Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,080 --> 00:01:22,754
Aloha, foolish mortals.
2
00:01:22,958 --> 00:01:25,086
You have come across
the Gates of Hell.
3
00:01:25,294 --> 00:01:28,298
Prepare to meet your fiery
fate in an orderly fashion.
4
00:01:28,505 --> 00:01:29,631
Three lines, please.
5
00:01:29,840 --> 00:01:31,137
Boo.
6
00:01:32,759 --> 00:01:34,352
Come inside The Gates
where we have no
7
00:01:34,553 --> 00:01:36,726
used condoms to step on.
8
00:01:36,930 --> 00:01:38,050
What about you, guy texting?
9
00:01:39,141 --> 00:01:40,893
Why don't you text
the rest of your boy band
10
00:01:41,101 --> 00:01:43,274
to come down to Hell?
11
00:01:44,479 --> 00:01:46,152
Anyone? Any takers?
12
00:01:46,356 --> 00:01:47,903
That was pathetic.
13
00:01:48,108 --> 00:01:49,325
You don't know the first thing
14
00:01:49,526 --> 00:01:53,030
about carnival barking.
Time for school, son.
15
00:01:53,238 --> 00:01:57,709
Hear ye, hear
ye: Repent now, foolish mortal,
16
00:01:57,909 --> 00:02:00,458
for ye enter now
the gates of Hell!
17
00:02:00,662 --> 00:02:01,662
That is how that's done.
18
00:02:02,122 --> 00:02:06,628
Enthusiasm, bro. And always
throw the horns. Always!
19
00:02:06,835 --> 00:02:08,758
Yeah, man, 'cause there's
nothing depressing
20
00:02:08,920 --> 00:02:11,298
about old metal heads
still throwing up horns.
21
00:02:11,506 --> 00:02:13,349
Listen here, skinny jeans
fuck nose,
22
00:02:13,550 --> 00:02:16,599
this place can't survive
forever without customers.
23
00:02:16,762 --> 00:02:20,858
No customers, no money.
No money, no park.
24
00:02:21,058 --> 00:02:22,901
No park, no park.
25
00:02:23,101 --> 00:02:24,102
"No park, no park!"
26
00:02:24,311 --> 00:02:25,858
What are you,
a valet at P.F. Chang?
27
00:02:26,063 --> 00:02:27,983
You do know that you
just repeated myself, right?
28
00:02:28,023 --> 00:02:29,400
Or did you get pummeled
with so many leather dildos
29
00:02:29,608 --> 00:02:31,201
at a Judas Priest concert
that you have no idea
30
00:02:31,360 --> 00:02:32,202
what you're saying right now?
31
00:02:32,361 --> 00:02:33,487
Listen, it would be an honor
32
00:02:33,695 --> 00:02:34,992
to be fucked by Judas Priest.
33
00:02:35,197 --> 00:02:38,292
You don't know shit about
dick or rock or roll.
34
00:02:39,451 --> 00:02:40,202
Ah!
35
00:02:40,410 --> 00:02:42,708
Get that lubtard
to fix this shit.
36
00:02:42,913 --> 00:02:43,913
I'll tell him.
37
00:02:43,997 --> 00:02:45,840
You can also tell him
that he looks like
38
00:02:45,999 --> 00:02:48,878
a prime candidate
for Type-2 diabetes.
39
00:02:49,044 --> 00:02:50,842
So funny, Cleb.
40
00:02:51,046 --> 00:02:52,844
You know, I hear you
talking about my friend,
41
00:02:53,048 --> 00:02:54,345
but it looks like
the words are coming out
42
00:02:54,549 --> 00:02:55,801
of a dog shit snowman.
43
00:02:56,009 --> 00:02:57,682
Hey, man... Do you
have a time machine
44
00:02:57,844 --> 00:02:58,640
so I can go back in time
45
00:02:58,845 --> 00:03:00,125
and punch your mom
in the stomach
46
00:03:00,263 --> 00:03:01,059
so you don't grow up to be you?
47
00:03:01,264 --> 00:03:04,108
Uh, uh... bitch head.
48
00:03:04,309 --> 00:03:07,028
Augie, the ride's broken again.
49
00:03:07,229 --> 00:03:10,073
Cleb: I'll punch your dick
off with my mouth, bro.
50
00:03:11,483 --> 00:03:13,736
Okay, red is the relay
and white is the ground.
51
00:03:13,944 --> 00:03:15,446
Ahhh!
52
00:03:17,864 --> 00:03:20,184
Woman with Romanian accent:
Hey, what is going on up there?
53
00:03:20,367 --> 00:03:22,995
Um, I'm sorry,
I just shorted out
54
00:03:23,161 --> 00:03:24,504
Part of my body.
55
00:03:24,705 --> 00:03:26,378
It's very dark in here.
