All language subtitles for Moment.At.Eighteen.E11.190826-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,247 --> 00:00:12,687 (All characters, schools, places, companies, and other entities...) 2 00:00:12,687 --> 00:00:15,175 (in this drama are fictional.) 3 00:00:15,838 --> 00:00:17,983 Put your bags in here. Okay. 4 00:00:19,549 --> 00:00:20,793 You don't have a bag? 5 00:00:32,029 --> 00:00:33,204 Hey, sit here. 6 00:01:07,628 --> 00:01:09,433 Choi Jun Woo. 7 00:01:21,408 --> 00:01:22,683 Soo Bin, did you get my message? 8 00:01:23,279 --> 00:01:24,554 Your mom told you, right? 9 00:01:29,078 --> 00:01:31,823 We have an orientation with the new tutor tomorrow. 10 00:01:31,949 --> 00:01:33,533 Come to my place by 5pm. 11 00:01:34,458 --> 00:01:35,664 Let's talk about it later. 12 00:01:41,399 --> 00:01:42,573 It's about our tutor. 13 00:01:43,128 --> 00:01:44,504 All right, guys. 14 00:01:46,298 --> 00:01:49,114 My beloved students in Class Three. 15 00:01:49,139 --> 00:01:51,584 - We don't love you! - But I love you guys. 16 00:01:51,839 --> 00:01:53,953 Pil Sang, are you already asleep? 17 00:01:53,979 --> 00:01:56,513 All right. The class president and vice president. 18 00:01:56,748 --> 00:01:57,848 Is everyone here? 19 00:01:57,848 --> 00:01:59,009 - Yes. - Good. 20 00:01:59,009 --> 00:02:02,224 All right, then. Sir, we're ready to leave! 21 00:02:03,048 --> 00:02:06,919 Here, please drive safely. 22 00:02:06,919 --> 00:02:08,093 - Thank you. - My pleasure. 23 00:02:08,219 --> 00:02:09,394 Let's go! 24 00:02:17,798 --> 00:02:19,603 - Can you do that for me too? - What? 25 00:02:24,308 --> 00:02:25,584 - Here. - It's your belt. 26 00:02:34,018 --> 00:02:37,764 (Episode 11: The Emotions That I Got to Know Through You) 27 00:02:42,189 --> 00:02:44,864 Gosh, those silly geese. They had too much fun. 28 00:02:48,858 --> 00:02:52,304 Mr. Oh, I'd like to meet with you as soon as you arrive. 29 00:02:52,469 --> 00:02:54,174 There's an urgent matter we need to discuss. 30 00:03:35,078 --> 00:03:37,424 This is what I was going to send you the other day. 31 00:03:37,608 --> 00:03:40,794 I should've checked with you first, but I couldn't... 32 00:03:40,879 --> 00:03:42,024 because... 33 00:03:42,919 --> 00:03:45,093 I felt like I'd keep liking you... 34 00:03:45,449 --> 00:03:47,964 even if the text message was true. 35 00:03:48,259 --> 00:03:49,494 I was embarrassed... 36 00:03:49,988 --> 00:03:51,633 that you might find out about the way I feel. 37 00:04:00,129 --> 00:04:02,144 You guys were all happy, right? 38 00:04:02,499 --> 00:04:04,909 - Yes. - I guess only I had a great time. 39 00:04:04,909 --> 00:04:06,108 You guys all did great. 40 00:04:06,108 --> 00:04:08,379 Now, you all must go straight home. 41 00:04:08,379 --> 00:04:09,883 All right, you're dismissed! 42 00:04:09,979 --> 00:04:11,108 - Dismissed! - Let's go! 43 00:04:11,108 --> 00:04:13,084 - Thank you. - Thank you. 44 00:04:13,278 --> 00:04:14,653 Let's go. 45 00:04:17,218 --> 00:04:18,394 I'll get going. 46 00:04:21,619 --> 00:04:23,363 - Congratulations, Soo Bin. - For what? 47 00:04:23,759 --> 00:04:25,863 The word has already spread. You and Jun Woo. 48 00:04:29,398 --> 00:04:30,644 Be happy together. 49 00:04:33,739 --> 00:04:35,913 - I'm off. - Ro Mi, you're leaving? 50 00:04:36,699 --> 00:04:38,413 Hey, enough. 51 00:04:38,639 --> 00:04:40,014 We can go again. 52 00:04:40,069 --> 00:04:41,954 - Here. - Thank you. 53 00:04:42,208 --> 00:04:43,413 You took it, right? 54 00:04:46,309 --> 00:04:47,524 Hey, partner. 55 00:04:48,148 --> 00:04:51,324 We've gotten quite close, haven't we? 56 00:04:51,348 --> 00:04:53,634 Like this, 1, 2, 1, 2. 57 00:04:55,389 --> 00:04:57,533 And please do a tarot card reading for me. Promise. 58 00:04:59,559 --> 00:05:01,504 Oh Je, do you want to hang out with us? 59 00:05:03,098 --> 00:05:04,843 I have to go work at my dad's restaurant. 60 00:05:05,098 --> 00:05:06,274 I'm off. 61 00:05:07,168 --> 00:05:08,838 - Bye. - Bye. 62 00:05:08,838 --> 00:05:10,274 Bye, Mr. Oh! 63 00:05:10,908 --> 00:05:12,668 Hey, are you feeling sick? 64 00:05:12,668 --> 00:05:15,153 - Your face is beet red. - It really is. 65 00:05:15,978 --> 00:05:18,009 Maybe it's because I forgot to wear my sunscreen. 66 00:05:18,009 --> 00:05:19,353 My gosh, you got a sunburn. 67 00:05:19,379 --> 00:05:21,278 Girls, let's go to the sauna. My entire body aches. 68 00:05:21,278 --> 00:05:23,518 - Sounds good! - Good call. Let's go. 69 00:05:23,518 --> 00:05:25,449 Okay, let's all go to the sauna together. 70 00:05:25,449 --> 00:05:27,119 - Let's go. - Let's go to the sauna together. 71 00:05:27,119 --> 00:05:29,793 I just want to go home. I'm quite tired. 72 00:05:29,859 --> 00:05:32,264 - Hey, come on. - Come on. Come with us. 73 00:05:32,328 --> 00:05:33,898 Let's go! 74 00:05:33,898 --> 00:05:36,803 - Let's go to the sauna. - Let's go. 75 00:05:41,968 --> 00:05:44,113 Soo Bin and I are supposed to hang out. 76 00:05:45,038 --> 00:05:47,613 Well, do you want to go to the sauna with us? 77 00:05:50,078 --> 00:05:52,024 I want to spend time with just you today. 78 00:05:54,619 --> 00:05:55,793 That's okay with you girls, right? 79 00:05:57,889 --> 00:05:59,964 - Yes, of course. - My gosh. 80 00:06:01,759 --> 00:06:04,629 - I actually have plans! - My gosh, me too! 81 00:06:04,629 --> 00:06:07,204 Hey, hurry. Let's go. 82 00:06:14,999 --> 00:06:16,214 They're gone. 83 00:06:16,439 --> 00:06:17,644 Shall we get going too? 84 00:06:44,968 --> 00:06:47,113 A moment like this is actually here. 85 00:06:48,369 --> 00:06:51,014 - What? - Us spending time together. 86 00:06:53,778 --> 00:06:56,413 But there were many moments like this in the past. 87 00:06:58,778 --> 00:07:00,053 Right, there were. 88 00:07:01,348 --> 00:07:02,853 But I think this is the first time... 89 00:07:03,578 --> 00:07:05,793 that we're really spending time together... 90 00:07:06,549 --> 00:07:07,894 with no one else around. 91 00:07:16,299 --> 00:07:17,473 Soo Bin. 92 00:07:18,869 --> 00:07:20,074 Please... 93 00:07:21,499 --> 00:07:23,014 be good to me from now on. 94 00:07:27,679 --> 00:07:30,653 - I ask you to do the same. - Okay. 95 00:07:37,749 --> 00:07:39,949 - Isn't this so delicious? - Who suggested this place? 96 00:07:39,949 --> 00:07:41,934 - Me. - It was a good call. 97 00:07:42,619 --> 00:07:45,259 Oh Je! Were you out for delivery? 98 00:07:45,259 --> 00:07:46,764 I thought you went to the sauna. 99 00:07:46,889 --> 00:07:48,673 Oh, I ran into my friends on the way. 100 00:07:48,728 --> 00:07:50,129 Say hi to my best friends from middle school. 101 00:07:50,129 --> 00:07:52,173 - Hello. - Hello. 102 00:07:52,369 --> 00:07:53,869 Is Da Heen your first love? 103 00:07:53,869 --> 00:07:55,768 - What do you like about her? - When did you start dating? 104 00:07:55,768 --> 00:07:56,799 Let's take a picture together. 105 00:07:56,799 --> 00:07:58,684 - Da Heen, let's take a picture. - Okay, sure. 106 00:08:03,639 --> 00:08:04,954 Just a second. 107 00:08:05,879 --> 00:08:07,324 Okay, 1, 2, 3. 108 00:08:07,418 --> 00:08:08,624 Let's take one more. 109 00:08:09,518 --> 00:08:11,564 - Thank you. - Thank you. 110 00:08:11,648 --> 00:08:13,524 - My gosh. - Hey, sit down. 111 00:08:16,088 --> 00:08:19,303 - Da Heen. - Why are you mad at me? 112 00:08:19,389 --> 00:08:21,303 Because I showed up with my friends unannounced? 