'm taking him to the airport myself. Make sure he gets on that airplane. 169 00:10:23,120 --> 00:10:25,350 My secretary will know where to get a hold of me. 170 00:10:25,520 --> 00:10:26,953 Thanks for the ride, darling. 171 00:10:27,640 --> 00:10:30,632 - Have a good flight. - I always do. 172 00:10:45,280 --> 00:10:46,998 Good morning. 173 00:10:49,840 --> 00:10:51,831 - Morning, darling. - Good morning, Mr. Ewing. 174 00:10:52,000 --> 00:10:55,754 - Nice to see you on our flight again. - Thank you. Thank you. 175 00:10:58,040 --> 00:11:01,237 We are gonna have a wonderful Washington flight. 176 00:11:01,400 --> 00:11:03,311 I'm looking forward to it. 177 00:11:03,480 --> 00:11:05,994 Just wait till you look back on it. 178 00:11:27,680 --> 00:11:30,638 - Good morning. Ewing Oil. - Hi. Anybody need me? 179 00:11:30,800 --> 00:11:33,189 - Mr. Cooper at the bank called. - I'll call him back. 180 00:11:33,360 --> 00:11:35,555 I'm sorry, Mr. J.R. Ewing isn't in this morning. 181 00:11:35,720 --> 00:11:37,631 - Plumbing contractor will call back. - Okay. 182 00:11:37,800 --> 00:11:40,758 - Mr. Thomas from the Plumbers Union. - Mr. Ewing Sr.'s here. 183 00:11:40,920 --> 00:11:44,515 Mr. Joe Morris from Austin said it was very important that he speak to you. 184 00:11:44,680 --> 00:11:46,875 Okay. Is my daddy here? 185 00:11:47,040 --> 00:11:48,553 - Yes, sir. - Okay, call Joe Morris. 186 00:11:48,720 --> 00:11:51,109 I want to talk to him. I'll take it in J.R.'s office. 187 00:11:51,360 --> 00:11:52,759 How's it going? 188 00:11:52,920 --> 00:11:55,912 I don't know why J.R. made such a fuss about somebody being here. 189 00:11:56,080 --> 00:11:58,116 Nobody wants to talk to anybody but him. 190 00:11:58,280 --> 00:11:59,952 I might as well have stayed home. 191 00:12:00,120 --> 00:12:02,953 I told you before, he keeps things to himself around here. 192 00:12:03,120 --> 00:12:05,509 Only one he lets me talk to is my secretary. 193 00:12:05,680 --> 00:12:07,159 That's probably for me. Hello. 194 00:12:07,320 --> 00:12:09,276 - Bobby. - Yeah, Joe, this is Bobby. 195 00:12:09,440 --> 00:12:10,714 Good morning. 196 00:12:10,880 --> 00:12:13,917 - I got some good news for you. - What? That old-line eastern money? 197 00:12:14,080 --> 00:12:16,310 Yeah, I just talked to Harrison Farraday himself. 198 00:12:16,480 --> 00:12:18,391 - Is he important? - Only the Farraday... 199 00:12:18,560 --> 00:12:20,278 ...of Farraday, et cetera, et cetera. 200 00:12:20,440 --> 00:12:23,955 Well, I am impressed. The question is, is he coming out? 201 00:12:24,120 --> 00:12:26,839 Well, I invited him to the party. 202 00:12:27,000 --> 00:12:30,470 A little pleasure, a little business, let him see what Dallas is all about. 203 00:12:30,640 --> 00:12:32,437 Especially Southfork. 204 00:12:32,640 --> 00:12:36,076 And he and Mrs. Farraday are coming out to the party... 205 00:12:36,240 --> 00:12:38,356 ...along with some more of his decision-makers. 206 00:12:38,520 --> 00:12:41,671 Said he was very anxious to meet you, especially Pam. 207 00:12:41,840 --> 00:12:43,478 Pamela? 208 00:12:44,280 --> 00:12:48,239 - What's Pamela got to do with this? - You know these old-line conservatives. 209 00:12:48,400 --> 00:12:51,198 He places just as much importance on a man's personal life... 210 00:12:51,360 --> 00:12:53,271 ...as he does on his professional. 211 00:12:53,440 --> 00:12:57,035 - I think half the battle's gonna be Pam. - Then start celebrating, buddy. 212 00:12:57,200 --> 00:13:00,510 If that deal depends on Pamela, we got that contract in our back pocket. 213 00:13:00,920 --> 00:13:03,354 - I'm counting on you, Bobby. - Couldn't be safer. 214 00:13:03,520 --> 00:13:06,751 - I'll see you next week. - Okay, fine. Bye. 215 00:13:07,320 --> 00:13:08,594 - Daddy. - Yep? 216 00:13:08,760 --> 00:13:11,354 You know that property you bought up off Gringle Avenue? 217 00:13:11,520 --> 00:13:14,398 The only thing I remember about it, it turned out dry as dust. 218 00:13:14,560 --> 00:13:17,472 Well, I think we might have just struck oil. 219 00:13:20,040 --> 00:13:22,395 I bought you a little present. 220 00:13:29,400 --> 00:13:30,833 Though you may not remember... 221 00:13:31,000 --> 00:13:33,639 ...it's been six weeks ago tonight... 222 00:13:33,800 --> 00:13:36,268 ...that I... 223 00:13:36,440 --> 00:13:39,159 Well, that we first came up here. 224 00:13:40,920 --> 00:13:43,480 And I would like to propose a toast... 225 00:13:43,640 --> 00:13:46,108 ...to J.R. Ewing... 226 00:13:46,280 --> 00:13:49,909 ...for giving me one of the nicest things he's ever given me. 227 00:13:50,120 --> 00:13:51,872 Which is? 228 00:13:52,840 --> 00:13:54,990 Going off to Washington to do... 229 00:13:55,160 --> 00:13:58,038 ...whatever it is he pretends to do... 230 00:13:58,200 --> 00:14:01,237 ...and leaving us alone for two days. 231 00:14:03,800 --> 00:14:06,075 Well, I'll drink to that. 232 00:14:06,800 --> 00:14:11,749 And to J.R. and longer and more trips. 233 00:14:49,640 --> 00:14:51,756 Bobby! Oh, cut it out! 234 00:14:51,920 --> 00:14:54,480 Come on. I missed you by that much. 235 00:14:56,760 --> 00:14:58,671 I don't know if I like you this happy. 236 00:14:58,840 --> 00:15:00,558 Happy? Why should I be happy, darling? 