56
00:03:26,581 --> 00:03:28,800
Zonar, mistress of the Macabre,
57
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
is in need of power!
58
00:03:30,794 --> 00:03:31,914
Just let me get a flashlight
59
00:03:31,962 --> 00:03:33,259
and then I'll, uh...
60
00:03:33,463 --> 00:03:36,137
Okay, so I'll just
need to check the, uh...
61
00:03:36,341 --> 00:03:37,684
Hello?
62
00:03:37,843 --> 00:03:39,265
Madame Zonar?
63
00:03:43,014 --> 00:03:43,606
Tell me,
64
00:03:43,807 --> 00:03:45,605
do you believe in destiny?
65
00:03:45,809 --> 00:03:47,402
Why, should I?
66
00:03:50,355 --> 00:03:51,555
Do you believe that your heart
67
00:03:51,606 --> 00:03:52,886
will stop because of all the fat
68
00:03:53,066 --> 00:03:54,346
that is collected around it from
69
00:03:54,484 --> 00:03:56,737
the junk food and
garbage you eat?
70
00:03:57,904 --> 00:03:59,497
I can only imagine
that your veins are
71
00:03:59,698 --> 00:04:01,541
filled with grease and tacos
72
00:04:01,742 --> 00:04:02,743
and Cheetos.
73
00:04:02,951 --> 00:04:05,045
Do you believe in this destiny?
74
00:04:05,203 --> 00:04:06,500
Well, I mean,
I.-
75
00:04:07,998 --> 00:04:09,591
Oh! Mr. Fat, Fat, Fattykins.
76
00:04:09,791 --> 00:04:11,668
Okay, I just need
to find your breakers.
77
00:04:14,045 --> 00:04:16,798
It's true that I smother
my sadness with carbs.
78
00:04:17,007 --> 00:04:19,851
It's my... private shame.
79
00:04:23,263 --> 00:04:24,263
Augie: Shit!
80
00:04:24,431 --> 00:04:25,603
Oh.
81
00:04:27,267 --> 00:04:29,645
I sense that you
are good with your hands.
82
00:04:29,853 --> 00:04:30,570
Than... thanks.
83
00:04:30,771 --> 00:04:32,614
Please, sit down.
84
00:04:32,814 --> 00:04:34,657
You are talented, young one.
85
00:04:34,858 --> 00:04:38,078
But you spend too much
time fucking your hand.
86
00:04:38,278 --> 00:04:39,278
What?! How did you...
87
00:04:39,362 --> 00:04:41,285
Yes, and your hand
doesn't enjoy it.
88
00:04:41,490 --> 00:04:43,083
It's not consensual.
89
00:04:43,241 --> 00:04:44,709
No, that's not true at all!
90
00:04:44,910 --> 00:04:46,708
So, basically, you're
raping your own hand.
91
00:04:46,912 --> 00:04:49,711
No... And that is why
nobody loves you.
92
00:04:49,915 --> 00:04:52,634
You're way off. Nobody
will ever love you.
93
00:04:55,003 --> 00:04:56,300
Augie, what are you doing?
94
00:04:56,505 --> 00:04:57,722
Please, sit down.
95
00:04:57,881 --> 00:05:00,384
Madame Zonar,
dreamer of desires,
96
00:05:00,592 --> 00:05:02,060
senses a need within you.
97
00:05:02,260 --> 00:05:03,420
Yeah, yeah, yeah.
I work here.
98
00:05:03,595 --> 00:05:04,635
Can you not talk like that?
99
00:05:04,679 --> 00:05:05,680
You're an adult on Planet Earth.
100
00:05:05,889 --> 00:05:07,449
Well, maybe if you
put a circuit breaker
101
00:05:07,599 --> 00:05:09,772
on my crystal ball,
I could do my job here.
102
00:05:09,976 --> 00:05:11,148
Yeah, we gotta
get this whole place
103
00:05:11,353 --> 00:05:12,730
in shape or we're all
gonna be out of jobs, okay?
104
00:05:12,938 --> 00:05:14,458
You could use some
shaping-up yourself.
105
00:05:14,564 --> 00:05:16,862
I know I may be old and wrinkly,
106
00:05:17,067 --> 00:05:19,115
but my power can provide.
107
00:05:19,319 --> 00:05:21,447
Really?
So can my vagina.
108
00:05:21,655 --> 00:05:23,123
Not my breasts so much.
109
00:05:23,281 --> 00:05:24,533
They've been used and abused.
110
00:05:24,741 --> 00:05:25,663
You know what?
I take one look
111
00:05:25,867 --> 00:05:26,834
at you and my dick
hops out of my pants,
112
00:05:27,035 --> 00:05:28,035
goes and gets a gun
113
00:05:28,119 --> 00:05:29,837
and blows the head
of its own dick off.
