Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,247 --> 00:00:12,687
(All characters, schools, places, companies, and other entities...)
2
00:00:12,687 --> 00:00:15,175
(in this drama are fictional.)
3
00:00:15,838 --> 00:00:17,983
Put your bags in here. Okay.
4
00:00:19,549 --> 00:00:20,793
You don't have a bag?
5
00:00:32,029 --> 00:00:33,204
Hey, sit here.
6
00:01:07,628 --> 00:01:09,433
Choi Jun Woo.
7
00:01:21,408 --> 00:01:22,683
Soo Bin, did you get my message?
8
00:01:23,279 --> 00:01:24,554
Your mom told you, right?
9
00:01:29,078 --> 00:01:31,823
We have an orientation with the new tutor tomorrow.
10
00:01:31,949 --> 00:01:33,533
Come to my place by 5pm.
11
00:01:34,458 --> 00:01:35,664
Let's talk about it later.
12
00:01:41,399 --> 00:01:42,573
It's about our tutor.
13
00:01:43,128 --> 00:01:44,504
All right, guys.
14
00:01:46,298 --> 00:01:49,114
My beloved students in Class Three.
15
00:01:49,139 --> 00:01:51,584
- We don't love you! - But I love you guys.
16
00:01:51,839 --> 00:01:53,953
Pil Sang, are you already asleep?
17
00:01:53,979 --> 00:01:56,513
All right. The class president and vice president.
18
00:01:56,748 --> 00:01:57,848
Is everyone here?
19
00:01:57,848 --> 00:01:59,009
- Yes. - Good.
20
00:01:59,009 --> 00:02:02,224
All right, then. Sir, we're ready to leave!
21
00:02:03,048 --> 00:02:06,919
Here, please drive safely.
22
00:02:06,919 --> 00:02:08,093
- Thank you. - My pleasure.
23
00:02:08,219 --> 00:02:09,394
Let's go!
24
00:02:17,798 --> 00:02:19,603
- Can you do that for me too? - What?
25
00:02:24,308 --> 00:02:25,584
- Here. - It's your belt.
26
00:02:34,018 --> 00:02:37,764
(Episode 11: The Emotions That I Got to Know Through You)
27
00:02:42,189 --> 00:02:44,864
Gosh, those silly geese. They had too much fun.
28
00:02:48,858 --> 00:02:52,304
Mr. Oh, I'd like to meet with you as soon as you arrive.
29
00:02:52,469 --> 00:02:54,174
There's an urgent matter we need to discuss.
30
00:03:35,078 --> 00:03:37,424
This is what I was going to send you the other day.
31
00:03:37,608 --> 00:03:40,794
I should've checked with you first, but I couldn't...
32
00:03:40,879 --> 00:03:42,024
because...
33
00:03:42,919 --> 00:03:45,093
I felt like I'd keep liking you...
34
00:03:45,449 --> 00:03:47,964
even if the text message was true.
35
00:03:48,259 --> 00:03:49,494
I was embarrassed...
36
00:03:49,988 --> 00:03:51,633
that you might find out about the way I feel.
37
00:04:00,129 --> 00:04:02,144
You guys were all happy, right?
38
00:04:02,499 --> 00:04:04,909
- Yes. - I guess only I had a great time.
39
00:04:04,909 --> 00:04:06,108
You guys all did great.
40
00:04:06,108 --> 00:04:08,379
Now, you all must go straight home.
41
00:04:08,379 --> 00:04:09,883
All right, you're dismissed!
42
00:04:09,979 --> 00:04:11,108
- Dismissed! - Let's go!
43
00:04:11,108 --> 00:04:13,084
- Thank you. - Thank you.
44
00:04:13,278 --> 00:04:14,653
Let's go.
45
00:04:17,218 --> 00:04:18,394
I'll get going.
46
00:04:21,619 --> 00:04:23,363
- Congratulations, Soo Bin. - For what?
47
00:04:23,759 --> 00:04:25,863
The word has already spread. You and Jun Woo.
48
00:04:29,398 --> 00:04:30,644
Be happy together.
49
00:04:33,739 --> 00:04:35,913
- I'm off. - Ro Mi, you're leaving?
50
00:04:36,699 --> 00:04:38,413
Hey, enough.
51
00:04:38,639 --> 00:04:40,014
We can go again.
52
00:04:40,069 --> 00:04:41,954
- Here. - Thank you.
53
00:04:42,208 --> 00:04:43,413
You took it, right?
54
00:04:46,309 --> 00:04:47,524
Hey, partner.
55
00:04:48,148 --> 00:04:51,324
We've gotten quite close, haven't we?
56
00:04:51,348 --> 00:04:53,634
Like this, 1, 2, 1, 2.
57
00:04:55,389 --> 00:04:57,533
And please do a tarot card reading for me. Promise.
58
00:04:59,559 --> 00:05:01,504
Oh Je, do you want to hang out with us?
59
00:05:03,098 --> 00:05:04,843
I have to go work at my dad's restaurant.
60
00:05:05,098 --> 00:05:06,274
I'm off.
61
00:05:07,168 --> 00:05:08,838
- Bye. - Bye.
62
00:05:08,838 --> 00:05:10,274
Bye, Mr. Oh!
63
00:05:10,908 --> 00:05:12,668
Hey, are you feeling sick?
64
00:05:12,668 --> 00:05:15,153
- Your face is beet red. - It really is.
65
00:05:15,978 --> 00:05:18,009
Maybe it's because I forgot to wear my sunscreen.
66
00:05:18,009 --> 00:05:19,353
My gosh, you got a sunburn.
67
00:05:19,379 --> 00:05:21,278
Girls, let's go to the sauna. My entire body aches.
68
00:05:21,278 --> 00:05:23,518
- Sounds good! - Good call. Let's go.
69
00:05:23,518 --> 00:05:25,449
Okay, let's all go to the sauna together.
70
00:05:25,449 --> 00:05:27,119
- Let's go. - Let's go to the sauna together.
71
00:05:27,119 --> 00:05:29,793
I just want to go home. I'm quite tired.
72
00:05:29,859 --> 00:05:32,264
- Hey, come on. - Come on. Come with us.
73
00:05:32,328 --> 00:05:33,898
Let's go!
74
00:05:33,898 --> 00:05:36,803
- Let's go to the sauna. - Let's go.
75
00:05:41,968 --> 00:05:44,113
Soo Bin and I are supposed to hang out.
76
00:05:45,038 --> 00:05:47,613
Well, do you want to go to the sauna with us?
77
00:05:50,078 --> 00:05:52,024
I want to spend time with just you today.
78
00:05:54,619 --> 00:05:55,793
That's okay with you girls, right?
79
00:05:57,889 --> 00:05:59,964
- Yes, of course. - My gosh.
80
00:06:01,759 --> 00:06:04,629
- I actually have plans! - My gosh, me too!
81
00:06:04,629 --> 00:06:07,204
Hey, hurry. Let's go.
82
00:06:14,999 --> 00:06:16,214
They're gone.
83
00:06:16,439 --> 00:06:17,644
Shall we get going too?
84
00:06:44,968 --> 00:06:47,113
A moment like this is actually here.
85
00:06:48,369 --> 00:06:51,014
- What? - Us spending time together.
86
00:06:53,778 --> 00:06:56,413
But there were many moments like this in the past.
87
00:06:58,778 --> 00:07:00,053
Right, there were.
88
00:07:01,348 --> 00:07:02,853
But I think this is the first time...
89
00:07:03,578 --> 00:07:05,793
that we're really spending time together...
90
00:07:06,549 --> 00:07:07,894
with no one else around.
91
00:07:16,299 --> 00:07:17,473
Soo Bin.
92
00:07:18,869 --> 00:07:20,074
Please...
93
00:07:21,499 --> 00:07:23,014
be good to me from now on.
94
00:07:27,679 --> 00:07:30,653
- I ask you to do the same. - Okay.
95
00:07:37,749 --> 00:07:39,949
- Isn't this so delicious? - Who suggested this place?
96
00:07:39,949 --> 00:07:41,934
- Me. - It was a good call.
97
00:07:42,619 --> 00:07:45,259
Oh Je! Were you out for delivery?
98
00:07:45,259 --> 00:07:46,764
I thought you went to the sauna.
99
00:07:46,889 --> 00:07:48,673
Oh, I ran into my friends on the way.
100
00:07:48,728 --> 00:07:50,129
Say hi to my best friends from middle school.
101
00:07:50,129 --> 00:07:52,173
- Hello. - Hello.
102
00:07:52,369 --> 00:07:53,869
Is Da Heen your first love?
103
00:07:53,869 --> 00:07:55,768
- What do you like about her? - When did you start dating?
104
00:07:55,768 --> 00:07:56,799
Let's take a picture together.
105
00:07:56,799 --> 00:07:58,684
- Da Heen, let's take a picture. - Okay, sure.
106
00:08:03,639 --> 00:08:04,954
Just a second.
107
00:08:05,879 --> 00:08:07,324
Okay, 1, 2, 3.
108
00:08:07,418 --> 00:08:08,624
Let's take one more.
109
00:08:09,518 --> 00:08:11,564
- Thank you. - Thank you.
110
00:08:11,648 --> 00:08:13,524
- My gosh. - Hey, sit down.
