All language subtitles for XIII- The Series - 02x10 - Black Widow.INTERNAL.XviD-AVIGUY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,864 --> 00:00:07,118 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 2 00:00:12,285 --> 00:00:14,390 2x10 - "Black Widow" 3 00:00:17,428 --> 00:00:20,098 [music] 4 00:00:38,901 --> 00:00:40,463 [door chimes] 5 00:00:44,800 --> 00:00:46,640 I'm closed. Don't come in! 6 00:00:46,800 --> 00:00:47,770 Help me! 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,310 I beg you! 8 00:00:49,530 --> 00:00:51,060 I will die! 9 00:00:51,300 --> 00:00:53,260 You're getting blood everywhere! 10 00:00:53,490 --> 00:00:56,400 I'll call the police. You need to go to the hospital! 11 00:01:01,220 --> 00:01:02,420 Thanks brother. 12 00:01:02,460 --> 00:01:03,940 [door chimes] 13 00:01:04,591 --> 00:01:06,000 [music] 14 00:01:06,100 --> 00:01:08,220 I'm closed, my sister's sick! 15 00:01:11,060 --> 00:01:14,100 But I don't wanna buy anything. 16 00:01:16,780 --> 00:01:18,820 You should leave. 17 00:01:22,180 --> 00:01:23,820 I'm sorry. I'm just a hired hand. 18 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 I work for the movies. I don't even know who... 19 00:01:26,060 --> 00:01:31,340 I don't want your excuses. I want to know who hired you. 20 00:01:31,380 --> 00:01:34,140 What have I done to you, huh? 21 00:01:34,180 --> 00:01:37,060 - You work for "him". - No! God! 22 00:01:37,100 --> 00:01:40,180 I swear. I don't even know who you're looking for! 23 00:01:40,220 --> 00:01:41,900 Please. I'm just a go-to guy. 24 00:01:41,940 --> 00:01:44,460 - I deliver services. - Who paid you? 25 00:01:44,500 --> 00:01:47,060 Um listen, they gave me pictures for the staged apartment. 26 00:01:47,100 --> 00:01:49,060 All right? And they wanted to hire people 27 00:01:49,100 --> 00:01:51,300 who could do the job and just shut up. 28 00:01:51,340 --> 00:01:54,260 I'm just a Production Manager for Christ's sake! 29 00:01:54,300 --> 00:01:56,974 You shouldn't swear to a woman of the cloth. 30 00:01:57,091 --> 00:02:01,500 Now, for the last time, who hired you? 31 00:02:01,540 --> 00:02:03,940 I don't know! 32 00:02:04,020 --> 00:02:05,380 [gunshot] 33 00:02:05,620 --> 00:02:08,820 [screaming in pain] 34 00:02:08,860 --> 00:02:11,940 Barnowsky. Rings a bell? 35 00:02:11,980 --> 00:02:14,620 Carver. The name was Carver. 36 00:02:14,660 --> 00:02:16,380 It was a woman, she was British. 37 00:02:16,420 --> 00:02:18,940 Jesus! Please, Please. 38 00:02:18,980 --> 00:02:22,323 I beg you. Let me go. 39 00:02:23,662 --> 00:02:26,173 I'll let you go... 40 00:02:27,676 --> 00:02:30,367 To hell. [gunshot] 41 00:02:31,473 --> 00:02:35,290 [Chinese music] 42 00:02:44,157 --> 00:02:47,581 [music] 43 00:02:48,380 --> 00:02:51,260 [distant sirens] 44 00:03:05,340 --> 00:03:07,740 I was a secret agent, betrayed by my own people. 45 00:03:07,780 --> 00:03:10,380 Robbed of my face, my memories, my history. 46 00:03:10,420 --> 00:03:13,940 Hidden in my past is a secret that threatens all humanity. 47 00:03:13,975 --> 00:03:16,100 I search for answers with nothing to hold onto 48 00:03:16,140 --> 00:03:18,020 but the tattoo that has become my name. 49 00:03:18,060 --> 00:03:20,581 I am Thirteen. 50 00:03:21,020 --> 00:03:24,200 ONE YEAR EARLIER 51 00:03:24,240 --> 00:03:26,840 XIII's death has been confirmed. 52 00:03:26,880 --> 00:03:29,000 His body disappeared from a morgue in Paris. 53 00:03:29,040 --> 00:03:31,760 It's too late now. We have to follow procedures. 54 00:03:31,795 --> 00:03:33,680 This is the moment we've been waiting for. 55 00:03:33,715 --> 00:03:34,640 Thank you, Victor. 56 00:03:35,080 --> 00:03:38,440 - You truly are a hero. - We are eternally indebted to you. 57 00:03:38,520 --> 00:03:39,840 Talk to him in English. 58 00:03:39,880 --> 00:03:41,840 This kind of mistake could cost his life. 59 00:03:41,880 --> 00:03:43,280 Come on, Pong. Leave her be. 60 00:03:43,320 --> 00:03:45,680 She's just excited. We all are. 61 00:03:45,715 --> 00:03:47,880 No one has ever gone this far in facial reconstruction. 62 00:03:47,920 --> 00:03:50,000 Are you sure there's gonna be no side effects? 63 00:03:50,040 --> 00:03:51,080 You've seen the tests. 64 00:03:51,120 --> 00:03:53,280 All the prisoners who volunteered came out just fine. 65 00:03:53,320 --> 00:03:55,280 Okay let's do this, shall we? 66 00:03:55,315 --> 00:03:57,520 You should keep the sunglasses on for some time. 67 00:03:57,555 --> 00:03:59,960 I'm almost scared, I won't recognize your new face. 68 00:04:00,000 --> 00:04:02,440 Don't worry, it's perfectly reversible. 69 00:04:02,480 --> 00:04:04,120 I don't intend to stick with it. 70 00:04:04,160 --> 00:04:06,800 Not only will you look the part, you'll be the part. 71 00:04:06,835 --> 00:04:09,440 To the point I won't be able to tell the difference. 72 00:04:09,480 --> 00:04:13,560 - I will. - The question is... 73 00:04:13,680 --> 00:04:14,800 Will he? 74 00:04:16,650 --> 00:04:18,890 TODAY 75 00:04:21,040 --> 00:04:26,960 - Is it supposed to itch like this? - Laser surgery is totally painless. 76 00:04:27,356 --> 00:04:32,800 No scars, no damaged muscle tissues. 