114
00:05:30,956 --> 00:05:33,254
That is not the first time
I have been told that
115
00:05:33,458 --> 00:05:34,675
by a man.
116
00:05:39,548 --> 00:05:41,550
Bro, I saw the way that
you were looking at her.
117
00:05:41,758 --> 00:05:42,758
Wait, what?
118
00:05:42,801 --> 00:05:44,644
Thinkin' about throwing
Madame Bonar
119
00:05:44,803 --> 00:05:45,803
a part of your baby dick?
120
00:05:45,929 --> 00:05:47,602
Remy, that's
fucked up, dude. No way!
121
00:05:47,806 --> 00:05:49,286
Come on, Aug,
you need the experience.
122
00:05:49,391 --> 00:05:51,268
And she rubs balls for a living.
123
00:05:51,476 --> 00:05:53,194
I mean, they're crystal,
so at least she'll be careful,
124
00:05:53,395 --> 00:05:54,647
but she's, like, a
thousand years old.
125
00:05:54,855 --> 00:05:55,855
I mean, she must be like
126
00:05:56,022 --> 00:05:57,524
a sandpaper factory down there.
127
00:05:57,732 --> 00:05:59,200
Dude, don't knock sandpaper.
128
00:05:59,359 --> 00:06:01,236
My cat licked my penis
when I was in 6th grade
129
00:06:01,403 --> 00:06:02,483
and I still think about it.
130
00:06:04,948 --> 00:06:05,948
Augie: Not again.
131
00:06:06,074 --> 00:06:08,122
I gotta put this horse down.
132
00:06:08,326 --> 00:06:09,202
Dude, this place is in trouble.
133
00:06:09,411 --> 00:06:10,537
The Gates of Hell's
our main attraction
134
00:06:10,745 --> 00:06:11,997
and it's falling to shit.
135
00:06:12,163 --> 00:06:13,005
Yeah, I know.
136
00:06:13,164 --> 00:06:14,444
Well, you're the
handyman, Augie,
137
00:06:14,624 --> 00:06:15,420
so fix it.
138
00:06:15,625 --> 00:06:16,922
No, no, I would,
but Cleb told me
139
00:06:17,085 --> 00:06:18,382
there's no money to fix it.
140
00:06:18,587 --> 00:06:19,964
Ouch! Hey!
141
00:06:20,171 --> 00:06:21,218
Sorry.
142
00:06:21,423 --> 00:06:22,140
Augie:
Ouch!
143
00:06:22,340 --> 00:06:23,262
Did you ask Curt for the money?
144
00:06:23,466 --> 00:06:24,513
No, no, no 'cause he's...
145
00:06:24,718 --> 00:06:27,346
The assistant manager.
Cleb's the manager.
146
00:06:27,554 --> 00:06:29,852
His name is Cleb. I mean,
imagine his parents.
147
00:06:30,056 --> 00:06:31,456
Yeah, it does feel
like they gave up
148
00:06:31,600 --> 00:06:33,022
just as soon as they started
149
00:06:33,226 --> 00:06:34,318
choosing baby names.
150
00:06:34,519 --> 00:06:37,568
♪ Hot fuck
action to the max
151
00:06:37,772 --> 00:06:39,820
♪ that's what I like
Fuck action...
152
00:06:40,025 --> 00:06:41,743
Clockin' out.
153
00:06:42,903 --> 00:06:44,325
Wait, wait, wait, wait,
154
00:06:44,529 --> 00:06:46,452
you're seriously leaving early?
That's right.
155
00:06:46,656 --> 00:06:49,079
Got a hot date tonight.
With Madame Zonar.
156
00:06:49,242 --> 00:06:51,119
Oh, you mean
the fortune-teller.
157
00:06:51,328 --> 00:06:53,330
I'm pretty sure
I saw her on deck today
158
00:06:53,538 --> 00:06:54,790
slipping around in
what appeared to be
159
00:06:54,998 --> 00:06:56,238
her own vomit as she was trying
160
00:06:56,374 --> 00:06:57,876
to poo off the
side of her boats.
161
00:06:58,043 --> 00:07:00,296
That's my lady.
162
00:07:00,503 --> 00:07:01,971
Well, not to be
a dick, my friend,
163
00:07:02,172 --> 00:07:03,719
just pointing out
the obvious here,
164
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
you don't really have
any skill sets. Yep.
165
00:07:05,800 --> 00:07:06,767
And then, you know,
you smoke a tremendous
166
00:07:06,968 --> 00:07:08,220
amount of weed, Right.
167
00:07:08,428 --> 00:07:09,788
And you spend all
your time talking
168
00:07:09,930 --> 00:07:12,274
to alcoholic, mentally-ill
fortune-tellers. That's me.
