Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,166 --> 00:00:42,169
How do I arm it?
3
00:00:42,170 --> 00:00:44,336
Once you drop it down.
4
00:00:46,297 --> 00:00:47,423
_
5
00:01:28,760 --> 00:01:32,839
This used to make me
sad when I was a kid.
6
00:01:32,840 --> 00:01:34,177
Preparing for winter.
7
00:01:34,178 --> 00:01:37,890
Still makes me sad.
8
00:01:37,910 --> 00:01:40,040
How'd it go?
9
00:01:40,050 --> 00:01:43,149
You'd better not make up with them.
10
00:01:43,150 --> 00:01:46,219
There's no stopping it now.
11
00:01:46,220 --> 00:01:48,107
There's no making up.
12
00:01:48,108 --> 00:01:52,219
I remember you talking about
what a fight it is...
13
00:01:52,220 --> 00:01:53,949
this place.
14
00:01:53,950 --> 00:01:56,574
Always like that?
15
00:01:56,575 --> 00:01:58,049
For your dad? And his?
16
00:01:58,050 --> 00:01:59,828
And his before, son.
17
00:02:01,914 --> 00:02:05,219
It's the one constant in life...
18
00:02:05,220 --> 00:02:06,739
If you build something worth having,
19
00:02:06,740 --> 00:02:08,128
someone's gonna try and take it.
20
00:03:12,720 --> 00:03:16,970
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
21
00:03:27,340 --> 00:03:28,830
Honey, don't run, you're gonna...
22
00:03:31,700 --> 00:03:33,540
I'm fine.
23
00:03:54,620 --> 00:03:57,360
See you after school, Lucky.
24
00:04:05,200 --> 00:04:07,199
It's a pretty big bruise.
25
00:04:07,200 --> 00:04:09,999
It's old. Week or so.
26
00:04:10,000 --> 00:04:12,335
- So, not related?
- Possibly.
27
00:04:12,336 --> 00:04:14,545
Could be a stroke
initiated by the trauma.
28
00:04:14,546 --> 00:04:16,798
Could be on blood-thinners.
29
00:04:16,799 --> 00:04:19,459
An internal bleed will
show up on a CT scan.
30
00:04:19,460 --> 00:04:22,359
All right.
31
00:04:22,360 --> 00:04:24,514
We treat it like a crime scene
'till you say different.
32
00:04:24,515 --> 00:04:26,599
We're trying to locate a next of kin.
33
00:04:26,600 --> 00:04:30,354
I've arrested the next of kin 15 times.
34
00:04:38,946 --> 00:04:40,359
Hey, if you're not gonna help,
35
00:04:40,360 --> 00:04:41,880
could you at least get out of the way.
36
00:04:43,240 --> 00:04:45,909
Explain this day-working thing to me.
37
00:04:45,910 --> 00:04:47,745
Because it seems to me
like you live here now,
38
00:04:47,746 --> 00:04:49,709
but you only work when we move cows,
39
00:04:49,710 --> 00:04:51,541
and we already shipped out
all the fucking cows,
40
00:04:51,542 --> 00:04:54,919
so... what, now you get
paid to just do nothing.
41
00:04:54,920 --> 00:04:56,462
That about sums it up.
42
00:04:56,463 --> 00:04:58,923
Hey, Jamie, tell your dad
I'm a day worker now.
43
00:04:58,924 --> 00:05:01,885
I think my father just
forgot that he's still here.
44
00:05:03,400 --> 00:05:05,389
So now you're gonna run remind him.
45
00:05:05,910 --> 00:05:07,265
Not my place.
46
00:05:07,266 --> 00:05:10,351
You know, Jamie, of all the
dipshits in this outfit,
47
00:05:10,352 --> 00:05:13,188
you just might be all right.
48
00:05:22,800 --> 00:05:24,070
Commander.
49
00:05:24,074 --> 00:05:26,033
He's up at the house.
50
00:05:26,034 --> 00:05:28,529
I'm not here to see John.
51
00:05:28,530 --> 00:05:30,289
Looking for Jimmy Hurdstram.
52
00:05:31,160 --> 00:05:34,200
Um, what's he being charged with?
53
00:05:34,209 --> 00:05:37,369
Not being charged with anything.
54
00:05:37,370 --> 00:05:39,760
Jimmy?
55
00:05:53,340 --> 00:05:55,560
It's bad news.
56
00:05:55,564 --> 00:05:57,732
We found your grandfather
this morning...
57
00:05:57,733 --> 00:06:00,669
Found him? What do you mean?
58
00:06:00,670 --> 00:06:03,399
It seems he'd been assaulted recently,
59
00:06:03,400 --> 00:06:06,179
and it appears a blood vessel
60
00:06:06,180 --> 00:06:08,243
in his brain ruptured as a result,
61
00:06:08,244 --> 00:06:11,246
and he had a stroke and...
62
00:06:12,740 --> 00:06:14,374
I'm sorry.
