Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
A vacancy has appeared and you're
going to fill it.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
From now on, Mr Shelby,
you shut your Gypsy mouth
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
and listen to your instructions.
4
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
I know it was you who carried
out the murder of Mr Duggan.
5
00:00:14,000 --> 00:00:19,310
~ GUNSHOT
~ You are on my hook, Mr Shelby.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,830
~ Name? ~ Harold Hancox.
7
00:00:21,880 --> 00:00:24,030
~ Have you ever been arrested?
~ No.
8
00:00:24,080 --> 00:00:26,390
Arthur, we can stand him up.
9
00:00:26,440 --> 00:00:29,270
'Last night, one of our men had
his throat cut in Winson Green.'
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,870
I'm not real!
11
00:00:30,920 --> 00:00:34,990
'Gentlemen? This is your cousin.
Polly's son, Michael.'
12
00:00:35,040 --> 00:00:37,550
~ I want to go with them.
~ Over my dead body.
13
00:00:37,600 --> 00:00:39,950
Do we hear 800 guineas? 850.
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,750
'May Carleton.
I breed racehorses and train them.'
15
00:00:42,800 --> 00:00:45,710
~ So will you consider me?
~ I will consider you.
16
00:00:45,760 --> 00:00:47,350
Thomas Shelby?
17
00:00:47,400 --> 00:00:50,870
GUNSHOT
18
00:00:50,920 --> 00:00:52,750
'Did they behave themselves?'
19
00:00:52,800 --> 00:00:55,160
They were really amazing.
20
00:01:26,640 --> 00:01:30,430
♪ Take a little walk
to the edge of town
21
00:01:30,480 --> 00:01:34,110
♪ And go across the tracks
22
00:01:34,160 --> 00:01:38,830
♪ Where the viaduct looms,
like a bird of doom
23
00:01:38,880 --> 00:01:42,670
♪ As it shifts and cracks
24
00:01:42,720 --> 00:01:46,670
♪ Where secrets lie in
the border fires
25
00:01:46,720 --> 00:01:49,030
♪ In the humming wires
26
00:01:49,080 --> 00:01:51,710
♪ Hey, man, you know
you're never coming back
27
00:01:51,760 --> 00:01:57,040
♪ Past the square, past the bridge,
past the mills, past the stacks
28
00:01:59,000 --> 00:02:03,590
♪ On a gathering storm
comes a tall handsome man
29
00:02:03,640 --> 00:02:08,120
♪ In a dusty black coat
with a red right hand... ♪
30
00:02:19,760 --> 00:02:23,080
BELLS RING
31
00:02:45,760 --> 00:02:49,790
You might think this is a curious
place for me to suggest a meeting,
32
00:02:49,840 --> 00:02:51,830
but...
33
00:02:51,880 --> 00:02:54,480
your surprises have
only just begun.
34
00:03:04,880 --> 00:03:08,350
You look a little unsteady,
Mr Shelby.
35
00:03:08,400 --> 00:03:10,040
Take a seat.
36
00:03:16,520 --> 00:03:18,200
You're working together.
37
00:03:19,360 --> 00:03:22,000
Blowing up the Garrison
was your idea.
38
00:03:23,320 --> 00:03:25,320
You who chose me.
39
00:03:28,600 --> 00:03:32,030
It's funny, I thought the
Fenians had a policy...
40
00:03:32,080 --> 00:03:35,110
~ Enough. ~ .. of not mixing the
personal with the political.
41
00:03:35,160 --> 00:03:38,030
~ I said enough. ~ I think
I will decide on what is enough.
42
00:03:38,080 --> 00:03:40,670
Who's in charge here then, eh?
Who's in charge?
43
00:03:40,720 --> 00:03:43,270
Right, let me understand this.
44
00:03:43,320 --> 00:03:46,110
~ You answer to an agent of the Crown.
~ Perhaps we can just...
45
00:03:46,160 --> 00:03:49,070
~ Very interesting.
~ Perhaps we can stick to the agenda.
46
00:03:49,120 --> 00:03:51,590
~ Whose agenda?
~ There is a form of words here.
47
00:03:51,640 --> 00:03:53,520
~ Whose words? ~ Arrogant bastard.
48
00:03:55,120 --> 00:03:58,230
~ I'm not accustomed to being spoken
to like that. ~ Just come to order
49
00:03:58,280 --> 00:04:00,590
I am here to listen,
but not to the fucking infantry.
50
00:04:00,640 --> 00:04:02,910
Enough! Jesus!
51
00:04:02,960 --> 00:04:04,400
Now...
52
00:04:06,320 --> 00:04:10,190
.. some weeks ago, Mr Shelby
carried out a military mission
53
00:04:10,240 --> 00:04:14,150
on behalf of pro-treaty Republicans
here in Birmingham.
54
00:04:14,200 --> 00:04:15,470
You...
55
00:04:15,520 --> 00:04:17,350
working for the King.
56
00:04:17,400 --> 00:04:20,750
~ There is a unique political
situation. ~ Yeah? How does that feel?
57
00:04:20,800 --> 00:04:23,350
~ Let us... ~ Tell me.
How does that fucking feel?
58
00:04:23,400 --> 00:04:24,710
.. stick to the form of words.
59
00:04:24,760 --> 00:04:26,870
~ Temporarily, we have a
shared interest. ~ Oh, I see.
60
00:04:26,920 --> 00:04:30,510
~ Shall we just stop him laughing?
~ You want me to stop laughing?
61
00:04:30,560 --> 00:04:33,950
~ Explain this, pal. ~ Following
the success of your mission...
62
00:04:34,000 --> 00:04:36,790
~ We're going to make you do it again.
~ Will you shut up?
63
00:04:36,840 --> 00:04:39,230
Can we just conduct
ourselves here, please?
64
00:04:39,280 --> 00:04:40,830
~ Conduct ourselves! ~ Please.
65
00:04:40,880 --> 00:04:44,520
No-one in this room wants to breathe
the same air as anyone else.
66
00:04:47,280 --> 00:04:49,990
~ Nevertheless... ~ Nevertheless
the pro-treaty Paddies
67
00:04:50,040 --> 00:04:52,080
and the King want the same man dead.
68
00:04:53,880 --> 00:04:55,440
Am I right?
69
00:05:17,800 --> 00:05:21,590
~ Why him?
~ Did you ask why in France?
70
00:05:21,640 --> 00:05:25,840
~ Yeah. ~ So, it's the same answer -
because.
71
00:05:32,840 --> 00:05:35,150
Why me?
72
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
~ Because. ~ Because.
73
00:05:40,360 --> 00:05:42,550
Because if anybody
connects me to this,
74
00:05:42,600 --> 00:05:44,910
it will be assumed
that it was a criminal act
75
00:05:44,960 --> 00:05:46,790
and not a political one.
76
00:05:46,840 --> 00:05:50,470
No, you need not fear being
connected to the killing
77
00:05:50,520 --> 00:05:54,390
because I will see to it that
no connection is ever made.
78
00:05:54,440 --> 00:05:57,870
You will have complete
immunity after the fact.
79
00:05:57,920 --> 00:06:02,190
But, in the execution, you will get
no help from agents of the Crown.
80
00:06:02,240 --> 00:06:04,200
And we can't be seen to be involved.
81
00:06:05,960 --> 00:06:09,190
You have been chosen, Mr Shelby,
82
00:06:09,240 --> 00:06:11,030
and there really is no choice.
83
00:06:11,080 --> 00:06:13,390
No equals bang,
84
00:06:13,440 --> 00:06:16,200
and your man here will shed no tears
as he looks the other way.
85
00:06:22,160 --> 00:06:24,470
Nevertheless...
86
00:06:24,520 --> 00:06:26,320
I say no.
87
00:06:32,400 --> 00:06:34,600
Mr Shelby?
88
00:06:39,800 --> 00:06:43,230
What about your export licence,
Mr Shelby?
89
00:06:43,280 --> 00:06:45,720
You had a deal with Mr Churchill.
90
00:06:50,880 --> 00:06:54,110
The one with the mouth,
Donal Henry, he is a spy.
91
00:06:54,160 --> 00:06:57,270
He is working for the Irregulars
against the pro-treaty Paddies.
92
00:06:57,320 --> 00:06:59,550
He reports every fucking
word back to them.
93
00:06:59,600 --> 00:07:00,830
No, it's not possible.