237 00:15:00,720 --> 00:15:03,314 I just have a shot at the biggest deal of my entire life. 238 00:15:03,480 --> 00:15:06,313 Well, good for you. Bobby, I've got an hour to get to work. 239 00:15:06,480 --> 00:15:08,994 My hair's soaking wet. Anyway, I'm as nervous as a cat. 240 00:15:09,160 --> 00:15:11,071 Your hair was wet before I ever jumped in. 241 00:15:11,240 --> 00:15:12,514 What are you nervous about? 242 00:15:12,680 --> 00:15:14,716 You just hold my entire career in your hands. 243 00:15:14,880 --> 00:15:17,394 - Bobby, don't tease me about that. - All right, come on. 244 00:15:17,560 --> 00:15:19,676 It's not all that important. It's just a party. 245 00:15:19,840 --> 00:15:21,558 - What's tough about that? - Everything. 246 00:15:21,720 --> 00:15:24,075 I don't know the first thing about planning a party. 247 00:15:24,240 --> 00:15:27,038 Why don't you ask Sue Ellen. She's queen of the party-givers. 248 00:15:27,200 --> 00:15:28,519 Now, that's a good idea. 249 00:15:28,680 --> 00:15:31,956 - Yeah, if anybody knows, Sue Ellen will. - All right. Problem's solved. 250 00:15:32,120 --> 00:15:33,872 - But your hair's wet. - Thanks to you. 251 00:15:34,040 --> 00:15:35,792 I'm going in. 252 00:15:37,640 --> 00:15:40,473 Repair the damage you have wrought. 253 00:15:40,760 --> 00:15:43,479 It's not always easy being a Ewing. 254 00:15:46,120 --> 00:15:49,317 I told them I'm having dinner with an old friend. 255 00:15:50,080 --> 00:15:53,072 Lake Bachman, 4:00. 256 00:15:54,200 --> 00:15:58,079 I'll bring a little lunch and maybe some wine. 257 00:15:59,640 --> 00:16:02,234 You've got to eat sometime, Cliff. 258 00:16:03,800 --> 00:16:05,870 Okay, see you there. 259 00:16:07,320 --> 00:16:10,710 Yes, I'll tell Mr. Ewing that you called. 260 00:16:11,800 --> 00:16:14,109 Yes, he'll be happy to hear that. Thank you. Bye. 261 00:16:14,280 --> 00:16:16,032 - Sue Ellen. - Yes? 262 00:16:16,200 --> 00:16:20,432 - Sue Ellen, I have to talk to you. - Well, I was just on my way out. 263 00:16:20,600 --> 00:16:23,034 - Are you going into Dallas? - Yes. 264 00:16:23,200 --> 00:16:26,590 Well, let's have lunch. I need to talk to you. 265 00:16:26,760 --> 00:16:29,320 - I have several things I have to do today. - Oh, I know. 266 00:16:29,680 --> 00:16:32,592 But I think it's important that we talk. 267 00:16:32,760 --> 00:16:36,309 - Well, can't we talk here? - No, no. I'm running late. 268 00:16:36,480 --> 00:16:38,835 I've got to get to work. Why don't we have lunch. 269 00:16:39,000 --> 00:16:42,595 Okay, 1:00 and Casa Madrid? 270 00:16:43,560 --> 00:16:47,519 - One o'clock. - Good. Bye, Sue Ellen. 271 00:16:49,440 --> 00:16:52,910 Good morning, Ewing Oil. No, I'm sorry. Mr. Ewing isn't in right now. 272 00:16:53,080 --> 00:16:56,311 Yes, sir. Yes, we expect him back shortly. 273 00:16:56,480 --> 00:16:59,313 Good morning, Ewing Oil. Good morning, Mr. Aames. 274 00:16:59,480 --> 00:17:02,119 No, he's not back yet. Yes, sir. 275 00:17:02,280 --> 00:17:05,716 - When he calls in I'll tell him you called. - Good morning, Ewing Oil. 276 00:17:05,880 --> 00:17:09,111 - No, sir, he's not in. - Any reports I ought to catch up on? 277 00:17:09,280 --> 00:17:12,033 I think you've read them all, Mr. Ewing. 278 00:17:14,080 --> 00:17:16,594 Anybody call me while I was talking to Punk Anderson? 279 00:17:16,760 --> 00:17:18,512 No, sir. He was the only call. 280 00:17:18,680 --> 00:17:22,036 Would you like me to make you a lunch reservation somewhere? 281 00:17:22,680 --> 00:17:24,716 Well, I guess so. 282 00:17:24,880 --> 00:17:28,589 Call the Cattlemen's Club, and tell them I'll be right over. 283 00:17:29,040 --> 00:17:32,669 And if I happen to get any calls, you can reach me there. 284 00:17:32,840 --> 00:17:34,558 Yes, sir. 285 00:17:47,960 --> 00:17:50,394 Right this way, Mrs. Ewing. 286 00:17:51,040 --> 00:17:53,270 Oh, there she is. Thank you. 287 00:17:56,600 --> 00:17:59,239 Hi. Sorry I'm late. 288 00:17:59,640 --> 00:18:01,870 I'm so glad you waited. 289 00:18:02,520 --> 00:18:05,557 Well, you know, Pamela, I had a million things to do today. 290 00:18:05,720 --> 00:18:08,996 I know. I appreciate your meeting me here. 291 00:18:09,600 --> 00:18:14,310 - Well, it sounded so terribly important. - It is. 292 00:18:14,480 --> 00:18:16,436 Sue Ellen, I need your help. 293 00:18:18,040 --> 00:18:20,600 My help? About what? 294 00:18:20,760 --> 00:18:24,389 You've never asked me about anything before. 295 00:18:24,560 --> 00:18:26,118 I know. 296 00:18:26,680 --> 00:18:29,797 Bobby's gonna have this big party at Southfork on the 17th... 297 00:18:29,960 --> 00:18:33,873 ...and I just don't know the first thing about handling that kind of big affair. 298 00:18:35,960 --> 00:18:39,509 You don't mean to tell me that you have brought me in to lunch with you... 299 00:18:39,680 --> 00:18:41,591 ...to talk about having a party? 300 00:18:42,640 --> 00:18:44,119 Yes. 301 00:18:45,720 --> 00:18:48,188 Well, well, Pamela. 302 00:18:48,360 --> 00:18:50,954 I think that's just a little ridiculous. 303 00:18:51,120 --> 00:18:53,156 Why didn't you mention this at the house? 304 00:18:53,320 --> 00:18:55,788 I thought this was terribly important. 305 00:18:56,280 --> 00:19:00,273 Well, I want to talk to you privately, and this is very important to Bobby. 