Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,455 --> 00:00:10,996
- What are you doing? - I'm leaving.
2
00:00:12,625 --> 00:00:14,365
I'm going to leave.
3
00:00:14,695 --> 00:00:18,536
- Why all of a sudden? - I have no right to stay with you.
4
00:00:20,365 --> 00:00:22,506
I'm an awful woman.
5
00:00:26,036 --> 00:00:27,236
I told you to trust me.
6
00:00:27,506 --> 00:00:31,245
- You're a good person. - No, I'm not.
7
00:00:32,115 --> 00:00:34,185
I'm a really awful person.
8
00:00:34,486 --> 00:00:35,916
I told you.
9
00:00:36,285 --> 00:00:39,416
Before the surgery, you weren't somebody who would hurt others.
10
00:00:39,455 --> 00:00:40,455
I hoped...
11
00:00:41,226 --> 00:00:45,196
I hoped I wasn't somebody who would take another woman's man.
12
00:00:45,995 --> 00:00:49,995
I thought I could overcome it all as long as it wasn't that.
13
00:01:00,135 --> 00:01:01,705
Come back now.
14
00:01:03,306 --> 00:01:05,045
I can't wait any longer.
15
00:01:16,926 --> 00:01:18,056
Hyun Seo.
16
00:01:20,456 --> 00:01:21,595
Why did you stop?
17
00:01:22,426 --> 00:01:24,095
Your name isn't Shin Hyun Seo.
18
00:01:25,866 --> 00:01:28,006
Nothing's certain about you right now.
19
00:01:28,105 --> 00:01:30,706
Everything including your name, age, and job are uncertain.
20
00:01:31,235 --> 00:01:33,806
But how are you so certain that you were his mistress?
21
00:01:39,245 --> 00:01:40,375
My body...
22
00:01:41,416 --> 00:01:43,146
My body remembers.
23
00:01:43,745 --> 00:01:46,956
Unconsciously, I find myself doing things...
24
00:01:48,125 --> 00:01:50,325
which I'd never do unless I was his mistress.
25
00:02:03,006 --> 00:02:04,806
It's Dr. Han's girlfriend.
26
00:02:04,806 --> 00:02:05,836
Move over.
27
00:02:06,676 --> 00:02:08,706
You went to work at the house of EF Group's president,
28
00:02:08,706 --> 00:02:11,215
so I wondered what your job was.
29
00:02:12,146 --> 00:02:14,245
So you're the housemaid there?
30
00:02:14,285 --> 00:02:16,815
- Did you follow me behind? - No.
31
00:02:16,845 --> 00:02:19,815
I should know everything about his girlfriend...
32
00:02:19,815 --> 00:02:21,026
if I want to get close with Dr. Han.
33
00:02:21,956 --> 00:02:23,356
Take your hands off her.
34
00:02:28,766 --> 00:02:30,465
If you don't want this to happen,
35
00:02:30,465 --> 00:02:33,136
hand me that wench's phone number at least.
36
00:02:33,236 --> 00:02:35,005
I've never met her, so how am I supposed to know her number?
37
00:02:35,005 --> 00:02:36,106
Don't tell me...
38
00:02:36,866 --> 00:02:39,535
she's more important to you than your girlfriend is.
39
00:02:40,005 --> 00:02:42,975
I thought it was strange for a director like you...
40
00:02:42,975 --> 00:02:45,516
to date a housemaid of a conglomerate family.
41
00:02:45,845 --> 00:02:48,415
Is she...
42
00:02:50,486 --> 00:02:51,655
Is she...
43
00:02:58,995 --> 00:03:00,155
just someone you have fun with?
44
00:03:05,035 --> 00:03:06,995
I might have to sue you for injuring me...
45
00:03:07,165 --> 00:03:08,736
instead of violence in this case.
46
00:03:08,736 --> 00:03:09,836
Sue me as you please.
47
00:03:10,236 --> 00:03:12,435
I'll sue you for doing business with people's lives too.
48
00:03:12,435 --> 00:03:14,505
Look at you. You're threatening me now?
49
00:03:15,405 --> 00:03:17,276
That's enough, Kang Woo. Let's go.
50
00:03:17,745 --> 00:03:19,315
Let's go upstairs already.
51
00:03:19,315 --> 00:03:20,646
I'm warning you.
52
00:03:21,016 --> 00:03:22,546
If you threaten her one more time,
53
00:03:22,546 --> 00:03:24,516
I'll make you pay for it for certain.
54
00:03:24,516 --> 00:03:25,655
Understand?
55
00:03:26,556 --> 00:03:28,326
Let's go. Come on.
56
00:03:39,595 --> 00:03:40,736
What's wrong with you?
57
00:03:40,836 --> 00:03:43,136
What if he really reports you?
58
00:03:43,136 --> 00:03:44,535
That's not the problem.
59
00:03:45,836 --> 00:03:48,345
He even knows that you work at that house,
60
00:03:48,345 --> 00:03:49,345
right?
61
00:03:51,845 --> 00:03:54,546
Until that punk gives up on you,
62
00:03:54,685 --> 00:03:56,146
I will never let you alone.
63
00:03:56,146 --> 00:03:58,815
He'll never give up on me unless I admit that...
64
00:03:58,956 --> 00:04:00,516
I'm the one he's looking for.
65
00:04:00,516 --> 00:04:01,986
I know a way.
66
00:04:03,326 --> 00:04:05,755
If we make the madam who tried to kill you fire him,
67
00:04:05,755 --> 00:04:07,665
he'll give up then.
68
00:04:08,796 --> 00:04:10,796
That won't be easy.
69
00:04:10,935 --> 00:04:12,495
You said she'd come back soon.
70
00:04:12,965 --> 00:04:15,336
Please stop having negative thoughts only with speculations.
71
00:05:37,985 --> 00:05:41,256
I'll sleep on the floor, so sleep on the bed.
72
00:05:43,526 --> 00:05:45,896
If you keep making me feel apologetic,
73
00:05:46,055 --> 00:05:48,425
I'll move out of this house right now.
74
00:06:04,646 --> 00:06:05,845
I'm sorry.
75
00:06:07,045 --> 00:06:09,386
Until I find out what kind of woman I am,
76
00:06:09,615 --> 00:06:12,115
please excuse me a little more.
77
00:06:14,386 --> 00:06:17,925
There are only two ways for you to leave here.
78
00:06:18,696 --> 00:06:21,795
Either regain your memory or take your deposit.
79
00:06:22,266 --> 00:06:23,465
My deposit?
80
00:06:23,595 --> 00:06:24,896
If you want to move out,
81
00:06:25,266 --> 00:06:27,665
you have to take your 20,000 dollars which you paid on my behalf.
82
00:06:27,865 --> 00:06:29,706
It's not the right attitude of a tenant...
83
00:06:30,465 --> 00:06:32,535
to move out pennilessly.
84
00:07:11,345 --> 00:07:13,076
Whom are you here for?
85
00:07:14,845 --> 00:07:15,946
I'm sorry,
86
00:07:16,246 --> 00:07:18,956
but could you give this to Ms. Hwang in the annex?
87
00:07:19,615 --> 00:07:22,456
Sure. Whom should I say this is from?
88
00:07:22,456 --> 00:07:24,626
Just tell her that it's from Oksu-dong.
89
00:07:36,535 --> 00:07:37,535
Hey.
90
00:07:38,006 --> 00:07:39,436
What happened to you yesterday?
91
00:07:39,436 --> 00:07:42,146
I'm sorry for disappearing in the middle of working hours.
92
00:07:42,146 --> 00:07:43,206
Don't be.
