All language subtitles for Ik thBe Hiiuome fo (1998)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,016 --> 00:02:45,057 Hey, James. 2 00:02:46,640 --> 00:02:48,680 12-32-14! 3 00:02:52,054 --> 00:02:53,845 Jake, thank God, let me out. 4 00:02:53,970 --> 00:02:55,761 Did you get my mail? 5 00:02:56,802 --> 00:02:58,760 Math test. 6 00:03:00,384 --> 00:03:03,841 A minus. You made it look just good enough. 7 00:03:03,966 --> 00:03:06,881 Did you score me backstage passes to Dave Matthews? 8 00:03:08,964 --> 00:03:11,629 That's my man. All right. 9 00:03:11,754 --> 00:03:16,419 12-32... what was that last number again? 168? 10 00:03:16,544 --> 00:03:18,668 14, Jake. 11 00:03:18,793 --> 00:03:20,834 All right, calm down, I got you. 12 00:03:22,625 --> 00:03:24,457 Thanks. -You're welcome. 13 00:03:24,582 --> 00:03:28,331 Ian, what is the deal with you being sardined into your locker again? 14 00:03:28,456 --> 00:03:30,621 Eddie Taffett and his troglodyte trio. 15 00:03:30,746 --> 00:03:32,912 They're bugged about the phoney lDs we sold. 16 00:03:33,037 --> 00:03:35,494 l'll take care of them later. Get on the net. 17 00:03:35,619 --> 00:03:37,744 Change that ticket my dad got me to New York 18 00:03:37,868 --> 00:03:39,909 and book two seats to Cabo San Lucas. 19 00:03:40,409 --> 00:03:43,116 Will you be taking Allie? -Working on that now. 20 00:03:46,865 --> 00:03:48,531 Morning, ladies. 21 00:03:48,656 --> 00:03:50,946 Do those things work? -Yeah, wanna see? 22 00:03:51,071 --> 00:03:53,112 No, it's OK. 23 00:04:04,316 --> 00:04:07,648 Zone defence? Guess l'm not going to be able to get in. 24 00:04:07,773 --> 00:04:10,605 Unless... What's this? 25 00:04:10,730 --> 00:04:13,479 Cherry crunch? -Would I bring you anything else? 26 00:04:20,851 --> 00:04:24,683 l'm sure that tastes good here. lt would taste better someplace else. 27 00:04:49,048 --> 00:04:50,839 What are you doing here? 28 00:04:50,963 --> 00:04:54,046 You said you wanted to see what it would be like to wake up next to me. 29 00:04:54,170 --> 00:04:56,503 Oh, good line. 30 00:04:56,628 --> 00:04:58,669 Premeditated or spontaneous? 31 00:04:58,794 --> 00:05:00,585 Totally off the cuff. 32 00:05:00,709 --> 00:05:03,667 l was inspired by the lovely sight of you drooling. 33 00:05:03,792 --> 00:05:06,207 l wasn't drooling, I was sleeping. 34 00:05:08,165 --> 00:05:10,830 Sleeping? l can't sleep, l've got to study. 35 00:05:10,955 --> 00:05:13,121 You were studying subliminally. 36 00:05:13,246 --> 00:05:15,953 You were absorbing it off the page through osmosis. 37 00:05:16,078 --> 00:05:17,494 Give me that. 38 00:05:17,619 --> 00:05:19,660 Look, my final is in three hours. 39 00:05:19,785 --> 00:05:22,575 You're here, just distracting me, so get out of here. 40 00:05:22,700 --> 00:05:24,533 No problem. Suit yourself. 41 00:05:24,658 --> 00:05:28,073 l just wanted to let you know there's a freak storm. Snowing. 42 00:05:28,198 --> 00:05:29,698 Snowing? 43 00:05:29,822 --> 00:05:32,280 We're in southern California. lt's not... 44 00:05:33,696 --> 00:05:35,737 My God. 45 00:05:36,528 --> 00:05:38,569 lt's snowing. 46 00:05:40,526 --> 00:05:43,567 Jake, you lunatic. Where did you get a snow machine? 47 00:05:52,147 --> 00:05:54,396 lt's a white Christmas, just like home. 48 00:05:54,521 --> 00:05:56,603 And here's a little Christmas cheer. 49 00:05:57,186 --> 00:05:59,893 Egg nog? My mother makes this from scratch. 50 00:06:00,018 --> 00:06:02,601 And one more thing. 51 00:06:02,726 --> 00:06:06,432 More? Do I detect an overage of niceness going on here? 52 00:06:06,557 --> 00:06:08,015 Just read it. 53 00:06:08,140 --> 00:06:11,555 Two tickets to Cabo San Lucas, Christmas on the beach. 54 00:06:12,347 --> 00:06:14,346 Amazing. -I knew you'd be... 55 00:06:15,762 --> 00:06:17,220 Pissed. 56 00:06:18,719 --> 00:06:20,843 This is the most inconsiderate thing. 57 00:06:20,968 --> 00:06:22,842 l have plans that are important to me. 58 00:06:22,967 --> 00:06:25,633 lt's not like l'm asking you to sleep in a Porta Potti. 59 00:06:25,758 --> 00:06:27,757 A condo overlooking the ocean. 60 00:06:27,882 --> 00:06:30,964 Forget it. You know I am driving home to visit my family. 61 00:06:31,089 --> 00:06:32,547 Tell them what I told my dad. 62 00:06:32,672 --> 00:06:35,254 You're gonna be in the gym for the next two weeks 63 00:06:35,379 --> 00:06:38,044 in preparation for Ultimate Fighting. 64 00:06:38,169 --> 00:06:40,918 That's what you told him? -Sure. 65 00:06:41,043 --> 00:06:44,708 When he found out I wanted to stay here, he was relieved. 66 00:06:44,833 --> 00:06:46,624 But I want to go home. 67 00:06:46,749 --> 00:06:49,873 l want a traditional Christmas with snow and stockings 68 00:06:49,998 --> 00:06:51,497 and egg nog and carollers. 69 00:06:51,622 --> 00:06:54,121 l thought we could have fun this Christmas. 70 00:06:54,913 --> 00:06:56,953 You thought that you could have fun. 71 00:06:57,078 --> 00:06:59,078 But what about everybody else? 72 00:06:59,202 --> 00:07:01,660 Mom and Dad would be crushed if I didn't come home. 73 00:07:01,785 --> 00:07:05,158 What about your dad and your sister and Carolyn? 74 00:07:05,283 --> 00:07:08,824 Bringing up my dad's new wife drains me of my Christmas spirit. 75 00:07:09,781 --> 00:07:13,113 All l'm saying is, don't you think it's time you went home? 76 00:07:15,279 --> 00:07:17,362 Hey, there. Looking good today. 77 00:07:17,487 --> 00:07:20,194 Thanks, Eddie, you're looking nice today, too. 78 00:07:20,819 --> 00:07:23,068 l'm not talking to you, Wilkinson. 79 00:07:23,193 --> 00:07:25,358 Allie, what perfume are you wearing today? 80 00:07:25,483 --> 00:07:26,816 Excuse me? 81 00:07:26,941 --> 00:07:30,398 l got three words for you. New. Car. Smell. 82 00:07:30,523 --> 00:07:33,522 lt would smell so good on you. Come here and check it out. 83 00:07:34,771 --> 00:07:37,520 l got one word for you. Beemer. 84 00:07:40,186 --> 00:07:41,768 Stand away from the vehicle. 85 00:07:41,893 --> 00:07:44,142 You got to be kidding me. 86 00:07:52,930 --> 00:07:55,804 So it's Disco lnferno Night at the Viper Room, right? 87 00:07:55,929 --> 00:07:59,636 lt's me and the Murph Man and the Ed Man and the Ken Man. 88 00:07:59,761 --> 00:08:02,343 We were waiting in line for half the night. 89 00:08:02,468 --> 00:08:04,759 The bouncer finally gives us the nod. 90 00:08:04,884 --> 00:08:08,549 We go over there and debut our brand-new lDs. 91 00:08:08,674 --> 00:08:10,881 The dude goes... -Bye-bye. 92 00:08:12,672 --> 00:08:16,004 No one says bye-bye to the Brandt Man. 93 00:08:16,129 --> 00:08:17,587 Fellas. 94 00:08:17,712 --> 00:08:20,919 What can I say? My subcontractor has been slacking off. 95 00:08:21,044 --> 00:08:22,585 l want to make this up to you. 96 00:08:22,710 --> 00:08:24,084 l have a foolproof method 97 00:08:24,209 --> 00:08:27,125 that will guarantee you ace your History final. 98 00:08:27,250 --> 00:08:30,082 But if you'd rather see your grades crash and burn. 99 00:08:30,207 --> 00:08:32,248 lt's up to you. 100 00:08:34,580 --> 00:08:35,871 No cost? 101 00:08:36,621 --> 00:08:38,703 Of course there's no cost for the answers. 102 00:08:38,828 --> 00:08:41,410 l couldn't do that to you. You guys are my buds. 103 00:08:41,535 --> 00:08:44,659 However, there is a nominal fee for the beeper rental. 104 00:08:51,989 --> 00:08:53,572 Wilkinson residence. 105 00:08:53,697 --> 00:08:56,363 l'm sorry, he can't come to the phone right now. 106 00:08:56,488 --> 00:08:58,653 He's busy accessorising. 107 00:09:00,403 --> 00:09:01,819 Jake, it's your dad. 108 00:09:04,026 --> 00:09:05,359 See you. 109 00:09:12,648 --> 00:09:16,230 How are things at the office? -We're all off for the holidays. 110 00:09:16,354 --> 00:09:17,979 l sent everybody home at noon. 111 00:09:18,104 --> 00:09:20,478 Great. Getting ready for ski season? 112 00:09:20,603 --> 00:09:22,602 Yeah, I just got my bindings fixed. 113 00:09:22,727 --> 00:09:24,976 Look, l'm calling to find out about you. 114 00:09:25,101 --> 00:09:27,808 Are you still planning to come home for Christmas? 115 00:09:29,307 --> 00:09:33,181 l'd like to but I gotta stay on campus and finish up that lab work... 116 00:09:33,306 --> 00:09:35,930 Cos I got a call from my travel agent. 117 00:09:36,055 --> 00:09:39,928 He says the ticket I sent you was cashed in for two to Cabo San Lucas. 118 00:09:40,511 --> 00:09:43,635 He says somebody sabotaged his computer file. 119 00:09:43,760 --> 00:09:45,926 What kind of a world are we living in? 120 00:09:46,051 --> 00:09:49,258 Is the convenience of technology worth the loss to our privacy? 