All language subtitles for Prime.Suspect.S04E03.WS.BDRip.x264-DEUTERiUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:05,089
2
00:00:23,399 --> 00:00:25,985
[Cell door slams]
3
00:01:06,484 --> 00:01:09,278
LEN:
George.
4
00:01:09,487 --> 00:01:12,448
An officer at your station is
time and again being overlooked.
5
00:01:12,657 --> 00:01:14,533
Are you referring
to W.P.C. Parnham?
6
00:01:14,742 --> 00:01:15,534
Yes.
7
00:01:15,743 --> 00:01:16,911
She came through
her CID training
8
00:01:17,119 --> 00:01:18,621
with exceptionally good reports,
9
00:01:18,829 --> 00:01:21,707
so why has she been back in
uniform for the past 14 months?
10
00:01:21,916 --> 00:01:24,126
- She can't work in a team.
- Who says?
11
00:01:24,335 --> 00:01:25,670
A consensus of opinion.
I'm sorry.
12
00:01:25,878 --> 00:01:27,630
If you're trying to find
a sexual bias there,
13
00:01:27,838 --> 00:01:29,298
you'll have to do better
than that.
14
00:01:29,507 --> 00:01:30,966
I have several reports
of incidents
15
00:01:31,175 --> 00:01:32,468
in which Sally Parnham was --
16
00:01:32,677 --> 00:01:34,345
She can't take a joke.
17
00:01:34,553 --> 00:01:36,347
She won't put up
with bad attitudes.
18
00:01:36,555 --> 00:01:40,393
And if you can't take a joke,
you shouldn't work in teams.
19
00:01:43,688 --> 00:01:45,481
Could you stick this in the box
for me?
20
00:01:45,690 --> 00:01:47,942
LEN:
Sure.
21
00:01:50,945 --> 00:01:52,571
See you tomorrow.
22
00:01:52,780 --> 00:01:55,074
LEN:
Night, George.
23
00:01:56,534 --> 00:01:58,703
[ Door closes ]
24
00:02:12,550 --> 00:02:15,219
Gemma, hello.
It's Christine's mum.
25
00:02:15,428 --> 00:02:17,722
Is Christine there?
26
00:02:17,930 --> 00:02:22,017
Oh.
When did she leave?
27
00:02:22,226 --> 00:02:25,771
Did she say she was coming
straight home?
28
00:02:27,440 --> 00:02:31,318
Is there anywhere else
she might have gone to?
29
00:02:31,527 --> 00:02:34,530
Oh, yes, yes.
I'll try Rosie.
30
00:02:34,739 --> 00:02:36,741
If she does come back to you,
31
00:02:36,949 --> 00:02:40,077
could you telephone me
as soon as possible?
32
00:02:40,286 --> 00:02:44,206
All right.
Thank you. Bye.
33
00:02:46,667 --> 00:02:49,420
Well, she left two hours ago.
34
00:02:52,131 --> 00:02:55,885
[ Clacking,
train whistle blows]
35
00:02:58,596 --> 00:02:59,388
He's late.
36
00:02:59,597 --> 00:03:00,806
He's not coming.
37
00:03:01,015 --> 00:03:02,725
He better.
38
00:03:02,933 --> 00:03:05,352
He's got to come, ain't he?
39
00:03:06,353 --> 00:03:08,439
He won't come.
He's scared.
40
00:03:08,647 --> 00:03:09,565
He'll turn up.
41
00:03:09,774 --> 00:03:11,734
He knows what'll happen
if he don't, doesn't he?
42
00:03:11,942 --> 00:03:14,945
Yeah, and he knows what'll
happen if he does, doesn't he?
43
00:03:15,154 --> 00:03:19,867
She was supposed to come home
three hours ago from Gemma's.
44
00:03:22,244 --> 00:03:24,789
She didn't mention anything.
45
00:03:24,997 --> 00:03:27,291
Yes.
I've tried Chloe.
46
00:03:27,500 --> 00:03:29,168
No, she's not at the school.
47
00:03:29,376 --> 00:03:32,254
I'll try someone else.
Thank you.
48
00:03:32,463 --> 00:03:35,633
Yes, thank you.
49
00:03:40,221 --> 00:03:41,972
That's everyone.
50
00:03:42,181 --> 00:03:45,267
[ Dance music plays]
51
00:03:46,310 --> 00:03:50,147
I'm sorry
I'm sorry
52
00:03:50,272 --> 00:03:52,358
I'm sorry.
53
00:03:52,566 --> 00:03:54,026
So, how was it?
Was it good?
54
00:03:54,235 --> 00:03:56,362
Uh, yeah, yeah.
It was -- Oh, it was great.
55
00:03:56,570 --> 00:03:59,281
Oh, it was the best show
you'll ever miss in your life.
56
00:03:59,490 --> 00:04:00,449
Oh, right.
57
00:04:00,658 --> 00:04:02,368
Well, don't worry.
I'll pay for the tickets.
58
00:04:02,576 --> 00:04:03,619
No, no.
It's okay.
59
00:04:03,828 --> 00:04:04,995
No. I insist.
No.
60
00:04:06,580 --> 00:04:08,457
I just got here myself,
actually.
61
00:04:08,666 --> 00:04:09,458
I missed it.
62
00:04:09,667 --> 00:04:10,459
You're joking.
63
00:04:10,668 --> 00:04:12,837
What?
Did you get held up with work?
64
00:04:13,045 --> 00:04:14,547
Yeah. Meeting.
65
00:04:14,755 --> 00:04:17,716
[ Horn blows]
66
00:04:17,925 --> 00:04:18,968
34 quid?
67
00:04:19,176 --> 00:04:20,553
Honest, that's all I could get.
68
00:04:20,761 --> 00:04:22,054
60 quid, Webster.
69
00:04:22,263 --> 00:04:25,432
I know. I'll get the rest later,
honest.
70
00:04:25,641 --> 00:04:26,934
[Grunts]
71
00:04:42,449 --> 00:04:43,993
Shopping? Cinema?
72
00:04:44,201 --> 00:04:47,413
No.
There's no question of that.
73
00:04:48,080 --> 00:04:52,167
There's no problem with her
being allowed to do things.
74
00:04:52,376 --> 00:04:56,088
Could she have forgotten to tell
you she was going somewhere?
75
00:04:56,297 --> 00:04:58,591
No, not on a school night.
76
00:04:58,799 --> 00:05:01,886
With homework to do.
77
00:05:03,596 --> 00:05:04,513
Right.
78
00:05:04,722 --> 00:05:05,890
Yeah.
Justice, of course.
79
00:05:06,098 --> 00:05:08,517
Of course I believe in justice,
but retribution, as well.
80
00:05:08,726 --> 00:05:09,518
It's very important.
81
00:05:09,727 --> 00:05:11,770
You see, I had this case
a couple of years ago.
82
00:05:11,979 --> 00:05:14,315
There was this killer walked
free, suspended sentence.
83
00:05:14,523 --> 00:05:16,525
I mean,
the guy definitely did it.
84
00:05:16,734 --> 00:05:18,360
Jesus,
I get angry about it still.
85
00:05:18,569 --> 00:05:19,570
[Telephone ringing ]
86
00:05:19,778 --> 00:05:21,780
Well, how do you think the
families of the victim feel?
87
00:05:21,989 --> 00:05:22,990
I mean, they need retribution.
88
00:05:23,198 --> 00:05:24,617
It helps them sleep at night.
89
00:05:24,825 --> 00:05:27,953
After all, they've got to be
able to believe in the system.
90
00:05:28,162 --> 00:05:31,332
Yeah. Jane Tennison.
91
00:05:32,291 --> 00:05:33,334
Where?
92
00:05:36,670 --> 00:05:38,255
Bill.
93
00:05:40,466 --> 00:05:41,926
She's down here.
94
00:05:42,134 --> 00:05:43,385
Are you AMIP?
95
00:05:43,594 --> 00:05:45,554
No, and I do have a name.
96
00:05:45,763 --> 00:05:47,556
Detective Superintendent
Jane Tennison.
97
00:05:47,765 --> 00:05:48,891
Yeah, D.C.l. Tom Mitchell.
98
00:05:49,099 --> 00:05:51,101
All right. What have
we got here, then, Tom?
99
00:05:51,310 --> 00:05:54,939
Well, she's been dead no more
than a few hours.
100
00:05:55,147 --> 00:05:57,524
Violently assaulted,
hands bound,
101
00:05:57,733 --> 00:06:00,110
brought to the site
in a Camden Borough refuse sack,
102
00:06:00,319 --> 00:06:02,488
probably tossed from
the embankment about here.
103
00:06:02,696 --> 00:06:04,156
What?
Not thrown from a train?
104
00:06:04,365 --> 00:06:06,909
No. I'd say that was impossible,
the way the bag landed.
105
00:06:07,117 --> 00:06:08,577
Do you think the kids moved her?
106
00:06:08,786 --> 00:06:10,704
Not that we're aware of.
107
00:06:10,913 --> 00:06:12,915
- Any idea who she is?
- Not yet.
108
00:06:13,123 --> 00:06:15,709
There're quite a few boot
and shoe prints along here,
109
00:06:15,918 --> 00:06:17,294
so we should be able to lift
something.
110
00:06:17,503 --> 00:06:18,295
Okay.
111
00:06:18,504 --> 00:06:21,423
Well, when are we gonna see
the body?
112
00:06:21,632 --> 00:06:23,300
Any time after 9:00.
113
00:06:33,060 --> 00:06:34,228
Bill.
114
00:06:34,436 --> 00:06:35,521
What is it?
115
00:06:35,729 --> 00:06:38,649
A scent of perfume in her hair.
116
00:06:59,253 --> 00:07:01,880
Patrick?
117
00:07:02,089 --> 00:07:05,300
Oh, shit.
118
00:07:16,478 --> 00:07:19,023
[Telephone rings]
119
00:07:20,941 --> 00:07:21,817
Hello.
120
00:07:22,026 --> 00:07:23,318
TENNISON:
Richard?
121
00:07:23,527 --> 00:07:26,321
Richard, can you meet me
at Dartmouth Park morgue
122
00:07:26,530 --> 00:07:27,698
at 9:00 this morning?
123
00:07:27,906 --> 00:07:30,159
Yeah. Yeah.
124
00:07:31,702 --> 00:07:33,996
[ Dial tone]
125
00:07:38,333 --> 00:07:40,377
[Sighs]
126
00:07:40,586 --> 00:07:43,338
I reckon she was probably dumped
on the embankment
127
00:07:43,547 --> 00:07:44,923
around 3:00 in the morning.
128
00:07:45,132 --> 00:07:45,924
Friday morning?
129
00:07:46,133 --> 00:07:48,510
Friday, yes.
She'd been there 18, 19 hours.
130
00:07:48,719 --> 00:07:51,513
And was she dead
before she was put in the bag?
131
00:07:53,223 --> 00:07:55,350
BREAM:
Probably died around midnight.
132
00:07:55,559 --> 00:07:57,061
One can't be sure.
133
00:08:00,606 --> 00:08:02,524
MITCHELL:
How old do you think she is?
134
00:08:02,733 --> 00:08:06,403
BREAM:
50, 55.
135
00:08:06,612 --> 00:08:08,113
These wounds to the torso
136
00:08:08,322 --> 00:08:11,325
were caused by a long,
thin, bladed instrument,
137
00:08:11,533 --> 00:08:15,579
the order of 1/8 of an inch
wide, 6 inches long.
138
00:08:15,788 --> 00:08:18,207
Clean entry wounds.
139
00:08:18,415 --> 00:08:21,710
These marks here to both wrists
140
00:08:21,919 --> 00:08:26,131
would indicate she'd been
tied up for some period of time.
141
00:08:26,340 --> 00:08:29,218
Now, these weals
to the upper arms --
142
00:08:29,426 --> 00:08:32,262
Iron clamps.
143
00:08:32,471 --> 00:08:34,431
Well, yes.
That's possible.
144
00:08:34,640 --> 00:08:35,516
Very good.
145
00:08:35,724 --> 00:08:37,392
Strung up and clamped.
146
00:08:37,601 --> 00:08:40,896
BREAM: Strung up,
I wouldn't like to say.
147
00:08:41,105 --> 00:08:42,564
Any evidence of her killer?
148
00:08:42,773 --> 00:08:43,857
BREAM:
No semen.
149
00:08:44,066 --> 00:08:46,610
No trace of anything
that might prove useful.
150
00:08:46,819 --> 00:08:48,403
Might be something on the bag.
151
00:08:48,612 --> 00:08:50,030
The hands are spotless.
152
00:08:50,239 --> 00:08:52,074
Nothing under the fingernails.
153
00:08:52,282 --> 00:08:56,453
Have they been scrubbed?
154
00:08:56,662 --> 00:08:59,623
Strung up is possible, yes.
155
00:09:03,127 --> 00:09:05,254
It's only the clamping
of the arms.
156
00:09:05,462 --> 00:09:08,048
Yeah. I want the photos
as soon as possible.
157
00:09:08,257 --> 00:09:10,300
Don't tell anyone about this.
158
00:09:10,509 --> 00:09:12,219
No.
159
00:09:12,427 --> 00:09:14,304
But, I mean,
it is only the clamping
160
00:09:14,513 --> 00:09:16,473
that makes us think
it's a connection.
161
00:09:16,682 --> 00:09:20,853
Maybe a little hobgoblin
lets him out at night.
162
00:09:21,061 --> 00:09:23,355
HASKONS:
You did put away the right man.
163
00:09:23,564 --> 00:09:25,774
There's no question of that.
164
00:09:25,983 --> 00:09:27,734
TENNISON:
Marlow, Marlow, Marlow.
165
00:09:27,943 --> 00:09:29,987
Where is it?
166
00:09:30,946 --> 00:09:32,614
Aha!
167
00:10:04,855 --> 00:10:05,981
Mike,
I want to stay on this case.
168
00:10:06,190 --> 00:10:06,982
Really?
169
00:10:07,191 --> 00:10:08,984
I thought you liked
doing budgets.
170
00:10:09,193 --> 00:10:10,277
Oh, very funny.
171
00:10:10,485 --> 00:10:13,113
Look
I want Haskons on it with me.
172
00:10:13,322 --> 00:10:14,239
Okay.
173
00:10:14,448 --> 00:10:16,533
You'll have Mitchell
shadowing you.
174
00:10:16,742 --> 00:10:18,160
Why?
175
00:10:18,368 --> 00:10:20,913
KERNAN: We've got him in mind
to join AMIP as a D.C.l.
176
00:10:21,121 --> 00:10:22,831
You're all right.
He's a nice lad.
177
00:10:23,040 --> 00:10:25,334
Fancy him, do you?
178
00:10:25,542 --> 00:10:27,502
Get out.
179
00:10:27,711 --> 00:10:31,215
TENNISON:
See if I can arrange a date.
180
00:10:31,423 --> 00:10:34,259
[ Indistinct conversations]
181
00:10:36,178 --> 00:10:38,222
Good morning.
182
00:10:38,430 --> 00:10:41,183
Detective Superintendent
Tennison.
183
00:10:41,391 --> 00:10:44,937
I'm sure you all know that I'll
be working with you from now on.
184
00:10:46,563 --> 00:10:48,774
Tom, we got an identification
yet?
185
00:10:48,982 --> 00:10:49,900
Margery Miller.
186
00:10:50,108 --> 00:10:51,526
She local?
187
00:10:51,735 --> 00:10:53,528
Yeah.
188
00:10:53,737 --> 00:10:54,988
Kentish Town.
Osborne Road.
189
00:10:55,197 --> 00:10:57,157
Well, what do we know about her?
190
00:10:57,366 --> 00:10:58,158
Excuse me.
191
00:10:58,367 --> 00:11:00,035
She was a widow,
lived on her own,
192
00:11:00,244 --> 00:11:02,162
worked for Scotsmill
Clothing Company,
193
00:11:02,371 --> 00:11:05,457
assistant managing a company
shop in the West End.
194
00:11:05,666 --> 00:11:07,960
She used to go up to the club
on Tuesday evenings.
195
00:11:08,168 --> 00:11:10,212
Club?
What club?
196
00:11:10,420 --> 00:11:12,381
Our club.
Our area social.
197
00:11:12,589 --> 00:11:13,590
Why?
198
00:11:13,799 --> 00:11:15,050
Well, her husband
was duty officer here
199
00:11:15,259 --> 00:11:16,802
until he died six years ago.
200
00:11:17,010 --> 00:11:19,096
- What? At this station?
- Yeah.
201
00:11:21,473 --> 00:11:23,392
She left the club
about 10:30 p.m.,
202
00:11:23,600 --> 00:11:25,560
went outside
to catch her bus home.
203
00:11:25,769 --> 00:11:27,896
Colin, take that to the boss,
will you?
204
00:11:28,105 --> 00:11:29,982
Cheers.
205
00:11:30,190 --> 00:11:31,275
Same routine every week.
206
00:11:31,483 --> 00:11:33,402
We know she didn't make it
that night.
207
00:11:33,610 --> 00:11:35,529
And she left the club
on her own?
208
00:11:35,737 --> 00:11:36,530
Yeah.
209
00:11:36,738 --> 00:11:39,616
We're trying to find out if
anyone saw her after she left.
210
00:11:40,617 --> 00:11:42,286
Any relationships?
Any lovers?
211
00:11:42,494 --> 00:11:44,079
No.
Definitely not the type.
212
00:11:44,288 --> 00:11:45,580
She was very devoted
to her husband.
213
00:11:45,789 --> 00:11:47,416
Some of the older guys here
knew her quite well.
214
00:11:47,624 --> 00:11:49,251
They'll tell you
she never looked at another man.
215
00:11:49,459 --> 00:11:51,628
Anything else you want to know?
216
00:11:51,837 --> 00:11:52,629
No, thank you,
217
00:11:52,838 --> 00:11:54,798
but I want everyone in that club
quesfioned.
218
00:11:55,007 --> 00:11:57,134
It's being done.
219
00:11:59,636 --> 00:12:02,097
HASKONS: She's here
at Margery Miller's house.
220
00:12:02,306 --> 00:12:04,141
The photos have arrived.
221
00:12:04,349 --> 00:12:08,145
Yeah, looking at them now.
222
00:12:08,353 --> 00:12:10,814
Oh, shit!
223
00:12:16,320 --> 00:12:17,821
It's got to be
a copycat killing.
224
00:12:18,030 --> 00:12:20,240
Someone wrote a book
claiming Marlow was innocent.
225
00:12:20,449 --> 00:12:22,326
I'm sure photos of his victims
were in it.
226
00:12:22,534 --> 00:12:23,452
What was it called?
227
00:12:23,660 --> 00:12:25,871
Yeah, yeah, yeah.
I know the one you mean.
228
00:12:26,079 --> 00:12:27,539
Why? Have you got it?
229
00:12:27,748 --> 00:12:29,916
Yeah.
It's complete rubbish.
230
00:12:30,125 --> 00:12:32,085
I mean, I worked on the case.
231
00:12:32,294 --> 00:12:35,297
Can you let me have it?
232
00:12:35,505 --> 00:12:37,424
Sure.
233
00:12:38,925 --> 00:12:40,719
This is the same knot
234
00:12:40,927 --> 00:12:46,058
that Marlow used to tie up
Karen Howard and Della Mornay.
235
00:12:51,855 --> 00:12:58,487
If anybody has any idea
where Christine might be,
236
00:12:58,695 --> 00:13:01,156
please...
237
00:13:01,365 --> 00:13:04,743
please contact the police.
238
00:13:04,951 --> 00:13:07,162
Any information at all,
239
00:13:07,371 --> 00:13:12,167
however insignificant
you might think it is,
240
00:13:12,376 --> 00:13:15,462
please call.
241
00:13:15,670 --> 00:13:17,589
MAN: It's okay!
She's here!
242
00:13:17,798 --> 00:13:18,590
[ Laughter]
243
00:13:18,799 --> 00:13:22,094
She'll be all right with George.