169
00:07:12,474 --> 00:07:13,514
All while the rides are in
170
00:07:13,642 --> 00:07:14,894
dangerously bad condition.
171
00:07:15,101 --> 00:07:18,025
Whoa, I told Remy to
tell Augie to fix 'em.
172
00:07:18,229 --> 00:07:20,197
That buck has been passed.
173
00:07:20,398 --> 00:07:22,400
Well, yeah, right,
but still, I mean,
174
00:07:22,609 --> 00:07:24,407
one of us has to
maintain a safe park,
175
00:07:24,611 --> 00:07:26,705
you know, so our customers
don't die on the rides.
176
00:07:26,905 --> 00:07:28,248
Well, I guess we gotta
figure out who's
177
00:07:28,448 --> 00:07:31,372
gonna do that, you or me?
178
00:07:31,576 --> 00:07:34,796
Well, since you're
the manager...
179
00:07:34,996 --> 00:07:36,589
420!
180
00:07:36,790 --> 00:07:38,713
See you tomorrow.
181
00:07:38,917 --> 00:07:40,669
Awesome, all right,
thank you so much
182
00:07:40,877 --> 00:07:42,845
for all the stuff you do, Cleb,
183
00:07:43,046 --> 00:07:44,093
whatever that is, bud.
184
00:07:45,799 --> 00:07:47,142
Uh...
185
00:07:49,302 --> 00:07:50,599
Remy:
Jab, jab. jab, jab-
186
00:07:50,762 --> 00:07:51,729
Augie: You're goin' down!
Remy: Boom, boom!
187
00:07:51,930 --> 00:07:52,726
Watch out now.
188
00:07:52,931 --> 00:07:54,308
Remy: Ah, shit.
189
00:07:54,516 --> 00:07:56,314
So, dude, after break,
190
00:07:56,518 --> 00:07:57,895
we need you to order
some parts for The Gates.
191
00:07:58,103 --> 00:08:00,322
Not this time.
The park is done.
192
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
What?
What?
193
00:08:02,691 --> 00:08:05,991
The park is done?
Bullshit.
194
00:08:06,194 --> 00:08:07,434
We just a letter from the bank.
195
00:08:07,487 --> 00:08:08,534
The place is bankrupt.
196
00:08:08,738 --> 00:08:09,738
Bankrupt?
197
00:08:09,781 --> 00:08:11,078
How could you let this happen?
198
00:08:11,241 --> 00:08:13,835
Me?! This place is
a dinosaur, man.
199
00:08:14,035 --> 00:08:15,457
Other parks have
roller-coasters
200
00:08:15,662 --> 00:08:16,914
that rearrange your organs.
201
00:08:17,080 --> 00:08:18,957
We got a squirt gun balloon race
202
00:08:19,124 --> 00:08:20,797
and a needle-exchange
program.
203
00:08:20,959 --> 00:08:22,677
Curt, remember the three of us
204
00:08:22,877 --> 00:08:24,254
were gonna bro-out
here forever?
205
00:08:24,462 --> 00:08:25,582
I don't know what to tell ya.
206
00:08:25,630 --> 00:08:26,847
Maybe I'll go to college.
207
00:08:27,048 --> 00:08:29,176
Oh, really, bro'?
Awesome, man.
208
00:08:29,384 --> 00:08:31,432
Yeah, just go to college, dude.
Come on.
209
00:08:31,636 --> 00:08:32,762
What, are you gonna
major in roofies
210
00:08:32,971 --> 00:08:34,811
with a minor in let's-get-the
fuck-out-of-here?
211
00:08:36,850 --> 00:08:38,443
I'm sorry you don't have
a fallback plan, Remy.
212
00:08:38,601 --> 00:08:40,023
Maybe you should go ask
that fortune-teller
213
00:08:40,228 --> 00:08:41,901
Madame Zonar for
some career advice.
214
00:08:43,565 --> 00:08:45,245
Curt: Let's go see if
the bearded lady will
215
00:08:45,817 --> 00:08:47,535
Augie: I'll go get
the chloroform.
216
00:08:56,870 --> 00:08:58,543
Augie: Curt,
steal that clown's knife.
217
00:08:58,747 --> 00:08:59,964
Curt: Yeah! Remy: We should
carve our names in the pier
218
00:09:00,123 --> 00:09:01,670
and after high school,
if we're still hanging out
219
00:09:01,875 --> 00:09:04,378
at this park, we'll all slit
our wrist with that knife.
220
00:09:14,471 --> 00:09:16,473
The fool again?
Did I shuffle these?
221
00:09:19,517 --> 00:09:22,737
Ah, you were expected.
222
00:09:22,937 --> 00:09:23,984
You knew I was gonna come?