63
00:06:17,820 --> 00:06:21,240
Were you aware of this assault?
64
00:06:25,320 --> 00:06:27,549
You know anyone who
would want to hurt him?
65
00:06:27,550 --> 00:06:30,280
He have a disagreement with anyone?
66
00:06:32,160 --> 00:06:34,680
You think of something, you let me know.
67
00:06:37,940 --> 00:06:39,099
We need you to go the coroner's office
68
00:06:39,100 --> 00:06:40,610
and sign some paperwork.
69
00:06:43,580 --> 00:06:45,680
I'm sorry for your loss.
70
00:06:49,880 --> 00:06:51,160
What happened?
71
00:06:53,770 --> 00:06:55,280
They killed him.
72
00:06:56,330 --> 00:06:58,377
I paid and they still killed him.
73
00:06:58,378 --> 00:07:00,840
- What?
- I fucking paid.
74
00:07:00,850 --> 00:07:02,720
And they still fucking killed him.
75
00:07:19,980 --> 00:07:21,599
What the hell is he doing?
76
00:07:24,220 --> 00:07:26,487
C'mon.
77
00:07:26,488 --> 00:07:28,510
Ahhh!
78
00:07:37,080 --> 00:07:39,619
- What are you doing?
- I need a truck.
79
00:07:39,620 --> 00:07:41,290
Hey, tell me what happened. Hey.
80
00:07:41,294 --> 00:07:42,795
Hey, Jimmy. Hey, hey, hey.
81
00:07:42,796 --> 00:07:44,379
What just happened?
82
00:07:44,380 --> 00:07:45,940
They killed him.
83
00:07:45,950 --> 00:07:47,091
They killed him and it's my fault.
84
00:07:47,092 --> 00:07:48,134
Who did, Jimmy?
85
00:07:48,135 --> 00:07:49,844
Hey. Talk to me.
86
00:07:49,845 --> 00:07:52,054
Lloyd, Lloyd. Go on.
87
00:07:52,055 --> 00:07:53,820
C'mere, C'mere.
88
00:07:55,430 --> 00:07:57,280
Hey.
89
00:07:59,320 --> 00:08:01,219
Go on and tell me what happened.
90
00:08:01,220 --> 00:08:02,441
What happened?
91
00:08:04,520 --> 00:08:06,560
I owed money.
92
00:08:06,570 --> 00:08:09,196
So they beat your old
man to make you pay.
93
00:08:09,197 --> 00:08:11,639
Yeah.
94
00:08:11,640 --> 00:08:14,759
Why'd you owe money, Jimmy?
95
00:08:14,760 --> 00:08:17,319
Why'd you owe them money, Jimmy?
96
00:08:17,320 --> 00:08:18,940
My past life.
97
00:08:19,600 --> 00:08:22,360
You owe anyone else from the past?
98
00:08:25,920 --> 00:08:27,670
Okay. Give me... Give me the rifle.
99
00:08:27,674 --> 00:08:29,091
I'm gonna to finish this.
100
00:08:29,092 --> 00:08:31,499
Hey. You look at me.
101
00:08:31,500 --> 00:08:32,620
You finish it like this,
102
00:08:32,630 --> 00:08:36,219
you end up in fuckin' prison
for the rest of your life.
103
00:08:36,220 --> 00:08:38,979
I'm going to show you how
to get rid of problems
104
00:08:38,980 --> 00:08:40,709
so they don't become new problems.
105
00:08:40,710 --> 00:08:42,179
You hear me?
106
00:08:42,180 --> 00:08:43,315
Now hand me the rifle.
107
00:08:45,670 --> 00:08:47,510
Hey, c'mere.
108
00:08:48,403 --> 00:08:51,370
Go inside. Let me talk to Kayce.
109
00:08:56,530 --> 00:08:59,100
We need to take care of this tonight.
110
00:09:01,080 --> 00:09:03,139
We got a lot going on right now.
111
00:09:03,140 --> 00:09:04,199
May have to wait.
112
00:09:04,200 --> 00:09:06,360
I'm fine with waiting. But he ain't.
113
00:09:07,330 --> 00:09:11,669
Then we're gonna have to clean
up that fuckin' mess too.
114
00:09:11,670 --> 00:09:13,940
Yeah.
115
00:09:13,950 --> 00:09:16,200
We do it tonight.
116
00:09:28,550 --> 00:09:29,649
Hello.
117
00:09:29,650 --> 00:09:32,100
We need to talk.
118
00:09:33,260 --> 00:09:35,519
About what?
119
00:09:35,520 --> 00:09:37,369
Not what you think.
120
00:09:41,010 --> 00:09:42,079
Okay.
121
00:09:42,080 --> 00:09:44,880
Meet me at the coffee shop.
122
00:09:46,060 --> 00:09:48,960
- When?
- Soon as you can get here.
123
00:09:51,480 --> 00:09:53,750
I'll head that way.