244
00:13:22,302 --> 00:13:25,013
Hey, leave off.
He's an innocent man.
245
00:13:25,222 --> 00:13:26,765
Still a nonce.
246
00:13:26,973 --> 00:13:28,767
-[ Thud ]
- The governor will tell you.
247
00:13:28,975 --> 00:13:31,353
Hey.
Come on, George.
248
00:13:31,561 --> 00:13:32,813
MAN:
Why ask the governor?
249
00:13:33,021 --> 00:13:35,941
You had your hand
down his trousers?
250
00:13:36,149 --> 00:13:37,567
Come on, now, lads.
Lay off him.
251
00:13:37,776 --> 00:13:40,320
[ News theme music plays]
252
00:13:42,823 --> 00:13:44,116
[
Laughter]
253
00:13:44,324 --> 00:13:46,368
WOMAN: Where's my Drano?
Where's my bloody Drano?
254
00:13:46,576 --> 00:13:47,452
[ Cheers and applause ]
255
00:13:47,661 --> 00:13:50,330
You know, everything I saw
in the mortuary this morning
256
00:13:50,539 --> 00:13:51,998
is detailed in this bloody book.
257
00:13:52,207 --> 00:13:54,000
Everything.
258
00:13:54,209 --> 00:13:56,169
What do you make of that?
259
00:13:56,378 --> 00:13:57,921
Well, it's interesting.
260
00:13:58,130 --> 00:14:01,633
I mean, what kind of a person
would be doing that?
261
00:14:01,842 --> 00:14:04,469
What? You mean copy a killing
in its every detail?
262
00:14:04,678 --> 00:14:05,470
Yeah.
263
00:14:05,679 --> 00:14:06,888
- And out of a book?
- Yes.
264
00:14:07,097 --> 00:14:09,558
[Laughs]
265
00:14:12,269 --> 00:14:14,229
No one.
266
00:14:14,438 --> 00:14:17,399
I mean, you might be influenced
by what you read in a book
267
00:14:17,607 --> 00:14:18,650
or you might get some ideas
268
00:14:18,859 --> 00:14:20,777
about what to do
with your victim from a book,
269
00:14:20,986 --> 00:14:23,155
but you wouldn't follow it
line by line
270
00:14:23,363 --> 00:14:24,823
like you were using a recipe.
271
00:14:25,031 --> 00:14:27,242
Well, what do you think's
going on, then?
272
00:14:27,451 --> 00:14:29,369
I don't know.
I have no idea.
273
00:14:29,578 --> 00:14:31,830
Well, come on.
Give me a theory.
274
00:14:32,789 --> 00:14:33,915
Patrick.
275
00:14:34,124 --> 00:14:35,041
What?!
276
00:14:35,250 --> 00:14:37,961
Well, I thought you were
supposed to know about all this.
277
00:14:38,170 --> 00:14:40,422
I need a lot more information
than you're giving me.
278
00:14:40,630 --> 00:14:42,591
All right. All right.
Look. Look.
279
00:14:42,799 --> 00:14:45,093
Excuse me.
I was watching that.
280
00:14:45,302 --> 00:14:46,636
Well, can't we talk about this?
281
00:14:46,845 --> 00:14:48,096
No, we can't talk about it.
282
00:14:48,305 --> 00:14:49,931
I just want to sit here
and relax.
283
00:14:50,140 --> 00:14:51,600
I don't want to talk about work.
284
00:14:51,808 --> 00:14:54,102
You should try listening to what
I have to listen to all day.
285
00:14:54,311 --> 00:14:56,271
I mean, seriously.
286
00:14:56,480 --> 00:14:59,774
Yeah. Sorry.
287
00:15:01,401 --> 00:15:03,487
They don't use guns.
They insert bullets manually.
288
00:15:05,447 --> 00:15:09,618
I mean, it can't just be
a coincidence.
289
00:15:09,826 --> 00:15:10,619
Please. Come on.
290
00:15:10,827 --> 00:15:12,746
Let me just get this thought
out, all right?
291
00:15:12,954 --> 00:15:14,956
I mean, supposing
that whoever's doing this
292
00:15:15,165 --> 00:15:17,459
wants to prove
this guy Whitehouse's case.
293
00:15:17,667 --> 00:15:20,253
He wants us to believe
that Marlow is innocent.
294
00:15:20,462 --> 00:15:23,006
Isn't that more likely
than just a coincidence?
295
00:15:23,215 --> 00:15:24,466
It's possible.
296
00:15:24,674 --> 00:15:26,301
Well, how possible?
297
00:15:26,510 --> 00:15:29,596
Personally, I wouldn't spend
a lot of time on it.
298
00:15:29,804 --> 00:15:33,266
Well, what am I left with, then?
299
00:15:33,475 --> 00:15:35,727
A problem.
300
00:15:35,936 --> 00:15:37,437
[Telephone ringing ]
301
00:15:37,646 --> 00:15:39,606
Della Mornay, yeah.
And stabbed behind the back.
302
00:15:39,814 --> 00:15:41,191
She looks a bit rough,
don't she?
303
00:15:41,399 --> 00:15:43,193
"She looks a bit bloody rough."
She's dead.
304
00:15:43,401 --> 00:15:46,154
Right!
What have we got?
305
00:15:46,363 --> 00:15:48,323
The pathologist's report.
306
00:15:48,532 --> 00:15:50,242
Good.
Anything on the footprints?
307
00:15:50,450 --> 00:15:53,370
They've lifted 11 separate
shoe and boot prints.
308
00:15:53,578 --> 00:15:55,288
So far, we've eliminated five.
309
00:15:55,497 --> 00:15:59,334
Place is mostly used by kids
drinking and doing drugs,
310
00:15:59,543 --> 00:16:01,670
so we're doing all
the local schools, youth clubs,
311
00:16:01,878 --> 00:16:03,213
community centers, and hostels.
312
00:16:03,421 --> 00:16:05,090
Incidentally,
none of those places
313
00:16:05,298 --> 00:16:06,383
have use of an Escort van.
314
00:16:06,591 --> 00:16:08,218
Right.
315
00:16:08,426 --> 00:16:09,302
Escort van?
316
00:16:09,511 --> 00:16:11,513
Yeah. A man was seen getting
into a Ford Escort van
317
00:16:11,721 --> 00:16:14,474
around 2:00 a.m. on Friday
morning and then driving off.
318
00:16:14,683 --> 00:16:18,353
It was parked at the dead-end
road leading to the embankment.
319
00:16:18,562 --> 00:16:19,604
And when did this come in?
320
00:16:19,813 --> 00:16:22,023
Yesterday.
321
00:16:22,232 --> 00:16:24,901
Why wasn't I informed?
322
00:16:26,319 --> 00:16:28,321
Must have been an oversight.
323
00:16:28,530 --> 00:16:30,949
So, who's the witness?
324
00:16:31,157 --> 00:16:33,410
20-year-old male.
325
00:16:33,618 --> 00:16:35,370
Spent the evening
drinking with his friends.
326
00:16:35,579 --> 00:16:36,705
Says he wasn't drunk enough
to get his facts wrong,
327
00:16:36,913 --> 00:16:37,998
and there's no reason to believe
he'd been mistaken
328
00:16:38,206 --> 00:16:39,165
in what he's told us.
329
00:16:39,374 --> 00:16:40,875
And what's his description
of the man?
330
00:16:41,084 --> 00:16:42,335
Medium height, 5'8"", 5'11"",
331
00:16:42,544 --> 00:16:44,921
and a stocky build
and Mediterranean appearance.
332
00:16:45,130 --> 00:16:47,716
He was wearing white trainers,
dark trousers or jeans,
333
00:16:47,924 --> 00:16:48,717
and a dark top.
334
00:16:48,925 --> 00:16:51,177
Now, one of the footprints
on the embankment
335
00:16:51,386 --> 00:16:55,473
is a Reebok size 8...
jogging shoe.
336
00:16:55,682 --> 00:16:56,516
He could be Greek.
337
00:16:56,725 --> 00:16:57,934
WW do you say that?
338
00:16:59,728 --> 00:17:01,563
Mediterranean, ma'am.
339
00:17:01,771 --> 00:17:03,481
He might have keys to a lockup?
340
00:17:03,690 --> 00:17:05,400
I don't know about that, ma'am.
341
00:17:05,609 --> 00:17:08,903
Like hell you don't.
Don't call me "ma'am."
342
00:17:09,696 --> 00:17:10,488
All right.
343
00:17:10,697 --> 00:17:13,491
Who else has read the book
in D.C. Dyson's hand?
344
00:17:13,700 --> 00:17:17,495
We found it on the table, ma'am.
345
00:17:17,704 --> 00:17:18,622
Yeah.
346
00:17:18,830 --> 00:17:21,416
Well, all of you who found it
on the table
347
00:17:21,625 --> 00:17:23,960
will be struck by the similarity
between our murder
348
00:17:24,169 --> 00:17:26,129
and the murders committed
by George Marlow
349
00:17:26,338 --> 00:17:28,757
in a lockup owned by
the proprietor of a Greek cafe.
350
00:17:28,965 --> 00:17:30,842
Now, I can't stop you reading
that book,
351
00:17:31,051 --> 00:17:33,386
but I will tell you
that it's trash.
352
00:17:33,595 --> 00:17:37,474
I put Marlow away,
so I should know.
353
00:17:37,682 --> 00:17:38,892
There is no place on this team
354
00:17:39,100 --> 00:17:40,852
for anyone who clouds
this investigation
355
00:17:41,061 --> 00:17:44,481
by questioning Marlow's guilt.
356
00:17:44,689 --> 00:17:46,858
Is that clear?
357
00:17:47,067 --> 00:17:51,780
Oh, and I don't want any details
of this killer's methods
358
00:17:51,988 --> 00:17:54,240
known outside this room.
359
00:17:56,159 --> 00:17:59,120
I can assure you
360
00:17:59,329 --> 00:18:01,581
that my officers are a bloody
sight more professional
361
00:18:01,790 --> 00:18:05,293
than to allow a book
to influence them.
362
00:18:05,502 --> 00:18:07,504
Hmm.
363
00:18:13,051 --> 00:18:16,179
Let's not go in today.
364
00:18:16,388 --> 00:18:17,931
Let's stay in bed.
365
00:18:18,139 --> 00:18:21,559
Let's go for a walk
on Parliament Hill.
366
00:18:21,768 --> 00:18:22,644
[Sighs]
367
00:18:22,852 --> 00:18:24,396
DR. SCHOFIELDI
I Wish.
368
00:18:24,604 --> 00:18:26,815
[Grunts]
369
00:18:28,441 --> 00:18:29,401
No, no.
370
00:18:29,609 --> 00:18:32,862
No, I mean it.
I mean it.
371
00:18:37,242 --> 00:18:40,662
Okay.
372
00:18:40,870 --> 00:18:44,290
Oh, God.
You know I can't.
373
00:18:44,499 --> 00:18:46,626
DR. SCHOFIELD:
[ Sighs ]
374
00:18:48,878 --> 00:18:52,340
This is the first time
in my life I've had the feeling
375
00:18:52,549 --> 00:18:55,552
that I don't want to get up
and go to work.
376
00:18:58,513 --> 00:19:01,975
I don't want to screw up
another relationship.
377
00:19:02,183 --> 00:19:06,563
This is the first time in my
life I've ever felt like this.
378
00:19:11,359 --> 00:19:14,362
Tell me it's not gonna happen.
379
00:19:14,571 --> 00:19:17,699
It's not gonna happen.
380
00:19:17,907 --> 00:19:19,409
[ Doorbell rings]
381
00:19:47,520 --> 00:19:48,563
Bill.
382
00:19:51,941 --> 00:19:55,320
Mutilated, bagged up,
and dumped.
383
00:19:55,528 --> 00:19:57,947
You've got another one.
384
00:19:58,907 --> 00:20:00,200
Who found her?
385
00:20:00,408 --> 00:20:03,912
DOUGLAS:
Jogger or his dog.
386
00:20:04,120 --> 00:20:07,081
How long do you think
she's been here for?
387
00:20:07,290 --> 00:20:08,792
No more than four or five hours.
388
00:20:09,000 --> 00:20:13,630
Bill, it's the same perfume as
the other one, only stronger.
389
00:20:13,838 --> 00:20:14,672
What is it?
390
00:20:14,881 --> 00:20:16,591
WOMAN:
I'm not sure.
391
00:20:16,800 --> 00:20:18,635
It's quite sweet and heavy.
392
00:20:18,843 --> 00:20:21,304
It's definitely in her hair.
393
00:20:29,813 --> 00:20:34,025
Christine Bramwell, aged 16.
394
00:20:34,943 --> 00:20:38,154
Same mutilations,
same marks on the wrists,
395
00:20:38,363 --> 00:20:43,076
same weals on the upper arms,
same method of disposal.
396
00:20:43,284 --> 00:20:46,788
Now, Christine disappeared
about 18 hours
397
00:20:46,996 --> 00:20:49,541
after Margery was found
on the embankment.
398
00:20:49,749 --> 00:20:51,125
The time of death indicates
399
00:20:51,334 --> 00:20:54,838
that she was held for two days
and then killed on the third.
400
00:20:57,841 --> 00:21:00,009
That means that we're looking
for a killer
401
00:21:00,218 --> 00:21:03,096
who can keep his victims
out of sight and out of hearing.
402
00:21:03,304 --> 00:21:05,557
Now, unfortunately, there were
no footprints found on the site,
403
00:21:05,765 --> 00:21:07,642
and we're not gonna get anything
off the body either
404
00:21:07,851 --> 00:21:09,352
because both the hands
have been scrubbed.
405
00:21:09,561 --> 00:21:10,395
He's very thorough.
406
00:21:10,603 --> 00:21:13,231
Or experienced.
407
00:21:14,649 --> 00:21:17,318
And there was a strong scent
of perfume about Christine,
408
00:21:17,527 --> 00:21:19,487
and a similar scent
was found on Margery.
409
00:21:19,696 --> 00:21:22,156
No scent of any kind was found
on Marlow's victims.
410
00:21:22,365 --> 00:21:25,869
Forensic have not yet identified
the brand.
411
00:21:26,578 --> 00:21:30,832
Now, Christine went missing
about 5:00.
412
00:21:31,040 --> 00:21:32,000
How?
413
00:21:32,208 --> 00:21:33,668
I mean, she was a bright girl.
414
00:21:33,877 --> 00:21:36,254
She knew not to get
into a stranger's car.
415
00:21:36,462 --> 00:21:37,714
We know the route she took home,
416
00:21:37,922 --> 00:21:39,799
so I want everyone on that route
quesfioned,
417
00:21:40,008 --> 00:21:40,842
and that means everyone.
418
00:21:41,050 --> 00:21:42,886
I mean,
including the neighbor's cat.
419
00:21:43,094 --> 00:21:44,345
Someone must have seen
something.
420
00:21:44,554 --> 00:21:46,014
Have we got anything
from the van yet?
421
00:21:46,222 --> 00:21:48,057
All hire vehicles
and London owners
422
00:21:48,266 --> 00:21:50,059
have been checked and negative.
423
00:21:50,268 --> 00:21:51,185
And what about the club?
424
00:21:51,394 --> 00:21:53,563
Every officer and guest present
has been interviewed.
425
00:21:53,771 --> 00:21:54,981
Margery definitely left alone.
426
00:21:55,189 --> 00:21:56,816
And no one saw her
after she left?
427
00:21:57,025 --> 00:21:57,817
No.
428
00:21:58,026 --> 00:22:00,778
What about following up
the Mediterranean connection?
429
00:22:00,987 --> 00:22:02,780
Do you have a suggestion?
430
00:22:05,867 --> 00:22:08,411
Well, in the book on Marlow --
431
00:22:08,620 --> 00:22:10,496
Oh, I hope this is relevant.
432
00:22:10,705 --> 00:22:12,540
I think so, ma'am.
433
00:22:12,749 --> 00:22:14,292
In the book, Whitehouse says
434
00:22:14,500 --> 00:22:17,086
that the nephew of the owner
of the lockup --
435
00:22:17,295 --> 00:22:18,671
the Greek guy, Andreas --
436
00:22:18,880 --> 00:22:21,549
had a conviction
for an attack on a woman
437
00:22:21,758 --> 00:22:23,343
in Manchester in 1988.
438
00:22:23,551 --> 00:22:26,804
The first four Marlow murders
occurred in the north
439
00:22:27,013 --> 00:22:28,222
between '84 and '87.
440
00:22:28,431 --> 00:22:29,933
We know all this.
441
00:22:30,141 --> 00:22:33,728
Well, Andreas was in prison
in '88 when the murders stopped,
442
00:22:33,937 --> 00:22:37,565
then moved down to London to
work in his uncle's café in '89.
443
00:22:37,774 --> 00:22:40,735
The fifth and sixth
Marlow murders
444
00:22:40,944 --> 00:22:44,405
occurred in his uncle's lockup
in 1991.
445
00:22:44,614 --> 00:22:47,408
And Andreas left the country a
month after Marlow was arrested.
446
00:22:47,617 --> 00:22:49,535
He returned here
2 1/2 months ago.
447
00:22:53,498 --> 00:22:54,874
How do you know this?
448
00:22:55,083 --> 00:22:56,793
We've checked it out.
449
00:22:59,253 --> 00:23:02,006
Do you want me to check out
his shoe size?
450
00:23:02,215 --> 00:23:04,467
No,l don't.
451
00:23:06,135 --> 00:23:10,306
I want to find out
who murdered these two women.
452
00:23:11,975 --> 00:23:14,978
Try this.
453
00:23:17,438 --> 00:23:20,733
TENNISON: Yeah.
Well, it's something like that.
454
00:23:20,942 --> 00:23:23,277
Right.
455
00:23:23,486 --> 00:23:26,656
Now try this one.
456
00:23:31,744 --> 00:23:34,288
Yeah, that's it.
457
00:23:34,497 --> 00:23:36,416
Yes, definitely.
458
00:23:36,624 --> 00:23:37,959
That's what I smelled, too.
459
00:23:38,167 --> 00:23:40,461
It's gardenia.
460
00:23:40,670 --> 00:23:42,630
Now, the first one I gave you
was a mix,
461
00:23:42,839 --> 00:23:44,757
gardenia just being one
of its perfumes,
462
00:23:44,966 --> 00:23:47,010
but this is
a single-note gardenia.
463
00:23:47,218 --> 00:23:50,304
And this is what you smelled
on Margery's body?
464
00:23:50,513 --> 00:23:52,140
Pretty certain.
465
00:23:52,348 --> 00:23:55,685
Good.
466
00:23:58,771 --> 00:24:00,565
No.
467
00:24:00,773 --> 00:24:01,733
Are you sure?
468
00:24:01,941 --> 00:24:03,901
Yes.
469
00:24:07,280 --> 00:24:09,741
Dr. Bramwell?
470
00:24:09,949 --> 00:24:12,535
She never wore perfume.
471
00:24:15,580 --> 00:24:18,750
[ Spraying ]
472
00:24:18,958 --> 00:24:20,626
Can you tell me
if you've smelled this before?
473
00:24:20,835 --> 00:24:23,171
No.
474
00:24:23,379 --> 00:24:26,340
Please, would you just smell it
and tell me?
475
00:24:26,549 --> 00:24:28,551
She didn't wear perfume.
476
00:24:28,760 --> 00:24:29,761
She's just a schoolgirl.
477
00:24:29,969 --> 00:24:34,390
TENNISON: Just tell me
if you recognize it.
478
00:24:37,060 --> 00:24:38,186
No.
479
00:24:40,438 --> 00:24:41,606
Thank you.
480
00:24:44,525 --> 00:24:46,652
Margery only ever wore
one kind of perfume --
481
00:24:46,861 --> 00:24:48,780
a Beauty Without Cruelty scent,
Aurelia,
482
00:24:48,988 --> 00:24:50,865
with no trace of gardenia in it
at all.