121 00:09:49,383 --> 00:09:52,173 Who would do such a thing? Where will it end? 122 00:09:52,298 --> 00:09:54,880 l agreed to let you go off to school in California. 123 00:09:55,005 --> 00:09:58,754 But you haven't been home for the holidays since Mom died. 124 00:09:58,879 --> 00:10:01,419 l think it's time that we become a family again. 125 00:10:03,793 --> 00:10:06,667 lf you were 18, where would you rather be for Christmas? 126 00:10:06,792 --> 00:10:08,208 At home with your family 127 00:10:08,333 --> 00:10:10,790 or in Cabo on the beach with a beautiful girl? 128 00:10:10,915 --> 00:10:13,748 Allie's parents say she is coming home like always. 129 00:10:15,955 --> 00:10:17,996 l just really want you home, son. 130 00:10:18,621 --> 00:10:20,370 Me too. -As does Carol. 131 00:10:20,495 --> 00:10:23,785 No. -And Tracey, we all want you home. 132 00:10:25,035 --> 00:10:27,534 Well, I just don't think l can get there. 133 00:10:28,658 --> 00:10:33,365 Not even if l... give you the Porsche? 134 00:10:34,322 --> 00:10:36,238 Excuse me? 135 00:10:36,363 --> 00:10:38,696 The Porsche? 136 00:10:38,821 --> 00:10:40,778 The 195 Porsche? 137 00:10:40,903 --> 00:10:43,152 The same one we rebuilt by hand together 138 00:10:43,277 --> 00:10:47,151 with the kid-glove interiors and the original paint? 139 00:10:48,108 --> 00:10:51,232 l tell you what, if you're home when we sit down to dinner, 140 00:10:51,357 --> 00:10:55,064 6:00, Christmas Eve, the car's yours. 141 00:10:55,189 --> 00:10:57,313 6:00. Not one minute past. Understand? 142 00:10:57,813 --> 00:10:59,979 Yes, sir. -We'll see you then. 143 00:11:00,104 --> 00:11:02,144 Great. Bye. 144 00:11:04,019 --> 00:11:05,601 You are mine. 145 00:11:05,726 --> 00:11:07,309 All mine. 146 00:11:10,932 --> 00:11:15,347 He cashes in the tickets and you offer him a bribe? 147 00:11:15,472 --> 00:11:17,971 Do you see anything wrong with this picture? 148 00:11:18,096 --> 00:11:20,470 Yeah, I do, but... -But what? 149 00:11:22,053 --> 00:11:24,094 Jake's coming home for Christmas. 150 00:11:29,716 --> 00:11:32,465 OK, I got to go pack, you guys. See you in an hour? 151 00:11:37,172 --> 00:11:39,546 Nice try but no chance. 152 00:11:39,671 --> 00:11:41,711 Must be defective. 153 00:11:41,836 --> 00:11:45,710 l estimated it would be another five hours till you tried to make up. 154 00:11:45,835 --> 00:11:47,126 That's funny. 155 00:11:47,251 --> 00:11:50,916 l estimate that it takes five hours to fly to Larchmont, New York. 156 00:11:52,041 --> 00:11:53,998 l thought you cashed your ticket in. 157 00:11:54,123 --> 00:11:56,414 l cashed it back in for tickets to New York. 158 00:11:56,539 --> 00:11:58,371 Will you please accept my apology 159 00:11:58,496 --> 00:12:00,495 and come home with me for Christmas? 160 00:12:04,119 --> 00:12:05,410 You're unbelievable. 161 00:12:05,535 --> 00:12:08,242 Tell me about it. Ripley is doing a special on me. 162 00:12:08,367 --> 00:12:10,949 So, why the sudden change of heart? 163 00:12:11,074 --> 00:12:14,781 l guess you got to me with all that sentimental family stuff. 164 00:12:14,906 --> 00:12:16,739 l'm glad you're coming around. 165 00:12:16,864 --> 00:12:19,613 lf you don't have family, what do you have? 166 00:12:19,737 --> 00:12:22,528 So, do you want to come over and help me pack? 167 00:12:25,485 --> 00:12:28,484 l can't. I gotta go tutor some jocks. 168 00:12:28,609 --> 00:12:30,400 You're such a compassionate man! 169 00:12:30,525 --> 00:12:32,316 l am a giver. 170 00:12:32,441 --> 00:12:34,481 Pick you up tomorrow morning, 8:00. 171 00:12:41,645 --> 00:12:43,478 This better work. 172 00:12:46,976 --> 00:12:48,392 Run. 173 00:12:56,847 --> 00:12:58,888 Look out. 174 00:13:04,844 --> 00:13:06,135 What's taking so long? 175 00:13:10,758 --> 00:13:14,049 Sorry, Ms Peterson. -Coach likes to stay in touch. 176 00:14:01,154 --> 00:14:04,444 Driving a Porsche, it's like you have a relationship with it. 177 00:14:04,569 --> 00:14:07,360 lt knows you. It's listening and just responding. 178 00:14:07,485 --> 00:14:08,693 So true. 179 00:14:08,818 --> 00:14:10,067 Downshifting? 180 00:14:10,192 --> 00:14:13,108 You don't know what it is until you downshift a Porsche. 181 00:14:13,233 --> 00:14:16,440 You are a lucky man. -So true. 182 00:14:18,231 --> 00:14:19,980 So, Jake, are you feeling lucky? 183 00:14:20,105 --> 00:14:21,604 Immensely. 184 00:14:21,729 --> 00:14:23,770 l think that's all about to change. 185 00:14:27,019 --> 00:14:28,726 Something wrong, fellas? 186 00:14:28,851 --> 00:14:30,642 You think you're a wiseguy? 187 00:14:30,767 --> 00:14:33,391 lt's real funny to make us look like morons? 188 00:14:33,516 --> 00:14:36,515 What are you talking about? -The beepers, dipstick. 189 00:14:37,181 --> 00:14:38,597 Where's lan? 190 00:14:38,722 --> 00:14:42,720 12-32-14. 191 00:14:45,678 --> 00:14:48,551 l'm sure there's some explanation. Let me make a call. 192 00:14:48,676 --> 00:14:50,176 We're done explaining. 193 00:14:52,550 --> 00:14:53,591 Boys. 194 00:15:02,754 --> 00:15:05,211 All right, see you later. Have a good break. 195 00:15:08,585 --> 00:15:10,626 All right, Jake, where are you? 196 00:15:45,028 --> 00:15:47,069 God, I wish I were dead. 197 00:15:50,276 --> 00:15:52,317 l said I wished I were dead. 198 00:16:04,520 --> 00:16:07,227 Let's see you sweet-talk your way out of this. 199 00:16:07,352 --> 00:16:08,602 Eddie and the boys. 200 00:16:09,851 --> 00:16:12,475 The last time l do business with those guys. 201 00:16:13,142 --> 00:16:14,974 Go on, get out of here. 202 00:16:20,514 --> 00:16:22,763 You glued it on, didn't you, you jerks? 203 00:16:25,512 --> 00:16:27,219 The hat too? 204 00:16:27,344 --> 00:16:29,177 This is not acceptable. 205 00:16:41,672 --> 00:16:44,837 Sit. Roll over. 206 00:16:44,962 --> 00:16:47,003 Die. 207 00:16:52,959 --> 00:16:54,833 Hey, it's Jake, you found me. 208 00:16:56,416 --> 00:16:58,290 ldiot. -Who's an idiot? 209 00:16:59,081 --> 00:17:00,081 l am. 210 00:17:00,206 --> 00:17:02,413 Jake flaked, huh? 211 00:17:02,538 --> 00:17:06,995 What a surprise. Lucky for you, the Ed Man is here to the rescue. 212 00:17:07,119 --> 00:17:09,910 What do you say we blow this Popsicle stand? 213 00:17:11,118 --> 00:17:13,284 You're loving this, aren't you? 214 00:17:13,409 --> 00:17:14,783 Pretty much, yeah. 215 00:17:16,616 --> 00:17:18,282 OK, let's go. -All right. 216 00:17:19,115 --> 00:17:21,614 No, allow me. I got it. 217 00:17:23,404 --> 00:17:25,029 The ultimate in irony. 218 00:17:25,154 --> 00:17:27,778 1 Academy kids are driving back east this winter 219 00:17:27,903 --> 00:17:29,610 and I get a ride with you. 220 00:17:29,735 --> 00:17:33,734 Just the two of us, riding the crest of destiny's rainbow. 221 00:17:33,859 --> 00:17:38,107 Sharing. Caring. A pair for the ages. 222 00:17:39,148 --> 00:17:41,814 OK, hold on, first the ground rules. 223 00:17:41,939 --> 00:17:45,021 lf you say to me things like that, l'll have to slug you. 224 00:17:45,146 --> 00:17:48,061 lf you say anything nasty about Jake, l'll have to slug you. 225 00:17:48,186 --> 00:17:50,852 lf you try to feel me up, l'll have to slug you. 226 00:17:50,976 --> 00:17:55,391 lf you make me listen to any sexist, racist or homophobic jokes, 227 00:17:55,516 --> 00:17:57,099 l'm gonna have to slug you. 228 00:17:57,224 --> 00:18:00,389 And finally, I might have to slug you from time to time 229 00:18:00,514 --> 00:18:04,762 simply because I find the prospect of this incredibly stressful. 230 00:18:06,095 --> 00:18:08,219 All right, sounds like a party to me. 231 00:18:10,968 --> 00:18:12,426 So, what shall we listen to? 232 00:18:12,551 --> 00:18:16,549 Jewel, Sarah, Fiona? l'm in a sensitive mood, aren't you? 233 00:18:16,674 --> 00:18:19,215 Cut the crap. l'm already in the car. 234 00:18:19,340 --> 00:18:22,713 All right, let's burn this baby. New York, yeah! 235 00:18:57,991 --> 00:18:59,407 See you, lovebirds. 236 00:19:15,858 --> 00:19:18,607 Hey, it's Allie. You got the machine. 237 00:19:18,732 --> 00:19:21,106 Allie, it's me. Listen, I am so... 238 00:19:29,644 --> 00:19:32,102 Desert, Santa, buzzard, tumbleweed. 239 00:19:33,559 --> 00:19:35,600 This totally sucks. 240 00:19:36,808 --> 00:19:39,015 You got a mean disposition for a Santa. 241 00:19:39,557 --> 00:19:41,473 l need to make another phone call. 242 00:19:41,973 --> 00:19:43,389 Long distance? 243 00:19:43,514 --> 00:19:47,429 What from here is not long distance? 