All language subtitles for Trip.with.the.Teacher.1975.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,392 --> 00:01:38,187 - Adobe labyrinth of Casas Grandes, Spanish for big houses, 2 00:01:38,521 --> 00:01:41,566 sprawls on a sun-washed plain in Chihuahua, 3 00:01:41,899 --> 00:01:44,152 metropolis of an Indian civilization that existed 4 00:01:44,485 --> 00:01:46,029 between 1050 and 1340. 5 00:01:48,448 --> 00:01:50,950 The city covered about 90 acres and housed 6 00:01:51,284 --> 00:01:52,702 perhaps 5,000 people. 7 00:01:54,412 --> 00:01:57,081 Highly urbanized, the Casas Grandians constructed 8 00:01:57,415 --> 00:02:01,294 large temples, wide plazas, and multi-story apartments. 9 00:02:03,338 --> 00:02:05,173 A network of dams and ditches controlled 10 00:02:05,506 --> 00:02:08,301 the meager water supply channeling some to the city 11 00:02:08,635 --> 00:02:10,887 and diverting the rest to irrigate thousands 12 00:02:11,220 --> 00:02:11,971 of square miles 13 00:02:12,305 --> 00:02:13,181 of arid land. 14 00:02:14,599 --> 00:02:18,436 Casas Grandians also crafted highly detailed potteries. 15 00:02:20,146 --> 00:02:22,482 Despite its advanced culture, the city collapsed into ruins 16 00:02:22,815 --> 00:02:25,276 possibly from invasion or revolt. 17 00:02:26,986 --> 00:02:31,240 Chivas, a structure of 650 rooms, tiered in places 18 00:02:31,574 --> 00:02:34,702 to four levels, the city that the Spanish named 19 00:02:35,036 --> 00:02:38,581 Beautiful Village, provided housing for 1,000 people 20 00:02:38,915 --> 00:02:41,876 at its zenith more than 900 years ago. 21 00:02:43,169 --> 00:02:44,796 Between the 10th and 14th centuries, 22 00:02:45,129 --> 00:02:46,798 thousands of Indian communities from cities 23 00:02:47,131 --> 00:02:49,467 like Casas Grandes and Pueblo... 24 00:03:06,401 --> 00:03:08,945 - Ain't that just my luck. 25 00:03:09,278 --> 00:03:09,737 - Get it off. 26 00:03:10,071 --> 00:03:11,656 Let's get outta here. 27 00:03:54,490 --> 00:03:55,742 - Hey, you need any help? 28 00:03:56,075 --> 00:03:57,118 - No, I just gotta yank this wheel 29 00:03:57,452 --> 00:03:59,287 and take it to the station. 30 00:03:59,620 --> 00:04:00,288 - Hey wait a second. 31 00:04:00,621 --> 00:04:03,249 I might be able to save you some hassle. 32 00:04:05,334 --> 00:04:07,670 Hey, you know when you got a bike as old as mine is, 33 00:04:08,004 --> 00:04:10,089 you gotta be well-prepared. 34 00:04:12,049 --> 00:04:14,343 Got a hand pump right here 35 00:04:14,677 --> 00:04:16,012 and a hot patch kit. 36 00:04:17,472 --> 00:04:18,222 I think we can probably just pull the tube 37 00:04:18,556 --> 00:04:20,725 out through that tire there. 38 00:04:22,727 --> 00:04:26,939 And you can pump enough air into it that'll 39 00:04:27,273 --> 00:04:29,984 get you to the nearest station. 40 00:04:30,318 --> 00:04:31,986 - You're all right. 41 00:04:32,320 --> 00:04:34,238 - Name's Jay, what's yours? 42 00:04:34,572 --> 00:04:35,198 - Pete. 43 00:04:35,531 --> 00:04:36,657 That's my brother AI. 44 00:04:36,991 --> 00:04:37,533 - Howdy. 45 00:04:40,661 --> 00:04:43,164 Yeah, I just came out of L.A. this morning. 46 00:04:43,498 --> 00:04:45,208 Got 10 days off work. 47 00:04:47,585 --> 00:04:49,128 Wow, it's really nice country around here, huh? 48 00:04:49,462 --> 00:04:50,630 - Yeah. 49 00:04:50,963 --> 00:04:53,299 - Nice ridin' through these parts. 50 00:04:53,633 --> 00:04:54,175 - Yeah. 51 00:05:01,307 --> 00:05:02,183 - Are there any Indians still living there? 52 00:05:02,517 --> 00:05:03,559 - Why of course. 53 00:05:03,893 --> 00:05:05,728 - Wow, then we'll get to see them, won't we? 54 00:05:06,062 --> 00:05:07,104 - We sure will. 55 00:05:07,438 --> 00:05:08,523 Won't that be interesting? 56 00:05:08,856 --> 00:05:09,649 - Yeah. 57 00:05:24,956 --> 00:05:25,665 - That's good enough. 58 00:05:25,998 --> 00:05:27,416 I can ride it like it is. 59 00:05:27,750 --> 00:05:28,668 - Great. 60 00:05:29,001 --> 00:05:30,878 Hey, let me just put this stuff away. 61 00:05:33,714 --> 00:05:37,260 - Okay, AI, we're back in the race. 62 00:05:37,593 --> 00:05:38,386 AI. 63 00:05:43,307 --> 00:05:44,350 - Hey listen, why don't I ride along with you, huh, 64 00:05:44,684 --> 00:05:46,769 just to make sure it stays around? 65 00:05:47,103 --> 00:05:49,063 - Ay, that's great. 66 00:05:51,983 --> 00:05:54,986 - What's he still doing here? 67 00:05:55,319 --> 00:05:55,778 - He's gonna ride along. 68 00:05:56,112 --> 00:05:57,196 He's all right. 69 00:07:03,471 --> 00:07:04,931 - How long we gonna be there, Miss Tenny? 70 00:07:05,264 --> 00:07:06,307 - Only two days, Tina. 71 00:07:06,641 --> 00:07:08,100 But, we can see most of it in that time. 72 00:07:08,434 --> 00:07:10,603 Then we'll drive to the Grand Canyon, get some pack horses, 73 00:07:10,937 --> 00:07:12,688 and get right down into the canyon itself. 74 00:07:13,022 --> 00:07:14,190 Oh, we'll have a great time. 75 00:07:14,523 --> 00:07:15,900 It's gonna be such fun. 76 00:07:16,233 --> 00:07:17,693 You're gonna really love it, girls. 77 00:07:18,027 --> 00:07:19,111 We'll sleep out in our sleeping bags 78 00:07:19,445 --> 00:07:20,863 and cook all our meals out in the open. 79 00:07:21,197 --> 00:07:23,532 It's gonna be just absolutely beautiful. 80 00:07:23,866 --> 00:07:25,076 Now, listen to this. 81 00:07:25,409 --> 00:07:29,372 Navajo Indians in in New Mexico... 82 00:09:28,157 --> 00:09:30,659 - This will be our last comfort stop, girls. 83 00:09:43,380 --> 00:09:44,673 What'll it be, mister? 84 00:09:45,007 --> 00:09:48,469 - Well filler up and check the oil. 85 00:09:55,226 --> 00:09:55,976 - Nice. 86 00:09:56,310 --> 00:09:57,269 - Yeah, real nice. 87 00:09:57,603 --> 00:09:59,563 Come on, I'll get you something to drink. 88 00:10:18,249 --> 00:10:19,625 - Have you been driving long? 89 00:10:19,959 --> 00:10:20,751 - Uh huh. 90 00:10:21,836 --> 00:10:23,129 - Well, where are you coming from? 91 00:10:23,462 --> 00:10:24,296 - Back there. 92 00:10:25,965 --> 00:10:27,049 - Uh, where you going? 