483
00:24:51,074 --> 00:24:53,159
Good.
At least we've got something.
484
00:24:53,367 --> 00:24:55,328
Can I have a word?
485
00:25:01,751 --> 00:25:04,003
I'm not happy with the way
this investigation is going.
486
00:25:04,212 --> 00:25:05,379
Neither are the rest of my team.
487
00:25:05,588 --> 00:25:07,048
Well, I hope you're gonna put
them straight.
488
00:25:07,256 --> 00:25:08,758
When they've been barred from
working on what they believe
489
00:25:08,966 --> 00:25:10,927
and I believe is an important
line of investigation,
490
00:25:11,135 --> 00:25:12,637
things like attitude,
teamwork --
491
00:25:12,845 --> 00:25:15,098
All right, all right.
Now, what are you trying to say?
492
00:25:15,306 --> 00:25:16,766
Why haven't we checked
Andreas out?
493
00:25:16,974 --> 00:25:18,434
But you checked him out already.
494
00:25:18,643 --> 00:25:20,144
Well, we haven't had him in
for questioning.
495
00:25:20,353 --> 00:25:22,063
We haven't got a warrant
to search his property!
496
00:25:22,271 --> 00:25:23,064
We've wasted critical hours
497
00:25:23,272 --> 00:25:25,149
on a murder
that I have already solved.
498
00:25:25,358 --> 00:25:27,485
How much more time
do you intend to waste?
499
00:25:27,693 --> 00:25:31,239
Now, you just sort your lads out
and get on with the job in hand,
500
00:25:31,447 --> 00:25:33,616
which is finding
a copycat killer.
501
00:25:37,078 --> 00:25:38,412
[Sighs]
502
00:25:45,545 --> 00:25:48,256
Don't say anything.
503
00:25:48,464 --> 00:25:49,757
I was told you wanted me.
504
00:25:49,966 --> 00:25:52,385
Get in the car.
505
00:25:55,179 --> 00:25:56,848
Where to?
506
00:25:57,056 --> 00:25:59,600
The lockup, the café, Andreas.
507
00:25:59,809 --> 00:26:03,646
If it's gonna be checked out,
I'm gonna do it.
508
00:26:22,832 --> 00:26:26,210
Did you take a look
at the Whitehouse book?
509
00:26:26,419 --> 00:26:27,962
Well, I have to see what
everyone's talking about.
510
00:26:28,171 --> 00:26:29,797
Why? Do you want it back?
ls there a waiting list?
511
00:26:30,006 --> 00:26:31,799
No. I jut wondered
if you had any idea
512
00:26:32,008 --> 00:26:34,260
why Marlow's girlfriend
had changed her story?
513
00:26:34,468 --> 00:26:35,261
She was dying.
514
00:26:35,469 --> 00:26:37,972
Why would that make her say
she lied to the court
515
00:26:38,181 --> 00:26:39,515
and you forced a statement
out of her?
516
00:26:39,724 --> 00:26:40,975
Look
Marlow is all she's got left.
517
00:26:41,184 --> 00:26:43,811
She just wanted to make things
right for him.
518
00:26:44,020 --> 00:26:47,148
This is it.
519
00:26:47,356 --> 00:26:49,567
Yeah.
520
00:27:03,539 --> 00:27:07,293
[String music plays]
521
00:27:18,387 --> 00:27:22,433
It was like walking into hell
when we first found this place.
522
00:27:26,896 --> 00:27:28,397
Let's go.
523
00:27:35,112 --> 00:27:37,365
Aren't we going to the cafe?
524
00:27:37,573 --> 00:27:38,616
No.
525
00:27:38,824 --> 00:27:41,369
I thought
that's why we were here.
526
00:27:41,577 --> 00:27:44,622
I've already bollocked Mitchell
for wasting his time on this.
527
00:27:44,830 --> 00:27:46,916
I'm not gonna make
the same mistake.
528
00:27:48,292 --> 00:27:52,505
Well, I might as well go in
and have a cup of coffee.
529
00:27:52,713 --> 00:27:54,006
Do what you like.
530
00:27:54,215 --> 00:27:55,132
As I'm here.
531
00:27:55,341 --> 00:27:57,176
Yeah.
532
00:28:02,390 --> 00:28:03,641
TAKIS:
[ Speaks Greek]
533
00:28:03,849 --> 00:28:06,602
WOMAN:
All right, all right, all right!
534
00:28:07,687 --> 00:28:09,647
There is your...
535
00:28:09,855 --> 00:28:11,607
[Bell dings]
536
00:28:11,816 --> 00:28:13,484
Yes, sir.
How can I help you?
537
00:28:13,693 --> 00:28:17,780
I'd like to speak
to Mr. Andreas Hulenkinis.
538
00:28:17,989 --> 00:28:20,866
Oh, for Jesus Christ's sake!
539
00:28:21,075 --> 00:28:23,035
Take him into the back!
540
00:28:23,244 --> 00:28:24,287
ANDREAS:
Yeah. What do you want?
541
00:28:24,495 --> 00:28:25,538
Same questions.
Different face.
542
00:28:25,746 --> 00:28:27,373
When were you last questioned?
543
00:28:27,581 --> 00:28:29,917
TAKIS: Yesterday!
Only yesterday!
544
00:28:30,126 --> 00:28:31,752
I have customers here!
545
00:28:31,961 --> 00:28:34,714
Don't you know
what your friends are doing?!
546
00:28:37,341 --> 00:28:40,094
Mr. Hulenkinis, I worked on
the Marlow case four years ago.
547
00:28:40,303 --> 00:28:42,138
Yeah, well,
why are you talking to me?
548
00:28:42,346 --> 00:28:44,765
It's my uncle's lockup.
It's nothing to do with me.
549
00:28:44,974 --> 00:28:46,684
You were working in it
at the time.
550
00:28:46,892 --> 00:28:48,894
So?
551
00:28:49,103 --> 00:28:51,772
Why did you go back to Cyprus
in '91?
552
00:28:51,981 --> 00:28:54,817
Well, it is my home.
553
00:28:55,026 --> 00:28:56,569
Why did you come back here?
554
00:28:56,777 --> 00:28:59,030
For money.
555
00:28:59,655 --> 00:29:01,282
HASKONS:
Where are you living?
556
00:29:01,490 --> 00:29:02,992
In my uncle's house.
557
00:29:03,200 --> 00:29:05,328
Can you remember where you were
558
00:29:05,536 --> 00:29:08,039
at 2:00 a.m.
last Friday morning?
559
00:29:08,247 --> 00:29:11,792
Asleep.
Where else?
560
00:29:12,001 --> 00:29:13,711
Where?
561
00:29:13,919 --> 00:29:15,296
- In bed.
- At home?
562
00:29:15,504 --> 00:29:17,423
No, man, in the garden.
563
00:29:19,800 --> 00:29:23,596
And 2:00 a.m. Monday morning?
564
00:29:23,804 --> 00:29:28,851
Look, I come here
at 6:30 every morning.
565
00:29:29,060 --> 00:29:31,103
I leave at 7:30 in the evening.
566
00:29:31,312 --> 00:29:34,648
When I go home,
I sleep, of course.
567
00:29:34,857 --> 00:29:36,859
I don't have a white van.
568
00:29:37,068 --> 00:29:40,112
I don't drive.
I don't even have a license.
569
00:29:49,914 --> 00:29:51,791
Reeboks?
570
00:29:51,999 --> 00:29:53,667
Yeah.
571
00:29:53,876 --> 00:29:55,503
What size shoe do you take?
572
00:29:55,711 --> 00:29:57,254
Nine.
573
00:29:57,463 --> 00:30:00,383
Are those nines?
574
00:30:18,442 --> 00:30:19,235
Hello.
575
00:30:19,443 --> 00:30:21,028
DR. SCHOFIELD:
Hi.
576
00:30:21,237 --> 00:30:22,863
Help yourself to a drink.
577
00:30:23,072 --> 00:30:24,657
I'll be out in a minute.
578
00:30:24,865 --> 00:30:26,867
Do you want one?
579
00:30:27,076 --> 00:30:30,037
DR. SCHOFIELD:
Yes. Yes, please.
580
00:31:00,985 --> 00:31:02,945
When do you want to eat?
581
00:31:03,154 --> 00:31:04,405
Sometime soon.
582
00:31:04,613 --> 00:31:05,948
Do you want to pick
something out?
583
00:31:06,157 --> 00:31:06,949
I haven't had time.
584
00:31:07,158 --> 00:31:08,909
I'm afraid I got really tied up
with work.
585
00:31:09,118 --> 00:31:12,288
Reading Whitehouse's book?
586
00:31:13,789 --> 00:31:16,667
No. I just dug that out
this afternoon.
587
00:31:18,294 --> 00:31:19,545
Well, when did you buy it?
588
00:31:19,753 --> 00:31:23,340
I don't know.
Soon after it came out, I think.
589
00:31:23,549 --> 00:31:24,967
Before we met?
590
00:31:25,176 --> 00:31:26,760
Yes.
591
00:31:26,969 --> 00:31:27,845
Well, why didn't you tell me
592
00:31:28,053 --> 00:31:29,555
that you'd read it
the other night?
593
00:31:29,763 --> 00:31:32,308
Why would I tell you about it?
It was ages ago.
594
00:31:32,516 --> 00:31:33,767
We were talking about it.
595
00:31:33,976 --> 00:31:34,935
Well, that's why I got it out,
596
00:31:35,144 --> 00:31:36,270
because we were talking
about it.
597
00:31:36,479 --> 00:31:38,272
I didn't even know you
when I bought it.
598
00:31:38,481 --> 00:31:39,523
But you're reading it now.
599
00:31:39,732 --> 00:31:40,649
Are you researching me?
600
00:31:40,858 --> 00:31:43,068
DR. SCHOFIELD:
Am I researching you?
601
00:31:43,277 --> 00:31:44,987
What are you talking about?
602
00:31:46,530 --> 00:31:48,949
Before we met, you read a book,
603
00:31:49,158 --> 00:31:52,453
and in it, I am caricatured
as a cold person,
604
00:31:52,661 --> 00:31:54,413
obsessed by her career
and turned on by murder.
605
00:31:54,622 --> 00:31:57,041
Now, that's a description
that would turn any man off,
606
00:31:57,249 --> 00:31:59,084
except a therapist.
607
00:31:59,293 --> 00:32:00,920
Is that why
you're interested in me?
608
00:32:01,128 --> 00:32:01,921
No.
609
00:32:02,129 --> 00:32:04,924
I'm interested in you
because you're paranoid.
610
00:32:05,132 --> 00:32:07,343
Now get some food ordered,
please.
611
00:32:07,551 --> 00:32:09,094
I'd like to watch a movie.
612
00:32:09,303 --> 00:32:12,681
You know, I have no doubt
that we put away the right man!
613
00:32:12,890 --> 00:32:15,059
I'm sure you did.
614
00:32:49,301 --> 00:32:50,678
Morning.
ls the chief in?
615
00:32:50,886 --> 00:32:52,888
Yes. He's just called in to say
he wants to see you.
616
00:32:53,097 --> 00:32:54,098
Good.
617
00:32:58,310 --> 00:32:59,937
Morning.
618
00:33:00,145 --> 00:33:01,647
What's going on?
619
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
Last night I had a senior member
of your team in here complaining
620
00:33:04,650 --> 00:33:06,610
that you are not conducting
this investigation --
621
00:33:06,819 --> 00:33:08,696
I hope you showed Mitchell
the door.
622
00:33:08,904 --> 00:33:12,366
No, I didn't.
623
00:33:12,575 --> 00:33:14,285
Look, I'm investigating
two murders,
624
00:33:14,493 --> 00:33:16,287
and he insists
on investigating eight.
625
00:33:16,495 --> 00:33:18,789
How can you expect the two of us
to work together
626
00:33:18,998 --> 00:33:20,124
under that premise?
627
00:33:20,332 --> 00:33:23,711
I agree. It's a very
unsatisfactory situation, Jane,
628
00:33:23,919 --> 00:33:27,840
and one which results
in this sort of thing,
629
00:33:28,048 --> 00:33:31,010
which we can all do without.
630
00:33:31,218 --> 00:33:36,682
God, one of those bastards
is leaking information.
631
00:33:36,890 --> 00:33:39,935
I specifically asked
for no details to be published.
632
00:33:40,144 --> 00:33:42,980
I'm taking you off the case.
633
00:33:43,188 --> 00:33:44,940
What?
634
00:33:45,149 --> 00:33:46,775
I'm getting a lot of pressure.
635
00:33:46,984 --> 00:33:49,445
Who from?
636
00:33:49,653 --> 00:33:50,738
It's coming from the top.
637
00:33:50,946 --> 00:33:53,741
You say you're doffing your cap
to the most outrageous and --
638
00:33:53,949 --> 00:33:57,745
I don't have the argument
to keep you on it.
639
00:33:57,953 --> 00:34:02,082
You're vulnerable to accusations
of not having an open mind.
640
00:34:02,291 --> 00:34:03,667
I can't ignore that.
641
00:34:03,876 --> 00:34:05,628
You know Marlow is guilty.
642
00:34:05,836 --> 00:34:10,424
They are not my rules, Jane.
643
00:34:13,594 --> 00:34:15,137
Ah.
644
00:34:17,973 --> 00:34:20,601
Who's taking my place?
645
00:34:20,809 --> 00:34:21,644
Mitchell's doing it.
646
00:34:21,852 --> 00:34:22,853
He'll be acting super.
647
00:34:23,062 --> 00:34:25,189
Now, Mitchell is absolutely
the wrong person.
648
00:34:25,397 --> 00:34:26,231
You must know that.
649
00:34:26,440 --> 00:34:29,485
Look, he's leading those lads
down a false trail.
650
00:34:29,693 --> 00:34:31,737
If you don't bring me back
on the case,
651
00:34:31,945 --> 00:34:34,490
there'll be no one left
to bring them back on line.
652
00:34:34,698 --> 00:34:36,950
I went back to the lockup
yesterday.
653
00:34:37,159 --> 00:34:38,410
Yes, Haskons told me.
654
00:34:38,619 --> 00:34:41,121
Haskons?
Are you trying to humiliate me?
655
00:34:41,330 --> 00:34:44,500
- Come on.
- You should be defending me.
656
00:34:47,836 --> 00:34:49,296
[Clears throat]
657
00:34:49,505 --> 00:34:51,298
I want you to look at
these Child Protection budgets
658
00:34:51,507 --> 00:34:55,177
and give me a report on them
by Friday.
659
00:35:02,017 --> 00:35:04,895
I'll sharpen my pencils.
660
00:35:13,946 --> 00:35:14,905
[ Tires screech ]
661
00:35:15,114 --> 00:35:17,366
- Right. Jason.
- Yeah?
662
00:35:17,574 --> 00:35:18,617
Bring Andreas Hulenkinis in
663
00:35:18,826 --> 00:35:20,119
and put him straight
in the interview room.
664
00:35:20,327 --> 00:35:21,203
[Laughs]
665
00:35:21,412 --> 00:35:22,204
Colin -- shoe prints?
666
00:35:22,413 --> 00:35:24,164
We've now eliminated
all but two --
667
00:35:24,373 --> 00:35:25,416
a size 8 Reebok trainer
668
00:35:25,624 --> 00:35:27,501
and a size 10 man's shoe
with a flat heel.
669
00:35:27,710 --> 00:35:29,545
- Are we sure it's an 8?
- No doubt about it.
670
00:35:29,753 --> 00:35:32,548
Hulenkinis is a 9.
671
00:35:32,756 --> 00:35:35,342
Check it out, and check out
what's his name, the uncle, too.
672
00:35:35,551 --> 00:35:36,802
In fact, bring him in, as well.
673
00:35:37,010 --> 00:35:38,429
- The van, Andy?
- No joy at all.
674
00:35:38,637 --> 00:35:40,848
Nobody in the vicinity owns
or has hired a white van
675
00:35:41,056 --> 00:35:42,141
or has noticed a white van
in the area
676
00:35:42,349 --> 00:35:43,225
in the last couple of months.
677
00:35:43,434 --> 00:35:44,184
Maybe it was stolen.
678
00:35:44,393 --> 00:35:45,811
Well,
there's no other explanation
679
00:35:46,019 --> 00:35:47,396
why it would be there
that night.
680
00:35:47,604 --> 00:35:48,605
None at all.
681
00:35:48,814 --> 00:35:51,817
Any connection
between Hulenkinis and the van?
682
00:35:52,025 --> 00:35:53,318
- Not yet.
- Right.
683
00:35:53,527 --> 00:35:55,654
- Catherine -- perfume?
- Yeah.
684
00:35:55,863 --> 00:36:00,033
Pearson's sell 5,000 bottles of
this gardenia stuff every year,
685
00:36:00,242 --> 00:36:02,870
but, fortunately, none of
the main retailers stock it.
686
00:36:03,078 --> 00:36:03,871
Good.
687
00:36:04,079 --> 00:36:06,498
Although, they still do have
415 outlets for their products
688
00:36:06,707 --> 00:36:07,791
throughout the country.
689
00:36:08,000 --> 00:36:10,127
Now, 243 of them
currently stock gardenia.
690
00:36:10,335 --> 00:36:11,879
- Right.
- This is the printout.
691
00:36:12,087 --> 00:36:16,175
It's mostly small chemists,
beads and bangles sort of shops.
692
00:36:16,383 --> 00:36:18,051
We've got in contact
with all of them,
693
00:36:18,260 --> 00:36:20,429
and they're gonna keep a record
of any purchases.
694
00:36:20,637 --> 00:36:21,722
I think we could be lucky.
695
00:36:21,930 --> 00:36:22,723
Good.
Well done.
696
00:36:22,931 --> 00:36:25,768
Richard.
697
00:36:25,976 --> 00:36:29,229
Christine's abduction.
698
00:36:31,440 --> 00:36:34,568
She set off from her friend
Gemma's house at 5:00.
699
00:36:34,777 --> 00:36:36,028
Excuse me.
700
00:36:36,236 --> 00:36:38,989
Walking along Greystone Road
here.
701
00:36:39,198 --> 00:36:41,950
She would then have turned left
down Church Street,
702
00:36:42,159 --> 00:36:44,077
then right down Vincent Road,
703
00:36:44,286 --> 00:36:47,372
taking her to her home
in Poplar Avenue here.
704
00:36:47,581 --> 00:36:49,583
Now, we've two
possible sightings of her
705
00:36:49,792 --> 00:36:51,084
walking along Greystone Road
706
00:36:51,293 --> 00:36:52,336
but nothing after that.
707
00:36:52,544 --> 00:36:54,755
So, we've been trying to
identify vehicles
708
00:36:54,963 --> 00:36:55,923
seen in the vicinity
709
00:36:56,131 --> 00:36:59,676
at around the time
she set off home.
710
00:36:59,885 --> 00:37:01,512
At 5:00 p.m.,
a 60-year-old woman
711
00:37:01,720 --> 00:37:03,430
was pulling
out of a parking space,
712
00:37:03,639 --> 00:37:05,182
causing what she says
713
00:37:05,390 --> 00:37:07,434
was a uniformed policeman
in an unmarked car
714
00:37:07,643 --> 00:37:10,437
to suddenly stop.
715
00:37:10,646 --> 00:37:12,981
She thinks there was someone
in the back seat,
716
00:37:13,190 --> 00:37:15,275
but she can't give
any description.
717
00:37:16,360 --> 00:37:19,446
We haven't been able to identify
either the car,
718
00:37:19,655 --> 00:37:21,448
a silver saloon or hatchback,
719
00:37:21,657 --> 00:37:25,202
or the officer involved,
720
00:37:25,410 --> 00:37:26,453
but it would explain
721
00:37:26,662 --> 00:37:29,373
why Christine might get
into a car with a stranger,
722
00:37:29,581 --> 00:37:32,084
if that stranger
was using his uniform
723
00:37:32,292 --> 00:37:35,546
to entice her in
on some pretense.