77 00:04:32,840 --> 00:04:34,040 You've been there before. 78 00:04:34,080 --> 00:04:37,600 It's the last stage of recovery, Victor. I know you can't remember everything, 79 00:04:37,640 --> 00:04:40,840 but you know who you are and that's what matters. 80 00:04:40,880 --> 00:04:44,200 I'm glad. Now we will really get you back. 81 00:04:44,240 --> 00:04:45,200 The real you. 82 00:04:45,235 --> 00:04:47,360 Let's hope I get my memory back with my face. 83 00:04:47,400 --> 00:04:49,040 Your mind's done most of the job, 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,800 but reconstructing your identity will be a much longer process, 85 00:04:51,840 --> 00:04:55,080 - you know that. - Yeah. 86 00:04:58,680 --> 00:05:00,360 It's good to have you back Victor. 87 00:05:01,200 --> 00:05:04,440 [music] 88 00:05:04,480 --> 00:05:08,480 I'm Victor Gong. This is me. 89 00:05:08,520 --> 00:05:11,760 Yes, my love. How do you feel? 90 00:05:11,795 --> 00:05:13,320 I don't know, it's... 91 00:05:13,360 --> 00:05:16,080 like I'm about to wake up. 92 00:05:16,120 --> 00:05:20,320 But I know this is real. I know I'm not sleeping. 93 00:05:20,360 --> 00:05:22,360 You still need time to adjust. 94 00:05:22,400 --> 00:05:25,120 It's like re-pressurizing after a deep dive. 95 00:05:25,713 --> 00:05:28,732 Ai Ning will take care of you. 96 00:05:35,200 --> 00:05:37,920 We'll need to talk really soon, Victor. 97 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 Don't tell me you wanna send me on another job! 98 00:05:40,360 --> 00:05:42,360 No. This was your last. 99 00:05:42,400 --> 00:05:45,520 - You deserve a wealthy retirement. - So? 100 00:05:45,555 --> 00:05:48,520 When we sent you, we believed XIII was dead. 101 00:05:48,560 --> 00:05:50,680 Does that make a difference now? I killed him. 102 00:05:50,720 --> 00:05:53,160 - XIII doesn't exist anymore. - Is there any evidence of that? 103 00:05:53,200 --> 00:05:55,800 - What do you mean? - The man has proved to be resilient. 104 00:05:55,840 --> 00:05:57,800 I've been telling you, but you won't listen. 105 00:05:57,840 --> 00:06:01,120 You can't kill me. You ARE me. 106 00:06:01,160 --> 00:06:03,840 Are you absolutely sure you killed him? 107 00:06:03,880 --> 00:06:08,240 I... I don't know. Does it matter? 108 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 I dunno how much you remember of who you were before all of this. 109 00:06:12,160 --> 00:06:15,800 You were not only surgically changed to look like XIII, 110 00:06:15,840 --> 00:06:18,640 You were trained to think like him, fight like him. 111 00:06:18,675 --> 00:06:22,760 To be him. Now, we are giving you everything back: 112 00:06:22,800 --> 00:06:26,040 a home, Ai Ning, your face. 113 00:06:26,080 --> 00:06:30,160 So, if there's any chance that XIII is still alive, you must find him. 114 00:06:30,812 --> 00:06:35,178 You have to lure him out and bring him to me. 115 00:06:44,314 --> 00:06:47,177 [fan heavily clinking metal] 116 00:07:03,045 --> 00:07:05,604 [music] 117 00:07:11,640 --> 00:07:17,073 - Another nightmare? - It's part of the job. 118 00:07:17,174 --> 00:07:21,690 I get them too. And I didn't sign note for this. 119 00:07:23,787 --> 00:07:26,434 I am sorry, Betty. 120 00:07:26,940 --> 00:07:29,608 I'm sorry for what your dad did to you. 121 00:07:29,860 --> 00:07:33,040 For what I tried to do to you. 122 00:07:37,120 --> 00:07:40,545 That was before you knocked me up. 123 00:07:40,703 --> 00:07:45,480 If my memory's correct technically, it was after. 124 00:07:45,520 --> 00:07:48,560 Anyway. You were right. 125 00:07:48,595 --> 00:07:50,960 - The whole time. - About what? 126 00:07:51,000 --> 00:07:53,520 - Everything. - Can you be more specific? 127 00:07:53,555 --> 00:07:54,760 I love being right. 128 00:07:54,920 --> 00:07:59,400 Well, first, that killing is the best way to make a point. 129 00:07:59,440 --> 00:08:02,160 It's pretty final, yeah. 130 00:08:02,664 --> 00:08:06,520 And also, you can't trust anyone but yourself. 131 00:08:06,560 --> 00:08:08,800 Actually, I was wrong there. 132 00:08:09,229 --> 00:08:11,280 Sometimes you can't even trust yourself. 133 00:08:14,520 --> 00:08:16,560 You opened my eyes. 134 00:08:17,033 --> 00:08:23,577 All that time I was looking for answers, things to believe in. 135 00:08:23,612 --> 00:08:26,640 When my whole life was a lie. 136 00:08:27,104 --> 00:08:31,760 I was a puppet, and my own father was pulling the strings. 137 00:08:31,795 --> 00:08:34,000 Should I have held back? 138 00:08:34,035 --> 00:08:36,080 I hated you. 139 00:08:36,115 --> 00:08:41,440 But you've cut those strings. You freed me. 140 00:08:41,520 --> 00:08:44,680 I always knew you had it in you... the will. 141 00:08:44,720 --> 00:08:47,280 Your father and Vargas, 142 00:08:47,400 --> 00:08:51,120 yeah they were just trying to hold it back in. 143 00:08:51,160 --> 00:08:53,440 They make you sleep, they gave you drugs 144 00:08:53,776 --> 00:08:59,240 and fed you lies because they knew who you really are. 145 00:08:59,712 --> 00:09:02,541 You woke me up. 146 00:09:05,880 --> 00:09:08,153 So... 147 00:09:09,574 --> 00:09:12,884 What are we gonna do, now? 148 00:09:13,360 --> 00:09:18,960 Exactly like you said. We kill them all. 149 00:09:21,733 --> 00:09:24,749 XU PRIVATE GARDENS 150 00:09:24,970 --> 00:09:27,330 You barely told me about who I was before... 