93
00:07:43,206 --> 00:07:46,215
I was worried that I might have made you even sicker by overtaxing you.
94
00:07:46,215 --> 00:07:47,345
I'm fine now.
95
00:07:47,345 --> 00:07:48,686
- Really? - Yes.
96
00:07:49,086 --> 00:07:50,215
Oh, here.
97
00:07:50,345 --> 00:07:53,285
Someone from Oksu-dong asked me to give this to you.
98
00:07:53,285 --> 00:07:54,355
Oksu-dong?
99
00:07:55,326 --> 00:07:57,256
Could it be Anchor Kang's mother-in-law?
100
00:07:58,956 --> 00:08:00,326
Yes, it's her.
101
00:08:00,795 --> 00:08:02,925
- Anchor Kang's mother-in-law? - Yes.
102
00:08:04,336 --> 00:08:06,235
That lady I saw earlier is...
103
00:08:07,165 --> 00:08:09,436
his wife's mother?
104
00:08:11,975 --> 00:08:14,805
Gosh. Hey! Where are you going?
105
00:08:15,276 --> 00:08:16,506
Why is she so busy?
106
00:08:17,305 --> 00:08:18,316
My goodness.
107
00:08:27,355 --> 00:08:29,225
You're Mr. Kang's mother-in-law, right?
108
00:08:30,126 --> 00:08:32,456
It's Sunday today, so he's home right now.
109
00:08:32,456 --> 00:08:33,825
Why don't you come inside?
110
00:08:34,266 --> 00:08:35,295
Maybe next time.
111
00:08:35,295 --> 00:08:38,766
Next time? After your daughter comes back?
112
00:08:38,766 --> 00:08:41,035
My daughter is coming back? Who told you that?
113
00:08:41,035 --> 00:08:43,065
Everyone is saying that she's coming back.
114
00:08:43,665 --> 00:08:46,435
Maybe you should go inside and ask Mr. Kang...
115
00:08:46,435 --> 00:08:48,106
when she's coming back.
116
00:08:48,106 --> 00:08:49,106
Well...
117
00:08:49,746 --> 00:08:52,776
Is his mother home as well?
118
00:08:52,776 --> 00:08:55,815
Her car is here, so she's probably home.
119
00:08:57,185 --> 00:08:58,886
Look, miss.
120
00:08:59,856 --> 00:09:01,526
If you find out when Eun Han is coming back,
121
00:09:01,526 --> 00:09:03,356
could you please call me and let me know?
122
00:09:03,726 --> 00:09:05,825
- Eun Han? - My daughter.
123
00:09:07,466 --> 00:09:09,966
Oh, your daughter's name is Eun Han.
124
00:09:10,096 --> 00:09:11,866
If you ever...
125
00:09:12,896 --> 00:09:16,136
hear anything about her, please call me. This is my number.
126
00:09:16,466 --> 00:09:17,606
I'd really appreciate it.
127
00:09:22,346 --> 00:09:24,415
Okay, I will.
128
00:09:24,915 --> 00:09:26,075
Thank you.
129
00:09:26,075 --> 00:09:28,746
Also, please make sure that...
130
00:09:29,146 --> 00:09:31,455
Chan Ki eats the things I gave you earlier.
131
00:09:31,915 --> 00:09:34,455
I made some food that he likes.
132
00:09:34,756 --> 00:09:36,655
Okay. I'll be sure to do that.
133
00:09:36,655 --> 00:09:38,425
- Thank you. - Sure.
134
00:09:55,445 --> 00:09:57,616
- Did you serve breakfast already? - Yes.
135
00:09:59,915 --> 00:10:03,785
Why didn't Ms. Hwang serve this?
136
00:10:31,276 --> 00:10:32,915
I'm meeting with your lawyer today.
137
00:10:33,276 --> 00:10:34,945
You've signed the divorce papers, right?
138
00:10:36,146 --> 00:10:38,085
Let me have my meal in peace.
139
00:10:38,685 --> 00:10:41,356
Have you even told her about the divorce suit?
140
00:10:42,256 --> 00:10:43,685
Of course not.
141
00:10:43,685 --> 00:10:45,795
- There's no reason to do that. - Is that so?
142
00:10:46,626 --> 00:10:48,596
That leaves me no choice but to take action myself.
143
00:10:49,126 --> 00:10:51,866
Ms. Jung. What's on my schedule for today?
144
00:10:52,435 --> 00:10:54,866
You have a golf game at 1pm.
145
00:10:54,866 --> 00:10:55,866
Right.
146
00:10:56,335 --> 00:10:59,435
I forgot about the favor Chae Young asked of me.
147
00:10:59,935 --> 00:11:02,675
Call Kang Woo, and ask him if he can join the golf game.
148
00:11:02,846 --> 00:11:04,516
Okay, I will.
149
00:11:08,915 --> 00:11:10,646
You forgot this.
150
00:11:11,655 --> 00:11:13,315
- Goodness. - What's that?
151
00:11:15,856 --> 00:11:16,986
Well...
152
00:11:19,425 --> 00:11:21,866
Your mother-in-law brought this earlier.
153
00:11:22,026 --> 00:11:25,565
She asked me to make sure that you eat this.
154
00:11:30,106 --> 00:11:31,335
I'm sorry, President Min.
155
00:11:31,905 --> 00:11:35,246
She's new. She doesn't know what she's doing.
156
00:11:36,045 --> 00:11:39,146
Like mother, like daughter. What on earth is this?
157
00:11:39,516 --> 00:11:40,776
She lied to her mother-in-law,
158
00:11:40,776 --> 00:11:43,116
stayed at her mom's house for six months, and got caught.
159
00:11:43,116 --> 00:11:45,085
She should've come back yesterday and begged for forgiveness.
160
00:11:45,085 --> 00:11:46,616
Does she think these petty side dishes...
161
00:11:46,616 --> 00:11:47,986
will make it okay?
162
00:11:51,256 --> 00:11:52,526
Send it back.
163
00:11:52,856 --> 00:11:54,695
I don't even want to put it in my trashcan.
164
00:11:54,695 --> 00:11:55,726
President Min.
165
00:11:57,496 --> 00:11:58,596
I'll take it away.
166
00:12:11,876 --> 00:12:13,746
I was going to force myself to eat,
167
00:12:14,415 --> 00:12:16,886
but that girl even made me put down my spoon now.
168
00:12:30,266 --> 00:12:31,565
That's strange.
169
00:12:32,035 --> 00:12:34,905
Mr. Kang's mother-in-law asked me to call her...
170
00:12:34,905 --> 00:12:36,636
if I find out when her daughter is coming back,
171
00:12:36,636 --> 00:12:39,136
but President Min thinks she's staying with her mother.
172
00:12:40,636 --> 00:12:43,346
Whether it's strange or not, it's none of our business.
173
00:12:44,346 --> 00:12:47,016
Don't you think President Min is a bit too harsh?
174
00:12:47,175 --> 00:12:50,545
How could she tell us to send this food back?
175
00:12:50,545 --> 00:12:53,516
In this neighborhood, even more terrible things happen.
176
00:12:53,856 --> 00:12:55,526
What's so special about people living here?
177
00:12:55,526 --> 00:12:57,386
They're all just people.
178
00:12:57,386 --> 00:12:59,396
Goodness, you naive girl.
179
00:12:59,496 --> 00:13:02,966
Listen. Her daughter got a part-time job at the broadcasting station,
180
00:13:02,966 --> 00:13:05,396
married the only son of a rich family, and became Cinderella.
181
00:13:05,396 --> 00:13:07,195
She must've thought that everything was going to be great.