93 00:10:27,383 --> 00:10:28,801 - That a-way. 94 00:10:29,135 --> 00:10:30,678 - That a-way. 95 00:10:31,011 --> 00:10:33,222 Yeah, well, it's been nice talking to you. 96 00:10:33,556 --> 00:10:34,098 - Yeah. 97 00:11:02,585 --> 00:11:03,752 - 650 V Star, huh? 98 00:11:05,296 --> 00:11:05,921 - Oh yeah. 99 00:11:06,255 --> 00:11:06,964 - Fun, aren't they? 100 00:11:07,298 --> 00:11:08,674 - Oh yeah, they're a lot of fun. 101 00:11:09,008 --> 00:11:11,677 Say, sounds like you just might know 102 00:11:12,011 --> 00:11:13,262 a little bit about bikes. 103 00:11:13,596 --> 00:11:14,305 - So, so. 104 00:11:14,638 --> 00:11:15,931 Julie here, she's the good one. 105 00:11:16,265 --> 00:11:17,641 She rides as well as some of the boys do. 106 00:11:17,975 --> 00:11:18,726 - Well how about that. 107 00:11:19,059 --> 00:11:20,269 - How 'bout what? 108 00:11:20,603 --> 00:11:22,146 - Uh, nothing, I just thought it was great 109 00:11:22,479 --> 00:11:23,731 that you like bikes. 110 00:11:24,064 --> 00:11:25,149 - I hate them. 111 00:11:25,482 --> 00:11:26,859 - You hate 'em? 112 00:11:27,193 --> 00:11:29,695 Well, she just said that you could ride real good. 113 00:11:30,029 --> 00:11:32,156 - You don't have to like a thing to do it well. 114 00:11:32,489 --> 00:11:34,825 Anyone can ride a motorcycle, even you. 115 00:11:35,159 --> 00:11:36,952 - Uh yeah, well, I j-just, you know, what she said. 116 00:11:37,286 --> 00:11:38,579 - Well, I mean, I just... 117 00:11:38,913 --> 00:11:41,081 That's the trouble with you guys who ride motorcycles. 118 00:11:41,415 --> 00:11:43,292 All you can talk about is bikes. 119 00:11:43,626 --> 00:11:44,585 Well, I don't like them. 120 00:11:44,919 --> 00:11:46,170 Besides they're noisy and dangerous. 121 00:11:46,503 --> 00:11:47,504 - Yeah, well, I mean, gee, I'm sorry. 122 00:11:47,838 --> 00:11:48,714 I didn't, you know, I didn't mean to-- 123 00:11:49,048 --> 00:11:51,884 - Is that all you can say, I'm sorry? 124 00:11:57,014 --> 00:11:58,307 - You better get back to the bus, girls. 125 00:11:58,641 --> 00:12:00,726 We're gonna be shoving off in just a minute. 126 00:12:01,060 --> 00:12:01,560 - Okay. 127 00:12:02,978 --> 00:12:04,146 - See ya. 128 00:12:48,023 --> 00:12:50,567 - Wow, that Julie's really a pretty girl. 129 00:12:50,901 --> 00:12:53,654 - They're all really 130 00:12:53,988 --> 00:12:54,780 Hey! 131 00:12:55,948 --> 00:12:58,909 How 'bout a little service out here? 132 00:12:59,243 --> 00:13:01,328 - Okay, okay, what'll it be? 133 00:13:02,454 --> 00:13:03,247 - I wanna fill 'em up. 134 00:13:03,580 --> 00:13:05,541 - Oh thank you, sure will. 135 00:13:18,220 --> 00:13:22,308 - What do you do around here when you get a little horny? 136 00:13:25,019 --> 00:13:27,771 Or don't you get a little horny, Pop? 137 00:13:37,114 --> 00:13:38,282 - Hey come on, come on. 138 00:13:38,615 --> 00:13:40,868 That bus is putting a lot of distance between them and us. 139 00:13:41,201 --> 00:13:42,161 - We'll be on the road as soon as Speedy here 140 00:13:42,494 --> 00:13:43,954 gets us all filled up. 141 00:13:44,288 --> 00:13:46,623 - Why, you're sure in a big hurry for a bunch of guys 142 00:13:46,957 --> 00:13:49,001 that's just bumming around. 143 00:13:55,299 --> 00:13:58,177 - Must get awful bored out here with this dumb job. 144 00:13:58,510 --> 00:14:01,513 - Only when loud-mouthed jerks like you come in. 145 00:14:01,847 --> 00:14:04,558 - Watch your mouth, old man, before I put my foot in it. 146 00:14:04,892 --> 00:14:07,019 - Boy, are you ever ferocious. 147 00:14:09,980 --> 00:14:11,815 I'm sorry about that. 148 00:14:13,150 --> 00:14:16,945 Well, maybe it'll help clean your crummy bike off. 149 00:14:20,908 --> 00:14:21,825 - Wipe it off. 150 00:14:22,159 --> 00:14:22,868 - Here's a rag. 151 00:14:23,202 --> 00:14:24,703 Wipe it off yourself. 152 00:14:25,037 --> 00:14:27,790 That'll be $4.12 for the lot of you. 153 00:14:29,041 --> 00:14:29,625 - Got candy? 154 00:14:29,958 --> 00:14:30,584 - Sure got some. 155 00:14:30,918 --> 00:14:31,668 It's inside. 156 00:14:36,173 --> 00:14:36,840 - Pete. 157 00:14:42,346 --> 00:14:43,013 Come here. 158 00:14:45,182 --> 00:14:46,850 I'll take care of him. 159 00:14:49,103 --> 00:14:50,729 - He's just an old man. 160 00:14:51,063 --> 00:14:51,563 - It's all right. 161 00:14:51,897 --> 00:14:52,773 Get your bike fired up. 162 00:14:53,107 --> 00:14:54,858 I'll get you some candy. 163 00:15:07,496 --> 00:15:09,081 - That'll be $4.12. 164 00:15:14,211 --> 00:15:15,087 Out of five. 165 00:15:23,470 --> 00:15:25,347 4.15, 4.25, .75 is five. 166 00:15:29,226 --> 00:15:29,935 Don't want any candy? 167 00:15:30,269 --> 00:15:32,312 - No, I don't want no candy. 168 00:15:35,190 --> 00:15:36,108 Hey, Pops. 169 00:15:37,067 --> 00:15:37,985 - Huh? 170 00:15:40,904 --> 00:15:43,031 - Forgot my Blue Chips. 171 00:15:43,365 --> 00:15:44,032 - Oh, here. 172 00:15:46,452 --> 00:15:47,411 There you go. 173 00:18:28,030 --> 00:18:28,864 - Marvin. 174 00:18:29,197 --> 00:18:30,198 - Yes, ma'am. 175 00:18:30,532 --> 00:18:31,908 - How far are we to the first campsite? 176 00:18:32,242 --> 00:18:34,161 - Oh, 'bout another 50 miles, I reckon. 177 00:18:34,494 --> 00:18:35,329 But, don't you worry none. 178 00:18:35,662 --> 00:18:38,248 I'll have you there before long. 179 00:19:21,416 --> 00:19:23,835 - What seems to be the problem, Marvin? 180 00:19:24,169 --> 00:19:24,961 - Uh, I can't see right off, 181 00:19:25,295 --> 00:19:27,089 but something's wrong somewhere. 182 00:19:27,422 --> 00:19:28,423 Obviously, but it isn't 183 00:19:28,757 --> 00:19:30,467 anything serious, is it? 184 00:19:30,801 --> 00:19:32,052 - Can't be the gas. 185 00:19:32,386 --> 00:19:35,847 We ain't come that far and I just put new spark plugs in it. 186 00:19:36,181 --> 00:19:37,265 Dang if I know. 187 00:19:38,934 --> 00:19:39,685 - Now what? 188 00:19:41,269 --> 00:19:42,729 - Somebody's bound to come along pretty soon. 189 00:19:43,063 --> 00:19:45,982 I'll just flag 'em down and get some help. 190 00:19:46,316 --> 00:19:49,194 - In this part of the country, at this time of year? 191 00:19:49,528 --> 00:19:51,988 - You're right traffic is kinda scarce this time of year, 192 00:19:52,322 --> 00:19:54,282 but you wanted to rough it anyway. 193 00:19:54,616 --> 00:19:56,785 Now's as good a time as any to start. 