124
00:10:17,290 --> 00:10:19,161
Should we go somewhere more private?
125
00:10:19,920 --> 00:10:22,329
Absolutely not.
126
00:10:22,330 --> 00:10:23,498
Have a seat.
127
00:10:38,740 --> 00:10:40,557
There's convenience, Jamie.
128
00:10:40,560 --> 00:10:42,140
_
129
00:10:42,150 --> 00:10:43,879
And then there's this.
130
00:10:43,880 --> 00:10:46,521
Look me in the eye and tell
me this was an accident.
131
00:10:52,220 --> 00:10:54,237
I don't know what it was.
132
00:11:00,400 --> 00:11:01,990
So what becomes of me?
133
00:11:03,914 --> 00:11:06,569
I know what she knew...
134
00:11:06,570 --> 00:11:07,792
Nothing.
135
00:11:08,810 --> 00:11:10,587
Nothing is gonna happen to you.
136
00:11:10,588 --> 00:11:12,399
Don't lie to me, Jamie.
137
00:11:12,400 --> 00:11:14,591
And stop lying to yourself.
138
00:11:20,580 --> 00:11:23,050
Do you think you're a good man, Jamie?
139
00:11:24,810 --> 00:11:26,478
I don't know.
140
00:11:29,397 --> 00:11:31,739
I'm trying.
141
00:11:31,740 --> 00:11:33,200
Well, try harder.
142
00:11:34,080 --> 00:11:36,321
If you want to be a part
of our child's life.
143
00:11:39,680 --> 00:11:42,480
Our.
144
00:11:44,220 --> 00:11:45,619
What can I do to help?
145
00:11:45,620 --> 00:11:47,620
I'm going to face this on my own.
146
00:11:49,400 --> 00:11:51,586
I need you to respect that.
147
00:11:53,530 --> 00:11:56,216
I will.
148
00:11:57,480 --> 00:11:58,809
You have nine months to figure out
149
00:11:58,810 --> 00:12:01,569
what kind of man you are.
150
00:12:01,570 --> 00:12:03,515
And how to be a father worth having.
151
00:12:07,540 --> 00:12:08,770
Christina.
152
00:12:09,980 --> 00:12:11,740
Christina...
153
00:12:11,750 --> 00:12:13,579
Wait! Wait, wait, wait.
154
00:12:13,580 --> 00:12:15,980
Don't go.
155
00:12:15,986 --> 00:12:18,909
I wouldn't tell anyone the
child is mine just yet,
156
00:12:18,910 --> 00:12:20,599
just let me...
157
00:12:20,600 --> 00:12:23,284
I don't know how my
father's gonna react.
158
00:12:23,285 --> 00:12:25,369
Meaning what?
159
00:12:25,370 --> 00:12:28,299
Meaning... I don't know.
160
00:12:28,300 --> 00:12:31,049
You're going to have a choice, Jamie.
161
00:12:31,050 --> 00:12:32,979
Serve your father's family
162
00:12:32,980 --> 00:12:34,540
or serve your own.
163
00:12:35,330 --> 00:12:38,300
Like it or not, that choice is coming.
164
00:12:59,120 --> 00:13:00,864
Oh, jeez.
165
00:13:09,956 --> 00:13:13,529
These fucking students.
166
00:13:13,530 --> 00:13:15,499
Can I help you?
167
00:13:15,500 --> 00:13:17,249
Oh, just looking for something
168
00:13:17,250 --> 00:13:18,757
more appropriate for school.
169
00:13:18,770 --> 00:13:21,801
As if you factor in appropriate.
170
00:13:40,220 --> 00:13:43,399
Excuse me. Uh, excuse me.
171
00:13:43,400 --> 00:13:44,949
You have got to be kidding me.
172
00:13:44,950 --> 00:13:46,359
I need to look in your purse.
173
00:13:46,360 --> 00:13:48,369
Then get a warrant.
174
00:13:48,370 --> 00:13:49,940
Call the police.
175
00:13:50,840 --> 00:13:53,330
This isn't my first
rodeo with you people.
176
00:13:53,333 --> 00:13:56,294
And what exactly are my people?
177
00:13:57,712 --> 00:13:59,089
Police are on their way.
178
00:14:02,425 --> 00:14:04,511
In for it now, you little bitch.
179
00:14:12,080 --> 00:14:14,139
I've never seen this glass break.
180
00:14:14,140 --> 00:14:16,669
Did you throw something through it?
181
00:14:16,670 --> 00:14:20,110
Yes. My face.
182
00:14:31,740 --> 00:14:33,399
Hi.
183
00:14:33,400 --> 00:14:36,049
I need help.
184
00:14:36,050 --> 00:14:37,679
Why are you calling me?
185
00:14:37,680 --> 00:14:39,359
Why aren't you calling your husband?
186
00:14:39,360 --> 00:14:40,909
Because if my husband came in here,
187
00:14:40,910 --> 00:14:42,499
he'd kill somebody.