94
00:07:00,880 --> 00:07:03,670
They've both been security vetted
by my own department.
95
00:07:03,720 --> 00:07:06,310
I have men in places
your men can't go.
96
00:07:06,360 --> 00:07:09,110
Donal Henry meets the
anti-treaty Paddies in the back room
97
00:07:09,160 --> 00:07:12,520
of the Mother Red Cap in
Saltley sometimes twice a week.
98
00:07:13,560 --> 00:07:16,470
These Irish enemies are
fucking brothers and cousins.
99
00:07:16,520 --> 00:07:19,360
You are stepping into a world
you don't understand.
100
00:07:22,640 --> 00:07:26,870
If what you're saying is true,
he'll be dealt with.
101
00:07:26,920 --> 00:07:31,480
Bring me proof the spy is dead
and we have a deal.
102
00:07:48,440 --> 00:07:51,120
~ Mr Shelby. ~ Billy boy.
~ Watch it.
103
00:07:59,280 --> 00:08:01,160
Now on you go.
104
00:08:18,760 --> 00:08:22,840
SEARING STRINGS DROWN SOUND
105
00:08:53,720 --> 00:08:56,720
Right, boys, let's go!
106
00:08:59,360 --> 00:09:02,400
SCREAMING
107
00:09:10,160 --> 00:09:12,840
GLASS SMASHES
108
00:09:30,320 --> 00:09:32,190
Fuck you!
109
00:09:32,240 --> 00:09:34,080
Mario!
110
00:09:35,360 --> 00:09:37,160
Mario!
111
00:09:41,280 --> 00:09:44,270
WOMAN SCREAMS
112
00:09:44,320 --> 00:09:46,710
Mario!
113
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
Come here.
114
00:09:52,600 --> 00:09:55,400
Sabini's day is done.
115
00:09:56,880 --> 00:09:58,560
I'll protect you now.
116
00:10:01,440 --> 00:10:03,070
Oh, shut up!
117
00:10:03,120 --> 00:10:05,360
Stop fucking whingeing.
118
00:10:07,120 --> 00:10:10,430
Due to my razor blade
119
00:10:10,480 --> 00:10:13,590
and a few complaints
from the neighbours
120
00:10:13,640 --> 00:10:16,200
about the terrible fucking music...
121
00:10:21,520 --> 00:10:24,750
Do you want to
tell them or should I?
122
00:10:24,800 --> 00:10:28,360
This place is under new
management...
123
00:10:34,040 --> 00:10:37,590
.. by order of the Peaky Blinders.
124
00:10:37,640 --> 00:10:41,400
LOUD ROCK MUSIC
125
00:10:47,320 --> 00:10:52,030
WOMEN GIGGLE
126
00:10:52,080 --> 00:10:54,920
HE LAUGHS
127
00:11:37,560 --> 00:11:39,760
HE CLEARS HIS THROAT
128
00:12:22,800 --> 00:12:24,630
KNOCKING ON DOOR
129
00:12:24,680 --> 00:12:26,040
Yes?
130
00:12:27,240 --> 00:12:28,990
Somebody to see you, Mr Shelby.
131
00:12:29,040 --> 00:12:31,910
He says he's come about the
position of accounts clerk.
132
00:12:31,960 --> 00:12:33,640
Send him in.
133
00:12:36,760 --> 00:12:39,800
~ Just through here, sir. ~ Thank you.
134
00:12:43,520 --> 00:12:44,960
Michael...
135
00:12:47,040 --> 00:12:49,000
.. vacancy's been filled.
136
00:12:51,840 --> 00:12:54,120
Not according to this morning's
paper.
137
00:13:02,120 --> 00:13:04,550
At school, I was top of the
class in mathematics
138
00:13:04,600 --> 00:13:09,350
and I did a night-school course in
accountancy at Worcester College.
139
00:13:09,400 --> 00:13:11,910
Mum says you've had
six different accountant clerks
140
00:13:11,960 --> 00:13:13,280
in the last six months.
141
00:13:15,200 --> 00:13:19,000
When respectable men see the
other things you do, they leave.
142
00:13:20,760 --> 00:13:24,520
But I, like Lizzie out there,
already know what you do.
143
00:13:26,800 --> 00:13:30,230
Mum says you want to be 80% legal
within two years.
144
00:13:30,280 --> 00:13:34,110
~ Three.
~ I can help.
145
00:13:34,160 --> 00:13:39,030
I know both sides and
you know you can trust me.
146
00:13:39,080 --> 00:13:44,040
I want to help you, Tommy,
become legal.
147
00:13:45,400 --> 00:13:47,280
Do the right thing.
148
00:13:51,040 --> 00:13:52,920
I want to be proud of this family.
149
00:14:00,560 --> 00:14:02,800
Does Polly know you're here,
Michael?
150
00:14:04,240 --> 00:14:06,720
I'm 18 on Friday -
I go where I please.
151
00:14:22,720 --> 00:14:24,400
You phone your mother.
152
00:14:27,400 --> 00:14:29,000
Good luck.
153
00:14:35,840 --> 00:14:37,710
KNOCKING ON DOOR
154
00:14:37,760 --> 00:14:40,270
We're not open for winnings yet.
155
00:14:40,320 --> 00:14:42,120
I'm here to see Thomas Shelby.
156
00:14:47,120 --> 00:14:49,270
I have an appointment.
157
00:14:49,320 --> 00:14:50,960
Come in.
158
00:15:03,840 --> 00:15:06,550
~ May Carleton. ~ Mr Shelby
has his proper meetings
159
00:15:06,600 --> 00:15:08,560
in his other office.
160
00:15:10,040 --> 00:15:12,870
This was the address
that he gave me.
161
00:15:12,920 --> 00:15:16,550
~ He gave you THIS address?
~ He said it was a gambling den.
162
00:15:16,600 --> 00:15:18,590
I told him that
I've wanted to see one
163
00:15:18,640 --> 00:15:20,950
since I'm always reading
about them in the papers.
164
00:15:21,000 --> 00:15:23,870
Quite the big scandal
in the Telegraph lately.
165
00:15:23,920 --> 00:15:26,880
Anyway, he said that
I could come and have a look.
166
00:15:29,960 --> 00:15:31,390
And now I feel like a bit of an idiot
167
00:15:31,440 --> 00:15:34,110
because I'm early and he's late
and I have no idea how to behave.
168
00:15:34,160 --> 00:15:35,520
In a gambling den?
169
00:15:37,640 --> 00:15:40,550
I'll wait in the car.
170
00:15:40,600 --> 00:15:44,470
If I open the door again,
they'll all want to come in...
171
00:15:44,520 --> 00:15:46,200
like flies.
172
00:15:50,880 --> 00:15:52,000
So what are you?
173
00:15:53,080 --> 00:15:54,830
W-what am I?
174
00:15:54,880 --> 00:15:56,360
To Thomas?
175
00:15:58,000 --> 00:16:01,440
I'm going to train his
racehorse... for Epsom.
176
00:16:02,560 --> 00:16:04,000
You know horses?
177
00:16:05,320 --> 00:16:07,910
Yes. You?
178
00:16:07,960 --> 00:16:09,240
Born riding.
179
00:16:10,640 --> 00:16:13,400
I slept in a manger when I was a
baby.
180
00:16:15,080 --> 00:16:17,150
I was born riding, too.
181
00:16:17,200 --> 00:16:19,160
DOOR OPENS
182
00:16:20,640 --> 00:16:23,310
There's a fucking
great Riley parked out there
183
00:16:23,360 --> 00:16:24,670
and nobody's watching it.
184
00:16:24,720 --> 00:16:28,800
John, this woman says
she's training Thomas' horse.
185
00:16:32,240 --> 00:16:33,960
He's told us a lot about you.
186
00:16:36,160 --> 00:16:37,670
Don't know where he is, do you?
187
00:16:37,720 --> 00:16:40,280
DOOR OPENS
188
00:16:42,160 --> 00:16:44,030
Sorry I'm late.
There was a family matter.
189
00:16:44,080 --> 00:16:46,270
Esme, keep it locked
up for a minute.
190
00:16:46,320 --> 00:16:48,920
~ Yes, Thomas.
~ I'll show you around.
191
00:16:56,880 --> 00:16:59,920
So... be my guest.
192
00:17:10,120 --> 00:17:12,200
That's my brother Arthur's office.