113 00:08:21,598 --> 00:08:23,828 Well, they really wanted to see you. 114 00:08:23,828 --> 00:08:25,704 I'm just a little flustered. 115 00:08:25,898 --> 00:08:27,644 All my friends are hounding me now. 116 00:08:27,799 --> 00:08:29,038 The photo is everywhere already. 117 00:08:29,038 --> 00:08:31,783 Are you upset that everyone now knows we're in a relationship? 118 00:08:32,369 --> 00:08:33,853 - It's not that. - Why? 119 00:08:33,908 --> 00:08:36,438 Did you not want your friends to find out that I'm your girlfriend? 120 00:08:36,438 --> 00:08:39,324 - Because I'm not pretty? - Why does that matter? 121 00:08:39,709 --> 00:08:41,948 And you're pretty. You really are. 122 00:08:41,948 --> 00:08:44,589 What, then? Am I the only one that's been taking this seriously? 123 00:08:44,589 --> 00:08:46,464 No, that's not what I meant. 124 00:08:49,489 --> 00:08:50,633 Are you mad at me? 125 00:08:51,959 --> 00:08:55,259 - I'm very shy, you know. - I see. 126 00:08:55,259 --> 00:08:57,099 I didn't know. I'm sorry I overreacted. 127 00:08:57,099 --> 00:08:58,629 My friends and I will eat quickly and leave. 128 00:08:58,629 --> 00:09:00,613 Try to be nice to them until they leave. 129 00:09:01,969 --> 00:09:03,214 Hey, Da Heen. 130 00:09:11,349 --> 00:09:12,654 What did you mean, then? 131 00:09:18,418 --> 00:09:19,564 Oh Je... 132 00:09:20,418 --> 00:09:22,119 (Petition) 133 00:09:22,119 --> 00:09:26,164 All the parents who want a new HR teacher for Class Three signed this. 134 00:09:26,288 --> 00:09:29,629 They're all in agreement that they want a teacher... 135 00:09:29,629 --> 00:09:33,404 who has more experience with college admission. 136 00:09:33,969 --> 00:09:36,698 It's not 100 percent of the parents, but a majority of them... 137 00:09:36,698 --> 00:09:38,513 I don't think this is a majority. 138 00:09:39,408 --> 00:09:41,908 In any case, more than half of the parents... 139 00:09:41,908 --> 00:09:44,584 Let's count. 2, 4, 5... 140 00:09:44,709 --> 00:09:48,278 Mr. Oh, the number isn't important. 141 00:09:48,278 --> 00:09:49,794 Even if it isn't a majority, 142 00:09:49,879 --> 00:09:52,688 the fact that most parents of the students who get good grades... 143 00:09:52,688 --> 00:09:55,133 - are taking such action... - This... 144 00:09:55,459 --> 00:09:58,904 was started by Hwi Young's mother. 145 00:10:00,058 --> 00:10:02,859 Why? Because I'm against the intensive English class? 146 00:10:02,859 --> 00:10:05,528 Or because I didn't obey her? 147 00:10:05,528 --> 00:10:09,969 Mr. Oh. Listen, I understand what you think. 148 00:10:09,969 --> 00:10:12,068 But can't you try to be more accommodating? 149 00:10:12,068 --> 00:10:14,778 How could you let this happen? 150 00:10:14,778 --> 00:10:16,013 I'm not quite following. 151 00:10:16,209 --> 00:10:18,353 All I know is that I won't falter. 152 00:10:20,749 --> 00:10:22,893 Gosh, this is a big problem. 153 00:10:23,148 --> 00:10:25,924 Goodness, I'm really upset. 154 00:10:27,459 --> 00:10:29,363 I mean, right after that fun trip... 155 00:10:37,999 --> 00:10:40,343 (Mr. Oh Han Kyeol) 156 00:10:43,698 --> 00:10:44,768 Goodness. 157 00:10:44,768 --> 00:10:46,684 Your call has been declined. 158 00:10:47,538 --> 00:10:49,684 Declined? She declined my call? 159 00:10:50,979 --> 00:10:52,983 For goodness' sake. 160 00:10:53,918 --> 00:10:57,148 Do you think I'll care if you come out like this? 161 00:10:57,148 --> 00:10:59,393 I'll just persuade the other mothers first... 162 00:10:59,918 --> 00:11:02,733 I'll persuade... I can't. 163 00:11:04,889 --> 00:11:07,873 Why am I becoming all timid all of a sudden again? 164 00:11:13,798 --> 00:11:17,668 Mister, I'm sad too! 165 00:11:17,668 --> 00:11:19,914 Let's cry together. 166 00:11:24,479 --> 00:11:26,223 That much? 167 00:11:26,278 --> 00:11:28,593 I don't have that much money. 168 00:11:28,678 --> 00:11:30,593 Mom, don't cry. 169 00:11:31,048 --> 00:11:33,694 I'll come up with the money somehow. Yes. 170 00:11:34,058 --> 00:11:36,534 Don't forget to take your medicine, okay? 171 00:12:03,879 --> 00:12:05,863 My mom's on a business trip, so she'll come tomorrow. 172 00:12:14,898 --> 00:12:16,603 Don't worry, we won't run into my mom. 173 00:12:17,369 --> 00:12:19,404 Still, people living nearby may see. 174 00:12:22,538 --> 00:12:23,674 Hello. 175 00:12:26,568 --> 00:12:27,714 You should go now. 176 00:12:31,249 --> 00:12:32,584 After watching you go in. 177 00:12:33,109 --> 00:12:34,223 See you. 178 00:12:39,148 --> 00:12:40,664 - Right, tomorrow... - Tomorrow... 179 00:12:42,489 --> 00:12:45,233 Let's think about what we'll do tomorrow and talk later. 180 00:13:18,688 --> 00:13:19,934 Did you think I was gone? 181 00:13:24,629 --> 00:13:26,103 I'm really going now. 182 00:13:26,168 --> 00:13:27,304 Okay. 183 00:13:28,599 --> 00:13:30,174 - Bye! - Bye. 184 00:13:35,109 --> 00:13:36,513 We're going to meet tomorrow too. 185 00:13:36,979 --> 00:13:39,123 And the day after tomorrow, and the day after that. 186 00:13:40,778 --> 00:13:42,753 I can like you tomorrow too. 187 00:13:43,249 --> 00:13:45,324 And the day after tomorrow, and the day after that. 188 00:13:45,518 --> 00:13:47,424 I can like you every single day. 189 00:13:53,359 --> 00:13:54,558 You're late. 190 00:13:54,558 --> 00:13:55,704 Mom. 191 00:13:55,829 --> 00:13:57,999 Why are you so surprised? Did you do something bad? 192 00:13:57,999 --> 00:14:00,003 Your school trip ended hours ago. Why are you so late? 193 00:14:00,229 --> 00:14:02,574 I'll let it slide since you came back today. 194 00:14:03,469 --> 00:14:05,983 Mom, weren't you coming tomorrow? 195 00:14:06,168 --> 00:14:08,438 That was the plan, but my work ended early. 196 00:14:08,438 --> 00:14:09,954 Why? You don't like me coming early? 197 00:14:09,979 --> 00:14:12,223 No way. I'm glad. 198 00:14:12,908 --> 00:14:14,353 - I'll go rest. - Okay. 199 00:14:15,719 --> 00:14:18,493 Hey. Did you like it that much? 200 00:14:19,589 --> 00:14:23,164 The air over there must've been so fresh. Your face is gleaming. 201 00:14:24,229 --> 00:14:25,459 I envy you, Soo Bin. 202 00:14:25,459 --> 00:14:27,503 I want to quit work and go traveling too. 203 00:14:28,698 --> 00:14:31,204 I envy you. 204 00:14:32,398 --> 00:14:33,904 That was so close. 205 00:14:50,418 --> 00:14:51,723 Are you looking for a perfume? 206 00:14:52,648 --> 00:14:55,658 Yes. I want to buy a gift. 207 00:14:55,658 --> 00:14:57,294 Oh, for your girlfriend? 208 00:14:58,359 --> 00:14:59,464 Yes. 209 00:15:12,869 --> 00:15:15,379 The perfume you just chose has a neutral scent, 210 00:15:15,379 --> 00:15:17,454 and it's very popular for couples to use together. 211 00:15:17,609 --> 00:15:19,454 You can test it if you want. 212 00:15:22,548 --> 00:15:23,694 Here you go. 213 00:15:24,619 --> 00:15:25,918 You can spray it if you want. 214 00:15:25,918 --> 00:15:29,034 Spray it in the air, and you'll be able to smell the natural scent. 215 00:15:54,518 --> 00:15:57,349 Yes, I'm telling you. I give in. 216 00:15:57,349 --> 00:15:59,623 I give in to your passion for your daughter, Ms. Yoon. 217 00:15:59,849 --> 00:16:01,558 But there's one thing. 