188
00:14:42,500 --> 00:14:44,940
Where are you?
189
00:14:44,950 --> 00:14:47,599
On Main Street. Some boutique.
190
00:14:47,600 --> 00:14:49,839
Sorry, what's the name of this shithole?
191
00:14:49,840 --> 00:14:52,391
You didn't even bother to look
at our sign, you little thief?
192
00:14:52,392 --> 00:14:54,143
On Main Street.
193
00:14:54,144 --> 00:14:57,879
Just look for the police cars out front.
194
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
I'm on my way.
195
00:15:02,380 --> 00:15:04,399
Feel free to keep those, if you like.
196
00:15:04,400 --> 00:15:06,919
You're a student at the
teacher's college?
197
00:15:06,920 --> 00:15:08,365
I'm a teacher at the teacher's college.
198
00:15:08,366 --> 00:15:09,979
Yeah, right.
199
00:15:09,980 --> 00:15:11,459
What are you, like, twenty?
200
00:15:11,460 --> 00:15:12,819
Twenty-six.
201
00:15:12,820 --> 00:15:14,119
Pretty young to be a professor.
202
00:15:14,120 --> 00:15:16,415
What can I say, I'm an overachiever.
203
00:15:16,416 --> 00:15:18,334
I don't see anything in her purse.
204
00:15:18,335 --> 00:15:19,819
I saw her.
205
00:15:19,820 --> 00:15:21,459
She either stuffed it down her pants,
206
00:15:21,460 --> 00:15:23,881
or up her shirt.
207
00:15:23,882 --> 00:15:26,549
Can we see the footage of these cameras?
208
00:15:26,550 --> 00:15:28,800
They don't work.
209
00:15:29,770 --> 00:15:32,049
We can go to the station
and search you there
210
00:15:32,050 --> 00:15:34,600
or if you agree, we can search
you right here on the premises.
211
00:15:38,020 --> 00:15:39,760
May we use one of your dressing rooms?
212
00:15:40,950 --> 00:15:42,699
Be my guest.
213
00:15:42,700 --> 00:15:45,560
Step into the dressing room, please.
214
00:15:45,570 --> 00:15:47,160
If I say no?
215
00:15:47,170 --> 00:15:49,219
You'll be arrested for shoplifting.
216
00:15:49,220 --> 00:15:51,659
What happened to "innocent
until proven guilty"?
217
00:15:51,660 --> 00:15:55,580
If you were innocent, you'd
be offering ways to prove it.
218
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
Remove your shoes, please.
219
00:16:06,640 --> 00:16:09,760
Place your hands against the
wall and spread your legs.
220
00:16:28,910 --> 00:16:30,289
She doesn't have anything.
221
00:16:30,290 --> 00:16:31,699
I saw her.
222
00:16:31,710 --> 00:16:33,020
Look.
223
00:16:36,840 --> 00:16:39,160
- Did you take a ring?
- Fuck you.
224
00:16:40,020 --> 00:16:42,760
Turn around and face me.
225
00:16:45,500 --> 00:16:47,790
Will you remove your shirt, please?
226
00:16:59,352 --> 00:17:02,021
Remove your pants, please.
227
00:17:13,670 --> 00:17:15,669
Turn around, face the wall,
228
00:17:15,670 --> 00:17:17,780
and remove your underwear.
229
00:17:31,000 --> 00:17:32,459
Beth, we're closed at the moment.
230
00:17:32,460 --> 00:17:35,639
- Where is she?
- Who?
231
00:17:35,640 --> 00:17:37,265
My sister-in-law.
232
00:17:52,880 --> 00:17:56,019
I'm no lawyer, but I believe
it's the 4th Amendment
233
00:17:56,020 --> 00:17:58,139
that deals with unlawful
search and seizure.
234
00:17:58,140 --> 00:17:59,979
This search is voluntary.
235
00:17:59,980 --> 00:18:02,414
Sure doesn't look voluntary to me.
236
00:18:07,120 --> 00:18:09,720
Leave her alone.
237
00:18:13,843 --> 00:18:16,179
Get dressed.
238
00:18:19,810 --> 00:18:23,060
I went to high school with you.
239
00:18:23,840 --> 00:18:27,606
And you, you babysat her husband.
240
00:18:27,607 --> 00:18:30,192
On her driver's license,
her last name is Long.
241
00:18:30,193 --> 00:18:31,599
I doubt that's gonna save you, buddy.
242
00:18:31,600 --> 00:18:33,880
Let's go.
243
00:18:40,460 --> 00:18:42,599
Thank you.
244
00:18:42,600 --> 00:18:45,416
Wait. Don't go.
245
00:18:48,020 --> 00:18:49,545
You'll miss all the fun.
246
00:18:51,860 --> 00:18:55,260
Well, I'm here.
247
00:18:55,270 --> 00:18:57,620
Might as well shop.