193
00:17:16,360 --> 00:17:19,030
Down there is
my brother John's office -
194
00:17:19,080 --> 00:17:21,680
that's where we slate
the runners and riders.
195
00:17:24,560 --> 00:17:27,360
It's so out in the open.
What about the police?
196
00:17:28,680 --> 00:17:30,160
What about them?
197
00:17:32,360 --> 00:17:33,830
When I drove into Small Heath,
198
00:17:33,880 --> 00:17:35,870
I thought I was going to get
murdered...
199
00:17:35,920 --> 00:17:37,920
then I mentioned your name.
200
00:17:39,200 --> 00:17:41,720
It was like being escorted
to see a king.
201
00:17:44,680 --> 00:17:47,520
~ You came here to get my girl, right?
~ Right.
202
00:18:03,040 --> 00:18:04,670
She looks in very good condition,
203
00:18:04,720 --> 00:18:07,070
considering she's not been
out on the gallops.
204
00:18:07,120 --> 00:18:09,030
Curly's the best horseman
in England.
205
00:18:09,080 --> 00:18:11,670
I have a man called Mickey
who'd argue the point.
206
00:18:11,720 --> 00:18:14,230
Ah, but Curly here is
half horse himself.
207
00:18:14,280 --> 00:18:16,470
She's blessed. Very blessed.
208
00:18:16,520 --> 00:18:18,430
Well, she's from the best stock.
209
00:18:18,480 --> 00:18:21,590
But I'd rather have a coloured pony.
Mixed blood is stronger.
210
00:18:21,640 --> 00:18:23,230
Not to win the Derby, Curly.
211
00:18:23,280 --> 00:18:25,750
Don't like them racing, Tommy,
not the way they beat them.
212
00:18:25,800 --> 00:18:28,520
~ She's all yours.
~ Thank you.
213
00:18:32,120 --> 00:18:34,510
He gets sad when one leaves.
214
00:18:34,560 --> 00:18:37,870
~ What time is your box van coming?
~ Midday.
215
00:18:37,920 --> 00:18:40,830
Maybe you've got time to take
the lady to the Garrison,
216
00:18:40,880 --> 00:18:43,200
show her the spa and
the tearooms.
217
00:18:45,040 --> 00:18:47,640
I'd like that, why not?
218
00:18:53,520 --> 00:18:57,070
I just had it done up.
There was a fire.
219
00:18:57,120 --> 00:18:58,670
It's...
220
00:18:58,720 --> 00:19:01,190
Yeah.
221
00:19:01,240 --> 00:19:02,720
What do you drink?
222
00:19:03,960 --> 00:19:05,720
So early, but gin.
223
00:19:22,560 --> 00:19:24,480
Goodness. With something?
224
00:19:26,920 --> 00:19:28,600
Like what?
225
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
Tonic water or...
226
00:19:33,200 --> 00:19:37,520
Erm... we have... cordial.
227
00:19:39,560 --> 00:19:41,680
There's not much room
in there but...
228
00:19:52,560 --> 00:19:54,600
You want to fuck me, Mrs Carleton?
229
00:19:57,160 --> 00:19:59,350
Perhaps because I...
230
00:19:59,400 --> 00:20:02,080
Perhaps because I represent
something to you?
231
00:20:04,120 --> 00:20:07,310
We should have this conversation
before the booze
232
00:20:07,360 --> 00:20:09,000
starts talking for us.
233
00:20:12,160 --> 00:20:13,920
You have a horse.
234
00:20:15,720 --> 00:20:18,190
Yes, I have a horse.
235
00:20:18,240 --> 00:20:22,190
The horse is why I'm here...
236
00:20:22,240 --> 00:20:24,110
purely that.
237
00:20:24,160 --> 00:20:27,430
And because you're paying me a
lot of money to train your horse,
238
00:20:27,480 --> 00:20:29,310
that's why I'm here,
239
00:20:29,360 --> 00:20:30,640
purely that.
240
00:20:34,680 --> 00:20:36,280
Good.
241
00:20:37,320 --> 00:20:40,110
Good. Well, a toast, then.
242
00:20:40,160 --> 00:20:42,040
To the horse, to the Derby.
243
00:20:46,080 --> 00:20:47,800
~ Cheers. ~ Cheers.
244
00:20:52,880 --> 00:20:55,040
So is that what you say to women?
245
00:20:58,320 --> 00:21:00,670
Only if I don't know what they want.
246
00:21:00,720 --> 00:21:02,760
And what if they don't want to fuck?
247
00:21:04,000 --> 00:21:06,350
Then life is simpler.
248
00:21:06,400 --> 00:21:07,960
You want a simple life?
249
00:21:11,800 --> 00:21:14,520
Do I look like a man
who wants a simple life, eh?
250
00:21:15,640 --> 00:21:17,360
So what do you want?
251
00:21:20,000 --> 00:21:22,710
For what I'm paying you,
Mrs Carleton,
252
00:21:22,760 --> 00:21:26,680
I want a horse that'll pay out
at Epsom on an each-way bet.
253
00:21:32,720 --> 00:21:35,790
Before I took your account,
254
00:21:35,840 --> 00:21:37,840
I did some credit checks on you.
255
00:21:39,680 --> 00:21:42,360
Apparently, you don't exist.
256
00:21:47,840 --> 00:21:49,840
My existence is questionable.
257
00:21:52,520 --> 00:21:54,440
Gypsies don't like registers.
258
00:21:55,800 --> 00:21:59,750
You see, I'm not a Gypsy
like you mean.
259
00:21:59,800 --> 00:22:01,720
But you did register for France.
260
00:22:03,680 --> 00:22:06,230
I also sent your name
to the War Office -
261
00:22:06,280 --> 00:22:08,550
I have friends there.
262
00:22:08,600 --> 00:22:10,840
You won two medals for gallantry.
263
00:22:13,120 --> 00:22:16,320
Does that really impress you,
Mrs Carleton?
264
00:22:20,760 --> 00:22:22,200
Call me May.
265
00:22:29,200 --> 00:22:32,270
Charlie says the box van is here.
266
00:22:32,320 --> 00:22:33,880
Thank you, Finn.
267
00:22:37,080 --> 00:22:40,760
You know, I still don't know what
you're going to call your horse.
268
00:22:41,880 --> 00:22:45,600
The horse will be called
Grace's Secret.
269
00:22:48,080 --> 00:22:49,680
Grace's Secret.
270
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
I told him he definitely
can't take the job.
271
00:23:00,160 --> 00:23:02,790
He said "All right,
I'll move to London, then."
272
00:23:02,840 --> 00:23:06,680
I said, "I won't give
in to blackmail. No is no."
273
00:23:08,160 --> 00:23:12,470
Well... that settles it, then.
274
00:23:12,520 --> 00:23:15,310
I'll give the job
to the other candidate.
275
00:23:15,360 --> 00:23:17,350
He's much better qualified anyway.
276
00:23:17,400 --> 00:23:21,190
Michael did City And Guilds -
six months.
277
00:23:21,240 --> 00:23:24,230
Yeah, but he doesn't
know racing, Poll.
278
00:23:24,280 --> 00:23:27,750
He knows horses,
but he doesn't know racing.
279
00:23:27,800 --> 00:23:29,990
This other boy, he knows racing.
280
00:23:30,040 --> 00:23:31,920
He's good. He's a fast learner.
281
00:23:35,280 --> 00:23:37,360
What if Michael really leaves?
282
00:23:38,720 --> 00:23:40,910
You just got to let him go, Poll.
283
00:23:40,960 --> 00:23:43,630
He'll get a job in
an office in London.
284
00:23:43,680 --> 00:23:46,110
I'm sure he'll write to you.
285
00:23:46,160 --> 00:23:47,750
He made a big speech
286
00:23:47,800 --> 00:23:52,190
about wanting to help you
build up a respectable business.
287
00:23:52,240 --> 00:23:54,430
Oh, he's like his dad,
he could make me cry.
288
00:23:54,480 --> 00:23:57,030
There are trains to London.
289
00:23:57,080 --> 00:23:59,350
So I just let him leave?
290
00:23:59,400 --> 00:24:01,280
Every month or so he'd be back...
291
00:24:02,880 --> 00:24:04,830
.. unless of course he meets a girl.
292
00:24:04,880 --> 00:24:06,720
Then, who knows?
293
00:24:12,080 --> 00:24:15,310
Oh, my God.