151 00:09:27,370 --> 00:09:29,670 - what kind of man... - It's difficult for me too. 152 00:09:29,671 --> 00:09:32,890 What you want me to say? I still love you the way I did. 153 00:09:32,925 --> 00:09:35,130 I hope you'd remember that, at least. 154 00:09:35,170 --> 00:09:37,010 I'm trying. 155 00:09:38,130 --> 00:09:40,090 I still think I'm XIII sometimes. 156 00:09:40,130 --> 00:09:44,050 That's why I brought you here. To help you forget about him. 157 00:09:44,090 --> 00:09:46,330 He's just... He's just another. 158 00:09:46,370 --> 00:09:51,171 He didn't even have a name. He's just another mission for you. 159 00:09:52,090 --> 00:09:54,810 I know there's something you're not telling me. 160 00:09:54,845 --> 00:09:56,010 You're not telling me everything. 161 00:09:56,050 --> 00:09:59,450 - Am I under surveillance? - It's for me. 162 00:09:59,490 --> 00:10:02,170 My father's a very wealthy man and I'm his only heir. 163 00:10:02,205 --> 00:10:04,890 - Who are they protecting you from? - Not you. 164 00:10:04,925 --> 00:10:08,186 You were the most wonderful lover a woman could ever 165 00:10:08,290 --> 00:10:12,530 dream of you really don't remember this place, do you? 166 00:10:13,299 --> 00:10:16,283 [music] 167 00:10:23,210 --> 00:10:26,330 Tell me about that woman, that activist. 168 00:10:26,365 --> 00:10:27,730 What happened between you two? 169 00:10:27,770 --> 00:10:29,890 Betty? Nothing. 170 00:10:29,930 --> 00:10:34,570 - She was... part of the mission. - Don't lie to me. 171 00:10:34,610 --> 00:10:35,530 She had the letter. 172 00:10:35,570 --> 00:10:37,890 You must have been pretty intimate with her. 173 00:10:37,930 --> 00:10:39,810 If you want me to remember who I am, 174 00:10:39,850 --> 00:10:42,490 you should be talking about you, not her don't you think? 175 00:10:42,602 --> 00:10:45,850 I could think of something that could remind you of me. 176 00:10:49,297 --> 00:10:52,797 Right here. 177 00:10:52,798 --> 00:10:54,798 [music] 178 00:10:58,890 --> 00:11:00,090 Why? 179 00:11:09,565 --> 00:11:12,503 [music] 180 00:11:17,570 --> 00:11:20,090 - He's getting suspicious. - If you want him to trust you, 181 00:11:20,125 --> 00:11:23,100 you're gonna have to be more convincing. 182 00:11:24,158 --> 00:11:27,210 What's your problem, dude? 183 00:11:30,770 --> 00:11:34,010 My problem is... I'm not you. 184 00:11:34,050 --> 00:11:36,250 I know you love him, but Victor's a liability. 185 00:11:36,285 --> 00:11:39,330 - We can't let him run loose. - I can't push him too hard. 186 00:11:39,370 --> 00:11:41,530 Or he'll snap or even find out. 187 00:11:41,570 --> 00:11:45,570 You know what I think? You're turning soft. 188 00:11:45,886 --> 00:11:50,130 Ai Ning is beautiful, but she'll make you her nice little puppy. 189 00:11:50,210 --> 00:11:52,570 You need some exercise, bro. 190 00:11:52,605 --> 00:11:54,250 The poor man doesn't have a clue. 191 00:11:54,290 --> 00:11:56,730 The drugs are fine and the programming is fine. 192 00:11:56,765 --> 00:11:59,290 Maybe too fine. Maybe he's fried. 193 00:11:59,325 --> 00:12:02,890 He's got to remember something. They're connected! 194 00:12:03,141 --> 00:12:07,130 He's our only chance of getting your dear Victor back. 195 00:12:07,165 --> 00:12:10,338 Where the hell is he? 196 00:12:10,570 --> 00:12:14,125 I don't know, I left him at the gazebo, and... 197 00:12:14,195 --> 00:12:15,854 [knocking] 198 00:12:19,810 --> 00:12:23,530 - Where were you, darling? - Who is Tang Lung? 199 00:12:23,610 --> 00:12:26,650 - Who gave you that name? - It just popped into my head. 200 00:12:26,690 --> 00:12:28,370 The last time you met the man, 201 00:12:28,410 --> 00:12:30,330 you didn't exactly leave him with fond memories. 202 00:12:30,682 --> 00:12:33,801 Maybe he can refresh mine. 203 00:12:35,013 --> 00:12:36,905 TANG LUNG 204 00:12:39,315 --> 00:12:42,877 [music] 205 00:12:56,460 --> 00:12:59,860 I wondered if you'd ever be back, Victor. 206 00:12:59,900 --> 00:13:01,820 It's been a long time. 207 00:13:01,860 --> 00:13:04,460 I'm sorry. I don't remember you. 208 00:13:04,540 --> 00:13:07,060 I was told that you might not. It doesn't matter. 209 00:13:07,100 --> 00:13:12,015 What does is that your body remembers. Mine does. 210 00:13:16,220 --> 00:13:19,340 - Did you see that one coming? - Yeah. 211 00:13:19,380 --> 00:13:21,100 We worked a lot on these moves. 212 00:13:21,135 --> 00:13:23,940 [music] 213 00:13:23,980 --> 00:13:27,540 They say lots of stupid things about Kung Fu to sell it to the young. 214 00:13:27,580 --> 00:13:31,700 Fact is, most of it is just learning not to get hit twice in the same spot. 215 00:13:31,740 --> 00:13:34,100 Repeating again and again. 216 00:13:34,466 --> 00:13:38,340 Learning, to the point you don't need to remember. 217 00:13:38,420 --> 00:13:39,500 Sounds good to me. 218 00:13:44,820 --> 00:13:46,620 You've always been the tricky one. 219 00:13:46,660 --> 00:13:49,740 Kung Fu is not only about learning how to get hit, right? 