218 00:16:01,558 --> 00:16:04,904 I hope the other moms don't find out about this. 219 00:16:04,959 --> 00:16:08,973 They keep saying that I'm only favoring Soo Bin. 220 00:16:09,459 --> 00:16:10,829 Of course. 221 00:16:10,829 --> 00:16:13,273 You should. You better pay me back one day. 222 00:16:14,768 --> 00:16:16,944 What? No way. 223 00:16:17,469 --> 00:16:19,109 Okay, fine. 224 00:16:19,109 --> 00:16:21,414 Ms. Yoon, aren't you overworking yourself though? 225 00:16:22,709 --> 00:16:24,253 There are so many things I want to do. 226 00:16:25,009 --> 00:16:27,794 Then... Why don't we each say what we want to do? 227 00:16:30,349 --> 00:16:31,623 Let me see. 228 00:16:36,918 --> 00:16:38,064 Hey, Soo Bin. 229 00:16:38,389 --> 00:16:39,633 My stomach... 230 00:16:40,999 --> 00:16:42,074 Why? 231 00:16:42,158 --> 00:16:43,259 Are you sick? 232 00:16:43,259 --> 00:16:46,398 I don't know. I have a stomachache. 233 00:16:46,398 --> 00:16:47,969 Again? There you go again. 234 00:16:47,969 --> 00:16:49,944 It's probably because you're thinking about studying. 235 00:16:50,798 --> 00:16:53,469 Did you hear you have to go to Hwi Young's place by five tomorrow? 236 00:16:53,469 --> 00:16:55,013 Yes, I know. 237 00:16:56,438 --> 00:16:57,954 Hey, Soo Bin. 238 00:16:58,509 --> 00:17:03,048 Do you know that my insides are literally churning right now? 239 00:17:03,048 --> 00:17:04,864 That sneaky rat... No, 240 00:17:05,089 --> 00:17:07,594 because Hwi Young's mom trampled on my pride. 241 00:17:07,918 --> 00:17:10,688 Soo Bin, don't disappoint me this time, okay? 242 00:17:10,688 --> 00:17:12,233 - Okay. - Do you understand? 243 00:17:20,769 --> 00:17:22,674 Hello? Bean! 244 00:17:24,269 --> 00:17:26,214 Soo Bin? 245 00:17:26,539 --> 00:17:28,539 Jun Woo. Did you have fun? 246 00:17:28,539 --> 00:17:29,753 Yes, Mom. 247 00:17:31,079 --> 00:17:32,779 How was the school trip? Was it fun? 248 00:17:32,779 --> 00:17:34,083 Yes, it was fun. 249 00:17:34,349 --> 00:17:37,223 Look at you. Something good must've happened. 250 00:17:38,488 --> 00:17:41,934 It's written on your face. "I am very happy right now." 251 00:17:42,559 --> 00:17:43,694 No, I'm not. 252 00:17:44,829 --> 00:17:46,164 I guess it went well with her. 253 00:17:46,859 --> 00:17:48,998 - Her? - I already knew... 254 00:17:48,998 --> 00:17:51,344 when you asked me about my first love last time. 255 00:17:51,629 --> 00:17:53,303 Who is it? Someone in your class? 256 00:17:53,468 --> 00:17:55,714 You guys hooked up on the school trip, didn't you? 257 00:17:56,168 --> 00:17:57,938 How? Tell me. 258 00:17:57,938 --> 00:17:59,813 Come on, tell me. 259 00:17:59,908 --> 00:18:02,614 - I don't know. - Please, tell me! 260 00:18:03,809 --> 00:18:05,448 - I don't know. - No, you can't go in! 261 00:18:05,448 --> 00:18:06,779 Tell me now. 262 00:18:06,779 --> 00:18:09,094 - What? - Let's talk inside. 263 00:18:09,978 --> 00:18:11,624 I'm going home now. Bye. 264 00:18:11,718 --> 00:18:13,394 Mr. Oh, my shift... 265 00:18:13,688 --> 00:18:15,364 is over. 266 00:18:27,269 --> 00:18:28,813 - Cheers! - Cheers! 267 00:18:37,039 --> 00:18:38,583 It must be tough for you too. 268 00:18:40,148 --> 00:18:42,553 Is that why you cried so much last time? 269 00:18:43,948 --> 00:18:45,124 Well, yes. 270 00:18:46,448 --> 00:18:49,258 You should be brave. Go up against her! 271 00:18:49,258 --> 00:18:52,589 But I have a tendency to become super timid... 272 00:18:52,589 --> 00:18:54,599 at critical moments. 273 00:18:54,599 --> 00:18:55,998 Don't be like that. 274 00:18:55,998 --> 00:18:59,543 I heard from Jun Woo that you're the best teacher in the world. 275 00:19:00,398 --> 00:19:04,043 No matter what the moms say, your students will be on your side. 276 00:19:04,369 --> 00:19:06,983 Believe them, and believe in yourself. 277 00:19:07,269 --> 00:19:08,914 You should be brave, okay? 278 00:19:09,539 --> 00:19:13,454 Ji Min, do I seem like a good teacher to you? 279 00:19:14,418 --> 00:19:16,023 Are you kidding me? 280 00:19:17,148 --> 00:19:20,364 If I met a teacher like you when I was younger, 281 00:19:20,789 --> 00:19:22,594 I wouldn't have ended up like this. 282 00:19:24,188 --> 00:19:26,733 Then you can meet me now. 283 00:19:27,428 --> 00:19:28,503 What? 284 00:19:29,198 --> 00:19:32,069 I mean, you and I can meet. 285 00:19:32,069 --> 00:19:34,644 Let's go out. 286 00:19:36,438 --> 00:19:37,884 Well, that's... 287 00:19:40,109 --> 00:19:41,809 We've only met a couple of times. 288 00:19:41,809 --> 00:19:44,379 Come on, numbers don't mean anything. 289 00:19:44,379 --> 00:19:48,194 I felt it from the moment I first laid eyes on you. 290 00:19:48,678 --> 00:19:50,194 What about you, Ji Min? 291 00:19:50,748 --> 00:19:53,023 See? I think you felt the same. 292 00:19:53,748 --> 00:19:56,964 Wait, didn't you say you were super timid? 293 00:19:57,218 --> 00:19:58,289 Why are you suddenly... 294 00:19:58,289 --> 00:20:00,134 Of course not, I'm a man! 295 00:20:00,559 --> 00:20:02,934 Then, let's... 296 00:20:04,299 --> 00:20:05,543 go out. 297 00:20:05,728 --> 00:20:07,844 From this moment on. 298 00:20:08,738 --> 00:20:09,874 Okay? 299 00:20:11,369 --> 00:20:12,583 Well... 300 00:20:12,968 --> 00:20:14,043 Okay. 301 00:20:14,938 --> 00:20:16,013 Really? 302 00:20:16,139 --> 00:20:18,478 Really? Are you serious? You're not lying, are you? 303 00:20:18,478 --> 00:20:21,154 We're really going out now, right? 304 00:20:21,279 --> 00:20:22,454 We're going out. 305 00:20:27,448 --> 00:20:28,664 A little to the right. 306 00:20:29,418 --> 00:20:30,594 There! 307 00:20:37,529 --> 00:20:39,473 - Yes! Nice! - You did it! 308 00:20:39,498 --> 00:20:40,644 Yes! 309 00:20:47,168 --> 00:20:49,714 He told us to go straight home. 310 00:20:51,349 --> 00:20:53,253 I have an orientation with the tutor at 5pm tomorrow. 311 00:20:55,678 --> 00:20:58,424 Really? Then I guess I can only see you briefly. 312 00:20:59,488 --> 00:21:00,694 Yes, I guess so. 313 00:21:01,658 --> 00:21:02,934 Shall we meet earlier, then? 314 00:21:03,918 --> 00:21:06,533 I'd love that, but will that be okay with you? 315 00:21:07,428 --> 00:21:09,904 About an hour early? How's 8am? 316 00:21:11,498 --> 00:21:13,604 I can meet even earlier. 317 00:21:14,569 --> 00:21:15,714 Will you be too tired? 318 00:21:17,039 --> 00:21:20,283 Then how about 7:30am? 319 00:21:20,908 --> 00:21:23,384 - Will you be okay? - Yes, of course. 320 00:21:26,908 --> 00:21:28,053 I mean, yes. I think so. 321 00:21:28,248 --> 00:21:31,194 Then can we meet... 322 00:21:32,688 --> 00:21:34,023 a little earlier than 7:30am? 323 00:21:35,889 --> 00:21:38,033 Earlier? How early? 324 00:21:44,258 --> 00:21:45,904 How about we meet... 325 00:21:47,198 --> 00:21:48,444 at 7:24am? 326 00:21:52,938 --> 00:21:54,144 Okay. 327 00:22:25,339 --> 00:22:26,639 What's gotten into you? 328 00:22:26,639 --> 00:22:28,983 - Going to the library this early? - Yes. 329 00:22:29,238 --> 00:22:31,354 I guess you're nervous about the orientation. 330 00:22:32,849 --> 00:22:34,678 Mom, you have to go to work today? It's Saturday. 331 00:22:34,678 --> 00:22:37,253 Right? I'll come home as soon as I can to go to Hwi Young's place. 332 00:22:37,418 --> 00:22:38,488 You're coming too? 333 00:22:38,488 --> 00:22:40,624 Yes, of course. I went through hoops to snag this opportunity. 334 00:22:42,258 --> 00:22:43,833 See you later. 