244 00:19:58,799 --> 00:20:02,422 lt's Jake. -Where are you? 245 00:20:02,547 --> 00:20:05,255 l'm in the middle of nowhere, dressed like Santa, 246 00:20:05,380 --> 00:20:06,962 being attacked by tumbleweed. 247 00:20:07,087 --> 00:20:09,211 Cool. -Get me Dad. 248 00:20:09,336 --> 00:20:12,502 When did I become your slave? -The day you were born. 249 00:20:13,710 --> 00:20:14,792 Right. 250 00:20:17,625 --> 00:20:19,665 lt's the prodigal son. 251 00:20:22,248 --> 00:20:24,164 Hello, Father. 252 00:20:24,289 --> 00:20:26,996 Jake, you sound funny. Are you at the airport? 253 00:20:28,620 --> 00:20:32,493 l've had some setbacks but if you wire me money, l'll make it home. 254 00:20:32,618 --> 00:20:34,701 Just what kind of a bind are you in? 255 00:20:34,826 --> 00:20:37,200 He's in the middle of nowhere dressed as Santa 256 00:20:37,325 --> 00:20:39,032 being attacked by a bumblebee. 257 00:20:39,157 --> 00:20:40,657 Tumbleweed! 258 00:20:40,782 --> 00:20:42,406 Otherwise, like she said. 259 00:20:42,531 --> 00:20:46,738 That is the worst alibi in a long line of bad alibis. 260 00:20:46,863 --> 00:20:49,570 But it's all true. -That's what you always say. 261 00:20:50,070 --> 00:20:53,110 l know, but I really need your help to make it home on time. 262 00:20:53,235 --> 00:20:54,693 Look, we had a deal. 263 00:20:54,818 --> 00:20:57,233 lt is up to you to get home on Christmas Eve 264 00:20:57,358 --> 00:20:59,149 or forget about the Porsche. 265 00:21:04,147 --> 00:21:07,729 Excuse me. l couldn't help overhearing. 266 00:21:07,854 --> 00:21:09,936 You're trying to get home for Christmas 267 00:21:10,061 --> 00:21:11,727 and your father won't help you? 268 00:21:12,602 --> 00:21:14,643 lt's not that, it's just... 269 00:21:20,021 --> 00:21:22,270 He's so worried about the operation. 270 00:21:22,395 --> 00:21:25,936 He's not thinking clearly. -Operation? 271 00:21:26,061 --> 00:21:27,643 Yeah. 272 00:21:27,768 --> 00:21:32,141 The whole family chipped in and got him a triple bypass for Christmas. 273 00:21:32,266 --> 00:21:36,140 l sent home every last dollar l earned as a shopping mall Santa. 274 00:21:37,556 --> 00:21:39,847 The operation's on Christmas Eve. 275 00:21:39,972 --> 00:21:43,512 Now I won't be home until after the anaesthesia wears off. 276 00:21:45,136 --> 00:21:46,511 Oh, dear. 277 00:21:47,718 --> 00:21:53,008 You know, me and the girls are driving to Vegas to see Tom Jones. 278 00:21:53,133 --> 00:21:55,382 We're Tom Tom Girls. 279 00:21:55,507 --> 00:21:57,131 You want to ride with us? 280 00:21:58,047 --> 00:21:59,838 Do you have What's New, Pussycat? 281 00:21:59,963 --> 00:22:03,420 Do we have What's New, Pussycat? 282 00:22:03,545 --> 00:22:05,586 � What's New, Pussycat? 283 00:22:14,707 --> 00:22:16,415 Can we crack open a window? 284 00:22:16,540 --> 00:22:17,914 Do you think it's funny 285 00:22:18,039 --> 00:22:20,746 how easily old people can catch pneumonia? 286 00:22:20,871 --> 00:22:22,454 Do you think that's a joke? 287 00:22:23,162 --> 00:22:27,285 No, it's just I had a hard night and l'm not feeling so well. 288 00:22:28,702 --> 00:22:31,076 Get out of there. 289 00:22:32,533 --> 00:22:35,740 Mama's teeth have fallen out of her mouth again. 290 00:22:35,865 --> 00:22:38,156 Just wedge them back in, dear. 291 00:22:38,281 --> 00:22:41,613 OK, Santa Claus. Make yourself useful. 292 00:22:41,738 --> 00:22:43,737 Put those right back in her mouth. 293 00:22:44,570 --> 00:22:46,861 Gherkins, anyone? 294 00:22:47,819 --> 00:22:49,401 For Pete's sake! 295 00:22:51,151 --> 00:22:54,274 Oh, well, that's lovely. -What happened? 296 00:22:54,399 --> 00:22:57,107 Santa just yammied in your handbag. 297 00:22:58,314 --> 00:23:00,980 There he goes again. -Stop him. 298 00:23:03,729 --> 00:23:04,770 Get up. 299 00:23:08,144 --> 00:23:10,934 Did I hurt you, Santa? Good. 300 00:23:11,684 --> 00:23:14,433 All right, buster. Out you get. 301 00:23:16,640 --> 00:23:18,848 Get out of here. 302 00:23:20,847 --> 00:23:22,763 And take your beard with you. 303 00:23:22,888 --> 00:23:25,470 l never heard of such a thing. lmagine. 304 00:23:25,595 --> 00:23:27,927 Yammying in my sister's handbag. 305 00:23:36,882 --> 00:23:38,631 There you go, that's five. 306 00:23:40,172 --> 00:23:42,296 Desert, Santa, buzzard, tumbleweed. 307 00:23:45,337 --> 00:23:48,627 Oh, I love this game. Which word is not like the others? 308 00:23:48,752 --> 00:23:51,209 Santa? -No, idiot. 309 00:23:51,334 --> 00:23:53,750 lt's a message Jake left on my machine. 310 00:23:56,082 --> 00:23:58,123 Bizarre, huh? 311 00:24:27,111 --> 00:24:28,527 Oh, my God. 312 00:24:31,443 --> 00:24:33,275 What's wrong with you? 313 00:24:33,400 --> 00:24:36,191 We gotta go. We're way behind schedule. 314 00:24:36,816 --> 00:24:38,273 Wait! 315 00:25:36,208 --> 00:25:38,748 This is the worst day of my life. 316 00:25:40,914 --> 00:25:42,955 And it just got worse. 317 00:26:32,726 --> 00:26:34,767 Ho-ho-ho, tubby. 318 00:26:34,892 --> 00:26:37,058 Secret fat-man handshake. All right. 319 00:26:39,015 --> 00:26:41,848 Confidentially speaking, between us Santas, 320 00:26:41,973 --> 00:26:43,763 don't you get tired of this suit? 321 00:26:43,888 --> 00:26:46,846 Every year, it's the same suit. Red, red, red. 322 00:26:47,887 --> 00:26:49,928 Does any guy really look good in red? 323 00:26:50,053 --> 00:26:52,093 l don't think so. 324 00:26:53,260 --> 00:26:54,967 Got room in the sledge for two? 325 00:26:56,008 --> 00:26:57,425 Thanks. 326 00:26:57,549 --> 00:26:59,882 l really appreciate it. You're a pal. 327 00:27:33,618 --> 00:27:37,117 You're not so cute in the morning. l'm glad nothing happened. 328 00:27:38,658 --> 00:27:41,740 You just slugged me. -As per our agreement. 329 00:27:46,779 --> 00:27:49,611 Wake up, chief, time to feed the reindeer. 330 00:27:53,860 --> 00:27:55,692 All right, l'm going. 331 00:28:29,751 --> 00:28:31,959 Merry Christmas to you too. 332 00:29:27,728 --> 00:29:29,768 l went and killed Santa. 333 00:29:48,802 --> 00:29:50,427 Thank God. 334 00:29:53,009 --> 00:29:55,050 Hang on, Santa, l'm coming. 335 00:29:58,673 --> 00:30:00,214 Hold on. 336 00:30:05,004 --> 00:30:07,128 Am I alive? 337 00:30:07,253 --> 00:30:10,043 l have never been happier to answer that question. 338 00:30:10,168 --> 00:30:12,751 Yes, you are alive. 339 00:30:12,876 --> 00:30:17,999 You've been asked that before? -Maybe ten, 12 times. 340 00:30:35,575 --> 00:30:38,823 Allie, can I ask you something? -Shoot. 341 00:30:38,948 --> 00:30:41,614 Look, l'm a millennial type of guy. 342 00:30:41,739 --> 00:30:44,446 l dig world music, l think freons should be banned, 343 00:30:44,571 --> 00:30:46,862 l'm all about yoga and macrobiotic food. 344 00:30:46,987 --> 00:30:49,194 l'm in touch with my inner child. 345 00:30:49,319 --> 00:30:51,943 Is the question coming before Ohio? 346 00:30:52,526 --> 00:30:54,650 What l'm getting at is... 347 00:30:54,775 --> 00:30:57,066 what does Jake have that I haven't got? 348 00:30:58,940 --> 00:31:01,689 lt's the stuff he comes up with. 349 00:31:01,814 --> 00:31:03,563 Funny things. 350 00:31:03,688 --> 00:31:07,312 Amazing things. Things that just give me the chills. 351 00:31:08,311 --> 00:31:10,560 Give me an example of one of these chills. 352 00:31:13,726 --> 00:31:16,516 There was this one time l was feeling really bad. 353 00:31:16,641 --> 00:31:19,598 lt was really just a down day. 354 00:31:19,723 --> 00:31:23,388 Jake took my hand in his and being really sweet he said... 355 00:31:24,138 --> 00:31:26,887 Not even the rain has such small hands. 356 00:31:27,845 --> 00:31:30,136 Not even the rain has such small hands? 357 00:31:31,593 --> 00:31:32,926 What a nerd. 358 00:31:33,301 --> 00:31:35,050 lt's E.E. Cummings. 359 00:31:36,216 --> 00:31:37,716 Poetry, Eddie. 360 00:31:38,924 --> 00:31:40,590 That gave you chills? 361 00:31:41,673 --> 00:31:43,339 You wouldn't understand. 362 00:31:47,212 --> 00:31:48,920 What? 363 00:31:49,877 --> 00:31:51,835 Not even the corn has such big ears. 364 00:31:53,876 --> 00:31:55,958 That's beautiful. l'm really moved. 365 00:31:56,083 --> 00:31:59,290 Cos if it's poetry you want, l got it, baby. 366 00:31:59,415 --> 00:32:01,373 There once was a man from Nantucket... 367 00:32:01,498 --> 00:32:02,955 Just drive the car, Eddie. 368 00:32:09,494 --> 00:32:12,701 Man, oh, man. l was sure you were a goner. 369 00:32:12,826 --> 00:32:16,825 Nolan, it's been two hours. I can't have this conversation any more. 370 00:32:16,950 --> 00:32:18,366 What conversation? 