111
00:08:16,088 --> 00:08:19,303
- Da Heen. - Why are you mad at me?
112
00:08:19,389 --> 00:08:21,303
Because I showed up with my friends unannounced?
113
00:08:21,598 --> 00:08:23,828
Well, they really wanted to see you.
114
00:08:23,828 --> 00:08:25,704
I'm just a little flustered.
115
00:08:25,898 --> 00:08:27,644
All my friends are hounding me now.
116
00:08:27,799 --> 00:08:29,038
The photo is everywhere already.
117
00:08:29,038 --> 00:08:31,783
Are you upset that everyone now knows we're in a relationship?
118
00:08:32,369 --> 00:08:33,853
- It's not that. - Why?
119
00:08:33,908 --> 00:08:36,438
Did you not want your friends to find out that I'm your girlfriend?
120
00:08:36,438 --> 00:08:39,324
- Because I'm not pretty? - Why does that matter?
121
00:08:39,709 --> 00:08:41,948
And you're pretty. You really are.
122
00:08:41,948 --> 00:08:44,589
What, then? Am I the only one that's been taking this seriously?
123
00:08:44,589 --> 00:08:46,464
No, that's not what I meant.
124
00:08:49,489 --> 00:08:50,633
Are you mad at me?
125
00:08:51,959 --> 00:08:55,259
- I'm very shy, you know. - I see.
126
00:08:55,259 --> 00:08:57,099
I didn't know. I'm sorry I overreacted.
127
00:08:57,099 --> 00:08:58,629
My friends and I will eat quickly and leave.
128
00:08:58,629 --> 00:09:00,613
Try to be nice to them until they leave.
129
00:09:01,969 --> 00:09:03,214
Hey, Da Heen.
130
00:09:11,349 --> 00:09:12,654
What did you mean, then?
131
00:09:18,418 --> 00:09:19,564
Oh Je...
132
00:09:20,418 --> 00:09:22,119
(Petition)
133
00:09:22,119 --> 00:09:26,164
All the parents who want a new HR teacher for Class Three signed this.
134
00:09:26,288 --> 00:09:29,629
They're all in agreement that they want a teacher...
135
00:09:29,629 --> 00:09:33,404
who has more experience with college admission.
136
00:09:33,969 --> 00:09:36,698
It's not 100 percent of the parents, but a majority of them...
137
00:09:36,698 --> 00:09:38,513
I don't think this is a majority.
138
00:09:39,408 --> 00:09:41,908
In any case, more than half of the parents...
139
00:09:41,908 --> 00:09:44,584
Let's count. 2, 4, 5...
140
00:09:44,709 --> 00:09:48,278
Mr. Oh, the number isn't important.
141
00:09:48,278 --> 00:09:49,794
Even if it isn't a majority,
142
00:09:49,879 --> 00:09:52,688
the fact that most parents of the students who get good grades...
143
00:09:52,688 --> 00:09:55,133
- are taking such action... - This...
144
00:09:55,459 --> 00:09:58,904
was started by Hwi Young's mother.
145
00:10:00,058 --> 00:10:02,859
Why? Because I'm against the intensive English class?
146
00:10:02,859 --> 00:10:05,528
Or because I didn't obey her?
147
00:10:05,528 --> 00:10:09,969
Mr. Oh. Listen, I understand what you think.
148
00:10:09,969 --> 00:10:12,068
But can't you try to be more accommodating?
149
00:10:12,068 --> 00:10:14,778
How could you let this happen?
150
00:10:14,778 --> 00:10:16,013
I'm not quite following.
151
00:10:16,209 --> 00:10:18,353
All I know is that I won't falter.
152
00:10:20,749 --> 00:10:22,893
Gosh, this is a big problem.
153
00:10:23,148 --> 00:10:25,924
Goodness, I'm really upset.
154
00:10:27,459 --> 00:10:29,363
I mean, right after that fun trip...
155
00:10:37,999 --> 00:10:40,343
(Mr. Oh Han Kyeol)
156
00:10:43,698 --> 00:10:44,768
Goodness.
157
00:10:44,768 --> 00:10:46,684
Your call has been declined.
158
00:10:47,538 --> 00:10:49,684
Declined? She declined my call?
159
00:10:50,979 --> 00:10:52,983
For goodness' sake.
160
00:10:53,918 --> 00:10:57,148
Do you think I'll care if you come out like this?
161
00:10:57,148 --> 00:10:59,393
I'll just persuade the other mothers first...
162
00:10:59,918 --> 00:11:02,733
I'll persuade... I can't.
163
00:11:04,889 --> 00:11:07,873
Why am I becoming all timid all of a sudden again?
164
00:11:13,798 --> 00:11:17,668
Mister, I'm sad too!
165
00:11:17,668 --> 00:11:19,914
Let's cry together.
166
00:11:24,479 --> 00:11:26,223
That much?
167
00:11:26,278 --> 00:11:28,593
I don't have that much money.
168
00:11:28,678 --> 00:11:30,593
Mom, don't cry.
169
00:11:31,048 --> 00:11:33,694
I'll come up with the money somehow. Yes.
170
00:11:34,058 --> 00:11:36,534
Don't forget to take your medicine, okay?
171
00:12:03,879 --> 00:12:05,863
My mom's on a business trip, so she'll come tomorrow.
172
00:12:14,898 --> 00:12:16,603
Don't worry, we won't run into my mom.
173
00:12:17,369 --> 00:12:19,404
Still, people living nearby may see.
174
00:12:22,538 --> 00:12:23,674
Hello.
175
00:12:26,568 --> 00:12:27,714
You should go now.
176
00:12:31,249 --> 00:12:32,584
After watching you go in.
177
00:12:33,109 --> 00:12:34,223
See you.
178
00:12:39,148 --> 00:12:40,664
- Right, tomorrow... - Tomorrow...
179
00:12:42,489 --> 00:12:45,233
Let's think about what we'll do tomorrow and talk later.
180
00:13:18,688 --> 00:13:19,934
Did you think I was gone?
181
00:13:24,629 --> 00:13:26,103
I'm really going now.
182
00:13:26,168 --> 00:13:27,304
Okay.
183
00:13:28,599 --> 00:13:30,174
- Bye! - Bye.
184
00:13:35,109 --> 00:13:36,513
We're going to meet tomorrow too.
185
00:13:36,979 --> 00:13:39,123
And the day after tomorrow, and the day after that.
186
00:13:40,778 --> 00:13:42,753
I can like you tomorrow too.
187
00:13:43,249 --> 00:13:45,324
And the day after tomorrow, and the day after that.
188
00:13:45,518 --> 00:13:47,424
I can like you every single day.
189
00:13:53,359 --> 00:13:54,558
You're late.
190
00:13:54,558 --> 00:13:55,704
Mom.
191
00:13:55,829 --> 00:13:57,999
Why are you so surprised? Did you do something bad?
192
00:13:57,999 --> 00:14:00,003
Your school trip ended hours ago. Why are you so late?
193
00:14:00,229 --> 00:14:02,574
I'll let it slide since you came back today.
194
00:14:03,469 --> 00:14:05,983
Mom, weren't you coming tomorrow?
195
00:14:06,168 --> 00:14:08,438
That was the plan, but my work ended early.
196
00:14:08,438 --> 00:14:09,954
Why? You don't like me coming early?
197
00:14:09,979 --> 00:14:12,223
No way. I'm glad.
198
00:14:12,908 --> 00:14:14,353
- I'll go rest. - Okay.
199
00:14:15,719 --> 00:14:18,493
Hey. Did you like it that much?
200
00:14:19,589 --> 00:14:23,164
The air over there must've been so fresh. Your face is gleaming.
201
00:14:24,229 --> 00:14:25,459
I envy you, Soo Bin.
202
00:14:25,459 --> 00:14:27,503
I want to quit work and go traveling too.
203
00:14:28,698 --> 00:14:31,204
I envy you.
204
00:14:32,398 --> 00:14:33,904
That was so close.
205
00:14:50,418 --> 00:14:51,723
Are you looking for a perfume?
206
00:14:52,648 --> 00:14:55,658
Yes. I want to buy a gift.
207
00:14:55,658 --> 00:14:57,294
Oh, for your girlfriend?
208
00:14:58,359 --> 00:14:59,464
Yes.
209
00:15:12,869 --> 00:15:15,379
The perfume you just chose has a neutral scent,
210
00:15:15,379 --> 00:15:17,454
and it's very popular for couples to use together.
211
00:15:17,609 --> 00:15:19,454
You can test it if you want.
212
00:15:22,548 --> 00:15:23,694
Here you go.
213
00:15:24,619 --> 00:15:25,918
You can spray it if you want.
214
00:15:25,918 --> 00:15:29,034
Spray it in the air, and you'll be able to smell the natural scent.
215
00:15:54,518 --> 00:15:57,349
Yes, I'm telling you. I give in.
216
00:15:57,349 --> 00:15:59,623
I give in to your passion for your daughter, Ms. Yoon.
217
00:15:59,849 --> 00:16:01,558
But there's one thing.
218
00:16:01,558 --> 00:16:04,904
I hope the other moms don't find out about this.
219
00:16:04,959 --> 00:16:08,973
They keep saying that I'm only favoring Soo Bin.