724
00:37:38,173 --> 00:37:39,299
Or we could be talking
725
00:37:39,508 --> 00:37:42,678
about a man impersonating
a police officer.
726
00:37:42,886 --> 00:37:43,720
Well, yeah.
727
00:37:43,929 --> 00:37:47,724
It's unlikely that Margery
would have got into a car
728
00:37:47,933 --> 00:37:49,977
if she didn't know the driver.
729
00:37:50,185 --> 00:37:51,478
Yeah, well,
this is obviously a lead
730
00:37:51,687 --> 00:37:53,188
we're gonna have to follow
to its conclusion,
731
00:37:53,397 --> 00:37:54,690
so I want to extend
the investigation
732
00:37:54,898 --> 00:37:56,817
to all officers
entitled to use the club.
733
00:37:57,025 --> 00:37:59,111
That's the whole
of the Metropolitan police.
734
00:37:59,319 --> 00:38:00,737
You'll be looking for the owners
of silver saloons and hatohbaoks
735
00:38:00,946 --> 00:38:01,738
and their duty rosters.
736
00:38:01,947 --> 00:38:03,156
That should narrow
the field down.
737
00:38:03,365 --> 00:38:05,534
Do we get a warrant
to search Hulenkinis' house?
738
00:38:05,742 --> 00:38:06,869
MITCHELL:
Yeah.
739
00:38:07,077 --> 00:38:09,121
Andy, Jason, we'll get that now.
740
00:38:26,763 --> 00:38:29,349
With a serial killer undetected,
741
00:38:29,558 --> 00:38:33,186
a police officer removed
from the investigation,
742
00:38:33,395 --> 00:38:36,857
and the allegation of a cock-up
on a major case,
743
00:38:37,065 --> 00:38:38,400
you won't be surprised to hear
744
00:38:38,609 --> 00:38:41,570
that the commissioner has had
the Home Secretary on the phone
745
00:38:41,778 --> 00:38:44,323
wanting to know what the hell
is going on.
746
00:38:44,531 --> 00:38:45,365
I was --
747
00:38:45,574 --> 00:38:47,618
So, in order
to prepare ourselves
748
00:38:47,826 --> 00:38:49,703
in the event of an appeal,
749
00:38:49,912 --> 00:38:51,788
I am asking you, David,
750
00:38:51,997 --> 00:38:54,875
to look at the allegations
into the Marlow conviction
751
00:38:55,083 --> 00:38:56,251
on an informal basis
752
00:38:56,460 --> 00:38:58,295
and to report to me
as soon as possible.
753
00:38:58,503 --> 00:38:59,630
Yes, of course, sir.
754
00:38:59,838 --> 00:39:01,882
You will be given access
to everything you require,
755
00:39:02,090 --> 00:39:03,592
and confidentiality
will be assured.
756
00:39:03,800 --> 00:39:05,552
I want a full and frank report.
757
00:39:05,761 --> 00:39:07,179
THORNDIKE:
Yes, sir.
758
00:39:07,387 --> 00:39:12,976
With respect, sir, this will be
a complete waste of time.
759
00:39:13,185 --> 00:39:15,062
I was Tennison's super
on that case,
760
00:39:15,270 --> 00:39:17,898
and I will tell you
that we put away the right man.
761
00:39:18,106 --> 00:39:20,317
I'm looking
for an independent view, Mike.
762
00:39:20,525 --> 00:39:24,738
If it's the Home Secretary
you want off your back,
763
00:39:24,947 --> 00:39:26,406
then David should be finding out
764
00:39:26,615 --> 00:39:28,617
who is leaking information
to Whitehouse.
765
00:39:28,825 --> 00:39:29,952
That's the problem.
766
00:39:30,160 --> 00:39:32,329
That matter has already been
taken up by the super at Camden.
767
00:39:32,537 --> 00:39:35,916
THORNDIKE: ls Superintendent
Tennison to be informed
768
00:39:36,124 --> 00:39:37,542
of what I'll be doing?
769
00:39:37,751 --> 00:39:39,544
TRAYNER:
No.
770
00:39:39,753 --> 00:39:41,838
At this stage, I want everything
off the record.
771
00:39:42,047 --> 00:39:43,882
And if I was to find evidence
772
00:39:44,091 --> 00:39:47,094
that points to a miscarriage
of justice?
773
00:39:47,302 --> 00:39:48,136
Well, then the commissioner
774
00:39:48,345 --> 00:39:49,763
will undoubtedly inform
the Home Office.
775
00:39:49,972 --> 00:39:52,349
Yeah, good.
776
00:39:52,557 --> 00:39:55,936
And if there's been
no miscarriage of justice
777
00:39:56,144 --> 00:39:58,105
but there...
778
00:39:58,313 --> 00:40:05,237
there has been unprofessional
behavior in Tennison?
779
00:40:05,445 --> 00:40:07,781
Then I will certainly
want to know about it.
780
00:40:10,117 --> 00:40:12,494
[Soft music plays]
781
00:40:22,462 --> 00:40:25,716
Cheers.
782
00:40:29,928 --> 00:40:33,640
I'm afraid that I've got
a confession to make.
783
00:40:33,849 --> 00:40:36,601
Well, if it's bad news,
I don't want to hear it.
784
00:40:36,810 --> 00:40:38,520
Okay.
785
00:40:41,314 --> 00:40:42,941
Well, what is it?
786
00:40:43,150 --> 00:40:45,068
Well, when you went to sleep
on the sofa last night --
787
00:40:45,277 --> 00:40:46,361
Oh, God.
I'm sorry about that.
788
00:40:46,570 --> 00:40:48,280
No.
789
00:40:48,488 --> 00:40:51,158
I picked up your papers
on Marlow.
790
00:40:51,366 --> 00:40:52,284
My file?
791
00:40:52,492 --> 00:40:53,368
I know, I know.
792
00:40:53,577 --> 00:40:55,829
I apologize, but just bear
with me for a minute.
793
00:40:56,038 --> 00:41:00,083
I think I may have found
something very interesting.
794
00:41:03,420 --> 00:41:07,924
Now, in the pathologist's report
795
00:41:08,133 --> 00:41:10,469
on Marlow's last victim,
Karen...
796
00:41:10,677 --> 00:41:11,887
Karen Howard.
797
00:41:13,638 --> 00:41:16,391
"Perfume was noted to be
about her body."
798
00:41:16,600 --> 00:41:17,684
I made a copy of the page.
799
00:41:17,893 --> 00:41:19,352
Unfortunately,
it doesn't mention
800
00:41:19,561 --> 00:41:20,729
what kind of perfume it was.
801
00:41:20,937 --> 00:41:22,647
Well, how is that
supposed to help me?
802
00:41:22,856 --> 00:41:24,024
I know, I know.
803
00:41:24,232 --> 00:41:25,734
Now, this is a copy
804
00:41:25,942 --> 00:41:30,864
of the inventory of everything
that was found in the lockup.
805
00:41:31,740 --> 00:41:33,742
There.
806
00:41:33,950 --> 00:41:36,328
TENNISON:
One bottle, empty,
807
00:41:36,536 --> 00:41:39,122
Pearson's Scents of Old England.
808
00:41:41,083 --> 00:41:42,584
Gardenia.
809
00:41:43,919 --> 00:41:47,631
Oh, my God.
Why wasn't I aware of that?
810
00:41:47,839 --> 00:41:49,216
For the simple reason
811
00:41:49,424 --> 00:41:51,968
that it was found
in Della Mornay's handbag,
812
00:41:52,177 --> 00:41:53,804
and you'd have presumed
it was her perfume.
813
00:41:54,012 --> 00:41:57,849
I then checked on the reports
814
00:41:58,058 --> 00:42:01,520
on the four women
who'd been killed up north.
815
00:42:01,728 --> 00:42:04,231
I quote.
816
00:42:04,439 --> 00:42:06,316
"A sweet and heady perfume
817
00:42:06,525 --> 00:42:10,153
was described as being
on Ellen Harding's body."
818
00:42:10,362 --> 00:42:12,364
Now, she was a prostitute,
819
00:42:12,572 --> 00:42:14,825
so that's not
altogether surprising,
820
00:42:15,033 --> 00:42:18,495
but once you start piecing it
all together...
821
00:42:18,703 --> 00:42:22,082
I'm sure there was no mention
of perfume in Whitehouse's book.
822
00:42:22,290 --> 00:42:24,960
DR. SCHOFIELD:
No, there wasn't. I checked.
823
00:42:26,545 --> 00:42:27,838
So these can't be
copycat killings.
824
00:42:28,046 --> 00:42:30,257
Well, I always thought
that was extremely unlikely.
825
00:42:30,465 --> 00:42:33,468
Whoever's doing it
must have inside information.
826
00:42:33,677 --> 00:42:36,179
And who has access
to that information
827
00:42:36,388 --> 00:42:37,264
other than you and me?
828
00:42:37,472 --> 00:42:39,266
Well, anyone who's got access
to the file,
829
00:42:39,474 --> 00:42:41,268
which means any officer.
830
00:42:41,476 --> 00:42:43,770
Of course, they could be getting
the information
831
00:42:43,979 --> 00:42:47,440
from Marlow himself
or...Whitehouse.
832
00:42:47,649 --> 00:42:49,818
That's very unlikely.
833
00:42:50,026 --> 00:42:51,653
Why?
Do you know him personally?
834
00:42:51,862 --> 00:42:52,654
No.
835
00:42:52,863 --> 00:42:54,114
Obviously, I know who he is.
836
00:42:54,322 --> 00:42:57,242
Do you think Marlow's getting
someone to kill on his behalf?
837
00:42:57,450 --> 00:42:58,535
Even if he is,
838
00:42:58,743 --> 00:43:02,914
you still haven't proved
the perfume connection as yet.
839
00:43:03,123 --> 00:43:05,625
The more obvious conclusion is,
840
00:43:05,834 --> 00:43:08,962
which is why I said
it might be bad news,
841
00:43:09,171 --> 00:43:12,549
is that you did get it wrong
842
00:43:12,757 --> 00:43:17,929
and that eight murders
have been committed
843
00:43:18,138 --> 00:43:20,432
that have absolutely nothing
to do with George Marlow.
844
00:43:20,640 --> 00:43:22,058
No.
I'm not gonna believe that.
845
00:43:22,267 --> 00:43:23,643
I know you don't
want to believe it, but you --
846
00:43:23,852 --> 00:43:25,103
I've got the right man.
847
00:43:25,312 --> 00:43:28,440
And now it seems I've got
to prove it all over again.
848
00:43:28,648 --> 00:43:29,524
So, you tell me,
849
00:43:29,733 --> 00:43:33,028
why would Marlow have used
the same perfume on his victims
850
00:43:33,236 --> 00:43:34,613
time and time again?
851
00:43:34,821 --> 00:43:36,531
Jane, I've just told you
what I think,
852
00:43:36,740 --> 00:43:37,991
but you're not listening to me.
853
00:43:38,200 --> 00:43:39,242
Come on, Patrick.
854
00:43:39,451 --> 00:43:41,203
You're the expert in all this.
855
00:43:41,411 --> 00:43:43,663
Tell me, what am I looking for?
856
00:43:43,872 --> 00:43:44,664
I don't know.
857
00:43:44,873 --> 00:43:47,000
Some traumatic event,
something from childhood.
858
00:43:47,209 --> 00:43:48,376
Such as?
859
00:43:48,585 --> 00:43:49,628
I don't know.
Something unpleasant.
860
00:43:49,836 --> 00:43:50,670
I mean, it could be child abuse.
861
00:43:50,879 --> 00:43:51,796
For Christ's sake, Patrick,
862
00:43:52,005 --> 00:43:53,548
why are you being so difficult
about this?
863
00:43:53,757 --> 00:43:54,716
No. I am not being difficult.
864
00:43:54,925 --> 00:43:57,928
I just don't want to see you
wasting your time.
865
00:43:58,136 --> 00:44:00,472
Well, let me worry about that,
all right?
866
00:44:00,680 --> 00:44:01,806
So, just tell me.
867
00:44:06,019 --> 00:44:06,895
All right.
868
00:44:07,103 --> 00:44:08,480
It'll either be something
that he witnessed
869
00:44:08,688 --> 00:44:10,190
or something
that was done to him,
870
00:44:10,398 --> 00:44:15,820
and whatever it was,
it'll be sexual in origin.
871
00:44:17,572 --> 00:44:19,574
Thank you.
872
00:44:21,785 --> 00:44:25,580
But you still think I'm wrong,
don't you?
873
00:44:25,789 --> 00:44:26,706
So, it would appear
874
00:44:26,915 --> 00:44:29,167
that the police have made
a major mistake.
875
00:44:29,376 --> 00:44:30,794
WHITEHOUSE: What it appears
we are uncovering, Michael,
876
00:44:31,002 --> 00:44:32,879
is yet another miscarriage
of justice,
877
00:44:33,088 --> 00:44:34,172
and I heard this evening
878
00:44:34,381 --> 00:44:36,591
that the officer
in charge of the investigation
879
00:44:36,800 --> 00:44:39,094
and who was also in charge
of the Marlow investigation
880
00:44:39,302 --> 00:44:41,054
has now been taken off the case,
881
00:44:41,263 --> 00:44:42,055
which is an indication
882
00:44:42,264 --> 00:44:44,182
that the police themselves
are now coming to terms
883
00:44:44,391 --> 00:44:47,227
with the fact that they've
put away the wrong man.
884
00:44:47,435 --> 00:44:50,981
MAN:
Have you actually met
George Marlow, Mr. Vvhitehouse?
885
00:44:51,189 --> 00:44:53,108
Yes, / have.
Many times.
886
00:44:53,316 --> 00:44:54,859
In prison, presumably?
887
00:44:55,068 --> 00:44:56,444
WHITEHOUSE: Yes,
and he's never given up hope
888
00:44:56,653 --> 00:44:57,737
that the truth will one day come
out
889
00:44:57,946 --> 00:44:58,738
and that he'll be released,
890
00:44:58,947 --> 00:45:00,365
and he will be.
891
00:45:00,573 --> 00:45:02,534
Once the Home Secretary
allows his appeal,
892
00:45:02,742 --> 00:45:04,119
the convictions
will be quashed.
893
00:45:04,327 --> 00:45:05,495
I have no doubt about that.
894
00:45:05,704 --> 00:45:08,373
Yes. I'll make sure
she gets the message.
895
00:45:08,581 --> 00:45:10,542
Okay, thank you.
Goodbye.
896
00:45:15,297 --> 00:45:16,464
Are these the budgets?
897
00:45:16,673 --> 00:45:17,590
Yes.
898
00:45:17,799 --> 00:45:20,552
What time's the chief's
first meeting?
899
00:45:20,760 --> 00:45:22,429
10:30.
900
00:45:22,637 --> 00:45:24,723
Gov,
D.C.l. Mitchell's just rung.
901
00:45:24,931 --> 00:45:27,976
He wants the Marlow file
urgently.
902
00:45:28,184 --> 00:45:29,519
Apparently you've got it.
903
00:45:29,728 --> 00:45:30,937
Shit.
904
00:45:31,146 --> 00:45:32,355
Well, it's at home.
905
00:45:32,564 --> 00:45:33,606
Oh, no, it's not.
906
00:45:33,815 --> 00:45:35,984
They need it this morning.
907
00:45:42,365 --> 00:45:45,744
[Telephone rings]
908
00:45:45,952 --> 00:45:47,203
[ Click, beep]
909
00:45:47,412 --> 00:45:49,080
DR. SCHOFIELD: Hi.
This is Dr. Patrick Schofield.
910
00:45:49,289 --> 00:45:50,248
I'm afraid I'm not in right now,
911
00:45:50,457 --> 00:45:52,083
but if you'd like to leave
your name and number,
912
00:45:52,292 --> 00:45:54,753
I'll get back to you
as soon as I can.
913
00:45:54,961 --> 00:45:56,796
[Beep]
914
00:45:57,005 --> 00:45:58,965
WHITEHOUSE: Hi, Patrick.
This is Mark Whitehouse here.
915
00:45:59,174 --> 00:46:00,675
Look, can you meet me
in the lounge bar
916
00:46:00,884 --> 00:46:02,719
of the Camden Lock Hotel
this evening, Wednesday?
917
00:46:02,927 --> 00:46:04,929
I'll be there from 7:00.
918
00:46:05,138 --> 00:46:06,222
Thanks.
919
00:46:06,431 --> 00:46:08,808
[Beep]
920
00:46:12,312 --> 00:46:15,899
[ Click, tape rewinding]
921
00:46:16,107 --> 00:46:17,817
[Beep]
922
00:46:18,026 --> 00:46:19,736
Hi, Patrick.
This is Mark Whitehouse here.
923
00:46:19,944 --> 00:46:21,488
Look, can you meet me
in the lounge bar
924
00:46:21,696 --> 00:46:23,656
of the Camden Lock Hotel
this evening, Wednesday?
925
00:46:23,865 --> 00:46:25,825
I'll be there from 7:00.
926
00:46:26,034 --> 00:46:27,786
Thanks.
927
00:46:27,994 --> 00:46:30,080
[Click]
928
00:47:06,491 --> 00:47:09,035
Have you interviewed
this Andreas chap yet?
929
00:47:09,244 --> 00:47:11,871
Yeah. We've had him in
and Takis, his uncle.
930
00:47:12,080 --> 00:47:13,748
Their only alibi is each other.
931
00:47:13,957 --> 00:47:16,376
Also,
Andreas wears a size 9 shoe.
932
00:47:16,584 --> 00:47:17,502
Hmm.
933
00:47:17,710 --> 00:47:19,421
There's no evidence yet to link
either or both of them,
934
00:47:19,629 --> 00:47:22,715
but...give us time.
935
00:47:24,259 --> 00:47:25,135
Can you find anything
936
00:47:25,343 --> 00:47:27,387
to link either of them
with Marlow's murders?
937
00:47:27,595 --> 00:47:29,597
I can't comment on that yet,
938
00:47:29,806 --> 00:47:33,393
but I've listened to
Whitehouse's taped conversations
939
00:47:33,601 --> 00:47:38,022
with Marlow's former girlfriend,
Moyra Henson.
940
00:47:38,231 --> 00:47:40,733
I wouldn't like to give
an opinion on her honesty,
941
00:47:40,942 --> 00:47:44,154
but what I can say
is that the more I open up
942
00:47:44,362 --> 00:47:46,906
Tennison's investigation
of Marlow,
943
00:47:47,115 --> 00:47:49,576
the more suspect
it appears to be.
944
00:47:49,784 --> 00:47:55,457
I think it's time to consider,
if not assume,
945
00:47:55,665 --> 00:47:58,751
that you're now dealing with
victims numbers seven and eight.
946
00:47:58,960 --> 00:48:00,086
The four-year gap
947
00:48:00,295 --> 00:48:03,756
between the last two killings
in '91 and these two
948
00:48:03,965 --> 00:48:06,301
should certainly be
investigated.
949
00:48:06,509 --> 00:48:08,136
We should be asking ourselves
950
00:48:08,344 --> 00:48:11,473
why these murders
have now started again.
951
00:48:11,681 --> 00:48:17,270
Was the killer in jail from '91
and has only just been released?
952
00:48:17,479 --> 00:48:20,023
Has he been assaulting
but not murdering women
953
00:48:20,231 --> 00:48:21,232
during that period?
954
00:48:21,441 --> 00:48:25,236
Were there other victims but
the bodies have not been found?
955
00:48:25,445 --> 00:48:29,199
If your investigation continues
to ignore these possibilities,
956
00:48:29,407 --> 00:48:32,202
you could be making
a very grave error.
957
00:48:32,410 --> 00:48:35,413
So you think we should open up
the investigation.
958
00:48:35,622 --> 00:48:37,123
Yes, I do.
959
00:48:37,332 --> 00:48:39,584
Tom?