294
00:24:15,360 --> 00:24:17,030
You want him to do this job.
295
00:24:17,080 --> 00:24:20,080
Polly, I want what you want.
296
00:24:21,760 --> 00:24:25,590
What about this other more
qualified candidate?
297
00:24:25,640 --> 00:24:28,030
Mmm...
298
00:24:28,080 --> 00:24:30,280
Well, I lied, there isn't one.
299
00:24:34,640 --> 00:24:36,240
How much are you paying?
300
00:24:37,760 --> 00:24:40,630
~ The advertised rate.
~ Like hell.
301
00:24:40,680 --> 00:24:42,640
~ Three bob. ~ Like hell.
302
00:24:43,720 --> 00:24:46,790
~ Three and six. ~ Four.
303
00:24:46,840 --> 00:24:48,360
Four it is.
304
00:24:54,000 --> 00:24:56,470
~ I love him, Tom.
~ I know.
305
00:24:56,520 --> 00:24:59,670
That's why I'll keep him away
from the old business,
306
00:24:59,720 --> 00:25:02,120
put him charge of the new. Agreed?
307
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Agreed.
308
00:25:14,240 --> 00:25:17,550
Well, Finn, you've got two choices -
mild or mild.
309
00:25:17,600 --> 00:25:20,110
~ Mild. ~ There you go.
310
00:25:20,160 --> 00:25:22,680
~ DOOR OPENS
~ Here he is, look.
311
00:25:24,480 --> 00:25:27,030
CHEERING
312
00:25:27,080 --> 00:25:28,470
Happy birthday, Michael.
313
00:25:28,520 --> 00:25:31,430
18 years old. You're a man today.
314
00:25:31,480 --> 00:25:34,550
~ Give him a drink, John Boy.
~ There you go, lad. ~ And after that,
315
00:25:34,600 --> 00:25:36,710
we'll go to find you
a lady of the night.
316
00:25:36,760 --> 00:25:37,960
Arthur!
317
00:25:41,800 --> 00:25:43,790
Michael.
318
00:25:43,840 --> 00:25:45,710
What's that?
319
00:25:45,760 --> 00:25:47,720
So you're never late for work.
320
00:25:52,120 --> 00:25:54,430
Welcome to the business, Michael.
321
00:25:54,480 --> 00:25:57,150
~ Welcome to the business. ~ Thank you.
322
00:25:57,200 --> 00:25:59,910
Right, come on,
let's get him drunk. Come here, you.
323
00:25:59,960 --> 00:26:01,190
All right, whisky.
324
00:26:01,240 --> 00:26:05,350
No whisky, he's at work tomorrow.
Give him only dark mild.
325
00:26:05,400 --> 00:26:08,310
~ A toast. ~ Toast. ~ To Michael.
326
00:26:08,360 --> 00:26:09,960
ALL: To Michael.
327
00:26:21,720 --> 00:26:23,840
DOOR OPENS
328
00:26:27,200 --> 00:26:28,840
Are you all right?
329
00:26:37,040 --> 00:26:39,630
~ What is it? Just us? ~ Just us.
330
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
Are we celebrating?
331
00:26:42,800 --> 00:26:44,200
Just taste this.
332
00:26:59,360 --> 00:27:00,790
What do you think, Arthur?
333
00:27:00,840 --> 00:27:04,270
Yeah, it's good.
Good stuff, really nice.
334
00:27:04,320 --> 00:27:06,030
Too good for the Garrison.
335
00:27:06,080 --> 00:27:09,440
I suppose we could shift it
to the toffs at the Eden Club.
336
00:27:10,480 --> 00:27:12,470
Why? What is it?
337
00:27:12,520 --> 00:27:14,280
That is part of an export drive.
338
00:27:15,880 --> 00:27:18,790
We now have a secure warehouse
in Camden Town
339
00:27:18,840 --> 00:27:21,790
and secure passage to the
Poplar Docks.
340
00:27:21,840 --> 00:27:23,710
So, on Monday morning,
341
00:27:23,760 --> 00:27:26,390
we'll be sending out
our first export crate.
342
00:27:26,440 --> 00:27:30,110
A crate of Riley car spares...
343
00:27:30,160 --> 00:27:32,990
bound for Halifax, Nova Scotia.
344
00:27:33,040 --> 00:27:34,840
Where there's prohibition.
345
00:27:36,320 --> 00:27:39,070
Where there is prohibition.
346
00:27:39,120 --> 00:27:40,750
All over Canada and America,
347
00:27:40,800 --> 00:27:44,510
people are making their own booze
in bathtubs.
348
00:27:44,560 --> 00:27:49,390
But rich people in New York,
in Toronto and Boston
349
00:27:49,440 --> 00:27:52,510
are still paying a lot of
money for the real stuff.
350
00:27:52,560 --> 00:27:56,750
So, on Monday, the first
Shelby company crate
351
00:27:56,800 --> 00:27:59,750
will contain a thousand
Riley carburettors.
352
00:27:59,800 --> 00:28:03,870
But hidden in the packing
will be 500 bottles
353
00:28:03,920 --> 00:28:08,680
of the finest quality
single malt Scotch whisky.
354
00:28:11,600 --> 00:28:13,350
And we, Shelby's, have a licence
355
00:28:13,400 --> 00:28:16,150
granted by the
Minister Of The Empire himself,
356
00:28:16,200 --> 00:28:18,790
which means our crates
won't be searched.
357
00:28:18,840 --> 00:28:21,830
And, Polly, all of the whisky
will be packed at the docks,
358
00:28:21,880 --> 00:28:25,670
so Michael can do the books
without being involved.
359
00:28:25,720 --> 00:28:29,270
Like I've been telling
you all for a year now...
360
00:28:29,320 --> 00:28:30,760
motor cars are the future.
361
00:28:34,880 --> 00:28:37,630
So, how is your life then, Tom?
362
00:28:37,680 --> 00:28:40,350
On the up, Johnny, on the up.
363
00:28:40,400 --> 00:28:43,910
But, Tom, really, come on,
how is it?
364
00:28:43,960 --> 00:28:47,070
You know I hate to
see you not even married yet.
365
00:28:47,120 --> 00:28:50,710
I have a fine looking cousin,
she'll make your life hell.
366
00:28:50,760 --> 00:28:52,150
You deserve her!
367
00:28:52,200 --> 00:28:54,430
HE CHUCKLES
368
00:28:54,480 --> 00:28:57,480
We haven't had a good old
wedding in a long time.
369
00:29:00,040 --> 00:29:02,390
Have you had a look inside
these boxes, then, Johnny?
370
00:29:02,440 --> 00:29:04,950
What do I want to look
at car parts, Tommy,
371
00:29:05,000 --> 00:29:06,680
when I haven't even got a car?
372
00:29:08,960 --> 00:29:11,990
Faith in family's a fine thing, eh?
373
00:29:12,040 --> 00:29:14,950
And I wouldn't even be counting.
374
00:29:15,000 --> 00:29:17,870
25 becomes 24, then 24 it is.
375
00:29:17,920 --> 00:29:21,830
Oh, you know I'm no good
with numbers, Tom.
376
00:29:21,880 --> 00:29:25,950
And if 24 ever became 23...
377
00:29:26,000 --> 00:29:28,550
then that'd be tax.
378
00:29:28,600 --> 00:29:30,670
We don't pay tax.
379
00:29:30,720 --> 00:29:32,240
No, Tom.
380
00:29:34,080 --> 00:29:35,720
Good man.
381
00:29:45,200 --> 00:29:47,150
I put an iron door on,
382
00:29:47,200 --> 00:29:50,110
and we've put iron bars on the
windows and across the skylights.
383
00:29:50,160 --> 00:29:54,030
~ Good. ~ So what will you be
keeping in here, Tommy?
384
00:29:54,080 --> 00:29:56,680
Temptation, Billy. Temptation.
385
00:30:08,920 --> 00:30:10,630
DOOR OPENS
386
00:30:10,680 --> 00:30:12,760
Morning, Arthur. I was just passing.
387
00:30:18,360 --> 00:30:20,310
I think I'm in fucking love.
388
00:30:20,360 --> 00:30:22,360
HE SNAPS HIS FINGERS
Drink!
389
00:30:27,880 --> 00:30:29,680
She don't know where to look.
390
00:30:31,240 --> 00:30:32,520
Whisky, Tommy?