220
00:16:09,459 --> 00:16:10,829
Of course.
221
00:16:10,829 --> 00:16:13,273
You should. You better pay me back one day.
222
00:16:14,768 --> 00:16:16,944
What? No way.
223
00:16:17,469 --> 00:16:19,109
Okay, fine.
224
00:16:19,109 --> 00:16:21,414
Ms. Yoon, aren't you overworking yourself though?
225
00:16:22,709 --> 00:16:24,253
There are so many things I want to do.
226
00:16:25,009 --> 00:16:27,794
Then... Why don't we each say what we want to do?
227
00:16:30,349 --> 00:16:31,623
Let me see.
228
00:16:36,918 --> 00:16:38,064
Hey, Soo Bin.
229
00:16:38,389 --> 00:16:39,633
My stomach...
230
00:16:40,999 --> 00:16:42,074
Why?
231
00:16:42,158 --> 00:16:43,259
Are you sick?
232
00:16:43,259 --> 00:16:46,398
I don't know. I have a stomachache.
233
00:16:46,398 --> 00:16:47,969
Again? There you go again.
234
00:16:47,969 --> 00:16:49,944
It's probably because you're thinking about studying.
235
00:16:50,798 --> 00:16:53,469
Did you hear you have to go to Hwi Young's place by five tomorrow?
236
00:16:53,469 --> 00:16:55,013
Yes, I know.
237
00:16:56,438 --> 00:16:57,954
Hey, Soo Bin.
238
00:16:58,509 --> 00:17:03,048
Do you know that my insides are literally churning right now?
239
00:17:03,048 --> 00:17:04,864
That sneaky rat... No,
240
00:17:05,089 --> 00:17:07,594
because Hwi Young's mom trampled on my pride.
241
00:17:07,918 --> 00:17:10,688
Soo Bin, don't disappoint me this time, okay?
242
00:17:10,688 --> 00:17:12,233
- Okay. - Do you understand?
243
00:17:20,769 --> 00:17:22,674
Hello? Bean!
244
00:17:24,269 --> 00:17:26,214
Soo Bin?
245
00:17:26,539 --> 00:17:28,539
Jun Woo. Did you have fun?
246
00:17:28,539 --> 00:17:29,753
Yes, Mom.
247
00:17:31,079 --> 00:17:32,779
How was the school trip? Was it fun?
248
00:17:32,779 --> 00:17:34,083
Yes, it was fun.
249
00:17:34,349 --> 00:17:37,223
Look at you. Something good must've happened.
250
00:17:38,488 --> 00:17:41,934
It's written on your face. "I am very happy right now."
251
00:17:42,559 --> 00:17:43,694
No, I'm not.
252
00:17:44,829 --> 00:17:46,164
I guess it went well with her.
253
00:17:46,859 --> 00:17:48,998
- Her? - I already knew...
254
00:17:48,998 --> 00:17:51,344
when you asked me about my first love last time.
255
00:17:51,629 --> 00:17:53,303
Who is it? Someone in your class?
256
00:17:53,468 --> 00:17:55,714
You guys hooked up on the school trip, didn't you?
257
00:17:56,168 --> 00:17:57,938
How? Tell me.
258
00:17:57,938 --> 00:17:59,813
Come on, tell me.
259
00:17:59,908 --> 00:18:02,614
- I don't know. - Please, tell me!
260
00:18:03,809 --> 00:18:05,448
- I don't know. - No, you can't go in!
261
00:18:05,448 --> 00:18:06,779
Tell me now.
262
00:18:06,779 --> 00:18:09,094
- What? - Let's talk inside.
263
00:18:09,978 --> 00:18:11,624
I'm going home now. Bye.
264
00:18:11,718 --> 00:18:13,394
Mr. Oh, my shift...
265
00:18:13,688 --> 00:18:15,364
is over.
266
00:18:27,269 --> 00:18:28,813
- Cheers! - Cheers!
267
00:18:37,039 --> 00:18:38,583
It must be tough for you too.
268
00:18:40,148 --> 00:18:42,553
Is that why you cried so much last time?
269
00:18:43,948 --> 00:18:45,124
Well, yes.
270
00:18:46,448 --> 00:18:49,258
You should be brave. Go up against her!
271
00:18:49,258 --> 00:18:52,589
But I have a tendency to become super timid...
272
00:18:52,589 --> 00:18:54,599
at critical moments.
273
00:18:54,599 --> 00:18:55,998
Don't be like that.
274
00:18:55,998 --> 00:18:59,543
I heard from Jun Woo that you're the best teacher in the world.
275
00:19:00,398 --> 00:19:04,043
No matter what the moms say, your students will be on your side.
276
00:19:04,369 --> 00:19:06,983
Believe them, and believe in yourself.
277
00:19:07,269 --> 00:19:08,914
You should be brave, okay?
278
00:19:09,539 --> 00:19:13,454
Ji Min, do I seem like a good teacher to you?
279
00:19:14,418 --> 00:19:16,023
Are you kidding me?
280
00:19:17,148 --> 00:19:20,364
If I met a teacher like you when I was younger,
281
00:19:20,789 --> 00:19:22,594
I wouldn't have ended up like this.
282
00:19:24,188 --> 00:19:26,733
Then you can meet me now.
283
00:19:27,428 --> 00:19:28,503
What?
284
00:19:29,198 --> 00:19:32,069
I mean, you and I can meet.
285
00:19:32,069 --> 00:19:34,644
Let's go out.
286
00:19:36,438 --> 00:19:37,884
Well, that's...
287
00:19:40,109 --> 00:19:41,809
We've only met a couple of times.
288
00:19:41,809 --> 00:19:44,379
Come on, numbers don't mean anything.
289
00:19:44,379 --> 00:19:48,194
I felt it from the moment I first laid eyes on you.
290
00:19:48,678 --> 00:19:50,194
What about you, Ji Min?
291
00:19:50,748 --> 00:19:53,023
See? I think you felt the same.
292
00:19:53,748 --> 00:19:56,964
Wait, didn't you say you were super timid?
293
00:19:57,218 --> 00:19:58,289
Why are you suddenly...
294
00:19:58,289 --> 00:20:00,134
Of course not, I'm a man!
295
00:20:00,559 --> 00:20:02,934
Then, let's...
296
00:20:04,299 --> 00:20:05,543
go out.
297
00:20:05,728 --> 00:20:07,844
From this moment on.
298
00:20:08,738 --> 00:20:09,874
Okay?
299
00:20:11,369 --> 00:20:12,583
Well...
300
00:20:12,968 --> 00:20:14,043
Okay.
301
00:20:14,938 --> 00:20:16,013
Really?
302
00:20:16,139 --> 00:20:18,478
Really? Are you serious? You're not lying, are you?
303
00:20:18,478 --> 00:20:21,154
We're really going out now, right?
304
00:20:21,279 --> 00:20:22,454
We're going out.
305
00:20:27,448 --> 00:20:28,664
A little to the right.
306
00:20:29,418 --> 00:20:30,594
There!
307
00:20:37,529 --> 00:20:39,473
- Yes! Nice! - You did it!
308
00:20:39,498 --> 00:20:40,644
Yes!
309
00:20:47,168 --> 00:20:49,714
He told us to go straight home.
310
00:20:51,349 --> 00:20:53,253
I have an orientation with the tutor at 5pm tomorrow.
311
00:20:55,678 --> 00:20:58,424
Really? Then I guess I can only see you briefly.
312
00:20:59,488 --> 00:21:00,694
Yes, I guess so.
313
00:21:01,658 --> 00:21:02,934
Shall we meet earlier, then?
314
00:21:03,918 --> 00:21:06,533
I'd love that, but will that be okay with you?
315
00:21:07,428 --> 00:21:09,904
About an hour early? How's 8am?
316
00:21:11,498 --> 00:21:13,604
I can meet even earlier.
317
00:21:14,569 --> 00:21:15,714
Will you be too tired?
318
00:21:17,039 --> 00:21:20,283
Then how about 7:30am?
319
00:21:20,908 --> 00:21:23,384
- Will you be okay? - Yes, of course.
320
00:21:26,908 --> 00:21:28,053
I mean, yes. I think so.
321
00:21:28,248 --> 00:21:31,194
Then can we meet...
322
00:21:32,688 --> 00:21:34,023
a little earlier than 7:30am?
323
00:21:35,889 --> 00:21:38,033
Earlier? How early?
324
00:21:44,258 --> 00:21:45,904
How about we meet...
325
00:21:47,198 --> 00:21:48,444
at 7:24am?
326
00:21:52,938 --> 00:21:54,144
Okay.
327
00:22:25,339 --> 00:22:26,639
What's gotten into you?
328
00:22:26,639 --> 00:22:28,983
- Going to the library this early? - Yes.
329
00:22:29,238 --> 00:22:31,354
I guess you're nervous about the orientation.
330
00:22:32,849 --> 00:22:34,678
Mom, you have to go to work today? It's Saturday.
331
00:22:34,678 --> 00:22:37,253
Right? I'll come home as soon as I can to go to Hwi Young's place.
332
00:22:37,418 --> 00:22:38,488
You're coming too?
333
00:22:38,488 --> 00:22:40,624
Yes, of course. I went through hoops to snag this opportunity.