220 00:13:53,740 --> 00:13:56,620 You may not remember me. But I'll never forget you. 221 00:13:58,940 --> 00:14:00,420 So let me tell you this. 222 00:14:00,460 --> 00:14:02,420 Winning is not about being the most vicious. 223 00:14:09,300 --> 00:14:11,700 Sometimes, it's just about being stronger. 224 00:14:13,083 --> 00:14:15,669 [music] 225 00:14:21,380 --> 00:14:23,980 [groans] 226 00:14:35,587 --> 00:14:37,893 Sorry. 227 00:14:43,757 --> 00:14:46,087 [music] 228 00:14:46,122 --> 00:14:48,900 If this gets up, we'll all end up in a ditch, 229 00:14:48,940 --> 00:14:50,660 without even a nametag on our toe. 230 00:14:50,695 --> 00:14:53,620 Secure all exits. And nobody calls anyone until I say so. 231 00:14:55,002 --> 00:14:57,927 [music] 232 00:15:07,940 --> 00:15:11,620 - What are you doing here? - If you know who I am, Mr. Pong, 233 00:15:11,655 --> 00:15:14,700 and by the expression on your face, I believe you do, 234 00:15:14,740 --> 00:15:17,380 then you also know who my father is. 235 00:15:17,415 --> 00:15:22,280 Oh, I know who you are. You're a fugitive and a terrorist! 236 00:15:23,620 --> 00:15:28,583 - That was another life. - Get out of my office! 237 00:15:30,740 --> 00:15:33,860 I came to deliver a message from my father. 238 00:15:33,900 --> 00:15:36,740 I know very little about your family affairs, Miss Barnowsky, 239 00:15:36,775 --> 00:15:37,940 but I seem to remember 240 00:15:38,060 --> 00:15:41,780 you were not on the best of terms with your father. 241 00:15:42,320 --> 00:15:46,361 Maybe you'd rather talk to him... directly? 242 00:15:47,410 --> 00:15:49,955 [music] 243 00:15:56,567 --> 00:15:58,540 You're bluffing. 244 00:16:02,932 --> 00:16:07,980 Bluffing is when you have no chance at winning the game. 245 00:16:08,335 --> 00:16:13,300 I've been dealt the best cards in the deck. 246 00:16:13,380 --> 00:16:15,300 What message do you have for me? 247 00:16:15,820 --> 00:16:18,300 [music] 248 00:16:19,335 --> 00:16:22,180 I know where Victor is. 249 00:16:23,348 --> 00:16:24,928 [music] 250 00:16:25,086 --> 00:16:29,254 That's a pretty clear demonstration that you're back for good. 251 00:16:29,487 --> 00:16:32,888 - Leave us alone. - Yes, sir. 252 00:16:40,800 --> 00:16:44,880 I have nothing against you. I needed to be certain. 253 00:16:44,920 --> 00:16:47,080 I don't really trust Pong's ability to control Xu, 254 00:16:47,120 --> 00:16:49,960 I need to be sure he doesn't give into the wrong hands. 255 00:16:50,000 --> 00:16:51,160 And which hands are those? 256 00:16:51,200 --> 00:16:55,760 I am not sure yet. I will find out. 257 00:16:55,840 --> 00:16:58,680 Do you remember what happened to Betty Barnowsky? 258 00:16:58,720 --> 00:16:59,680 I have no idea. 259 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 Anything before you found me in that container 260 00:17:01,640 --> 00:17:06,093 - is pretty inconsistent. - She's in Shanghai. 261 00:17:06,870 --> 00:17:09,819 - Yes? - No. Nothing, it's just...{*corr} 262 00:17:09,881 --> 00:17:12,034 someone mentioned this morning. 263 00:17:12,637 --> 00:17:16,304 - What's she doing here? - I think she's with you friend XIII. 264 00:17:16,380 --> 00:17:18,928 No, that's impossible, I killed him. 265 00:17:19,038 --> 00:17:23,697 You must stayed too long on the other side. You've got soft. 266 00:17:23,784 --> 00:17:28,432 Because he is very much alive, I can tell you. {*end} 267 00:17:29,535 --> 00:17:32,200 - I need to know something. - What? 268 00:17:32,240 --> 00:17:34,320 Pong won't give me an answer, he says it's... 269 00:17:34,360 --> 00:17:36,840 I have to remember it. It's part of the process. 270 00:17:36,875 --> 00:17:41,459 Why XIII? Why did I have to take his place? 271 00:17:43,515 --> 00:17:46,925 You should ask Ai Ning. 272 00:18:03,200 --> 00:18:05,480 What happened here? 273 00:18:05,520 --> 00:18:09,880 I was bored. Looking for something to read. 274 00:18:09,920 --> 00:18:13,000 I found this in the kitchen! 275 00:18:13,035 --> 00:18:16,720 Is this what you've been giving me? Is this why I have nightmares? 276 00:18:16,760 --> 00:18:18,120 No! It's not me! 277 00:18:18,155 --> 00:18:20,200 It's Doctor Ho's prescription. It's for your memory. 278 00:18:20,240 --> 00:18:23,200 - Let me go, you're hurting me! - What are you doing to me? 279 00:18:23,240 --> 00:18:25,800 Nothing, I swear. I love you! 280 00:18:25,835 --> 00:18:29,000 Why did you talk to me about Betty? Ah? What's going on? 281 00:18:29,040 --> 00:18:30,440 Did you know she's in Shanghai? 282 00:18:30,480 --> 00:18:32,880 I swear! I was just... jealous! 283 00:18:32,920 --> 00:18:35,520 You've lied to me! 284 00:18:36,040 --> 00:18:37,640 Wong has told me, 285 00:18:37,680 --> 00:18:41,360 he says that you know way more than you're telling me. 286 00:18:41,520 --> 00:18:45,440 Now, why did I have to wear XIII's face? 287 00:18:45,480 --> 00:18:48,640 Getting the letters back was that my only mission? 288 00:18:48,680 --> 00:18:51,400 Please. I don't know what you're talking about! 289 00:18:55,040 --> 00:18:56,880 You have to trust me, Victor. 