391
00:30:33,640 --> 00:30:35,430
No, I've got a long drive ahead.
392
00:30:35,480 --> 00:30:36,950
You off home?
393
00:30:37,000 --> 00:30:40,710
Mm-hmmm. Eventually.
394
00:30:40,760 --> 00:30:42,080
To Birmingham.
395
00:30:47,720 --> 00:30:49,000
What's this?
396
00:30:51,120 --> 00:30:52,350
Olives.
397
00:30:52,400 --> 00:30:54,000
Yes, it's miscellaneous.
398
00:30:55,200 --> 00:30:57,390
It's, erm, olives.
399
00:30:57,440 --> 00:31:01,520
Sticks, you know, with little bits
of fucking onion and things.
400
00:31:03,680 --> 00:31:05,000
That's what that is.
401
00:31:07,040 --> 00:31:09,200
We've taken 600 pounds on olives.
402
00:31:10,760 --> 00:31:12,560
Yeah, with little bits of onion.
403
00:31:19,960 --> 00:31:21,440
I told you, Arthur...
404
00:31:24,240 --> 00:31:27,830
.. the dealers sell the cocaine,
we take a cut.
405
00:31:27,880 --> 00:31:30,030
We don't sell direct.
406
00:31:30,080 --> 00:31:31,910
The Home Secretary's cracking down
407
00:31:31,960 --> 00:31:34,030
~ and I don't want this...
~ HE TAPS THE DESK
408
00:31:34,080 --> 00:31:36,680
.. to fuck up everything else,
you understand?
409
00:31:37,880 --> 00:31:39,950
I understand.
410
00:31:40,000 --> 00:31:42,520
How much of that 600
came out of your pocket?
411
00:31:50,560 --> 00:31:52,190
It's under control.
412
00:31:52,240 --> 00:31:55,280
I put you down here cos people
are scared of you, Arthur.
413
00:31:57,520 --> 00:32:01,160
But if you don't straighten up,
it'll be John's turn in London.
414
00:32:02,280 --> 00:32:04,310
No need.
415
00:32:04,360 --> 00:32:05,680
I can handle it.
416
00:32:07,280 --> 00:32:08,720
It's under control?
417
00:32:09,920 --> 00:32:11,320
It's under control.
418
00:32:21,360 --> 00:32:23,240
Fucking tidy profit, though, eh?
419
00:32:27,160 --> 00:32:28,640
It's happening, Tom.
420
00:32:31,720 --> 00:32:32,920
Good.
421
00:32:34,000 --> 00:32:35,160
Good.
422
00:32:40,480 --> 00:32:42,120
Straighten up, soldier.
423
00:32:54,640 --> 00:32:56,760
Yes, sir, Sergeant Major.
424
00:33:25,960 --> 00:33:27,240
What's your business?
425
00:33:28,720 --> 00:33:31,080
Sorry, I'm, er, I'm lost here.
426
00:33:32,640 --> 00:33:35,880
~ Yeah, well, you can't stop here.
Move on. ~ All right.
427
00:33:37,400 --> 00:33:39,640
ENGINE STARTS
428
00:33:45,800 --> 00:33:47,520
23 seconds.
429
00:33:56,960 --> 00:33:59,160
It's all right, Ada,
it'll be Andrew for me.
430
00:34:03,000 --> 00:34:04,320
Oh.
431
00:34:05,520 --> 00:34:07,150
I'm looking for Ada.
432
00:34:07,200 --> 00:34:08,560
Who are you?
433
00:34:15,920 --> 00:34:17,710
Ada.
434
00:34:17,760 --> 00:34:19,470
I asked you a question.
435
00:34:19,520 --> 00:34:21,430
It's all right, James.
436
00:34:21,480 --> 00:34:23,670
This is my brother.
437
00:34:23,720 --> 00:34:24,990
Who's he?
438
00:34:25,040 --> 00:34:26,390
He rents a room.
439
00:34:26,440 --> 00:34:28,230
You need to rent out rooms?
440
00:34:28,280 --> 00:34:30,110
Actually, she doesn't charge rent.
441
00:34:30,160 --> 00:34:33,040
He's a writer,
which means he's skint.
442
00:34:35,560 --> 00:34:37,230
You get up late these days, Ada.
443
00:34:37,280 --> 00:34:39,350
Mm. I go to bed late.
444
00:34:39,400 --> 00:34:40,950
Yeah? Where's Karl?
445
00:34:41,000 --> 00:34:42,560
What do you want, Tommy?
446
00:34:44,560 --> 00:34:47,710
Oh, God, before you start
sizing him up for a wedding suit,
447
00:34:47,760 --> 00:34:49,430
he's not interested in me...
448
00:34:49,480 --> 00:34:51,990
~ or in girls of any kind.
~ Ada!
449
00:34:52,040 --> 00:34:53,390
What? Tommy won't judge you.
450
00:34:53,440 --> 00:34:55,720
He sure as hell
won't go to the police.
451
00:34:57,040 --> 00:34:59,190
Look, I'll go and get dressed.
452
00:34:59,240 --> 00:35:00,950
James...
453
00:35:01,000 --> 00:35:02,710
I'm Thomas.
454
00:35:02,760 --> 00:35:04,440
Pleased to meet you.
455
00:35:08,000 --> 00:35:10,400
Can I have a minute
with my sister, please?
456
00:35:12,000 --> 00:35:13,400
Yes, of course.
457
00:35:21,760 --> 00:35:24,310
So, does your lodger know your name?
458
00:35:24,360 --> 00:35:26,070
Yeah. Thorne.
459
00:35:26,120 --> 00:35:29,030
You think I'd tell anybody
anything else?
460
00:35:29,080 --> 00:35:32,270
Your Brummie boys
are all over the papers.
461
00:35:32,320 --> 00:35:35,030
Just one last push, eh?
Then you'll go legit?
462
00:35:35,080 --> 00:35:38,710
Just one more obstacle to get round
then it'll all be straight?
463
00:35:38,760 --> 00:35:40,190
Actually, yes.
464
00:35:40,240 --> 00:35:41,430
SHE GIGGLES
465
00:35:41,480 --> 00:35:43,670
Personally, I find it quite amusing.
466
00:35:43,720 --> 00:35:46,790
Men like you are becoming
very fashionable down here.
467
00:35:46,840 --> 00:35:50,030
No society party in London
is complete without a gangster
468
00:35:50,080 --> 00:35:51,720
for the girls to go giddy for.
469
00:35:53,480 --> 00:35:56,160
Anyway, what is it that you want?
470
00:35:57,720 --> 00:35:59,600
I don't have any children, Ada...
471
00:36:01,920 --> 00:36:04,880
.. so I have set up a trust fund.
472
00:36:06,440 --> 00:36:09,680
The beneficiaries
will be John's kids and Karl.
473
00:36:11,280 --> 00:36:15,000
In order for Karl to benefit,
I need your signature.
474
00:36:18,040 --> 00:36:19,750
I've...
475
00:36:19,800 --> 00:36:21,470
set up an account.
476
00:36:21,520 --> 00:36:25,640
Money will be transferred
in the event of my death.
477
00:36:27,640 --> 00:36:30,000
It'll set them up for a new life.
478
00:36:37,400 --> 00:36:39,030
Are you sick?
479
00:36:39,080 --> 00:36:41,790
I'm just doing
what any ordinary man would,
480
00:36:41,840 --> 00:36:43,320
putting my affairs in order.
481
00:37:13,400 --> 00:37:15,710
'Did you know they was
going to take the Eden club?
482
00:37:15,760 --> 00:37:18,510
'I know about the Eden club, yes.'
483
00:37:18,560 --> 00:37:21,030
Did you know they were going
to do it before they did it?
484
00:37:21,080 --> 00:37:23,750
Because that's the one
who's in charge, isn't it?
485
00:37:23,800 --> 00:37:26,550
The one who knows before it happens.
486
00:37:26,600 --> 00:37:28,670
I know what I know, you know.
487
00:37:28,720 --> 00:37:33,590
If you don't know,
then you don't fucking know, do you?
488
00:37:33,640 --> 00:37:37,190
Did you know they was going
to take Wimbledon dogs?
489
00:37:37,240 --> 00:37:39,480
Harringay? The trotting tracks?
490
00:37:41,760 --> 00:37:46,190
Talk, all right?
I genuinely want to hear you.