306 00:19:00,440 --> 00:19:02,431 Well, I didn't know that. 307 00:19:04,120 --> 00:19:06,839 I get the feeling you expected to talk about something else. 308 00:19:07,000 --> 00:19:09,070 - What was it? - Well, don't be so absurd. 309 00:19:09,240 --> 00:19:11,276 How did I know what you wanted to talk about? 310 00:19:12,800 --> 00:19:15,553 Sure. I'll help you with the party. 311 00:19:15,720 --> 00:19:20,111 The only thing I can do is introduce you to the caterers, and just talk to him. 312 00:19:20,280 --> 00:19:23,556 And he'll be able to help you out with all those details. 313 00:19:23,800 --> 00:19:27,156 Thank you. I really appreciate this. 314 00:19:27,320 --> 00:19:30,915 I'm sorry if I inconvenienced you today. 315 00:19:31,440 --> 00:19:33,510 Tell you what. Let's order. I'm buying lunch. 316 00:19:33,680 --> 00:19:36,911 Pamela, would you mind terribly if I skipped lunch? 317 00:19:37,880 --> 00:19:39,791 I haven't been feeling too well lately. 318 00:19:39,960 --> 00:19:43,316 The sight of food makes me a little queasy. Excuse me. 319 00:19:44,440 --> 00:19:46,032 Bye. 320 00:19:46,440 --> 00:19:48,908 Everything going all right back there, J.R.? 321 00:19:49,080 --> 00:19:51,196 Haven't talked to you all day. 322 00:19:51,360 --> 00:19:53,351 I like to know what's going on. 323 00:19:53,560 --> 00:19:54,993 Well, sir, you know how it is. 324 00:19:55,160 --> 00:19:57,799 Just trying to keep everybody entertained... 325 00:19:57,960 --> 00:19:59,518 ...best I can. 326 00:19:59,680 --> 00:20:01,716 Well, just keep spreading the B's, boy. 327 00:20:01,880 --> 00:20:04,155 Yes, sir. Booty, booze and broads. 328 00:20:04,320 --> 00:20:06,993 First thing you taught me a good lobbyist likes. 329 00:20:07,160 --> 00:20:09,390 Now, don't you worry about a thing, Daddy. 330 00:20:09,560 --> 00:20:12,438 - I'm watching after the Ewing interests. - All right. 331 00:20:12,760 --> 00:20:15,479 Well, if there's anything I ought to know about... 332 00:20:15,640 --> 00:20:17,119 ...give me a call, you hear? 333 00:20:17,280 --> 00:20:20,158 I surely will, but nothing's going on you should know about. 334 00:20:20,320 --> 00:20:22,709 Give my best to Mama and Sue Ellen. 335 00:20:22,880 --> 00:20:24,757 Yeah, I'll do that. 336 00:20:29,160 --> 00:20:31,833 Well, what have we here? 337 00:20:33,840 --> 00:20:37,116 So, what's J.R. up to in Washington this time? 338 00:20:37,280 --> 00:20:40,750 - Same as usual, I imagine. - That's an interesting answer. 339 00:20:40,920 --> 00:20:44,674 You know, you keep talking about it, and I keep trying to answer you. 340 00:20:44,840 --> 00:20:48,037 Why do you keep talking about J.R.? I know nothing about his business. 341 00:20:48,200 --> 00:20:50,077 Well, what if you did? 342 00:20:50,640 --> 00:20:54,189 Is that why you're seeing me, Cliff? To find out more about J.R.? 343 00:20:54,360 --> 00:20:57,477 No, I'll tell you, I just find him an interesting guy. 344 00:20:57,640 --> 00:21:00,677 I just like to know what makes him tick. 345 00:21:00,840 --> 00:21:05,038 Well, if I wanted to talk about J.R., I could have just stayed home. 346 00:21:05,360 --> 00:21:08,750 - Talk to me about other things. - Like cabbages and kings. 347 00:21:08,920 --> 00:21:11,912 - Yeah. - And... 348 00:21:13,720 --> 00:21:16,598 And the birds and the bees. 349 00:21:20,240 --> 00:21:21,514 Why did you do that? 350 00:21:23,840 --> 00:21:25,432 Because it was free. 351 00:21:25,600 --> 00:21:29,593 You can see you're not with one of the all-time big spenders now. 352 00:21:29,960 --> 00:21:32,554 You Barneses are disgustingly poor. 353 00:21:32,880 --> 00:21:35,314 Listen, you know, if it's not my money... 354 00:21:35,480 --> 00:21:37,516 ...then what is my fatal charm? 355 00:21:38,400 --> 00:21:41,073 Maybe it's because J.R. dislikes you so much. 356 00:21:41,440 --> 00:21:44,876 And what you're saying is that you're with me... 357 00:21:45,040 --> 00:21:47,873 ...because it would hurt him the most if he found out. 358 00:21:54,240 --> 00:21:56,071 Isn't that funny? 359 00:21:57,280 --> 00:21:59,396 I wonder if that's it. 360 00:21:59,880 --> 00:22:03,953 You know, I'm just so tired of J. R... 361 00:22:04,120 --> 00:22:06,793 ...getting everything he wants, always winning. 362 00:22:06,960 --> 00:22:10,191 So you picked me, the loser. 363 00:22:10,360 --> 00:22:12,555 Well, I've got to tell you something. 364 00:22:12,720 --> 00:22:17,475 I've been beaten before, but I have never lost. 365 00:22:17,920 --> 00:22:21,117 - Understand the difference? - Yes. 366 00:22:21,440 --> 00:22:24,079 Well, I could never settle for a loser. 367 00:22:24,240 --> 00:22:26,515 That's why I'm with you instead of somewhere else. 368 00:22:26,680 --> 00:22:30,275 I have somewhere else in mind, if you have the time. 369 00:22:31,160 --> 00:22:35,039 Well, I thought you'd never ask. 370 00:22:39,600 --> 00:22:40,919 - Yes? - Mrs. Ewing is here. 371 00:22:41,080 --> 00:22:43,435 Oh, ask her to come right in. 372 00:22:52,000 --> 00:22:54,798 - Hi. - Oh, come in. Sit down. 373 00:22:54,960 --> 00:22:58,350 I heard that I was summoned. What did I do wrong? 374 00:22:58,520 --> 00:23:01,080 Nothing. Not a thing. 375 00:23:01,240 --> 00:23:03,310 As a matter of fact... 376 00:23:03,480 --> 00:23:05,755 ...we are about to elevate you... 377 00:23:05,920 --> 00:23:08,480 ...from your humble station. 