335 00:22:43,988 --> 00:22:45,763 Have a good day. Study hard. 336 00:22:46,728 --> 00:22:47,904 I will. 337 00:22:50,998 --> 00:22:52,204 I'm sorry, Mom. 338 00:23:25,998 --> 00:23:28,444 - Oh, this one is the same too. - Yes. 339 00:23:28,498 --> 00:23:29,813 This one too. 340 00:23:35,639 --> 00:23:36,813 What shall we do first? 341 00:23:37,379 --> 00:23:38,624 Well... 342 00:23:40,349 --> 00:23:42,748 There are no good movies playing at the moment, 343 00:23:42,748 --> 00:23:45,723 and we don't have enough time to go to an amusement park today. 344 00:23:49,418 --> 00:23:50,594 Then... 345 00:23:51,789 --> 00:23:54,458 let's both say what we want to do the most on the count of three. 346 00:23:54,458 --> 00:23:55,634 Okay. 347 00:23:56,158 --> 00:23:57,928 In 1, 2, 3. 348 00:23:57,928 --> 00:23:59,073 - Number One. - Doing nothing. 349 00:24:00,769 --> 00:24:02,043 What was Number One? 350 00:24:05,309 --> 00:24:07,914 Then we can do both of them. 351 00:24:08,208 --> 00:24:09,313 You're right. 352 00:24:10,039 --> 00:24:11,723 - Let's go. - Okay. 353 00:24:17,987 --> 00:24:19,893 - Hello. - My gosh. 354 00:24:20,187 --> 00:24:22,403 Yeon Woo, I thought you weren't going to do this anymore. 355 00:24:23,187 --> 00:24:26,628 I checked your schedule and saw you have another busy day today. 356 00:24:26,628 --> 00:24:27,957 Don't you have to go pretty far? 357 00:24:27,957 --> 00:24:30,042 It's okay. I can just take a taxi. 358 00:24:34,638 --> 00:24:36,383 Then please take this. 359 00:24:38,308 --> 00:24:41,923 You overpaid me for the work I did. 360 00:24:42,148 --> 00:24:44,223 I can't accept this. 361 00:24:44,648 --> 00:24:46,048 Just accept it, please. 362 00:24:46,048 --> 00:24:49,118 You made kimchi for me and even brought lunch. 363 00:24:49,118 --> 00:24:51,193 You did more than enough work, so please just accept this. 364 00:24:52,358 --> 00:24:54,393 I don't want to take advantage of anyone. Take it, please. 365 00:24:56,828 --> 00:24:59,603 Do you only think about yourself? 366 00:24:59,697 --> 00:25:01,572 I don't want to take advantage of anyone either. 367 00:25:01,727 --> 00:25:04,128 I know you hired me, 368 00:25:04,128 --> 00:25:06,812 but I did all those things because I genuinely wanted to. 369 00:25:07,038 --> 00:25:08,667 You always skip meals, 370 00:25:08,667 --> 00:25:11,213 and you're too busy with work to do any housework. 371 00:25:12,108 --> 00:25:14,848 I felt bad for you, so I wanted to help out a little. 372 00:25:14,848 --> 00:25:19,123 Sister, how could you pay me for genuinely wanting to help you? 373 00:25:19,917 --> 00:25:21,353 You're too compassionate. 374 00:25:22,187 --> 00:25:24,388 Also, why are you calling me "Sister"? 375 00:25:24,388 --> 00:25:26,492 Then what? Shall I call you "Brother" instead? 376 00:25:39,237 --> 00:25:41,342 So is this how we do it? Doing nothing. 377 00:25:44,007 --> 00:25:45,183 It's boring, isn't it? 378 00:25:45,707 --> 00:25:47,153 Yes, but it's nice. 379 00:25:47,778 --> 00:25:49,282 I like how the scenery keeps changing. 380 00:25:56,888 --> 00:25:58,092 What do you think about this seat? 381 00:25:59,957 --> 00:26:01,863 I like it. I can see everything from here. 382 00:26:04,828 --> 00:26:07,502 When I was little, I had to take buses like this very often... 383 00:26:07,727 --> 00:26:09,173 to go see my mom. 384 00:26:10,167 --> 00:26:11,342 Whenever... 385 00:26:12,598 --> 00:26:14,742 I could sit here because this seat happened to be empty, 386 00:26:16,007 --> 00:26:17,282 I was so happy. 387 00:26:18,878 --> 00:26:23,183 I felt as if the bus was on the road solely for me. 388 00:26:27,917 --> 00:26:29,092 Just in that moment. 389 00:26:37,657 --> 00:26:39,732 It does feel that way indeed. 390 00:26:59,578 --> 00:27:02,062 I wanted to introduce you to Jung Hoo before anybody else. 391 00:27:05,058 --> 00:27:06,592 He would've been amazed... 392 00:27:07,217 --> 00:27:08,863 to find out that we're going out now. 393 00:27:18,767 --> 00:27:21,613 Hi, I'm Yoo Soo Bin. 394 00:27:22,608 --> 00:27:25,413 As you can see, Jun Woo is doing very well. 395 00:27:25,808 --> 00:27:28,482 He's our class vice president. He's very popular now. 396 00:27:28,707 --> 00:27:30,623 And he even has a pretty girlfriend now. 397 00:27:43,288 --> 00:27:47,332 So don't worry about him and rest in peace. 398 00:27:48,157 --> 00:27:50,042 I'll look after him. 399 00:27:53,737 --> 00:27:54,973 You'll look after me? 400 00:27:55,368 --> 00:27:57,683 I have been looking after you. 401 00:27:57,737 --> 00:27:59,138 I helped you with your performance assessment, 402 00:27:59,138 --> 00:28:01,012 and I scolded you when you wanted to run away. 403 00:28:01,878 --> 00:28:05,092 You know that I always want to help out others too much. 404 00:28:09,618 --> 00:28:11,592 That's why you helped me. 405 00:28:11,717 --> 00:28:13,492 I thought you were interested in me. 406 00:28:13,687 --> 00:28:14,863 You got the wrong idea. 407 00:28:16,888 --> 00:28:20,002 I don't think I did. You definitely seemed interested. 408 00:28:21,457 --> 00:28:22,598 Look who's talking. 409 00:28:22,598 --> 00:28:25,613 You came back using the performance assessment as an excuse. 410 00:28:26,267 --> 00:28:29,012 I just wanted to be responsible. That's all. 411 00:28:44,487 --> 00:28:45,693 Jung Hoo. 412 00:28:46,788 --> 00:28:48,463 Don't feel sorry for me anymore. 413 00:28:52,457 --> 00:28:53,873 I'm doing fine now. 414 00:28:54,828 --> 00:28:55,973 I'm happy. 415 00:29:09,707 --> 00:29:13,092 Your mother married her first love? 416 00:29:14,578 --> 00:29:16,092 I guess it can actually happen. 417 00:29:16,687 --> 00:29:17,863 It's like a fairy tale. 418 00:29:18,588 --> 00:29:21,292 But not one with a happy ending as it didn't exactly work out. 419 00:29:22,628 --> 00:29:25,272 She had me, so she struggled a lot. 420 00:29:30,667 --> 00:29:33,713 I doubt that. I'm sure she was happy... 421 00:29:35,237 --> 00:29:37,183 because her son, Choi Jun Woo, was born. 422 00:29:45,677 --> 00:29:48,592 Right, I wanted to ask you something. 423 00:29:49,247 --> 00:29:50,393 What is it? 424 00:29:53,088 --> 00:29:54,562 When did it start? 425 00:29:57,128 --> 00:30:00,032 From which moment did you start liking me? 426 00:30:03,328 --> 00:30:07,143 Goodness. You sound so certain about the fact that I like you now. 427 00:30:09,368 --> 00:30:10,542 Am I wrong? 428 00:30:11,538 --> 00:30:12,812 That's how I feel. 429 00:30:21,648 --> 00:30:23,762 When we practiced for the English presentation? 430 00:30:24,017 --> 00:30:27,433 I thought you were transferring again, 431 00:30:27,818 --> 00:30:29,463 but when you came back. 432 00:30:34,457 --> 00:30:35,703 For me, it was that day. 433 00:30:45,278 --> 00:30:47,153 I suddenly feel embarrassed to tell you. 434 00:30:48,338 --> 00:30:50,482 Why? Which day was it? 435 00:30:51,848 --> 00:30:53,552 Which day? 436 00:30:58,553 --> 00:31:03,553 [VIU Ver] jTBC E11 'At Eighteen / Moment At Eighteen' "The Emotions That I Got to Know Through You" -♥ Ruo Xi ♥- 437 00:31:09,427 --> 00:31:11,173 I think it was that day for me too. 438 00:31:17,207 --> 00:31:18,383 What is it? 439 00:31:19,038 --> 00:31:20,413 You can't concentrate? 440 00:31:21,378 --> 00:31:22,522 No. 441 00:31:24,207 --> 00:31:25,848 You need to stay alert. 442 00:31:25,848 --> 00:31:29,148 I heard Cho Sang Hoon from Class One didn't transfer. 