491
00:37:46,240 --> 00:37:47,590
You've lost control, Alfie.
492
00:37:47,640 --> 00:37:48,990
Have I?
493
00:37:49,040 --> 00:37:50,480
Everybody knows.
494
00:37:53,360 --> 00:37:56,480
~ Talk to me, Alfie.
~ Talk to you?
495
00:37:57,480 --> 00:38:00,510
All right, I'll talk to you. I'll
fucking tell you how it was, right?
496
00:38:00,560 --> 00:38:02,040
What happened was this.
497
00:38:03,320 --> 00:38:07,510
All the time you were talking about
dirty fucking Jews.
498
00:38:07,560 --> 00:38:09,990
All the fucking time -
dirty fucking Jews, dirty Kikes,
499
00:38:10,040 --> 00:38:13,430
~ dirty dustbin lids... ~ Everyone makes
jokes. ~ You want to talk about
500
00:38:13,480 --> 00:38:16,270
~ not getting into places?
~ Everybody makes fucking jokes.
501
00:38:16,320 --> 00:38:18,710
I didn't know you had
no sense of humour!
502
00:38:18,760 --> 00:38:21,670
And I ain't going to FUCKING mention,
right,
503
00:38:21,720 --> 00:38:26,040
the great big
fuck off elephant in the room.
504
00:38:27,520 --> 00:38:28,950
Look, Alfie...
505
00:38:29,000 --> 00:38:32,750
How many of my bookies
worked Epsom this last May?
506
00:38:32,800 --> 00:38:34,550
None. None.
507
00:38:34,600 --> 00:38:36,430
Not one.
508
00:38:36,480 --> 00:38:40,350
So, for a few fucking jokes
and Epsom,
509
00:38:40,400 --> 00:38:43,910
you fucking invite
a tribe of savages into the city
510
00:38:43,960 --> 00:38:46,920
and just fucking
unlock the fucking gates!
511
00:38:51,960 --> 00:38:54,590
I'm sorry, what are you saying, mate?
512
00:38:54,640 --> 00:38:56,080
I'm saying...
513
00:38:57,480 --> 00:38:59,960
I'm sorry about the Jew thing.
514
00:39:01,160 --> 00:39:04,270
~ Are you saying you're sorry?
~ Yeah.
515
00:39:04,320 --> 00:39:07,230
~ You're sorry about the Jew thing?
~ Yeah.
516
00:39:07,280 --> 00:39:09,790
~ Really? ~ Yeah.
517
00:39:09,840 --> 00:39:12,640
I want that in writing. Write that
down. He said, "I'm sorry".
518
00:39:14,760 --> 00:39:16,630
And also write down
519
00:39:16,680 --> 00:39:19,350
that all our bookies
can go back to Epsom.
520
00:39:19,400 --> 00:39:22,680
~ He didn't say that.
~ Who's asking you? ~ No.
521
00:39:23,640 --> 00:39:25,350
Write it down.
522
00:39:25,400 --> 00:39:27,790
It's all right. Come on.
523
00:39:27,840 --> 00:39:29,320
Alfie's an old friend.
524
00:39:31,800 --> 00:39:33,280
My friend.
525
00:39:35,120 --> 00:39:36,710
Now, admit it,
526
00:39:36,760 --> 00:39:40,390
the Peaky Blinders
is out of control.
527
00:39:40,440 --> 00:39:42,790
Yeah, they're out
of fucking control, mate.
528
00:39:42,840 --> 00:39:46,160
They come down the canal,
they spread like the fucking clap.
529
00:39:47,280 --> 00:39:49,880
~ Right. So now they're
everybody's problem. ~ Yeah.
530
00:39:51,120 --> 00:39:52,550
~ Alfie. ~ Mm.
531
00:39:52,600 --> 00:39:56,590
~ You and me, we've been fighting
since we was at school. ~ Yeah.
532
00:39:56,640 --> 00:40:00,870
~ All right? Now, also,
we've been friends. ~ Mm, yeah.
533
00:40:00,920 --> 00:40:03,520
You know, it goes
backwards and forwards.
534
00:40:05,000 --> 00:40:07,070
How much better is it
when we're friends?
535
00:40:07,120 --> 00:40:08,870
Oh, it's much better, mate, yeah.
536
00:40:08,920 --> 00:40:10,600
You write that down.
537
00:40:12,760 --> 00:40:14,190
So what we're doing here, right,
538
00:40:14,240 --> 00:40:17,910
is we're writing down some
kind of a deal thing, right?
539
00:40:17,960 --> 00:40:20,990
~ Yeah, a written deal.
~ Written deal, good.
540
00:40:21,040 --> 00:40:25,870
Well, why don't we discuss
the border between the Italians
541
00:40:25,920 --> 00:40:28,590
and the Jews going back
to Farringdon Road.
542
00:40:28,640 --> 00:40:31,230
~ Farringdon Road...
~ Yeah, Farringdon Road. ~ Fuck!
543
00:40:31,280 --> 00:40:32,750
That's ancient history.
544
00:40:32,800 --> 00:40:35,470
~ Write down Farringdon Road.
~ No, no, no, write down Camden Road.
545
00:40:35,520 --> 00:40:37,230
~ Farringdon Road. ~ Camden Road.
546
00:40:37,280 --> 00:40:39,590
~ Write down Farringdon. ~ Camden.
~ Farringdon. ~ Camden.
547
00:40:39,640 --> 00:40:41,120
Write down Camden Road.
548
00:40:42,560 --> 00:40:44,350
Just write down "peace".
549
00:40:44,400 --> 00:40:46,830
Just write down "peace", right,
550
00:40:46,880 --> 00:40:50,920
between the Jews and the Italians.
551
00:40:52,240 --> 00:40:54,190
And war...
552
00:40:54,240 --> 00:40:56,120
against the gypsies.
553
00:41:20,320 --> 00:41:21,600
Fuck.
554
00:41:26,800 --> 00:41:28,070
DOOR OPENS
555
00:41:28,120 --> 00:41:30,000
WOMANS'S VOICE: Mr Thomas Shelby,
madam.
556
00:41:43,520 --> 00:41:44,880
Nice house.
557
00:41:49,000 --> 00:41:50,990
Would you like a whisky?
558
00:41:51,040 --> 00:41:52,630
Scotch or Irish?
559
00:41:52,680 --> 00:41:54,390
Irish.
560
00:41:54,440 --> 00:41:56,120
GLASSES CLINKING
561
00:42:01,120 --> 00:42:02,870
Sorry for the short notice.
562
00:42:02,920 --> 00:42:04,560
I was... passing.
563
00:42:05,880 --> 00:42:08,110
We're not quite
on the Birmingham road.
564
00:42:08,160 --> 00:42:09,910
It was a small diversion.
565
00:42:09,960 --> 00:42:12,470
60 miles - I checked.
566
00:42:12,520 --> 00:42:14,440
That's a small diversion these days.
567
00:42:16,080 --> 00:42:18,870
So, I'm a small diversion.
568
00:42:18,920 --> 00:42:20,160
Good.
569
00:42:23,000 --> 00:42:24,830
Your horse is still out
on the gallops,
570
00:42:24,880 --> 00:42:26,590
but I had Mickey
prepare this report.
571
00:42:26,640 --> 00:42:29,360
You can read it now if you'd like,
then we can go see her.
572
00:42:37,720 --> 00:42:39,950
Is there enough light
for you to read?
573
00:42:40,000 --> 00:42:41,280
Yes, it's fine.
574
00:42:43,880 --> 00:42:45,320
It's getting quite late.
575
00:42:55,120 --> 00:42:58,310
Mickey says she has
the lungs of an elephant.
576
00:42:58,360 --> 00:43:00,110
She's nimble in the heavy going,
577
00:43:00,160 --> 00:43:02,390
but bounces a little
on the hard ground.
578
00:43:02,440 --> 00:43:04,320
Sorry, I'll let you read.
579
00:43:07,120 --> 00:43:10,550
So, he thinks she'll favour
good to soft ground, eh?
580
00:43:10,600 --> 00:43:13,510
~ A little juice in the grass. ~ Mm.
581
00:43:13,560 --> 00:43:15,360
Well, that's good for Epsom.
582
00:43:17,440 --> 00:43:20,040
Does he think she's
not good enough for Epsom?
583
00:43:21,240 --> 00:43:23,390
She needs a lot of work.