378 00:23:09,680 --> 00:23:11,716 - You're kidding. - Not I. 379 00:23:11,880 --> 00:23:14,394 From now on, you'll be moving only in the best circles. 380 00:23:14,560 --> 00:23:16,630 - Such as? - Got a passport? 381 00:23:16,800 --> 00:23:19,360 Sure I've got a... A passport? 382 00:23:19,520 --> 00:23:21,636 You can't get into France without one. 383 00:23:22,520 --> 00:23:24,988 You and I are going to Paris. 384 00:23:25,160 --> 00:23:28,152 Oh, Liz. That's wonderful. 385 00:23:28,320 --> 00:23:30,834 - Paris. - That's where the fashion shows are. 386 00:23:31,000 --> 00:23:33,070 That's where we buyers buy. 387 00:23:33,840 --> 00:23:36,798 - We buyers? - Oh, Pam, look, you are bright. 388 00:23:36,960 --> 00:23:40,509 You've got good taste in clothes, a great sense of style, of what's right. 389 00:23:40,680 --> 00:23:44,036 So I thought it was about time you learned a trade. 390 00:23:44,520 --> 00:23:45,919 Thank you so much. 391 00:23:46,080 --> 00:23:48,514 I can't tell you how much I've wanted this, Liz. 392 00:23:48,680 --> 00:23:52,070 Thank you. You're giving me such a chance. 393 00:23:56,600 --> 00:23:59,512 I forgot. Paris. 394 00:24:00,840 --> 00:24:02,398 Bobby won't like it? 395 00:24:03,040 --> 00:24:05,315 I'm not sure he'll think it's part of the bargain. 396 00:24:05,600 --> 00:24:08,672 Renegotiate. This is the chance of a lifetime. 397 00:24:08,840 --> 00:24:11,115 Oh, I will. I mean, I'm sure he'll understand. 398 00:24:11,280 --> 00:24:14,192 I'll tell him tonight, but how am I ever gonna thank you? 399 00:24:14,360 --> 00:24:17,557 - Well, thank me by going. - Oh, I sure will. 400 00:24:17,720 --> 00:24:21,872 If you're gonna tell him, don't you think you ought to tell him when you're going? 401 00:24:24,960 --> 00:24:27,110 That's a good point. When? 402 00:24:27,280 --> 00:24:30,477 We're leaving the night of the 15th. We'll be back within a week. 403 00:24:33,240 --> 00:24:36,038 Well, that would put me in Paris on the 17th. 404 00:24:36,200 --> 00:24:39,476 Yeah. Is that bad? 405 00:24:41,080 --> 00:24:42,877 I don't know. 406 00:24:43,600 --> 00:24:45,113 Oh, I hope not. 407 00:24:45,920 --> 00:24:48,798 This family's falling apart. Take a look at that. 408 00:24:49,360 --> 00:24:51,749 - It's falling apart. - Jock, there's nothing wrong... 409 00:24:51,920 --> 00:24:53,990 ...with Lucy spending the night with a friend. 410 00:24:54,160 --> 00:24:56,435 - Which one? - Muriel Gillis. 411 00:24:56,600 --> 00:25:00,070 Muriel? I didn't know anybody still called kids Muriel. 412 00:25:00,240 --> 00:25:03,676 Well, they do, and she happens to be a very nice, quiet girl. 413 00:25:03,880 --> 00:25:06,599 - What's she doing with Lucy? - Now, that's enough of that. 414 00:25:06,760 --> 00:25:09,638 - Just a feeble attempt at humor, Mother. - What about Sue Ellen? 415 00:25:09,800 --> 00:25:11,711 She called. She met some friends in town. 416 00:25:11,880 --> 00:25:14,599 She's staying over for dinner. She'll be home later. 417 00:25:14,760 --> 00:25:16,557 There was a time when we all sat down... 418 00:25:16,720 --> 00:25:18,631 ...and enjoyed dinner together as a family. 419 00:25:18,800 --> 00:25:20,870 Now they're scattered in different directions. 420 00:25:21,040 --> 00:25:23,759 Daddy, Lucy's grown-up now. We all have jobs we have to do. 421 00:25:23,920 --> 00:25:25,831 Sometimes you have to travel for business. 422 00:25:26,000 --> 00:25:27,877 Not that you want to, just have to. 423 00:25:28,040 --> 00:25:30,838 Well, I know when I'm outnumbered. 424 00:25:31,520 --> 00:25:33,158 Miss Ellie... 425 00:25:36,200 --> 00:25:38,509 Damned if I can believe it. 426 00:25:39,840 --> 00:25:42,115 Why don't you and I skip dessert... 427 00:25:42,280 --> 00:25:44,589 ...take a stroll around the ranch. Beautiful night. 428 00:25:44,760 --> 00:25:47,228 Why, Jock, that would be nice. 429 00:25:50,160 --> 00:25:52,390 - Bobby? Pam? - No, thanks. 430 00:25:52,560 --> 00:25:54,949 I think I'll have some coffee. 431 00:25:57,600 --> 00:26:00,910 Well, you were awfully quiet during dinner. 432 00:26:01,080 --> 00:26:02,752 Oh, I know. 433 00:26:03,200 --> 00:26:05,191 Something you want to talk about? 434 00:26:05,360 --> 00:26:07,749 Yeah. Let's go in the other room, though. 435 00:26:07,920 --> 00:26:09,478 Okay. 436 00:26:14,280 --> 00:26:17,989 - Well, darling, what's the matter? - Well, it's the party. 437 00:26:18,160 --> 00:26:20,754 - The party? Didn't you talk to Sue Ellen? - Yeah, yeah. 438 00:26:20,920 --> 00:26:24,390 - She gave me the name of the caterer. - Everything should be fine, isn't it? 439 00:26:24,560 --> 00:26:26,949 Bobby, the 17th is so soon. 440 00:26:27,120 --> 00:26:29,350 I mean, there's so much to do. 441 00:26:29,520 --> 00:26:30,953 I don't even... Yes, please. 442 00:26:31,120 --> 00:26:33,634 I don't even know if I have the right dress to wear. 443 00:26:33,800 --> 00:26:36,951 I'm sure you can use your employee's discount card at the store... 444 00:26:37,120 --> 00:26:38,712 ...and find something to throw on. 445 00:26:39,040 --> 00:26:41,600 Bobby, couldn't we push the party off a couple of weeks? 446 00:26:41,760 --> 00:26:43,716 Then everything would be perfect. 