371 00:32:18,491 --> 00:32:20,865 The one where you go you were sure l was a goner 372 00:32:20,990 --> 00:32:22,656 and I go, that was a close one. 373 00:32:29,320 --> 00:32:31,860 A Pathfinder. Catch up with them. -Who's them? 374 00:32:31,985 --> 00:32:34,776 My girlfriend. -No kidding. All the way out here? 375 00:32:36,817 --> 00:32:40,107 Wait a minute. Are you saying that's Mrs Claus in that car? 376 00:32:40,232 --> 00:32:41,565 With another guy? 377 00:32:41,690 --> 00:32:43,605 Mrs Claus stepping out on Santa? 378 00:32:43,730 --> 00:32:46,021 Letting some other guy down the chimney? 379 00:32:46,646 --> 00:32:48,520 Why, that two-timing ho! 380 00:32:49,186 --> 00:32:50,852 Nolan, reality check. 381 00:32:51,644 --> 00:32:53,643 Say no more, Santa. l'm after them. 382 00:33:02,931 --> 00:33:05,513 Nolan, I said catch them, try not to kill us. 383 00:33:09,137 --> 00:33:11,677 There's a cop behind us. Slow down. 384 00:33:13,968 --> 00:33:16,467 Cops make me nervous. l'm gonna make a run for it. 385 00:33:16,592 --> 00:33:17,841 Are you nuts? 386 00:33:17,966 --> 00:33:21,048 Daddy always said, it's better to go out in a blaze of glory 387 00:33:21,173 --> 00:33:23,631 than to rot in a state correctional facility. 388 00:33:26,005 --> 00:33:29,087 You're about to tell me the stuff in the back is stolen? 389 00:33:31,128 --> 00:33:32,794 l won't if you don't want me to. 390 00:33:33,752 --> 00:33:35,667 Stop the car, Nolan. 391 00:33:43,706 --> 00:33:45,872 All right, come on, Jake. Think. 392 00:33:46,788 --> 00:33:49,120 l know. Put this on. Act like my elf. 393 00:33:51,702 --> 00:33:53,743 How do elves act? -I don't know. 394 00:33:53,868 --> 00:33:56,242 Happy. -Happy? 395 00:34:06,946 --> 00:34:09,570 Merry Christmas, officer. Problem? 396 00:34:10,278 --> 00:34:12,527 ln a bit of a hurry, aren't you? 397 00:34:12,652 --> 00:34:15,026 That's my fault. Busy time of year for me. 398 00:34:16,776 --> 00:34:19,441 l'm an elf. -So it seems. 399 00:34:19,566 --> 00:34:23,648 Do you realise you were going 9 in a 65 mph zone? 400 00:34:23,773 --> 00:34:25,855 You should try catching me in my sleigh. 401 00:34:28,771 --> 00:34:30,936 You see, officer, my elf Snow Puff and l 402 00:34:31,061 --> 00:34:33,977 are heading to the children's hospital in the next town. 403 00:34:34,102 --> 00:34:36,684 You mean Redcliff? -Exactly. 404 00:34:36,809 --> 00:34:39,724 To distribute toys to the youngsters. 405 00:34:39,849 --> 00:34:41,682 Sorry if in my haste I sped up a bit, 406 00:34:41,807 --> 00:34:44,597 but every second counts to a bedridden child. 407 00:34:46,680 --> 00:34:48,554 All right, l'll tell you what. 408 00:34:48,679 --> 00:34:51,095 No more speeding, OK, Santa? 409 00:34:51,220 --> 00:34:52,886 65 stay alive. 410 00:34:54,010 --> 00:34:56,343 Merry Christmas. -Thank you, officer. 411 00:34:57,675 --> 00:35:00,216 And that is how the big boys do it. 412 00:35:00,757 --> 00:35:02,340 You know what? 413 00:35:02,465 --> 00:35:04,506 My shift ends in a few minutes. 414 00:35:04,631 --> 00:35:07,047 Follow me. l'll get you there in no time. 415 00:35:09,545 --> 00:35:11,211 That's how the big boys do it? 416 00:35:12,253 --> 00:35:14,294 Shut up, Nolan. 417 00:35:22,790 --> 00:35:26,039 So close yet so far. 418 00:35:33,619 --> 00:35:35,660 Please stay in the car. 419 00:35:38,492 --> 00:35:40,533 l guess he couldn't hear you. 420 00:35:46,197 --> 00:35:47,738 Thank you, officer. 421 00:35:47,863 --> 00:35:49,862 Do y'all mind if I go in there with you? 422 00:35:49,987 --> 00:35:53,236 l'd like to see the kids' faces when you give them their gifts. 423 00:35:54,319 --> 00:35:55,943 The more, the merrier. 424 00:35:58,192 --> 00:36:01,649 l want a pony and a Barbie dreamhouse... 425 00:36:01,774 --> 00:36:05,273 That's all great stuff but Santa will give you something better. 426 00:36:06,814 --> 00:36:08,646 A KitchenAid Classic Plus toaster 427 00:36:08,771 --> 00:36:10,604 with exclusive AcuToast sensor 428 00:36:10,729 --> 00:36:12,978 for consistent toasting time after time. 429 00:36:13,686 --> 00:36:15,477 Sweetie, this toaster is extra wide 430 00:36:15,602 --> 00:36:18,600 so you can get four bagels in there instead of the usual two. 431 00:36:19,475 --> 00:36:21,349 Thank you, Santa. -You're welcome. 432 00:36:21,474 --> 00:36:25,389 Santa, this toaster was already promised to a cowpoke named Nolan. 433 00:36:29,513 --> 00:36:31,470 Hand it over to the kid, Snow Puff. 434 00:36:35,885 --> 00:36:38,801 All right, let's get this line moving. Who's next? 435 00:36:38,925 --> 00:36:41,633 All-righty, and what do you want for Christmas? 436 00:36:43,174 --> 00:36:48,505 And finally... Ho-ho-ho. Merry Christmas. 437 00:36:48,630 --> 00:36:51,420 What's your name, little boy? -Esteban. 438 00:36:52,670 --> 00:36:56,668 All right, let's see what we have here today for Esteban. 439 00:36:58,459 --> 00:37:00,125 Look at this. 440 00:37:00,250 --> 00:37:03,207 A Eureka Boss cordless rechargeable vacuum cleaner. 441 00:37:03,332 --> 00:37:05,206 No, thank you. 442 00:37:07,039 --> 00:37:08,497 Well... 443 00:37:08,622 --> 00:37:11,204 l don't know what else l have here for you, buddy. 444 00:37:11,329 --> 00:37:13,245 What do you want for Christmas? 445 00:37:13,370 --> 00:37:14,744 To go home. 446 00:37:18,826 --> 00:37:22,033 l want to be with mi mama, mi papa... 447 00:37:31,820 --> 00:37:34,153 Grandmothers and grandfathers, 448 00:37:34,278 --> 00:37:38,609 and my dog, and have a Christmas tree, 449 00:37:38,734 --> 00:37:42,316 and lights, and angels, and Christmas cookies. 450 00:37:42,441 --> 00:37:45,523 With little red and green sprinkles on top, 451 00:37:45,648 --> 00:37:48,772 and plum pudding, and Christmas carols... 452 00:37:48,897 --> 00:37:51,396 Aw, sugar doll, I miss you so much. 453 00:37:51,521 --> 00:37:53,895 l don't want to fence stolen goods no more. 454 00:37:54,020 --> 00:37:55,852 l'd like you to come home. 455 00:37:55,977 --> 00:37:58,684 Please, you know I didn't mean to hurt you. 456 00:37:58,809 --> 00:38:00,850 How will I get through the holidays? 457 00:38:00,975 --> 00:38:03,766 l just needed to talk to my dad or Tracey. 458 00:38:03,891 --> 00:38:05,432 Are either of them there? 459 00:38:06,681 --> 00:38:09,513 Gee, your dad and Tracey went to the mall. 460 00:38:09,638 --> 00:38:11,679 lt's just me, holding down the fort. 461 00:38:13,095 --> 00:38:15,677 We are all so excited you're coming home. 462 00:38:15,802 --> 00:38:18,968 We've got the tree all set up. lt looks great. 463 00:38:19,093 --> 00:38:22,508 I've just been shopping and cooking, cooking and shopping. 464 00:38:23,049 --> 00:38:29,047 Speaking of which, your sweater size, you're a 38, right? 465 00:38:29,505 --> 00:38:31,088 Yeah, I guess. 466 00:38:31,921 --> 00:38:34,128 Where are you now? Are you on your way home? 467 00:38:34,253 --> 00:38:35,919 Yeah, look, I gotta run. 468 00:38:36,377 --> 00:38:38,918 So you take care, now. OK? 469 00:38:39,043 --> 00:38:41,250 OK. -Bye. 470 00:38:41,375 --> 00:38:42,375 Bye. 471 00:38:54,870 --> 00:38:58,951 l gotta tell you, although l've only been your elf for a short time, 472 00:38:59,076 --> 00:39:01,117 l feel like a new man, changed. 473 00:39:02,033 --> 00:39:03,699 Do I look changed to you? 474 00:39:06,698 --> 00:39:08,822 Maybe on the inside, where it counts. 475 00:39:08,947 --> 00:39:11,529 That's it. l've changed on the inside. 476 00:39:12,362 --> 00:39:15,361 l'm going home for Christmas. -Home? 477 00:39:15,486 --> 00:39:18,568 I thought you were going east. -Back the other way. 478 00:39:18,693 --> 00:39:20,859 Nolan, I saved your butt back there. 479 00:39:20,984 --> 00:39:22,858 Don't you owe me something? 480 00:39:24,024 --> 00:39:26,232 Yes, I do. 481 00:39:27,814 --> 00:39:29,689 Didn't mean to leave you hanging. 482 00:39:31,563 --> 00:39:33,604 Merry Christmas. 483 00:39:36,019 --> 00:39:37,852 What? -Can I have a word with you? 484 00:39:37,977 --> 00:39:40,851 What is it? - lt's my wife, Marjorie. 485 00:39:40,976 --> 00:39:42,725 She left me last month. 486 00:39:42,850 --> 00:39:46,473 lf I got her back home for Christmas, l know we could start again. 487 00:39:46,598 --> 00:39:49,597 Why are you telling me this? -She won't listen to me. 488 00:39:49,722 --> 00:39:52,013 l got a hunch she might listen to Santa. 489 00:39:52,138 --> 00:39:54,012 lf you walked into her restaurant 490 00:39:54,137 --> 00:39:56,678 and asked her to forgive me, she'd come home. 491 00:39:56,803 --> 00:40:00,509 She left you, right? So where's your dignity? 492 00:40:00,634 --> 00:40:04,091 Don't go crawling back to her. Let her come grovelling back. 493 00:40:04,216 --> 00:40:08,131 Maybe you're right. Why drive to Nebraska just to get slammed again? 