584
00:43:23,440 --> 00:43:25,560
The race board will need convincing.
585
00:43:26,960 --> 00:43:29,760
~ I imagine you have some influence.
~ Mm.
586
00:43:31,400 --> 00:43:34,120
That's the suggested programme
for the next two months.
587
00:43:37,440 --> 00:43:39,430
Your glass is empty.
588
00:43:39,480 --> 00:43:40,960
It's fine.
589
00:43:42,920 --> 00:43:44,560
Are you hungry?
590
00:43:45,960 --> 00:43:48,350
Yes, a bit.
591
00:43:48,400 --> 00:43:49,720
I can prepare something.
592
00:43:51,080 --> 00:43:52,480
Do you have engine oil?
593
00:43:55,280 --> 00:43:58,120
Before I set off for Birmingham,
the car needs oil.
594
00:44:00,160 --> 00:44:02,350
I'm sure my husband
kept some in the garage.
595
00:44:02,400 --> 00:44:04,390
I can someone to do it.
596
00:44:04,440 --> 00:44:06,280
This evening or tomorrow?
597
00:44:10,360 --> 00:44:13,520
Well, we're so far from anywhere,
people usually stay over.
598
00:44:15,240 --> 00:44:17,510
Especially before cars,
when it was just carriages,
599
00:44:17,560 --> 00:44:19,680
people used to stay over
all the time.
600
00:44:21,040 --> 00:44:22,400
But I have a car.
601
00:44:24,440 --> 00:44:25,790
Yes.
602
00:44:25,840 --> 00:44:28,070
And you have...
603
00:44:28,120 --> 00:44:29,680
engine oil.
604
00:44:30,960 --> 00:44:32,600
Probably.
605
00:44:35,000 --> 00:44:36,680
But it would be very usual.
606
00:44:38,960 --> 00:44:40,400
What would?
607
00:44:42,080 --> 00:44:43,230
For a guest to stay.
608
00:44:43,280 --> 00:44:45,830
We have a whole wing
called the guest wing.
609
00:44:45,880 --> 00:44:47,320
Oh, you...
610
00:44:48,680 --> 00:44:50,200
You have a guest wing.
611
00:44:52,040 --> 00:44:53,560
Well...
612
00:45:01,360 --> 00:45:02,840
May.
613
00:45:12,320 --> 00:45:14,110
Have a smoke.
614
00:45:14,160 --> 00:45:15,800
Thank you.
615
00:45:23,960 --> 00:45:25,880
Ignore this. It's actually all right.
616
00:45:28,560 --> 00:45:31,560
I put all his photos
in a drawer and locked it...
617
00:45:33,000 --> 00:45:35,400
.. as if that was going
to make a difference.
618
00:45:38,520 --> 00:45:41,000
I'm like a fucking lighthouse
keeper...
619
00:45:44,720 --> 00:45:46,360
.. out here on my own...
620
00:45:48,680 --> 00:45:50,750
.. keeping his flame burning.
621
00:45:50,800 --> 00:45:54,510
But, of course,
when anyone sees a lighthouse
622
00:45:54,560 --> 00:45:56,640
they stay clear, don't they?
623
00:46:08,400 --> 00:46:09,920
Now, do you have a map?
624
00:46:13,600 --> 00:46:15,800
Of the house. Do you have a map?
625
00:46:18,120 --> 00:46:22,200
Because I'm not going to be able
to find my way in the dark.
626
00:46:26,280 --> 00:46:29,510
You see, at midnight,
627
00:46:29,560 --> 00:46:32,430
I'm going to leave my wing
628
00:46:32,480 --> 00:46:34,600
and I'm going to come find you.
629
00:46:36,400 --> 00:46:39,470
And I'm going to turn the handle
of your bedroom door
630
00:46:39,520 --> 00:46:41,510
without making a sound
631
00:46:41,560 --> 00:46:43,680
and none of the maids will know.
632
00:46:44,920 --> 00:46:46,360
You don't know maids.
633
00:46:49,040 --> 00:46:51,270
They hear a pin drop?
634
00:46:51,320 --> 00:46:55,110
If there's a man in the house,
they listen.
635
00:46:55,160 --> 00:46:56,600
They take turns.
636
00:46:57,760 --> 00:46:59,480
So, let them listen.
637
00:47:04,640 --> 00:47:08,630
Right. Day rate, seven shillings.
Loading, unloading.
638
00:47:08,680 --> 00:47:10,880
Night rate, three. Total ten.
639
00:47:12,000 --> 00:47:14,070
Let's go and get a drink.
640
00:47:14,120 --> 00:47:15,470
No, I'm all right.
641
00:47:15,520 --> 00:47:17,070
Come on, it's payday.
642
00:47:17,120 --> 00:47:18,830
Everybody has a drink on payday.
643
00:47:18,880 --> 00:47:20,310
Not me.
644
00:47:20,360 --> 00:47:23,310
You think your mum
don't have a drink on payday?
645
00:47:23,360 --> 00:47:27,320
You think the Lord Almighty
don't have a drink on payday?
646
00:47:29,040 --> 00:47:31,110
Man, it's on fire out there,
647
00:47:31,160 --> 00:47:34,190
women from the BSA offices, honest.
648
00:47:34,240 --> 00:47:37,070
They go out on their own
without their men these days,
649
00:47:37,120 --> 00:47:38,440
in twos and threes now.
650
00:47:39,800 --> 00:47:43,360
Mickey, they go out in twos and
threes and buy their own drinks.
651
00:47:48,480 --> 00:47:52,640
The Marquis, that's where the BSA
secretaries go.
652
00:47:56,680 --> 00:48:01,480
Look, they won't serve a black man
without a Shelby by his side.
653
00:48:06,640 --> 00:48:08,120
So you're using me?
654
00:48:11,320 --> 00:48:12,670
Yeah.
655
00:48:12,720 --> 00:48:14,080
Come on.
656
00:48:18,400 --> 00:48:20,560
LAUGHTER AND CHATTER
657
00:48:21,760 --> 00:48:25,070
I told you, I fucking told you,
this city's gone mad.
658
00:48:25,120 --> 00:48:26,760
Girls go out on their own now.
659
00:48:30,160 --> 00:48:32,030
Two pints of dark mild, please.
660
00:48:32,080 --> 00:48:33,710
Fuck that. We're Peaky boys.
661
00:48:33,760 --> 00:48:35,160
Two whiskies.
662
00:48:43,440 --> 00:48:45,760
You get used to it,
then you can't stop.
663
00:48:49,680 --> 00:48:51,080
HE WHISTLES
664
00:48:52,520 --> 00:48:54,830
I don't drink with blacks.
665
00:48:54,880 --> 00:48:56,470
Here we fucking go.
666
00:48:56,520 --> 00:48:58,830
Paddy, they're OK.
667
00:48:58,880 --> 00:49:00,550
Not with me, they're not.
668
00:49:00,600 --> 00:49:02,590
I don't drink in pubs with blacks.
669
00:49:02,640 --> 00:49:03,960
So leave.
670
00:49:05,240 --> 00:49:07,550
Look, my dad
is the preacher round here.
671
00:49:07,600 --> 00:49:09,870
He has connections, ask anybody.
672
00:49:09,920 --> 00:49:12,430
I couldn't give a fuck who he is.
673
00:49:12,480 --> 00:49:14,270
I'm telling you to leave it, Paddy.
674
00:49:14,320 --> 00:49:16,750
And I'm telling this darkie
to get out of here.
675
00:49:16,800 --> 00:49:18,230
You know something? Fuck off.
676
00:49:18,280 --> 00:49:20,030
It's all right, Isaiah,
come on, leave it.
677
00:49:20,080 --> 00:49:22,360
~ We'll go to my cousin's pub.
~ I like it here.
678
00:49:24,000 --> 00:49:25,840
You fucking nigger.
679
00:49:27,320 --> 00:49:30,240
SHOUTING AND SCREAMING
680
00:49:48,600 --> 00:49:50,710
Paddy!
The white kid's a Peaky Blinder!
681
00:49:50,760 --> 00:49:52,560
He's Polly Shelby's son!
682
00:49:53,720 --> 00:49:57,550
He's Polly Shelby's son!
Are you fucking suicidal?!
683
00:49:57,600 --> 00:49:59,510
Sir...
684
00:49:59,560 --> 00:50:01,230
Sir, I'm sorry, I didn't know.