443 00:31:29,148 --> 00:31:31,588 Your dad isn't someone who will let something like that slide. 444 00:31:31,588 --> 00:31:33,363 I don't know what he's thinking. 445 00:31:34,687 --> 00:31:35,903 Eat this and study hard. 446 00:31:36,528 --> 00:31:37,633 Mom. 447 00:31:38,288 --> 00:31:39,603 About Soo Bin. 448 00:31:39,757 --> 00:31:40,873 Yes? 449 00:31:42,398 --> 00:31:44,568 I think we should take her out of the private lesson team. 450 00:31:44,568 --> 00:31:47,413 Why? Did Soo Bin ask you to take her out? 451 00:31:47,538 --> 00:31:50,707 Does she feel guilty for being favored all the time? 452 00:31:50,707 --> 00:31:52,838 Gosh, how could she be so inflexible... 453 00:31:52,838 --> 00:31:55,108 for a young little girl? 454 00:31:55,108 --> 00:31:57,623 Do you know how much her mom begged me? 455 00:31:57,707 --> 00:31:59,052 It's not that. 456 00:32:00,118 --> 00:32:02,292 I just think it'll be more comfortable with just guys. 457 00:32:04,348 --> 00:32:05,463 Son. 458 00:32:06,318 --> 00:32:08,888 You don't like Soo Bin anymore, right? 459 00:32:08,888 --> 00:32:10,002 What? 460 00:32:10,328 --> 00:32:12,598 Then you can pull yourself together... 461 00:32:12,598 --> 00:32:15,128 and focus fully on your studies, right? 462 00:32:15,128 --> 00:32:17,802 What a wise decision, my son! 463 00:32:18,098 --> 00:32:21,138 Your condition seemed to improve because of Soo Bin, 464 00:32:21,138 --> 00:32:24,207 so that's why I didn't say anything even if I didn't like her. 465 00:32:24,207 --> 00:32:26,613 Then there's no need anymore, right? 466 00:32:29,407 --> 00:32:31,207 What do you mean? 467 00:32:31,207 --> 00:32:32,592 Why so suddenly... 468 00:32:32,848 --> 00:32:34,052 Hello? 469 00:32:35,118 --> 00:32:37,548 Seriously, that rat... What do I do? 470 00:32:37,548 --> 00:32:38,762 Rat? 471 00:32:38,957 --> 00:32:40,163 What is going on? 472 00:32:43,157 --> 00:32:44,687 Can you turn the car around? 473 00:32:44,687 --> 00:32:46,427 - What? - Make a U-turn now. 474 00:32:46,427 --> 00:32:47,603 - Okay. - Hurry. 475 00:33:01,977 --> 00:33:03,082 Ms. Park. 476 00:33:04,078 --> 00:33:05,492 Ms. Park. 477 00:33:05,578 --> 00:33:07,517 Ms. Yoon, what brings you here? 478 00:33:07,517 --> 00:33:09,347 What is this about? 479 00:33:09,347 --> 00:33:11,318 Why did you suddenly take out Soo Bin from the team? 480 00:33:11,318 --> 00:33:13,187 Well, I gave it some thought, 481 00:33:13,187 --> 00:33:14,658 and Soo Bin's grades... 482 00:33:14,658 --> 00:33:16,957 seem too low for her to be in the same private class. 483 00:33:16,957 --> 00:33:19,597 She missed the top tier for math only. 484 00:33:19,597 --> 00:33:21,773 You said you'd make a special exception. 485 00:33:22,327 --> 00:33:23,543 Ms. Yoon. 486 00:33:23,798 --> 00:33:26,468 I'm not fond of things like... 487 00:33:26,468 --> 00:33:28,968 special requests or favors. 488 00:33:28,968 --> 00:33:30,813 You know I like to keep things clean. 489 00:33:31,807 --> 00:33:33,207 I have an appointment. 490 00:33:33,207 --> 00:33:35,723 - Wait, ma'am... - What's wrong with you? 491 00:33:38,747 --> 00:33:40,052 Hello. 492 00:33:40,148 --> 00:33:41,178 Yes. 493 00:33:41,178 --> 00:33:44,492 Ma'am. There's another reason, isn't there, ma'am? 494 00:33:45,187 --> 00:33:46,663 Stop calling me like that. 495 00:33:46,957 --> 00:33:49,433 Honestly, that bothered me all this time. 496 00:33:49,557 --> 00:33:53,172 I understand that you want to flatter me, 497 00:33:53,258 --> 00:33:54,798 but we're all moms here. 498 00:33:54,798 --> 00:33:57,267 There's no need to be excessively polite. 499 00:33:57,267 --> 00:33:59,398 You should have some more self-esteem. 500 00:33:59,398 --> 00:34:01,643 You even graduated from a prestigious university. 501 00:34:05,037 --> 00:34:06,253 Hey. 502 00:34:07,608 --> 00:34:09,548 Shouldn't you apologize to her? 503 00:34:09,548 --> 00:34:11,652 You even made her drop her purse. 504 00:34:12,778 --> 00:34:15,922 Since when did you two become friends? 505 00:34:18,287 --> 00:34:19,692 It's been a while. 506 00:34:20,517 --> 00:34:22,733 So you came all the way here together? 507 00:34:23,227 --> 00:34:24,603 I envy your friendship. 508 00:34:25,597 --> 00:34:26,833 Wait... 509 00:34:26,858 --> 00:34:29,503 Anyway, I hope you apologize to her later. 510 00:34:30,028 --> 00:34:31,442 Let's go, Ms. Yoon. 511 00:34:35,767 --> 00:34:37,313 What's up with those two? 512 00:34:54,658 --> 00:34:55,833 It's a gift. 513 00:35:00,798 --> 00:35:02,302 As a token of us becoming a couple. 514 00:35:04,827 --> 00:35:05,942 What is this? 515 00:35:08,597 --> 00:35:10,782 Wow, it smells nice. 516 00:35:12,178 --> 00:35:14,913 Jun Woo, you even know how to buy gifts? 517 00:35:17,178 --> 00:35:18,353 I guess. 518 00:35:19,117 --> 00:35:21,393 I didn't know I'd be like this either. 519 00:35:26,057 --> 00:35:28,393 Thank you for accepting my feelings. 520 00:35:35,898 --> 00:35:37,473 This was exactly what you looked like. 521 00:35:37,667 --> 00:35:40,373 The first time we met in front of the school. 522 00:35:46,437 --> 00:35:48,983 You too. You looked just like this. 523 00:36:00,718 --> 00:36:04,032 I'm sorry. I shouldn't have butted in. 524 00:36:06,928 --> 00:36:08,132 Thank you. 525 00:36:09,428 --> 00:36:11,802 For what? I wasn't being helpful. 526 00:36:12,097 --> 00:36:14,643 I know, but I still feel thankful. 527 00:36:17,568 --> 00:36:20,282 I don't know why. 528 00:36:26,477 --> 00:36:29,793 So are you implying that... 529 00:36:29,988 --> 00:36:32,262 I was the one responsible for... 530 00:36:33,258 --> 00:36:34,592 that petition? 531 00:36:36,287 --> 00:36:37,433 Ma'am. 532 00:36:37,687 --> 00:36:41,057 If it's because there's something that bothers you, 533 00:36:41,057 --> 00:36:43,398 you can be frank with me. 534 00:36:43,398 --> 00:36:45,742 Bother me? What are you talking about? 535 00:36:46,667 --> 00:36:49,012 Are you saying we fabricated grades... 536 00:36:52,108 --> 00:36:53,953 or something like that? 537 00:36:54,108 --> 00:36:57,847 Mr. Oh. You are aware that this is a very serious... 538 00:36:57,847 --> 00:37:00,592 matter of defamation, right? 539 00:37:00,778 --> 00:37:02,293 I didn't say anything about... 540 00:37:03,148 --> 00:37:06,632 I didn't say anything about fabricating grades, ma'am. 541 00:37:09,957 --> 00:37:12,632 I just meant, for instance. 542 00:37:13,597 --> 00:37:16,298 Including question 15 of the math test last time, 543 00:37:16,298 --> 00:37:19,672 it's true that there is something fishy going on, isn't it? 544 00:37:22,137 --> 00:37:25,537 I beg of you, for Hwi Young's sake... 545 00:37:25,537 --> 00:37:26,813 Mr. Oh. 546 00:37:26,908 --> 00:37:29,882 Are you saying you want to go up against us? 547 00:37:30,008 --> 00:37:31,977 Is that why you're digging around... 548 00:37:31,977 --> 00:37:33,378 here and there lately? 549 00:37:33,378 --> 00:37:35,152 That's not what I meant. 550 00:37:36,488 --> 00:37:39,592 I just want to set things right if there's something wrong. 551 00:37:44,588 --> 00:37:47,733 So what? Did Oh Han Kyeol find out or something? 