223
00:09:24,189 --> 00:09:25,907
I am Zonar, I know all.
224
00:09:26,107 --> 00:09:28,826
Wow. What am I
thinking right now?
225
00:09:29,027 --> 00:09:31,405
I sense you are haunted
226
00:09:31,613 --> 00:09:33,615
by the dark underlords
of the sea.
227
00:09:33,823 --> 00:09:35,040
Ha! Not even close.
228
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
I was thinking about
sucking my own click
229
00:09:36,910 --> 00:09:38,662
in front my family on Easter.
230
00:09:38,870 --> 00:09:40,497
That is not the first time
231
00:09:40,705 --> 00:09:42,673
I have been told that by a man.
232
00:09:44,375 --> 00:09:46,377
Ah, where was I?
233
00:09:46,586 --> 00:09:48,133
'Tis the sad fate of the cynic
234
00:09:48,338 --> 00:09:50,215
to miss the offerings
of the spirits.
235
00:09:50,423 --> 00:09:52,266
The power is within you, child,
236
00:09:52,467 --> 00:09:54,595
should you choose
to look for a sign.
237
00:09:54,761 --> 00:09:56,729
Ugh, look for a sign, really?
238
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
It's that simple?
239
00:10:01,768 --> 00:10:02,894
Remy: What?
240
00:10:03,103 --> 00:10:06,323
The book of Bee-el-ze-bub.
241
00:10:09,359 --> 00:10:11,282
Is the Devil crying?
242
00:10:11,486 --> 00:10:12,703
WOW!
243
00:10:12,904 --> 00:10:13,655
What is it?
244
00:10:13,863 --> 00:10:15,023
Oh, I was just wondering where
245
00:10:15,073 --> 00:10:16,290
you got this book.
246
00:10:16,491 --> 00:10:17,491
A spirit bequeathed it
247
00:10:17,534 --> 00:10:19,628
as an offering
from the dark lord.
248
00:10:19,828 --> 00:10:21,546
A dark lord queefed it on you?
249
00:10:21,746 --> 00:10:23,794
What does that mean?
Can I borrow it?
250
00:10:23,998 --> 00:10:25,500
No, this isn't a library.
251
00:10:25,708 --> 00:10:28,336
I know, it's a
lez-brary,
252
00:10:28,545 --> 00:10:30,843
filled with creepy old ladies.
253
00:10:32,173 --> 00:10:33,516
Don't worry,
look into the future.
254
00:10:33,716 --> 00:10:35,718
You'll see me
returning this book.
255
00:10:39,430 --> 00:10:40,682
Remy?
256
00:10:40,890 --> 00:10:41,686
Remy?
257
00:10:41,891 --> 00:10:42,687
Whoa.
258
00:10:42,892 --> 00:10:43,892
Augie:
Hey, buddy.
259
00:10:43,977 --> 00:10:45,103
What's up?
260
00:10:45,311 --> 00:10:46,631
Curt: You don't
look so good, man.
261
00:10:46,688 --> 00:10:48,361
Guys, check it out.
262
00:10:48,523 --> 00:10:51,902
What's that? That is
the Book of Beelzebub,
263
00:10:52,110 --> 00:10:53,407
the key to saving the park.
264
00:10:53,611 --> 00:10:55,363
Wait, what? Dude, ldon% get it.
265
00:10:55,572 --> 00:10:57,199
Look, people travel
across the world
266
00:10:57,365 --> 00:10:59,333
to see the face of Jesus
on a tortilla, right?
267
00:10:59,534 --> 00:11:00,535
Huh?
268
00:11:00,743 --> 00:11:01,790
Well, the same people
will come to the park
269
00:11:01,995 --> 00:11:04,714
in droves to see
Jesus' enemy cry
270
00:11:04,914 --> 00:11:06,211
like a pussy.
271
00:11:06,416 --> 00:11:07,838
Still ain't gonna save the park.
272
00:11:08,001 --> 00:11:09,298
Come on, Curt, doesn't this park
273
00:11:09,502 --> 00:11:11,095
mean anything to you anymore?
274
00:11:11,296 --> 00:11:13,674
Honestly, not really.
275
00:11:13,840 --> 00:11:15,000
Curt, you lost your virginity
276
00:11:15,049 --> 00:11:16,301
right there on this ride.
277
00:11:16,509 --> 00:11:18,227
Augie tried to lose
his virginity there
278
00:11:18,428 --> 00:11:19,520
with the strong man.
279
00:11:19,679 --> 00:11:21,022
That's why you should care
about this place, man.
280
00:11:21,222 --> 00:11:24,271
Whatever. Hey, bro,
can I get a mint?
281
00:11:25,685 --> 00:11:26,356
No.
282
00:11:26,519 --> 00:11:27,270
Come on.