334
00:22:42,258 --> 00:22:43,833
See you later.
335
00:22:43,988 --> 00:22:45,763
Have a good day. Study hard.
336
00:22:46,728 --> 00:22:47,904
I will.
337
00:22:50,998 --> 00:22:52,204
I'm sorry, Mom.
338
00:23:25,998 --> 00:23:28,444
- Oh, this one is the same too. - Yes.
339
00:23:28,498 --> 00:23:29,813
This one too.
340
00:23:35,639 --> 00:23:36,813
What shall we do first?
341
00:23:37,379 --> 00:23:38,624
Well...
342
00:23:40,349 --> 00:23:42,748
There are no good movies playing at the moment,
343
00:23:42,748 --> 00:23:45,723
and we don't have enough time to go to an amusement park today.
344
00:23:49,418 --> 00:23:50,594
Then...
345
00:23:51,789 --> 00:23:54,458
let's both say what we want to do the most on the count of three.
346
00:23:54,458 --> 00:23:55,634
Okay.
347
00:23:56,158 --> 00:23:57,928
In 1, 2, 3.
348
00:23:57,928 --> 00:23:59,073
- Number One. - Doing nothing.
349
00:24:00,769 --> 00:24:02,043
What was Number One?
350
00:24:05,309 --> 00:24:07,914
Then we can do both of them.
351
00:24:08,208 --> 00:24:09,313
You're right.
352
00:24:10,039 --> 00:24:11,723
- Let's go. - Okay.
353
00:24:17,987 --> 00:24:19,893
- Hello. - My gosh.
354
00:24:20,187 --> 00:24:22,403
Yeon Woo, I thought you weren't going to do this anymore.
355
00:24:23,187 --> 00:24:26,628
I checked your schedule and saw you have another busy day today.
356
00:24:26,628 --> 00:24:27,957
Don't you have to go pretty far?
357
00:24:27,957 --> 00:24:30,042
It's okay. I can just take a taxi.
358
00:24:34,638 --> 00:24:36,383
Then please take this.
359
00:24:38,308 --> 00:24:41,923
You overpaid me for the work I did.
360
00:24:42,148 --> 00:24:44,223
I can't accept this.
361
00:24:44,648 --> 00:24:46,048
Just accept it, please.
362
00:24:46,048 --> 00:24:49,118
You made kimchi for me and even brought lunch.
363
00:24:49,118 --> 00:24:51,193
You did more than enough work, so please just accept this.
364
00:24:52,358 --> 00:24:54,393
I don't want to take advantage of anyone. Take it, please.
365
00:24:56,828 --> 00:24:59,603
Do you only think about yourself?
366
00:24:59,697 --> 00:25:01,572
I don't want to take advantage of anyone either.
367
00:25:01,727 --> 00:25:04,128
I know you hired me,
368
00:25:04,128 --> 00:25:06,812
but I did all those things because I genuinely wanted to.
369
00:25:07,038 --> 00:25:08,667
You always skip meals,
370
00:25:08,667 --> 00:25:11,213
and you're too busy with work to do any housework.
371
00:25:12,108 --> 00:25:14,848
I felt bad for you, so I wanted to help out a little.
372
00:25:14,848 --> 00:25:19,123
Sister, how could you pay me for genuinely wanting to help you?
373
00:25:19,917 --> 00:25:21,353
You're too compassionate.
374
00:25:22,187 --> 00:25:24,388
Also, why are you calling me "Sister"?
375
00:25:24,388 --> 00:25:26,492
Then what? Shall I call you "Brother" instead?
376
00:25:39,237 --> 00:25:41,342
So is this how we do it? Doing nothing.
377
00:25:44,007 --> 00:25:45,183
It's boring, isn't it?
378
00:25:45,707 --> 00:25:47,153
Yes, but it's nice.
379
00:25:47,778 --> 00:25:49,282
I like how the scenery keeps changing.
380
00:25:56,888 --> 00:25:58,092
What do you think about this seat?
381
00:25:59,957 --> 00:26:01,863
I like it. I can see everything from here.
382
00:26:04,828 --> 00:26:07,502
When I was little, I had to take buses like this very often...
383
00:26:07,727 --> 00:26:09,173
to go see my mom.
384
00:26:10,167 --> 00:26:11,342
Whenever...
385
00:26:12,598 --> 00:26:14,742
I could sit here because this seat happened to be empty,
386
00:26:16,007 --> 00:26:17,282
I was so happy.
387
00:26:18,878 --> 00:26:23,183
I felt as if the bus was on the road solely for me.
388
00:26:27,917 --> 00:26:29,092
Just in that moment.
389
00:26:37,657 --> 00:26:39,732
It does feel that way indeed.
390
00:26:59,578 --> 00:27:02,062
I wanted to introduce you to Jung Hoo before anybody else.
391
00:27:05,058 --> 00:27:06,592
He would've been amazed...
392
00:27:07,217 --> 00:27:08,863
to find out that we're going out now.
393
00:27:18,767 --> 00:27:21,613
Hi, I'm Yoo Soo Bin.
394
00:27:22,608 --> 00:27:25,413
As you can see, Jun Woo is doing very well.
395
00:27:25,808 --> 00:27:28,482
He's our class vice president. He's very popular now.
396
00:27:28,707 --> 00:27:30,623
And he even has a pretty girlfriend now.
397
00:27:43,288 --> 00:27:47,332
So don't worry about him and rest in peace.
398
00:27:48,157 --> 00:27:50,042
I'll look after him.
399
00:27:53,737 --> 00:27:54,973
You'll look after me?
400
00:27:55,368 --> 00:27:57,683
I have been looking after you.
401
00:27:57,737 --> 00:27:59,138
I helped you with your performance assessment,
402
00:27:59,138 --> 00:28:01,012
and I scolded you when you wanted to run away.
403
00:28:01,878 --> 00:28:05,092
You know that I always want to help out others too much.
404
00:28:09,618 --> 00:28:11,592
That's why you helped me.
405
00:28:11,717 --> 00:28:13,492
I thought you were interested in me.
406
00:28:13,687 --> 00:28:14,863
You got the wrong idea.
407
00:28:16,888 --> 00:28:20,002
I don't think I did. You definitely seemed interested.
408
00:28:21,457 --> 00:28:22,598
Look who's talking.
409
00:28:22,598 --> 00:28:25,613
You came back using the performance assessment as an excuse.
410
00:28:26,267 --> 00:28:29,012
I just wanted to be responsible. That's all.
411
00:28:44,487 --> 00:28:45,693
Jung Hoo.
412
00:28:46,788 --> 00:28:48,463
Don't feel sorry for me anymore.
413
00:28:52,457 --> 00:28:53,873
I'm doing fine now.
414
00:28:54,828 --> 00:28:55,973
I'm happy.
415
00:29:09,707 --> 00:29:13,092
Your mother married her first love?
416
00:29:14,578 --> 00:29:16,092
I guess it can actually happen.
417
00:29:16,687 --> 00:29:17,863
It's like a fairy tale.
418
00:29:18,588 --> 00:29:21,292
But not one with a happy ending as it didn't exactly work out.
419
00:29:22,628 --> 00:29:25,272
She had me, so she struggled a lot.
420
00:29:30,667 --> 00:29:33,713
I doubt that. I'm sure she was happy...
421
00:29:35,237 --> 00:29:37,183
because her son, Choi Jun Woo, was born.
422
00:29:45,677 --> 00:29:48,592
Right, I wanted to ask you something.
423
00:29:49,247 --> 00:29:50,393
What is it?
424
00:29:53,088 --> 00:29:54,562
When did it start?
425
00:29:57,128 --> 00:30:00,032
From which moment did you start liking me?
426
00:30:03,328 --> 00:30:07,143
Goodness. You sound so certain about the fact that I like you now.
427
00:30:09,368 --> 00:30:10,542
Am I wrong?
428
00:30:11,538 --> 00:30:12,812
That's how I feel.
429
00:30:21,648 --> 00:30:23,762
When we practiced for the English presentation?
430
00:30:24,017 --> 00:30:27,433
I thought you were transferring again,
431
00:30:27,818 --> 00:30:29,463
but when you came back.
432
00:30:34,457 --> 00:30:35,703
For me, it was that day.
433
00:30:45,278 --> 00:30:47,153
I suddenly feel embarrassed to tell you.
434
00:30:48,338 --> 00:30:50,482
Why? Which day was it?
435
00:30:51,848 --> 00:30:53,552
Which day?
436
00:30:58,553 --> 00:31:03,553
[VIU Ver] jTBC E11 'At Eighteen / Moment At Eighteen'
"The Emotions That I Got to Know Through You"
-♥ Ruo Xi ♥-
437
00:31:09,427 --> 00:31:11,173
I think it was that day for me too.
438
00:31:17,207 --> 00:31:18,383
What is it?
439
00:31:19,038 --> 00:31:20,413
You can't concentrate?
440
00:31:21,378 --> 00:31:22,522
No.
441
00:31:24,207 --> 00:31:25,848
You need to stay alert.
442
00:31:25,848 --> 00:31:29,148
I heard Cho Sang Hoon from Class One didn't transfer.
443
00:31:29,148 --> 00:31:31,588
Your dad isn't someone who will let something like that slide.