290 00:18:56,920 --> 00:18:59,240 Please, trust me we'll work it out. 291 00:18:59,275 --> 00:19:02,440 If Betty Barnowsky is in Shanghai, it means she wants something. 292 00:19:02,598 --> 00:19:06,720 We should find her before she finds us. 293 00:19:08,630 --> 00:19:11,091 PRESIDENTIAL BUNKER 294 00:19:11,311 --> 00:19:15,113 Gentlemen, this is the end 295 00:19:15,114 --> 00:19:18,916 of the United States of America. 296 00:19:19,240 --> 00:19:22,280 God's vengeance is upon us. 297 00:19:22,440 --> 00:19:25,800 Now we'll feel his wrath. 298 00:19:25,835 --> 00:19:28,920 The folly of men. 299 00:19:28,960 --> 00:19:31,720 The vanity, the greed, 300 00:19:31,760 --> 00:19:35,520 the collective amnesia. All this... 301 00:19:35,680 --> 00:19:39,560 And that stupid, cynical, narrow-minded slughead 302 00:19:39,891 --> 00:19:44,829 Harriet Traymore, has brought this... 303 00:19:45,640 --> 00:19:47,440 the most powerful, 304 00:19:47,720 --> 00:19:51,400 the most beautiful, the most evolved country 305 00:19:51,600 --> 00:19:55,080 the world has ever know to its doom. 306 00:19:55,120 --> 00:19:56,040 You! 307 00:19:56,075 --> 00:20:01,160 You're falling apart. Don't you dear judge me! 308 00:20:01,280 --> 00:20:02,920 I will not be Nero, 309 00:20:02,960 --> 00:20:05,520 I won't sit around and fiddle while Rome burns. 310 00:20:05,560 --> 00:20:07,000 No, I'm not gonna stand by 311 00:20:07,040 --> 00:20:09,800 and watch my country sink to the ground. 312 00:20:10,120 --> 00:20:13,440 Everything I've done, everything I have done... 313 00:20:13,480 --> 00:20:16,360 - Mr. President... - Don't you dear interrupt me, Brutus! 314 00:20:16,400 --> 00:20:18,520 Yes, you. 315 00:20:18,849 --> 00:20:24,480 You... ah yes you sit there thinking this is what happens 316 00:20:24,520 --> 00:20:27,600 to men who trample on others faces to get to the top. 317 00:20:27,640 --> 00:20:33,793 Oh, I hear you. Yes, your silence is eloquent. 318 00:20:40,560 --> 00:20:43,360 You sit and judge me. 319 00:20:43,400 --> 00:20:47,180 You, I know what you're worried about, you're worried about 320 00:20:47,181 --> 00:20:50,960 your future jobs in the army, miss and misters, aren't ya? 321 00:20:51,000 --> 00:20:53,680 Well I can say this about myself. 322 00:20:53,720 --> 00:20:56,720 Everything I have done, everything I've done, 323 00:20:56,760 --> 00:21:00,120 I've done for the love of my c... coun... 324 00:21:00,160 --> 00:21:02,080 Sir! You have to get ahold of yourself. 325 00:21:02,120 --> 00:21:05,720 - He's having a stroke! - I will not... 326 00:21:05,760 --> 00:21:09,480 - Call a doctor. - I will noo... 327 00:21:09,600 --> 00:21:12,160 Tell him... 328 00:21:12,240 --> 00:21:13,480 Help he's coming sir. 329 00:21:13,960 --> 00:21:17,720 Our country is at the hands of terrorists and rapists. 330 00:21:17,760 --> 00:21:20,520 Impostor Carrington, who is, as this moment, 331 00:21:20,560 --> 00:21:24,680 entrenched inside the White House, has turned on his country 332 00:21:24,715 --> 00:21:29,280 and we must take back our country from his hands by any means necessary. 333 00:21:32,840 --> 00:21:35,400 Ben Carrington, I know you are watching. 334 00:21:35,435 --> 00:21:39,400 I know you are hearing me, from inside your rat hole. 335 00:21:39,654 --> 00:21:43,840 So hear me when I say this, you will not go unpunished. 336 00:21:44,172 --> 00:21:48,440 I am the legitimate President of this country. 337 00:21:48,520 --> 00:21:51,960 Americans are shedding each other's blood all over the streets. 338 00:21:52,268 --> 00:21:56,240 And many of them claim that you're responsible for this. 339 00:21:56,280 --> 00:21:58,200 Um, I call those the enemy within. 340 00:21:58,240 --> 00:22:01,200 They're anti-American. They're traitors to this Nation. 341 00:22:01,240 --> 00:22:02,760 They are spies, they're terrorists. 342 00:22:02,800 --> 00:22:05,960 You know the kind of people I'm talking about, Mischa, 343 00:22:06,000 --> 00:22:09,280 having yourself been a victim of such an enemy. 344 00:22:09,320 --> 00:22:12,240 I can certainly testify to that! 345 00:22:12,469 --> 00:22:16,480 Stay tuned coming up next will be a special report called, 346 00:22:16,760 --> 00:22:20,871 "Two days in the hands of Terror". 347 00:22:44,200 --> 00:22:46,760 I couldn't hold her back. 348 00:22:46,840 --> 00:22:51,240 - Ai Ning, this is Betty Barnowsky. - What is she doing here? 349 00:22:51,320 --> 00:22:54,400 I'm sorry, did I do something wrong? 350 00:22:54,440 --> 00:22:57,200 Wearing red is an insult to the dead. 351 00:22:57,240 --> 00:23:01,960 I'm sorry, I didn't know. Can you leave us? 352 00:23:02,398 --> 00:23:06,748 I need to talk to Ai Ning alone. 353 00:23:10,400 --> 00:23:14,280 Your father was a powerful man. 354 00:23:14,320 --> 00:23:17,560 I'm sure he'd understand the emergency of the matter, 355 00:23:17,743 --> 00:23:21,800 and wouldn't be so preoccupied by dress code. 356 00:23:21,960 --> 00:23:25,480 You're insulting his memory! 357 00:23:25,600 --> 00:23:28,200 We both have had powerful fathers. 358 00:23:28,467 --> 00:23:32,680 Personally, I wish mine was dead too. 359 00:23:32,937 --> 00:23:38,600 - At least we'd be here as equals. - What do you want? 360 00:23:38,760 --> 00:23:43,720 - I heard you and Victor Gong are close. - It's none of your business. 