All language subtitles for Becker.S03.E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:28,228 Ugh! 2 00:00:35,720 --> 00:00:37,472 No, don't. Oh. 3 00:00:53,000 --> 00:00:55,355 So anyway, last night I just roll over in bed and I ask him. 4 00:00:55,520 --> 00:00:57,112 I say, "Raymundo, did you sleep with her?" 5 00:00:57,280 --> 00:00:59,350 And he's all, "Oh, I swear, baby, I never touched her. 6 00:00:59,520 --> 00:01:01,511 I know she's your sister, but she's a lying whore." 7 00:01:01,680 --> 00:01:02,874 Shh! 8 00:01:03,560 --> 00:01:05,118 Look, Fred, there's our building. 9 00:01:05,280 --> 00:01:08,078 - No, it's not. It's Artie's building. - No, it's not. 10 00:01:08,280 --> 00:01:11,033 Yes, it is. I know Artie... - Do you mind? Please. 11 00:01:18,280 --> 00:01:20,999 Hello? Yeah. 12 00:01:21,400 --> 00:01:22,958 I'm at the movies. 13 00:01:23,120 --> 00:01:25,395 No, it's not a bad time. 14 00:01:25,560 --> 00:01:27,312 I don't know if it's still good. Smell it. 15 00:01:27,480 --> 00:01:30,438 And he's all, "You never complained when I was married to your sister..." 16 00:01:30,600 --> 00:01:32,477 Just throw it out. 17 00:01:32,680 --> 00:01:34,557 Just throw it out in the trash. I don't need it. 18 00:01:34,720 --> 00:01:36,472 What the hell is the matter with you people? 19 00:01:36,640 --> 00:01:39,552 This is a movie. You're here to listen to the actors talk. 20 00:01:39,720 --> 00:01:42,996 That's why the seats face the screen and not each other. 21 00:01:43,160 --> 00:01:45,754 So you, you know, divorce Raymundo. 22 00:01:45,960 --> 00:01:47,075 You two divorce each other. 23 00:01:47,280 --> 00:01:48,679 And if you wanna talk on your phone, 24 00:01:48,840 --> 00:01:50,831 do what everybody else does, go to a restaurant. 25 00:01:51,000 --> 00:01:52,592 And for the rest of you, shut the hell up 26 00:01:52,760 --> 00:01:54,591 so I can watch this damn movie in peace. 27 00:02:09,640 --> 00:02:12,473 Sometimes I feel like the last civilised person in this city. 28 00:02:12,640 --> 00:02:14,551 You know, all I wanted to do was go to the movies. 29 00:02:14,720 --> 00:02:16,358 I barely get past the opening credits 30 00:02:16,520 --> 00:02:20,149 before every schmuck in the theatre decides to host his own talk show. 31 00:02:21,720 --> 00:02:22,948 I finally just had to walk out. 32 00:02:23,120 --> 00:02:24,951 You know, whatever happened to common courtesy? 33 00:02:25,120 --> 00:02:26,712 I swear, people have absolutely no regard 34 00:02:26,880 --> 00:02:29,155 for anybody but themselves. 35 00:02:30,640 --> 00:02:32,153 All right, let me guess here. 36 00:02:32,320 --> 00:02:35,949 You wanted to save a nickel, so you went to the bargain matinee. 37 00:02:36,800 --> 00:02:38,153 - So? - Heh, heh. 38 00:02:38,360 --> 00:02:39,793 So? That was your first mistake. 39 00:02:39,960 --> 00:02:41,154 Matinees bring out the rabble. 40 00:02:41,320 --> 00:02:43,197 Your low-rent types, your hardcore unemployable. 41 00:02:43,360 --> 00:02:45,078 Not to mention all those old pudding junkies 42 00:02:45,240 --> 00:02:46,753 who barely know they've left the house. 43 00:02:46,920 --> 00:02:49,150 Spend a buck. Go later in the day. Weed out the riffraff. 44 00:02:49,360 --> 00:02:52,318 Yeah, you gotta admit, John, when it comes to riffraff, he's the man. 45 00:02:53,120 --> 00:02:54,997 - So, what movie was it anyway? - Lethal Vision. 46 00:02:55,160 --> 00:02:56,878 Oh, I saw that movie. It's incredible. 47 00:02:57,040 --> 00:02:58,837 Didn't you love the ending where the guy's...? 48 00:02:59,040 --> 00:03:00,758 Hey, hey. I just said I haven't seen it yet. 49 00:03:00,960 --> 00:03:01,995 I haven't either. 