248
00:19:02,140 --> 00:19:04,750
Oh, that's nice.
249
00:19:14,080 --> 00:19:17,880
Nah. Not for me.
250
00:19:21,180 --> 00:19:24,669
And you.
251
00:19:24,670 --> 00:19:27,329
You fucking cunt,
252
00:19:27,330 --> 00:19:29,599
I remember when you gave out hand jobs
253
00:19:29,600 --> 00:19:31,580
for lunch money, Veronica.
254
00:19:32,480 --> 00:19:34,420
That was before the boob job
255
00:19:37,180 --> 00:19:38,839
and the dermabrasion
256
00:19:38,840 --> 00:19:41,470
and the doctor dumb enough to marry you.
257
00:19:47,100 --> 00:19:49,060
That's lovely.
258
00:19:51,983 --> 00:19:53,901
Model it for me, would you?
259
00:19:59,500 --> 00:20:02,492
Oh, I think we're well past
dressing rooms, don't you?
260
00:20:02,493 --> 00:20:04,454
Try it on here.
261
00:20:06,080 --> 00:20:08,416
You know, it's not a
"have to," Veronica.
262
00:20:08,430 --> 00:20:11,335
I can just keep smashing shit.
263
00:20:18,540 --> 00:20:20,160
Try it on.
264
00:20:43,400 --> 00:20:45,979
Ooh.
265
00:20:45,980 --> 00:20:48,669
Spanx.
266
00:20:48,670 --> 00:20:50,120
What a shocker.
267
00:20:51,120 --> 00:20:54,780
You know, you had an ass like a
12-year-old boy in high school.
268
00:20:55,660 --> 00:20:57,380
What happened?
269
00:21:00,620 --> 00:21:04,050
Now we're getting somewhere.
270
00:21:13,980 --> 00:21:16,459
Well, you're not a real blonde.
What a surprise.
271
00:21:16,460 --> 00:21:18,110
Stop.
272
00:21:19,480 --> 00:21:21,860
Doing it to her doesn't
undo what she did to me.
273
00:21:23,940 --> 00:21:28,119
I didn't steal from you.
And you know it.
274
00:21:28,120 --> 00:21:30,780
You judged my skin. Just say it.
275
00:21:32,100 --> 00:21:34,979
I judged your skin.
276
00:21:34,980 --> 00:21:36,212
I'm sorry.
277
00:21:54,080 --> 00:21:56,999
You're lucky she has a conscience.
278
00:21:57,000 --> 00:22:00,180
I was gonna get you to
fuck that mannequin.
279
00:22:06,950 --> 00:22:09,919
I could've done this all fuckin' night.
280
00:22:09,920 --> 00:22:12,160
Oh, well.
281
00:22:12,170 --> 00:22:15,084
Guess there's always tomorrow.
282
00:22:29,360 --> 00:22:32,179
Why don't we go somewhere.
283
00:22:32,180 --> 00:22:34,979
Get a drink, wind down for a bit.
284
00:22:34,980 --> 00:22:37,569
I don't drink.
285
00:22:37,570 --> 00:22:40,985
Then you can watch me. C'mon.
286
00:22:58,290 --> 00:23:00,639
They're all staring.
287
00:23:00,640 --> 00:23:02,159
Let 'em.
288
00:23:02,160 --> 00:23:05,610
Doesn't bother you...
what they're thinking?
289
00:23:07,970 --> 00:23:10,139
They're probably thinking some asshole
290
00:23:10,140 --> 00:23:12,500
worked off his twelve pack on my face.
291
00:23:12,520 --> 00:23:15,770
And they're not wrong.
292
00:23:20,380 --> 00:23:22,079
You know, I certainly understand
293
00:23:22,080 --> 00:23:24,940
why he fought so hard for you.
294
00:23:25,670 --> 00:23:28,499
You have a kind soul.
295
00:23:28,500 --> 00:23:31,940
The whole world can see it.
296
00:23:31,950 --> 00:23:34,400
Some of the world's
gonna hate you for it.
297
00:23:35,260 --> 00:23:38,019
Today was probably more
about that than anything.
298
00:23:38,020 --> 00:23:41,560
She looked at you, and she...
299
00:23:45,400 --> 00:23:49,220
Younger, prettier...
300
00:23:49,920 --> 00:23:52,879
Better.
301
00:23:52,880 --> 00:23:56,979
She fuckin' hated you for it.
302
00:23:56,980 --> 00:23:59,899
Willing to hurt you for it.
303
00:23:59,900 --> 00:24:02,880
Well, she's the one hurting now.
304
00:24:02,900 --> 00:24:06,820
And you... you'll forget
about her in a few weeks,
305
00:24:06,821 --> 00:24:10,739
but she'll never forget
you forgiving her.
306
00:24:10,740 --> 00:24:15,049
That's gonna haunt that bitch
for the rest of her days.