447 00:26:44,000 --> 00:26:46,560 Honey, I didn't pick the 17th. 448 00:26:46,720 --> 00:26:49,632 Now, that's when that Farraday character is gonna be out here. 449 00:26:49,800 --> 00:26:52,997 If I don't get him to the ranch, I don't know when I'll get him back. 450 00:26:53,160 --> 00:26:54,434 And he wants to build now. 451 00:26:55,880 --> 00:26:58,235 Well, then it's now or never for you. 452 00:26:58,400 --> 00:27:00,436 For me? For us, darling. 453 00:27:00,600 --> 00:27:03,910 I told you you're just as important to starting this deal as I am. 454 00:27:08,080 --> 00:27:10,719 The 17th it is. 455 00:27:11,280 --> 00:27:13,077 And cheer up. 456 00:27:13,240 --> 00:27:15,435 It's just a party, not the end of the world. 457 00:27:23,280 --> 00:27:25,589 Any quick guesses, doctor? 458 00:27:26,080 --> 00:27:28,071 I never guess, Sue Ellen. 459 00:27:28,240 --> 00:27:31,710 But on the surface, I see no great cause for alarm. 460 00:27:32,200 --> 00:27:36,193 Then why do I feel so strange? 461 00:27:36,360 --> 00:27:38,191 Could be any number of reasons. 462 00:27:38,360 --> 00:27:41,477 But we'll know better when we get the results of the test. 463 00:27:42,360 --> 00:27:45,511 - How's Jock feeling? - Stronger than ever. 464 00:27:45,680 --> 00:27:48,319 That's good. Just so he doesn't overdo. 465 00:27:48,480 --> 00:27:51,313 You know, talking to that man is like talking to a wall. 466 00:27:51,480 --> 00:27:53,436 - You tell him I said that. - I will. 467 00:27:53,600 --> 00:27:55,955 And you'll call me as soon as you get the results? 468 00:27:56,120 --> 00:27:58,588 First thing. We should know this afternoon. 469 00:27:58,760 --> 00:28:00,591 Oh, by the way, you better tell J. R... 470 00:28:00,760 --> 00:28:03,593 ...that he's long overdue for his annual physical. 471 00:28:03,760 --> 00:28:06,991 - Okay, I will. He'll be in soon. - All right, Sue Ellen. 472 00:28:18,600 --> 00:28:20,511 That's good. 473 00:28:20,840 --> 00:28:23,195 Yeah, I like that one. 474 00:28:23,360 --> 00:28:25,794 - Yes? - There's a Mr. Bobby Ewing. 475 00:28:25,960 --> 00:28:28,918 - He wants to know if you can join him. - I'll be right there. 476 00:28:29,080 --> 00:28:32,311 I'll be right back. Bobby Ewing? 477 00:28:41,400 --> 00:28:45,313 - I don't think we carry your size, Bobby. - Or anybody else I know. 478 00:28:45,720 --> 00:28:47,915 You'd be surprised at the 5-foot-3 matrons... 479 00:28:48,080 --> 00:28:50,640 ...who think that outfit was made just for them. 480 00:28:50,800 --> 00:28:53,314 - That's why I figured I need your help. - To do what? 481 00:28:53,480 --> 00:28:56,517 - To find the right dress for Pamela. - Special occasion? 482 00:28:56,680 --> 00:28:59,194 I need something she can make a dynamite impression in. 483 00:28:59,360 --> 00:29:01,555 - She's got something special coming up. - I know. 484 00:29:01,720 --> 00:29:04,632 You do? Oh, I guess you would, yeah. 485 00:29:04,800 --> 00:29:06,552 Pam told me she was gonna talk to you. 486 00:29:06,720 --> 00:29:10,315 - I am so glad you agree she should go. - Well, why wouldn't I agree? 487 00:29:10,480 --> 00:29:12,755 Not every husband wants his wife going to Paris... 488 00:29:12,920 --> 00:29:15,309 ...on such short notice as this. 489 00:29:15,640 --> 00:29:17,312 Paris? 490 00:29:18,960 --> 00:29:21,190 When was she leaving? I totally forgot. 491 00:29:21,360 --> 00:29:23,351 The 15th. Bobby, you are terrific. 492 00:29:23,520 --> 00:29:25,829 You really understand how important this is to Pam. 493 00:29:26,240 --> 00:29:30,870 This is her first job as a buyer at the biggest fashion show of the year. 494 00:29:31,600 --> 00:29:33,272 Liz, about that dress... 495 00:29:33,440 --> 00:29:35,829 If you're willing to foot the bill... 496 00:29:36,000 --> 00:29:39,037 ...I have a little number that will guarantee to stop traffic... 497 00:29:39,200 --> 00:29:42,272 ...wherever she goes. - Yeah, okay. 498 00:29:43,640 --> 00:29:44,993 Fine. 499 00:29:47,560 --> 00:29:49,551 But Muriel Gillis just got her second car. 500 00:29:49,720 --> 00:29:53,554 - Nobody here will even let me drive. - Lucy, we've been all through this. 501 00:29:54,040 --> 00:29:56,110 Yeah, but we always end up the same way. 502 00:29:56,280 --> 00:30:00,068 For once, I wish someone would really listen to what I want. 503 00:30:00,240 --> 00:30:02,196 I don't know why you're so fired up, Lucy. 504 00:30:02,360 --> 00:30:05,272 You've got plenty of people here can take you anyplace you want. 505 00:30:05,520 --> 00:30:07,317 But what if I want to go by myself? 506 00:30:07,480 --> 00:30:10,358 Perhaps we all think it'd be better if someone else drove you. 507 00:30:10,520 --> 00:30:13,671 - Perhaps you don't even think. - Lucy, that's rude! 508 00:30:13,840 --> 00:30:16,513 - Bobby, do you think it's fair? - What, honey? 509 00:30:16,680 --> 00:30:18,955 Do you think it's fair I don't have my own car? 510 00:30:19,120 --> 00:30:21,998 To tell you the truth, I haven't thought about it at all. 511 00:30:23,360 --> 00:30:26,830 See? But at least he admits it. 512 00:30:30,520 --> 00:30:33,080 - Hello. - Hi. 513 00:30:33,240 --> 00:30:36,710 - I love you. - I love you. 514 00:30:39,400 --> 00:30:42,472 Well, which Mrs. Ewing did you want to speak to? 515 00:30:42,960 --> 00:30:44,598 Hold on a second. 516 00:30:44,760 --> 00:30:47,479 Sue Ellen, it's for you. 517 00:30:50,680 --> 00:30:52,318 Sue Ellen Ewing. 518 00:30:52,480 --> 00:30:54,755 Oh, yes, doctor. 