552 00:37:47,758 --> 00:37:49,503 It seems so. 553 00:37:49,898 --> 00:37:51,298 I'm not sure. 554 00:37:51,298 --> 00:37:54,437 Unlike his looks, Mr. Oh is... 555 00:37:54,437 --> 00:37:56,137 quite a smart man. 556 00:37:56,137 --> 00:37:57,913 I don't know what to do. 557 00:37:59,608 --> 00:38:00,878 What should we do? 558 00:38:00,878 --> 00:38:03,382 What do you think? We'll do what we always do. 559 00:38:04,207 --> 00:38:05,847 Just make sure Hwi Young doesn't find out. 560 00:38:05,847 --> 00:38:07,523 He's already mentally unstable. 561 00:38:11,917 --> 00:38:13,893 Later. The kids will arrive soon. 562 00:38:15,158 --> 00:38:16,358 Suddenly? 563 00:38:16,358 --> 00:38:19,273 I don't know why she suddenly changed her attitude. 564 00:38:23,227 --> 00:38:24,442 Come sit over here. 565 00:38:27,667 --> 00:38:30,167 Did you do something to offend Hwi Young? 566 00:38:30,167 --> 00:38:31,282 What? 567 00:38:32,678 --> 00:38:33,813 No. 568 00:38:36,048 --> 00:38:37,707 You should've been nice to him. 569 00:38:37,707 --> 00:38:39,718 Everything is ruined now. 570 00:38:39,718 --> 00:38:41,523 Gosh, that sneaky rat. 571 00:38:42,247 --> 00:38:43,718 She's expressing... 572 00:38:43,718 --> 00:38:46,692 her inferiority toward you in that type of manner. Seriously. 573 00:38:47,088 --> 00:38:49,827 Why in the world do I have to hear... 574 00:38:49,827 --> 00:38:52,132 something like that from her because of you? 575 00:38:52,398 --> 00:38:56,103 Mom, I wasn't qualified to join that team in the first place. 576 00:38:56,497 --> 00:38:59,442 You keep forcing things that aren't possible, 577 00:38:59,767 --> 00:39:02,143 and that's why bad things keep happening. 578 00:39:02,968 --> 00:39:06,037 Just leave it up to me. 579 00:39:06,037 --> 00:39:10,023 I'm not as smart as you, 580 00:39:10,577 --> 00:39:14,393 but still, I'm trying my best on my own. 581 00:39:17,017 --> 00:39:18,992 Look at you talking. 582 00:39:21,917 --> 00:39:23,028 Are you boxing or what? 583 00:39:23,028 --> 00:39:25,658 Trust me. I can do it! 584 00:39:25,658 --> 00:39:27,203 - Hello. - Hi. 585 00:39:27,398 --> 00:39:29,597 - Hello. - Come on in, guys. 586 00:39:29,597 --> 00:39:31,568 - Hi, Shim Bok. - Hello. 587 00:39:31,568 --> 00:39:33,867 Only today's session will be done here. 588 00:39:33,867 --> 00:39:36,408 Starting with the next session, you'll be meeting at the apartment. 589 00:39:36,408 --> 00:39:37,767 Remember that, okay? 590 00:39:37,767 --> 00:39:39,953 - Okay, thank you. - Thank you. 591 00:39:40,707 --> 00:39:42,212 - Hey. - Guys, you're here. 592 00:39:42,648 --> 00:39:44,707 - Where's Ki Tae? - He can't make it. 593 00:39:44,707 --> 00:39:46,652 - I think he's sick. - Really? 594 00:39:50,617 --> 00:39:53,032 - You're... - Hello, ma'am. 595 00:39:53,258 --> 00:39:54,992 Hey, Sang Hoon. Welcome. 596 00:39:55,827 --> 00:39:57,063 Hello, sir. 597 00:39:58,787 --> 00:39:59,973 Honey. 598 00:40:00,727 --> 00:40:02,402 My, what a nice place. 599 00:40:02,528 --> 00:40:04,143 Gosh, is this real? 600 00:40:06,468 --> 00:40:07,842 Oh, my! 601 00:40:08,667 --> 00:40:12,782 Honey, I get it. But don't you think this is too harsh? 602 00:40:14,577 --> 00:40:16,282 Do you agree with your mom? 603 00:40:17,008 --> 00:40:20,023 Do you know what it's like... 604 00:40:20,278 --> 00:40:21,592 to get to the top? 605 00:40:21,818 --> 00:40:24,422 You must compete fiercely like a vicious beast. 606 00:40:24,747 --> 00:40:27,433 Only the one person who survives that battle unscathed... 607 00:40:27,457 --> 00:40:29,663 can get to the top. 608 00:40:30,658 --> 00:40:33,172 He's very clever. You should compete against him. 609 00:40:35,128 --> 00:40:38,468 Honey. Then like last time, Hwi Young will... 610 00:40:38,468 --> 00:40:41,112 If he can't get through this, he won't survive the competition. 611 00:40:41,767 --> 00:40:42,942 Like my brother? 612 00:40:46,207 --> 00:40:49,322 What are you talking about? He's so successful now. 613 00:40:49,707 --> 00:40:50,922 I wish you were like him. 614 00:40:51,108 --> 00:40:52,422 Don't worry, Dad. 615 00:40:54,148 --> 00:40:55,322 I'll win. 616 00:40:56,548 --> 00:40:57,822 I will survive. 617 00:41:07,457 --> 00:41:09,568 My gosh. Thanks, Hwi Young. 618 00:41:09,568 --> 00:41:11,242 I got to visit this mansion thanks to you. 619 00:41:11,827 --> 00:41:13,112 Thank you. 620 00:41:13,767 --> 00:41:16,242 - Can I ask you for a favor? - Of course. Anything. 621 00:41:18,207 --> 00:41:19,612 Don't put on an act in front of me. 622 00:41:21,278 --> 00:41:22,583 Just be your usual self. 623 00:41:23,178 --> 00:41:24,683 Your greedy, sly self. 624 00:41:28,148 --> 00:41:31,422 Come on. What are you talking about? This is how I always am. 625 00:41:31,687 --> 00:41:34,262 I need to use the bathroom. Where's the bathroom? 626 00:41:36,488 --> 00:41:37,663 Hwi Young. 627 00:41:39,298 --> 00:41:40,632 Don't provoke me. 628 00:41:42,928 --> 00:41:44,143 You'll get hurt. 629 00:41:49,207 --> 00:41:51,583 Hey, Ki Tae. Are you very sick? 630 00:41:54,778 --> 00:41:56,753 I'll upload all the notes from the tutoring session. 631 00:41:57,207 --> 00:41:58,353 Thanks. 632 00:42:07,358 --> 00:42:08,663 I doubt that. 633 00:42:08,887 --> 00:42:10,402 I'm sure she was happy... 634 00:42:11,088 --> 00:42:12,933 because her son, Choi Jun Woo, was born. 635 00:42:49,597 --> 00:42:50,773 My gosh! 636 00:42:54,738 --> 00:42:57,212 - Did I keep you waiting long? - No, let's go. 637 00:42:57,608 --> 00:42:59,083 Where's Bumbi? 638 00:42:59,408 --> 00:43:00,537 It's staying home today. 639 00:43:00,537 --> 00:43:01,753 I wanted to walk with you. 640 00:43:03,347 --> 00:43:04,583 Bumbi must be sad. 641 00:43:05,778 --> 00:43:06,922 It's a love triangle. 642 00:43:08,378 --> 00:43:09,523 Let's go. 643 00:43:26,798 --> 00:43:29,867 Why let go? Keep holding hands. 644 00:43:29,867 --> 00:43:31,183 It looked lovely. 645 00:43:32,838 --> 00:43:34,012 Let's go. 646 00:43:35,278 --> 00:43:36,422 Then I shall... 647 00:43:37,648 --> 00:43:38,782 Let's go. 648 00:43:40,718 --> 00:43:41,893 Hi. 649 00:43:42,477 --> 00:43:44,862 Gosh, you're so tough mentally. 650 00:43:44,917 --> 00:43:47,117 - Hi. - Hi. 651 00:43:47,117 --> 00:43:49,833 Soo Bin, I heard you got kicked out of Hwi Young's tutoring team. 652 00:43:55,665 --> 00:43:56,840 Hi. 653 00:43:57,435 --> 00:43:59,740 Gosh, you're so tough mentally. 654 00:43:59,964 --> 00:44:02,165 - Hi. - Hi. 655 00:44:02,165 --> 00:44:04,809 Soo Bin, I heard you got kicked out of Hwi Young's tutoring team. 656 00:44:05,835 --> 00:44:07,074 No, I didn't get kicked out. 657 00:44:07,074 --> 00:44:08,344 What else would you call it, then? 658 00:44:08,344 --> 00:44:10,220 Didn't Hwi Young say he doesn't want you in the team? 659 00:44:10,745 --> 00:44:12,189 That's what Ki Tae's mom said. 660 00:44:12,574 --> 00:44:14,059 Ro Mi, you're so sneaky. 661 00:44:14,114 --> 00:44:16,614 Did you go into the moms' chatroom on your mom's phone again? 662 00:44:16,614 --> 00:44:19,459 Right, Hwi Young must think you're below his league now. 663 00:44:20,955 --> 00:44:22,160 Because you ended up with him. 664 00:44:24,055 --> 00:44:27,599 Hey, you little... Ro Mi! Hey! 665 00:44:28,094 --> 00:44:29,300 You're one tough cookie. 666 00:44:31,634 --> 00:44:33,640 You sure are the Hwang Ro Mi I know. 667 00:44:35,765 --> 00:44:38,249 Let's go, guys. Come on. Let's go. 668 00:44:38,774 --> 00:44:39,919 Don't mind her. 669 00:44:47,145 --> 00:44:48,360 Why didn't you tell me? 670 00:44:49,015 --> 00:44:50,229 About the tutoring team. 671 00:44:51,214 --> 00:44:52,729 Because it's not important. 