307
00:24:15,050 --> 00:24:17,359
Haunting her wasn't my goal.
308
00:24:17,360 --> 00:24:20,209
That's why it will.
309
00:24:28,540 --> 00:24:31,839
You know, Kayce isn't like you.
310
00:24:31,840 --> 00:24:34,319
His center... it isn't set,
311
00:24:34,320 --> 00:24:36,599
you know what I mean.
312
00:24:36,600 --> 00:24:39,602
He has the potential to
be just like my father.
313
00:24:39,603 --> 00:24:43,049
And you owe it to Kayce and your son
314
00:24:43,050 --> 00:24:44,709
to do everything in your power
315
00:24:44,710 --> 00:24:46,900
to prevent that from happening.
316
00:24:51,560 --> 00:24:54,400
My mother was the...
317
00:24:56,500 --> 00:25:00,230
My mother was the spine of this family.
318
00:25:02,880 --> 00:25:05,279
She was the center.
319
00:25:05,280 --> 00:25:07,959
Without her, he's...
320
00:25:07,960 --> 00:25:12,119
Well, the best of him died with her.
321
00:25:12,120 --> 00:25:14,888
And the same thing will happen to
Kayce when you leave him again...
322
00:25:14,889 --> 00:25:17,189
and you will leave him again.
323
00:25:17,190 --> 00:25:20,199
You're too good for this place.
324
00:25:20,200 --> 00:25:23,529
You're too good for this family.
325
00:25:23,530 --> 00:25:27,079
But next time you leave,
326
00:25:27,080 --> 00:25:30,260
you take Kayce with you.
327
00:25:31,150 --> 00:25:32,939
Okay?
328
00:25:32,940 --> 00:25:36,200
'Cuz he's too good for it, as well.
329
00:25:55,470 --> 00:25:56,580
Mr. Dutton?
330
00:25:56,600 --> 00:25:58,590
Yep, over there.
331
00:26:09,620 --> 00:26:12,360
Why do that? Why ride them in circles?
332
00:26:12,363 --> 00:26:14,531
Just keeping 'em fit.
333
00:26:14,532 --> 00:26:17,700
Last little bit of training before
they're turned out for winter.
334
00:26:17,701 --> 00:26:20,049
My daughters want horses.
335
00:26:20,050 --> 00:26:21,621
There's an old saying out here:
336
00:26:21,622 --> 00:26:23,915
"If your daughter's riding a horse,
337
00:26:23,916 --> 00:26:25,542
no one's riding her."
338
00:26:30,560 --> 00:26:33,089
So beautiful.
339
00:26:33,090 --> 00:26:34,519
Every direction.
340
00:26:34,520 --> 00:26:36,679
It's just like a painting.
341
00:26:36,680 --> 00:26:38,219
All I wanted was
342
00:26:38,220 --> 00:26:41,639
give people the opportunity
to see it, you know.
343
00:26:41,640 --> 00:26:43,189
In New York, you pick the direction
344
00:26:43,190 --> 00:26:44,853
no matter where you look,
345
00:26:44,854 --> 00:26:46,769
you can't find the horizon.
346
00:26:46,770 --> 00:26:49,659
At night, the sky is purple.
347
00:26:49,660 --> 00:26:51,399
No stars.
348
00:26:51,400 --> 00:26:53,571
The noise is constant.
349
00:26:56,920 --> 00:26:59,280
Nobody's from Montana, John.
350
00:26:59,320 --> 00:27:01,910
We're all immigrants.
351
00:27:01,912 --> 00:27:03,879
I have just as much right
to be here as you.
352
00:27:03,880 --> 00:27:05,160
As Rainwater. As anybody else.
353
00:27:05,166 --> 00:27:08,219
No one has a right.
354
00:27:08,220 --> 00:27:11,119
You have to take the right.
355
00:27:11,120 --> 00:27:13,257
Or stop it from being taken from you.
356
00:27:14,290 --> 00:27:16,709
Buy me out, John. Buy the club,
357
00:27:16,710 --> 00:27:19,119
turn it into a landfill.
Do whatever you want.
358
00:27:19,120 --> 00:27:23,079
I don't have the money.
359
00:27:23,080 --> 00:27:25,978
I'm not a rich man, Dan.
Contrary to popular belief.
360
00:27:27,120 --> 00:27:28,569
I would if I could.
361
00:27:28,570 --> 00:27:29,840
For both of us.
362
00:27:30,640 --> 00:27:33,560
But I can't.
363
00:27:33,570 --> 00:27:35,340
And I can't let you sell it either.
364
00:27:36,290 --> 00:27:38,781
Then it's someone else
building something else.
365
00:27:38,782 --> 00:27:40,319
At this point, you're the devil I know.
366
00:27:40,320 --> 00:27:41,615
And I'm stuck with you.
367
00:27:41,616 --> 00:27:43,495
You can't stop me from selling, John.
368
00:27:44,600 --> 00:27:47,708
Dan, you haven't learned a
goddamn thing, have you?