519 00:30:58,520 --> 00:31:00,909 Well, that can't be. 520 00:31:03,080 --> 00:31:05,594 Yes, I understand. 521 00:31:06,680 --> 00:31:08,671 Thank you, doctor. 522 00:31:14,240 --> 00:31:17,915 Sue Ellen, what's wrong? You all right? 523 00:31:18,080 --> 00:31:19,672 Yes. 524 00:31:20,160 --> 00:31:22,230 Well, then what is it? 525 00:31:22,720 --> 00:31:25,632 Well, that was the doctor. 526 00:31:27,840 --> 00:31:29,956 He said... 527 00:31:30,240 --> 00:31:31,912 ...that I'm pregnant. 528 00:31:35,120 --> 00:31:36,838 Pregnant? 529 00:31:38,040 --> 00:31:40,793 Pregnant? Well, how about that? 530 00:31:40,960 --> 00:31:44,077 I can't believe it, after all these years. I just can't believe it. 531 00:31:44,240 --> 00:31:48,597 - That's wonderful, Sue Ellen! - Oh, Sue Ellen, that's terrific. Really. 532 00:31:48,760 --> 00:31:51,320 - Thank you, Lucy. - Congratulations, Sue Ellen. 533 00:31:51,480 --> 00:31:52,754 - You wanted this. - Thank you. 534 00:31:52,920 --> 00:31:54,399 Sue Ellen... 535 00:31:54,560 --> 00:31:57,199 ...I know how long you've wanted this. 536 00:31:57,360 --> 00:31:59,715 I'm so happy for you. 537 00:32:00,920 --> 00:32:03,832 I know you really mean that, Pamela. 538 00:32:04,120 --> 00:32:05,792 Thank you. 539 00:32:06,520 --> 00:32:08,397 J.R., this is your daddy. 540 00:32:08,800 --> 00:32:11,837 Hang on a second. Sue Ellen's got something to tell you. 541 00:32:12,000 --> 00:32:13,592 Come on. 542 00:32:14,520 --> 00:32:16,590 - J.R.? - Sue Ellen. 543 00:32:16,760 --> 00:32:18,512 What are you doing calling me at work? 544 00:32:18,680 --> 00:32:21,752 Well, I have some important news for you. 545 00:32:21,920 --> 00:32:23,239 All right, darling, go ahead. 546 00:32:26,640 --> 00:32:29,074 I'm pregnant, J.R. 547 00:32:29,320 --> 00:32:30,958 We're gonna have a baby. 548 00:32:31,640 --> 00:32:33,392 A baby? 549 00:32:34,440 --> 00:32:36,237 J.R.? 550 00:32:36,920 --> 00:32:39,957 Oh, my, that's wonderful. 551 00:32:40,960 --> 00:32:44,270 - Are you truly happy? - I am. Oh, yes, I am. 552 00:32:44,440 --> 00:32:46,237 It's too late to get a plane tonight. 553 00:32:46,400 --> 00:32:49,312 I'll catch a flight first thing in the morning. 554 00:32:49,800 --> 00:32:52,519 Now, you take care, Sue Ellen. You hear? 555 00:32:52,680 --> 00:32:54,477 I hear. 556 00:32:55,600 --> 00:32:57,670 I love you, J.R. 557 00:32:58,800 --> 00:33:01,109 Take care. I'll see you in the morning. 558 00:33:01,280 --> 00:33:04,033 Say, what did Daddy say? 559 00:33:05,480 --> 00:33:08,199 Oh, he's truly happy. 560 00:33:08,640 --> 00:33:10,995 Everyone's truly happy. 561 00:33:11,160 --> 00:33:12,912 I'll see you tomorrow. 562 00:33:28,440 --> 00:33:30,237 How about that, now. 563 00:33:31,640 --> 00:33:33,232 Bobby? 564 00:33:36,840 --> 00:33:38,717 I'm sorry. 565 00:33:41,760 --> 00:33:43,796 About what, hon? 566 00:33:44,800 --> 00:33:49,078 I know how happy it would've made you if I were the one that's pregnant. 567 00:33:51,760 --> 00:33:53,910 I can wait for that. 568 00:33:54,960 --> 00:33:57,952 Just thinking about J.R. and Sue Ellen. 569 00:33:58,360 --> 00:34:00,669 After all these years. 570 00:34:01,480 --> 00:34:04,358 Sue Ellen's wanted this for a long time. 571 00:34:05,120 --> 00:34:07,156 And J.R. 572 00:34:15,160 --> 00:34:19,517 Maybe now that J.R. knows he's gonna have the first baby... 573 00:34:20,080 --> 00:34:24,198 ...we can stop being in such competition with one another. 574 00:34:24,920 --> 00:34:27,115 He can relax... 575 00:34:28,120 --> 00:34:30,429 ...and we can be brothers... 576 00:34:30,840 --> 00:34:32,558 ...instead of sparring partners. 577 00:34:34,520 --> 00:34:37,478 Maybe my taking the job worked out all the way around... 578 00:34:37,640 --> 00:34:38,914 ...for everybody. 579 00:34:40,520 --> 00:34:41,873 It'd be funny, wouldn't it? 580 00:34:44,040 --> 00:34:46,031 It really means a lot to you, doesn't it? 581 00:34:46,200 --> 00:34:49,397 Yes. It does. 582 00:34:50,040 --> 00:34:52,076 Oh, I don't know. 583 00:34:53,080 --> 00:34:56,390 It makes me feel like I'm really doing something for myself. 584 00:34:56,560 --> 00:34:59,074 It makes me feel good about me. 585 00:34:59,800 --> 00:35:02,360 I don't know if I'll do it forever, Bobby... 586 00:35:02,520 --> 00:35:05,273 ...but right now, next to you... 587 00:35:05,440 --> 00:35:08,113 ...it's the most important thing in my life. 588 00:35:10,400 --> 00:35:12,152 Well, that's good enough for me. 589 00:35:27,600 --> 00:35:29,033 Hi. 590 00:35:29,200 --> 00:35:30,758 Hi. 591 00:35:31,600 --> 00:35:33,556 Didn't expect you to call me so early. 592 00:35:33,720 --> 00:35:35,392 What's up? 593 00:35:38,960 --> 00:35:40,598 Cliff... 594 00:35:41,320 --> 00:35:42,912 ...how do you feel about me? 595 00:35:45,160 --> 00:35:48,072 What a serious question so early in the morning. 596 00:35:49,120 --> 00:35:50,439 The truth, Cliff. 597 00:35:50,880 --> 00:35:53,269 Well, I think you're terrific. 598 00:35:56,640 --> 00:35:58,676 "Terrific." 599 00:36:00,320 --> 00:36:03,232 I never thought of myself as being... 600 00:36:03,400 --> 00:36:05,038 ...terrific. 601 00:36:05,640 --> 00:36:07,631 Well, you should. 602 00:36:09,000 --> 00:36:12,231 I guess that's how you always made me feel. 603 00:36:12,400 --> 00:36:14,197 It's a perfect word for it. 604 00:36:14,360 --> 00:36:16,157 Terrific. 