182
00:13:07,466 --> 00:13:09,165
Her family was poor,
183
00:13:09,165 --> 00:13:12,876
but thanks to her daughter, they got enough money. However...
184
00:13:13,075 --> 00:13:14,246
However?
185
00:13:14,246 --> 00:13:16,805
President Min hates her family.
186
00:13:17,106 --> 00:13:19,276
She comes to see her daughter a few times a year...
187
00:13:19,276 --> 00:13:21,216
just for a while, but President Min doesn't like that either.
188
00:13:21,685 --> 00:13:23,945
I don't think her brother has seen his sister...
189
00:13:24,085 --> 00:13:25,986
in the past couple of years.
190
00:13:25,986 --> 00:13:27,726
Gosh, no way.
191
00:13:27,726 --> 00:13:29,655
I'm telling you.
192
00:13:29,785 --> 00:13:32,925
There have been many other incidents that would make your jaw drop,
193
00:13:33,425 --> 00:13:36,195
but I'm not going to talk anymore.
194
00:13:36,266 --> 00:13:39,165
People say that a good husband doesn't mean a good marriage.
195
00:13:40,096 --> 00:13:43,236
Mr. Kang's wife wasn't happy when she was living here, was she?
196
00:13:43,636 --> 00:13:45,705
Ask her yourself.
197
00:13:46,205 --> 00:13:48,146
I can't answer that for her.
198
00:13:52,276 --> 00:13:53,776
I'm sure she was unhappy.
199
00:13:54,445 --> 00:13:58,085
She must've been so unhappy that she wanted to kill someone.
200
00:14:19,535 --> 00:14:21,976
You didn't answer your phone, so I'm leaving you a message.
201
00:14:22,346 --> 00:14:23,675
Could you join...
202
00:14:23,776 --> 00:14:26,646
President Min for a golf game at 1pm today?
203
00:14:27,116 --> 00:14:28,216
Golf?
204
00:14:38,695 --> 00:14:39,726
Hello?
205
00:14:40,226 --> 00:14:43,526
Hello? This is Shin Hyun Seo's phone. Who is this?
206
00:15:17,165 --> 00:15:18,335
What is this phone?
207
00:15:42,455 --> 00:15:44,256
Did you change the pillow covers?
208
00:15:44,455 --> 00:15:46,655
I'm going to mop the floor first.
209
00:16:10,685 --> 00:16:13,516
Why aren't you placing them in the middle?
210
00:16:13,516 --> 00:16:16,256
Mr. Kang doesn't use the entire bed.
211
00:16:16,486 --> 00:16:17,756
He only sleeps on this side.
212
00:16:18,226 --> 00:16:20,626
How do you know that?
213
00:16:27,905 --> 00:16:29,535
It's my job...
214
00:16:29,935 --> 00:16:33,606
to know every little detail about every member of this family.
215
00:16:33,705 --> 00:16:35,346
You're not his family,
216
00:16:35,805 --> 00:16:38,445
but you even know that about him.
217
00:16:38,846 --> 00:16:40,445
- What do you mean? - I just thought that...
218
00:16:41,045 --> 00:16:44,756
only those who were really close would know those things.
219
00:16:44,915 --> 00:16:48,055
But I guess it's not strange for you or me, people who work for him,
220
00:16:48,055 --> 00:16:50,155
to know things like that about him.
221
00:17:08,506 --> 00:17:10,145
Kang Woo, you were right.
222
00:17:11,875 --> 00:17:14,686
I might not have been such a bad person after all.
223
00:17:15,115 --> 00:17:17,516
What made you change your mind in less than a day?
224
00:17:17,516 --> 00:17:20,716
There's someone else who knows that Anchor Kang...
225
00:17:20,716 --> 00:17:22,726
sleeps on one specific side of the bed.
226
00:17:23,625 --> 00:17:25,496
There's another woman who knows that...
227
00:17:25,595 --> 00:17:27,966
even though they don't sleep together.
228
00:17:27,966 --> 00:17:29,125
Who's that?
229
00:17:29,325 --> 00:17:30,666
Ms. Jung Soo Jin.
230
00:17:30,666 --> 00:17:32,335
- Ms. Jung? - Yes.
231
00:17:32,936 --> 00:17:33,996
There's one more thing.
232
00:17:33,996 --> 00:17:37,065
I found out the name of Anchor Kang's wife. It's Eun Han.
233
00:17:37,365 --> 00:17:39,506
I'll find out her surname before I get off work.
234
00:17:39,506 --> 00:17:40,845
You're doing great.
235
00:17:41,305 --> 00:17:44,345
I'm also heading to a golf course to find out more about that woman.
236
00:17:44,345 --> 00:17:45,516
A golf course?
237
00:17:45,516 --> 00:17:47,176
I'll go pick you up by the time you get off work.
238
00:17:47,176 --> 00:17:49,085
Let's share more about what we found out when we meet.
239
00:17:49,085 --> 00:17:50,785
Okay, good luck.
240
00:17:50,785 --> 00:17:51,986
You too.
241
00:17:58,055 --> 00:18:01,865
Both Hyun Seo and Ms. Jung know that Kang Chan Ki only sleeps...
242
00:18:02,696 --> 00:18:04,535
on a certain side of the bed?
243
00:18:18,446 --> 00:18:19,716
My gosh.
244
00:18:20,575 --> 00:18:22,186
It's hot outside.
245
00:18:22,545 --> 00:18:24,986
You'll end up fainting.
246
00:18:25,716 --> 00:18:26,956
They say, "Heat fights off heat."
247
00:18:27,156 --> 00:18:28,526
I haven't worked out for so long...
248
00:18:28,526 --> 00:18:30,895
that my muscles have decided to hide themselves.
249
00:18:31,426 --> 00:18:32,496
My gosh.
250
00:18:32,496 --> 00:18:34,625
Stop taking care of your muscles.
251
00:18:34,996 --> 00:18:36,825
You should start going on dates...
252
00:18:36,825 --> 00:18:38,266
so that you can start taking care of a kid.
253
00:18:38,266 --> 00:18:39,895
Gosh, I don't want a kid right now.
254
00:18:40,295 --> 00:18:41,766
Kang Woo hasn't even gotten married yet.
255
00:18:42,666 --> 00:18:45,776
It won't take too long until Kang Woo gets married.
256
00:18:45,776 --> 00:18:46,776
With whom?
257
00:18:48,446 --> 00:18:50,375
Don't tell me you're considering Song Chae Young, that cunning...
258
00:18:50,375 --> 00:18:53,075
You punk. She might become your sister-in-law.
259
00:18:53,246 --> 00:18:56,045
Kang Woo and Chae Young broke up a long time ago.
260
00:18:57,656 --> 00:18:59,216
He actually likes someone these days.
261
00:18:59,216 --> 00:19:01,055
I'm not going to let him date that tent girl.
262
00:19:01,055 --> 00:19:02,156
I don't approve of her either,
263
00:19:02,426 --> 00:19:04,196
but it won't be easy to stop him.
264
00:19:05,226 --> 00:19:06,756
He told me not to tell.
265
00:19:08,266 --> 00:19:10,466
To be honest, Kang Woo almost died a couple of months ago.
266
00:19:10,835 --> 00:19:12,535
He collapsed due to a heart attack just like his mom.
267
00:19:12,635 --> 00:19:13,696
What?
268
00:19:13,766 --> 00:19:16,105
Kang Woo collapsed due to a heart attack?
269
00:19:16,105 --> 00:19:19,335
If Hyun Seo hadn't performed CPR on him,
270
00:19:19,506 --> 00:19:21,575
he would've died already.