960
00:48:41,669 --> 00:48:43,796
It's always been my instinct
to open it up, yeah.
961
00:48:44,005 --> 00:48:45,507
[ Knock on door]
962
00:48:45,715 --> 00:48:47,759
KERNAN:
Jane.
963
00:48:52,722 --> 00:48:53,973
I'll be with you in a minute.
964
00:48:54,182 --> 00:48:55,308
Right.
965
00:48:55,517 --> 00:48:58,311
[ Door closes ]
966
00:49:00,563 --> 00:49:01,397
Have we found out
967
00:49:01,606 --> 00:49:04,108
who's been leaking information
to Whitehouse?
968
00:49:09,072 --> 00:49:10,365
I'm taking these home.
969
00:49:10,573 --> 00:49:11,533
Did you manage to get the file?
970
00:49:11,741 --> 00:49:13,701
It's on my desk.
971
00:49:15,411 --> 00:49:17,872
Okay, listen up!
972
00:49:20,875 --> 00:49:22,335
Chief Superintendent Kernan
and I
973
00:49:22,544 --> 00:49:24,337
have decided to open
this investigation up
974
00:49:24,546 --> 00:49:26,172
to include the possibility
975
00:49:26,381 --> 00:49:30,343
of Margery and Christine being
victims number seven and eight,
976
00:49:30,552 --> 00:49:36,891
the first six previously
attributed to George Marlow.
977
00:49:37,100 --> 00:49:38,393
This does not mean
978
00:49:38,601 --> 00:49:42,730
that Marlow is necessarily
innocent of those six murders.
979
00:49:42,939 --> 00:49:45,066
We have to look at everything.
980
00:49:45,275 --> 00:49:48,236
So, I shall be putting a team on
to finding where our killer
981
00:49:48,444 --> 00:49:50,321
might have been
between '91 and now.
982
00:49:50,530 --> 00:49:53,366
I want all serious
non-domestic assaults on women
983
00:49:53,575 --> 00:49:55,827
in the London area
since '91 checked,
984
00:49:56,035 --> 00:49:59,247
all serious sex offenders who
have done time in that period
985
00:49:59,455 --> 00:50:00,957
and have since
been released checked.
986
00:50:01,165 --> 00:50:03,376
HASKONS: That's a hell of
a lot of work for a long shot.
987
00:50:03,585 --> 00:50:06,421
It's a hell of a lot of work,
and I want you to head it.
988
00:50:06,629 --> 00:50:08,715
We've already got enough to do,
checking out the Met.
989
00:50:08,923 --> 00:50:10,300
Are you gonna give me
some more --
990
00:50:10,508 --> 00:50:11,676
There will be
no extra resources,
991
00:50:11,884 --> 00:50:13,052
so I shall split your team
in two.
992
00:50:13,261 --> 00:50:15,763
Okay?
Let's get on with it.
993
00:50:37,243 --> 00:50:39,829
[Dialing]
994
00:50:43,583 --> 00:50:46,210
[Ringing]
995
00:50:48,546 --> 00:50:50,131
Richard?
996
00:50:58,389 --> 00:51:00,266
Richard.
997
00:51:00,475 --> 00:51:03,061
Thanks for coming.
998
00:51:03,269 --> 00:51:05,313
I've got to pick the kids up
in half an hour.
999
00:51:05,521 --> 00:51:07,482
Yeah, I know.
I'm sorry.
1000
00:51:07,690 --> 00:51:10,234
Look, I need something from you.
1001
00:51:11,444 --> 00:51:13,613
Can I trust you?
1002
00:51:13,821 --> 00:51:14,822
Of course you can.
1003
00:51:15,031 --> 00:51:19,243
Well, you told Kernan about us
going to that lockup together.
1004
00:51:19,452 --> 00:51:20,244
Yeah.
1005
00:51:20,453 --> 00:51:22,955
Yeah, I did.
I remember.
1006
00:51:23,164 --> 00:51:26,250
So, can I trust you?
1007
00:51:27,335 --> 00:51:29,962
Yeah.
1008
00:51:30,171 --> 00:51:33,341
Give me a cigarette, would you?
1009
00:51:42,517 --> 00:51:45,561
Look, I need to know
what's going on with this case.
1010
00:51:45,770 --> 00:51:48,523
Will you tell me?
1011
00:51:48,731 --> 00:51:50,650
Yeah. Yeah.
1012
00:51:50,858 --> 00:51:54,904
Mitchell's brought in Andreas
and his uncle for questioning,
1013
00:51:55,113 --> 00:51:57,156
but there have been no charges,
1014
00:51:57,365 --> 00:51:59,909
and he's opened up
the investigation
1015
00:52:00,118 --> 00:52:02,370
to include Marlow's murders.
1016
00:52:02,578 --> 00:52:03,871
Oh.
1017
00:52:07,250 --> 00:52:12,714
Look, I need to know who Marlow
associated with in prison
1018
00:52:12,922 --> 00:52:16,259
and what happened to those men
since they've been released.
1019
00:52:16,467 --> 00:52:18,010
Can you get that information
for me?
1020
00:52:18,219 --> 00:52:20,638
Yeah. Yeah, I can do that.
1021
00:52:20,847 --> 00:52:22,473
Anything else?
1022
00:52:22,682 --> 00:52:24,809
No. No, that's all.
1023
00:52:25,017 --> 00:52:27,812
I'd better go.
1024
00:52:28,020 --> 00:52:29,397
TENNISON:
Okay.
1025
00:52:29,605 --> 00:52:30,815
Are you staying here?
1026
00:52:34,819 --> 00:52:35,611
Yeah.
1027
00:52:35,820 --> 00:52:37,572
Are you driving?
1028
00:52:38,948 --> 00:52:41,409
Yes.
1029
00:53:25,453 --> 00:53:27,955
I'll have a large whiskey,
please.
1030
00:53:30,416 --> 00:53:32,168
I'll buy that.
1031
00:53:32,376 --> 00:53:34,045
No, you won't.
1032
00:53:34,253 --> 00:53:36,047
BARTENDER:
That's ÂŁ3.80, please.
1033
00:53:36,255 --> 00:53:38,090
Mark Whitehouse.
1034
00:53:38,299 --> 00:53:40,051
BARTENDER:
Thank you.
1035
00:53:40,259 --> 00:53:44,347
If you're expecting Patrick
Schofield, he's not coming.
1036
00:53:44,555 --> 00:53:49,852
Ah, I didn't think
this was a coincidence.
1037
00:53:51,521 --> 00:53:54,941
Well, shall we sit down?
1038
00:53:55,149 --> 00:53:57,151
Sure.
1039
00:54:02,532 --> 00:54:04,575
Why did you write a book
saying Marlow was innocent
1040
00:54:04,784 --> 00:54:05,910
when you know that he's guilty?
1041
00:54:06,118 --> 00:54:07,912
I believe he is innocent.
1042
00:54:08,120 --> 00:54:11,916
Finding a cause célebre
is very fashionable.
1043
00:54:12,124 --> 00:54:13,292
I try not to be too cynical
1044
00:54:13,501 --> 00:54:15,628
about police procedures
and motives.
1045
00:54:15,837 --> 00:54:16,963
Some of you have been very good
1046
00:54:17,171 --> 00:54:18,673
at exposing miscarriages
of justice,
1047
00:54:18,881 --> 00:54:20,967
but your book is the most
poisonous piece of rubbish
1048
00:54:21,175 --> 00:54:22,343
I've ever read.
1049
00:54:22,552 --> 00:54:25,221
[Laughs]
Well, thank you.
1050
00:54:25,429 --> 00:54:28,641
Why do you want to free a
murderer who's killed six women,
1051
00:54:28,850 --> 00:54:31,394
and on the most distorted
piece of evidence?
1052
00:54:31,602 --> 00:54:35,022
I actually came upon the story
by chance.
1053
00:54:35,231 --> 00:54:37,984
I was doing an article
on life in a hospice.
1054
00:54:38,192 --> 00:54:39,944
One of the patients was Moyra.
1055
00:54:40,152 --> 00:54:41,153
We got talking,
1056
00:54:41,362 --> 00:54:42,864
and I became aware
that here was a key witness
1057
00:54:43,072 --> 00:54:44,699
in a major murder trial
1058
00:54:44,907 --> 00:54:47,660
telling me the opposite
of what she told the court.
1059
00:54:47,869 --> 00:54:50,538
She told me the statements
she made to you, the police,
1060
00:54:50,746 --> 00:54:52,164
were made under duress
1061
00:54:52,373 --> 00:54:56,961
and that the evidence against
George had been fabricated.
1062
00:54:57,169 --> 00:55:00,006
What was I supposed to do
with that information --
1063
00:55:00,214 --> 00:55:01,382
go away and forget it?
1064
00:55:01,591 --> 00:55:02,842
So I did some investigating
1065
00:55:03,050 --> 00:55:05,261
and found out
where I could check her story,
1066
00:55:05,469 --> 00:55:06,679
she was telling the truth.
1067
00:55:06,888 --> 00:55:09,682
Did you record
your conversations with Moyra?
1068
00:55:09,891 --> 00:55:10,766
Yes.
1069
00:55:10,975 --> 00:55:11,893
Do you still have the tapes?
1070
00:55:12,101 --> 00:55:14,896
I have my own copy, yes.
1071
00:55:15,104 --> 00:55:16,147
Can I hear them?
1072
00:55:16,355 --> 00:55:18,566
[Laughs]
Of course not.
1073
00:55:23,237 --> 00:55:26,240
What is your connection
with Patrick Schofield?
1074
00:55:26,449 --> 00:55:29,327
Just that we share
a mutual interest
1075
00:55:29,535 --> 00:55:31,704
in miscarriages of justice.
1076
00:55:39,211 --> 00:55:41,339
Good night.
1077
00:55:47,637 --> 00:55:48,763
[ Horn honks]
1078
00:55:48,971 --> 00:55:50,932
Piss off.
1079
00:55:54,936 --> 00:55:57,021
Look --
1080
00:55:58,689 --> 00:55:59,565
Bloody hell.
1081
00:55:59,774 --> 00:56:01,567
Get in.
1082
00:56:01,692 --> 00:56:03,611
Get in!
1083
00:56:11,243 --> 00:56:13,829
How did you know
where to find me?
1084
00:56:14,038 --> 00:56:16,791
How was your meeting?
1085
00:56:18,376 --> 00:56:19,585
What meeting?
1086
00:56:19,794 --> 00:56:22,213
You ought to be more careful.
1087
00:56:22,421 --> 00:56:24,382
And how did you know
that I had a meeting?
1088
00:56:24,590 --> 00:56:25,633
An informal investigation
1089
00:56:25,841 --> 00:56:28,052
into Marlow's murders
has been requested.
1090
00:56:28,260 --> 00:56:32,890
I'm telling you this in absolute
confidence, you understand.
1091
00:56:33,099 --> 00:56:34,767
Now, I know you got it right,
1092
00:56:34,976 --> 00:56:37,728
and I want you to know
you have my support,
1093
00:56:37,937 --> 00:56:43,818
providing you are careful about
what you do and who you see.
1094
00:56:45,027 --> 00:56:48,447
So, how did you know that I had
a meeting with Whitehouse?
1095
00:56:48,656 --> 00:56:52,868
I was talking about your meeting
with Haskons.
1096
00:56:54,829 --> 00:56:58,082
Just be careful, Jane.
1097
00:56:58,290 --> 00:56:59,667
I haven't told you this.
1098
00:57:03,921 --> 00:57:06,382
[Telephone ringing ]
1099
00:57:25,026 --> 00:57:26,027
Hello?
1100
00:57:26,235 --> 00:57:28,279
Hi. It's me.
How are you?
1101
00:57:28,487 --> 00:57:30,114
I'm at the hotel.
1102
00:57:30,322 --> 00:57:31,323
Okay.
1103
00:57:31,532 --> 00:57:34,702
I just wanted to give you
a good-night call.
1104
00:57:34,910 --> 00:57:35,703
Thanks.
1105
00:57:35,911 --> 00:57:39,582
DR. SCHOFIELD:
So, were you asleep?
1106
00:57:40,207 --> 00:57:41,083
Yeah, almost.
1107
00:57:41,292 --> 00:57:43,502
DR. SCHOFIELD: Oh, I'm sorry.
It's lonely in Leeds, you know.
1108
00:57:43,711 --> 00:57:45,254
It's okay.
1109
00:57:47,048 --> 00:57:49,675
The lecture went very well
today.
1110
00:57:49,884 --> 00:57:52,845
TENNISON:
Good.
1111
00:57:53,054 --> 00:57:54,680
Did you see Kernan?
1112
00:57:59,518 --> 00:58:00,853
- Why?
- DR. SCHOFIELD: Nothing.
1113
00:58:01,062 --> 00:58:03,272
I just wondered if you had
told him about the perfume.
1114
00:58:03,481 --> 00:58:04,607
Why did you want to know that?
1115
00:58:04,815 --> 00:58:06,358
There's no reason.
1116
00:58:06,567 --> 00:58:08,360
I was just interested.
1117
00:58:08,569 --> 00:58:10,571
What's the matter?
Are you okay?
1118
00:58:13,741 --> 00:58:15,910
I'm just tired.
That's all.
1119
00:58:17,119 --> 00:58:18,120
DR. SCHOFIELD:
I'm sorry.
1120
00:58:18,329 --> 00:58:19,747
Listen, I'll let you go
back to sleep.
1121
00:58:19,955 --> 00:58:21,665
I'm gonna be back
about 6:00 tomorrow evening.
1122
00:58:21,874 --> 00:58:24,043
- Do you want to meet up?
- I won't be here.
1123
00:58:24,251 --> 00:58:25,920
Why?
Where are you off to?
1124
00:58:26,128 --> 00:58:27,171
I can't tell you.
1125
00:58:27,379 --> 00:58:28,714
DR. SCHOFIELD:
Why?
1126
00:58:28,923 --> 00:58:30,716
I can't talk about it.
1127
00:58:30,925 --> 00:58:32,301
Why?
Are you gonna be away all night?
1128
00:58:32,510 --> 00:58:35,096
I might be.
I don't know.
1129
00:58:35,304 --> 00:58:38,099
DR. SCHOFIELD: Well, will you
call me when you do know?
1130
00:58:39,433 --> 00:58:42,019
Jane, are you there?
1131
00:58:43,270 --> 00:58:46,232
Why did you lie to me?
1132
00:58:46,440 --> 00:58:48,776
Why did I do what?
1133
00:58:48,984 --> 00:58:52,113
You know what I'm talking about.
1134
00:58:53,781 --> 00:58:55,407
[Click]
1135
00:59:05,584 --> 00:59:08,129
[Telephone ringing ]
1136
00:59:12,091 --> 00:59:14,552
[ Doorbell rings]
1137
00:59:18,973 --> 00:59:21,350
Hello.
Aren't you at school?
1138
00:59:21,559 --> 00:59:24,311
Have you seen my mum?
1139
00:59:33,195 --> 00:59:34,947
Has she ever been late
from the shops before?
1140
00:59:35,156 --> 00:59:35,948
No.
1141
00:59:36,157 --> 00:59:38,576
- Where does your dad work, love?
- I don't know.
1142
00:59:38,784 --> 00:59:40,244
Yeah, we're in Blenheim Avenue.
1143
00:59:40,452 --> 00:59:41,620
He works for Pluto Plastics.
1144
00:59:41,829 --> 00:59:43,998
They're based in Dunstable.
He doesn't live here.
1145
00:59:44,206 --> 00:59:45,958
Do you sometimes see your dad?
1146
00:59:46,167 --> 00:59:46,959
Yes.
1147
00:59:47,168 --> 00:59:48,836
Do you want us to try
and contact him for you?
1148
00:59:49,044 --> 00:59:49,837
Yes.
1149
00:59:50,045 --> 00:59:52,506
Is your dad's name Matthews,
as well?
1150
00:59:52,715 --> 00:59:53,591
Yes.
1151
00:59:53,799 --> 00:59:55,134
WOMAN:
What's his first name?
1152
00:59:55,342 --> 00:59:56,135
James.
1153
00:59:56,343 --> 00:59:58,762
MAN:
Yeah, James Matthews.
1154
00:59:58,971 --> 01:00:01,307
Pluto Plastics, in Dunstable.
1155
01:00:01,515 --> 01:00:06,854
Her name is Lynn Matthews.
1156
01:00:07,062 --> 01:00:14,153
36, dressmaker, works from home.
1157
01:00:14,361 --> 01:00:16,822
Separated from her husband,
1158
01:00:17,031 --> 01:00:23,204
one daughter, Kate, aged 12.
1159
01:00:24,830 --> 01:00:28,667
We don't know for certain
that she's been abducted,
1160
01:00:28,876 --> 01:00:31,670
but no one we have spoken to
could give us any reason
1161
01:00:31,879 --> 01:00:36,050
as to why she would have
voluntarily have disappeared.
1162
01:00:38,385 --> 01:00:41,847
If this is our man
1163
01:00:42,056 --> 01:00:46,101
and he follows the pattern
of the other murders...
1164
01:00:47,561 --> 01:00:51,565
...then we have three days
to find her alive.
1165
01:01:21,303 --> 01:01:22,596
WOMAN:
Can I help you?
1166
01:01:24,473 --> 01:01:26,225
I've come to see Doris Marlow.
1167
01:01:26,433 --> 01:01:28,102
They're all out
for the afternoon.
1168
01:01:28,310 --> 01:01:29,895
Oh.
When will they be back?
1169
01:01:30,104 --> 01:01:31,939
They've gone to a show
on the front.
1170
01:01:32,147 --> 01:01:33,315
Who are you?
1171
01:01:33,524 --> 01:01:35,651
My name's Jane.
I'm a friend of the family.
1172
01:01:35,859 --> 01:01:37,486
You should have waited
at reception.
1173
01:01:37,695 --> 01:01:39,905
Yes, I know.
I'm sorry.
1174
01:01:40,114 --> 01:01:42,533
There was no one around,
so I just popped up.
1175
01:01:42,741 --> 01:01:43,993
It's all right.
1176
01:01:44,201 --> 01:01:46,120
I'll come back later.
1177
01:01:47,788 --> 01:01:49,039
Did you get anything?
1178
01:01:49,248 --> 01:01:52,042
We're getting nothing
from the house-to-house.
1179
01:01:52,251 --> 01:01:54,962
What?
Has nobody seen anything?
1180
01:01:55,170 --> 01:01:57,464
We're doing the houses again
this evening.
1181
01:01:57,673 --> 01:02:00,134
Why don't we put the daughter
on the TV?
1182
01:02:00,843 --> 01:02:03,012
Talk to her chaperone.
1183
01:02:03,220 --> 01:02:04,805
Let's get some checkpoints
organized in Denby Road
1184
01:02:05,014 --> 01:02:06,098
and Harrow Street
tomorrow morning.
1185
01:02:06,307 --> 01:02:07,266
We should be looking
1186
01:02:07,474 --> 01:02:09,435
at the prisoners Marlow's been
in contact with
1187
01:02:09,643 --> 01:02:10,936
-since he's been inside.
- Why?
1188
01:02:11,145 --> 01:02:13,439
HASKONS: Maybe Marlow's
orchestrating these murders
1189
01:02:13,647 --> 01:02:14,440
from inside his cell.
1190
01:02:14,648 --> 01:02:15,691
MITCHELL:
This isn't a priority.
1191
01:02:15,899 --> 01:02:17,276
Rather than waste my time.
1192
01:02:17,484 --> 01:02:20,321
Do as I bloody well say!
1193
01:02:20,529 --> 01:02:23,407
[Telephone ringing ]
1194
01:02:31,206 --> 01:02:34,418
[ Indistinct conversations]
1195
01:02:53,395 --> 01:02:54,396
Doris Marlow?
1196
01:02:54,605 --> 01:02:56,523
Yes.
1197
01:03:00,027 --> 01:03:01,153
Hello, Doris.