369
00:27:51,540 --> 00:27:54,620
So...
370
00:27:54,640 --> 00:27:56,967
enemies by Monday again, huh?
371
00:27:58,710 --> 00:28:00,304
We're enemies now.
372
00:28:04,980 --> 00:28:07,550
I suppose we are.
373
00:28:26,740 --> 00:28:29,160
- Hey.
- Hey.
374
00:28:31,910 --> 00:28:33,739
Tate in bed?
375
00:28:33,740 --> 00:28:35,880
I think he's being grandfathered.
376
00:28:37,670 --> 00:28:40,386
I swear he gets more
affection in one day
377
00:28:40,400 --> 00:28:42,049
than we got in our entire childhood.
378
00:28:42,050 --> 00:28:43,159
That's not funny, Kayce.
379
00:28:43,160 --> 00:28:44,556
That's something you should examine.
380
00:28:44,557 --> 00:28:46,660
Closely.
381
00:28:47,400 --> 00:28:48,639
Where you headed?
382
00:28:48,640 --> 00:28:50,938
I got some more work to do.
383
00:28:51,640 --> 00:28:53,199
You know, I grew up on a ranch, too.
384
00:28:53,200 --> 00:28:56,151
I don't remember so much of the
work being done after dark.
385
00:28:57,340 --> 00:28:59,739
Baby.
386
00:28:59,740 --> 00:29:01,640
I can't do this right now.
387
00:29:03,080 --> 00:29:07,120
Does it make you happy, this
work you're going to do?
388
00:29:07,121 --> 00:29:08,599
No.
389
00:29:08,600 --> 00:29:09,665
But you have to.
390
00:29:09,666 --> 00:29:11,280
To protect the ranch.
391
00:29:12,500 --> 00:29:13,860
Yeah.
392
00:29:14,780 --> 00:29:17,670
Know what you need, baby?
You need a different ranch.
393
00:29:17,673 --> 00:29:19,569
Can't afford a different ranch.
394
00:29:19,570 --> 00:29:22,136
I don't think you can
afford to stay on this one.
395
00:29:22,150 --> 00:29:24,440
In here.
396
00:29:27,340 --> 00:29:29,600
Can we talk about this tomorrow?
397
00:29:29,601 --> 00:29:31,359
If we'll really talk about it.
398
00:29:31,360 --> 00:29:32,469
We will, okay?
399
00:29:32,470 --> 00:29:34,459
We'll talk about it.
400
00:29:34,460 --> 00:29:36,729
I promise.
401
00:29:51,960 --> 00:29:53,919
Rip, can I have a word?
402
00:29:53,920 --> 00:29:55,830
Now's not the time.
403
00:29:55,840 --> 00:29:57,254
I want to go with you.
404
00:29:59,300 --> 00:30:01,240
No, you don't.
405
00:30:02,020 --> 00:30:04,340
I'm already in this place so deep.
406
00:30:06,640 --> 00:30:09,179
He wants you clean. You carry a badge.
407
00:30:09,180 --> 00:30:10,640
The badge hasn't kept me clean.
408
00:30:12,600 --> 00:30:14,479
If you want in,
409
00:30:14,480 --> 00:30:17,119
it's all the way in.
410
00:30:17,120 --> 00:30:19,100
I know.
411
00:30:20,980 --> 00:30:23,379
All right, go get your coat.
412
00:30:23,380 --> 00:30:24,650
Come on, Jimmy.
413
00:30:31,000 --> 00:30:33,480
Ryan. Ryan.
414
00:30:34,020 --> 00:30:35,170
What are you doing?
415
00:30:46,660 --> 00:30:47,880
He doesn't wear the brand.
416
00:30:49,440 --> 00:30:51,840
He will.
417
00:30:58,560 --> 00:31:00,300
Where are you going?
418
00:31:01,260 --> 00:31:04,599
You know the trick
419
00:31:04,600 --> 00:31:07,669
to living a long time in this deal
420
00:31:07,670 --> 00:31:10,160
is knowing when to quit an outfit.
421
00:31:12,080 --> 00:31:14,699
And if you had a lick of sense,
422
00:31:14,700 --> 00:31:16,580
you'd quit it, too.
423
00:31:28,220 --> 00:31:30,560
Now can I have ice cream?
424
00:31:33,800 --> 00:31:36,999
Nah, one more bite.
425
00:31:41,600 --> 00:31:43,694
There you go.
426
00:31:45,580 --> 00:31:48,809
Wait a minute.
427
00:31:48,810 --> 00:31:50,534
Did you feed your horse?
428
00:31:52,660 --> 00:31:54,709
You think it's fair that
you have your dessert
429
00:31:54,710 --> 00:31:56,560
before he has his supper?
430
00:31:56,570 --> 00:31:58,750
I'll be right back.
431
00:32:00,180 --> 00:32:02,840
You hurry up then, okay?