50 00:03:02,160 --> 00:03:05,391 Well, you know, first, everybody talks during the movie, 51 00:03:05,560 --> 00:03:07,755 now you wanna ruin the ending. 52 00:03:07,920 --> 00:03:10,388 You know, there used to be a moviegoers' code of conduct. 53 00:03:10,560 --> 00:03:13,074 You shut up in the movie, you shut up about the movie. 54 00:03:13,240 --> 00:03:15,674 And, Bob, as a general rule, just shut up. 55 00:03:17,200 --> 00:03:19,555 Hey, where's my coffee? Reg, coffee. 56 00:03:20,480 --> 00:03:22,072 Don't yell at me, Becker. 57 00:03:22,600 --> 00:03:25,990 You want coffee? Finish his. 58 00:03:26,160 --> 00:03:27,832 I've gotta get to school for registration. 59 00:03:28,040 --> 00:03:30,508 I wanna sign up for this really easy art history class. 60 00:03:30,680 --> 00:03:32,591 If I don't get there soon, I'll never get in. 61 00:03:32,800 --> 00:03:35,030 Fine. I'll just smoke my cigarette. 62 00:03:35,200 --> 00:03:39,239 Ten fewer minutes of a life I'm not thrilled about anyway. 63 00:03:39,760 --> 00:03:41,910 Listen, Jake, I don't know how long this is gonna take, 64 00:03:42,080 --> 00:03:43,672 so if I don't come back, close up for me. 65 00:03:43,880 --> 00:03:45,677 Whoa, whoa, whoa, slow down, Reg. 66 00:03:45,880 --> 00:03:47,632 You might not have to go down to school at all. 67 00:03:47,840 --> 00:03:48,955 What are you talking about? 68 00:03:49,160 --> 00:03:51,071 I was taking a look at your course catalogue here. 69 00:03:51,240 --> 00:03:53,549 It says that handicapped students get their pick of classes 70 00:03:53,720 --> 00:03:55,631 and they don't have to wait in the line. 71 00:03:55,800 --> 00:03:57,916 - So? - So as luck would have it... 72 00:03:58,080 --> 00:03:59,229 Your luck, not his. 73 00:03:59,400 --> 00:04:01,595 - You happen to have a handicapped friend. 74 00:04:03,520 --> 00:04:05,192 - Screw you, Bob. - Oh, I'm sorry. 75 00:04:05,400 --> 00:04:06,435 Specially-abled. 76 00:04:06,600 --> 00:04:09,068 Like it takes a special ability to walk into a lamppost. 77 00:04:10,080 --> 00:04:12,640 Look, all I'm saying is, send Blindylocks here in your place 78 00:04:12,800 --> 00:04:13,835 and let him sign you up. 79 00:04:14,000 --> 00:04:16,514 Forget it, Bob. Reg would never ask me to do anything like that. 80 00:04:16,680 --> 00:04:18,238 Right, Reg? 81 00:04:19,760 --> 00:04:21,273 Right, Reg? 82 00:04:21,480 --> 00:04:24,756 Well, I really need this course. And you could go right to the front of the line. 83 00:04:24,960 --> 00:04:27,679 Come on, Jake, use your powers for good. 84 00:04:27,840 --> 00:04:31,389 So you want me to use my handicap to make myself an object of pity, 85 00:04:31,560 --> 00:04:34,870 to humiliate myself just so you can scam your way through registration? 86 00:04:35,080 --> 00:04:36,638 Oh, gee, that'd be great. 87 00:04:43,800 --> 00:04:46,792 Look, Louis, I am not gonna keep going home and making dinner 88 00:04:46,960 --> 00:04:49,030 if you're not gonna be there. 89 00:04:49,200 --> 00:04:51,873 But this is the third night this week. 90 00:04:52,080 --> 00:04:53,991 What do you mean, you don't wanna talk about it? 91 00:04:54,160 --> 00:04:56,833 Fine, if you don't wanna talk about it, then we won't talk about it. 92 00:04:57,000 --> 00:05:00,072 But believe me, when I get home, we're gonna talk about it. 93 00:05:01,880 --> 00:05:05,759 So, Margaret, it's not like I overheard a phone call or anything, 94 00:05:05,920 --> 00:05:08,434 but I'm sensing that there's a problem with you and Louis. 95 00:05:08,600 --> 00:05:11,478 - Do you wanna talk about it? - Linda, there is nothing to talk about. 96 00:05:11,640 --> 00:05:12,675 Hey, I hear you. 97 00:05:12,840 --> 00:05:15,434 I hate it when something's bothering me and people won't... 98 00:05:15,600 --> 00:05:18,398 - Leave me alone. - Exactly. 