1198
01:03:01,362 --> 01:03:02,404
Who are you?
1199
01:03:02,613 --> 01:03:03,947
I'm Jane.
1200
01:03:04,156 --> 01:03:06,325
I'm a friend of your son,
George.
1201
01:03:06,533 --> 01:03:08,994
Oh. Is it Moyra?
1202
01:03:09,203 --> 01:03:11,330
No, Jane.
1203
01:03:11,538 --> 01:03:12,748
Oh, yes, Jane.
1204
01:03:12,956 --> 01:03:15,918
How nice.
Come and give me a kiss.
1205
01:03:16,126 --> 01:03:17,961
Oh, cold cheeks.
1206
01:03:18,170 --> 01:03:20,297
How are you?
1207
01:03:20,506 --> 01:03:22,841
Are you looking after him?
1208
01:03:23,050 --> 01:03:23,842
George?
1209
01:03:24,051 --> 01:03:24,927
Oh, yes.
1210
01:03:25,135 --> 01:03:27,763
I really should be getting her
onto the coach.
1211
01:03:27,971 --> 01:03:29,723
He can't visit me anymore.
1212
01:03:29,932 --> 01:03:33,227
Yes, I know.
1213
01:03:33,435 --> 01:03:35,896
Do you mind if I have
a few words with her?
1214
01:03:36,105 --> 01:03:39,483
I've just come up from London,
and I'm only here for the day.
1215
01:03:39,691 --> 01:03:42,027
I'll tell you what, I'll finish
getting the others in first.
1216
01:03:42,236 --> 01:03:43,529
Thanks.
1217
01:03:43,737 --> 01:03:45,364
I'll be back in a minute.
1218
01:03:46,115 --> 01:03:49,493
I thought you were dead.
1219
01:03:49,701 --> 01:03:52,287
I've brought you a present.
1220
01:03:52,496 --> 01:03:56,250
Oh, how kind.
How nice.
1221
01:03:58,460 --> 01:04:00,045
Is George coming?
1222
01:04:00,254 --> 01:04:01,547
No.
1223
01:04:01,755 --> 01:04:03,590
No, I didn't think he was.
1224
01:04:03,799 --> 01:04:05,259
No, he isn't able to visit you.
1225
01:04:05,467 --> 01:04:07,386
I'm sure I know you.
1226
01:04:08,637 --> 01:04:09,721
Do you like this perfume?
1227
01:04:09,930 --> 01:04:11,515
I do know you.
1228
01:04:11,723 --> 01:04:13,767
It's gardenia.
Shall I open it for you?
1229
01:04:15,436 --> 01:04:16,895
What's it doing here?
1230
01:04:17,104 --> 01:04:18,230
It's a present.
1231
01:04:18,439 --> 01:04:20,774
Now I remember.
1232
01:04:23,694 --> 01:04:25,904
Do you like it?
1233
01:04:26,113 --> 01:04:28,240
Have I had my tea?
1234
01:04:28,449 --> 01:04:30,409
No.
Do you like it?
1235
01:04:30,617 --> 01:04:32,661
Yes. Frederick
used to buy that for me.
1236
01:04:32,870 --> 01:04:36,165
Is Frederick your husband?
1237
01:04:36,373 --> 01:04:38,167
[Laughs]
1238
01:04:38,375 --> 01:04:41,128
Terribly naughty.
1239
01:04:41,336 --> 01:04:42,171
Who's Frederick?
1240
01:04:42,379 --> 01:04:44,256
Every Friday, down on the pier.
1241
01:04:44,465 --> 01:04:46,425
More often than not.
1242
01:04:46,633 --> 01:04:48,177
Was Frederick your lover?
1243
01:04:48,385 --> 01:04:49,178
Oh, yes.
1244
01:04:49,386 --> 01:04:51,597
Did I have an ice cream?
1245
01:04:51,805 --> 01:04:53,599
No.
I don't know.
1246
01:04:53,807 --> 01:04:56,518
So, was this
your special perfume?
1247
01:04:56,727 --> 01:05:00,481
I'm sorry, but I have to get her
on the coach now.
1248
01:05:00,689 --> 01:05:02,024
Is it all right if I take her
out for tea?
1249
01:05:02,232 --> 01:05:03,317
She said she'd like that.
1250
01:05:03,525 --> 01:05:05,694
Oh, I'm not sure
that'll be allowed.
1251
01:05:05,903 --> 01:05:08,363
I'd have to check it out
with the manager.
1252
01:05:08,572 --> 01:05:10,282
I mean, we don't know
who you are, so --
1253
01:05:10,491 --> 01:05:12,534
I know who this young lady is.
1254
01:05:12,743 --> 01:05:13,869
I saw you there.
1255
01:05:14,077 --> 01:05:15,871
She's George's girlfriend.
1256
01:05:16,079 --> 01:05:17,289
A lovely girl.
1257
01:05:19,708 --> 01:05:22,169
TENNISON: You must have
a lot of memories here.
1258
01:05:22,377 --> 01:05:24,671
DORIS:
Well, what do I know about that?
1259
01:05:24,880 --> 01:05:26,965
TENNISON:
With Frederick.
1260
01:05:27,174 --> 01:05:28,300
DORIS:
Not Frank!
1261
01:05:28,509 --> 01:05:29,301
[ Both laugh ]
1262
01:05:29,510 --> 01:05:31,637
TENNISON:
Was it romantic with Frederick?
1263
01:05:31,845 --> 01:05:35,432
DORIS: Well, we had our way here
a few times, I suppose.
1264
01:05:35,641 --> 01:05:38,352
A secret liaison.
1265
01:05:38,560 --> 01:05:41,688
When are you taking me back?
1266
01:05:42,356 --> 01:05:44,274
Did Frank know?
1267
01:05:44,483 --> 01:05:47,069
Frank?
Bonehead.
1268
01:05:47,694 --> 01:05:49,321
Did George know?
1269
01:05:49,530 --> 01:05:52,824
Now, what's that to do with you?
1270
01:05:53,033 --> 01:05:54,993
George is a very dear friend
of mine.
1271
01:05:55,202 --> 01:05:57,746
He wanted me to bring you out
this afternoon.
1272
01:06:04,795 --> 01:06:06,838
I don't expect this place
has changed much.
1273
01:06:07,047 --> 01:06:09,174
Not here.
1274
01:06:10,425 --> 01:06:13,554
- Why not here?
- Not here!
1275
01:06:13,762 --> 01:06:16,014
Did George follow you here
one night?
1276
01:06:16,223 --> 01:06:17,307
Never marry.
1277
01:06:17,516 --> 01:06:20,102
Did George follow you here
one night?
1278
01:06:20,310 --> 01:06:21,436
Frank got him up.
1279
01:06:21,645 --> 01:06:23,188
His father sent him?
1280
01:06:23,397 --> 01:06:24,189
Take me home!
1281
01:06:24,398 --> 01:06:26,525
TENNISON: Yes, all right.
All right.
1282
01:06:26,733 --> 01:06:28,151
How old was he then?
1283
01:06:28,360 --> 01:06:31,113
He was always asleep
when I left.
1284
01:06:31,321 --> 01:06:32,197
Take me home!
1285
01:06:32,406 --> 01:06:34,741
All right, all right.
We're going.
1286
01:06:34,950 --> 01:06:37,077
Frank got him up.
1287
01:06:37,286 --> 01:06:38,996
A little boy.
1288
01:06:39,204 --> 01:06:41,915
Got him dressed
and sent him here.
1289
01:06:42,124 --> 01:06:43,584
I want to go home.
1290
01:06:43,792 --> 01:06:46,962
All right, all right.
We're going now.
1291
01:06:47,170 --> 01:06:50,591
Does he get his sweets?
1292
01:06:51,717 --> 01:06:53,969
[ Keyboard clacking ]
1293
01:06:56,346 --> 01:06:58,223
Hmm.
1294
01:06:59,057 --> 01:07:01,643
[ Doorbell rings]
1295
01:07:12,696 --> 01:07:13,989
Come in.
1296
01:07:14,197 --> 01:07:15,407
Thanks.
1297
01:07:15,616 --> 01:07:18,201
Did you get my message?
1298
01:07:18,410 --> 01:07:19,995
Yes, I did.
1299
01:07:20,954 --> 01:07:23,373
So, what's the problem?
1300
01:07:35,927 --> 01:07:37,929
[Bell dings]
1301
01:07:44,686 --> 01:07:46,521
[Beep]
1302
01:08:05,582 --> 01:08:06,500
Good evening, madam.
1303
01:08:06,708 --> 01:08:08,960
We're making inquiries
into the disappearance
1304
01:08:09,169 --> 01:08:12,089
of Mrs. Lynn Matthews
in this vicinity
1305
01:08:12,297 --> 01:08:15,092
sometime after 8:15
this morning.
1306
01:08:17,844 --> 01:08:19,846
DR. SCHOFIELD:
Hi!
1307
01:08:30,023 --> 01:08:31,692
Hi.
1308
01:08:38,115 --> 01:08:39,199
What are you doing here?
1309
01:08:39,408 --> 01:08:42,244
Well, I was hoping that you
might want some company.
1310
01:08:42,452 --> 01:08:45,163
If I want company,
I'll call you.
1311
01:08:45,372 --> 01:08:47,416
So, why don't you tell me
1312
01:08:47,624 --> 01:08:51,712
what all this was about
the other night, hmm?
1313
01:08:54,965 --> 01:08:57,509
I think you should go.
1314
01:08:57,718 --> 01:09:00,345
What is this, Jane?
1315
01:09:03,306 --> 01:09:05,517
How's your friend Mark?
1316
01:09:05,726 --> 01:09:08,019
Mark?
Mark who?
1317
01:09:08,228 --> 01:09:10,230
Mark Whitehouse.
1318
01:09:10,439 --> 01:09:11,565
I have no idea.
I've never met him.
1319
01:09:11,773 --> 01:09:13,525
Why couldn't you have just
told me what you were doing?
1320
01:09:13,734 --> 01:09:15,360
- What am I doing?
- Well, you tell me.
1321
01:09:15,569 --> 01:09:17,446
I just told you,
I've never met Whitehouse.
1322
01:09:17,654 --> 01:09:19,948
Oh, don't give me that.
I heard the message, Patrick.
1323
01:09:20,157 --> 01:09:22,075
"Hi, Patrick.
This is Mark."
1324
01:09:22,284 --> 01:09:23,535
If you must know,
I'm writing a book.
1325
01:09:23,744 --> 01:09:24,536
Oh, about what?
1326
01:09:24,745 --> 01:09:26,371
"She may be a lousy detective,
but she's a good shag."
1327
01:09:26,580 --> 01:09:28,290
You shouldn't listen to other
people's answering machines.
1328
01:09:28,498 --> 01:09:30,333
That's not how I feel about you.
1329
01:09:30,542 --> 01:09:31,334
Well, how do you feel?
1330
01:09:31,543 --> 01:09:34,796
Well, I'm telling you,
if you just shut up and listen.
1331
01:09:37,424 --> 01:09:39,718
I was asked to write a book
sometime ago
1332
01:09:39,926 --> 01:09:42,679
about why miscarriages
of justice occur --
1333
01:09:42,888 --> 01:09:44,473
Well, okay. Well, why am I
in this book, then,
1334
01:09:44,681 --> 01:09:45,891
if it's about errors
of judgment?
1335
01:09:46,099 --> 01:09:47,476
Why are you in this?
You're not in this book.
1336
01:09:47,684 --> 01:09:49,561
Why have you got a file on me?
1337
01:09:49,770 --> 01:09:51,688
Research, which I am now
no longer using.
1338
01:09:51,897 --> 01:09:53,648
- Well, who is?
- DR. SCHOFIELD: Who's what?
1339
01:09:53,857 --> 01:09:56,026
Who's using the research?
1340
01:09:56,234 --> 01:09:57,736
No one is using the research.
1341
01:09:57,944 --> 01:09:59,279
Oh, come on.
Whitehouse is.
1342
01:09:59,488 --> 01:10:01,823
DR. SCHOFIELD: Whitehouse
has never seen that file.
1343
01:10:02,032 --> 01:10:03,408
Let me explain something to you.
1344
01:10:03,617 --> 01:10:05,202
We both share
the same publisher,
1345
01:10:05,410 --> 01:10:07,996
and because of that, Whitehouse
has found out about this.
1346
01:10:08,205 --> 01:10:09,748
Oh, Patrick.
You think I'm gonna believe --
1347
01:10:09,956 --> 01:10:12,000
He wants to write an article
round it.
1348
01:10:12,209 --> 01:10:15,295
That's why he left a message
on my machine.
1349
01:10:15,504 --> 01:10:17,005
Now, I have never spoken
to the man.
1350
01:10:17,214 --> 01:10:18,006
I have been away.
1351
01:10:18,215 --> 01:10:20,008
I haven't even returned his call
as yet.
1352
01:10:20,217 --> 01:10:22,469
Do you understand
what I'm saying?
1353
01:10:24,471 --> 01:10:26,598
How am I supposed to know
if you're telling the truth?
1354
01:10:26,807 --> 01:10:30,602
Well, sometimes
you have to trust people.
1355
01:10:30,811 --> 01:10:33,146
[ Scoffs ] Trust people?
You must be joking.
1356
01:10:33,355 --> 01:10:35,941
In my job,
that's an impossibility.
1357
01:10:36,149 --> 01:10:36,983
I am telling you,
1358
01:10:37,192 --> 01:10:39,486
you are never gonna sort out
any of your relationships
1359
01:10:39,694 --> 01:10:40,612
until you find some way
1360
01:10:40,821 --> 01:10:42,781
of separating your private life
from your work.
1361
01:10:42,989 --> 01:10:44,491
Oh, you mean don't take your job
too seriously?
1362
01:10:44,699 --> 01:10:46,618
Because you know all you really
want to do is get married.
1363
01:10:46,827 --> 01:10:48,078
Oh, don't insult
my intelligence.
1364
01:10:48,286 --> 01:10:50,372
I mean, you are never gonna
learn anything about yourself
1365
01:10:50,580 --> 01:10:52,666
because you interpret everything
that anybody says to you
1366
01:10:52,874 --> 01:10:55,043
as some kind of personal attack.
1367
01:10:55,252 --> 01:10:57,295
What is it with you?
What is it?
1368
01:10:57,504 --> 01:10:59,840
I mean,
there's some kind of machismo
1369
01:11:00,048 --> 01:11:02,384
that's driving you through
everything that you do.
1370
01:11:02,592 --> 01:11:04,761
It's patently obvious
that you don't enjoy it,
1371
01:11:04,970 --> 01:11:07,347
but you seem to be completely
incapable of resisting it.
1372
01:11:07,556 --> 01:11:10,308
Do not talk to me
as if I'm one of your psychos!
1373
01:11:10,517 --> 01:11:11,518
One of my what?
1374
01:11:11,726 --> 01:11:12,519
Look, I'm very tired,
1375
01:11:12,727 --> 01:11:13,979
and I want you go to,
and you know something?
1376
01:11:14,187 --> 01:11:15,313
I've gone right off
this cozy idea
1377
01:11:15,522 --> 01:11:16,314
of having each other's keys.
1378
01:11:16,523 --> 01:11:20,485
So there's yours back,
and I'd like mine back, please.
1379
01:11:24,364 --> 01:11:26,324
Okay.
1380
01:11:31,830 --> 01:11:33,540
And by the way...
1381
01:11:36,293 --> 01:11:39,796
...that's the file that
you've been so bothered about.
1382
01:11:40,005 --> 01:11:43,008
I thought I'd bring it round.
1383
01:11:47,554 --> 01:11:49,389
TENNISON:
Today I proved, all over again,
1384
01:11:49,598 --> 01:11:52,392
that Marlow did kill
those six women.
1385
01:11:52,601 --> 01:11:53,393
Good.
1386
01:11:53,602 --> 01:11:56,938
Then you should be celebrating.
1387
01:11:57,147 --> 01:11:58,565
I am.
1388
01:11:58,773 --> 01:12:00,859
Hmm.
1389
01:12:17,834 --> 01:12:19,461
LEN:
You've got a visitor.
1390
01:12:47,155 --> 01:12:49,866
What are you doing here?
1391
01:12:50,075 --> 01:12:52,160
It can't be business
if you're off the case.
1392
01:12:54,746 --> 01:12:58,500
It seems like
it's only you and me left
1393
01:12:58,708 --> 01:13:02,504
who know for certain
you killed six women.
1394
01:13:02,712 --> 01:13:04,631
No, thank you.
Filthy habit.
1395
01:13:04,839 --> 01:13:07,884
Did you come all the way up here
to tell me that?
1396
01:13:14,265 --> 01:13:17,477
Someone is copying your murders.
I need to know who.
1397
01:13:17,686 --> 01:13:20,772
How am I supposed to know?
1398
01:13:20,981 --> 01:13:24,275
Who did you tell, George?
1399
01:13:24,484 --> 01:13:25,568
[Laughs]
1400
01:13:25,777 --> 01:13:27,278
How am I supposed
to answer that?
1401
01:13:27,487 --> 01:13:29,447
I know the women you killed
were prostitutes
1402
01:13:29,656 --> 01:13:30,657
or you thought they were.
1403
01:13:30,865 --> 01:13:32,117
These women aren't.
1404
01:13:32,325 --> 01:13:35,912
There's a 53-year-old widow,
a 16-year-old schoolgirl.
1405
01:13:36,121 --> 01:13:38,248
These aren't women
you meant to kill.
1406
01:13:38,456 --> 01:13:41,876
Is anyone going to convince you
that I'm an innocent man?
1407
01:13:42,085 --> 01:13:43,461
Look,
I know you're being copied,
1408
01:13:43,670 --> 01:13:44,796
and I know you're being copied
1409
01:13:45,005 --> 01:13:46,506
by someone who has access
to evidence
1410
01:13:46,715 --> 01:13:47,716
that could only have come
from yourself.
1411
01:13:47,924 --> 01:13:51,177
What evidence is that?
1412
01:13:53,096 --> 01:13:56,850
The killer souses his victims
with perfume.
1413
01:14:02,856 --> 01:14:04,691
Gardenia perfume.
1414
01:14:08,737 --> 01:14:10,196
And?
1415
01:14:12,532 --> 01:14:14,868
So did you, George.
1416
01:14:20,749 --> 01:14:24,002
You must know that a third woman
has gone missing.
1417
01:14:24,210 --> 01:14:29,591
She's a loving, caring,
faithful woman.
1418
01:14:29,799 --> 01:14:31,509
Tell me who's committing
these murders
1419
01:14:31,718 --> 01:14:33,470
and stop him
before she joins the list.
1420
01:14:33,678 --> 01:14:38,016
For God's sake, will you just
accept that you made a mistake?
1421
01:14:38,224 --> 01:14:41,519
Give me the opportunity
to go back to a court of law
1422
01:14:41,728 --> 01:14:43,021
and prove it.
1423
01:14:49,527 --> 01:14:52,030
I went to see your mother
yesterday.
1424
01:14:52,238 --> 01:14:53,573
[Laughs]
What?
1425
01:14:53,782 --> 01:14:55,408
I went up to Blackpool
to visit her.
1426
01:14:57,410 --> 01:14:58,453
You what?
1427
01:15:02,290 --> 01:15:04,375
She's an old lady.
1428
01:15:04,584 --> 01:15:07,045
She's a sick old lady.
1429
01:15:07,253 --> 01:15:08,546
What did you say to her?
1430
01:15:08,755 --> 01:15:09,672
Well, I had to see her, George,
1431
01:15:09,881 --> 01:15:11,466
because you won't tell me
the truth.
1432
01:15:11,674 --> 01:15:13,510
- What did you tell her?
- Who's killing these women?
1433
01:15:13,718 --> 01:15:15,678
What are you doing
seeing my mother?
1434
01:15:15,887 --> 01:15:17,847
I took her for a walk
on the seafront.
1435
01:15:18,056 --> 01:15:19,182
How dare you visit her?