194 00:19:57,119 --> 00:20:00,288 Besides, this ain't a bad place for camping. 195 00:20:00,622 --> 00:20:02,749 - That's a very astute observation, Marvin. 196 00:20:03,083 --> 00:20:03,625 Thank you. 197 00:20:04,793 --> 00:20:05,794 - Think nothing of it, ma'am. 198 00:20:06,128 --> 00:20:07,129 Glad to help. 199 00:20:07,462 --> 00:20:08,880 - It's awful hot in the bus, Miss Tenny. 200 00:20:09,214 --> 00:20:10,340 Is it all right if we just walk around? 201 00:20:10,674 --> 00:20:11,591 Sure it is, course. 202 00:20:11,925 --> 00:20:12,676 - It's okay. 203 00:20:19,975 --> 00:20:21,268 - Is it gonna take very long? 204 00:20:21,601 --> 00:20:22,269 - No, Marvin will have it fixed 205 00:20:22,602 --> 00:20:25,272 in just a little bit, won't you Marvin? 206 00:20:25,605 --> 00:20:26,189 - Yes, ma'am. 207 00:20:48,044 --> 00:20:50,797 - Well, gang, here we are, right smack dab 208 00:20:51,131 --> 00:20:53,008 in the middle of nowhere. 209 00:20:55,177 --> 00:20:59,014 At least a whole day's walk to the nearest boy. 210 00:20:59,347 --> 00:21:00,223 - If that's all you think of, Bobbie, 211 00:21:00,557 --> 00:21:02,934 then why did you come on this trip? 212 00:21:03,268 --> 00:21:04,686 - My mother insisted. 213 00:21:05,937 --> 00:21:08,231 Hey listen, Miss Purity, don't tell me 214 00:21:08,565 --> 00:21:10,150 you never think about boys. 215 00:21:10,484 --> 00:21:13,153 - Don't be absurd, Bobbie, of course I do. 216 00:21:13,487 --> 00:21:15,030 - Then you know there is a difference between the boys 217 00:21:15,363 --> 00:21:16,364 and the girls. 218 00:21:16,698 --> 00:21:17,991 - Just what are you getting at, Bobbie? 219 00:21:18,325 --> 00:21:19,242 - The truth. 220 00:21:19,576 --> 00:21:21,578 Just tell it like it is truth. 221 00:21:21,912 --> 00:21:23,288 - Nothing wrong with that. 222 00:21:23,622 --> 00:21:24,247 - My, my. 223 00:21:24,581 --> 00:21:26,833 Sounds like regular group therapy. 224 00:21:27,167 --> 00:21:28,710 - Um, not at all. 225 00:21:29,044 --> 00:21:31,213 At least I'm honest about what I do. 226 00:21:31,546 --> 00:21:34,841 - You're hopeless, Bobbie, absolutely hopeless. 227 00:21:35,175 --> 00:21:36,885 - I think think there's another word it. 228 00:21:37,219 --> 00:21:38,303 - What do you mean? 229 00:21:38,637 --> 00:21:40,722 - Well, if I have to explain it, it wouldn't be worthwhile. 230 00:21:41,056 --> 00:21:42,265 - Come on. 231 00:21:42,599 --> 00:21:44,726 We've all had it and loved it. 232 00:21:46,686 --> 00:21:48,730 - Not all, Bobbie. 233 00:21:49,064 --> 00:21:53,318 Regardless of how square, how unnatural, how hypocritical, 234 00:21:53,652 --> 00:21:55,612 not all of us have had it. 235 00:21:57,447 --> 00:21:59,407 - Do you mean to tell me that we actually have 236 00:21:59,741 --> 00:22:01,368 a virgin among us? 237 00:22:01,701 --> 00:22:04,746 - There are probably more than you'd care to know about. 238 00:22:05,080 --> 00:22:06,373 You see, some of us were raised by parents 239 00:22:06,706 --> 00:22:09,334 who stressed the teachings of the Bible. 240 00:22:09,668 --> 00:22:11,753 - Please, I can't take it. 241 00:22:12,087 --> 00:22:13,839 Would you get off that crap? 242 00:22:14,172 --> 00:22:15,549 Either you like it or you don't. 243 00:22:15,882 --> 00:22:18,635 It was meant to be used not to just sit on. 244 00:22:18,969 --> 00:22:20,303 - That's all very understandable, 245 00:22:20,637 --> 00:22:22,889 if you're talking about dogs. 246 00:22:26,268 --> 00:22:28,436 - Are you calling me a bitch? 247 00:22:30,188 --> 00:22:31,189 - That's right. 248 00:22:31,523 --> 00:22:32,357 You're just a horny little bitch. 249 00:22:34,109 --> 00:22:34,776 - Miss Tenny. 250 00:22:35,110 --> 00:22:36,403 Run and get Miss Tenny. 251 00:22:36,736 --> 00:22:39,489 - Come on, stop it. 252 00:22:39,823 --> 00:22:41,116 - Bobbie. 253 00:22:41,449 --> 00:22:42,242 - Stop it girls, cut it out. 254 00:22:42,576 --> 00:22:43,493 - Bobbie. 255 00:22:43,827 --> 00:22:44,578 Cut it out fighting with each other. 256 00:22:49,082 --> 00:22:50,166 - Get up. 257 00:22:50,500 --> 00:22:50,959 - Cut it out. 258 00:22:51,293 --> 00:22:51,751 - Come on. 259 00:22:52,085 --> 00:22:52,544 No. 260 00:23:35,420 --> 00:23:36,004 - Hi there. 261 00:23:36,338 --> 00:23:37,422 - Howdy. 262 00:23:37,756 --> 00:23:39,382 - You guys just stop to get a little exercise? 263 00:23:39,716 --> 00:23:42,469 - No, just a little misunderstanding. 264 00:23:42,802 --> 00:23:44,429 Actually, we didn't mean to stop at all, 265 00:23:44,763 --> 00:23:46,431 but the bus sorta chug-a-chugged 266 00:23:46,765 --> 00:23:49,517 and up and quit on me. 267 00:23:49,851 --> 00:23:51,937 - Looks like you're gonna be here for awhile. 268 00:23:52,270 --> 00:23:53,688 - Yeah, that's too bad. 269 00:23:54,022 --> 00:23:56,733 - Yeah, lucky for us you guys happened to come along. 270 00:23:57,067 --> 00:23:58,693 I can't find the trouble with this thing. 271 00:24:00,612 --> 00:24:02,155 Hey, maybe one of you guys could have a look at it, huh? 272 00:24:02,489 --> 00:24:03,990 - What do you think? 273 00:24:04,324 --> 00:24:06,242 - I don't know nothing about buses. 274 00:24:06,576 --> 00:24:10,538 - Ah, come on, you can just take a look at it for him. 275 00:24:15,543 --> 00:24:16,211 - Okay. 276 00:24:17,295 --> 00:24:19,255 For you I'll take a look. 277 00:24:22,217 --> 00:24:23,885 - Dope, your bus chug-a-chugged, huh? 278 00:24:28,765 --> 00:24:31,267 - Hey, reckon he can fix it? 279 00:24:31,601 --> 00:24:33,979 - I don't know nothing about buses. 280 00:24:34,312 --> 00:24:35,271 Hey, you guys have a good time. 281 00:24:35,605 --> 00:24:38,650 I'll go over there and talk to the ladies. 282 00:24:41,486 --> 00:24:43,279 - Hey Sport, you got any tools? 283 00:24:43,613 --> 00:24:45,782 - Yeah, just a minute, I'll get 'em for you. 284 00:24:46,116 --> 00:24:47,158 - Turn on the ignition too. 285 00:24:47,492 --> 00:24:48,660 - Okay. 286 00:24:51,621 --> 00:24:53,415 - Come here. 287 00:24:53,748 --> 00:24:54,290 You. 288 00:24:55,625 --> 00:24:58,503 You, come here, I wanna talk to you. 289 00:25:00,547 --> 00:25:02,549 What are you fighting about? 