271
00:19:22,045 --> 00:19:23,906
But of course,
272
00:19:23,906 --> 00:19:25,946
he doesn't like her just because she saved his life.
273
00:19:26,315 --> 00:19:28,845
Hyun Seo is quite special to him.
274
00:19:29,815 --> 00:19:31,416
You even told me that you saw her.
275
00:19:31,416 --> 00:19:32,615
She looks just like his mom.
276
00:19:32,615 --> 00:19:34,486
That's more of a reason why I disapprove of her.
277
00:19:34,656 --> 00:19:37,795
That's what you think. Kang Woo doesn't think that way.
278
00:19:37,795 --> 00:19:38,825
You punk.
279
00:19:50,006 --> 00:19:51,976
(Hyun Soo)
280
00:19:53,736 --> 00:19:54,805
What do you want?
281
00:19:54,805 --> 00:19:55,805
Wait for me...
282
00:19:55,906 --> 00:19:57,815
at the pizza joint in front of the broadcasting station at 7pm.
283
00:19:57,815 --> 00:19:58,845
What?
284
00:20:01,716 --> 00:20:04,315
What was that? How dare she boss me around?
285
00:20:06,885 --> 00:20:07,926
Director Han.
286
00:20:16,726 --> 00:20:18,266
I didn't know you were coming.
287
00:20:18,266 --> 00:20:20,365
I came after hearing that you'd be joining.
288
00:20:21,666 --> 00:20:23,436
Did I call you on your day off?
289
00:20:23,436 --> 00:20:24,476
No.
290
00:20:24,976 --> 00:20:26,676
I actually wanted to ask you something,
291
00:20:26,676 --> 00:20:28,645
so you're practically helping me.
292
00:20:28,645 --> 00:20:29,845
What is it that you need to know?
293
00:20:30,305 --> 00:20:32,545
I'll help you out with whatever you need.
294
00:20:37,016 --> 00:20:38,385
I'm not late, am I?
295
00:20:40,756 --> 00:20:42,956
- You got here just in time. - Hello.
296
00:20:45,156 --> 00:20:47,996
It's been a while. Is your dad not angry anymore?
297
00:20:51,736 --> 00:20:52,766
Let's go.
298
00:21:02,305 --> 00:21:03,476
- Nice shot. - Nice shot.
299
00:21:04,976 --> 00:21:07,216
I'm not doing a good job since I haven't played in so long.
300
00:21:08,145 --> 00:21:10,416
If that's not doing a good job, you should be a professional golfer.
301
00:21:22,125 --> 00:21:23,196
Good shot.
302
00:21:24,895 --> 00:21:26,295
You're already a professional.
303
00:21:27,135 --> 00:21:29,266
I managed to hit it right. I got lucky.
304
00:21:29,666 --> 00:21:31,976
It's not cool to be too humble these days.
305
00:21:31,976 --> 00:21:34,176
That obviously came from your skill, not luck.
306
00:21:35,805 --> 00:21:37,516
Let's see how good you are, Director Han.
307
00:21:38,276 --> 00:21:41,486
It's been a while, so I'm not sure if I'll be able to catch up.
308
00:21:41,815 --> 00:21:43,045
What are you talking about?
309
00:21:43,345 --> 00:21:45,756
Joon Bae told me that you're incredibly good.
310
00:21:56,496 --> 00:21:59,496
I guess you focused more on surgeries than on golfing.
311
00:22:00,835 --> 00:22:02,466
It seems like it's been a while since he last played.
312
00:22:02,466 --> 00:22:04,105
Why don't you give him another shot?
313
00:22:05,406 --> 00:22:06,476
You can go one more time.
314
00:22:06,875 --> 00:22:09,746
Don't worry about me. I'll try my best to catch up.
315
00:22:18,986 --> 00:22:22,026
My mother thinks you and Team Manager Song...
316
00:22:22,026 --> 00:22:24,026
might get married to each other.
317
00:22:25,956 --> 00:22:28,166
She's just a friend from college that I haven't met for a long time.
318
00:22:28,696 --> 00:22:30,365
But what do you mean by "team manager"?
319
00:22:30,365 --> 00:22:32,595
Don't you know that Chae Young's the team manager...
320
00:22:32,595 --> 00:22:34,365
of Fine Cosmetics' laboratory?
321
00:22:35,766 --> 00:22:38,506
This just proves that everything she's been saying was all one-sided.
322
00:22:39,176 --> 00:22:41,345
Ms. Song is smart, so I don't know...
323
00:22:41,345 --> 00:22:44,246
what made her assume that she'd definitely get married to you.
324
00:22:46,645 --> 00:22:48,545
Are you seeing someone else?
325
00:22:49,115 --> 00:22:52,216
Ms. Song is a decent woman.
326
00:22:52,686 --> 00:22:54,756
Did you get married to someone who was nothing but decent?
327
00:22:57,726 --> 00:23:00,496
I got married to my wife because I felt like...
328
00:23:00,496 --> 00:23:02,365
I'd never be able to marry anyone if I let her go.
329
00:23:03,625 --> 00:23:06,095
How did you meet your wife?
330
00:23:06,095 --> 00:23:08,466
She was working for the news team as a part-timer.
331
00:23:09,236 --> 00:23:10,936
It was love at first sight.
332
00:23:11,406 --> 00:23:12,635
She must be pretty.
333
00:23:12,875 --> 00:23:14,476
Yes, she was pretty.
334
00:23:14,776 --> 00:23:17,345
I'm a reporter who only cares about facts and logic.
335
00:23:17,345 --> 00:23:20,676
But I ended up falling for a wannabe novelist...
336
00:23:20,845 --> 00:23:23,315
who becomes blind once she falls in love with someone.
337
00:23:23,885 --> 00:23:25,216
I guess that's the right way to put it.
338
00:23:26,385 --> 00:23:30,656
Do you remember the housekeeper who fainted during work?
339
00:23:30,956 --> 00:23:32,795
She's your type, isn't she?
340
00:23:35,466 --> 00:23:37,766
I'm good at capturing people's...
341
00:23:38,266 --> 00:23:39,565
subconscious instincts.
342
00:23:40,436 --> 00:23:42,436
The emotions you showed toward that housekeeper that day...
343
00:23:43,105 --> 00:23:44,635
seemed quite special.
344
00:23:46,976 --> 00:23:48,776
I guess I can't fool a reporter.
345
00:23:50,176 --> 00:23:52,016
I'd really like to see the woman...
346
00:23:52,016 --> 00:23:53,575
who managed to capture your heart...
347
00:23:53,976 --> 00:23:55,716
out in the field one day.
348
00:23:56,216 --> 00:23:57,916
My wife doesn't play golf.
349
00:23:58,055 --> 00:24:00,055
She's the typical wife who stays home and supports her husband.
350
00:24:00,156 --> 00:24:02,355
From a reckless wannabe novelist...
351
00:24:02,355 --> 00:24:03,726
to a typical housewife.
352
00:24:04,555 --> 00:24:06,325
That's a huge change.
353
00:24:07,565 --> 00:24:10,065
That's what marriage is.
354
00:24:11,295 --> 00:24:12,365
Really?
355
00:24:13,196 --> 00:24:14,466
I've never been married.
356
00:24:30,446 --> 00:24:32,956
How are things going with Director Han?
357
00:24:34,555 --> 00:24:37,085
He doesn't seem interested in you at all.
358
00:24:38,156 --> 00:24:40,295
He'll end up with me no matter what.
359
00:24:40,625 --> 00:24:43,666
I just need to wait for the right timing.