99 00:05:18,560 --> 00:05:21,358 Like they think it's gonna make me feel better even though I say... 100 00:05:21,520 --> 00:05:24,159 - I don't wanna talk about it. - Exactly. 101 00:05:24,320 --> 00:05:27,198 - Because when I'm upset... - Linda, I don't wanna talk about it. 102 00:05:27,360 --> 00:05:28,952 Now leave me alone. 103 00:05:29,920 --> 00:05:32,639 You don't have to tell me twice. 104 00:05:33,760 --> 00:05:35,318 Okay, Linda, who's up? 105 00:05:36,040 --> 00:05:37,996 Something's going on between Margaret and Louis. 106 00:05:38,160 --> 00:05:40,993 She's really upset, and I think she needs to talk about it. 107 00:05:41,160 --> 00:05:43,515 But remember, you didn't hear it from me. 108 00:05:44,320 --> 00:05:45,912 There are only three of us in this office. 109 00:05:46,080 --> 00:05:47,798 Who else would I have heard it from? 110 00:05:48,400 --> 00:05:49,958 Damn. 111 00:05:50,480 --> 00:05:51,993 Mr. Thalasinos is in 2. 112 00:05:52,160 --> 00:05:54,833 Margaret, Linda says you have something you wanna talk about. 113 00:05:55,040 --> 00:05:56,359 She's wrong. I don't. 114 00:05:56,560 --> 00:05:58,039 Well, there you go. Problem solved. 115 00:05:58,920 --> 00:06:01,480 Oh, don't schedule anything for me after 4:00. 116 00:06:01,640 --> 00:06:03,517 I'm leaving early to go to the movies. 117 00:06:03,720 --> 00:06:05,995 Didn't you go to the movies? - Yeah, long story. 118 00:06:06,160 --> 00:06:07,275 What movie are you gonna see? 119 00:06:07,440 --> 00:06:09,351 - Lethal Vision. - Oh, that's a great movie. 120 00:06:09,520 --> 00:06:11,272 Especially when you get to the surprise ending 121 00:06:11,440 --> 00:06:12,953 - where the guy's hanging... - Hey, hey! 122 00:06:13,120 --> 00:06:14,633 You say one more word about that movie, 123 00:06:14,800 --> 00:06:16,836 you're gonna have a surprise ending. 124 00:06:22,680 --> 00:06:24,432 Don't you just hate it when you buy a T-shirt 125 00:06:24,600 --> 00:06:27,160 and the instructions are in French? 126 00:06:28,400 --> 00:06:30,709 I hurt my back. I couldn't get my shirt off. 127 00:06:30,920 --> 00:06:33,275 - What happened? - Well, I was playing basketball. 128 00:06:33,480 --> 00:06:34,879 You? 129 00:06:35,720 --> 00:06:37,950 All right, I was watching basketball. 130 00:06:38,920 --> 00:06:41,957 It was an exciting game, and I fell off the couch. 131 00:06:43,280 --> 00:06:45,475 - Let's take a look. Spin around. - All right. 132 00:06:46,840 --> 00:06:48,353 - All right. - Mm-hm. 133 00:06:49,520 --> 00:06:51,909 - Does that hurt there? - No. 134 00:06:52,080 --> 00:06:54,310 - What about here? - No. 135 00:06:54,480 --> 00:06:56,835 Hey, I heard you saying you were going to see Lethal Vision. 136 00:06:57,000 --> 00:06:58,911 Yeah, but don't tell me anything about it. 137 00:06:59,080 --> 00:07:01,878 Oh, don't waste your time. It sucks. 138 00:07:02,040 --> 00:07:04,793 That big surprise ending, with the guy hanging up on the... 139 00:07:05,000 --> 00:07:07,673 Hey, hey, I just said that I don't wanna hear anything about it. 140 00:07:07,840 --> 00:07:09,319 Yeah, I don't wanna know the ending. 141 00:07:09,520 --> 00:07:10,794 Well, you don't have much choice. 142 00:07:10,960 --> 00:07:13,349 Because you can see it coming a mile away that the killer is... 143 00:07:15,200 --> 00:07:16,599 That's it. That's the spot. 144 00:07:16,800 --> 00:07:18,028 - You sure? - Oh, yeah. 145 00:07:18,200 --> 00:07:19,713 You gonna stop talking about the movie? 146 00:07:19,880 --> 00:07:22,678 - Because I could check it again. - Oh, no, that's it. 147 00:07:22,880 --> 00:07:24,552 All right. 