290 00:25:06,428 --> 00:25:08,847 What are you fighting about, hmm? 291 00:25:10,598 --> 00:25:11,433 - What are you dudes doing out here 292 00:25:11,766 --> 00:25:13,935 in the middle of the desert? 293 00:25:24,821 --> 00:25:26,656 Hope you like the sights you're seeing. 294 00:25:26,990 --> 00:25:27,949 - I seen some worse. 295 00:25:28,283 --> 00:25:30,035 - Ain't we all? 296 00:25:31,411 --> 00:25:33,413 - You're a pretty smart little cookie, ain't ya? 297 00:25:33,747 --> 00:25:34,748 - I been around some. 298 00:25:35,081 --> 00:25:36,624 - I bet you have. 299 00:25:47,385 --> 00:25:48,553 - Hey, you really had me going back there, you know. 300 00:25:48,887 --> 00:25:49,763 I didn't know what to say. 301 00:25:50,096 --> 00:25:51,514 - You did look kind of funny. 302 00:25:51,848 --> 00:25:53,433 I got one look at Pam trying to keep from laughing 303 00:25:53,767 --> 00:25:55,685 and I just couldn't hold it anymore. 304 00:25:56,019 --> 00:25:57,395 - Yeah, I guess I must've looked sorta silly, huh? 305 00:25:57,729 --> 00:25:58,480 - I'm sorry. 306 00:25:58,813 --> 00:26:00,815 It was mean of me to tease you like that. 307 00:26:01,149 --> 00:26:02,567 - Oh no, look, no problem, no problem. 308 00:26:02,901 --> 00:26:03,860 - See, you really are nice. 309 00:26:04,194 --> 00:26:06,071 Most guys would've gotten angry. 310 00:26:06,404 --> 00:26:07,280 - Oh no, I mean, what the heck, 311 00:26:07,614 --> 00:26:08,531 you were just having a little fun. 312 00:26:08,865 --> 00:26:10,575 - But, it was at your expense. 313 00:26:10,909 --> 00:26:12,494 Anyway, I'm glad you understand. 314 00:26:12,827 --> 00:26:13,578 - Hey, where are you from? 315 00:26:13,912 --> 00:26:15,246 - We're all out of Los Angeles. 316 00:26:15,580 --> 00:26:17,582 - Oh, is this some sort of school group or something? 317 00:26:17,916 --> 00:26:19,000 - No, we're just friends. 318 00:26:19,334 --> 00:26:23,379 - Oh, uh, well, what are you doing out here? 319 00:26:23,713 --> 00:26:25,090 - Our folks decided to pitch in and send us 320 00:26:25,423 --> 00:26:27,092 on a camping trip. 321 00:26:27,425 --> 00:26:28,093 They probably just wanted to get us 322 00:26:28,426 --> 00:26:30,011 out of their hair for awhile. 323 00:26:30,345 --> 00:26:31,346 - Where are you gonna go? 324 00:26:31,679 --> 00:26:33,306 - Oh, just a little tour of the desert, 325 00:26:33,640 --> 00:26:36,518 you know, ghost towns, Indian ruins, junk like that. 326 00:26:36,851 --> 00:26:38,436 - Well, how long you gonna be here? 327 00:26:38,770 --> 00:26:41,147 - Hey wait a minute you're asking all the questions. 328 00:26:41,481 --> 00:26:42,649 How about answering a few for me? 329 00:26:42,982 --> 00:26:43,733 - Oh yeah, sure, shoot. 330 00:26:44,067 --> 00:26:45,610 - Well, first off, what's your name? 331 00:26:45,944 --> 00:26:46,444 - Jay. 332 00:26:46,778 --> 00:26:47,237 - Jay what? 333 00:26:47,570 --> 00:26:48,488 - Jay Andrews. 334 00:26:48,822 --> 00:26:51,324 - Jay Andrews, Jay Andrews, that's a nice name. 335 00:26:51,658 --> 00:26:52,700 How 'bout your friends? 336 00:26:53,034 --> 00:26:55,370 - Oh that's AI over there and then that's Pete over there 337 00:26:55,703 --> 00:26:56,663 working on the bus. 338 00:26:56,996 --> 00:26:58,164 - Have you been friends long? 339 00:26:58,498 --> 00:26:59,666 - No, I just met 'em down on the highway. 340 00:26:59,999 --> 00:27:00,625 Pete was having some trouble with his bike 341 00:27:00,959 --> 00:27:03,461 so I stopped to give him a hand. 342 00:27:03,795 --> 00:27:05,755 Hey, you know, you're really pretty. 343 00:27:06,089 --> 00:27:08,049 - Well, thank you, Jay, but I'm really a mess 344 00:27:08,383 --> 00:27:09,968 riding in the bus in all this heat and-- 345 00:27:10,301 --> 00:27:11,427 - Oh, you'd never know it. 346 00:27:11,761 --> 00:27:13,555 You're really pretty. 347 00:27:13,888 --> 00:27:14,889 - Well, I-- 348 00:27:15,223 --> 00:27:16,558 - Well, I ... 349 00:27:17,934 --> 00:27:18,393 - I uh-- 350 00:27:18,726 --> 00:27:19,561 - Well, I uh... 351 00:27:19,894 --> 00:27:20,687 How do you like it, 352 00:27:21,020 --> 00:27:21,437 a taste of 353 00:27:21,771 --> 00:27:22,188 your own medicine, huh? 354 00:27:29,737 --> 00:27:32,824 - Well, either you have a clogged gas line, 355 00:27:33,158 --> 00:27:34,576 or you blew the fuel pump. 356 00:27:34,909 --> 00:27:35,869 - The fuel pump. 357 00:27:36,202 --> 00:27:37,829 Oh man, that's all we need. 358 00:27:38,163 --> 00:27:39,581 Now, what do I do? 359 00:27:39,914 --> 00:27:41,040 - Well, don't ask me. 360 00:27:41,374 --> 00:27:42,750 I just told you what was wrong with it, sport. 361 00:27:43,084 --> 00:27:45,420 What you do from here is all up to you. 362 00:27:45,753 --> 00:27:46,838 - Well then, could you at least 363 00:27:47,172 --> 00:27:48,423 make a phone call when you get back to the next town 364 00:27:48,756 --> 00:27:51,342 and send some help out to us? 365 00:27:51,676 --> 00:27:54,888 - It's all right with me, if it's all right with AI. 366 00:27:55,221 --> 00:27:56,639 - Which one's AI? 367 00:27:56,973 --> 00:27:58,641 - That one. 368 00:27:58,975 --> 00:27:59,893 - Oh, thank you. 369 00:28:11,821 --> 00:28:12,739 Excuse me. 370 00:28:14,240 --> 00:28:14,908 Excuse me. 371 00:28:18,328 --> 00:28:19,996 You're AI, aren't you? 372 00:28:22,916 --> 00:28:23,958 That guy working on the bus said that I should 373 00:28:24,292 --> 00:28:26,628 talk to you regarding favors. 374 00:28:26,961 --> 00:28:30,757 - He say that? 375 00:28:31,090 --> 00:28:33,718 - Well it seems as if the fuel pump is broken 376 00:28:34,052 --> 00:28:37,347 and Marvin doesn't have the tools to get it working again. 377 00:28:37,680 --> 00:28:38,223 - So what? 378 00:28:39,724 --> 00:28:40,850 - Well, I was wondering if you'd be kind enough 379 00:28:41,184 --> 00:28:42,685 to make a phone call when you get back to the next town 380 00:28:43,019 --> 00:28:44,187 and send us some help. 381 00:28:44,520 --> 00:28:44,979 - I don't think so. 382 00:28:45,313 --> 00:28:47,148 I like it right here. 383 00:28:47,482 --> 00:28:48,274 - Are you gonna just let us sit here 384 00:28:48,608 --> 00:28:50,777 until you make up your mind? 385 00:28:52,195 --> 00:28:53,738 - No, you see what I was thinking about doing now, 386 00:28:54,072 --> 00:28:56,366 I was thinking about taking this girl and putting her 387 00:28:56,699 --> 00:29:00,662 on the back of my bike and going out in the desert with her. 388 00:29:00,995 --> 00:29:02,997 - Bobbie, you'll do no such thing. 