360
00:24:45,535 --> 00:24:48,666
He's not the type who'd fall for you that easily.
361
00:24:49,736 --> 00:24:51,936
I have something up my sleeve.
362
00:24:53,105 --> 00:24:55,446
Really? What is it?
363
00:25:07,216 --> 00:25:09,756
Should we all have dinner together?
364
00:25:09,756 --> 00:25:11,795
I'm sorry, but I have to be somewhere.
365
00:25:12,295 --> 00:25:15,125
I'll treat you to a meal one day.
366
00:25:15,726 --> 00:25:17,795
Will you invite Ms. Song as well?
367
00:25:19,266 --> 00:25:21,105
I think seeing her today was enough.
368
00:25:21,365 --> 00:25:22,535
Bye, then.
369
00:25:28,706 --> 00:25:30,645
I told you he wouldn't budge.
370
00:25:31,375 --> 00:25:32,615
Just a moment.
371
00:25:37,456 --> 00:25:40,055
I was planning on buying her a really nice wedding dress.
372
00:25:40,656 --> 00:25:43,026
But she's going to have to hit on someone else.
373
00:25:46,196 --> 00:25:47,825
What do you think about getting remarried to her?
374
00:25:48,895 --> 00:25:51,666
I'm sure I told you that I'm not going to get divorced.
375
00:25:51,666 --> 00:25:54,335
Then bring her to me.
376
00:25:54,766 --> 00:25:56,936
The fact that she's not even showing up...
377
00:25:56,936 --> 00:25:58,476
only means that she's willing to get a divorce.
378
00:25:58,476 --> 00:25:59,906
Just give her some time.
379
00:25:59,906 --> 00:26:03,006
If she doesn't show up within this month,
380
00:26:03,206 --> 00:26:04,246
you'll have to...
381
00:26:04,716 --> 00:26:06,716
make a choice between two options.
382
00:26:07,716 --> 00:26:09,115
You'll either have to become...
383
00:26:09,115 --> 00:26:11,486
a pitiful husband who got married to a woman...
384
00:26:12,055 --> 00:26:14,385
who was secretly suffering from severe depression...
385
00:26:14,885 --> 00:26:17,756
and ended up getting a divorce by mutual consent...
386
00:26:18,696 --> 00:26:21,926
or a selfish husband who only cares about what the public thinks...
387
00:26:21,926 --> 00:26:23,926
when in reality, he doesn't even care...
388
00:26:23,926 --> 00:26:26,266
whether his wife left home or not.
389
00:26:26,766 --> 00:26:29,305
- Are you kidding me? - My lawyer...
390
00:26:29,706 --> 00:26:32,135
is probably done collecting all her medical records by now.
391
00:26:32,135 --> 00:26:33,176
Mom.
392
00:26:34,976 --> 00:26:36,545
You really must be flustered.
393
00:26:37,105 --> 00:26:38,716
You always refer to me as the president.
394
00:26:38,716 --> 00:26:41,885
It's been a while since I've heard you call me "Mom".
395
00:26:50,526 --> 00:26:51,526
Kang Woo.
396
00:26:58,095 --> 00:26:59,196
Kang Woo.
397
00:27:01,605 --> 00:27:03,305
There's a limit to how much I can put up with.
398
00:27:03,706 --> 00:27:05,236
Don't try to come into my life.
399
00:27:05,236 --> 00:27:07,305
I'm hurt to hear that.
400
00:27:07,305 --> 00:27:09,575
You're my conclusion after careful thinking.
401
00:27:09,575 --> 00:27:12,315
- My conclusion is different. - Don't lie.
402
00:27:12,575 --> 00:27:15,246
You were single when you came for my mom's funeral.
403
00:27:15,246 --> 00:27:17,615
I'm surprised by myself for saying this too.
404
00:27:17,615 --> 00:27:19,186
I should thank you for...
405
00:27:19,716 --> 00:27:21,555
helping me stop hesitating and take initiative.
406
00:27:21,555 --> 00:27:23,055
Show her if you really have someone.
407
00:27:23,926 --> 00:27:25,526
I won't believe it unless I see her with my own eyes.
408
00:27:25,526 --> 00:27:28,325
Whether you believe or not, I don't care.
409
00:27:30,325 --> 00:27:31,696
What does she do for a living?
410
00:27:33,436 --> 00:27:34,706
Is that important?
411
00:27:35,035 --> 00:27:37,676
I came to like her even without knowing anything about her.
412
00:27:38,605 --> 00:27:40,135
All I'm thinking right now is...
413
00:27:40,135 --> 00:27:43,206
what I should feed her for dinner today.
414
00:27:58,125 --> 00:28:00,996
It'd be a sin to throw away such delicious food.
415
00:28:01,625 --> 00:28:03,266
She's impressive for preparing this...
416
00:28:03,266 --> 00:28:06,895
every time, knowing that it'll be thrown away.
417
00:28:07,906 --> 00:28:13,105
Do you know the madam's last name?
418
00:28:13,236 --> 00:28:15,545
- What? - I heard her first name is Eun Han.
419
00:28:15,545 --> 00:28:19,315
Well, aren't you amazing? How did you find that out?
420
00:28:19,545 --> 00:28:22,016
I only know that her last name is Jee.
421
00:28:22,285 --> 00:28:23,516
It's Jee Eun Han?
422
00:28:25,216 --> 00:28:27,686
Okay, today's mission is complete.
423
00:28:29,625 --> 00:28:32,325
- We're in trouble. - Goodness.
424
00:28:32,696 --> 00:28:35,966
Unless William's unleashed, you can calm down.
425
00:28:35,966 --> 00:28:37,996
That's exactly what the situation is.
426
00:28:37,996 --> 00:28:40,535
He's unleashed and messing up the garden like crazy.
427
00:28:40,535 --> 00:28:41,565
Goodness.
428
00:28:42,766 --> 00:28:45,335
We must tell Ms. Jung to call Mr. Kang.
429
00:28:45,706 --> 00:28:48,176
He's the only one who can stop William.
430
00:28:48,345 --> 00:28:49,976
But I've got to leave work.
431
00:28:54,486 --> 00:28:56,516
I parked the car near the front gate.
432
00:28:56,516 --> 00:28:57,656
Take your time.
433
00:28:57,916 --> 00:29:00,885
He looked so nice and obedient,
434
00:29:00,885 --> 00:29:03,226
so there's no need to be scared of him.
435
00:29:03,226 --> 00:29:05,395
I'm in a rush, so I'll leave first.
436
00:29:06,855 --> 00:29:08,895
Goodness. Stop there.
437
00:29:08,895 --> 00:29:11,535
You shouldn't get out right now. Goodness, she must be crazy.
438
00:29:11,535 --> 00:29:13,666
- She hasn't seen him, that's why. - Hurry.
439
00:29:14,406 --> 00:29:16,006
Why isn't she taking the call?
440
00:29:27,486 --> 00:29:28,645
Watch out.
441
00:29:30,785 --> 00:29:33,756
Hey, stop. Stop there.
442
00:29:47,674 --> 00:29:49,414
(Episode 10)
443
00:29:49,414 --> 00:29:51,674
What? Why? What?
444
00:30:03,114 --> 00:30:04,114
Hey.
445
00:30:04,314 --> 00:30:05,675
Shouldn't you go to a hospital?
446
00:30:06,474 --> 00:30:08,075
Are you okay?
447
00:30:09,474 --> 00:30:11,314
I don't think that's necessary,
448
00:30:11,314 --> 00:30:14,845
but I guess I have to stop by a clothing store or a laundry shop.