361 00:23:43,755 --> 00:23:49,960 Oh, yes it is. And very much so. 362 00:23:50,171 --> 00:23:54,080 Victor and you had plans to get rid of Pong. 363 00:23:54,120 --> 00:23:58,600 Don't deny it. He told me himself. 364 00:23:58,640 --> 00:24:03,600 And don't worry; I'm not your enemy. 365 00:24:03,720 --> 00:24:06,760 [gasp] 366 00:24:06,840 --> 00:24:09,800 I know you prefer a masculine touch. 367 00:24:09,835 --> 00:24:12,240 Victor is willing to come back to you. 368 00:24:12,400 --> 00:24:15,560 I'm just here to prepare his big comeback. 369 00:24:15,600 --> 00:24:20,682 - Let me go! - But I don't know if I want to? 370 00:24:22,475 --> 00:24:29,252 - You're crazy. - I have excellent teachers. 371 00:24:30,240 --> 00:24:33,320 Big shareholders are on your side. 372 00:24:33,523 --> 00:24:38,520 I want you to announce that you no longer trust Pong as CEO 373 00:24:39,080 --> 00:24:43,160 of your father's company during the annual lunch tomorrow. 374 00:24:43,456 --> 00:24:47,880 Comfort yourself in knowing you don't really have a choice. 375 00:24:50,012 --> 00:24:53,642 [music] 376 00:25:08,000 --> 00:25:11,040 [breathing heavily in pain] 377 00:25:13,680 --> 00:25:17,040 [tense sounds] 378 00:25:18,280 --> 00:25:20,480 Why aren't you dead? Huh? 379 00:25:20,520 --> 00:25:23,800 Why don't you leave me alone? [laughing] 380 00:25:24,380 --> 00:25:27,920 If I'm supposed to be you, then who are you? 381 00:25:31,760 --> 00:25:34,680 [chuckles] 382 00:25:34,715 --> 00:25:37,920 Underneath this mask is more than just flesh. 383 00:25:37,960 --> 00:25:40,920 Beneath this mask is an idea, brother. 384 00:25:41,407 --> 00:25:42,998 [laughing] 385 00:26:07,297 --> 00:26:10,346 [music] 386 00:26:35,160 --> 00:26:37,733 [music] 387 00:26:54,118 --> 00:26:56,159 [creak] [slam] 388 00:26:59,042 --> 00:27:02,320 Victor! What are you doing up at this hour? 389 00:27:02,521 --> 00:27:04,963 I missed you, doctor. 390 00:27:06,680 --> 00:27:08,080 Victor. 391 00:27:08,160 --> 00:27:11,640 It's fascinating how many different ways one can say a single name. 392 00:27:11,860 --> 00:27:15,240 What do you want? 393 00:27:15,320 --> 00:27:18,400 Uh-uh. 394 00:27:18,520 --> 00:27:22,400 - How did you get in? - The guards see this face every day. 395 00:27:22,440 --> 00:27:27,160 I can't do anything. I can't give you your face back. 396 00:27:27,200 --> 00:27:29,640 I know. 397 00:27:29,680 --> 00:27:33,920 And after all I did for them. That ungrateful bastard Pong. 398 00:27:33,960 --> 00:27:36,520 And Ai Ning, my dear fianc�. 399 00:27:36,920 --> 00:27:39,009 Does she like him as much as she did me? 400 00:27:39,077 --> 00:27:41,447 You are my greatest success. 401 00:27:41,448 --> 00:27:44,448 Even me, I can't tell the difference. 402 00:27:44,733 --> 00:27:48,000 You shouldn't have told me it was reversible. 403 00:27:52,000 --> 00:27:55,080 I guess, you didn't think I was coming back, did you? 404 00:27:55,216 --> 00:27:59,294 You were supposed to become him. 405 00:28:00,528 --> 00:28:03,769 Was it difficult to do this to me? 406 00:28:04,880 --> 00:28:09,656 Well... I've certainly been under the knife enough. 407 00:28:10,080 --> 00:28:13,040 Let's see if I picked anything up. 408 00:28:13,456 --> 00:28:15,424 [screams] 409 00:28:18,685 --> 00:28:21,936 [music] 410 00:28:21,937 --> 00:28:23,937 [alarm rings] 411 00:28:38,240 --> 00:28:41,280 Psychological evaluation, multiple facial alterations, 412 00:28:41,315 --> 00:28:44,000 paranoia, schizophrenia... Shock treatment, 413 00:28:44,035 --> 00:28:46,640 and drugs can be used to restore or recreate projected image. 414 00:28:46,680 --> 00:28:48,800 The patient will see an induced image of himself. 415 00:28:48,840 --> 00:28:50,120 [distant yelling] 416 00:28:53,009 --> 00:28:56,260 [music] 417 00:29:04,494 --> 00:29:06,643 Hit him!! 418 00:29:07,087 --> 00:29:09,529 [music] 419 00:29:24,920 --> 00:29:27,960 [groans] 420 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 What have you done Victor? 421 00:29:39,800 --> 00:29:42,600 I am not Victor Gong! 422 00:29:42,640 --> 00:29:44,360 [slap!] 423 00:29:44,400 --> 00:29:48,280 - Why did you kill her? - I didn't. 424 00:29:48,315 --> 00:29:50,960 And you know it. Victor Gong killed her. 425 00:29:51,000 --> 00:29:54,480 You are Victor Gong. Is this some kind of warped confession? 426 00:29:54,520 --> 00:29:56,480 All right. Enough. 427 00:29:56,520 --> 00:29:59,520 Stop playing your stupid mind games and tell me what you want. 428 00:29:59,560 --> 00:30:04,520 - Who says we want something? - If you didn't, I'd be dead. 429 00:30:04,560 --> 00:30:06,320 Who are you? 430 00:30:06,400 --> 00:30:09,120 Well that's the billion dollar question. Isn't it? 431 00:30:09,390 --> 00:30:13,270 I can tell you who I'm not. I'm not Victor Gong. 432 00:30:13,470 --> 00:30:17,110 Pong here thought, with a little chemical push, 433 00:30:17,150 --> 00:30:20,070 you might be able to lead him to Victor. 434 00:30:20,110 --> 00:30:24,910 You! You gave him my face. 435 00:30:24,950 --> 00:30:28,470 You're as guilty as he is. You untie me now 436 00:30:28,510 --> 00:30:31,030 and Victor Gong is gonna be the least of your worries. 