148 00:07:25,160 --> 00:07:26,673 Look, I think you just pulled a muscle, 149 00:07:26,840 --> 00:07:28,671 but I wanna take a couple of x-rays to be sure. 150 00:07:28,840 --> 00:07:30,273 Follow me. 151 00:07:30,440 --> 00:07:31,953 Aren't you gonna help me with my shirt? 152 00:07:32,120 --> 00:07:33,269 No. 153 00:07:34,120 --> 00:07:36,873 God, you're more sadistic than that doctor in the movie 154 00:07:37,040 --> 00:07:40,157 who operates on... Ow! 155 00:07:47,000 --> 00:07:48,115 Hey, Reg. 156 00:07:48,320 --> 00:07:50,072 Finally. Jake, where have you been? 157 00:07:50,240 --> 00:07:51,355 You left hours ago. 158 00:07:51,560 --> 00:07:53,471 Oh, so you were worried something happened to me? 159 00:07:53,640 --> 00:07:56,029 Yeah, right. So did you get me into that class? 160 00:07:56,240 --> 00:07:59,357 Okay, now, don't be mad, but, no, I couldn't get you that class. 161 00:07:59,560 --> 00:08:01,676 - Oh, crap. - I mean, look, it was crowded. 162 00:08:01,840 --> 00:08:04,229 And those college kids were pushing and shoving like animals. 163 00:08:04,400 --> 00:08:06,470 By the time I figured out where I was supposed to be, 164 00:08:06,640 --> 00:08:08,710 well, I'm sorry, I was too late. 165 00:08:09,680 --> 00:08:12,513 All right. I guess I shouldn't have asked you to begin with. 166 00:08:12,680 --> 00:08:14,591 I'll go down there myself. 167 00:08:14,800 --> 00:08:16,870 - You're welcome. - Oh, yeah. 168 00:08:17,040 --> 00:08:18,473 Thanks. 169 00:08:18,680 --> 00:08:19,874 Becker, don't even ask. 170 00:08:20,040 --> 00:08:21,792 I don't have time to cook you anything. 171 00:08:21,960 --> 00:08:23,791 You know, ever since I started not eating here, 172 00:08:23,960 --> 00:08:24,995 I'm feeling a lot better. 173 00:08:26,280 --> 00:08:29,192 I just came to get a candy bar for the movies. 174 00:08:29,360 --> 00:08:31,476 I'll be damned if I'm gonna pay those thieves 8 bucks 175 00:08:31,640 --> 00:08:34,108 for a box of Raisinets. 176 00:08:35,600 --> 00:08:36,919 See you. 177 00:08:37,080 --> 00:08:38,911 Wait a minute. Where do you think you're going? 178 00:08:39,080 --> 00:08:40,877 I heard you stuffing your pockets with candy. 179 00:08:41,080 --> 00:08:43,196 - I'll pay you later. - No, you won't. 180 00:08:43,800 --> 00:08:45,392 Look, I don't have time to argue with you. 181 00:08:45,560 --> 00:08:48,233 I'm trying to catch a 4:00 showing of Lethal Vision. 182 00:08:48,440 --> 00:08:50,749 - You're gonna give it another try, huh? - Damn right I am. 183 00:08:50,920 --> 00:08:53,229 I'm gonna go to that theatre, I'm gonna pay my money again, 184 00:08:53,400 --> 00:08:56,437 and I'm gonna have the quiet, civilised, satisfying movie-going experience 185 00:08:56,600 --> 00:08:58,079 to which I'm entitled. 186 00:09:13,080 --> 00:09:16,914 Reg, can I get some coffee today or is nothing still the special? 187 00:09:17,800 --> 00:09:19,233 You can get anything you want. 188 00:09:19,400 --> 00:09:21,675 Just don't expect decent service until May. 189 00:09:21,880 --> 00:09:25,077 What happens in May? New ownership? 190 00:09:25,720 --> 00:09:28,359 No, that's when my school semester ends. 191 00:09:28,560 --> 00:09:31,313 By the time I got to registration, the art history class was filled. 192 00:09:31,520 --> 00:09:33,909 All I could choose from was another psych class 193 00:09:34,080 --> 00:09:35,672 or a seminar on William Blake. 