389 00:29:11,130 --> 00:29:11,798 - Okay. 390 00:29:13,466 --> 00:29:14,759 Well, if she gets on my bike we might just 391 00:29:15,093 --> 00:29:18,721 ride into the next town and send back some help. 392 00:29:19,055 --> 00:29:22,934 Otherwise, we're just gonna ride off in the other direction 393 00:29:23,268 --> 00:29:25,770 and, you're gonna be stuck out here all by yourself. 394 00:29:26,104 --> 00:29:28,398 - Don't try to intimidate me like that. 395 00:29:31,943 --> 00:29:33,069 I don't have to stand here and listen to you. 396 00:29:33,403 --> 00:29:35,154 I think it's time for you and your friends to leave. 397 00:29:35,488 --> 00:29:37,323 We'll manage without you. 398 00:29:38,908 --> 00:29:39,867 We'll just have to wait until someone else comes along 399 00:29:40,201 --> 00:29:41,661 who's willing to help us. 400 00:29:41,995 --> 00:29:43,413 - Don't be a prude, Miss Tenny. 401 00:29:43,746 --> 00:29:44,205 I'll go with him. 402 00:29:44,539 --> 00:29:45,832 I don't mind. 403 00:29:46,165 --> 00:29:47,792 Looks like that's the only way we're gonna get out of here. 404 00:29:48,126 --> 00:29:49,877 - Whether I'm a prude or not is irrelevant. 405 00:29:50,211 --> 00:29:52,422 Now, what you plan on doing with your life is your concern, 406 00:29:52,755 --> 00:29:54,465 but not while I'm responsible for you. 407 00:29:54,799 --> 00:29:56,009 Come on, let's go. 408 00:29:56,342 --> 00:29:56,884 - Hey! 409 00:30:03,766 --> 00:30:04,517 You let her stay here. 410 00:30:04,851 --> 00:30:05,810 This is none of your business. 411 00:30:06,144 --> 00:30:09,814 - The well being of these girls is exactly my business. 412 00:30:11,941 --> 00:30:13,026 - What's the hassle? 413 00:30:13,359 --> 00:30:14,319 - There wouldn't be any hassle if you and your friend 414 00:30:14,652 --> 00:30:16,696 would just go on your way and leave us alone. 415 00:30:17,030 --> 00:30:18,239 We'll manage somehow without you. 416 00:30:18,573 --> 00:30:19,907 Let's go. 417 00:30:20,241 --> 00:30:21,784 - You're not gonna get very far with a busted fuel pump. 418 00:30:22,118 --> 00:30:24,203 - I happen to be responsible for these girls. 419 00:30:24,537 --> 00:30:25,580 And, I'm not letting any one of 'em go off 420 00:30:25,913 --> 00:30:27,123 with this ill-mannered 421 00:30:29,083 --> 00:30:30,501 goon! 422 00:30:39,969 --> 00:30:41,888 - They'll make it. 423 00:30:42,221 --> 00:30:43,806 What do you think, AI? 424 00:30:44,140 --> 00:30:44,891 Think we ought to give 'em a break? 425 00:30:45,224 --> 00:30:46,893 - Well, I don't know. 426 00:30:48,353 --> 00:30:51,731 - Well, what about the chicks, you wanna stay here? 427 00:30:52,065 --> 00:30:53,274 - You wanna stay? 428 00:30:53,608 --> 00:30:55,401 - Well, you know I wanna stay. 429 00:30:55,735 --> 00:30:57,195 - Then we'll stay. 430 00:31:57,380 --> 00:31:59,674 - Do you think there's any chance of fixing it? 431 00:32:01,509 --> 00:32:04,429 - Yeah, there's a chance if we had some decent tools. 432 00:32:04,762 --> 00:32:05,596 - Hey why don't we just pull the pump out 433 00:32:05,930 --> 00:32:06,514 and take it to the gas station? 434 00:32:06,848 --> 00:32:07,432 - No, I don't wanna do that. 435 00:32:07,765 --> 00:32:10,685 It's gonna take too much time. 436 00:32:11,018 --> 00:32:13,062 - AI, remember we were out here a couple years ago 437 00:32:13,396 --> 00:32:17,024 riding around there was that farmer working on that tractor? 438 00:32:17,358 --> 00:32:19,652 That's around here somewhere. 439 00:32:19,986 --> 00:32:20,528 Why don't I go out and check it out? 440 00:32:20,862 --> 00:32:21,446 - I don't wanna do it. 441 00:32:21,779 --> 00:32:22,864 It's gonna take too much time. 442 00:32:23,197 --> 00:32:24,824 I wanna get outta here. 443 00:32:26,284 --> 00:32:27,702 - Hey, why don't we just go and take the girls with us. 444 00:32:30,371 --> 00:32:32,206 - Who is this guy, man? 445 00:32:32,540 --> 00:32:33,541 - Hey no, look. 446 00:32:33,875 --> 00:32:36,544 We hook the bikes up to the bus and just tow it. 447 00:32:36,878 --> 00:32:38,129 You think it'll work? 448 00:32:38,463 --> 00:32:40,047 What do you think? 449 00:32:40,381 --> 00:32:41,966 - Well, I think it sounds like a real good idea. 450 00:32:42,300 --> 00:32:44,051 Maybe we can get ourselves some action. 451 00:32:44,385 --> 00:32:45,720 What do you think, Marvin? 452 00:32:46,053 --> 00:32:46,888 - I don't know. 453 00:32:47,221 --> 00:32:48,848 - Well, if it's all right with you, 454 00:32:49,182 --> 00:32:50,933 then it's all right with me. 455 00:33:52,703 --> 00:33:54,038 - I'll check it out. 456 00:34:40,293 --> 00:34:41,127 - Is this it? 457 00:34:41,460 --> 00:34:44,171 - It is as far as I'm concerned. 458 00:34:46,299 --> 00:34:48,259 - It's a dead end. 459 00:34:49,218 --> 00:34:50,261 - Hey, what's going on? 460 00:34:50,595 --> 00:34:52,513 I thought you guys knew where you was going. 461 00:34:52,847 --> 00:34:54,098 - We do, dummy. 462 00:34:54,432 --> 00:34:55,182 We're going on our way and you can tell the lady 463 00:34:55,516 --> 00:34:57,560 in the bus that we say goodbye. 464 00:34:57,893 --> 00:34:58,853 - Hey, wait a minute. 465 00:34:59,186 --> 00:35:00,062 You're not gonna go and leave us out here 466 00:35:00,396 --> 00:35:02,523 in the middle of nothing, are ya? 467 00:35:06,527 --> 00:35:09,322 - That's exactly what I'm gonna do. 468 00:35:29,425 --> 00:35:31,260 - Am I to understand that you plan to desert us 469 00:35:31,594 --> 00:35:33,429 in this god-forsaken place? 470 00:35:33,763 --> 00:35:35,222 - You been telling me to get out of here all day 471 00:35:35,556 --> 00:35:37,558 so that's just what I'm gonna do. 472 00:35:37,892 --> 00:35:39,101 - Well, that was before when we were back by the highway 473 00:35:39,435 --> 00:35:40,686 and had a chance. 474 00:35:41,020 --> 00:35:42,021 But, now that you've brought us all the way out here, 475 00:35:42,355 --> 00:35:43,564 I don't think it's fair that you should abandon us. 476 00:35:46,233 --> 00:35:47,109 - Is that so? 477 00:35:51,322 --> 00:35:53,366 - Look, we don't have much money but I could probably-- 478 00:35:53,699 --> 00:35:55,826 - I don't want your money. 