672 00:44:53,384 --> 00:44:55,229 I'm happy that I don't have to do it anymore. 673 00:44:57,294 --> 00:45:00,399 Jun Woo, I can see right through you. 674 00:45:00,524 --> 00:45:03,010 I know you're worried that it might be because we're going out now. 675 00:45:12,535 --> 00:45:13,820 I can still see you. 676 00:45:16,774 --> 00:45:18,189 I can still see you. 677 00:45:25,884 --> 00:45:28,024 Gosh, just get your books. 678 00:45:28,024 --> 00:45:29,229 What do you think? 679 00:45:29,455 --> 00:45:30,970 Well, I'm not sure. 680 00:45:32,024 --> 00:45:34,970 Then during the break. 681 00:45:35,765 --> 00:45:36,910 Okay. 682 00:45:41,605 --> 00:45:42,780 Hey, Hwi Young. 683 00:45:43,935 --> 00:45:45,149 You two should talk. 684 00:45:53,145 --> 00:45:57,030 Even Sang Hoon joined the team, so there are too many people now. 685 00:45:57,055 --> 00:45:58,229 Sang Hoon too? 686 00:45:58,815 --> 00:46:00,499 Thank goodness I'm not in the team anymore. 687 00:46:00,685 --> 00:46:03,430 It would've been hard for me as you guys are all so smart. 688 00:46:05,495 --> 00:46:07,169 I said I don't want you in the team. 689 00:46:08,694 --> 00:46:11,570 I didn't think I could handle seeing you at every tutoring session. 690 00:46:12,694 --> 00:46:15,039 But I'm still uncomfortable around you. 691 00:46:23,415 --> 00:46:26,050 Hi, Ji Min. Did you have a good sleep? 692 00:46:27,785 --> 00:46:28,919 Did you dream about me? 693 00:46:30,984 --> 00:46:32,154 Seriously? 694 00:46:32,154 --> 00:46:34,399 I was just joking, but you actually did? 695 00:46:35,225 --> 00:46:36,769 My gosh, thank you. 696 00:46:36,924 --> 00:46:38,329 You saw me even in your dream. 697 00:46:39,194 --> 00:46:41,824 Oh, okay. Study hard. 698 00:46:41,824 --> 00:46:43,510 I'll message you whenever I have a moment. 699 00:46:43,744 --> 00:46:45,819 Okay, all right. 700 00:46:47,554 --> 00:46:48,859 - Mr. Oh. - Gosh! 701 00:46:49,155 --> 00:46:51,000 You have a girlfriend now, don't you? 702 00:46:52,454 --> 00:46:54,330 Yes. Did you see her? 703 00:46:55,594 --> 00:46:56,770 What do you think? 704 00:46:58,795 --> 00:47:00,640 You two looked so lovely together. 705 00:47:01,494 --> 00:47:04,810 She's beautiful, and she seemed very kind. 706 00:47:06,874 --> 00:47:10,850 Right? I guess got lucky because of all the good deeds I've done. 707 00:47:13,675 --> 00:47:17,460 Chan Yeol, do a tarot card reading for my love life later. Okay? 708 00:47:18,485 --> 00:47:19,660 Sure. 709 00:47:43,574 --> 00:47:44,680 Gosh. 710 00:47:45,474 --> 00:47:46,620 Da Heen. 711 00:47:59,485 --> 00:48:00,669 What's going on? 712 00:48:02,324 --> 00:48:06,140 Guys, feel free to take this printout if you need one. 713 00:48:20,615 --> 00:48:23,460 I've decided not to take the tutoring sessions. 714 00:48:23,615 --> 00:48:24,759 Why? 715 00:48:25,885 --> 00:48:29,799 To be honest, I can't afford such an expensive tutor, 716 00:48:29,855 --> 00:48:31,299 but you just let me join anyway. 717 00:48:32,485 --> 00:48:34,069 It just makes me uncomfortable. 718 00:48:34,525 --> 00:48:37,164 Hey. We're friends, so we should study together. 719 00:48:37,164 --> 00:48:38,370 Even if we're friends, 720 00:48:39,025 --> 00:48:40,469 this seems wrong. 721 00:48:44,905 --> 00:48:46,910 I'll just find something I can afford. 722 00:48:50,474 --> 00:48:52,279 Are you saying you won't be my friend anymore? 723 00:48:53,545 --> 00:48:55,049 It's not that. 724 00:48:55,344 --> 00:48:57,290 I just feel more comfortable taking care of it on my own. 725 00:48:59,045 --> 00:49:01,190 Fine. Suit yourself. 726 00:49:01,755 --> 00:49:04,259 But I won't share my test notes with you from now on. 727 00:49:04,784 --> 00:49:06,730 And you'll be kicked out of our group study cafe. 728 00:49:13,664 --> 00:49:15,770 Hurry up before my face gets sunburned. 729 00:49:17,105 --> 00:49:18,509 You skipped your meals again, didn't you? 730 00:49:19,635 --> 00:49:21,009 Your face looks haggard. 731 00:49:21,505 --> 00:49:23,350 I won't accept your apology. 732 00:49:23,874 --> 00:49:25,704 I had so many things bottled up all this time. 733 00:49:25,704 --> 00:49:28,419 You don't have to say things like "I'm sorry, forgive me." 734 00:49:29,144 --> 00:49:30,259 Bye. 735 00:49:31,284 --> 00:49:32,589 Da Heen, can we... 736 00:49:38,855 --> 00:49:42,299 go back to being friends like before? 737 00:49:44,965 --> 00:49:47,640 To be honest, I just wish... 738 00:49:50,034 --> 00:49:51,839 you can be my good friend. 739 00:49:53,474 --> 00:49:54,750 Instead of a girlfriend. 740 00:49:59,644 --> 00:50:01,290 I tried my best, 741 00:50:07,215 --> 00:50:08,460 but it's hard. 742 00:50:10,025 --> 00:50:11,230 Being your boyfriend. 743 00:50:14,655 --> 00:50:16,969 You're so kind to me, 744 00:50:17,264 --> 00:50:19,525 but I can't be the same, and I always feel sorry, 745 00:50:19,525 --> 00:50:21,440 and I don't know what to do. 746 00:50:22,565 --> 00:50:24,164 It's not like there's another reason. 747 00:50:24,164 --> 00:50:26,905 I'm not saying I like someone else or that you're not attractive. 748 00:50:26,905 --> 00:50:28,449 - It's not that... - Hey. 749 00:50:29,874 --> 00:50:31,080 Stop talking. 750 00:50:34,045 --> 00:50:35,719 Why are you talking so much suddenly? 751 00:50:36,514 --> 00:50:38,620 All this time, I blabbered on and on alone... 752 00:50:38,885 --> 00:50:41,259 and all you did was smile and say one word. 753 00:50:44,224 --> 00:50:45,460 Are you being generous now? 754 00:50:46,425 --> 00:50:48,000 Since you have to dump me? 755 00:50:51,365 --> 00:50:52,940 How could you make me look so pitiful? 756 00:50:55,034 --> 00:50:56,270 Da Heen. 757 00:51:16,724 --> 00:51:17,799 In the classroom. 758 00:51:21,394 --> 00:51:23,770 After school today, 759 00:51:26,065 --> 00:51:27,770 I have two hours to spare. 760 00:51:30,164 --> 00:51:32,279 Oh, okay. I have time too. 761 00:51:33,275 --> 00:51:36,149 Do you want to go get something to drink? 762 00:51:38,045 --> 00:51:39,319 Something sweet? 763 00:51:43,215 --> 00:51:45,060 That place, after school? 764 00:52:08,505 --> 00:52:10,819 What has changed for you... 765 00:52:11,204 --> 00:52:12,580 since we've started going out? 766 00:52:20,355 --> 00:52:21,355 The world seems... 767 00:52:21,355 --> 00:52:25,129 Not something cliche like "The world seems different." 768 00:52:35,295 --> 00:52:36,779 I keep looking in the mirror. 769 00:52:41,175 --> 00:52:42,379 Me too. 770 00:52:42,905 --> 00:52:44,020 Why? 771 00:52:46,244 --> 00:52:47,989 You're handsome even if you don't look in the mirror. 772 00:52:49,315 --> 00:52:50,419 I know. 773 00:52:52,844 --> 00:52:54,060 I'm joking. 774 00:52:59,284 --> 00:53:02,129 When I look into the mirror lately, 775 00:53:02,954 --> 00:53:04,870 my reflection looks so excited. 776 00:53:06,465 --> 00:53:07,940 It wasn't like that before. 777 00:53:10,434 --> 00:53:12,779 So whether it was a mirror or a glass wall, 778 00:53:13,434 --> 00:53:15,480 I tried not to look on purpose. 779 00:53:17,204 --> 00:53:19,680 But these days, it's amazing how much I've changed. 780 00:53:23,445 --> 00:53:24,690 You know, right? 781 00:53:25,215 --> 00:53:26,390 Know what? 782 00:53:27,514 --> 00:53:28,960 That you're... 783 00:53:30,184 --> 00:53:31,330 really... 