194 00:09:35,840 --> 00:09:39,116 Ah, William Blake. Nineteenth-century English poet. 195 00:09:39,280 --> 00:09:43,239 Famous painter. And if I recall, wrote the British national hymn. 196 00:09:44,040 --> 00:09:46,156 I'll take boring for a hundred, Alex. 197 00:09:48,000 --> 00:09:51,709 My point was, I was trying to give myself a break this semester, 198 00:09:51,880 --> 00:09:54,872 but now I'll be working twice as hard as I was last term. 199 00:09:55,080 --> 00:09:57,833 Well, I feel for you, Reg, but I gotta be honest, 200 00:09:58,000 --> 00:10:01,515 the only bitching I can tolerate this early is my own. 201 00:10:02,000 --> 00:10:03,911 Get out of my way. 202 00:10:06,640 --> 00:10:08,119 Hey. Excuse me. 203 00:10:08,280 --> 00:10:10,953 I'm looking for a guy named Jake. I think he works here. 204 00:10:11,160 --> 00:10:12,912 Oh, he's not in yet. Can I help you? 205 00:10:13,080 --> 00:10:14,638 Mm, no, I was just in the neighbourhood. 206 00:10:14,800 --> 00:10:15,789 I thought I'd stop by. 207 00:10:15,960 --> 00:10:18,474 We're going to dinner tonight. Oh, I'm Shannon, by the way. 208 00:10:18,680 --> 00:10:19,715 - Reggie. - Hi. 209 00:10:19,880 --> 00:10:21,677 Hi. So where'd you meet Jake? 210 00:10:21,880 --> 00:10:23,836 Oh, at my college registration. 211 00:10:26,640 --> 00:10:28,949 Really? He didn't mention meeting anyone. 212 00:10:29,160 --> 00:10:31,993 Well, yeah. Oh, he did the nicest thing for me. 213 00:10:32,560 --> 00:10:35,950 See, uh, he got the last spot in this one art history class I needed. 214 00:10:36,160 --> 00:10:38,116 - But then... - Excuse me. 215 00:10:39,000 --> 00:10:40,831 - Did you say art history? - Yeah. 216 00:10:41,440 --> 00:10:43,476 Anyway, when I told him how much I needed it, 217 00:10:43,640 --> 00:10:45,232 he just gave it to me. 218 00:10:45,400 --> 00:10:46,674 Wasn't that sweet? 219 00:10:49,120 --> 00:10:51,190 Yeah, sweet. 220 00:10:51,400 --> 00:10:52,833 I know. My heart just went out to him. 221 00:10:53,000 --> 00:10:54,911 I mean, it's tough enough getting through school. 222 00:10:55,080 --> 00:10:57,435 I can't even imagine trying to handle it being blind. 223 00:10:57,600 --> 00:10:58,669 Well, I'll see you. 224 00:10:58,840 --> 00:11:00,319 You know, Shannon... 225 00:11:00,920 --> 00:11:05,118 Ah. I probably shouldn't say anything. 226 00:11:05,920 --> 00:11:07,512 No, you know what, I should. 227 00:11:07,680 --> 00:11:09,716 You deserve to know. 228 00:11:12,680 --> 00:11:15,194 Jake isn't really blind. 229 00:11:17,200 --> 00:11:18,679 - What? - Oh, it's a scam. 230 00:11:18,840 --> 00:11:21,400 The glasses, the cane, he bumps into stuff. 231 00:11:21,560 --> 00:11:24,632 Women think he's helpless, and they just melt. 232 00:11:25,440 --> 00:11:27,351 Oh, you're kidding. 233 00:11:27,520 --> 00:11:29,476 Well, how long does he usually keep this up? 234 00:11:30,560 --> 00:11:35,759 Well, usually until he... His words, not mine. 235 00:11:35,920 --> 00:11:37,114 - Closes. 236 00:11:39,360 --> 00:11:40,793 What a pig. 237 00:11:41,000 --> 00:11:45,437 Well, listen, you can tell him for me that he can go straight to hell. 238 00:11:46,440 --> 00:11:47,953 Wouldn't you rather tell him yourself? 239 00:11:49,360 --> 00:11:51,430 Like, I don't know, 240 00:11:51,600 --> 00:11:55,798 after a really expensive dinner? 241 00:11:58,120 --> 00:12:00,395 Oh, yeah, that's good. Thanks. 242 00:12:02,960 --> 00:12:04,791 Mm, if you shoot at the queen, 243 00:12:05,280 --> 00:12:07,236 you'd better kill her. 244 00:12:23,920 --> 00:12:27,117 Doctor's office. Oh, hi, Louis. 245 00:12:27,280 --> 00:12:29,748 That's why I didn't answer it. 246 00:12:30,360 --> 00:12:31,634 I'm glad you called. 247 00:12:31,800 --> 00:12:35,554 John is leaving early, so if you want, maybe we could go to... 248 00:12:36,600 --> 00:12:38,591 You're going out with your friends again? 249 00:12:39,120 --> 00:12:40,792 Louis, what is going on? 250 00:12:42,000 --> 00:12:45,913 Fine. Call if you're gonna be late. 251 00:12:47,920 --> 00:12:51,196 - If you really wanna talk about it... - I don't wanna talk about it. 252 00:12:52,040 --> 00:12:54,474 Dr. Becker, I'm so worried about Margaret and Louis. 