479 00:36:00,873 --> 00:36:03,334 - Well, then what do you want? 480 00:36:08,798 --> 00:36:10,424 - You'd be surprised what a piece of ass would do 481 00:36:10,758 --> 00:36:11,550 for my disposition. 482 00:36:20,518 --> 00:36:24,271 - Come on, you big mother, come on. 483 00:36:24,605 --> 00:36:26,857 Come on, you big , come on, you wanna fight, huh, 484 00:36:27,191 --> 00:36:29,777 you wanna fight, huh, come on? 485 00:36:30,111 --> 00:36:32,488 Come on, come on, huh, you wanna fight, huh, 486 00:36:32,822 --> 00:36:34,156 huh, you wanna fight? 487 00:36:39,787 --> 00:36:41,163 - Look out, Marvin! 488 00:36:57,304 --> 00:36:59,473 - Get him, get him! 489 00:37:39,054 --> 00:37:39,930 - He's dead. 490 00:37:43,601 --> 00:37:44,268 Hey, AI. 491 00:37:48,731 --> 00:37:50,816 You broke his neck. 492 00:37:51,150 --> 00:37:51,692 He's dead. 493 00:37:56,530 --> 00:37:57,406 - He's dead? 494 00:37:59,575 --> 00:38:01,577 Hey Marvin's dead and you, 495 00:38:02,578 --> 00:38:03,913 you killed him! 496 00:38:04,246 --> 00:38:05,206 - Shut up! 497 00:38:05,539 --> 00:38:06,457 - You killed Marvin. 498 00:38:06,791 --> 00:38:07,374 - Shut up! 499 00:38:07,708 --> 00:38:08,626 - You murderer. 500 00:38:08,959 --> 00:38:09,376 - Shut up. 501 00:38:29,647 --> 00:38:30,981 - Talk to me, man. 502 00:38:31,315 --> 00:38:32,191 We gotta just get on our bikes and run outta here, AI. 503 00:38:32,525 --> 00:38:33,275 Come on now. 504 00:38:35,736 --> 00:38:36,904 AI, we're gonna right outta here. 505 00:38:37,238 --> 00:38:38,614 And, we'll just keep on going to a new place 506 00:38:38,948 --> 00:38:41,283 like you've always done, AI, and let's go back to Mexico 507 00:38:41,617 --> 00:38:42,576 and we can just keep on going, AI. 508 00:38:42,910 --> 00:38:43,994 We can just ride on back to Mexico. 509 00:38:44,328 --> 00:38:44,870 - No! 510 00:38:53,420 --> 00:38:56,006 They're gonna come after us 511 00:38:56,340 --> 00:38:57,508 put us back in jail. 512 00:38:57,842 --> 00:38:59,593 - AI, no one's gonna put us in jail. 513 00:38:59,927 --> 00:39:00,344 It was an accident. 514 00:39:00,678 --> 00:39:02,388 - It was no accident. 515 00:39:02,721 --> 00:39:05,307 - We didn't mean to kill him, man. 516 00:39:09,812 --> 00:39:13,524 - They saw you push him in front of my bike. 517 00:39:17,528 --> 00:39:19,572 He's dead and we killed him. 518 00:39:22,908 --> 00:39:25,369 And, if any of those people get outta here and tell anybody 519 00:39:25,703 --> 00:39:27,496 it's gonna be our ass. 520 00:39:37,631 --> 00:39:40,926 - It's all right, it's all right. 521 00:40:07,703 --> 00:40:09,121 - What are you looking for? 522 00:40:09,455 --> 00:40:10,706 - I'm looking for something to cover that guy's body with 523 00:40:11,040 --> 00:40:12,499 before he cooks in the sun. 524 00:40:12,833 --> 00:40:14,293 - Oh, what a horrible thought. 525 00:40:14,627 --> 00:40:15,794 - Yeah, well just be glad it wasn't you. 526 00:40:16,128 --> 00:40:17,504 - What do you mean by that? 527 00:40:17,838 --> 00:40:19,173 - Oh, Julie, listen. 528 00:40:20,549 --> 00:40:22,885 Don't you know what's going on? 529 00:40:23,218 --> 00:40:24,511 - What do you mean? 530 00:40:24,845 --> 00:40:26,597 - Look, those two guys just killed a man. 531 00:40:26,931 --> 00:40:29,141 Now, they gotta do something about it. 532 00:40:29,475 --> 00:40:30,351 Now, they got one of two choices. 533 00:40:30,684 --> 00:40:33,520 They can either turn themselves in or they can run. 534 00:40:33,854 --> 00:40:36,607 If they run, we tell the police. 535 00:40:36,941 --> 00:40:39,234 Now, if they capture 'em, we identify 'em. 536 00:40:39,568 --> 00:40:41,695 But, if there's no we to tell, 537 00:40:43,280 --> 00:40:44,531 do you understand? 538 00:40:46,325 --> 00:40:48,452 - You mean you think he might try to kill us? 539 00:40:48,786 --> 00:40:49,995 - Look, what else can he do? 540 00:40:50,329 --> 00:40:51,372 We're witnesses. 541 00:40:51,705 --> 00:40:53,207 But, one witness is as good as 100. 542 00:40:53,540 --> 00:40:56,460 That's why one of us has gotta get away. 543 00:40:56,794 --> 00:40:58,587 Then maybe he'll run. 544 00:40:58,921 --> 00:41:01,006 - Oh my God, Jay, what are we gonna do? 545 00:41:01,340 --> 00:41:02,591 - We'll do nothing. 546 00:41:03,550 --> 00:41:05,970 Let's just play along with 'em. 547 00:41:06,303 --> 00:41:09,431 It'll give us some time to think. 548 00:41:09,765 --> 00:41:12,434 And, it'll give him some time to think too. 549 00:41:12,768 --> 00:41:14,478 God, I hope he runs. 550 00:41:19,733 --> 00:41:22,069 Now, listen, don't tell anybody about this, okay? 551 00:41:22,403 --> 00:41:24,905 This is just between you and me, all right? 552 00:41:25,239 --> 00:41:28,492 Don't tell anyone, no one, okay? 553 00:41:34,999 --> 00:41:36,417 - You gotta be crazy. 554 00:41:36,750 --> 00:41:38,544 - It's the only way. 555 00:41:38,877 --> 00:41:40,546 - Well, I ain't going for it. 556 00:41:40,879 --> 00:41:44,508 - Look, nobody comes out here for months at a time. 557 00:41:44,842 --> 00:41:48,303 By that time, we're gonna be long gone. 558 00:41:48,637 --> 00:41:51,306 We gotta look out for one another, right? 559 00:41:51,640 --> 00:41:54,727 You look out for me, I look out for you. 560 00:41:55,060 --> 00:41:57,688 Besides, you don't gotta do nothing 561 00:41:59,815 --> 00:42:01,150 but make sure they don't get away. 562 00:42:01,483 --> 00:42:03,569 I'll take care of the rest. 563 00:42:04,528 --> 00:42:07,406 We're gonna have a good time. 564 00:42:07,740 --> 00:42:08,282 Right? 565 00:42:10,242 --> 00:42:12,327 Isn't that right? 566 00:42:12,661 --> 00:42:15,205 - AI, if you weren't my brother... 567 00:42:16,790 --> 00:42:17,666 - But, I am. 568 00:42:53,994 --> 00:42:56,330 - No. 569 00:43:33,659 --> 00:43:34,701 - Look at that AI. 570 00:43:35,035 --> 00:43:37,246 He looks like some kind of freak. 571 00:43:50,884 --> 00:43:52,344 - He scares me. 572 00:43:52,678 --> 00:43:53,887 - Me too. 573 00:43:54,221 --> 00:43:56,640 - Shh, you'd have to be stupid not to be scared. 