437 00:30:31,070 --> 00:30:32,470 [slap!] 438 00:30:32,790 --> 00:30:36,910 You are not in a position to threaten anyone. 439 00:30:37,198 --> 00:30:38,310 [slap!] 440 00:30:40,621 --> 00:30:44,950 You're not exactly in a great position yourselves, lads. 441 00:30:48,647 --> 00:30:52,870 [speaking Chinese] 442 00:30:52,990 --> 00:30:56,030 Betty Barnowsky is with Victor now. 443 00:30:56,065 --> 00:31:00,270 - You know her well... - I thought I did. 444 00:31:00,310 --> 00:31:03,830 We haven't been able to figure out what kind of warped game she's playing. 445 00:31:03,870 --> 00:31:08,470 - But she's dangerous. - You're scared of, her or her father? 446 00:31:08,510 --> 00:31:10,110 You seem to know a lot. 447 00:31:10,150 --> 00:31:12,850 With the HEARPE program now in Xu's hands, 448 00:31:12,990 --> 00:31:16,150 I cannot let them take it over. 449 00:31:16,190 --> 00:31:18,070 I see... 450 00:31:18,110 --> 00:31:21,618 Yeah. Daddy would be very unhappy if she 451 00:31:21,619 --> 00:31:25,127 would come to any harm here, wouldn't he? 452 00:31:25,710 --> 00:31:26,950 What are you saying? 453 00:31:26,990 --> 00:31:30,110 I'm saying I take her out of the picture. 454 00:31:30,150 --> 00:31:32,750 You blame Victor Gong and he's out, too. 455 00:31:32,811 --> 00:31:35,843 And we're all happy campers. 456 00:31:41,910 --> 00:31:44,150 We might be able to cut a deal here. 457 00:31:47,750 --> 00:31:50,990 [music] 458 00:31:51,030 --> 00:31:54,170 [cocks gun] [gunshot] 459 00:31:57,191 --> 00:32:00,483 Can we lay off the drugs from now on? 460 00:32:02,183 --> 00:32:03,872 PRESIDENTIAL BUNKER 461 00:32:07,270 --> 00:32:09,750 They got me. 462 00:32:10,273 --> 00:32:16,714 Now, I'll probably, take my last breath... 463 00:32:17,151 --> 00:32:21,219 in this rotten stink hole. 464 00:32:22,741 --> 00:32:26,382 Soon I'll be joining you. 465 00:32:27,190 --> 00:32:29,030 You're not dying. 466 00:32:29,190 --> 00:32:33,070 Stop whining and get back on your feet. 467 00:32:33,110 --> 00:32:36,630 You still hold this country's future in your hands. 468 00:32:36,670 --> 00:32:39,470 You're not allowed to bail out that easily. 469 00:32:39,510 --> 00:32:40,950 I won't let you. 470 00:32:40,990 --> 00:32:43,950 What do you mean, what are you gonna do? 471 00:32:43,990 --> 00:32:46,230 Oh, I have my ways. 472 00:32:46,270 --> 00:32:49,310 Besides, I'm not your only guardian angel. 473 00:32:49,345 --> 00:32:51,990 - Sir. - Reynolds! 474 00:32:52,030 --> 00:32:54,110 What do you want? 475 00:32:54,150 --> 00:32:56,350 Are you gonna tell me not to die too? 476 00:32:56,390 --> 00:32:59,070 I need to tell you something, not sure you'll like it... 477 00:32:59,110 --> 00:33:03,750 - What? - We received some intel from Shanghai. 478 00:33:03,790 --> 00:33:05,710 XIII is there. 479 00:33:05,750 --> 00:33:08,790 [sigh] 480 00:33:08,830 --> 00:33:10,510 Now what the hell is he doing? 481 00:33:10,550 --> 00:33:14,390 I don't know but if we can find him, we might be able to use him. 482 00:33:14,430 --> 00:33:18,350 Ooooh, I don't like it. I don't like it. 483 00:33:18,390 --> 00:33:23,631 Don't worry. I got your back, General. 484 00:33:26,802 --> 00:33:30,024 [music] 485 00:33:42,994 --> 00:33:46,365 [applause] 486 00:33:51,370 --> 00:33:54,618 [applause] 487 00:34:07,335 --> 00:34:10,620 [music] 488 00:34:11,604 --> 00:34:13,912 [speaking Chinese] 489 00:34:21,430 --> 00:34:24,550 [applause] 490 00:34:24,590 --> 00:34:26,590 Did it have to be this public? 491 00:34:26,630 --> 00:34:30,110 This way Xu and Pong cannot be suspected. 492 00:34:30,230 --> 00:34:33,590 - You can always have a face change. - That's funny. 493 00:34:33,799 --> 00:34:35,814 [speaking Chinese] 494 00:34:37,990 --> 00:34:41,190 Xu is on the verge of becoming more powerful 495 00:34:41,230 --> 00:34:42,990 and more successful 496 00:34:43,030 --> 00:34:45,870 and I am here to share that with all my friends. 497 00:34:45,910 --> 00:34:48,630 [applause] 498 00:34:48,750 --> 00:34:51,350 All your friends? 499 00:34:51,870 --> 00:34:54,230 See? 500 00:34:54,828 --> 00:34:58,363 Are you sure you didn't forget anyone? 501 00:35:02,540 --> 00:35:06,500 To those who don't know me, my name is Betty Barnowsky. 502 00:35:07,020 --> 00:35:10,580 I'm here to talk to you on behalf of major investors 503 00:35:10,620 --> 00:35:15,740 in Europe and North America who have contributed to Xu's success. 504 00:35:15,780 --> 00:35:17,820 [applause] 505 00:35:17,860 --> 00:35:21,340 As most of you might be aware, XU has been developing 506 00:35:21,380 --> 00:35:24,660 a new technology based on the HEARPE project 507 00:35:24,740 --> 00:35:28,220 already used by the Synequanon corporation in Alaska. 508 00:35:28,340 --> 00:35:32,140 This technology will make Xu 509 00:35:32,180 --> 00:35:35,620 the most powerful corporation on the planet. 510 00:35:35,660 --> 00:35:37,580 I have men placed all over the room. 511 00:35:37,620 --> 00:35:40,120 They will escort you out. Do it! 512 00:35:40,260 --> 00:35:45,140 Miss Xu Ai Ning, has for this reason decided to appeal to some of you, 513 00:35:45,541 --> 00:35:51,540 her loyal friends and investors, to take a step in Xu's history. 