253 00:12:54,640 --> 00:12:56,995 And now she really doesn't wanna talk about it. 254 00:12:57,200 --> 00:12:58,713 So I think you know what you should do. 255 00:12:58,880 --> 00:13:01,394 Yes, I do. Go to the movies. 256 00:13:01,560 --> 00:13:02,754 But Margaret is upset, 257 00:13:02,920 --> 00:13:06,276 and that's way more important than that stupid Lethal Vision movie. 258 00:13:06,440 --> 00:13:08,078 Big surprise ending. So what? 259 00:13:08,240 --> 00:13:10,435 - The guy hanging... - Hey, hey, hey. 260 00:13:10,600 --> 00:13:11,635 What is it with everyone? 261 00:13:11,800 --> 00:13:13,552 It used to be when people went to the movies, 262 00:13:13,720 --> 00:13:14,914 they didn't talk about it. 263 00:13:15,080 --> 00:13:16,513 You know, when Hitchcock made Psycho, 264 00:13:16,680 --> 00:13:19,478 they had signs in the lobby warning people not to talk about the movie. 265 00:13:19,640 --> 00:13:20,868 And you know what? They didn't. 266 00:13:21,040 --> 00:13:22,473 That way nobody knew that Tony Perkins 267 00:13:22,640 --> 00:13:24,756 dressed up as his mother and killed all those people. 268 00:13:24,960 --> 00:13:26,757 So you're telling me that you like movies 269 00:13:26,920 --> 00:13:29,673 where men dress up in women's clothing? 270 00:13:31,000 --> 00:13:32,752 That has nothing to do... Ugh. 271 00:13:32,920 --> 00:13:34,035 Yeah, Linda, yeah, right. 272 00:13:34,200 --> 00:13:36,475 I love movies about cross-dressing killers. 273 00:13:37,280 --> 00:13:39,430 Well, then you're gonna love Lethal Vision. 274 00:13:49,320 --> 00:13:50,673 Margaret, I just want you to know, 275 00:13:50,840 --> 00:13:52,751 if you need somebody to talk to, I'm here for you. 276 00:13:53,520 --> 00:13:55,397 - I don't need to talk. - Oh, thank God. 277 00:13:55,560 --> 00:13:57,471 I only got about five minutes to get to the movie. 278 00:13:57,640 --> 00:13:59,073 - You're going to the movies? - Yeah. 279 00:13:59,240 --> 00:14:00,832 - What are you gonna see? - Lethal Vision. 280 00:14:01,000 --> 00:14:02,433 But don't tell me anything about it. 281 00:14:02,640 --> 00:14:04,870 No, I wasn't going to. I haven't seen it either. 282 00:14:05,040 --> 00:14:07,474 In fact, I was gonna ask if I could go with you. 283 00:14:07,680 --> 00:14:09,636 - Oh, Margaret... - Maybe that just what I need. 284 00:14:09,840 --> 00:14:12,673 A nice quiet movie to take my mind off things. 285 00:14:12,880 --> 00:14:14,279 All right. 286 00:14:14,440 --> 00:14:16,476 You did say quiet movie. 287 00:14:16,680 --> 00:14:19,911 Yeah, I just wanna sit in the dark and escape into someone else's life. 288 00:14:20,080 --> 00:14:23,152 You are, Margaret. You're escaping into mine. 289 00:14:34,760 --> 00:14:36,591 Insurance. 290 00:14:42,400 --> 00:14:44,994 - John. - Shh, no. 291 00:14:48,440 --> 00:14:50,908 I just wanna say I'm sorry for being so moody lately. 292 00:14:51,080 --> 00:14:52,638 Okay, okay, great. Just... 293 00:14:52,840 --> 00:14:54,671 Shh! 294 00:14:57,680 --> 00:14:59,557 There's just a lot going on at home. 295 00:14:59,760 --> 00:15:01,034 There's a lot going on up there. 296 00:15:01,200 --> 00:15:03,350 Hey, come on, be quiet. 297 00:15:03,520 --> 00:15:05,590 I know, I know. Don't worry. 298 00:15:11,520 --> 00:15:13,078 Louis and I are really having problems. 299 00:15:13,240 --> 00:15:14,434 Now you have to talk about it? 300 00:15:14,600 --> 00:15:16,795 I mean, you've waited this long, wait another two hours. 301 00:15:17,000 --> 00:15:18,479 Do you mind? 302 00:15:18,640 --> 00:15:20,039 He's distant. He's moody. 