449
00:30:51,144 --> 00:30:52,344
Get changed in this.
450
00:30:52,575 --> 00:30:54,674
Isn't this your wife's?
451
00:30:55,215 --> 00:30:57,674
I can't wear this.
452
00:30:57,674 --> 00:30:58,984
She doesn't wear it anyway.
453
00:30:59,575 --> 00:31:02,514
Get changed in the study if you don't want to leave work like that.
454
00:31:06,174 --> 00:31:07,245
Okay.
455
00:31:08,475 --> 00:31:09,874
Thank you.
456
00:31:35,874 --> 00:31:38,745
I'll be careful and return this tomorrow.
457
00:31:39,975 --> 00:31:42,775
She was going to throw it away anyway, so you don't have to.
458
00:31:43,044 --> 00:31:45,144
Okay, then.
459
00:32:46,345 --> 00:32:48,144
That dress looks familiar.
460
00:32:49,845 --> 00:32:52,044
Why are you in the madam's dress?
461
00:32:52,774 --> 00:32:55,144
- That's... - Don't tell me you stole it.
462
00:32:55,415 --> 00:32:56,644
No.
463
00:32:58,815 --> 00:33:01,815
Why do you talk harshly toward me every time?
464
00:33:02,614 --> 00:33:05,544
William got unleashed and messed up her clothes.
465
00:33:06,144 --> 00:33:07,815
I gave her something to change into.
466
00:33:08,315 --> 00:33:09,345
Good job.
467
00:33:09,845 --> 00:33:13,274
It's better to give it to the needy than to burn it.
468
00:33:27,345 --> 00:33:29,044
This isn't right.
469
00:33:29,274 --> 00:33:31,445
How could you give your wife's dress to the housemaid?
470
00:33:35,714 --> 00:33:38,014
Don't you think she looks familiar?
471
00:33:42,674 --> 00:33:44,514
Her back looks exactly like...
472
00:33:45,174 --> 00:33:46,274
my wife's.
473
00:33:59,714 --> 00:34:01,045
Just look at her.
474
00:34:01,045 --> 00:34:02,575
She should get some help from a plastic surgeon.
475
00:34:03,014 --> 00:34:04,245
How should I deal with...
476
00:34:04,245 --> 00:34:07,315
her silhouette that's ruining my beautiful childhood memory?
477
00:34:07,545 --> 00:34:09,144
- What? - Nothing. Sit down.
478
00:34:14,274 --> 00:34:15,414
Thank you.
479
00:34:18,685 --> 00:34:19,844
Thank you.
480
00:34:20,945 --> 00:34:22,774
- It's too much food. - Not for me.
481
00:34:23,315 --> 00:34:25,615
I craved this and that after working out in a while.
482
00:34:26,615 --> 00:34:29,474
By the way, what do you need? I came here in the middle of my date.
483
00:34:30,514 --> 00:34:33,245
Which medical school are you from?
484
00:34:34,344 --> 00:34:36,685
Did you call me out...
485
00:34:36,685 --> 00:34:38,575
to ask about such stuff?
486
00:34:39,575 --> 00:34:41,375
They want to use younger people on the news panelists...
487
00:34:41,844 --> 00:34:43,745
to make the mood lively and young.
488
00:34:45,545 --> 00:34:47,615
- Are you not interested? - I already have many customers...
489
00:34:47,615 --> 00:34:49,245
even if I don't show my face on TV.
490
00:34:49,644 --> 00:34:51,375
Really? Never mind then.
491
00:34:51,375 --> 00:34:52,474
Do you want me...
492
00:34:52,714 --> 00:34:54,545
to introduce you to one of my seniors?
493
00:34:54,815 --> 00:34:56,474
He's less handsome than me,
494
00:34:56,474 --> 00:34:57,815
but he'll definitely draw attention.
495
00:34:57,815 --> 00:35:00,214
Oh, right. He's probably friends with Anchor Kang too.
496
00:35:00,214 --> 00:35:01,344
Really? Who is it?
497
00:35:01,344 --> 00:35:03,774
I'll check his circumstances first.
498
00:35:03,774 --> 00:35:04,945
Okay. Call me as soon as possible.
499
00:35:04,945 --> 00:35:07,514
I need to cast another doctor if he can't make it.
500
00:35:08,075 --> 00:35:10,315
- Are you leaving already? - I say this all the time,
501
00:35:10,474 --> 00:35:12,714
but I'm crazily busy.
502
00:35:13,075 --> 00:35:15,075
All right, I get that you're busy,
503
00:35:15,575 --> 00:35:17,414
but don't forget to pay for this.
504
00:35:18,414 --> 00:35:20,644
Why should I pay for it? You ordered all this food.
505
00:35:21,175 --> 00:35:22,945
You called me out, so it's on you.
506
00:35:24,714 --> 00:35:26,974
Do you think I'm still the same person...
507
00:35:26,974 --> 00:35:29,315
who used to steal my mom's credit card to buy you pizza?
508
00:35:29,414 --> 00:35:31,175
You aren't the same person either,
509
00:35:31,175 --> 00:35:33,274
and I forgot about those days a long time ago.
510
00:35:34,545 --> 00:35:35,714
Pay before you go.
511
00:35:36,445 --> 00:35:37,445
Hey.
512
00:35:38,615 --> 00:35:40,414
But it's pricey.
513
00:35:44,214 --> 00:35:46,774
Right, Hyun Soo would never do such a thing.
514
00:35:55,115 --> 00:35:58,115
Hey. You ate the tomato, so you'd better pay for the food!
515
00:35:58,115 --> 00:35:59,315
Pay before you go!
516
00:36:00,445 --> 00:36:02,385
Gosh, that girl.
517
00:36:05,985 --> 00:36:08,485
Why did she eat the tomato if she's not going to pay for it?
518
00:36:38,644 --> 00:36:40,344
You look gorgeous.
519
00:36:41,485 --> 00:36:43,745
I somehow ended up...
520
00:36:43,745 --> 00:36:46,414
wearing the clothes of the person who is trying to kill me.
521
00:36:46,685 --> 00:36:48,045
What are you talking about?
522
00:36:48,045 --> 00:36:50,485
I'll tell you on the way. Let's go.
523
00:37:22,245 --> 00:37:24,445
Aren't we going home?
524
00:37:24,644 --> 00:37:26,115
This isn't the way.
525
00:37:27,714 --> 00:37:30,644
Let's go see the cool, blue sea.
526
00:37:31,214 --> 00:37:32,245
Right now?
527
00:37:45,584 --> 00:37:46,745
It feels like we're at the sea.
528
00:37:46,745 --> 00:37:49,985
You're right. It feels like we're deep under the sea.
529
00:38:57,415 --> 00:38:58,484
There it goes.
530
00:39:30,584 --> 00:39:31,915
Smile.
531
00:40:01,114 --> 00:40:02,584
Why Chinese food?
532
00:40:03,185 --> 00:40:04,945
The reason is rather cruel.
533
00:40:05,315 --> 00:40:07,244
You were watching jellyfish at the aquarium,
534
00:40:07,344 --> 00:40:09,084
and you suddenly got a craving for chilled jellyfish salad?
535
00:40:09,084 --> 00:40:10,415
- How did you know? - What?
536
00:40:12,214 --> 00:40:15,445
I'm ashamed because it feels like I'm thinking of...
537
00:40:15,445 --> 00:40:18,785
fried chicken and grilled pork and smacking my lips...
538
00:40:18,785 --> 00:40:21,384
while watching live chickens and pigs.
539
00:40:38,285 --> 00:40:39,744
- Thank you. - Thank you.