444
00:31:31,588 --> 00:31:33,363
I don't know what he's thinking.
445
00:31:34,687 --> 00:31:35,903
Eat this and study hard.
446
00:31:36,528 --> 00:31:37,633
Mom.
447
00:31:38,288 --> 00:31:39,603
About Soo Bin.
448
00:31:39,757 --> 00:31:40,873
Yes?
449
00:31:42,398 --> 00:31:44,568
I think we should take her out of the private lesson team.
450
00:31:44,568 --> 00:31:47,413
Why? Did Soo Bin ask you to take her out?
451
00:31:47,538 --> 00:31:50,707
Does she feel guilty for being favored all the time?
452
00:31:50,707 --> 00:31:52,838
Gosh, how could she be so inflexible...
453
00:31:52,838 --> 00:31:55,108
for a young little girl?
454
00:31:55,108 --> 00:31:57,623
Do you know how much her mom begged me?
455
00:31:57,707 --> 00:31:59,052
It's not that.
456
00:32:00,118 --> 00:32:02,292
I just think it'll be more comfortable with just guys.
457
00:32:04,348 --> 00:32:05,463
Son.
458
00:32:06,318 --> 00:32:08,888
You don't like Soo Bin anymore, right?
459
00:32:08,888 --> 00:32:10,002
What?
460
00:32:10,328 --> 00:32:12,598
Then you can pull yourself together...
461
00:32:12,598 --> 00:32:15,128
and focus fully on your studies, right?
462
00:32:15,128 --> 00:32:17,802
What a wise decision, my son!
463
00:32:18,098 --> 00:32:21,138
Your condition seemed to improve because of Soo Bin,
464
00:32:21,138 --> 00:32:24,207
so that's why I didn't say anything even if I didn't like her.
465
00:32:24,207 --> 00:32:26,613
Then there's no need anymore, right?
466
00:32:29,407 --> 00:32:31,207
What do you mean?
467
00:32:31,207 --> 00:32:32,592
Why so suddenly...
468
00:32:32,848 --> 00:32:34,052
Hello?
469
00:32:35,118 --> 00:32:37,548
Seriously, that rat... What do I do?
470
00:32:37,548 --> 00:32:38,762
Rat?
471
00:32:38,957 --> 00:32:40,163
What is going on?
472
00:32:43,157 --> 00:32:44,687
Can you turn the car around?
473
00:32:44,687 --> 00:32:46,427
- What? - Make a U-turn now.
474
00:32:46,427 --> 00:32:47,603
- Okay. - Hurry.
475
00:33:01,977 --> 00:33:03,082
Ms. Park.
476
00:33:04,078 --> 00:33:05,492
Ms. Park.
477
00:33:05,578 --> 00:33:07,517
Ms. Yoon, what brings you here?
478
00:33:07,517 --> 00:33:09,347
What is this about?
479
00:33:09,347 --> 00:33:11,318
Why did you suddenly take out Soo Bin from the team?
480
00:33:11,318 --> 00:33:13,187
Well, I gave it some thought,
481
00:33:13,187 --> 00:33:14,658
and Soo Bin's grades...
482
00:33:14,658 --> 00:33:16,957
seem too low for her to be in the same private class.
483
00:33:16,957 --> 00:33:19,597
She missed the top tier for math only.
484
00:33:19,597 --> 00:33:21,773
You said you'd make a special exception.
485
00:33:22,327 --> 00:33:23,543
Ms. Yoon.
486
00:33:23,798 --> 00:33:26,468
I'm not fond of things like...
487
00:33:26,468 --> 00:33:28,968
special requests or favors.
488
00:33:28,968 --> 00:33:30,813
You know I like to keep things clean.
489
00:33:31,807 --> 00:33:33,207
I have an appointment.
490
00:33:33,207 --> 00:33:35,723
- Wait, ma'am... - What's wrong with you?
491
00:33:38,747 --> 00:33:40,052
Hello.
492
00:33:40,148 --> 00:33:41,178
Yes.
493
00:33:41,178 --> 00:33:44,492
Ma'am. There's another reason, isn't there, ma'am?
494
00:33:45,187 --> 00:33:46,663
Stop calling me like that.
495
00:33:46,957 --> 00:33:49,433
Honestly, that bothered me all this time.
496
00:33:49,557 --> 00:33:53,172
I understand that you want to flatter me,
497
00:33:53,258 --> 00:33:54,798
but we're all moms here.
498
00:33:54,798 --> 00:33:57,267
There's no need to be excessively polite.
499
00:33:57,267 --> 00:33:59,398
You should have some more self-esteem.
500
00:33:59,398 --> 00:34:01,643
You even graduated from a prestigious university.
501
00:34:05,037 --> 00:34:06,253
Hey.
502
00:34:07,608 --> 00:34:09,548
Shouldn't you apologize to her?
503
00:34:09,548 --> 00:34:11,652
You even made her drop her purse.
504
00:34:12,778 --> 00:34:15,922
Since when did you two become friends?
505
00:34:18,287 --> 00:34:19,692
It's been a while.
506
00:34:20,517 --> 00:34:22,733
So you came all the way here together?
507
00:34:23,227 --> 00:34:24,603
I envy your friendship.
508
00:34:25,597 --> 00:34:26,833
Wait...
509
00:34:26,858 --> 00:34:29,503
Anyway, I hope you apologize to her later.
510
00:34:30,028 --> 00:34:31,442
Let's go, Ms. Yoon.
511
00:34:35,767 --> 00:34:37,313
What's up with those two?
512
00:34:54,658 --> 00:34:55,833
It's a gift.
513
00:35:00,798 --> 00:35:02,302
As a token of us becoming a couple.
514
00:35:04,827 --> 00:35:05,942
What is this?
515
00:35:08,597 --> 00:35:10,782
Wow, it smells nice.
516
00:35:12,178 --> 00:35:14,913
Jun Woo, you even know how to buy gifts?
517
00:35:17,178 --> 00:35:18,353
I guess.
518
00:35:19,117 --> 00:35:21,393
I didn't know I'd be like this either.
519
00:35:26,057 --> 00:35:28,393
Thank you for accepting my feelings.
520
00:35:35,898 --> 00:35:37,473
This was exactly what you looked like.
521
00:35:37,667 --> 00:35:40,373
The first time we met in front of the school.
522
00:35:46,437 --> 00:35:48,983
You too. You looked just like this.
523
00:36:00,718 --> 00:36:04,032
I'm sorry. I shouldn't have butted in.
524
00:36:06,928 --> 00:36:08,132
Thank you.
525
00:36:09,428 --> 00:36:11,802
For what? I wasn't being helpful.
526
00:36:12,097 --> 00:36:14,643
I know, but I still feel thankful.
527
00:36:17,568 --> 00:36:20,282
I don't know why.
528
00:36:26,477 --> 00:36:29,793
So are you implying that...
529
00:36:29,988 --> 00:36:32,262
I was the one responsible for...
530
00:36:33,258 --> 00:36:34,592
that petition?
531
00:36:36,287 --> 00:36:37,433
Ma'am.
532
00:36:37,687 --> 00:36:41,057
If it's because there's something that bothers you,
533
00:36:41,057 --> 00:36:43,398
you can be frank with me.
534
00:36:43,398 --> 00:36:45,742
Bother me? What are you talking about?
535
00:36:46,667 --> 00:36:49,012
Are you saying we fabricated grades...
536
00:36:52,108 --> 00:36:53,953
or something like that?
537
00:36:54,108 --> 00:36:57,847
Mr. Oh. You are aware that this is a very serious...
538
00:36:57,847 --> 00:37:00,592
matter of defamation, right?
539
00:37:00,778 --> 00:37:02,293
I didn't say anything about...
540
00:37:03,148 --> 00:37:06,632
I didn't say anything about fabricating grades, ma'am.
541
00:37:09,957 --> 00:37:12,632
I just meant, for instance.
542
00:37:13,597 --> 00:37:16,298
Including question 15 of the math test last time,
543
00:37:16,298 --> 00:37:19,672
it's true that there is something fishy going on, isn't it?
544
00:37:22,137 --> 00:37:25,537
I beg of you, for Hwi Young's sake...
545
00:37:25,537 --> 00:37:26,813
Mr. Oh.
546
00:37:26,908 --> 00:37:29,882
Are you saying you want to go up against us?
547
00:37:30,008 --> 00:37:31,977
Is that why you're digging around...
548
00:37:31,977 --> 00:37:33,378
here and there lately?
549
00:37:33,378 --> 00:37:35,152
That's not what I meant.
550
00:37:36,488 --> 00:37:39,592
I just want to set things right if there's something wrong.
551
00:37:44,588 --> 00:37:47,733
So what? Did Oh Han Kyeol find out or something?
552
00:37:47,758 --> 00:37:49,503
It seems so.
553
00:37:49,898 --> 00:37:51,298
I'm not sure.
554
00:37:51,298 --> 00:37:54,437
Unlike his looks, Mr. Oh is...
555
00:37:54,437 --> 00:37:56,137
quite a smart man.
556
00:37:56,137 --> 00:37:57,913
I don't know what to do.
557
00:37:59,608 --> 00:38:00,878
What should we do?
558
00:38:00,878 --> 00:38:03,382
What do you think? We'll do what we always do.