494 00:40:09,256 --> 00:40:11,671 Wait, Nebraska? As in east of here? 495 00:40:11,796 --> 00:40:13,587 lt's about a six-hour trip. 496 00:40:13,712 --> 00:40:15,420 What's the matter with you? 497 00:40:15,545 --> 00:40:18,335 You married her but you won't take a little drive? 498 00:40:19,876 --> 00:40:22,500 Max, what did you do that made your wife so mad 499 00:40:22,625 --> 00:40:24,874 that she'd take a job 300 miles away? 500 00:40:25,416 --> 00:40:27,790 l stayed at Smitty's till 3:00 one morning. 501 00:40:27,915 --> 00:40:29,664 That doesn't seem so bad. 502 00:40:29,789 --> 00:40:31,830 With an old girlfriend. 503 00:40:32,996 --> 00:40:34,412 Here's the deal. 504 00:40:34,537 --> 00:40:38,369 lf I get Marjorie to come home, you buy me a bus ticket to New York. 505 00:40:38,494 --> 00:40:41,159 lf you can get Marjorie to come home for Christmas, 506 00:40:41,284 --> 00:40:43,325 l'll buy you a bus ticket to the moon. 507 00:40:44,116 --> 00:40:45,116 All right. 508 00:40:50,006 --> 00:40:51,547 Looking good. 509 00:40:51,672 --> 00:40:54,712 l got kind of a weird call from Jake while you were out. 510 00:40:54,837 --> 00:40:57,003 He didn't say where he was calling from. 511 00:40:57,128 --> 00:40:59,169 l'm pretty sure he's on the road. 512 00:40:59,294 --> 00:41:00,877 l hope he's gonna make it. 513 00:41:01,002 --> 00:41:03,084 There is not an obstacle in this world 514 00:41:03,209 --> 00:41:05,125 that will keep my son from this car. 515 00:41:06,000 --> 00:41:07,665 My God, there's a scratch. 516 00:41:07,790 --> 00:41:08,790 Where? 517 00:41:08,915 --> 00:41:10,706 Get a life, Dad. 518 00:41:14,788 --> 00:41:16,329 See you. 519 00:41:22,993 --> 00:41:25,033 She's ready for you, son. 520 00:41:26,283 --> 00:41:28,407 Wherever you are. 521 00:41:35,987 --> 00:41:37,986 There she is, right there. 522 00:41:38,111 --> 00:41:41,193 Isn't she the most beautiful thing you've ever seen? 523 00:41:41,318 --> 00:41:44,067 Yeah, no doubt. What do you want me to tell her? 524 00:41:44,192 --> 00:41:46,733 That if she doesn't come home, 525 00:41:46,858 --> 00:41:48,274 l'll die. 526 00:41:48,399 --> 00:41:49,690 Good. Die. 527 00:41:49,815 --> 00:41:52,647 Now, don't you think you're being a little bit harsh? 528 00:41:52,772 --> 00:41:56,146 Harsh? He kissed that tramp in front of everybody at Smitty's. 529 00:41:58,020 --> 00:42:01,019 l'm sure it was a friendly kiss. Brother-sister. 530 00:42:01,144 --> 00:42:03,393 There was tongue. -There was not. 531 00:42:04,892 --> 00:42:06,558 There was too, you big pig. 532 00:42:06,683 --> 00:42:08,724 Everybody saw it. 533 00:42:08,849 --> 00:42:10,515 It wasn't me kissing her. 534 00:42:10,640 --> 00:42:12,181 It was the J�germeister. 535 00:42:12,805 --> 00:42:14,596 We made a commitment, Max, 536 00:42:14,721 --> 00:42:17,095 to honour and obey for better or for worse. 537 00:42:17,220 --> 00:42:19,261 OK, this is worse. 538 00:42:20,219 --> 00:42:22,260 He really burns my biscuits. 539 00:42:22,385 --> 00:42:24,217 Let me handle this one. 540 00:42:25,883 --> 00:42:28,507 Don't you think you should give Max another chance? 541 00:42:28,632 --> 00:42:30,465 Maybe this is a misunderstanding. 542 00:42:30,590 --> 00:42:33,047 He kissed her. How do you misunderstand that? 543 00:42:33,172 --> 00:42:35,921 l'm sure he didn't mean to hurt you. 544 00:42:36,046 --> 00:42:39,544 This other couple I know were upset about a misunderstanding. 545 00:42:39,669 --> 00:42:42,668 What's wrong with them? -They had a trip back east. 546 00:42:42,793 --> 00:42:46,958 He cancelled last minute. He wanted to take her to Cabo San Lucas. 547 00:42:47,083 --> 00:42:50,290 She thought he was being selfish, which was a misunderstanding. 548 00:42:50,415 --> 00:42:51,831 No, he sounds like a jerk. 549 00:42:51,956 --> 00:42:54,622 No, he's not. lf she had understood, 550 00:42:54,747 --> 00:42:58,037 she would have realised he has a stepmother he doesn't like. 551 00:42:58,162 --> 00:42:59,536 What's wrong with her? 552 00:42:59,661 --> 00:43:02,535 The dad married her ten months after his wife died. 553 00:43:02,660 --> 00:43:04,701 She must be a babe. 554 00:43:04,826 --> 00:43:07,533 Why is he mad at the stepmother? lt's not her fault. 555 00:43:07,658 --> 00:43:09,532 Isn't ten months a little soon? 556 00:43:09,657 --> 00:43:11,531 Not if she's a babe. 557 00:43:13,364 --> 00:43:15,571 What does this have to do with me and Max? 558 00:43:16,029 --> 00:43:19,278 Misunderstandings can be overcome if both people just try. 559 00:43:21,735 --> 00:43:24,068 Right now, Max has a broken heart. 560 00:43:24,193 --> 00:43:26,525 All he's asking for is a second chance. 561 00:43:27,233 --> 00:43:28,858 Just give him another shot. 562 00:43:32,689 --> 00:43:34,522 How's about a top-up on this coffee? 563 00:43:36,063 --> 00:43:38,104 You know what, l've got a job to do. 564 00:43:44,684 --> 00:43:47,392 How did it go? -You know what a swirly is? 565 00:43:47,517 --> 00:43:50,724 You mean when somebody jabs your head in a toilet bowl? 566 00:43:50,848 --> 00:43:53,139 lt was pretty much like that. 567 00:43:53,264 --> 00:43:55,597 Get in there and say something romantic. 568 00:43:56,846 --> 00:43:58,179 Something apologetic. 569 00:44:00,053 --> 00:44:01,469 Something in English. 570 00:44:03,052 --> 00:44:04,759 All right, already. 571 00:44:16,505 --> 00:44:18,545 l got an idea. 572 00:44:29,499 --> 00:44:33,664 � Oh, Marjorie, oh, Marjorie 573 00:44:34,331 --> 00:44:39,828 � I need to have you home 574 00:44:41,536 --> 00:44:46,826 � Oh, Marjorie, oh, Marjorie 575 00:44:46,950 --> 00:44:52,615 � I need to have you home 576 00:44:53,781 --> 00:45:00,986 � l'm sorry I was just an insensitive jerk that night 577 00:45:01,528 --> 00:45:09,483 � I hope that singing this song will make everything all right 578 00:45:09,608 --> 00:45:11,899 You're not the only one. 579 00:45:12,023 --> 00:45:19,062 � Oh, Marjorie, oh, baby 580 00:45:19,187 --> 00:45:22,811 � Oh, baby, oh, baby 581 00:45:23,602 --> 00:45:33,598 � l'll make it up to you on the velvet skirt of the Christmas tree 582 00:45:36,180 --> 00:45:44,593 � See you're my wife l'd give my life 583 00:45:46,134 --> 00:45:57,546 � lf you'd just come home 584 00:45:57,671 --> 00:45:59,712 Now on your knees. 585 00:45:59,837 --> 00:46:01,711 � Now on your knees... 586 00:46:01,836 --> 00:46:03,627 Do it, don't sing it! 587 00:46:09,958 --> 00:46:12,998 l'm so sorry, baby. Won't you please... 588 00:46:29,450 --> 00:46:32,657 Here's your ticket. Your bus will be here in ten minutes. 589 00:46:40,779 --> 00:46:42,403 Well, see you. 590 00:46:43,153 --> 00:46:45,069 Hey, Santa. -Yeah? 591 00:46:45,194 --> 00:46:47,651 l hope that other couple you know 592 00:46:47,776 --> 00:46:50,108 works through their misunderstandings. 593 00:46:51,399 --> 00:46:52,857 Me too. 594 00:46:55,939 --> 00:46:57,980 What other couple? 595 00:46:58,105 --> 00:47:01,603 lt doesn't matter. lt's just you and me, baby. 596 00:47:09,100 --> 00:47:11,100 You know what l've always wondered? 597 00:47:11,225 --> 00:47:12,807 What? 598 00:47:12,932 --> 00:47:15,140 Out of all the planets in the universe, 599 00:47:15,265 --> 00:47:18,888 how is it that this is the only one that spawned intelligent life? 600 00:47:20,262 --> 00:47:22,053 Yeah. 601 00:47:22,178 --> 00:47:24,094 You know what I always wonder about? 602 00:47:24,219 --> 00:47:25,260 What? 603 00:47:25,385 --> 00:47:28,634 How come more breakfast joints don't serve you food in the skillet. 604 00:47:28,759 --> 00:47:30,467 Like Betty's. 605 00:47:30,592 --> 00:47:33,382 They give you your meat, eggs, spuds in the pan. 606 00:47:33,507 --> 00:47:34,673 That rocks. 607 00:47:34,798 --> 00:47:37,380 Like when a homeless guy says he's the messiah. 608 00:47:37,505 --> 00:47:40,004 Then he asks for money and you want to walk away. 609 00:47:40,129 --> 00:47:43,128 Then you think to yourself, what if he is the messiah 610 00:47:43,961 --> 00:47:46,252 and l'm just blowing the dude off? 611 00:47:47,210 --> 00:47:48,459 Think about it. 612 00:47:49,917 --> 00:47:53,041 l take back what I said about intelligent life on earth. 613 00:47:56,206 --> 00:47:57,664 Hey, look at that. 614 00:47:59,788 --> 00:48:01,995 Velveeta! Come on, now. 615 00:48:02,120 --> 00:48:04,411 That's why we have to stay there. 616 00:48:04,536 --> 00:48:07,785 Come on, where would you rather go? Another dumpy motel 617 00:48:07,910 --> 00:48:10,700 or a fake Bavarian village in the middle of nowhere? 618 00:48:11,700 --> 00:48:13,241 l don't think it's Eddie. 