540
00:40:40,815 --> 00:40:43,015
I guess you were very impressed by the jellyfish.
541
00:40:43,445 --> 00:40:45,344
You watched them the longest time.
542
00:40:46,344 --> 00:40:49,214
"Jellyfish". It's a pretty name.
543
00:40:49,714 --> 00:40:53,185
I'm also jealous that all they do is float around in the water...
544
00:40:53,185 --> 00:40:55,884
while revealing their insides without any secrets.
545
00:40:56,015 --> 00:40:58,185
I don't think they just float about.
546
00:40:58,815 --> 00:41:00,285
They need to find their prey...
547
00:41:00,545 --> 00:41:02,915
and sting the things that threaten them with poison.
548
00:41:03,084 --> 00:41:04,114
I guess you're right.
549
00:41:04,484 --> 00:41:07,445
They must have had tough days to survive...
550
00:41:07,445 --> 00:41:09,645
until they were put up on the dinner table, right?
551
00:41:10,844 --> 00:41:13,785
It's just like how Ms. Jee Eun Han's life wasn't as happy...
552
00:41:13,915 --> 00:41:15,785
as everyone thought it'd be.
553
00:41:16,045 --> 00:41:17,214
Jee Eun Han?
554
00:41:17,945 --> 00:41:20,084
This is her full name.
555
00:41:20,084 --> 00:41:21,785
You mean Chan Ki's wife?
556
00:41:23,645 --> 00:41:26,114
I'm sure Hee Young can find out where she is...
557
00:41:26,114 --> 00:41:27,984
through web searching.
558
00:41:28,285 --> 00:41:29,545
- Really? - Yes.
559
00:41:29,545 --> 00:41:30,945
Gosh, that's amazing.
560
00:41:30,945 --> 00:41:33,685
So stop worrying. Let's eat now.
561
00:41:33,685 --> 00:41:34,685
Okay.
562
00:41:36,785 --> 00:41:38,445
All right.
563
00:41:45,315 --> 00:41:46,645
It tastes quite good.
564
00:41:50,645 --> 00:41:53,815
Do you think I liked this before I lost my memory?
565
00:41:54,214 --> 00:41:55,285
I'm not sure.
566
00:41:57,384 --> 00:42:00,214
I bet jellyfish never have amnesia...
567
00:42:00,214 --> 00:42:01,415
since they don't have a brain.
568
00:42:01,685 --> 00:42:03,315
They don't have a brain, but they still sleep.
569
00:42:04,114 --> 00:42:06,415
Normally, brain is in charge of sleeping,
570
00:42:06,815 --> 00:42:08,685
but they don't have brains, backbones, or kidneys.
571
00:42:08,685 --> 00:42:10,185
Isn't it amazing that they still sleep?
572
00:42:10,344 --> 00:42:12,015
How do you even know that?
573
00:42:12,015 --> 00:42:15,384
There's a time when they suddenly become sluggish.
574
00:42:15,645 --> 00:42:19,015
If you poke them and make them keep moving,
575
00:42:19,384 --> 00:42:21,045
they move about unsteadily the next day...
576
00:42:21,545 --> 00:42:23,884
just like when humans are sleep-deprived.
577
00:42:23,884 --> 00:42:25,714
- Really? - Really.
578
00:42:26,584 --> 00:42:28,285
So eat up, and get a good night's sleep.
579
00:42:28,614 --> 00:42:31,344
You should stay in good shape to bring back your memory quickly.
580
00:42:31,915 --> 00:42:32,945
Okay.
581
00:42:43,744 --> 00:42:44,984
Why aren't you eating?
582
00:42:45,114 --> 00:42:48,515
I didn't get it when people said they felt full without eating,
583
00:42:49,445 --> 00:42:50,685
but now I know.
584
00:42:50,884 --> 00:42:54,445
Gosh. I can't eat if you keep staring at me like that.
585
00:42:55,244 --> 00:42:58,114
Pick up your chopsticks so that I can feel that feeling too.
586
00:43:06,084 --> 00:43:07,145
It's delicious.
587
00:43:20,515 --> 00:43:21,714
Be honest with me.
588
00:43:22,114 --> 00:43:23,645
You were confused too, right?
589
00:43:24,244 --> 00:43:27,515
I know this can't be true, but I keep feeling like...
590
00:43:27,915 --> 00:43:30,114
that woman earlier is your mom who ran away.
591
00:43:32,984 --> 00:43:36,744
That woman doesn't just look like your mom from behind.
592
00:43:37,285 --> 00:43:38,785
Their voices also sound similar.
593
00:43:39,744 --> 00:43:43,015
You don't show your belly to anyone other than to me and your mom.
594
00:43:43,015 --> 00:43:46,614
Why did you show it to her? Did she smell like your mom?
595
00:44:04,045 --> 00:44:07,515
Did William show his belly to Hyun Seo?
596
00:44:07,614 --> 00:44:09,584
I guess he saw her from behind and thought it was his mom too.
597
00:44:10,984 --> 00:44:14,114
I think there's something...
598
00:44:15,645 --> 00:44:16,984
suspicious about Hyun Seo.
599
00:44:17,315 --> 00:44:18,884
What's suspicious about her?
600
00:44:19,185 --> 00:44:21,785
Stop worrying about other things, and focus on finding my wife.
601
00:44:22,815 --> 00:44:25,214
I can only give you one week now.
602
00:44:25,584 --> 00:44:27,114
If you fail to find her in a week,
603
00:44:30,415 --> 00:44:33,045
there will be no more reason for me to keep you by my side.
604
00:44:35,384 --> 00:44:37,884
I want a professional person who's good at their job.
605
00:44:38,984 --> 00:44:41,244
I don't want to have a fool by my side.
606
00:44:57,214 --> 00:45:00,584
Oh, right. I forgot to tell you that someone called you on this phone.
607
00:45:03,045 --> 00:45:04,114
Hello?
608
00:45:11,445 --> 00:45:12,445
Hello?
609
00:45:15,515 --> 00:45:17,844
Don't you think you're trusting me too much?
610
00:45:18,744 --> 00:45:21,844
How can you be so relaxed?
611
00:45:37,214 --> 00:45:39,114
Jee Eun Han, Anchor Kang Chan Ki's wife.
612
00:45:40,315 --> 00:45:43,785
A part-timer at the news team who wanted to become a novelist.
613
00:45:44,915 --> 00:45:47,545
A good wife who is currently in this country.
614
00:45:49,185 --> 00:45:52,114
I feel like I'll be able to get something from this puzzle.
615
00:46:06,685 --> 00:46:08,515
I'll be an hour late to work than usual.
616
00:46:09,315 --> 00:46:11,484
Tell Mr. Kim to come to my office at around 10am.
617
00:46:15,545 --> 00:46:16,685
How much longer?
618
00:46:17,045 --> 00:46:18,884
We'll be there in five minutes, ma'am.
619
00:46:37,384 --> 00:46:38,915
She must be living a great life...
620
00:46:39,384 --> 00:46:41,384
after having sold her daughter away.
621
00:46:49,384 --> 00:46:50,715
Who's here at this hour?
622
00:46:55,545 --> 00:46:56,684
Mom.
623
00:46:56,985 --> 00:46:58,584
Who's here so early in the morning?
624
00:46:59,285 --> 00:47:00,515
Hurry up.
625
00:47:00,985 --> 00:47:02,584
Who is it?
626
00:47:05,684 --> 00:47:06,745
What...
627
00:47:07,444 --> 00:47:09,315
is she doing here at this hour?