303 00:15:20,200 --> 00:15:21,713 He's almost never at home. 304 00:15:21,880 --> 00:15:25,998 Well, maybe it's because you talk too much. 305 00:15:26,920 --> 00:15:29,832 Hey, you know, you gotta cut her a little slack here. 306 00:15:30,000 --> 00:15:31,672 You know, she's having problems. 307 00:15:31,880 --> 00:15:33,916 I'm sorry, John. I'm fine now. 308 00:15:34,080 --> 00:15:35,513 Good. 309 00:15:35,720 --> 00:15:37,119 It's all right. She's fine. 310 00:15:37,320 --> 00:15:38,753 Shh! 311 00:15:52,680 --> 00:15:55,353 Come on, come on. I wanna see this movie as much as you do. 312 00:15:55,520 --> 00:15:57,556 But the woman's in pain, you know. 313 00:15:57,720 --> 00:16:00,598 Don't you have any compassion for any other people's feelings? 314 00:16:00,760 --> 00:16:03,479 John, John, it's okay. Be quiet. 315 00:16:03,640 --> 00:16:06,518 Yeah, John. Shut up. 316 00:16:11,080 --> 00:16:12,752 Please, please don't do this. 317 00:16:12,960 --> 00:16:15,190 Don't you know any better than to talk during the movies? 318 00:16:15,360 --> 00:16:18,875 There's a reason the seats face the screen instead of each other. 319 00:16:19,600 --> 00:16:21,272 That's mine. I'm the one who says that. 320 00:16:21,440 --> 00:16:22,839 I say it all the time. Ask anyone. 321 00:16:23,000 --> 00:16:24,991 - I'm always saying that. I am. Shh! 322 00:16:25,160 --> 00:16:27,071 - John, let's go. - No, no, no, I'm staying here. 323 00:16:27,240 --> 00:16:28,275 I wanna see this movie. 324 00:16:28,440 --> 00:16:30,237 John, please, you're causing a scene. 325 00:16:30,440 --> 00:16:32,351 - Let's go. - Well, it's just not fair. 326 00:16:32,520 --> 00:16:33,589 I never talk in the movies. 327 00:16:33,760 --> 00:16:36,433 As a matter of fact, if you hear "shh" in a movie, it's probably me. 328 00:16:36,600 --> 00:16:38,033 I'm the good one. I'm the polite one. 329 00:16:38,200 --> 00:16:41,112 I mean, whatever happened to common courtesy? 330 00:16:41,280 --> 00:16:44,078 You know, when Hitchcock made Psycho... 331 00:16:51,640 --> 00:16:52,868 Jake, I'm sorry. 332 00:16:53,040 --> 00:16:56,510 When I suggested that restaurant, I had no idea it would be so expensive. 333 00:16:56,680 --> 00:16:57,795 Oh, that's okay. 334 00:16:58,000 --> 00:16:59,672 It wasn't that the restaurant cost so much, 335 00:16:59,840 --> 00:17:02,638 it was, well, all the food you ordered. 336 00:17:02,800 --> 00:17:04,711 Well, the steak was a little overdone, you know... 337 00:17:04,880 --> 00:17:07,633 Oh, it's a good thing you had that 7-pound lobster. 338 00:17:07,800 --> 00:17:11,190 Well, you have to admit it went great with that second bottle of champagne. 339 00:17:11,360 --> 00:17:15,990 I'll be honest, I've never seen anyone, man or woman, eat that much. Ha, ha. 340 00:17:16,160 --> 00:17:19,038 I bet there's a whole lot you haven't seen, huh, Jake? 341 00:17:21,040 --> 00:17:23,634 Um, maybe I should have mentioned this before, 342 00:17:23,840 --> 00:17:26,035 but whenever we get to a kerb, if you could let me know, 343 00:17:26,200 --> 00:17:27,474 that would really be a big help. 344 00:17:27,640 --> 00:17:31,599 Oh, come on. How long are you gonna keep this up pretending to be blind? 345 00:17:31,800 --> 00:17:33,597 What are you talking about? I am blind. 346 00:17:33,800 --> 00:17:34,835 Let me tell you something. 347 00:17:35,000 --> 00:17:37,798 This is one deal you are never gonna close, okay? 348 00:17:38,000 --> 00:17:40,150 And get rid of this stupid cane and these dumb glasses. 349 00:17:40,320 --> 00:17:41,753 Hey, what are you doing? I need those. 350 00:17:41,960 --> 00:17:44,428 Please. Reggie told me everything. 351 00:17:44,640 --> 00:17:46,949 Reggie? Oh. 352 00:17:47,160 --> 00:17:48,991 Screw you, Jake. 353 00:17:49,160 --> 00:17:51,151 Shannon. Shannon. 