619 00:48:14,074 --> 00:48:15,531 l think it's totally Eddie. 620 00:48:15,656 --> 00:48:18,239 lt's completely cheesy and trying to be cool. 621 00:48:19,571 --> 00:48:21,904 When will you stop being mean to the Ed Man? 622 00:48:22,362 --> 00:48:25,277 When you stop referring to yourself in the third person. 623 00:48:39,147 --> 00:48:41,188 Maybe I should just go with it. 624 00:48:53,308 --> 00:48:55,473 Check this out. Tell me what's better. 625 00:48:56,223 --> 00:48:58,139 Merry Christmas. 626 00:49:06,511 --> 00:49:09,426 Well, the first one's good for really little kids, 627 00:49:09,551 --> 00:49:11,467 like my sister, who's three. 628 00:49:12,217 --> 00:49:15,507 The second one's good for big kids like my friends and me. 629 00:49:15,632 --> 00:49:18,381 The third one's good if you want to scare people 630 00:49:18,506 --> 00:49:20,546 and watch them run away screaming. 631 00:49:21,838 --> 00:49:24,628 OK, cool, thanks. -Whatever. 632 00:49:27,877 --> 00:49:29,918 ...New York, New York due in... 633 00:49:53,866 --> 00:49:55,116 Look at that. 634 00:49:55,241 --> 00:49:57,948 The clock man is sexually harassing the clock lady. 635 00:49:58,073 --> 00:49:59,614 How typical. 636 00:49:59,739 --> 00:50:02,154 Don't witness it. You might have to testify. 637 00:50:04,029 --> 00:50:06,361 Wow, Eddie, that was actually clever. 638 00:50:06,944 --> 00:50:08,568 l'm a witty guy. 639 00:50:08,693 --> 00:50:13,191 You think this astonishing physique is all the Ed Man has to offer? 640 00:50:13,316 --> 00:50:15,649 Well, take this, Ed Man. 641 00:50:17,065 --> 00:50:20,189 Oh, my God, you're so dead. You're gonna get it so bad. 642 00:50:25,270 --> 00:50:28,060 Wendy Richards reporting from Edelbr�ck, Iowa, 643 00:50:28,185 --> 00:50:30,768 site of the world-famous human clock. 644 00:50:31,559 --> 00:50:34,349 The temperature outside stands at 31 degrees 645 00:50:34,474 --> 00:50:38,514 but the temperature is always warmer underneath the mistletoe arch. 646 00:50:38,639 --> 00:50:42,055 Here's a couple now. You kids know where you're standing? 647 00:50:48,385 --> 00:50:50,385 l'll kill him. -Your attention, please. 648 00:50:50,509 --> 00:50:53,592 The bus to New York is now boarding. All passengers... 649 00:51:00,006 --> 00:51:02,296 l think you just stopped being mean to me. 650 00:51:17,575 --> 00:51:20,366 Excuse me. Conway? -Get behind the yellow line. 651 00:51:20,491 --> 00:51:23,615 Just a second. I need a favour. -Behind the yellow line! 652 00:51:23,739 --> 00:51:26,572 l realise you're on a schedule, it being the holidays. 653 00:51:26,697 --> 00:51:28,654 Would you take a detour to Edelbr�ck? 654 00:51:28,779 --> 00:51:30,945 l think everyone would enjoy it. 655 00:51:31,070 --> 00:51:32,861 But I wouldn't. 656 00:51:32,986 --> 00:51:35,027 What if we...? -No. 657 00:51:35,776 --> 00:51:37,484 No, got it. 658 00:51:42,398 --> 00:51:45,522 That is very good. Look at that. 659 00:52:03,015 --> 00:52:07,263 Sorry we only had one room left tonight, it being Christmas. 660 00:52:07,388 --> 00:52:09,637 You'll find that it's very special. 661 00:52:12,553 --> 00:52:15,052 Wilkommen to your honeymoon suite. 662 00:52:36,418 --> 00:52:38,209 Is this yours? 663 00:52:39,042 --> 00:52:41,041 No. Not yours either? 664 00:52:41,999 --> 00:52:44,040 Then whose is it? 665 00:52:45,164 --> 00:52:46,705 Human liver? 666 00:52:46,830 --> 00:52:51,953 Organ donation? My God, we've got a live liver here. 667 00:52:52,078 --> 00:52:54,827 Deliver to Allie Henderson in Edelbr�ck ASAP. 668 00:52:54,952 --> 00:52:56,701 Think it's real? -Take a look. 669 00:52:58,784 --> 00:53:01,241 We need to get to Edelbr�ck. 670 00:53:01,366 --> 00:53:03,115 OK, everybody sit down. 671 00:53:04,615 --> 00:53:06,364 What is wrong with you? 672 00:53:06,489 --> 00:53:09,030 Behind the yellow line. -Don't give me your lip. 673 00:53:09,155 --> 00:53:13,986 l don't believe you. A girl in Edelbr�ck needs a liver transplant. 674 00:53:14,111 --> 00:53:15,569 We got a schedule to keep. 675 00:53:15,694 --> 00:53:17,693 Schedule schmedule. -Shame on you. 676 00:53:17,818 --> 00:53:20,025 This isn't about schedules, man. 677 00:53:20,150 --> 00:53:23,399 lt's the gift of life, the greatest Christmas gift ever. 678 00:53:23,524 --> 00:53:25,898 We even have Santa to bring it to her. 679 00:53:26,023 --> 00:53:27,855 This is a non-stop bus to New York. 680 00:53:27,980 --> 00:53:29,563 This is happening for a reason. 681 00:53:29,688 --> 00:53:32,978 We were put on this bus to take this organ to Edelbr�ck. 682 00:53:38,976 --> 00:53:42,224 You think I don't care about that little girl? You're wrong. 683 00:53:42,349 --> 00:53:45,140 We're going to Edelbr�ck but because I say we are. 684 00:53:48,430 --> 00:53:51,346 Everybody, behind the yellow line and sit down. 685 00:53:57,301 --> 00:53:59,009 lt's funny, Eddie. 686 00:53:59,134 --> 00:54:02,049 l never thought l'd end up in the same bed with you. 687 00:54:02,174 --> 00:54:04,673 Yet, somehow with you here, l feel safe. 688 00:54:06,339 --> 00:54:08,505 Want me to put on any more clothes? 689 00:54:08,630 --> 00:54:10,421 No, that should be fine. 690 00:54:23,291 --> 00:54:25,165 l'm giving you ten minutes. 691 00:54:25,290 --> 00:54:27,914 You find that girl, Santa! 692 00:54:28,039 --> 00:54:30,080 Go, Santa! 693 00:54:30,954 --> 00:54:32,620 Everybody, sit down. 694 00:54:47,822 --> 00:54:50,946 Can you tell me if there is an Allie Henderson here? 695 00:54:51,071 --> 00:54:54,445 Sorry, Santa, l'm not allowed to give out information on guests. 696 00:54:54,570 --> 00:54:57,110 Listen, I have a full plate of activities tonight, 697 00:54:57,235 --> 00:54:59,486 not to mention a pesky grinch who was kidnapped Mrs Claus, 698 00:54:59,674 --> 00:55:01,076 in attempt to make my life miserable. 699 00:55:01,297 --> 00:55:03,566 l'm sorry, Santa, but that's policy. 700 00:55:04,024 --> 00:55:07,689 Policy? Policy does not apply to me. l override policy. 701 00:55:07,814 --> 00:55:09,980 l want to know where my girlfriend is. 702 00:55:57,086 --> 00:55:58,085 Maintenance. 703 00:56:02,375 --> 00:56:04,291 Where is he? 704 00:56:04,999 --> 00:56:07,040 What are you doing here? 705 00:56:07,165 --> 00:56:09,039 Why are you dressed like Santa Claus? 706 00:56:09,164 --> 00:56:10,663 l had to hijack a bus. 707 00:56:10,788 --> 00:56:13,787 Eddie and his buddies left me in the desert like this. 708 00:56:14,453 --> 00:56:16,703 Desert, Santa, buzzard, tumbleweed. 709 00:56:16,827 --> 00:56:19,493 What gives with you kissing that slimy moron? 710 00:56:19,618 --> 00:56:22,575 lt's not what you think. -What are you doing here? 711 00:56:22,700 --> 00:56:25,949 This lovenest is full. -Calm down, nothing happened. 712 00:56:26,074 --> 00:56:27,948 Whoa, where's the trust, man? 713 00:56:28,073 --> 00:56:30,738 l saw you kissing her on TV, you dirtbag. 714 00:56:30,863 --> 00:56:33,820 He got me under the mistletoe for two seconds, big deal. 715 00:56:33,945 --> 00:56:35,986 lt was more like five seconds. 716 00:56:36,569 --> 00:56:38,319 And they were good. 717 00:56:40,443 --> 00:56:42,484 Foul. Fighting foul. 718 00:56:45,108 --> 00:56:47,398 How could you let that idiot give you a ride? 719 00:56:47,523 --> 00:56:49,272 l thought you left me high and dry. 720 00:56:49,397 --> 00:56:52,063 What was I supposed to do? Beam myself home. 721 00:56:52,188 --> 00:56:54,645 l was stuck in the desert. l couldn't get to you. 722 00:56:54,770 --> 00:56:56,270 l had no choice. 723 00:56:58,894 --> 00:57:00,934 OK, I forgive you. 724 00:57:07,348 --> 00:57:09,389 So, are you still mad at me? 725 00:57:10,389 --> 00:57:13,013 Yo, if anyone should be mad here, it should be me. 726 00:57:13,138 --> 00:57:16,303 l had to listen to Natalie Merchant and Easy Cummings. 727 00:57:16,428 --> 00:57:17,553 EE Cummings. 728 00:57:17,677 --> 00:57:20,052 l've been stuck in a Santa suit for two days 729 00:57:20,176 --> 00:57:23,592 fighting off buzzards, dentures and thugs in lederhosen. 730 00:57:23,717 --> 00:57:25,508 l'm tired, l'm hungry, I stink. 731 00:57:25,633 --> 00:57:29,381 Because of you, l'm not going to be home by 6:00 tonight. 732 00:57:29,506 --> 00:57:32,130 Why do you have to be home by 6:00? 733 00:57:32,255 --> 00:57:33,671 What's that? 734 00:57:34,254 --> 00:57:36,961 You heard. Why do you have to be home by 6:00? 735 00:57:39,044 --> 00:57:41,418 Because that's when dinner will be ready? 736 00:57:42,875 --> 00:57:45,541 lf you had even one decent chromosome in your DNA, 737 00:57:45,666 --> 00:57:47,290 you will not lie to me. 738 00:57:47,832 --> 00:57:49,165 All right. 