514 00:35:52,064 --> 00:35:57,006 But I want to let her make the announcement. 515 00:35:58,271 --> 00:36:00,544 [music] 516 00:36:01,308 --> 00:36:03,380 What are you waiting for? 517 00:36:06,660 --> 00:36:08,660 - Come with me. - Catch them!!! 518 00:36:09,370 --> 00:36:11,589 Do not draw! Watch out for the guests! 519 00:36:11,590 --> 00:36:11,590 [music] 520 00:36:32,620 --> 00:36:34,700 Hello. 521 00:36:34,740 --> 00:36:36,740 [music] 522 00:36:36,775 --> 00:36:41,797 I knew you wouldn't do it. Even though she betrayed you. 523 00:36:42,540 --> 00:36:46,980 You're a poor judge of souls, XIII. But you've got heart. 524 00:36:47,020 --> 00:36:48,940 Well, at least you stopped calling me Victor. 525 00:36:49,563 --> 00:36:55,051 You caught me by surprise in the forest. That won't happen again. 526 00:36:55,460 --> 00:36:57,580 She's not who you think she is. 527 00:36:57,620 --> 00:36:59,900 At least, not anymore. 528 00:36:59,980 --> 00:37:03,609 Maybe not. I need information out of her. 529 00:37:03,820 --> 00:37:07,980 I think I've been a little out of the loop lately. 530 00:37:08,420 --> 00:37:11,540 But that time... well, that time is over. 531 00:37:12,777 --> 00:37:14,989 [music] 532 00:38:06,780 --> 00:38:09,460 I just saved your life! Again! 533 00:38:09,500 --> 00:38:11,380 Wanna tell me what the hell's going on? 534 00:38:11,420 --> 00:38:15,367 I changed my priorities. And you didn't make the cut. 535 00:38:18,068 --> 00:38:20,875 Stop him! He tried to kill Wong! 536 00:38:28,940 --> 00:38:31,780 [music] 537 00:38:56,160 --> 00:38:58,960 [radio turns on] 538 00:39:06,370 --> 00:39:07,290 Going somewhere? 539 00:39:07,930 --> 00:39:09,450 Are you a betting Mandarin? 540 00:39:09,930 --> 00:39:11,490 I learn quickly. 541 00:39:13,040 --> 00:39:17,880 But you're not. I ask again: going somewhere? 542 00:39:17,920 --> 00:39:22,160 - It's none of your business. - Actually you're wrong. 543 00:39:22,200 --> 00:39:26,920 - This is now my business. - This is my father's legacy! 544 00:39:26,960 --> 00:39:29,800 You know what I think about fathers. 545 00:39:29,840 --> 00:39:32,240 Who let you in? Where's Pong? 546 00:39:32,280 --> 00:39:37,520 I'll take care of him later. You're the one I'm interested in. 547 00:39:37,560 --> 00:39:38,960 Where's Victor? 548 00:39:39,000 --> 00:39:43,160 He still loves you, I think. Deep down. 549 00:39:43,200 --> 00:39:46,440 Even though he knows... you betrayed him. 550 00:39:46,480 --> 00:39:49,120 I never betrayed him! I waited for his return. 551 00:39:49,300 --> 00:39:51,441 I still do! 552 00:39:53,280 --> 00:39:58,587 Very stylish. But you better aim well. 553 00:39:59,359 --> 00:40:03,520 With that kind of weapon, you won't get a second chance. 554 00:40:03,929 --> 00:40:05,466 [gunshot] 555 00:40:11,800 --> 00:40:16,239 As I told you. You don't get a second chance. 556 00:40:16,715 --> 00:40:18,040 [gasp] 557 00:40:18,662 --> 00:40:21,082 [music] 558 00:40:55,987 --> 00:40:59,505 [music] 559 00:41:05,040 --> 00:41:08,320 Oh and one last thing... 560 00:41:08,720 --> 00:41:12,114 I'm having his baby. 561 00:41:27,440 --> 00:41:30,520 I'm really sorry it turned out the way it did for you. 562 00:41:30,790 --> 00:41:33,707 You went your way, I went mine. 563 00:41:35,040 --> 00:41:37,200 Things never go as planned. 564 00:41:37,543 --> 00:41:41,000 Yeah, I don't know what you think you're doing. 565 00:41:41,035 --> 00:41:44,120 But it's not gonna end well. 566 00:41:44,160 --> 00:41:47,160 Ai Ning is dead and Pong. 567 00:41:47,444 --> 00:41:52,720 Well... I don't know what went through his mind 568 00:41:52,760 --> 00:41:55,400 killing the poor girl and leaving his fingerprints 569 00:41:55,504 --> 00:41:57,829 all over the murder weapon. 570 00:42:00,841 --> 00:42:04,413 Oh, so much for saving the world, Betty. 571 00:42:06,255 --> 00:42:11,950 If you realized your entire life was a lie, that your own father 572 00:42:12,089 --> 00:42:15,689 destroyed everything and everyone around you, 573 00:42:17,904 --> 00:42:21,600 do you think you'd care about global warming? 574 00:42:21,640 --> 00:42:24,160 So you'd rather become him? 575 00:42:24,200 --> 00:42:27,320 I will never become like him. 576 00:42:27,652 --> 00:42:31,840 I am going to kill him and everyone standing in my way. 577 00:42:32,160 --> 00:42:34,987 What about Victor Gong? 578 00:42:35,600 --> 00:42:38,120 We have an agreement. 579 00:42:38,577 --> 00:42:42,887 After all, he's the father of my child. 580 00:42:49,033 --> 00:42:53,943 So he couldn't use me and he's using you instead. 581 00:42:54,696 --> 00:42:58,200 And so now what, you're gonna kill me too? 582 00:42:58,240 --> 00:43:02,873 No. We have other plans for you. 583 00:43:03,480 --> 00:43:06,125 Send him to The Pit. 584 00:43:06,386 --> 00:43:08,884 Can't wait. 585 00:43:08,885 --> 00:43:10,885 [music] 586 00:43:18,880 --> 00:43:21,757 You're going to love the pit. 587 00:43:22,892 --> 00:43:26,218 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 45291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.