1436
01:15:19,390 --> 01:15:20,642
I took her to the pier.
1437
01:15:20,850 --> 01:15:24,104
You see, I know, George.
1438
01:15:24,312 --> 01:15:25,688
You bitch!
1439
01:15:25,897 --> 01:15:26,898
Who's killing these women?
1440
01:15:27,107 --> 01:15:29,067
- If you've upset her --
- Tell me, George.
1441
01:15:29,275 --> 01:15:30,401
If you have upset her --
1442
01:15:30,610 --> 01:15:32,612
Ask me what I know
about Frederick.
1443
01:15:36,366 --> 01:15:37,158
What did you see
1444
01:15:37,367 --> 01:15:39,244
when your dad sent you
down to the pier, George?
1445
01:15:39,452 --> 01:15:40,286
Hmm?
1446
01:15:40,495 --> 01:15:41,788
Was she lying down?
1447
01:15:41,996 --> 01:15:44,749
Was he on top of her,
legs in the air?
1448
01:15:44,958 --> 01:15:47,544
Or did he have her
up against the railings?
1449
01:15:47,752 --> 01:15:50,547
Did she see you standing there?
Was he laughing?
1450
01:15:50,755 --> 01:15:53,091
Did she try and pull
her knickers up?
1451
01:15:53,299 --> 01:15:55,844
Did she shout at you to go away?
1452
01:15:56,052 --> 01:15:56,845
Let me out of here.
1453
01:15:57,053 --> 01:15:58,721
Was your dad pleased to see you
when you got home, George?
1454
01:15:58,930 --> 01:16:00,849
- Was he smiling?
- Will you let me out of here?
1455
01:16:08,273 --> 01:16:11,109
Three sales reported,
none in the London area.
1456
01:16:11,317 --> 01:16:12,110
All negative.
1457
01:16:12,318 --> 01:16:14,028
DYSON:
This is Dyson.
1458
01:16:14,237 --> 01:16:15,905
Right.
1459
01:16:16,114 --> 01:16:18,491
Richard, anything there?
1460
01:16:18,700 --> 01:16:20,243
No.
1461
01:16:20,451 --> 01:16:22,162
We've got the van.
1462
01:16:22,370 --> 01:16:25,498
What size?
1463
01:16:25,707 --> 01:16:27,959
Yeah.
1464
01:16:28,168 --> 01:16:29,169
Yeah, okay.
1465
01:16:29,377 --> 01:16:32,630
All right.
Thanks.
1466
01:16:32,839 --> 01:16:35,133
Shit.
1467
01:16:35,925 --> 01:16:38,178
Well, it belongs to
an art student in Falmouth.
1468
01:16:38,386 --> 01:16:40,597
Now, she'd been to a party
with her boyfriend,
1469
01:16:40,805 --> 01:16:42,974
and they'd stopped for a piss
on the way home.
1470
01:16:43,183 --> 01:16:47,896
The boyfriend wears a size 8
Reebok jogging trainer.
1471
01:16:50,690 --> 01:16:54,903
That just leaves us
with a size 10 shoe,
1472
01:16:55,111 --> 01:16:58,990
a possible lift
from the police club,
1473
01:16:59,199 --> 01:17:03,786
and a possible sighting
of a police officer
1474
01:17:03,995 --> 01:17:06,080
in Greystone Road.
1475
01:17:07,874 --> 01:17:10,001
How are we getting on
with that list?
1476
01:17:10,210 --> 01:17:12,879
BLAKE: Still checking out
the duty rosters.
1477
01:17:15,298 --> 01:17:17,800
Richard.
1478
01:17:21,387 --> 01:17:24,766
You get your team
back onto helping Colin.
1479
01:17:24,974 --> 01:17:28,978
You can return to that work as
soon as you've cleared everyone.
1480
01:17:29,187 --> 01:17:31,773
Is anyone checking out
the list of cons
1481
01:17:31,981 --> 01:17:36,694
that Marlow's been in contact
with since he went inside?
1482
01:17:41,574 --> 01:17:44,535
[ Door closes ]
1483
01:17:44,744 --> 01:17:47,497
The police are now certain
that Lynn Matthews...
1484
01:17:47,705 --> 01:17:50,750
[Telephone ringing ]
1485
01:17:56,839 --> 01:17:57,632
Hello?
1486
01:17:57,840 --> 01:18:00,051
WOMAN:
Superintendent Tennison?
1487
01:18:00,260 --> 01:18:02,136
Speaking.
1488
01:18:02,345 --> 01:18:04,347
WOMAN: I have Commander Trayner
for you.
1489
01:18:04,555 --> 01:18:06,683
Thank you.
1490
01:18:06,891 --> 01:18:08,518
- TRAYNER: Jane?
- Yes, sir.
1491
01:18:08,726 --> 01:18:11,729
TRAYNER: How long will it
take you to get to my office?
1492
01:18:11,938 --> 01:18:14,691
-[ Knock on door]
- Come in.
1493
01:18:26,327 --> 01:18:28,913
Do sit down.
1494
01:18:31,582 --> 01:18:33,793
Can you confirm
that you visited George Marlow
1495
01:18:34,002 --> 01:18:35,461
in prison this morning?
1496
01:18:35,670 --> 01:18:36,754
I discovered --
1497
01:18:36,963 --> 01:18:38,548
Will you please answer
the question?
1498
01:18:39,966 --> 01:18:41,050
Yes, I did.
1499
01:18:41,259 --> 01:18:43,636
Marlow has made a complaint
to the prison governor,
1500
01:18:43,845 --> 01:18:45,388
the complaint being
that you interrogated him
1501
01:18:45,596 --> 01:18:46,931
on matters concerning
an investigation
1502
01:18:47,140 --> 01:18:48,266
from which
you have been removed.
1503
01:18:48,474 --> 01:18:49,892
Well, I think under
the circumstances --
1504
01:18:50,101 --> 01:18:51,477
Is that true?
Is that true?
1505
01:18:51,686 --> 01:18:52,979
TENNISON: Sir, I have
new evidence on Marlow.
1506
01:18:53,187 --> 01:18:54,480
TRAYNER:
Did you interrogate Marlow
1507
01:18:54,689 --> 01:18:56,566
on a matter concerning
an investigation
1508
01:18:56,774 --> 01:18:58,609
from which you had been removed?
1509
01:18:58,818 --> 01:19:01,112
This is not a discussion.
1510
01:19:01,321 --> 01:19:03,281
Please answer the questions
directly as I put them to you.
1511
01:19:03,489 --> 01:19:06,617
Did you inform Marlow that
a certain perfume had been used
1512
01:19:06,826 --> 01:19:09,787
on the bodies of Christine
Bramwell and Margery Miller?
1513
01:19:09,996 --> 01:19:10,830
Yes, sir.
1514
01:19:11,039 --> 01:19:11,956
Are you aware of the fact
1515
01:19:12,165 --> 01:19:14,125
that the officer in charge
of the investigation,
1516
01:19:14,334 --> 01:19:15,460
Acting Superintendent Mitchell,
1517
01:19:15,668 --> 01:19:18,463
had specifically asked for that
information not to be divulged?
1518
01:19:18,671 --> 01:19:19,797
No, that was my request --
1519
01:19:20,006 --> 01:19:22,842
Just answer the question!
1520
01:19:25,428 --> 01:19:26,721
Yes, sir.
1521
01:19:26,929 --> 01:19:28,598
Marlow is now free to pass on
that information
1522
01:19:28,806 --> 01:19:30,016
to any journalist
wishing to contact him.
1523
01:19:30,224 --> 01:19:32,477
Well, I don't think he'll
want to give that information.
1524
01:19:32,685 --> 01:19:34,645
Will you shut up and listen?
1525
01:19:34,854 --> 01:19:38,399
These are serious
disciplinary matters.
1526
01:19:38,608 --> 01:19:41,319
Furthermore,
Marlow is taking his complaint
1527
01:19:41,527 --> 01:19:43,279
to his member of Parliament --
1528
01:19:43,488 --> 01:19:45,156
the last thing we all wanted.
1529
01:19:45,365 --> 01:19:47,492
And as for justifying
your interference,
1530
01:19:47,700 --> 01:19:50,286
may I remind you
that you were taken off the case
1531
01:19:50,495 --> 01:19:52,830
because your judgment
has become clouded?
1532
01:19:53,039 --> 01:19:53,831
Do you understand?
1533
01:19:54,040 --> 01:19:56,459
Yes, sir.
1534
01:19:56,667 --> 01:20:00,171
I have absolutely no choice but
to suspend you from all duties.
1535
01:20:00,380 --> 01:20:04,008
Please give me
your warrant card.
1536
01:20:08,429 --> 01:20:10,348
I shall, of course,
vindicate myself
1537
01:20:10,556 --> 01:20:11,849
at the earliest opportunity.
1538
01:20:12,058 --> 01:20:14,727
Your suspension starts
as from now.
1539
01:20:21,943 --> 01:20:24,112
[Telephone rings]
1540
01:20:27,573 --> 01:20:29,367
Hello?
1541
01:20:29,575 --> 01:20:31,369
HASKONS:
It's Richard, gov.
1542
01:20:31,577 --> 01:20:33,871
I'm sorry to call you
this early.
1543
01:20:34,080 --> 01:20:36,249
Oh. What's it about?
1544
01:20:36,457 --> 01:20:38,042
Can I see you?
1545
01:20:38,251 --> 01:20:41,254
TENNISON:
Not really, no.
1546
01:20:41,462 --> 01:20:43,423
It's important.
1547
01:20:45,716 --> 01:20:47,760
Well, where are you?
1548
01:20:47,969 --> 01:20:48,845
opposite.
1549
01:20:49,053 --> 01:20:51,180
The phone booth opposite.
1550
01:20:51,389 --> 01:20:54,851
Oh, shit.
1551
01:20:55,059 --> 01:20:57,437
All right.
I'll put the coffee on.
1552
01:20:57,645 --> 01:20:59,147
HASKONS:
Thanks.
1553
01:21:02,066 --> 01:21:03,943
Oh, bloody hell.
1554
01:21:04,152 --> 01:21:06,446
[ Doorbell rings]
1555
01:21:12,618 --> 01:21:15,580
Well, you don't look any better
than I do.
1556
01:21:15,788 --> 01:21:17,540
Yeah, well, I've been working
all night.
1557
01:21:21,419 --> 01:21:24,172
TENNISON: Right.
What do you want?
1558
01:21:24,380 --> 01:21:27,550
I've been working on
that list of cons
1559
01:21:27,758 --> 01:21:30,303
Marlow's been in company with
since he's been inside.
1560
01:21:30,511 --> 01:21:32,221
Number one topped himself
two years ago.
1561
01:21:32,430 --> 01:21:34,015
Two's a grass,
now out of the country.
1562
01:21:34,223 --> 01:21:35,725
Three, Andrew Maclean --
1563
01:21:35,933 --> 01:21:37,435
No.
That was child offenses.
1564
01:21:37,643 --> 01:21:38,603
Yeah.
1565
01:21:38,811 --> 01:21:42,148
All number four's offenses were
homosexual, all in the '60s,
1566
01:21:42,356 --> 01:21:43,733
and he's now 71 years old.
1567
01:21:43,941 --> 01:21:45,067
Five is our possible.
1568
01:21:45,276 --> 01:21:49,071
Raymond Harding.
I remember that name.
1569
01:21:49,280 --> 01:21:52,658
He spent a year in the Scrubs
on B wing with Marlow.
1570
01:21:54,410 --> 01:21:55,786
His mother died a year ago.
1571
01:21:55,995 --> 01:21:57,872
He lives alone in a house
in Cricklewood.
1572
01:21:58,080 --> 01:21:59,332
Well, have you told Mitchell
about this?
1573
01:21:59,540 --> 01:22:00,374
HASKONS:
Yeah.
1574
01:22:00,583 --> 01:22:03,836
He told me
not to investigate it.
1575
01:22:07,423 --> 01:22:11,761
Well, so, you haven't seen
this man?
1576
01:22:11,969 --> 01:22:14,305
No.
1577
01:22:14,514 --> 01:22:16,140
Well, you must.
1578
01:22:16,349 --> 01:22:19,310
I feel out on a limb on this.
1579
01:22:19,519 --> 01:22:21,646
This investigation is a mess.
1580
01:22:21,854 --> 01:22:24,607
No one's got a focus
on anything.
1581
01:22:24,815 --> 01:22:26,943
We're trying to cover
too much ground.
1582
01:22:27,151 --> 01:22:30,238
We don't have enough officers.
We don't have enough time.
1583
01:22:30,446 --> 01:22:34,200
We're into the third day
of this woman's disappearance.
1584
01:22:34,408 --> 01:22:37,328
[Laughs]
1585
01:22:37,537 --> 01:22:40,748
You don't expect me to go
with you, do you?
1586
01:23:15,241 --> 01:23:16,409
Mr. Raymond Harding?
1587
01:23:16,617 --> 01:23:17,827
Yes.
1588
01:23:18,035 --> 01:23:19,537
Detective Inspector Haskons.
1589
01:23:19,745 --> 01:23:21,914
I'd like to ask you
a few questions.
1590
01:23:22,123 --> 01:23:23,833
- Can we come in?
- Yeah.
1591
01:23:25,626 --> 01:23:27,253
HASKONS:
I'll get him!
1592
01:23:51,527 --> 01:23:53,613
[ Barking ]
1593
01:24:34,820 --> 01:24:35,905
GIRL:
Aah!
1594
01:24:36,113 --> 01:24:38,115
Watch it!
1595
01:24:41,827 --> 01:24:44,664
I was only holding them
for a pal of mine.
1596
01:24:44,872 --> 01:24:46,499
HASKONS:
Holding what?
1597
01:24:46,707 --> 01:24:48,376
Oh, shit!
1598
01:25:03,849 --> 01:25:05,685
MITCHELL: Every one of you
who worked on that list
1599
01:25:05,893 --> 01:25:08,396
has done a fantastic job.
1600
01:25:08,604 --> 01:25:10,731
It's something none of us
like to do,
1601
01:25:10,940 --> 01:25:13,109
but you've done it
with superb professionalism.
1602
01:25:13,317 --> 01:25:14,360
Well done.
1603
01:25:14,568 --> 01:25:17,988
Now, we have five suspects.
1604
01:25:18,197 --> 01:25:21,784
One is a superintendent,
two are sergeants,
1605
01:25:21,992 --> 01:25:23,911
and two are constables,
1606
01:25:24,120 --> 01:25:26,664
one of whom is at this station.
1607
01:25:26,872 --> 01:25:28,874
I don't need to remind you
1608
01:25:29,083 --> 01:25:32,962
of the sensitivity
that is required.
1609
01:25:33,170 --> 01:25:37,717
These officers are if not
your friends, your colleagues,
1610
01:25:37,925 --> 01:25:41,095
and are most probably innocent.
1611
01:25:42,763 --> 01:25:49,061
However, I want
a thorough search in every case.
1612
01:26:45,075 --> 01:26:47,328
TENNISON:
Moyra.
1613
01:26:51,624 --> 01:26:52,625
Patrick!
1614
01:26:52,833 --> 01:26:54,293
[ Horn honks]
1615
01:26:54,502 --> 01:26:56,462
Patrick, I need to talk.
1616
01:26:56,670 --> 01:26:57,588
What about?
1617
01:26:57,797 --> 01:26:58,964
- Look, can you get in the car?
-[ Horn honks]
1618
01:26:59,173 --> 01:27:01,008
Why?
What do you want to talk about?
1619
01:27:01,217 --> 01:27:02,051
Please.
1620
01:27:02,259 --> 01:27:03,344
What the bloody hell
are you doing?
1621
01:27:03,552 --> 01:27:04,345
Oh, I'm sorry.
1622
01:27:04,553 --> 01:27:06,597
MAN: You can't just stop in
the middle of the bloody street.
1623
01:27:06,806 --> 01:27:07,848
TENNISON: All right.
I said I'm sorry.
1624
01:27:08,057 --> 01:27:09,683
I've got your number, asshole.
1625
01:27:09,892 --> 01:27:10,684
Oh, shut up.
1626
01:27:10,893 --> 01:27:12,561
You're a witness to that.
1627
01:27:12,770 --> 01:27:14,146
I didn't see anything.
1628
01:27:20,194 --> 01:27:22,279
Patrick,
where does Whitehouse live?
1629
01:27:22,488 --> 01:27:23,280
Oh, for --
1630
01:27:23,489 --> 01:27:25,699
TENNISON:
Please, can you find out?
1631
01:27:25,908 --> 01:27:27,409
No.
1632
01:27:27,618 --> 01:27:28,994
Don't you share
the same publisher?
1633
01:27:29,203 --> 01:27:31,205
Yes, we do, but they don't give
out private phone numbers.
1634
01:27:31,413 --> 01:27:33,165
Well, if he can get your number,
can't you get his?
1635
01:27:33,374 --> 01:27:34,875
Of course I can,
but I've already told you,
1636
01:27:35,084 --> 01:27:36,252
I'm not interested
in Whitehouse.
1637
01:27:36,460 --> 01:27:38,087
Now, I'd really like to get
these things inside.
1638
01:27:38,295 --> 01:27:40,047
TENNISON:
Patrick, I need your help.
1639
01:27:40,256 --> 01:27:43,008
Would Marlow have used
the same perfume on Moyra?
1640
01:27:43,217 --> 01:27:45,636
You mean like he used it
on his victims?
1641
01:27:45,845 --> 01:27:46,804
TENNISON:
Yes.
1642
01:27:47,012 --> 01:27:48,347
In her statement to me,
1643
01:27:48,556 --> 01:27:51,642
she said that he once tied her
up and humiliated her.
1644
01:27:51,851 --> 01:27:52,685
It's possible.
1645
01:27:52,893 --> 01:27:55,604
Well, if Moyra knew
about the perfume,
1646
01:27:55,813 --> 01:27:57,022
who could she have told?
1647
01:27:59,275 --> 01:28:00,818
- You got a phone in there?
- TENNISON: Yeah.
1648
01:28:01,026 --> 01:28:03,654
[ Rattling ]
1649
01:28:03,863 --> 01:28:06,615
[ Door opens]
1650
01:28:06,824 --> 01:28:10,202
Morning.
1651
01:28:12,746 --> 01:28:16,041
Are you getting rid of her
today?
1652
01:28:25,759 --> 01:28:27,469
It's the third day, isn't it?
1653
01:28:32,474 --> 01:28:34,727
It's only me who knows.
1654
01:28:34,935 --> 01:28:37,771
And what am I going to do?
1655
01:29:03,380 --> 01:29:05,257
I can't do it.
1656
01:29:10,846 --> 01:29:12,389
What can't you do?
1657
01:29:12,598 --> 01:29:14,975
I can't go on with it.
1658
01:29:15,184 --> 01:29:17,061
Where is she now?
1659
01:29:17,269 --> 01:29:19,063
Somewhere.
1660
01:29:19,271 --> 01:29:21,148
Is she still alive?
1661
01:29:21,357 --> 01:29:25,277
Yeah.
1662
01:29:25,486 --> 01:29:28,572
Why can't you do it?
1663
01:29:28,781 --> 01:29:31,659
I don't...have any strength.
1664
01:29:31,867 --> 01:29:34,745
Yes, you do.
1665
01:29:34,954 --> 01:29:37,706
You do.
1666
01:29:37,915 --> 01:29:38,707
[ Chuckles ]
1667
01:29:38,916 --> 01:29:42,086
You've got to dispose of her
now you've got this far.
1668
01:29:42,294 --> 01:29:43,879
You have to now.
1669
01:29:44,088 --> 01:29:45,756
I can't go down there.
1670
01:29:45,965 --> 01:29:47,758
MARLOW:
Where?
1671
01:29:48,842 --> 01:29:50,219
Where she is.
1672
01:29:50,427 --> 01:29:52,096
What else can you do?