739 00:57:51,664 --> 00:57:54,038 lt's just that, if I get home by then 740 00:57:54,912 --> 00:57:56,786 my dad's gonna give me the Porsche. 741 00:58:00,202 --> 00:58:01,368 Wait. 742 00:58:01,493 --> 00:58:04,283 So you didn't trade Cabo for me, you traded it for a car. 743 00:58:04,408 --> 00:58:06,949 lt's not like that. -You deserve each other. 744 00:58:11,405 --> 00:58:12,863 Allie, wait. 745 00:58:12,988 --> 00:58:15,029 Will you stop and listen to me? 746 00:58:15,154 --> 00:58:19,360 lf I had to do it all over again, l probably wouldn't mention the car. 747 00:58:20,777 --> 00:58:22,109 What? I was kidding. 748 00:58:22,234 --> 00:58:24,067 You don't care about anybody. 749 00:58:24,192 --> 00:58:26,024 You're a manipulator and a liar. 750 00:58:26,149 --> 00:58:28,565 I am not a liar. -Wait a minute. 751 00:58:28,690 --> 00:58:30,689 You're the transplant girl? 752 00:58:30,814 --> 00:58:32,688 Is that what Santa told you? 753 00:58:35,062 --> 00:58:36,104 Right. 754 00:58:36,229 --> 00:58:39,644 l'm taking his place on the bus. -Give me another chance. 755 00:58:40,394 --> 00:58:43,351 Why? -Because I care about you. 756 00:58:43,476 --> 00:58:44,808 You gotta believe me. 757 00:58:45,558 --> 00:58:48,140 lf you showed up in a one-horse open sleigh, 758 00:58:48,265 --> 00:58:49,890 l wouldn't believe you. 759 00:58:50,015 --> 00:58:51,847 l'm sorry. 760 00:58:51,972 --> 00:58:53,638 l can't take fake remorse 761 00:58:53,763 --> 00:58:56,554 from a fake Santa making fake apologies. 762 00:58:56,678 --> 00:58:58,511 You might be a fake boyfriend. 763 00:58:58,636 --> 00:59:00,885 l tell you, you're a genuine butthole. 764 00:59:26,666 --> 00:59:28,291 � I got rolled 765 00:59:28,415 --> 00:59:31,206 � The one I love is gone 766 00:59:31,331 --> 00:59:32,955 � I got rolled... 767 00:59:34,580 --> 00:59:37,453 Man, l've seen guys get dumped but that was nuclear. 768 00:59:37,578 --> 00:59:40,952 She wasn't even aiming at me and l'll be walking funny for a week. 769 00:59:41,077 --> 00:59:42,826 How do girls do that? 770 00:59:42,951 --> 00:59:46,325 lts like that whole chick verbal skills thing. It's deadly. 771 00:59:47,283 --> 00:59:49,324 Man, I gotta tell you, bro, 772 00:59:49,448 --> 00:59:51,698 l would never have thought l'd help you out. 773 00:59:51,823 --> 00:59:54,738 After that massacre, l just wouldn't be human. 774 00:59:54,863 --> 00:59:57,279 God, I never thought l'd drive home with you. 775 00:59:57,404 --> 00:59:59,319 lt's pretty wild. -Sure is. 776 00:59:59,444 --> 01:00:01,818 All right, I get back in time to get the Porsche. 777 01:00:01,943 --> 01:00:03,318 l drive it back in January. 778 01:00:03,443 --> 01:00:06,858 Figure out how to get Allie back. Everything will be great. 779 01:00:06,983 --> 01:00:09,107 Thanks, Ed Man. 780 01:00:09,649 --> 01:00:11,398 Sure. 781 01:00:16,604 --> 01:00:18,062 Get out. -What? 782 01:00:19,061 --> 01:00:20,477 All that stuff. 783 01:00:20,602 --> 01:00:24,767 Sorry, man, I just can't do that much good stuff for another person. 784 01:00:25,600 --> 01:00:26,975 lt'd be bad for my rep. 785 01:00:27,100 --> 01:00:28,807 What are you talking about? 786 01:00:28,932 --> 01:00:32,264 What about that stuff you said about being human? 787 01:00:32,389 --> 01:00:34,138 l just took you to Wisconsin. 788 01:00:34,888 --> 01:00:36,929 Besides, what am I doing helping you out 789 01:00:37,054 --> 01:00:40,053 so you can get a Porsche and be cooler than me? 790 01:00:40,178 --> 01:00:41,885 Not very smart. 791 01:00:42,010 --> 01:00:43,468 Not very Eddie. 792 01:00:49,007 --> 01:00:50,923 You're gonna have to take that off. 793 01:00:51,048 --> 01:00:53,089 Yeah, I know that. 794 01:01:04,334 --> 01:01:07,333 Father Christmas, just tell me what you want from me. 795 01:01:21,150 --> 01:01:22,525 Better hurry. 796 01:01:50,513 --> 01:01:52,221 lt's called carbo-loading. 797 01:01:52,346 --> 01:01:54,845 Best thing you can do before a race like this. 798 01:01:55,928 --> 01:01:57,302 Hi, l'd like a number, please. 799 01:01:57,427 --> 01:01:59,801 OK, that'll be a $10 entrance fee. 800 01:01:59,926 --> 01:02:01,634 You know, I mailed that in. 801 01:02:01,758 --> 01:02:04,008 Oh, OK, so we sent you a receipt. 802 01:02:05,049 --> 01:02:08,089 Yes, you did, but, you see, here's the dilly. 803 01:02:08,214 --> 01:02:10,796 There was a house fire. Everything got torched. 804 01:02:10,921 --> 01:02:13,504 Personal papers. -Excuse me. 805 01:02:13,629 --> 01:02:16,211 The clay handprint ashtray l made at three. 806 01:02:16,336 --> 01:02:19,709 Tragic tale. l'll cover the kid. 807 01:02:20,584 --> 01:02:22,458 Thanks. Jake Wilkinson. 808 01:02:22,583 --> 01:02:23,999 Jeff Wilson. 809 01:02:24,707 --> 01:02:26,082 Your hat and beard. 810 01:02:26,207 --> 01:02:29,289 You've got to have them on when you cross the finish line. 811 01:02:29,705 --> 01:02:31,746 Here we go again. 812 01:02:34,870 --> 01:02:36,869 Can anyone in this race actually run? 813 01:02:37,286 --> 01:02:40,368 Sparky Fanoloni won the state marathon ten years ago. 814 01:02:40,493 --> 01:02:43,783 That was before the two-pack-a-day habit and the lung removal. 815 01:02:45,865 --> 01:02:48,114 This guy will give us a run for his money. 816 01:02:49,031 --> 01:02:51,571 Kenyan? -Yes. 817 01:02:51,696 --> 01:02:53,987 All Santas to the starting line. 818 01:02:58,319 --> 01:03:00,693 See you at the finish line. 819 01:03:00,818 --> 01:03:02,900 Go, Santas, go! 820 01:03:07,731 --> 01:03:09,772 Santas, to your marks. 821 01:03:13,063 --> 01:03:15,103 On your marks. 822 01:03:16,186 --> 01:03:18,227 Get set. 823 01:03:59,585 --> 01:04:00,876 Hey, Jingleballs. 824 01:04:01,001 --> 01:04:03,250 Move your candy canes. 825 01:04:20,202 --> 01:04:22,242 Come on, guys, keep going. 826 01:04:22,784 --> 01:04:24,200 Want a cookie? 827 01:04:56,562 --> 01:04:57,728 That's the end of that. 828 01:05:02,309 --> 01:05:03,850 Or not. 829 01:05:06,974 --> 01:05:08,723 Looks like it's you and me now. 830 01:05:08,848 --> 01:05:11,847 Ready to run for it? -I was born ready. 831 01:05:27,174 --> 01:05:29,132 Your hat! 832 01:06:10,781 --> 01:06:12,822 Congratulations. 833 01:06:27,691 --> 01:06:31,148 Jake, thank God. They're gonna try to arrest me. 834 01:06:31,273 --> 01:06:33,439 Come down and meet me at the station. 835 01:06:34,646 --> 01:06:36,396 Taxi. 836 01:06:38,187 --> 01:06:40,227 Santa says, take me to the airport. 837 01:06:56,304 --> 01:06:57,429 Hey, there. 838 01:06:58,137 --> 01:07:01,260 Hey, you're the kid who beat Mayor Wilson in the Santa 5K. 839 01:07:01,385 --> 01:07:03,759 Yep, that's me. 840 01:07:03,884 --> 01:07:06,300 Wait a minute. Mayor Wilson? -You didn't know? 841 01:07:06,425 --> 01:07:09,799 He wins every year. A lot of us folks wish he'd won this year too. 842 01:07:09,924 --> 01:07:11,423 He seemed a good guy. 843 01:07:11,548 --> 01:07:13,422 Keeps the potholes filled? 844 01:07:14,505 --> 01:07:17,046 He also donates his entire winnings every year 845 01:07:17,171 --> 01:07:20,211 to buy turkeys for people who can't afford them. 846 01:07:22,502 --> 01:07:24,334 He had to be the man. 847 01:07:28,374 --> 01:07:30,415 Can you turn around, please? 848 01:07:37,954 --> 01:07:39,995 l'll be right back. 849 01:08:04,568 --> 01:08:06,900 When did Santa start using the mailbox? 850 01:08:07,025 --> 01:08:09,649 Didn't you hear about the new exchange program? 851 01:08:09,774 --> 01:08:12,231 The postman will come down your chimney later. 852 01:08:13,148 --> 01:08:15,480 You got someplace to go? 853 01:08:15,605 --> 01:08:17,646 Yeah, it's Christmas Eve. Who doesn't? 854 01:08:19,812 --> 01:08:21,852 l could set a place for you. 855 01:08:23,310 --> 01:08:25,351 No, thanks. l'll be fine. 856 01:08:29,641 --> 01:08:32,390 Merry Christmas. -You too. 857 01:08:51,090 --> 01:08:53,673 Yes, operator, it's collect from Jake. 858 01:08:55,297 --> 01:08:57,130 Tracey, accept the... Thank you. 859 01:08:57,671 --> 01:09:00,462 My, dear brother, you are sounding slightly stressed. 860 01:09:00,586 --> 01:09:02,627 Is it the bumblebees again? 861 01:09:02,752 --> 01:09:05,876 Tracey, l'm not going make it home. l want you to tell Dad. 862 01:09:06,001 --> 01:09:08,500 What do you mean you're not going to make it home? 863 01:09:08,625 --> 01:09:10,624 Is this about Carolyn? -No. 864 01:09:10,749 --> 01:09:14,539 lt's about being stuck in the middle of nowhere with no money. 865 01:09:14,664 --> 01:09:16,955 At the rate l'm going, l'll show up in January. 