628
00:47:45,745 --> 00:47:47,384
Please make her sign that document.
629
00:47:47,815 --> 00:47:48,944
What is it?
630
00:47:50,584 --> 00:47:51,815
They're divorce papers.
631
00:47:52,614 --> 00:47:54,015
Please give them to her.
632
00:47:54,215 --> 00:47:57,614
Tell her I'll take care of everything once she signs them.
633
00:47:57,614 --> 00:47:58,644
Wait.
634
00:47:59,015 --> 00:48:01,815
What is all this? A divorce?
635
00:48:07,315 --> 00:48:09,914
My sister's not here. We can't get a hold of her either.
636
00:48:10,344 --> 00:48:13,015
My sister and Chan Ki should take care of this on their own.
637
00:48:14,444 --> 00:48:15,614
So please take this and leave.
638
00:48:15,914 --> 00:48:19,114
If you can't reach her, report her missing to the police...
639
00:48:19,114 --> 00:48:21,245
instead of doing nothing about it.
640
00:48:21,715 --> 00:48:24,045
Chan Ki's doing his best to find her.
641
00:48:24,215 --> 00:48:25,884
If we report her missing to the police,
642
00:48:25,884 --> 00:48:27,715
I'm worried people might spread rumors about Chan Ki...
643
00:48:27,745 --> 00:48:29,384
I'll worry about my own son.
644
00:48:29,985 --> 00:48:32,114
So you should worry about your daughter.
645
00:48:33,545 --> 00:48:35,384
If you care about your daughter at all,
646
00:48:35,944 --> 00:48:37,515
you better make her sign those papers.
647
00:48:37,515 --> 00:48:38,785
She can never be happy...
648
00:48:39,444 --> 00:48:41,045
living at our house.
649
00:48:50,584 --> 00:48:52,184
Your sister...
650
00:48:52,485 --> 00:48:55,184
would be left with nothing if she breaks up with Chan Ki.
651
00:48:56,745 --> 00:48:59,045
No. No.
652
00:48:59,245 --> 00:49:00,545
No, she can't get divorced.
653
00:49:01,384 --> 00:49:03,785
What did she even do wrong?
654
00:49:05,614 --> 00:49:06,715
My goodness.
655
00:49:23,684 --> 00:49:26,844
We said hello quite vigorously yesterday, didn't we?
656
00:49:31,444 --> 00:49:33,815
Why do you like me so much?
657
00:49:40,944 --> 00:49:42,084
Sit.
658
00:49:44,215 --> 00:49:45,344
Lie down.
659
00:49:49,684 --> 00:49:50,815
Sit.
660
00:49:54,614 --> 00:49:55,715
Hand.
661
00:50:01,285 --> 00:50:03,485
We're a great team.
662
00:50:23,485 --> 00:50:24,985
(VIP Workforce Company)
663
00:50:24,985 --> 00:50:26,084
I'm sorry.
664
00:50:26,844 --> 00:50:28,884
We normally don't make these kinds of mistakes.
665
00:50:29,444 --> 00:50:31,285
It's weird that these things keep happening.
666
00:50:32,144 --> 00:50:33,315
Shin Hyun Seo.
667
00:50:33,914 --> 00:50:35,914
I just want to know how she managed to get a job at our house...
668
00:50:36,245 --> 00:50:38,045
when you couldn't even...
669
00:50:38,684 --> 00:50:40,184
do a reference check on her.
670
00:50:40,184 --> 00:50:42,344
I called the person in charge to ask him about that.
671
00:50:47,315 --> 00:50:48,944
How did Shin Hyun Seo end up working here?
672
00:50:48,944 --> 00:50:50,545
She came by with some guy...
673
00:50:50,545 --> 00:50:52,944
on the day she first started working there.
674
00:50:53,684 --> 00:50:56,384
About two months ago, some woman asked me...
675
00:50:56,384 --> 00:50:58,684
to give her a call if we got any information...
676
00:50:58,684 --> 00:51:00,785
about a job opening at President Min's house.
677
00:51:01,084 --> 00:51:02,084
Wait.
678
00:51:02,614 --> 00:51:06,084
Are you saying someone else asked you for the job?
679
00:51:06,084 --> 00:51:08,914
- Yes. - How did she look?
680
00:51:09,715 --> 00:51:11,815
Can you tell me anything specific about her appearance?
681
00:51:11,944 --> 00:51:13,715
She wasn't too big or too small.
682
00:51:14,315 --> 00:51:15,684
She was really pretty.
683
00:51:16,584 --> 00:51:19,684
She was wearing a bracelet.
684
00:51:19,944 --> 00:51:22,914
I don't know if it was of leather or thread, but it was twisted.
685
00:51:23,114 --> 00:51:24,184
No way.
686
00:51:30,884 --> 00:51:32,884
Was it her?
687
00:51:33,215 --> 00:51:34,745
Yes, it was her.
688
00:51:35,384 --> 00:51:39,485
But Shin Hyun Seo didn't seem to know who she was.
689
00:51:39,515 --> 00:51:41,215
She asked me...
690
00:51:41,215 --> 00:51:43,485
if this person was the woman who asked for the job.
691
00:51:44,485 --> 00:51:45,515
Then...
692
00:51:46,715 --> 00:51:47,944
does that mean...
693
00:51:48,815 --> 00:51:50,584
Eun Han made Hyun Seo work as a housekeeper...
694
00:51:51,414 --> 00:51:53,344
when she didn't even know what she looked like?
695
00:52:16,384 --> 00:52:18,144
So they're living together.
696
00:52:35,715 --> 00:52:36,884
What's this doing here?
697
00:52:37,715 --> 00:52:38,815
What is this?
698
00:52:41,584 --> 00:52:42,745
"Before"?
699
00:52:47,414 --> 00:52:48,815
Why are you really here?
700
00:52:49,285 --> 00:52:51,045
It doesn't seem like you're here for a consultation.
701
00:52:51,045 --> 00:52:53,015
You know her, don't you? She saved your life.
702
00:52:53,015 --> 00:52:55,914
- What do you mean? - I know she came here.
703
00:52:55,914 --> 00:52:58,485
I heard she even called the broadcasting station...
704
00:52:58,485 --> 00:53:00,285
and asked for your number.
705
00:53:00,285 --> 00:53:01,315
Get out of here...
706
00:53:01,485 --> 00:53:02,944
before I report you to the cops for breaking and entering.
707
00:53:03,184 --> 00:53:04,444
Take your hands off her!
708
00:53:04,444 --> 00:53:06,515
Is she just someone you have fun with?
709
00:53:17,785 --> 00:53:18,985
No way.
710
00:53:40,515 --> 00:53:41,614
Shin Hyun Seo.
711
00:53:42,614 --> 00:53:44,084
Who are you?
712
00:53:57,614 --> 00:53:58,614
This little...
713
00:53:58,614 --> 00:53:59,745
(Chief Kim)
714
00:54:03,015 --> 00:54:04,015
What is it?
715
00:54:04,614 --> 00:54:06,084
Are you trying to be funny?
716
00:54:06,184 --> 00:54:07,184
I found her.
717
00:54:07,184 --> 00:54:09,215
You told me that way too many times.
718
00:54:09,884 --> 00:54:13,015
You better get ready to return the money I paid you.
719
00:54:13,545 --> 00:54:15,144
She went through an extreme makeover.
720
00:54:17,485 --> 00:54:18,985
She received plastic surgery,
721
00:54:19,285 --> 00:54:22,285
and she's working as a housekeeper at President Min's house.
722
00:54:22,684 --> 00:54:24,245
No wonder it was so hard for us to find her.53352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.