1673
01:29:52,304 --> 01:29:53,681
I don't know.
1674
01:29:53,889 --> 01:29:56,350
I can't think about it.
1675
01:29:56,558 --> 01:29:58,060
You've got to think about it.
1676
01:30:00,521 --> 01:30:02,815
Is she in the house?
1677
01:30:03,023 --> 01:30:04,149
Yeah.
1678
01:30:04,358 --> 01:30:08,237
Well, you can't just
leave her there.
1679
01:30:08,445 --> 01:30:09,571
I'll walk away.
1680
01:30:09,780 --> 01:30:13,325
You don't have to go on
with this anymore...
1681
01:30:14,493 --> 01:30:17,079
...but you got to take care
of this one.
1682
01:30:17,287 --> 01:30:18,872
Then you can stop.
1683
01:30:19,081 --> 01:30:21,333
What time do you clock off?
1684
01:30:21,542 --> 01:30:23,711
- I'm going home now.
- Then do it now.
1685
01:30:25,045 --> 01:30:29,717
Go home and do it now.
1686
01:30:29,925 --> 01:30:32,344
It's just another job
that has to be done.
1687
01:30:34,179 --> 01:30:37,016
Then it's over.
1688
01:30:37,224 --> 01:30:39,685
Okay.
1689
01:30:41,603 --> 01:30:43,856
I'll do it now.
1690
01:31:03,751 --> 01:31:05,919
Listen, are you sure
you want me to come in with you?
1691
01:31:06,128 --> 01:31:07,921
Yes.
1692
01:31:08,130 --> 01:31:08,922
[ Doorbell rings]
1693
01:31:09,131 --> 01:31:11,341
Now, I'd be very careful
in there if I were you
1694
01:31:11,550 --> 01:31:14,595
or you're gonna find yourself
out of a job.
1695
01:31:14,803 --> 01:31:17,973
I'm out of a job anyway.
I'm resigning.
1696
01:31:22,770 --> 01:31:24,646
I won't be long, love.
1697
01:31:24,855 --> 01:31:26,398
Yes, all right.
1698
01:31:27,441 --> 01:31:30,110
Can you draw some more?
1699
01:31:30,319 --> 01:31:32,196
Come on through.
1700
01:31:32,404 --> 01:31:33,864
Thank you.
1701
01:31:38,035 --> 01:31:39,495
So, what can I do for you?
1702
01:31:39,703 --> 01:31:42,206
I'm sorry.
This has nothing to do with me.
1703
01:31:42,414 --> 01:31:44,625
Jane wanted to ask you
some questions.
1704
01:31:44,833 --> 01:31:45,584
That's all.
1705
01:31:45,793 --> 01:31:47,336
In your conversations
with Moyra,
1706
01:31:47,544 --> 01:31:48,670
did she ever confide in you
1707
01:31:48,879 --> 01:31:51,840
that Marlow sprayed his victims
with perfume?
1708
01:31:52,049 --> 01:31:53,342
[Laughs]
1709
01:31:53,550 --> 01:31:55,219
Of course not.
1710
01:31:55,427 --> 01:31:57,262
She always maintained
he was innocent.
1711
01:31:57,471 --> 01:32:00,057
I wouldn't have written
the damn book otherwise.
1712
01:32:00,265 --> 01:32:01,850
Yeah, but you knew
about the perfume, didn't you?
1713
01:32:02,059 --> 01:32:02,976
Which perfume?
1714
01:32:03,185 --> 01:32:06,563
The special perfume that
Marlow sprayed his victims with.
1715
01:32:06,772 --> 01:32:09,399
I know about the gardenia found
on the last two victims.
1716
01:32:09,608 --> 01:32:11,985
Are you trying to tell me
Marlow used it, as well?
1717
01:32:12,194 --> 01:32:13,570
Yes, and we now know
why he used it.
1718
01:32:13,779 --> 01:32:15,364
So, did Moyra tell you
about the perfume?
1719
01:32:15,572 --> 01:32:17,116
If you think
you've now found another way
1720
01:32:17,324 --> 01:32:18,909
of rubbishing the arguments
in my book...
1721
01:32:19,118 --> 01:32:21,078
I don't give a toss
about that piece of crap.
1722
01:32:21,286 --> 01:32:22,871
Okay, that's it.
I want you both out of here.
1723
01:32:23,080 --> 01:32:23,872
Mark, Mark, Mark.
1724
01:32:24,081 --> 01:32:27,126
Moyra must have told somebody
about the perfume.
1725
01:32:27,334 --> 01:32:28,293
Please, please.
It's important.
1726
01:32:28,502 --> 01:32:29,753
I think you've now got me
under suspicion,
1727
01:32:29,962 --> 01:32:31,338
so how do you expect me
to take you seriously?
1728
01:32:31,547 --> 01:32:33,882
So if she didn't tell you,
who the hell did she tell?
1729
01:32:34,091 --> 01:32:35,926
WHITEHOUSE:
Why don't you listen?
1730
01:32:36,135 --> 01:32:37,886
I would not have written
the book!
1731
01:32:38,095 --> 01:32:39,930
DR. SCHOFIELD:
This is the third day
1732
01:32:40,139 --> 01:32:41,932
that Lynn Matthews
has been missing.
1733
01:32:42,141 --> 01:32:43,600
We're running out of time here.
1734
01:32:43,809 --> 01:32:48,021
TENNISON: So, who else did
she confide in before she died?
1735
01:32:52,109 --> 01:32:54,528
See, she won't do that,
'cause she don't listen.
1736
01:32:54,736 --> 01:32:56,113
- She never do listen.
- No.
1737
01:32:56,321 --> 01:32:57,781
Oh, I saw Darren last night
at the club.
1738
01:32:57,990 --> 01:32:59,783
Well, he's a waste of space,
anyway.
1739
01:32:59,992 --> 01:33:01,285
I know, but he's not a prat.
1740
01:33:01,493 --> 01:33:04,746
Three ciders, right?
Wallop, wallop, wallop.
1741
01:33:04,955 --> 01:33:06,999
- Where was Steve, then?
- Oh, he was there.
1742
01:33:07,207 --> 01:33:09,376
Oh, yeah?
What did he say?
1743
01:33:09,585 --> 01:33:12,588
Oh, he's had his hair cut.
1744
01:33:12,796 --> 01:33:13,630
No.
1745
01:33:13,839 --> 01:33:15,632
Oh, honestly,
you've got to see it.
1746
01:33:15,841 --> 01:33:16,800
I mean, it's just unbelievable.
1747
01:33:17,009 --> 01:33:18,010
[Laughs]
1748
01:33:18,218 --> 01:33:19,303
5P change.
1749
01:33:19,511 --> 01:33:21,013
There you go.
1750
01:33:54,796 --> 01:33:56,840
Richard.
1751
01:33:57,049 --> 01:34:01,220
Let's get working on that list
of Marlow's prison contacts.
1752
01:34:01,720 --> 01:34:04,264
[Telephone rings]
1753
01:34:14,233 --> 01:34:18,320
Gov, it's Detective
Superintendent Tennison.
1754
01:34:36,171 --> 01:34:38,090
We've got him!
1755
01:34:38,298 --> 01:34:41,969
Colin, Richard, Andy.
Let's go!
1756
01:34:49,768 --> 01:34:51,436
[Siren wailing]
1757
01:35:03,073 --> 01:35:04,825
Come on.
1758
01:35:05,033 --> 01:35:07,411
That's it.
1759
01:35:09,079 --> 01:35:10,747
Where is she?
1760
01:35:10,956 --> 01:35:13,125
MAN:
Upstairs!
1761
01:35:13,333 --> 01:35:15,419
No!
1762
01:35:16,336 --> 01:35:17,921
What's this for?
1763
01:35:18,130 --> 01:35:20,841
Outside and down the steps.
1764
01:35:33,603 --> 01:35:36,440
[Woman sobbing]
1765
01:35:36,648 --> 01:35:38,608
It's all right.
1766
01:35:38,817 --> 01:35:40,569
We're police.
1767
01:35:40,777 --> 01:35:44,489
We've got an ambulance coming.
1768
01:35:44,698 --> 01:35:47,284
MAN:
Here you go, love.
1769
01:35:47,492 --> 01:35:50,162
You're all right.
1770
01:35:58,253 --> 01:36:02,507
MITCHELL:
Why did you start killing, Len?
1771
01:36:04,676 --> 01:36:06,011
Hmm?
1772
01:36:07,137 --> 01:36:10,724
Did Marlow persuade you?
1773
01:36:10,932 --> 01:36:13,101
No.
1774
01:36:13,310 --> 01:36:15,062
Did he know it was you?
1775
01:36:16,938 --> 01:36:17,981
Yes.
1776
01:36:18,190 --> 01:36:22,027
MITCHELL: Couldn't believe
his luck, I'll bet.
1777
01:36:28,283 --> 01:36:30,494
Did things start going wrong
three years ago,
1778
01:36:30,702 --> 01:36:32,496
when your wife left you?
1779
01:36:32,704 --> 01:36:35,165
I don't know.
1780
01:36:40,045 --> 01:36:44,549
I started...
to see things different.
1781
01:36:44,758 --> 01:36:46,343
What things?
1782
01:36:46,551 --> 01:36:48,595
Everything.
1783
01:36:48,804 --> 01:36:54,059
You mean like some of the men
you were guarding, like Marlow?
1784
01:36:55,977 --> 01:36:57,354
Maybe.
1785
01:37:00,399 --> 01:37:02,984
Is that why you used perfume?
1786
01:37:05,612 --> 01:37:08,240
Did Moyra tell you
about the perfume?
1787
01:37:08,448 --> 01:37:10,033
Yeah.
1788
01:37:10,242 --> 01:37:12,327
MITCHELL:
What did she tell you?
1789
01:37:12,536 --> 01:37:15,664
She told me George used to...
1790
01:37:20,669 --> 01:37:24,965
...s-s-spray it...
1791
01:37:25,173 --> 01:37:27,259
on -- on their bodies.
1792
01:37:29,428 --> 01:37:30,887
Whose bodies?
1793
01:37:31,096 --> 01:37:33,265
The women he killed.
1794
01:37:36,601 --> 01:37:39,354
Why did Moyra tell you that?
1795
01:37:41,356 --> 01:37:43,942
She was lonely.
1796
01:37:44,151 --> 01:37:50,031
When she used to visit George,
1797
01:37:50,240 --> 01:37:55,287
the journey was very long
and tiring for her.
1798
01:37:55,495 --> 01:38:02,461
She was very ill,
so I used to put her up.
1799
01:38:02,669 --> 01:38:07,799
We became friends.
1800
01:38:09,384 --> 01:38:10,510
She told me then.
1801
01:38:10,719 --> 01:38:12,679
And then Moyra died.
1802
01:38:12,888 --> 01:38:15,557
Yes.
1803
01:38:15,765 --> 01:38:17,726
And then did you start thinking
1804
01:38:17,934 --> 01:38:21,313
about what George did
to the women?
1805
01:38:25,358 --> 01:38:27,360
Yes.
1806
01:38:31,281 --> 01:38:34,743
I wanted...
1807
01:38:34,951 --> 01:38:36,912
to know...
1808
01:38:37,120 --> 01:38:39,873
what it felt like.
1809
01:38:42,751 --> 01:38:45,128
And what did it feel like?
1810
01:38:49,925 --> 01:38:51,426
Hell.
1811
01:38:53,011 --> 01:39:00,101
I felt like
I'd fallen into hell.
1812
01:39:00,310 --> 01:39:02,145
So you did it again?
1813
01:39:02,354 --> 01:39:02,979
Yes.
1814
01:39:03,188 --> 01:39:04,147
And again?
1815
01:39:04,356 --> 01:39:07,150
Yes.
1816
01:39:07,359 --> 01:39:10,612
And are you still in hell?
1817
01:39:13,740 --> 01:39:16,493
Yes.
1818
01:39:16,701 --> 01:39:19,329
Your removal
from the investigation
1819
01:39:19,538 --> 01:39:21,498
by Chief Superintendent Kernan
1820
01:39:21,706 --> 01:39:26,545
was correct in the circumstances
known at that time.
1821
01:39:27,379 --> 01:39:30,674
Your behavior
subsequent to that action
1822
01:39:30,882 --> 01:39:36,137
was, however, a serious breach
of procedure and discipline,
1823
01:39:36,346 --> 01:39:40,475
and, Detective Superintendent,
you should have known better.
1824
01:39:43,019 --> 01:39:47,983
The decision to suspend you
was, again, correct procedure,
1825
01:39:48,191 --> 01:39:51,861
as you were and are well aware.
1826
01:39:52,070 --> 01:39:58,868
But, again, your behavior
subsequent to your suspension
1827
01:39:59,077 --> 01:40:03,915
was a serious breach
of procedure and discipline.
1828
01:40:04,124 --> 01:40:06,710
Your standard of behavior
1829
01:40:06,918 --> 01:40:11,923
is not the standard expected
of a senior police officer.
1830
01:40:13,883 --> 01:40:17,470
However, due to your actions
1831
01:40:17,679 --> 01:40:20,724
resulting in the satisfactory
rescue of Mrs. Lynda Matthews,
1832
01:40:20,932 --> 01:40:22,434
the board have considered
1833
01:40:22,642 --> 01:40:25,562
that your punishment
will be taken no further
1834
01:40:25,770 --> 01:40:27,606
than a reprimand.
1835
01:40:30,191 --> 01:40:32,569
Is there anything
you wish to say?
1836
01:40:36,197 --> 01:40:38,533
No, sir.
1837
01:40:39,868 --> 01:40:41,953
And?
1838
01:40:42,829 --> 01:40:45,248
A perfectly phrased bollocking.
1839
01:40:45,457 --> 01:40:46,416
Oh.
1840
01:40:46,625 --> 01:40:49,085
What about your resignation?
1841
01:40:49,294 --> 01:40:51,254
Oh, I forgot to mention that.
1842
01:40:51,463 --> 01:40:54,132
-[Laughs]
- What?
1843
01:40:54,341 --> 01:40:56,217
I knew you weren't gonna resign.
1844
01:40:56,426 --> 01:40:57,761
Oh, did you, smartass?
1845
01:40:57,969 --> 01:40:59,804
Of course I did.
Anyway, I didn't want you to.
1846
01:41:00,013 --> 01:41:01,806
Oh, yes, you do.
You're the one who keeps saying
1847
01:41:02,015 --> 01:41:03,975
I've got to make space
in my life for a relationship.
1848
01:41:04,184 --> 01:41:05,769
Yes, but I didn't mean
that kind of space.
1849
01:41:05,977 --> 01:41:07,479
Anyway, you're not so perfect,
either.
1850
01:41:07,687 --> 01:41:08,480
I didn't say anything.
1851
01:41:08,688 --> 01:41:10,857
I mean, you're a know-it-all,
and you analyze everything.
1852
01:41:11,066 --> 01:41:12,776
Well, then we're a perfect pair,
aren't we?
1853
01:41:12,984 --> 01:41:15,320
How did you know
I wasn't gonna resign?
1854
01:41:15,528 --> 01:41:16,905
Because I'm very clever.
1855
01:41:17,113 --> 01:41:19,491
And, besides, we need the money.
1856
01:41:20,700 --> 01:41:23,745
I sat there watching them
deciding on my future,
1857
01:41:23,953 --> 01:41:25,789
and I thought I should be
sitting there
1858
01:41:25,997 --> 01:41:26,956
making those decisions.
1859
01:41:27,165 --> 01:41:28,541
I fought all the bloody battles.
1860
01:41:28,750 --> 01:41:30,043
Oh, if it means working
1861
01:41:30,251 --> 01:41:32,629
with people like Trayner
and Thorndike,
1862
01:41:32,837 --> 01:41:35,548
then I'll just -- I'll just
have to do it, won't I?
1863
01:41:35,757 --> 01:41:37,717
It's good.
1864
01:41:41,721 --> 01:41:44,432
We've got our AMIP anniversary
tonight.
1865
01:41:44,641 --> 01:41:46,059
Will you come with me?
1866
01:41:46,267 --> 01:41:47,811
No. I'm busy.
1867
01:41:48,019 --> 01:41:51,356
[Waltz music plays]
1868
01:42:04,828 --> 01:42:06,413
Terrific lady.
1869
01:42:06,621 --> 01:42:07,831
[Laughs]
1870
01:42:08,039 --> 01:42:14,462
You might just be in line
for a very good apology.
1871
01:42:15,046 --> 01:42:16,172
Have a good night.
1872
01:42:16,381 --> 01:42:18,383
Cheers.
1873
01:42:20,885 --> 01:42:21,678
What was that about?
1874
01:42:21,886 --> 01:42:22,887
Was he talking
about a promotion?
1875
01:42:23,096 --> 01:42:23,888
[Clears throat]
1876
01:42:24,097 --> 01:42:26,808
He's drunk,
and he's feeling guilty.
1877
01:42:27,016 --> 01:42:28,184
You know something?
1878
01:42:28,393 --> 01:42:31,563
I never told you, but I got
a visit from Thorndike.
1879
01:42:31,771 --> 01:42:32,772
When?
1880
01:42:32,981 --> 01:42:35,567
Just after you were taken
off the case.
1881
01:42:35,775 --> 01:42:37,986
Well, why did
he want to see you?
1882
01:42:38,194 --> 01:42:41,197
He wanted me to keep an eye
on you.
1883
01:42:44,242 --> 01:42:45,034
Inform on me?
1884
01:42:45,243 --> 01:42:46,745
He said he was very concerned
1885
01:42:46,953 --> 01:42:49,247
about your welfare
and your workload --
1886
01:42:49,456 --> 01:42:51,207
that kind of thing.
1887
01:42:51,416 --> 01:42:53,752
What he actually wanted to know
was whether or not you thought
1888
01:42:53,960 --> 01:42:55,295
you'd made a mistake
about Marlow
1889
01:42:55,503 --> 01:42:58,256
and, if you had, what were you
going to do about it.
1890
01:42:58,465 --> 01:43:00,675
That slimy little shit.
1891
01:43:00,884 --> 01:43:03,261
Excuse me.
1892
01:43:08,183 --> 01:43:12,145
Good evening, gentlemen.
Having a nice time?
1893
01:43:14,105 --> 01:43:16,107
David, do you fancy a dance?
1894
01:43:19,611 --> 01:43:22,197
I'd be delighted.
1895
01:43:25,992 --> 01:43:29,788
Did you hear about the results
of my tribunal?
1896
01:43:29,996 --> 01:43:31,664
Yes. Congratulations.
1897
01:43:31,873 --> 01:43:34,334
Yes, it's so reassuring
to know you have the support
1898
01:43:34,542 --> 01:43:38,296
and the confidence
of one's colleagues.
1899
01:43:41,508 --> 01:43:44,177
You know what makes you
such an asshole, David?
1900
01:43:44,385 --> 01:43:46,304
It's that you think
that you have the right
1901
01:43:46,513 --> 01:43:49,265
to go into my private life
to discredit me.
1902
01:43:49,474 --> 01:43:52,060
I've taken a lot of crap
over the years,
1903
01:43:52,268 --> 01:43:55,480
but, really, this time,
you've surpassed it all.
1904
01:43:56,272 --> 01:43:57,232
It didn't Work, did it?
1905
01:43:57,440 --> 01:43:59,651
You see, I'm still here.
I've spoiled it for you.
1906
01:43:59,859 --> 01:44:02,111
You can't get rid of me,
no matter how hard you try.
1907
01:44:02,320 --> 01:44:07,408
Jane, no one has ever had any
intention of getting rid of you.
1908
01:44:08,660 --> 01:44:10,495
How have things been
treating you, all right?
1909
01:44:11,496 --> 01:44:15,834
Nice to see such a fulsome
embrace into the fold, David.
1910
01:44:16,042 --> 01:44:18,419
No hard feelings.
1911
01:44:18,628 --> 01:44:21,506
Certainly not on my part,
anyway.
136312