559
00:38:04,207 --> 00:38:05,847
Just make sure Hwi Young doesn't find out.
560
00:38:05,847 --> 00:38:07,523
He's already mentally unstable.
561
00:38:11,917 --> 00:38:13,893
Later. The kids will arrive soon.
562
00:38:15,158 --> 00:38:16,358
Suddenly?
563
00:38:16,358 --> 00:38:19,273
I don't know why she suddenly changed her attitude.
564
00:38:23,227 --> 00:38:24,442
Come sit over here.
565
00:38:27,667 --> 00:38:30,167
Did you do something to offend Hwi Young?
566
00:38:30,167 --> 00:38:31,282
What?
567
00:38:32,678 --> 00:38:33,813
No.
568
00:38:36,048 --> 00:38:37,707
You should've been nice to him.
569
00:38:37,707 --> 00:38:39,718
Everything is ruined now.
570
00:38:39,718 --> 00:38:41,523
Gosh, that sneaky rat.
571
00:38:42,247 --> 00:38:43,718
She's expressing...
572
00:38:43,718 --> 00:38:46,692
her inferiority toward you in that type of manner. Seriously.
573
00:38:47,088 --> 00:38:49,827
Why in the world do I have to hear...
574
00:38:49,827 --> 00:38:52,132
something like that from her because of you?
575
00:38:52,398 --> 00:38:56,103
Mom, I wasn't qualified to join that team in the first place.
576
00:38:56,497 --> 00:38:59,442
You keep forcing things that aren't possible,
577
00:38:59,767 --> 00:39:02,143
and that's why bad things keep happening.
578
00:39:02,968 --> 00:39:06,037
Just leave it up to me.
579
00:39:06,037 --> 00:39:10,023
I'm not as smart as you,
580
00:39:10,577 --> 00:39:14,393
but still, I'm trying my best on my own.
581
00:39:17,017 --> 00:39:18,992
Look at you talking.
582
00:39:21,917 --> 00:39:23,028
Are you boxing or what?
583
00:39:23,028 --> 00:39:25,658
Trust me. I can do it!
584
00:39:25,658 --> 00:39:27,203
- Hello. - Hi.
585
00:39:27,398 --> 00:39:29,597
- Hello. - Come on in, guys.
586
00:39:29,597 --> 00:39:31,568
- Hi, Shim Bok. - Hello.
587
00:39:31,568 --> 00:39:33,867
Only today's session will be done here.
588
00:39:33,867 --> 00:39:36,408
Starting with the next session, you'll be meeting at the apartment.
589
00:39:36,408 --> 00:39:37,767
Remember that, okay?
590
00:39:37,767 --> 00:39:39,953
- Okay, thank you. - Thank you.
591
00:39:40,707 --> 00:39:42,212
- Hey. - Guys, you're here.
592
00:39:42,648 --> 00:39:44,707
- Where's Ki Tae? - He can't make it.
593
00:39:44,707 --> 00:39:46,652
- I think he's sick. - Really?
594
00:39:50,617 --> 00:39:53,032
- You're... - Hello, ma'am.
595
00:39:53,258 --> 00:39:54,992
Hey, Sang Hoon. Welcome.
596
00:39:55,827 --> 00:39:57,063
Hello, sir.
597
00:39:58,787 --> 00:39:59,973
Honey.
598
00:40:00,727 --> 00:40:02,402
My, what a nice place.
599
00:40:02,528 --> 00:40:04,143
Gosh, is this real?
600
00:40:06,468 --> 00:40:07,842
Oh, my!
601
00:40:08,667 --> 00:40:12,782
Honey, I get it. But don't you think this is too harsh?
602
00:40:14,577 --> 00:40:16,282
Do you agree with your mom?
603
00:40:17,008 --> 00:40:20,023
Do you know what it's like...
604
00:40:20,278 --> 00:40:21,592
to get to the top?
605
00:40:21,818 --> 00:40:24,422
You must compete fiercely like a vicious beast.
606
00:40:24,747 --> 00:40:27,433
Only the one person who survives that battle unscathed...
607
00:40:27,457 --> 00:40:29,663
can get to the top.
608
00:40:30,658 --> 00:40:33,172
He's very clever. You should compete against him.
609
00:40:35,128 --> 00:40:38,468
Honey. Then like last time, Hwi Young will...
610
00:40:38,468 --> 00:40:41,112
If he can't get through this, he won't survive the competition.
611
00:40:41,767 --> 00:40:42,942
Like my brother?
612
00:40:46,207 --> 00:40:49,322
What are you talking about? He's so successful now.
613
00:40:49,707 --> 00:40:50,922
I wish you were like him.
614
00:40:51,108 --> 00:40:52,422
Don't worry, Dad.
615
00:40:54,148 --> 00:40:55,322
I'll win.
616
00:40:56,548 --> 00:40:57,822
I will survive.
617
00:41:07,457 --> 00:41:09,568
My gosh. Thanks, Hwi Young.
618
00:41:09,568 --> 00:41:11,242
I got to visit this mansion thanks to you.
619
00:41:11,827 --> 00:41:13,112
Thank you.
620
00:41:13,767 --> 00:41:16,242
- Can I ask you for a favor? - Of course. Anything.
621
00:41:18,207 --> 00:41:19,612
Don't put on an act in front of me.
622
00:41:21,278 --> 00:41:22,583
Just be your usual self.
623
00:41:23,178 --> 00:41:24,683
Your greedy, sly self.
624
00:41:28,148 --> 00:41:31,422
Come on. What are you talking about? This is how I always am.
625
00:41:31,687 --> 00:41:34,262
I need to use the bathroom. Where's the bathroom?
626
00:41:36,488 --> 00:41:37,663
Hwi Young.
627
00:41:39,298 --> 00:41:40,632
Don't provoke me.
628
00:41:42,928 --> 00:41:44,143
You'll get hurt.
629
00:41:49,207 --> 00:41:51,583
Hey, Ki Tae. Are you very sick?
630
00:41:54,778 --> 00:41:56,753
I'll upload all the notes from the tutoring session.
631
00:41:57,207 --> 00:41:58,353
Thanks.
632
00:42:07,358 --> 00:42:08,663
I doubt that.
633
00:42:08,887 --> 00:42:10,402
I'm sure she was happy...
634
00:42:11,088 --> 00:42:12,933
because her son, Choi Jun Woo, was born.
635
00:42:49,597 --> 00:42:50,773
My gosh!
636
00:42:54,738 --> 00:42:57,212
- Did I keep you waiting long? - No, let's go.
637
00:42:57,608 --> 00:42:59,083
Where's Bumbi?
638
00:42:59,408 --> 00:43:00,537
It's staying home today.
639
00:43:00,537 --> 00:43:01,753
I wanted to walk with you.
640
00:43:03,347 --> 00:43:04,583
Bumbi must be sad.
641
00:43:05,778 --> 00:43:06,922
It's a love triangle.
642
00:43:08,378 --> 00:43:09,523
Let's go.
643
00:43:26,798 --> 00:43:29,867
Why let go? Keep holding hands.
644
00:43:29,867 --> 00:43:31,183
It looked lovely.
645
00:43:32,838 --> 00:43:34,012
Let's go.
646
00:43:35,278 --> 00:43:36,422
Then I shall...
647
00:43:37,648 --> 00:43:38,782
Let's go.
648
00:43:40,718 --> 00:43:41,893
Hi.
649
00:43:42,477 --> 00:43:44,862
Gosh, you're so tough mentally.
650
00:43:44,917 --> 00:43:47,117
- Hi. - Hi.
651
00:43:47,117 --> 00:43:49,833
Soo Bin, I heard you got kicked out of Hwi Young's tutoring team.
652
00:43:55,665 --> 00:43:56,840
Hi.
653
00:43:57,435 --> 00:43:59,740
Gosh, you're so tough mentally.
654
00:43:59,964 --> 00:44:02,165
- Hi. - Hi.
655
00:44:02,165 --> 00:44:04,809
Soo Bin, I heard you got kicked out of Hwi Young's tutoring team.
656
00:44:05,835 --> 00:44:07,074
No, I didn't get kicked out.
657
00:44:07,074 --> 00:44:08,344
What else would you call it, then?
658
00:44:08,344 --> 00:44:10,220
Didn't Hwi Young say he doesn't want you in the team?
659
00:44:10,745 --> 00:44:12,189
That's what Ki Tae's mom said.
660
00:44:12,574 --> 00:44:14,059
Ro Mi, you're so sneaky.
661
00:44:14,114 --> 00:44:16,614
Did you go into the moms' chatroom on your mom's phone again?
662
00:44:16,614 --> 00:44:19,459
Right, Hwi Young must think you're below his league now.
663
00:44:20,955 --> 00:44:22,160
Because you ended up with him.
664
00:44:24,055 --> 00:44:27,599
Hey, you little... Ro Mi! Hey!
665
00:44:28,094 --> 00:44:29,300
You're one tough cookie.
666
00:44:31,634 --> 00:44:33,640
You sure are the Hwang Ro Mi I know.
667
00:44:35,765 --> 00:44:38,249
Let's go, guys. Come on. Let's go.
668
00:44:38,774 --> 00:44:39,919
Don't mind her.