354 00:17:52,560 --> 00:17:54,073 Uh-oh. 355 00:17:55,080 --> 00:17:56,115 Oh. 356 00:17:56,320 --> 00:17:57,594 Oh, no. 357 00:17:57,800 --> 00:17:58,869 Oh. 358 00:18:00,200 --> 00:18:03,590 Hey, what, are you blind? - Yes! 359 00:18:12,160 --> 00:18:14,594 Every marriage goes through a bad week or two. 360 00:18:14,760 --> 00:18:16,512 But that's what I'm trying to tell you, John. 361 00:18:16,680 --> 00:18:18,796 It hasn't just been for the last few days. 362 00:18:18,960 --> 00:18:20,188 I haven't said anything, 363 00:18:20,360 --> 00:18:23,318 but things at home haven't been good for a very long time. 364 00:18:23,480 --> 00:18:26,552 We don't go out, we don't talk. And when it comes to the bedroom, l... 365 00:18:26,760 --> 00:18:29,672 No, no, no, let's just leave it at things aren't good at home. 366 00:18:29,880 --> 00:18:31,472 Cretin. 367 00:18:33,000 --> 00:18:35,560 I just don't know what's going on. 368 00:18:35,720 --> 00:18:38,154 - Have you asked him? - Of course I've asked him. 369 00:18:38,320 --> 00:18:40,515 He said he didn't wanna talk about it. 370 00:18:40,720 --> 00:18:42,711 You're just gonna have to tell him how you feel. 371 00:18:42,920 --> 00:18:45,070 I feel angry. I feel confused. 372 00:18:45,240 --> 00:18:46,719 I feel Ionely. I feel... 373 00:18:46,920 --> 00:18:49,832 I said, tell him how you feel. 374 00:18:51,160 --> 00:18:52,149 Oh, you're right. 375 00:18:52,320 --> 00:18:55,437 I'm just gonna have to go and deal with this situation. 376 00:18:55,600 --> 00:18:56,999 Taxi. 377 00:18:57,160 --> 00:18:59,469 Oh, John, that was kind of weird in there. 378 00:18:59,640 --> 00:19:00,755 Are you all right? 379 00:19:00,960 --> 00:19:02,951 Yeah, I'm fine. 380 00:19:03,120 --> 00:19:05,076 You seemed really wound up. 381 00:19:05,280 --> 00:19:07,635 Well, you know, Margaret, there used to be something called 382 00:19:07,800 --> 00:19:09,028 a moviegoers' code of conduct... 383 00:19:09,200 --> 00:19:10,997 Mm-hm. 384 00:19:12,960 --> 00:19:14,518 Well, there was. 385 00:19:16,720 --> 00:19:18,551 Hey, Jake. What are you doing here? 386 00:19:18,720 --> 00:19:20,517 - John, is that you? - Yeah. 387 00:19:20,720 --> 00:19:22,153 You all right? You don't look so good. 388 00:19:22,320 --> 00:19:25,357 Well, all I can tell you is never lie to Reggie. 389 00:19:25,520 --> 00:19:28,318 Ever. Ever. 390 00:19:28,760 --> 00:19:29,875 Where am I, anyway? 391 00:19:30,080 --> 00:19:32,992 Uh, outside the theatre. I went to go see Lethal Vision again. 392 00:19:33,200 --> 00:19:35,350 - Oh, yeah? How'd you like it? - I have no idea. 393 00:19:35,520 --> 00:19:38,910 You know, so far, I've paid 23 bucks for a movie I haven't seen. 394 00:19:39,120 --> 00:19:42,556 That's nothing. I just paid 200 for a dinner I didn't eat. 395 00:19:43,640 --> 00:19:44,675 Oh. 396 00:19:44,840 --> 00:19:47,593 Well, uh, listen, I'm sorry. I've gotta go. 397 00:19:47,760 --> 00:19:49,910 For some reason I still wanna see this damn movie. 398 00:19:50,120 --> 00:19:51,678 Well, you mind if I come along? 399 00:19:51,840 --> 00:19:54,274 Oh, well, sure. Yeah, okay. 400 00:19:54,440 --> 00:19:55,953 Hang on. 401 00:19:57,760 --> 00:20:00,672 - What happened to your cane? Oh, you don't wanna know. 402 00:20:03,720 --> 00:20:05,392 What's going on? 403 00:20:08,640 --> 00:20:10,153 Car chase. 404 00:20:10,320 --> 00:20:11,878 Who fired the gun? 405 00:20:12,040 --> 00:20:13,837 Bad guy. 406 00:20:14,400 --> 00:20:16,356 Who'd he shoot at? 407 00:20:16,520 --> 00:20:17,555 Good guy. 408 00:20:19,960 --> 00:20:21,632 Did he hit him? 409 00:20:22,240 --> 00:20:23,514 Come on. 410 00:20:23,680 --> 00:20:25,955 John? John? 30299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.