574 00:43:56,974 --> 00:43:58,809 And AI's out of his head. 575 00:44:09,945 --> 00:44:12,114 - I wanna get away from here. 576 00:44:18,787 --> 00:44:21,081 - I wish I knew what he was thinking. 577 00:44:21,415 --> 00:44:23,167 - Well, maybe you wouldn't like it. 578 00:44:23,500 --> 00:44:24,668 I don't know about the rest of you, 579 00:44:25,002 --> 00:44:27,504 but I'm gonna give him something else to think about. 580 00:44:27,838 --> 00:44:28,547 - Like what? 581 00:44:28,881 --> 00:44:31,425 - Simple, I know all of you think of me 582 00:44:31,758 --> 00:44:35,345 as little Bobbie hard ass, but that's okay with me. 583 00:44:35,679 --> 00:44:37,639 But as long as that dude's thinking about my ass, 584 00:44:37,973 --> 00:44:41,226 our chances of getting out of here are much better. 585 00:44:41,560 --> 00:44:42,686 - How are you gonna do that? 586 00:44:43,020 --> 00:44:44,771 - Usually on my back. 587 00:44:45,105 --> 00:44:45,564 - Bobbie! 588 00:44:45,898 --> 00:44:46,690 - Now, listen. 589 00:44:47,024 --> 00:44:48,775 What I'm gonna do is for all of us. 590 00:44:49,109 --> 00:44:50,777 You just remember that. 591 00:44:56,533 --> 00:44:58,827 - Bobbie, you come back here. 592 00:45:10,380 --> 00:45:11,882 - She's a pretty loud broad, ain't she? 593 00:45:12,216 --> 00:45:14,509 - She's just horny and won't admit it. 594 00:45:14,843 --> 00:45:15,928 - What about you? 595 00:45:16,261 --> 00:45:19,139 - Always, but I don't try to hide it. 596 00:45:23,352 --> 00:45:27,439 Mmm mmm, I don't wanna do that, not in front of everybody. 597 00:45:28,899 --> 00:45:31,568 - Why don't you take your clothes off? 598 00:45:31,902 --> 00:45:34,404 - I don't want to, not with an audience. 599 00:45:34,738 --> 00:45:36,240 - I want you to take your clothes off. 600 00:45:36,573 --> 00:45:37,658 - I don't want to. 601 00:45:37,991 --> 00:45:40,702 - I want you to take your clothes off! 602 00:45:58,428 --> 00:46:01,431 You don't want me to hurt you, do you? 603 00:46:03,100 --> 00:46:04,768 Take off your clothes. 604 00:46:16,280 --> 00:46:18,865 She looks pretty good, don't she? 605 00:46:21,535 --> 00:46:22,286 Take those. 606 00:46:47,352 --> 00:46:48,020 Come here. 607 00:46:54,109 --> 00:46:54,776 Come here. 608 00:47:15,547 --> 00:47:16,423 - Get away from her. 609 00:47:18,842 --> 00:47:20,010 - Hey, hey, get back. 610 00:47:20,344 --> 00:47:22,471 Oh, you wanna fight with me, huh? 611 00:47:22,804 --> 00:47:23,680 Pretty brave. 612 00:47:25,140 --> 00:47:26,433 You wanna fight? 613 00:47:34,608 --> 00:47:36,068 Now, it's your turn. 614 00:47:38,278 --> 00:47:41,490 You been a pain in my ass all day long. 615 00:47:44,785 --> 00:47:46,912 What are you gonna say now, huh? 616 00:47:47,245 --> 00:47:49,081 You got something to say? 617 00:47:50,248 --> 00:47:51,458 You tie him up. 618 00:48:04,262 --> 00:48:05,222 Get in there! 619 00:48:07,140 --> 00:48:08,392 Big mouth, huh? 620 00:48:08,725 --> 00:48:10,268 - Please, please, I'm sorry. 621 00:48:10,602 --> 00:48:12,604 - You're a big mouth, huh? 622 00:48:13,730 --> 00:48:14,398 You got a big mouth. 623 00:48:14,731 --> 00:48:15,899 I won't talk. 624 00:48:16,233 --> 00:48:19,361 I won't tell anybody. - What are you gonna say, huh? 625 00:48:22,072 --> 00:48:23,865 - Huh, what do you got to say, huh? 626 00:48:24,199 --> 00:48:26,576 - Please don't, please don't hurt me. 627 00:48:28,078 --> 00:48:29,121 - Come here. 628 00:48:30,455 --> 00:48:31,832 Huh, what do you got to say? 629 00:48:36,837 --> 00:48:37,504 Huh? 630 00:48:38,797 --> 00:48:40,006 Get over there. 631 00:48:53,019 --> 00:48:54,896 - You don't look so bad. 632 00:48:56,022 --> 00:48:57,482 Put your hands down. 633 00:49:00,068 --> 00:49:01,319 I'm not gonna hurt you. 634 00:49:01,653 --> 00:49:03,655 Let me see what you look like. 635 00:49:04,906 --> 00:49:06,032 Let me see what you look like. 636 00:49:08,952 --> 00:49:10,412 You're gonna like it. 637 00:49:12,080 --> 00:49:12,998 I'm good. 638 00:49:27,262 --> 00:49:29,764 If you fight me, I'll kill you. 639 00:50:48,260 --> 00:50:51,012 - I want a taste. 640 00:50:51,346 --> 00:50:53,014 - Just taste it. 641 00:51:06,319 --> 00:51:08,822 - Can I have a taste? 642 00:51:14,286 --> 00:51:16,079 Come on, Tina, come on. 643 00:51:17,372 --> 00:51:18,039 Come on. 644 00:51:21,167 --> 00:51:21,835 Come on. 645 00:51:24,879 --> 00:51:25,922 Want a drink? 646 00:51:26,256 --> 00:51:26,464 - Lil nervous? 647 00:51:26,798 --> 00:51:28,133 - Come on. 648 00:51:28,466 --> 00:51:29,175 Come on. 649 00:51:29,509 --> 00:51:31,052 - Relax. 650 00:51:31,386 --> 00:51:33,096 - Okay, you're so nervous. 651 00:51:35,223 --> 00:51:36,975 Come on, just a taste. 652 00:51:37,309 --> 00:51:38,101 Come on. 653 00:52:37,952 --> 00:52:39,954 - Come on, baby. 654 00:52:40,288 --> 00:52:41,706 Oh this looks like... 655 00:54:12,964 --> 00:54:14,299 - You let him get away. 656 00:54:14,632 --> 00:54:16,676 You son of a bitch, get him. 657 00:54:17,010 --> 00:54:19,429 Son of a bitch, you get him. 658 00:54:20,764 --> 00:54:22,599 - Come on, baby. 659 00:54:22,932 --> 00:54:24,058 - Get him, he's gonna hang us. 660 00:54:25,643 --> 00:54:28,146 Get in there, you get in there. 661 00:54:33,860 --> 00:54:35,028 - Come on! 662 00:54:38,990 --> 00:54:41,451 - He's gonna get away, get him! 663 00:54:44,412 --> 00:54:45,330 Get him! 664 00:54:51,836 --> 00:54:53,296 Get him, get him! 665 00:54:53,630 --> 00:54:56,633 If you don't get him, he's gonna hang us. 666 00:54:59,928 --> 00:55:01,095 - Shut up! 667 00:55:07,310 --> 00:55:09,270 Get him that son of a bitch! 668 00:55:09,604 --> 00:55:11,189 Go get him! 669 00:55:16,110 --> 00:55:19,197 Son of a bitch, you let him get away. 670 00:55:19,531 --> 00:55:20,782 Get him, get him! 671 00:55:22,867 --> 00:55:24,410 You son of a bitch. 672 00:55:24,744 --> 00:55:25,745 You son of a bitch. 673 00:55:26,079 --> 00:55:28,373 God damn it, you son of a bitch. 674 00:55:28,706 --> 00:55:29,916 You son of a bitch. 675 00:55:43,304 --> 00:55:43,972 Oh God. 676 01:00:09,695 --> 01:00:12,240 - Where are you going? 677 01:00:12,573 --> 01:00:16,494 - I just wanna go see if Miss Tenny's all right. 