432
00:32:02,850 --> 00:32:05,099
You don't want that ice
cream to melt, do ya?
433
00:32:05,100 --> 00:32:06,425
Uh-uh.
434
00:32:07,120 --> 00:32:08,469
Go on.
435
00:32:22,680 --> 00:32:24,650
Lucky.
436
00:32:37,840 --> 00:32:39,625
Goodnight, buddy.
437
00:32:40,840 --> 00:32:42,820
Enjoy your supper.
438
00:34:48,670 --> 00:34:50,219
Jimmy, what are you doing?
439
00:34:50,220 --> 00:34:52,569
Hey, Jimmy, get the
fuck off the balcony.
440
00:34:52,570 --> 00:34:54,134
Jimmy. Hey!
441
00:35:10,280 --> 00:35:12,900
Jimmy just went fucking inside.
442
00:35:37,900 --> 00:35:40,340
Jimmy?
443
00:35:42,933 --> 00:35:45,936
You don't get to sleep through this.
444
00:35:51,080 --> 00:35:53,652
Jimmy! Let's go!
445
00:36:00,575 --> 00:36:03,036
Get the fuck off the
balcony, it's gonna blow.
446
00:36:06,100 --> 00:36:07,119
Back the fuck up.
447
00:36:07,120 --> 00:36:09,960
- Jimmy!
- Son of a bitch.
448
00:36:20,630 --> 00:36:22,780
Jesus, Jimmy, are you okay?
449
00:36:22,800 --> 00:36:23,999
Jimmy.
450
00:36:24,000 --> 00:36:25,119
Hey.
451
00:36:25,120 --> 00:36:26,893
What the fuck is wrong with you?
452
00:36:26,910 --> 00:36:29,460
It's mine, I won it. I won it.
453
00:36:29,470 --> 00:36:30,813
You gotta be fucking kidding me, Jimmy.
454
00:36:30,814 --> 00:36:33,019
You risked your life for
a fucking belt buckle?
455
00:36:33,020 --> 00:36:34,776
Lloyd, get him in the truck.
456
00:38:19,080 --> 00:38:20,799
Monica.
457
00:38:23,080 --> 00:38:24,920
Monica.
458
00:38:26,420 --> 00:38:27,619
Sorry to bother you.
459
00:38:27,620 --> 00:38:31,299
Just checking to see if
Tate's in there with you.
460
00:38:31,300 --> 00:38:33,687
Tate? No, he's in his room.
461
00:38:37,380 --> 00:38:39,510
Tate?
462
00:38:51,200 --> 00:38:53,240
Something happened.
463
00:38:56,700 --> 00:38:59,370
Jake? The fuck is going on?
464
00:38:59,379 --> 00:39:00,797
Can't find the boy.
465
00:39:00,810 --> 00:39:01,819
My little boy?
466
00:39:01,820 --> 00:39:03,459
Kayce, we can't find him.
467
00:39:03,460 --> 00:39:06,230
Jimmy. Get flashlights out the back.
468
00:39:20,140 --> 00:39:23,399
- Tate?
- Tate!
469
00:39:23,400 --> 00:39:24,440
Tate.
470
00:39:25,360 --> 00:39:27,219
- What's going on?
- Baby, he's gone.
471
00:39:27,220 --> 00:39:29,080
What do you mean gone?
472
00:39:29,620 --> 00:39:31,161
He came down here to feed his horse.
473
00:39:31,162 --> 00:39:34,709
I thought... I thought he came back.
474
00:39:34,710 --> 00:39:35,719
Alone?
475
00:39:35,720 --> 00:39:37,334
You let him come down here alone?!
476
00:39:40,940 --> 00:39:42,964
No one's alone on this ranch.
477
00:39:42,980 --> 00:39:44,779
There's a dozen wranglers down here.
478
00:39:44,780 --> 00:39:46,999
Or there's supposed to be.
Where the hell have you been?
479
00:39:47,000 --> 00:39:48,739
Oh, please. Just argue about it later.
480
00:39:48,740 --> 00:39:50,889
Let's just find him.
481
00:39:52,200 --> 00:39:54,600
Tate?
482
00:39:56,020 --> 00:39:59,200
- Tate!
- Tate.
483
00:40:02,680 --> 00:40:04,860
- Tate?
- Tate!
484
00:40:04,880 --> 00:40:07,190
- Tate!
- Tate!
485
00:40:07,200 --> 00:40:09,170
Tate?
486
00:40:50,460 --> 00:40:52,283
What is this?
487
00:41:02,600 --> 00:41:04,910
Did any of you drive back here?!
488
00:41:06,900 --> 00:41:09,030
No, sir.
489
00:41:41,240 --> 00:41:42,720
What?
490
00:41:44,220 --> 00:41:45,760
What is it?
491
00:42:06,760 --> 00:42:11,760
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
492
00:42:12,305 --> 00:42:18,477
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
32819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.