669
00:44:47,145 --> 00:44:48,360
Why didn't you tell me?
670
00:44:49,015 --> 00:44:50,229
About the tutoring team.
671
00:44:51,214 --> 00:44:52,729
Because it's not important.
672
00:44:53,384 --> 00:44:55,229
I'm happy that I don't have to do it anymore.
673
00:44:57,294 --> 00:45:00,399
Jun Woo, I can see right through you.
674
00:45:00,524 --> 00:45:03,010
I know you're worried that it might be because we're going out now.
675
00:45:12,535 --> 00:45:13,820
I can still see you.
676
00:45:16,774 --> 00:45:18,189
I can still see you.
677
00:45:25,884 --> 00:45:28,024
Gosh, just get your books.
678
00:45:28,024 --> 00:45:29,229
What do you think?
679
00:45:29,455 --> 00:45:30,970
Well, I'm not sure.
680
00:45:32,024 --> 00:45:34,970
Then during the break.
681
00:45:35,765 --> 00:45:36,910
Okay.
682
00:45:41,605 --> 00:45:42,780
Hey, Hwi Young.
683
00:45:43,935 --> 00:45:45,149
You two should talk.
684
00:45:53,145 --> 00:45:57,030
Even Sang Hoon joined the team, so there are too many people now.
685
00:45:57,055 --> 00:45:58,229
Sang Hoon too?
686
00:45:58,815 --> 00:46:00,499
Thank goodness I'm not in the team anymore.
687
00:46:00,685 --> 00:46:03,430
It would've been hard for me as you guys are all so smart.
688
00:46:05,495 --> 00:46:07,169
I said I don't want you in the team.
689
00:46:08,694 --> 00:46:11,570
I didn't think I could handle seeing you at every tutoring session.
690
00:46:12,694 --> 00:46:15,039
But I'm still uncomfortable around you.
691
00:46:23,415 --> 00:46:26,050
Hi, Ji Min. Did you have a good sleep?
692
00:46:27,785 --> 00:46:28,919
Did you dream about me?
693
00:46:30,984 --> 00:46:32,154
Seriously?
694
00:46:32,154 --> 00:46:34,399
I was just joking, but you actually did?
695
00:46:35,225 --> 00:46:36,769
My gosh, thank you.
696
00:46:36,924 --> 00:46:38,329
You saw me even in your dream.
697
00:46:39,194 --> 00:46:41,824
Oh, okay. Study hard.
698
00:46:41,824 --> 00:46:43,510
I'll message you whenever I have a moment.
699
00:46:43,744 --> 00:46:45,819
Okay, all right.
700
00:46:47,554 --> 00:46:48,859
- Mr. Oh. - Gosh!
701
00:46:49,155 --> 00:46:51,000
You have a girlfriend now, don't you?
702
00:46:52,454 --> 00:46:54,330
Yes. Did you see her?
703
00:46:55,594 --> 00:46:56,770
What do you think?
704
00:46:58,795 --> 00:47:00,640
You two looked so lovely together.
705
00:47:01,494 --> 00:47:04,810
She's beautiful, and she seemed very kind.
706
00:47:06,874 --> 00:47:10,850
Right? I guess got lucky because of all the good deeds I've done.
707
00:47:13,675 --> 00:47:17,460
Chan Yeol, do a tarot card reading for my love life later. Okay?
708
00:47:18,485 --> 00:47:19,660
Sure.
709
00:47:43,574 --> 00:47:44,680
Gosh.
710
00:47:45,474 --> 00:47:46,620
Da Heen.
711
00:47:59,485 --> 00:48:00,669
What's going on?
712
00:48:02,324 --> 00:48:06,140
Guys, feel free to take this printout if you need one.
713
00:48:20,615 --> 00:48:23,460
I've decided not to take the tutoring sessions.
714
00:48:23,615 --> 00:48:24,759
Why?
715
00:48:25,885 --> 00:48:29,799
To be honest, I can't afford such an expensive tutor,
716
00:48:29,855 --> 00:48:31,299
but you just let me join anyway.
717
00:48:32,485 --> 00:48:34,069
It just makes me uncomfortable.
718
00:48:34,525 --> 00:48:37,164
Hey. We're friends, so we should study together.
719
00:48:37,164 --> 00:48:38,370
Even if we're friends,
720
00:48:39,025 --> 00:48:40,469
this seems wrong.
721
00:48:44,905 --> 00:48:46,910
I'll just find something I can afford.
722
00:48:50,474 --> 00:48:52,279
Are you saying you won't be my friend anymore?
723
00:48:53,545 --> 00:48:55,049
It's not that.
724
00:48:55,344 --> 00:48:57,290
I just feel more comfortable taking care of it on my own.
725
00:48:59,045 --> 00:49:01,190
Fine. Suit yourself.
726
00:49:01,755 --> 00:49:04,259
But I won't share my test notes with you from now on.
727
00:49:04,784 --> 00:49:06,730
And you'll be kicked out of our group study cafe.
728
00:49:13,664 --> 00:49:15,770
Hurry up before my face gets sunburned.
729
00:49:17,105 --> 00:49:18,509
You skipped your meals again, didn't you?
730
00:49:19,635 --> 00:49:21,009
Your face looks haggard.
731
00:49:21,505 --> 00:49:23,350
I won't accept your apology.
732
00:49:23,874 --> 00:49:25,704
I had so many things bottled up all this time.
733
00:49:25,704 --> 00:49:28,419
You don't have to say things like "I'm sorry, forgive me."
734
00:49:29,144 --> 00:49:30,259
Bye.
735
00:49:31,284 --> 00:49:32,589
Da Heen, can we...
736
00:49:38,855 --> 00:49:42,299
go back to being friends like before?
737
00:49:44,965 --> 00:49:47,640
To be honest, I just wish...
738
00:49:50,034 --> 00:49:51,839
you can be my good friend.
739
00:49:53,474 --> 00:49:54,750
Instead of a girlfriend.
740
00:49:59,644 --> 00:50:01,290
I tried my best,
741
00:50:07,215 --> 00:50:08,460
but it's hard.
742
00:50:10,025 --> 00:50:11,230
Being your boyfriend.
743
00:50:14,655 --> 00:50:16,969
You're so kind to me,
744
00:50:17,264 --> 00:50:19,525
but I can't be the same, and I always feel sorry,
745
00:50:19,525 --> 00:50:21,440
and I don't know what to do.
746
00:50:22,565 --> 00:50:24,164
It's not like there's another reason.
747
00:50:24,164 --> 00:50:26,905
I'm not saying I like someone else or that you're not attractive.
748
00:50:26,905 --> 00:50:28,449
- It's not that... - Hey.
749
00:50:29,874 --> 00:50:31,080
Stop talking.
750
00:50:34,045 --> 00:50:35,719
Why are you talking so much suddenly?
751
00:50:36,514 --> 00:50:38,620
All this time, I blabbered on and on alone...
752
00:50:38,885 --> 00:50:41,259
and all you did was smile and say one word.
753
00:50:44,224 --> 00:50:45,460
Are you being generous now?
754
00:50:46,425 --> 00:50:48,000
Since you have to dump me?
755
00:50:51,365 --> 00:50:52,940
How could you make me look so pitiful?
756
00:50:55,034 --> 00:50:56,270
Da Heen.
757
00:51:16,724 --> 00:51:17,799
In the classroom.
758
00:51:21,394 --> 00:51:23,770
After school today,
759
00:51:26,065 --> 00:51:27,770
I have two hours to spare.
760
00:51:30,164 --> 00:51:32,279
Oh, okay. I have time too.
761
00:51:33,275 --> 00:51:36,149
Do you want to go get something to drink?
762
00:51:38,045 --> 00:51:39,319
Something sweet?
763
00:51:43,215 --> 00:51:45,060
That place, after school?
764
00:52:08,505 --> 00:52:10,819
What has changed for you...
765
00:52:11,204 --> 00:52:12,580
since we've started going out?
766
00:52:20,355 --> 00:52:21,355
The world seems...
767
00:52:21,355 --> 00:52:25,129
Not something cliche like "The world seems different."
768
00:52:35,295 --> 00:52:36,779
I keep looking in the mirror.
769
00:52:41,175 --> 00:52:42,379
Me too.
770
00:52:42,905 --> 00:52:44,020
Why?
771
00:52:46,244 --> 00:52:47,989
You're handsome even if you don't look in the mirror.
772
00:52:49,315 --> 00:52:50,419
I know.
773
00:52:52,844 --> 00:52:54,060
I'm joking.
774
00:52:59,284 --> 00:53:02,129
When I look into the mirror lately,
775
00:53:02,954 --> 00:53:04,870
my reflection looks so excited.
776
00:53:06,465 --> 00:53:07,940
It wasn't like that before.
777
00:53:10,434 --> 00:53:12,779
So whether it was a mirror or a glass wall,
778
00:53:13,434 --> 00:53:15,480
I tried not to look on purpose.
779
00:53:17,204 --> 00:53:19,680
But these days, it's amazing how much I've changed.
780
00:53:23,445 --> 00:53:24,690
You know, right?
781
00:53:25,215 --> 00:53:26,390
Know what?
782
00:53:27,514 --> 00:53:28,960
That you're...
783
00:53:30,184 --> 00:53:31,330
really...