283
00:11:27,478 --> 00:11:28,229
I'm always lending you stuff
284
00:11:28,438 --> 00:11:29,690
and you never pay me back.
285
00:11:29,898 --> 00:11:32,117
Don't bust my balls,
just give me a mint.
286
00:11:32,317 --> 00:11:34,115
All right, look, if you promise
287
00:11:34,319 --> 00:11:36,071
to hit me back, I'll give you
288
00:11:36,279 --> 00:11:38,782
one of my La Petit mints.
289
00:11:38,990 --> 00:11:41,209
Okay, I promise
to give you one back.
290
00:11:41,409 --> 00:11:43,582
So, you currently have
mints in your possession?
291
00:11:43,786 --> 00:11:45,208
I have a pack of mints
in my pocket right now.
292
00:11:45,413 --> 00:11:47,093
I just happen to like
Remy's flavor better.
293
00:11:47,248 --> 00:11:49,876
All right, well, just swear
on the Book of Beelzebub.
294
00:11:50,043 --> 00:11:51,340
Fine, I swear.
295
00:11:51,544 --> 00:11:52,796
Gimme your hand.
Why?
296
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
Blood oath.
Ow! Geez!
297
00:11:55,173 --> 00:11:57,016
Who does that anymore?
298
00:11:58,134 --> 00:12:01,013
Uh, "By the smitten brow
of Beelzebub,
299
00:12:01,221 --> 00:12:03,940
“this oath doth bind me.
May I keep its sacred word,
300
00:12:05,141 --> 00:12:07,485
"or Beelzebub
will find me."
301
00:12:07,685 --> 00:12:09,232
Yes! It's official.
302
00:12:10,480 --> 00:12:12,107
Ugh. Fuck, finally.
303
00:12:13,024 --> 00:12:14,492
Mmmm.
304
00:12:14,692 --> 00:12:15,892
Now, that's a refreshing mint.
305
00:12:16,027 --> 00:12:16,698
That's what I'm talking about.
306
00:12:16,903 --> 00:12:17,699
Yes, I'm aware of that.
307
00:12:17,904 --> 00:12:18,904
Now, give me one of yours.
308
00:12:18,947 --> 00:12:20,915
Ah, yes, of course.
309
00:12:21,115 --> 00:12:23,538
Hmm, wait a minute,
that's weird.
310
00:12:23,743 --> 00:12:27,247
Oh, man,
I thought I had my mints,
311
00:12:27,455 --> 00:12:29,253
but I guess I don't.
Sorry, I guess
312
00:12:29,457 --> 00:12:30,549
I can't honor my oath.
313
00:12:30,750 --> 00:12:34,129
Oh! Typical Curt,
promise and don't deliver.
314
00:12:34,337 --> 00:12:36,760
Typical Remy,
always keeping score.
315
00:12:36,923 --> 00:12:37,923
Uh, guys...
316
00:12:38,091 --> 00:12:39,513
You made an oath!
Who cares?
317
00:12:39,717 --> 00:12:41,845
You swore on Devil shit.
Fuck Devil shit!
318
00:12:42,053 --> 00:12:43,053
Look out!
319
00:12:44,514 --> 00:12:45,515
Curt: Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
320
00:12:45,682 --> 00:12:46,842
Augie: Everything's going in!
321
00:12:47,016 --> 00:12:48,142
Hey!
Curt!
322
00:12:48,351 --> 00:12:49,068
Help me!
323
00:12:49,269 --> 00:12:50,065
Hold on!
324
00:12:50,270 --> 00:12:51,396
What the hell's going on?!
325
00:12:51,562 --> 00:12:52,562
What the fuck?!
326
00:12:52,647 --> 00:12:54,167
This one of your
bullshit tricks, Remy!
327
00:12:54,315 --> 00:12:56,155
If this is a prank,
I'm gonna fucking kill you!
328
00:12:57,777 --> 00:12:59,996
Piece of shit!
329
00:13:01,239 --> 00:13:02,206
What just happened?!
I don't know!
330
00:13:02,365 --> 00:13:03,161
Jesus Christ!
331
00:13:03,324 --> 00:13:05,042
I have no idea what I just saw.
332
00:13:05,201 --> 00:13:06,623
What did you do? What are you
talking about? What did I do?
333
00:13:06,828 --> 00:13:08,000
I didn't conjure up a vortex!
334
00:13:08,162 --> 00:13:09,914
Curt just got sucked into
another dimension, Remy.
335
00:13:10,081 --> 00:13:11,173
Oh, really, Augie?
336
00:13:11,374 --> 00:13:12,591
I thought that portal
went to Barnes and Noble.
337
00:13:12,792 --> 00:13:13,839
We gotta go in after him.
338
00:13:14,002 --> 00:13:15,122
Curt wouldn't go in after me!