605 00:36:16,360 --> 00:36:18,828 And I felt that way... 606 00:36:19,000 --> 00:36:20,991 ...until yesterday afternoon... 607 00:36:21,160 --> 00:36:23,754 ...and then I suddenly felt different. 608 00:36:24,640 --> 00:36:27,791 I felt sorry... 609 00:36:27,960 --> 00:36:30,838 ...and ashamed. - Why? 610 00:36:31,520 --> 00:36:33,272 What happened? 611 00:36:33,440 --> 00:36:36,193 What changed? Is it J.R.? 612 00:36:37,400 --> 00:36:39,072 In a way. 613 00:36:40,280 --> 00:36:42,669 In a funny sort of way. 614 00:36:46,600 --> 00:36:48,079 I'm gonna have a baby. 615 00:36:52,200 --> 00:36:54,998 You're gonna have a baby? 616 00:36:56,440 --> 00:36:58,351 You're pregnant? 617 00:36:58,520 --> 00:37:00,112 Very. 618 00:37:01,880 --> 00:37:05,270 Well, I don't see what's so funny. 619 00:37:06,720 --> 00:37:09,553 I just think you and J.R. have been married for seven years... 620 00:37:09,720 --> 00:37:11,472 ...and not had a child. 621 00:37:11,640 --> 00:37:16,111 I'm with you for six weeks, and you're pregnant. 622 00:37:17,960 --> 00:37:20,110 Well, I don't think that's very funny. 623 00:37:20,280 --> 00:37:22,669 And what makes you so damn sure that it's yours? 624 00:37:22,840 --> 00:37:27,311 Look, I'm just going on what you've told me between you and J.R. 625 00:37:29,880 --> 00:37:31,472 But it isn't impossible. 626 00:37:31,640 --> 00:37:34,029 J.R. and I are not total strangers. 627 00:37:34,200 --> 00:37:37,158 Well, okay. So there's a long shot. 628 00:37:37,320 --> 00:37:39,788 And what if it is J.R.'s? 629 00:37:42,080 --> 00:37:44,674 I don't think that it matters. 630 00:37:45,720 --> 00:37:48,678 - Don't you? - No. 631 00:37:48,840 --> 00:37:51,798 Because no matter whose it is, you're not gonna leave J. R... 632 00:37:51,960 --> 00:37:56,272 ...and Southfork and all that money for me. 633 00:37:59,280 --> 00:38:03,319 - I might have. - Oh, come on, Sue Ellen. 634 00:38:03,960 --> 00:38:05,871 We've always been honest with one another. 635 00:38:06,040 --> 00:38:08,315 At least in our fashion. 636 00:38:08,800 --> 00:38:12,554 Then I've always known that no matter what you felt about me... 637 00:38:14,960 --> 00:38:18,794 ...that it would never come down to really changing your life. 638 00:38:20,400 --> 00:38:23,551 And now you're not only going to be J.R.'s wife... 639 00:38:24,560 --> 00:38:26,357 ...but you're going to be the mother... 640 00:38:26,520 --> 00:38:28,670 ...of the heir to the Ewing throne. 641 00:38:34,760 --> 00:38:37,069 You understand that... 642 00:38:40,240 --> 00:38:42,708 That it's over between you and I. 643 00:38:49,800 --> 00:38:52,109 For whatever it's worth... 644 00:38:53,520 --> 00:38:55,795 ...I really do care about you. 645 00:38:59,120 --> 00:39:01,918 And I'm truly glad for you. 646 00:39:10,400 --> 00:39:11,958 Mama. 647 00:39:13,200 --> 00:39:16,715 - I'm so happy. - So am I. 648 00:39:17,960 --> 00:39:19,518 Dad. 649 00:39:23,320 --> 00:39:26,551 Damn, I'm proud of you, damn proud of you! 650 00:39:26,960 --> 00:39:30,111 - Thank you. - I just can't believe it. 651 00:39:30,280 --> 00:39:33,352 My oldest boy finally got himself a baby. 652 00:39:33,600 --> 00:39:36,239 Well, that's all I could think of on the way home... 653 00:39:36,440 --> 00:39:37,759 ...how happy you'd both be. 654 00:39:37,920 --> 00:39:40,593 We are, J.R. It's wonderful for all of us. 655 00:39:41,640 --> 00:39:43,278 Where's everybody? Where's Sue Ellen? 656 00:39:43,440 --> 00:39:46,318 Bobby and Pam aren't home, and Sue Ellen had to go into town... 657 00:39:46,480 --> 00:39:47,833 ...to see the doctor. 658 00:39:48,040 --> 00:39:49,758 - Is she all right? - Oh, she's fine. 659 00:39:49,920 --> 00:39:52,434 Be back any time now. Let's don't stand here. 660 00:39:52,600 --> 00:39:54,397 - I'll buy us a drink! - All right, sir. 661 00:39:54,560 --> 00:39:56,994 - I'll get this old thing. - No. Here. Let me have that. 662 00:39:57,160 --> 00:39:59,310 - No. - Dad. 663 00:39:59,480 --> 00:40:02,199 - Hey, I bet you did real good down there. - Yeah. 664 00:40:07,200 --> 00:40:09,475 - Hi. - Oh, hi. 665 00:40:09,840 --> 00:40:11,671 I'm sorry I'm late. 666 00:40:11,840 --> 00:40:13,876 - Did you see J.R.? - Yes. 667 00:40:14,040 --> 00:40:16,679 I haven't seen him that excited since they talked about... 668 00:40:16,840 --> 00:40:18,751 ...deregulating natural gas. 669 00:40:21,720 --> 00:40:23,676 Bobby, I want to talk to you for a minute. 670 00:40:23,880 --> 00:40:25,598 There's something I want to tell you. 671 00:40:25,760 --> 00:40:28,354 Well, there's something I want to give you first. 672 00:40:35,840 --> 00:40:37,114 Oh, Bobby. 673 00:40:38,400 --> 00:40:40,152 Bobby. 674 00:40:41,800 --> 00:40:44,030 It's beautiful. 675 00:40:48,760 --> 00:40:51,911 It's beautiful. 676 00:40:52,080 --> 00:40:54,150 What's it for? 677 00:40:55,160 --> 00:40:57,799 I can't have my favorite lady go to Paris... 678 00:40:57,960 --> 00:40:59,678 ...without something to wear. 679 00:41:06,480 --> 00:41:08,710 - You know? - Yep. 680 00:41:09,440 --> 00:41:11,396 Do you also know... 681 00:41:11,560 --> 00:41:14,154 ...that you're the most wonderful...? 682 00:41:14,880 --> 00:41:17,997 Absolutely the most wonderful husband in the world? 