784
00:53:33,324 --> 00:53:34,500
pretty...
785
00:53:34,724 --> 00:53:35,870
What?
786
00:53:35,954 --> 00:53:37,140
That you're pretty.
787
00:53:37,764 --> 00:53:40,169
What did you say? I can't hear you.
788
00:53:40,434 --> 00:53:41,940
That you're getting prettier.
789
00:53:44,905 --> 00:53:47,310
Wasn't I always pretty?
790
00:53:51,074 --> 00:53:52,580
You were,
791
00:53:53,474 --> 00:53:56,790
but lately, you seem even prettier...
792
00:53:57,215 --> 00:53:58,690
every single day.
793
00:53:59,585 --> 00:54:00,830
And I...
794
00:54:01,585 --> 00:54:02,930
miss you more.
795
00:54:05,155 --> 00:54:06,460
And also,
796
00:54:07,525 --> 00:54:09,969
I keep wanting to know more about you.
797
00:54:11,295 --> 00:54:12,540
Like what?
798
00:54:14,465 --> 00:54:15,940
It's nothing much.
799
00:54:17,835 --> 00:54:19,410
"What does Soo Bin..."
800
00:54:20,605 --> 00:54:22,480
"look like when she sneezes?"
801
00:54:23,405 --> 00:54:27,149
"Does Soo Bin curl up when she goes to sleep?"
802
00:54:27,244 --> 00:54:28,949
"Does she lay down upright?"
803
00:54:29,244 --> 00:54:30,759
"Or does she raise her arms?"
804
00:54:33,815 --> 00:54:35,160
And also...
805
00:54:35,755 --> 00:54:37,500
I thought of things like that too.
806
00:54:39,525 --> 00:54:44,299
"Does Jun Woo really have trouble sleeping with the lights off?"
807
00:54:45,764 --> 00:54:47,934
I guess you can sleep with the lights off lately...
808
00:54:47,934 --> 00:54:49,140
since your mom is here.
809
00:54:50,005 --> 00:54:51,180
Also...
810
00:54:52,034 --> 00:54:54,675
"When Jun Woo smiles,"
811
00:54:54,675 --> 00:54:57,319
"does he know that his left eye gets smaller?"
812
00:54:58,005 --> 00:54:59,120
It does?
813
00:55:00,275 --> 00:55:02,350
- No, it doesn't. - It does.
814
00:55:03,115 --> 00:55:04,589
Try smiling properly.
815
00:55:05,615 --> 00:55:08,284
Hey. You're squinting your right eye...
816
00:55:08,284 --> 00:55:09,985
on purpose, aren't you?
817
00:55:09,985 --> 00:55:11,585
- On purpose. - No, I'm not.
818
00:55:11,585 --> 00:55:13,399
Who smiles like that?
819
00:55:14,094 --> 00:55:15,425
Open it properly.
820
00:55:15,425 --> 00:55:17,270
What are you doing?
821
00:55:26,934 --> 00:55:28,449
And when I'm with you,
822
00:55:29,135 --> 00:55:30,580
everything feels comfortable.
823
00:55:31,905 --> 00:55:34,390
Like all the troubles in this world have been wiped away.
824
00:55:37,545 --> 00:55:39,020
It's so hot.
825
00:55:39,914 --> 00:55:41,514
On days like this, after washing your hair,
826
00:55:41,514 --> 00:55:44,660
if you stick your head outside the window, it feels so refreshing.
827
00:55:46,255 --> 00:55:48,870
The cold breeze blows through your hair...
828
00:55:49,094 --> 00:55:50,870
and it feels like someone is blowing.
829
00:55:54,894 --> 00:55:57,480
It must feel like someone is patting you on the head.
830
00:56:00,175 --> 00:56:01,350
Right.
831
00:56:03,275 --> 00:56:05,980
But you can't do it in winter.
832
00:56:08,014 --> 00:56:09,850
Your hair will freeze.
833
00:56:10,844 --> 00:56:12,819
You know, like when it's been hit by lightning.
834
00:56:14,054 --> 00:56:15,460
I do get taller.
835
00:56:16,824 --> 00:56:18,060
But it doesn't work in winter.
836
00:56:18,224 --> 00:56:20,899
Of course not. That's not your real height.
837
00:56:22,925 --> 00:56:24,069
I know.
838
00:56:28,034 --> 00:56:30,465
By the way, isn't it about time...
839
00:56:30,465 --> 00:56:32,980
that you need to get to work?
840
00:56:33,874 --> 00:56:35,609
I still have 30 minutes left.
841
00:56:35,735 --> 00:56:37,120
Shall I walk you to work?
842
00:56:38,874 --> 00:56:39,980
Sure.
843
00:56:40,775 --> 00:56:44,660
Then let me stop by my house for a second before we go.
844
00:56:44,684 --> 00:56:45,790
Okay.
845
00:56:55,554 --> 00:56:56,839
Why am I hiccuping suddenly?
846
00:57:15,374 --> 00:57:16,549
Did I surprise you?
847
00:57:18,085 --> 00:57:19,160
Yes.
848
00:57:19,545 --> 00:57:20,629
Let's go.
849
00:57:25,585 --> 00:57:27,494
Wait, I left my phone at home.
850
00:57:27,494 --> 00:57:29,000
My mom said she'd call later.
851
00:57:29,425 --> 00:57:31,870
You're so clumsy. Go get it.
852
00:57:32,324 --> 00:57:33,669
I'll be right back.
853
00:57:38,905 --> 00:57:40,109
Are you okay?
854
00:57:40,534 --> 00:57:42,449
Yes, I'm fine. It'll stop soon.
855
00:57:49,374 --> 00:57:51,960
Why don't you come inside for some water?
856
00:57:53,684 --> 00:57:55,629
It's okay. It'll probably stop.
857
00:57:57,284 --> 00:57:58,324
Don't worry.
858
00:57:58,324 --> 00:58:00,500
My mom is at work now. We talked on the phone.
859
00:58:01,394 --> 00:58:02,600
Come inside for some water.
860
00:58:22,874 --> 00:58:24,819
Come on in. Get some water.
861
00:58:26,784 --> 00:58:27,960
Just get me a cup of water.
862
00:58:29,184 --> 00:58:31,160
No one's here. It's okay.
863
00:58:34,695 --> 00:58:35,830
All right, fine.
864
00:58:43,135 --> 00:58:45,009
- Here. - Thanks.
865
00:58:51,874 --> 00:58:53,020
What are you doing?
866
00:58:55,474 --> 00:58:56,719
This gets rid of hiccups.
867
00:58:57,414 --> 00:58:59,259
I see. So has it stopped?
868
00:59:00,014 --> 00:59:01,230
- Yes. - Nice.
869
00:59:02,485 --> 00:59:04,730
Have some more water. I'll go get my phone.
870
00:59:08,094 --> 00:59:10,940
Hey! Hey, hurry.
871
00:59:12,025 --> 00:59:13,169
Who's here?
872
00:59:37,925 --> 00:59:40,500
Oh, it must be our housekeeper.
873
00:59:53,405 --> 00:59:56,879
It's okay. It's all good. We're okay now.
874
01:00:02,474 --> 01:00:03,759
Jun Woo.
875
01:00:06,485 --> 01:00:07,730
Mom.
876
01:00:31,644 --> 01:00:34,424
(At Eighteen / Moment At Eighteen)
877
01:00:34,775 --> 01:00:36,719
Mom, what happened?
878
01:00:38,615 --> 01:00:40,390
Are you uncomfortable with it?
879
01:00:40,414 --> 01:00:42,989
I'm fine if you're okay with it.
880
01:00:43,115 --> 01:00:44,624
Someone posted something strange.
881
01:00:44,624 --> 01:00:46,525
The rumors about rigged grades aren't true, right?
882
01:00:46,525 --> 01:00:47,594
What do you guys think?
883
01:00:47,594 --> 01:00:48,755
I trust you.
884
01:00:48,755 --> 01:00:51,195
Even if something unexpected happens,
885
01:00:51,195 --> 01:00:54,310
I'm sure you didn't do anything wrong.
886
01:00:54,365 --> 01:00:55,494
Aren't I right?
887
01:00:55,494 --> 01:00:56,735
You understand everything.
888
01:00:56,735 --> 01:00:58,210
No, Dad.
889
01:00:58,434 --> 01:01:00,239
I just acted mature, that's all.
890
01:01:01,135 --> 01:01:02,480
I had to react that way...
891
01:01:03,405 --> 01:01:05,219
to unburden you and Mom.
892
01:01:05,675 --> 01:01:07,945
Something must've upset you when you saw your dad earlier.
893
01:01:07,945 --> 01:01:10,460
What is the one thing that you regret the most?
894
01:01:10,615 --> 01:01:12,315
Not being able to tell him that it was me.
895
01:01:12,315 --> 01:01:14,085
Let's go back and tell him.
896
01:01:14,085 --> 01:01:16,660
So that all the regrets will be gone.
897
01:01:16,855 --> 01:01:18,155
It's not your fault.
898
01:01:18,155 --> 01:01:20,259
You didn't know back then.
899
01:01:20,494 --> 01:01:22,069
You thought that was the best solution.
900
01:01:23,594 --> 01:01:24,770
What are you guys doing?
63059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.