685
00:50:01,280 --> 00:50:02,870
Get out!
686
00:50:02,920 --> 00:50:04,310
Get out the fucking pub.
687
00:50:04,360 --> 00:50:06,070
I really didn't know.
688
00:50:06,120 --> 00:50:08,240
Fuck, let's go. Let's go!
689
00:50:10,680 --> 00:50:12,550
We ordered some drinks
690
00:50:12,600 --> 00:50:14,560
and we're going to drink them.
691
00:50:25,440 --> 00:50:28,070
His face, man.
Did you see his fucking face?
692
00:50:28,120 --> 00:50:29,910
You punch like a fucking kangaroo.
693
00:50:29,960 --> 00:50:32,920
I seen one once in a circus,
you punch like that.
694
00:50:34,000 --> 00:50:35,990
All right, anyway,
I need a fucking drink.
695
00:50:36,040 --> 00:50:38,790
~ It's on you.
~ It's on me? You just got paid.
696
00:50:38,840 --> 00:50:40,240
Yeah, from you.
697
00:50:48,400 --> 00:50:51,070
Fucking hell,
it's packed in here, isn't it?
698
00:50:51,120 --> 00:50:52,790
So it's as easy as that?
699
00:50:52,840 --> 00:50:56,190
Easy as that, John boy.
London, you wouldn't believe it.
700
00:50:56,240 --> 00:50:58,190
Finn, stick your head in a bucket.
701
00:50:58,240 --> 00:50:59,470
No.
702
00:50:59,520 --> 00:51:02,230
The women, John boy, the women...
703
00:51:02,280 --> 00:51:04,750
I've got this one,
she's a dancer, right?
704
00:51:04,800 --> 00:51:06,600
She can do things with her...
705
00:51:10,360 --> 00:51:13,150
If Finn would just piss off
I'd explain a little bit better.
706
00:51:13,200 --> 00:51:15,710
Well, if it's so good,
why are you here?
707
00:51:15,760 --> 00:51:17,590
A decent pint.
708
00:51:17,640 --> 00:51:19,350
The cockney's can't get that right.
709
00:51:19,400 --> 00:51:21,880
He misses us, Finn,
that's what it is.
710
00:51:23,160 --> 00:51:26,360
Here they are, look,
junior Peaky boys.
711
00:51:29,760 --> 00:51:32,230
What's happened to you?
You been scrapping?
712
00:51:32,280 --> 00:51:34,790
Some idiots at the Marquis of Lorne.
713
00:51:34,840 --> 00:51:38,350
Tried to stop me and Isaiah
from drinking, but it's all right.
714
00:51:38,400 --> 00:51:39,830
We fought them off.
715
00:51:39,880 --> 00:51:42,510
Arthur, we had to stand
our ground and we did.
716
00:51:42,560 --> 00:51:45,160
The Marquis, eh? Where's your dad?
717
00:51:46,360 --> 00:51:48,360
~ Preaching. ~ Right.
718
00:51:51,840 --> 00:51:53,270
Don't nick any of me chips, Finn!
719
00:51:53,320 --> 00:51:55,280
~ Where are you going?
~ We won't be long.
720
00:51:57,920 --> 00:51:59,430
Where are they going?
721
00:51:59,480 --> 00:52:00,720
The Marquis of Lorne.
722
00:52:02,040 --> 00:52:03,430
Shame.
723
00:52:03,480 --> 00:52:05,070
It was a nice pub.
724
00:52:05,120 --> 00:52:08,990
♪ Joseph
725
00:52:09,040 --> 00:52:13,600
♪ Walked on and on,
The sunset
726
00:52:15,880 --> 00:52:20,000
♪ Went down and down,
Coldness
727
00:52:21,880 --> 00:52:26,920
♪ Cooled their desire,
And Dawn said
728
00:52:29,480 --> 00:52:32,270
♪ "Let's build a fire"
729
00:52:32,320 --> 00:52:35,670
♪ Is this desire
730
00:52:35,720 --> 00:52:38,670
♪ Enough, enough
731
00:52:38,720 --> 00:52:42,310
♪ To lift us higher
732
00:52:42,360 --> 00:52:45,640
♪ To lift above
733
00:52:58,240 --> 00:53:00,710
♪ Hour long
734
00:53:00,760 --> 00:53:06,480
♪ By hour, may we two stand,
When we're dead
735
00:53:08,920 --> 00:53:11,480
♪ Between these lands,
The sun set
736
00:53:15,760 --> 00:53:19,840
♪ Behind his eyes,
And Joe said
737
00:53:22,240 --> 00:53:24,720
♪ "Is this desire?"
738
00:53:32,240 --> 00:53:35,590
♪ Is this desire
739
00:53:35,640 --> 00:53:38,710
♪ Enough, enough
740
00:53:38,760 --> 00:53:41,910
♪ To lift us higher
741
00:53:41,960 --> 00:53:45,510
♪ To lift above?
742
00:53:45,560 --> 00:53:48,670
♪ Is this desire
743
00:53:48,720 --> 00:53:52,270
♪ Enough, enough
744
00:53:52,320 --> 00:53:55,390
♪ Enough inside
745
00:53:55,440 --> 00:53:58,280
♪ Is this desire? ♪
746
00:53:59,440 --> 00:54:00,750
SHE MOANS
747
00:54:00,800 --> 00:54:03,440
Ey-up. Bet the big bastard got cut.
748
00:54:06,520 --> 00:54:08,110
You didn't have to do that for me.
749
00:54:08,160 --> 00:54:09,670
We didn't do it for you, Michael.
750
00:54:09,720 --> 00:54:11,880
We did it for the good name
of the company.
751
00:54:12,960 --> 00:54:15,390
None of this happened, all right?
752
00:54:15,440 --> 00:54:17,400
Come on, let's go
and get that drink.
753
00:54:27,120 --> 00:54:28,790
DOOR THUDS
754
00:54:28,840 --> 00:54:30,800
FOOTSTEPS APPROACHING
755
00:54:45,120 --> 00:54:46,760
The date has been set.
756
00:54:48,720 --> 00:54:50,680
Three weeks from today.
757
00:54:54,240 --> 00:54:55,840
You checked out his house?
758
00:54:57,480 --> 00:54:59,360
There's coppers all over it.
759
00:55:01,000 --> 00:55:02,910
You'll take care of them?
760
00:55:02,960 --> 00:55:06,470
No. That would arouse suspicion.
761
00:55:06,520 --> 00:55:08,800
You'll have to deal
with them yourself.
762
00:55:11,080 --> 00:55:12,840
And if a copper gets killed?
763
00:55:15,160 --> 00:55:19,070
There will be no consequences
for you, I have given you my word.
764
00:55:19,120 --> 00:55:20,800
Which I know to be worthless.
765
00:55:22,920 --> 00:55:27,080
That is why I have been settling
my affairs in the event of my death.
766
00:55:30,440 --> 00:55:33,480
HE CHUCKLES: And making your peace
with God, perhaps?
767
00:55:35,960 --> 00:55:37,680
Well, good luck with that.
768
00:55:42,640 --> 00:55:46,480
I have made arrangements
with men I trust.
769
00:55:48,360 --> 00:55:50,550
If I should die,
770
00:55:50,600 --> 00:55:52,040
then you will die...
771
00:55:53,600 --> 00:55:55,000
.. know that.
772
00:55:59,840 --> 00:56:03,840
FOOTSTEPS RECEDING
773
00:57:28,520 --> 00:57:30,590
Ritz Hotel.
774
00:57:30,640 --> 00:57:32,110
London, Piccadilly.
775
00:57:32,160 --> 00:57:35,760
PHONE RINGS
776
00:57:41,840 --> 00:57:43,120
Hello?
777
00:57:44,800 --> 00:57:46,240
'Hello?'
778
00:57:52,920 --> 00:57:54,590
~ Who was that? ~ Call got cut.
779
00:57:54,640 --> 00:57:57,720
I guess the telephone lines
in England are not so good, huh?
780
00:58:21,640 --> 00:58:23,870
♪ On the gathering storm
781
00:58:23,920 --> 00:58:25,830
♪ Comes a tall handsome man
782
00:58:25,880 --> 00:58:27,910
♪ In a dusty black coat
783
00:58:27,960 --> 00:58:30,520
♪ With a red right hand. ♪
56516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.