866 01:09:17,080 --> 01:09:19,495 Merry Christmas, Happy New Year, see you. 867 01:09:19,620 --> 01:09:21,661 Wait. What about the Porsche? 868 01:09:22,702 --> 01:09:26,409 What about it? -You really must be in trouble. 869 01:09:27,492 --> 01:09:29,366 Would you fly home now if you could? 870 01:09:29,908 --> 01:09:31,157 Like, yeah. 871 01:09:31,282 --> 01:09:35,239 l've got four years of birthday money upstairs in my ballerina bag. 872 01:09:35,364 --> 01:09:38,571 lf I went to a ticket agent now and bought you a ticket home, 873 01:09:38,696 --> 01:09:40,612 you'd make it in time for Christmas? 874 01:09:40,737 --> 01:09:42,278 You'd do that for me? 875 01:09:42,736 --> 01:09:43,735 No. 876 01:09:43,860 --> 01:09:45,401 l'd do it for Dad. 877 01:09:45,526 --> 01:09:47,401 Plus, think of the pleasure l'll have 878 01:09:47,526 --> 01:09:50,274 holding this over your head for the rest of our lives. 879 01:09:50,899 --> 01:09:52,232 OK, whatever you want. 880 01:09:52,357 --> 01:09:56,064 l'm near Madison, Wisconsin. l'll hitch a ride to the airport. 881 01:09:56,189 --> 01:09:58,854 Wait, I don't have lD. How will I pick up the ticket? 882 01:10:00,229 --> 01:10:04,227 l know. l'll make up a secret password that only you would know. 883 01:10:04,727 --> 01:10:06,018 Great, what? 884 01:10:06,143 --> 01:10:10,849 l am a smelly and revolting jerk who doesn't deserve to live. 885 01:10:10,974 --> 01:10:13,515 Bingo. Wilkinson, Jake. 886 01:10:14,306 --> 01:10:17,180 lt's an unusual password. -Unusual everything. 887 01:10:17,305 --> 01:10:19,554 What time's the flight leave? -20 minutes. 888 01:10:19,679 --> 01:10:22,594 l'll need a picture lD. -I just gave you my password. 889 01:10:23,053 --> 01:10:26,218 Right, but I can't let you on the plane without proper lD. 890 01:10:26,343 --> 01:10:28,217 What was the point of my password? 891 01:10:28,342 --> 01:10:31,966 I don't make the rules, it's... -Policy, I know. 892 01:10:32,091 --> 01:10:33,715 Thank you. 893 01:10:35,048 --> 01:10:37,047 Next. 894 01:11:03,536 --> 01:11:06,701 Good Ringo. Merry Christmas to you, too. 895 01:11:10,658 --> 01:11:12,699 Bad Ringo. 896 01:11:22,112 --> 01:11:23,736 Hey, a dog. 897 01:11:49,392 --> 01:11:51,725 Excuse me. 898 01:12:01,179 --> 01:12:03,511 Merry Christmas, Santa. Got a ticket? 899 01:12:03,636 --> 01:12:05,094 No. 900 01:12:07,885 --> 01:12:09,259 This is Pelham. 901 01:12:09,384 --> 01:12:12,466 Next stop, New Rochelle, followed by Larchmont... 902 01:12:23,045 --> 01:12:25,544 Even a bribe couldn't get him home. 903 01:12:27,168 --> 01:12:28,918 He still has 15 minutes. 904 01:12:38,372 --> 01:12:41,579 Lady, give me a ride? Please? 905 01:12:44,161 --> 01:12:46,202 Give Santa a ride? 906 01:12:47,785 --> 01:12:49,826 Will anybody take me to Larchmont? 907 01:13:08,193 --> 01:13:09,817 Hi, Santa Claus. 908 01:13:20,563 --> 01:13:23,354 Wait, don't turn left. 909 01:13:25,020 --> 01:13:27,060 Don't turn. Go straight. 910 01:13:56,423 --> 01:13:59,089 The package people, do not unwrap yourselves. 911 01:13:59,922 --> 01:14:02,213 l repeat, do not unwrap yourselves. 912 01:14:02,754 --> 01:14:05,128 You unwrap yourself, you are out of my parade. 913 01:14:05,253 --> 01:14:07,294 Do I make myself clear? 914 01:14:18,102 --> 01:14:21,059 All right. -What do you think you're doing? 915 01:14:21,184 --> 01:14:22,600 Buddy. 916 01:14:27,515 --> 01:14:29,889 l could have sworn l parked that sleigh here. 917 01:14:38,677 --> 01:14:42,384 � All is calm 918 01:14:42,509 --> 01:14:46,507 � All is right 919 01:14:46,632 --> 01:14:53,088 � Round yon Virgin, Mother and Child... 920 01:14:55,545 --> 01:14:57,086 Sorry. 921 01:15:05,083 --> 01:15:07,124 Come on, Jake. You can make it. 922 01:15:47,857 --> 01:15:49,148 Nice ride. 923 01:15:50,023 --> 01:15:51,022 Thanks. 924 01:15:51,147 --> 01:15:53,188 Just got him back from the shop. 925 01:15:53,313 --> 01:15:56,437 The elves upgraded his shoes to the new Firestone radials. 926 01:15:58,061 --> 01:15:59,519 Not bad. 927 01:15:59,644 --> 01:16:02,351 Maybe you should have thought about snow tyres. 928 01:16:05,183 --> 01:16:08,765 You said even if Santa showed up in a one-horse open sleigh, 929 01:16:08,890 --> 01:16:11,639 you still wouldn't believe that I cared about you. 930 01:16:13,138 --> 01:16:15,179 So I don't expect this to work. 931 01:16:17,012 --> 01:16:19,052 But I gotta give it a shot. 932 01:16:19,177 --> 01:16:21,218 You know, l'm not the real Santa. 933 01:16:21,801 --> 01:16:24,925 Contrary to all appearances, this is not a real sleigh. 934 01:16:28,132 --> 01:16:31,339 But, Allie, for all the times l've been a genuine jerk... 935 01:16:33,546 --> 01:16:35,587 this is a real apology. 936 01:16:36,920 --> 01:16:38,961 lf you'll accept it. 937 01:16:40,877 --> 01:16:42,293 l might. 938 01:16:45,708 --> 01:16:47,374 And this... 939 01:16:48,915 --> 01:16:50,956 is a real kiss. 940 01:17:10,115 --> 01:17:12,614 Come with me to my house. l have two minutes. 941 01:17:12,739 --> 01:17:14,738 This isn't about the Porsche? -Come on. 942 01:17:14,863 --> 01:17:17,320 I don't want... -Trust me. 943 01:17:17,903 --> 01:17:21,777 � Shepherds quake 944 01:17:21,902 --> 01:17:23,484 � At the... 945 01:17:39,394 --> 01:17:41,435 Let's eat. 946 01:17:54,138 --> 01:17:56,179 What time is it? 947 01:17:56,721 --> 01:17:58,637 lt's 5:59. 948 01:17:58,761 --> 01:18:00,761 You made it. 949 01:18:00,886 --> 01:18:03,301 Yeah, I guess I did. 950 01:18:03,426 --> 01:18:05,467 Tell me when it's after 6:00, OK? 951 01:18:06,467 --> 01:18:08,383 What do you mean, aren't you going in? 952 01:18:08,507 --> 01:18:10,465 No, not yet. 953 01:18:11,340 --> 01:18:13,380 But I thought... 954 01:18:13,505 --> 01:18:16,546 Just watch. -Watch what? 955 01:18:18,462 --> 01:18:20,003 My family. 956 01:18:42,535 --> 01:18:45,326 l guess it's about time l went home for Christmas. 957 01:18:45,451 --> 01:18:47,075 Care to join me? 958 01:18:47,533 --> 01:18:49,574 You bet. 959 01:18:58,404 --> 01:19:00,653 Hey, everybody! Merry Christmas. 960 01:19:02,694 --> 01:19:04,068 He made it. 961 01:19:07,983 --> 01:19:09,441 You made it. 962 01:19:10,357 --> 01:19:12,106 l'm glad you're here. -Me too. 963 01:19:12,856 --> 01:19:15,022 Hard time getting here? -Piece of cake. 964 01:19:17,104 --> 01:19:19,936 What's with the Santa suit? -Long story. 965 01:19:23,143 --> 01:19:24,934 You stink. 966 01:19:25,059 --> 01:19:27,308 Farting dog, cargo hold, longer story. 967 01:19:28,058 --> 01:19:30,349 Son... 968 01:19:30,474 --> 01:19:32,223 She's yours. 969 01:19:32,348 --> 01:19:34,264 But I didn't make it home on time. 970 01:19:34,389 --> 01:19:35,847 You were seconds late. 971 01:19:35,972 --> 01:19:38,970 A deal's a deal. Besides, she isn't ready yet. 972 01:19:40,053 --> 01:19:41,428 What do you mean? 973 01:19:41,553 --> 01:19:44,301 We're not really finished fixing her up yet, are we? 974 01:19:44,426 --> 01:19:47,883 l'm sure it'll take a bunch more Christmases to get the work done. 975 01:19:49,091 --> 01:19:50,924 Don't you think? 976 01:19:52,173 --> 01:19:54,381 30 or 40 at least. 977 01:19:55,797 --> 01:19:56,838 36. 978 01:19:58,171 --> 01:20:01,003 Excuse me? -My sweater size. l'm a 36. 979 01:20:01,128 --> 01:20:02,960 Or a medium. Either will work. 980 01:20:05,653 --> 01:20:07,985 What's yours? 981 01:20:08,110 --> 01:20:11,859 Mine? -Yeah, for future information. 982 01:20:14,608 --> 01:20:15,649 Eight. 983 01:20:18,939 --> 01:20:20,230 l'll remember that. 984 01:20:21,938 --> 01:20:23,396 What is that? 985 01:20:23,521 --> 01:20:25,145 That would be my parade. 986 01:20:25,270 --> 01:20:27,311 Your parade? -Excuse me? 987 01:20:38,431 --> 01:20:40,472 Wait a minute, that's our sleigh. 988 01:20:41,846 --> 01:20:44,887 That's the guy. Come on. 989 01:20:46,011 --> 01:20:48,052 Let's get him. 990 01:20:49,468 --> 01:20:51,717 Buddy, you stole our sleigh. 991 01:20:52,634 --> 01:20:54,799 You're lucky you're wearing that suit. 992 01:20:56,590 --> 01:20:59,256 A few days ago, l might not have agreed with you. 993 01:20:59,756 --> 01:21:01,338 Nice wings. 994 01:21:01,463 --> 01:21:02,630 Thanks. 995 01:21:03,296 --> 01:21:05,795 I took a sewing class. - lt shows. 996 01:21:06,420 --> 01:21:07,628 Peace. 997 01:21:09,502 --> 01:21:11,251 Santa, give me a ride home. 998 01:21:11,376 --> 01:21:12,792 Let's all go for a ride. 999 01:21:14,000 --> 01:21:16,499 l love it. l've never been in a sleigh before. 1000 01:21:21,955 --> 01:21:23,996 Make this buggy rip, bro. 74179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.