339
00:13:15,169 --> 00:13:16,842
Yeah, he would,
he's your friend.
340
00:13:17,046 --> 00:13:18,046
I hate friends!
341
00:13:18,172 --> 00:13:19,732
You were the one that
made a blood oath.
342
00:13:19,799 --> 00:13:21,551
Ah, all right!
Let's go.
343
00:13:21,759 --> 00:13:24,308
This mysterious portal.
Better be quick.
344
00:13:39,319 --> 00:13:40,821
Ahhh!
345
00:13:44,574 --> 00:13:46,247
What is that?!
346
00:13:54,083 --> 00:13:55,209
Mmmm.
347
00:14:02,467 --> 00:14:03,764
Dippin' Dots!
348
00:14:03,968 --> 00:14:05,936
I wish we were
in Barnes and Noble.
349
00:14:12,685 --> 00:14:14,187
Ahhh!
350
00:14:15,480 --> 00:14:16,840
I'm not being a pussy,
351
00:14:17,023 --> 00:14:18,183
that was really scary, right?
352
00:14:18,358 --> 00:14:21,157
I'm so scared, my shit
just shit its pants.
353
00:14:21,319 --> 00:14:22,662
Where are we?
354
00:14:22,862 --> 00:14:24,580
I don't know! Why do you act
like I've done this before?
355
00:14:24,781 --> 00:14:26,749
What are those things?
Look, it's Curt!
356
00:14:26,949 --> 00:14:28,747
I'm an American, jack,
get your hands off me!
357
00:14:28,951 --> 00:14:29,991
Don't waterboard me, dude.
358
00:14:30,119 --> 00:14:32,042
Where are we?
359
00:14:37,585 --> 00:14:39,087
We're screwed.
Who are those people?
360
00:14:51,516 --> 00:14:52,516
Ow!
361
00:14:54,685 --> 00:14:57,564
Demons: Lake of Fire!
Sin! Lake of Fire! Sin!
362
00:14:57,772 --> 00:14:59,149
Lake of Fire! Sin!
363
00:14:59,357 --> 00:15:00,449
Lake of Fire!
364
00:15:00,650 --> 00:15:01,650
Holy shit!
365
00:15:01,776 --> 00:15:03,073
Dude, we gotta hide!
366
00:15:03,277 --> 00:15:04,277
Ahhh!
367
00:15:09,617 --> 00:15:10,664
Demon guard: May I take your
order?
368
00:15:10,868 --> 00:15:13,212
I will, have, uh
a pepperoni pizza, please.
369
00:15:14,872 --> 00:15:16,112
There ain't no pepperoni pizza.
370
00:15:16,249 --> 00:15:17,091
Oh, I'm sorry, but it does say
371
00:15:17,291 --> 00:15:19,043
Pizza Hut and Taco Bell,
372
00:15:19,252 --> 00:15:21,755
so I thought maybe I could
get some pizza, as well.
373
00:15:21,921 --> 00:15:24,765
It says "pizza" and
it says "taco,"
374
00:15:24,966 --> 00:15:28,596
but we only got taco.
375
00:15:28,761 --> 00:15:31,435
You're being tortured.
Oh, all right.
376
00:15:31,639 --> 00:15:33,562
Order another pizza. I think
I see where this is headed.
377
00:15:33,766 --> 00:15:34,983
Just order the damn pizza!
378
00:15:35,184 --> 00:15:37,232
I will have, uh, a pizza with
379
00:15:37,437 --> 00:15:38,437
extra cheese, please.
380
00:15:38,521 --> 00:15:39,801
There ain't no pizza.
381
00:15:39,856 --> 00:15:44,362
You can have a chalupa,
burrito... churro.
382
00:15:44,569 --> 00:15:46,412
Now, it does say
Pizza Hut/Taco Bell.
383
00:15:46,612 --> 00:15:48,706
Yeah, yeah, yeah.
Welcome to Hell.
384
00:15:49,782 --> 00:15:51,284
Oh, my God!
We're in Hell!
385
00:15:51,492 --> 00:15:52,709
Lake of Fire!
386
00:15:52,910 --> 00:15:54,583
If you lend him
a pen, he chews on it.
387
00:15:54,787 --> 00:15:55,787
Lake of Fire!
388
00:15:55,872 --> 00:15:57,749
Fat guy with a
nickname "Tiny.“
389
00:15:57,957 --> 00:15:58,957
Lake of Fire!
390
00:16:00,418 --> 00:16:02,921
Lunch? Damn, man, we got
20 minutes before break.
391
00:16:03,129 --> 00:16:04,472
Oh, who's gonna know?
392
00:16:04,672 --> 00:16:06,424
Sometimes I think your
heart's not in this anymore.