683 00:41:18,160 --> 00:41:19,798 Yep. 684 00:41:20,160 --> 00:41:23,994 - Well, there's one thing you don't know. - Well, I find that very hard to believe. 685 00:41:24,440 --> 00:41:26,510 That I'm gonna be wearing this dress... 686 00:41:26,680 --> 00:41:28,716 ...but it's gonna be at our party. 687 00:41:30,080 --> 00:41:32,640 - What? - I'm not going to Paris. 688 00:41:33,400 --> 00:41:35,152 Honey. 689 00:41:36,240 --> 00:41:38,515 I told Liz Craig... 690 00:41:38,800 --> 00:41:41,109 ...that this job is very important to me. 691 00:41:41,800 --> 00:41:43,552 But nothing in the world... 692 00:41:43,720 --> 00:41:46,393 ...is more important than you and me. 693 00:41:47,720 --> 00:41:50,518 - And what did she say? - Well... 694 00:41:50,680 --> 00:41:52,750 ...she wasn't very happy. 695 00:41:52,920 --> 00:41:55,115 But she said if she had a husband like you... 696 00:41:55,480 --> 00:41:57,550 ...she wouldn't go, either. 697 00:41:58,520 --> 00:42:01,637 Well, there's a lady that can pick quality husbands. 698 00:42:02,600 --> 00:42:05,194 Well, this one's taken. 699 00:42:12,440 --> 00:42:14,078 Darling? 700 00:42:19,200 --> 00:42:20,918 Thank you. 701 00:42:23,480 --> 00:42:26,153 To you. And the baby. 702 00:42:27,600 --> 00:42:29,238 Thank you, darling. 703 00:42:31,600 --> 00:42:34,876 Now, tell me, why'd you go to the doctor for the pregnancy test? 704 00:42:35,040 --> 00:42:36,758 Well, I didn't, exactly. 705 00:42:36,920 --> 00:42:39,957 I wasn't feeling too well. I thought I'd go see what was wrong. 706 00:42:40,200 --> 00:42:42,475 And that was it? You're all right otherwise? 707 00:42:43,320 --> 00:42:45,311 I'm terrific. 708 00:42:47,160 --> 00:42:48,798 Now, tell me everything. 709 00:42:48,960 --> 00:42:52,270 - How far along are you? - About six weeks, near as we can tell. 710 00:42:52,440 --> 00:42:54,351 Six weeks. 711 00:42:54,520 --> 00:42:56,112 How about that? Six weeks. 712 00:42:56,280 --> 00:42:59,238 That was right before Lucy's birthday, wasn't it? 713 00:42:59,400 --> 00:43:01,072 Around there. 714 00:43:01,280 --> 00:43:03,999 Now, you sure it couldn't be longer than six weeks? 715 00:43:04,160 --> 00:43:07,470 Well, I don't think so. Why? 716 00:43:07,640 --> 00:43:09,551 Well, l... 717 00:43:09,840 --> 00:43:12,274 I don't see how you can be six weeks pregnant. 718 00:43:12,440 --> 00:43:14,749 Why, I don't understand. 719 00:43:14,920 --> 00:43:16,558 Well, I do. 720 00:43:16,920 --> 00:43:21,198 Seems it's been longer than that since you and I could've conceived a child. 721 00:43:21,600 --> 00:43:24,433 And if I remember correctly, I was down in Austin... 722 00:43:24,600 --> 00:43:28,513 ...for 10 days right about that time. Yeah, it was that time. 723 00:43:28,920 --> 00:43:32,754 I repeat, Sue Ellen, how can you be six weeks pregnant? 724 00:43:34,800 --> 00:43:37,872 Well, I know we don't practice our connubial rights... 725 00:43:38,040 --> 00:43:40,349 ...with anything approaching regularity. 726 00:43:41,200 --> 00:43:43,794 But you did come home from Austin for the weekend. 727 00:43:44,120 --> 00:43:46,350 Is it possible that you don't remember? 728 00:43:46,520 --> 00:43:49,751 It happens so rarely, I thought it might make an impression. 729 00:43:50,640 --> 00:43:53,234 No, there's something wrong here. Something wrong. 730 00:43:53,400 --> 00:43:55,595 Now, even if I did remember... 731 00:43:55,760 --> 00:43:58,832 ...I think it's mighty peculiar that after seven years of trying... 732 00:43:59,000 --> 00:44:01,230 ...you should get pregnant that particular night. 733 00:44:02,040 --> 00:44:04,793 - Stranger things have happened. - Not to me, they haven't. 734 00:44:06,280 --> 00:44:07,838 Are you trying to tell me... 735 00:44:08,000 --> 00:44:10,514 ...that you may not be the father of my child? 736 00:44:11,520 --> 00:44:13,238 You tell me. 737 00:44:13,400 --> 00:44:15,436 There's nothing to tell. 738 00:44:15,600 --> 00:44:18,990 I've been just as faithful to our marriage vows as you have. 739 00:44:21,120 --> 00:44:23,873 That's the only thing that interests you, isn't it? 740 00:44:24,040 --> 00:44:26,998 That precious Ewing heir. 741 00:44:27,160 --> 00:44:28,832 No matter whose it is. 742 00:44:36,240 --> 00:44:38,708 Don't you ever do that again. 743 00:44:39,000 --> 00:44:42,436 - I'll do anything I want to. - Not anymore. 744 00:44:43,640 --> 00:44:47,155 Because I finally have something you want... 745 00:44:47,440 --> 00:44:48,953 ...our baby. 746 00:44:49,480 --> 00:44:51,311 "Our baby"? 747 00:44:52,120 --> 00:44:55,078 Chances are, it's yours, J.R. 748 00:44:55,240 --> 00:44:58,550 And if it isn't, what are you gonna do about it? 749 00:44:59,160 --> 00:45:02,038 How you gonna tell Daddy it isn't yours, it's somebody else's? 750 00:45:02,200 --> 00:45:03,838 What's he gonna think about you then? 751 00:45:04,760 --> 00:45:07,354 And what about the boys at the club? 752 00:45:07,520 --> 00:45:09,476 What are they gonna say? 753 00:45:09,920 --> 00:45:12,480 Guess you're just gonna have to learn to live with it. 754 00:45:13,080 --> 00:45:14,399 Like I said, J. R... 755 00:45:15,800 --> 00:45:17,995 ...chances are it's yours. 756 00:46:12,360 --> 00:46:14,351 Subtitles by SDI Media Group 757 00:46:14,520 --> 00:46:16,511 [ENGLISH] 758 00:46:16,561 --> 00:46:21,111 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.