678 01:00:16,828 --> 01:00:17,620 Okay? 679 01:00:23,334 --> 01:00:24,001 - Go on. 680 01:00:28,131 --> 01:00:28,798 Sit down. 681 01:00:38,933 --> 01:00:40,268 - Miss Tenny. 682 01:00:52,947 --> 01:00:54,657 - Are you okay? 683 01:00:54,991 --> 01:00:55,825 - I'm all right. 684 01:00:59,954 --> 01:01:00,872 - Miss Tenny. 685 01:01:03,332 --> 01:01:04,542 - It's all right. 686 01:01:04,876 --> 01:01:07,962 There are other things more important. 687 01:01:36,365 --> 01:01:38,951 - Look what he's done to you. 688 01:01:39,285 --> 01:01:40,578 - Doesn't matter. 689 01:01:41,704 --> 01:01:43,372 The only thing he does is... 690 01:02:09,565 --> 01:02:10,983 - Did you get him? 691 01:02:11,317 --> 01:02:12,568 - He got himself. 692 01:02:16,197 --> 01:02:17,782 - What do you mean? 693 01:02:19,867 --> 01:02:22,745 - He lost control, went over a cliff. 694 01:02:23,079 --> 01:02:25,915 He's not gonna tell anybody anything. 695 01:02:30,920 --> 01:02:33,422 - That wasn't so hard, was it? 696 01:02:36,467 --> 01:02:37,843 You done good. 697 01:02:38,177 --> 01:02:39,971 You deserve a reward. 698 01:02:40,304 --> 01:02:40,846 Come on. 699 01:03:02,868 --> 01:03:04,870 - Did you hear that? 700 01:03:05,204 --> 01:03:06,831 Tina, you're our last chance. 701 01:03:07,164 --> 01:03:10,001 You've got to get out of here and get help. 702 01:03:10,334 --> 01:03:11,168 - Me? 703 01:03:11,502 --> 01:03:12,795 How? 704 01:03:13,129 --> 01:03:14,588 - Just crawl out the window and go back across the desert 705 01:03:14,922 --> 01:03:16,132 the way we came. 706 01:03:16,465 --> 01:03:17,633 - Will you came with me? 707 01:03:17,967 --> 01:03:20,678 - I can't, I can't leave the other girls. 708 01:03:21,012 --> 01:03:22,263 It's all up to you, baby. 709 01:03:22,596 --> 01:03:24,682 You've got to do it alone. 710 01:03:25,016 --> 01:03:26,475 Now, when you get to the highway, 711 01:03:26,809 --> 01:03:28,269 follow it back toward the gas station. 712 01:03:28,602 --> 01:03:29,812 Someone will find you. 713 01:03:30,146 --> 01:03:30,980 - I'm scared. 714 01:03:36,152 --> 01:03:37,445 - You girls made a big mistake. 715 01:03:37,778 --> 01:03:41,073 Your friend ain't never coming back. 716 01:03:41,407 --> 01:03:42,700 Take your pick. 717 01:03:43,034 --> 01:03:45,953 Go ahead, you take any one you want. 718 01:03:48,205 --> 01:03:50,291 - Then call the police and tell them where we are. 719 01:03:50,624 --> 01:03:51,834 - I'm scared. 720 01:03:52,168 --> 01:03:53,252 - They'll take care of you. 721 01:03:53,586 --> 01:03:55,921 Now, go, quick before they come. 722 01:03:59,592 --> 01:04:01,052 Come on, Tina, hurry. 723 01:04:07,516 --> 01:04:09,268 - You have a good time. 724 01:04:12,063 --> 01:04:13,564 My head's hurting. 725 01:04:15,066 --> 01:04:16,233 - Hey, AI. 726 01:04:16,567 --> 01:04:18,652 Where's the other one? 727 01:04:18,986 --> 01:04:20,905 - She's special to you? 728 01:04:24,200 --> 01:04:25,076 - Go on, go! 729 01:04:41,258 --> 01:04:42,551 - She's in the other room. 730 01:04:57,441 --> 01:05:00,277 - Hey, AI, she's not in here. 731 01:05:18,295 --> 01:05:21,590 - Watch 'em, I'll take care of this one. 732 01:09:37,179 --> 01:09:38,180 - No, please don't! 733 01:09:38,514 --> 01:09:39,306 Please stop it. 734 01:09:40,641 --> 01:09:42,226 Please don't. 735 01:13:52,684 --> 01:13:53,310 - Where's Tina? 736 01:13:53,644 --> 01:13:54,853 Did you find her? 737 01:13:55,187 --> 01:13:56,438 Is she all right? 738 01:13:56,772 --> 01:13:58,231 - I don't know. 739 01:14:00,776 --> 01:14:01,485 I couldn't find her. 740 01:14:01,818 --> 01:14:04,488 I looked all around for her. 741 01:14:04,821 --> 01:14:05,906 But, it's dark. 742 01:14:09,326 --> 01:14:12,120 She'll come back when she's scared. 743 01:14:20,545 --> 01:14:21,838 Did you miss me? 744 01:14:24,007 --> 01:14:24,675 Hmm? 745 01:14:29,137 --> 01:14:30,597 Did you miss me? 746 01:14:35,018 --> 01:14:35,686 Did you? 747 01:14:52,577 --> 01:14:53,578 Come with me. 748 01:14:55,664 --> 01:14:56,581 Get up. 749 01:15:00,335 --> 01:15:02,129 Come on, get up, get up. 750 01:15:04,673 --> 01:15:05,590 Sit down. 751 01:15:09,845 --> 01:15:12,931 What's the matter with you, huh, Pete? 752 01:15:16,059 --> 01:15:18,311 I saved chicks for you. 753 01:15:21,356 --> 01:15:22,566 You don't want 'em? 754 01:15:27,738 --> 01:15:28,905 It's all right. 755 01:15:33,410 --> 01:15:34,745 You'll watch, okay? 756 01:15:37,831 --> 01:15:40,542 You'll learn something. 757 01:15:40,876 --> 01:15:42,002 And, you'll watch. 758 01:15:43,336 --> 01:15:45,714 Maybe you'll learn something. 759 01:15:51,970 --> 01:15:53,055 You watch too. 760 01:16:05,567 --> 01:16:07,444 This is step number one. 761 01:16:22,793 --> 01:16:24,086 Step number two. 762 01:16:29,382 --> 01:16:31,760 And, this is step number three. 763 01:16:37,766 --> 01:16:39,476 Where you going? 764 01:16:39,810 --> 01:16:40,352 Sit down! 765 01:16:43,480 --> 01:16:46,358 You ain't seen step number four yet. 766 01:16:47,734 --> 01:16:48,652 Sit down! 767 01:16:56,409 --> 01:16:57,077 Watch. 768 01:16:58,870 --> 01:17:01,206 You're gonna learn something. 769 01:19:42,993 --> 01:19:43,660 - Hey! 770 01:19:44,953 --> 01:19:47,247 Where do you think you're going? 771 01:19:47,580 --> 01:19:50,875 - To the bathroom, if you don't mind. 772 01:19:51,209 --> 01:19:51,918 - Go with her. 773 01:19:57,090 --> 01:19:58,258 - Well, really. 774 01:22:25,905 --> 01:22:26,489 - Get back. 775 01:22:35,248 --> 01:22:37,041 - Miss Tenny, get outside, get outside! 776 01:24:17,308 --> 01:24:19,686 - Come on in the house. 777 01:24:47,297 --> 01:24:48,715 - Hey, Miss Tenny. 778 01:24:49,048 --> 01:24:51,092 Looks like I'm ready to go. 779 01:24:55,346 --> 01:24:56,180 Listen, this won't take too long. 780 01:24:56,514 --> 01:24:59,142 I'll be right back with some help. 781 01:24:59,475 --> 01:25:00,685 - Thank you, Jay. 782 01:25:09,193 --> 01:25:11,362 - Listen, you guys just take it easy, huh? 783 01:25:11,696 --> 01:25:13,781 Everything's gonna be okay. 784 01:25:16,075 --> 01:25:17,744 - Bye, Jay, and thanks. 785 01:25:18,077 --> 01:25:18,995 - Good bye, Jay. 786 01:25:19,329 --> 01:25:20,455 - Please be careful not to fall off. 53943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.