784 00:53:33,324 --> 00:53:34,500 pretty... 785 00:53:34,724 --> 00:53:35,870 What? 786 00:53:35,954 --> 00:53:37,140 That you're pretty. 787 00:53:37,764 --> 00:53:40,169 What did you say? I can't hear you. 788 00:53:40,434 --> 00:53:41,940 That you're getting prettier. 789 00:53:44,905 --> 00:53:47,310 Wasn't I always pretty? 790 00:53:51,074 --> 00:53:52,580 You were, 791 00:53:53,474 --> 00:53:56,790 but lately, you seem even prettier... 792 00:53:57,215 --> 00:53:58,690 every single day. 793 00:53:59,585 --> 00:54:00,830 And I... 794 00:54:01,585 --> 00:54:02,930 miss you more. 795 00:54:05,155 --> 00:54:06,460 And also, 796 00:54:07,525 --> 00:54:09,969 I keep wanting to know more about you. 797 00:54:11,295 --> 00:54:12,540 Like what? 798 00:54:14,465 --> 00:54:15,940 It's nothing much. 799 00:54:17,835 --> 00:54:19,410 "What does Soo Bin..." 800 00:54:20,605 --> 00:54:22,480 "look like when she sneezes?" 801 00:54:23,405 --> 00:54:27,149 "Does Soo Bin curl up when she goes to sleep?" 802 00:54:27,244 --> 00:54:28,949 "Does she lay down upright?" 803 00:54:29,244 --> 00:54:30,759 "Or does she raise her arms?" 804 00:54:33,815 --> 00:54:35,160 And also... 805 00:54:35,755 --> 00:54:37,500 I thought of things like that too. 806 00:54:39,525 --> 00:54:44,299 "Does Jun Woo really have trouble sleeping with the lights off?" 807 00:54:45,764 --> 00:54:47,934 I guess you can sleep with the lights off lately... 808 00:54:47,934 --> 00:54:49,140 since your mom is here. 809 00:54:50,005 --> 00:54:51,180 Also... 810 00:54:52,034 --> 00:54:54,675 "When Jun Woo smiles," 811 00:54:54,675 --> 00:54:57,319 "does he know that his left eye gets smaller?" 812 00:54:58,005 --> 00:54:59,120 It does? 813 00:55:00,275 --> 00:55:02,350 - No, it doesn't. - It does. 814 00:55:03,115 --> 00:55:04,589 Try smiling properly. 815 00:55:05,615 --> 00:55:08,284 Hey. You're squinting your right eye... 816 00:55:08,284 --> 00:55:09,985 on purpose, aren't you? 817 00:55:09,985 --> 00:55:11,585 - On purpose. - No, I'm not. 818 00:55:11,585 --> 00:55:13,399 Who smiles like that? 819 00:55:14,094 --> 00:55:15,425 Open it properly. 820 00:55:15,425 --> 00:55:17,270 What are you doing? 821 00:55:26,934 --> 00:55:28,449 And when I'm with you, 822 00:55:29,135 --> 00:55:30,580 everything feels comfortable. 823 00:55:31,905 --> 00:55:34,390 Like all the troubles in this world have been wiped away. 824 00:55:37,545 --> 00:55:39,020 It's so hot. 825 00:55:39,914 --> 00:55:41,514 On days like this, after washing your hair, 826 00:55:41,514 --> 00:55:44,660 if you stick your head outside the window, it feels so refreshing. 827 00:55:46,255 --> 00:55:48,870 The cold breeze blows through your hair... 828 00:55:49,094 --> 00:55:50,870 and it feels like someone is blowing. 829 00:55:54,894 --> 00:55:57,480 It must feel like someone is patting you on the head. 830 00:56:00,175 --> 00:56:01,350 Right. 831 00:56:03,275 --> 00:56:05,980 But you can't do it in winter. 832 00:56:08,014 --> 00:56:09,850 Your hair will freeze. 833 00:56:10,844 --> 00:56:12,819 You know, like when it's been hit by lightning. 834 00:56:14,054 --> 00:56:15,460 I do get taller. 835 00:56:16,824 --> 00:56:18,060 But it doesn't work in winter. 836 00:56:18,224 --> 00:56:20,899 Of course not. That's not your real height. 837 00:56:22,925 --> 00:56:24,069 I know. 838 00:56:28,034 --> 00:56:30,465 By the way, isn't it about time... 839 00:56:30,465 --> 00:56:32,980 that you need to get to work? 840 00:56:33,874 --> 00:56:35,609 I still have 30 minutes left. 841 00:56:35,735 --> 00:56:37,120 Shall I walk you to work? 842 00:56:38,874 --> 00:56:39,980 Sure. 843 00:56:40,775 --> 00:56:44,660 Then let me stop by my house for a second before we go. 844 00:56:44,684 --> 00:56:45,790 Okay. 845 00:56:55,554 --> 00:56:56,839 Why am I hiccuping suddenly? 846 00:57:15,374 --> 00:57:16,549 Did I surprise you? 847 00:57:18,085 --> 00:57:19,160 Yes. 848 00:57:19,545 --> 00:57:20,629 Let's go. 849 00:57:25,585 --> 00:57:27,494 Wait, I left my phone at home. 850 00:57:27,494 --> 00:57:29,000 My mom said she'd call later. 851 00:57:29,425 --> 00:57:31,870 You're so clumsy. Go get it. 852 00:57:32,324 --> 00:57:33,669 I'll be right back. 853 00:57:38,905 --> 00:57:40,109 Are you okay? 854 00:57:40,534 --> 00:57:42,449 Yes, I'm fine. It'll stop soon. 855 00:57:49,374 --> 00:57:51,960 Why don't you come inside for some water? 856 00:57:53,684 --> 00:57:55,629 It's okay. It'll probably stop. 857 00:57:57,284 --> 00:57:58,324 Don't worry. 858 00:57:58,324 --> 00:58:00,500 My mom is at work now. We talked on the phone. 859 00:58:01,394 --> 00:58:02,600 Come inside for some water. 860 00:58:22,874 --> 00:58:24,819 Come on in. Get some water. 861 00:58:26,784 --> 00:58:27,960 Just get me a cup of water. 862 00:58:29,184 --> 00:58:31,160 No one's here. It's okay. 863 00:58:34,695 --> 00:58:35,830 All right, fine. 864 00:58:43,135 --> 00:58:45,009 - Here. - Thanks. 865 00:58:51,874 --> 00:58:53,020 What are you doing? 866 00:58:55,474 --> 00:58:56,719 This gets rid of hiccups. 867 00:58:57,414 --> 00:58:59,259 I see. So has it stopped? 868 00:59:00,014 --> 00:59:01,230 - Yes. - Nice. 869 00:59:02,485 --> 00:59:04,730 Have some more water. I'll go get my phone. 870 00:59:08,094 --> 00:59:10,940 Hey! Hey, hurry. 871 00:59:12,025 --> 00:59:13,169 Who's here? 872 00:59:37,925 --> 00:59:40,500 Oh, it must be our housekeeper. 873 00:59:53,405 --> 00:59:56,879 It's okay. It's all good. We're okay now. 874 01:00:02,474 --> 01:00:03,759 Jun Woo. 875 01:00:06,485 --> 01:00:07,730 Mom. 876 01:00:31,644 --> 01:00:34,424 (At Eighteen / Moment At Eighteen) 877 01:00:34,775 --> 01:00:36,719 Mom, what happened? 878 01:00:38,615 --> 01:00:40,390 Are you uncomfortable with it? 879 01:00:40,414 --> 01:00:42,989 I'm fine if you're okay with it. 880 01:00:43,115 --> 01:00:44,624 Someone posted something strange. 881 01:00:44,624 --> 01:00:46,525 The rumors about rigged grades aren't true, right? 882 01:00:46,525 --> 01:00:47,594 What do you guys think? 883 01:00:47,594 --> 01:00:48,755 I trust you. 884 01:00:48,755 --> 01:00:51,195 Even if something unexpected happens, 885 01:00:51,195 --> 01:00:54,310 I'm sure you didn't do anything wrong. 886 01:00:54,365 --> 01:00:55,494 Aren't I right? 887 01:00:55,494 --> 01:00:56,735 You understand everything. 888 01:00:56,735 --> 01:00:58,210 No, Dad. 889 01:00:58,434 --> 01:01:00,239 I just acted mature, that's all. 890 01:01:01,135 --> 01:01:02,480 I had to react that way... 891 01:01:03,405 --> 01:01:05,219 to unburden you and Mom. 892 01:01:05,675 --> 01:01:07,945 Something must've upset you when you saw your dad earlier. 893 01:01:07,945 --> 01:01:10,460 What is the one thing that you regret the most? 894 01:01:10,615 --> 01:01:12,315 Not being able to tell him that it was me. 895 01:01:12,315 --> 01:01:14,085 Let's go back and tell him. 896 01:01:14,085 --> 01:01:16,660 So that all the regrets will be gone. 897 01:01:16,855 --> 01:01:18,155 It's not your fault. 898 01:01:18,155 --> 01:01:20,259 You didn't know back then. 899 01:01:20,494 --> 01:01:22,069 You thought that was the best solution. 900 01:01:23,594 --> 01:01:24,770 What are you guys doing? 63059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.