393
00:16:06,632 --> 00:16:07,952
Sorry, man, I'm just
going through
394
00:16:08,134 --> 00:16:10,512
some fucking life changes
right now, you know?
395
00:16:10,720 --> 00:16:12,017
I'm gonna throw you
in the fucking flame.
396
00:16:12,221 --> 00:16:14,565
Is that a mortal? What
the fuck are you doing?
397
00:16:14,765 --> 00:16:16,517
Uh, who, us?
398
00:16:16,726 --> 00:16:22,449
Uh, just floatin' around. Tryin' to
get hammed, dude. Spring breakin' it.
399
00:16:22,648 --> 00:16:25,242
Some bullshit's going on.
Take 'em back to processing.
400
00:16:25,401 --> 00:16:26,921
No, no, no, no. Take
'em to the office.
401
00:16:27,069 --> 00:16:29,413
Where?! Wait, let's
talk about this.
402
00:16:30,114 --> 00:16:31,194
Ouch! Hey!
403
00:16:31,282 --> 00:16:32,283
Come on!
404
00:16:32,492 --> 00:16:34,119
Ouch! Ouch!
405
00:16:34,327 --> 00:16:36,955
Oh, okay, okay!
406
00:16:39,415 --> 00:16:41,588
Woman's voice on intercom: Please
remove all religious paraphernalia-
407
00:16:41,792 --> 00:16:43,009
If you're a priest or a nun,
408
00:16:43,211 --> 00:16:45,680
that's just really funny
because you wasted your life.
409
00:16:45,880 --> 00:16:47,360
Enjoy your stay in Hell,
and remember,
410
00:16:48,007 --> 00:16:50,009
you're here for a reason
or your Jewish.
411
00:16:50,218 --> 00:16:52,892
Pick up after yourself. Your
mother doesn't live here.
412
00:16:53,095 --> 00:16:55,097
If she does, she was a whore.
413
00:17:01,270 --> 00:17:03,272
What is this place?
414
00:17:03,439 --> 00:17:06,488
Augie: Wait, what the
fuck is that thing?
415
00:17:12,114 --> 00:17:13,991
Remy, Remy! What?
There's nobody here.
416
00:17:16,577 --> 00:17:18,079
Oh!
417
00:17:18,287 --> 00:17:22,042
I don't know, Augie,
this place is incredible.
418
00:17:22,250 --> 00:17:23,877
No, Remy, don't touch anything.
419
00:17:24,043 --> 00:17:25,886
This is "stranger danger"
all around us.
420
00:17:27,630 --> 00:17:30,349
Male voice: Now, everyone,
eat your own genitals.
421
00:17:30,550 --> 00:17:32,518
Demon: Um, we already ate them.
422
00:17:32,718 --> 00:17:36,439
Voice: Well, throw up your
genitals and eat them again!
423
00:17:36,639 --> 00:17:38,641
Our budget is out of control!
424
00:17:38,849 --> 00:17:40,943
And I've got a report here
that says
425
00:17:41,143 --> 00:17:44,773
we're making lost souls
walk over warm coals.
426
00:17:44,981 --> 00:17:47,359
Uh, they're pretty hot.
427
00:17:47,567 --> 00:17:49,240
I walked over them myself!
428
00:17:49,402 --> 00:17:51,370
It felt like a freaking
foot massage!
429
00:17:51,571 --> 00:17:53,073
We've all had to cut corners.
430
00:17:53,239 --> 00:17:55,833
Even the gluttons are
beginning to look anorexic.
431
00:17:56,033 --> 00:17:58,001
Our dental plan has
a steep deductible.
432
00:17:58,160 --> 00:18:01,084
Our union hasn't had
a sacrifice in 3 years.
433
00:18:01,289 --> 00:18:02,689
The reason that shit's
all fucked up
434
00:18:02,873 --> 00:18:04,671
is 'cause we're not
paying our people right.
435
00:18:05,668 --> 00:18:06,668
Yeah, our team!
436
00:18:06,794 --> 00:18:07,966
Hell yeah, nigger!
437
00:18:10,631 --> 00:18:13,134
Dude, I can't believe
you used the "n" word.
438
00:18:13,342 --> 00:18:16,061
What? No, I can say it down
here, down here's okay.
439
00:18:16,262 --> 00:18:19,311
Devil: All of you get
the fuck out of here!
440
00:18:31,235 --> 00:18:33,579
He is being a real bitch today.
441
00:18:34,697 --> 00:18:38,918
Gloria, hold my calls.
Ah, hump day.
442
00:18:39,118 --> 00:18:42,668
Gloria: The lunch room
fridge will be cleaned out on Friday.
443
00:18:42,872 --> 00:18:44,472
They should at least
give us 'til Monday.
444
00:18:44,582 --> 00:18:45,959
Well...
If you leave any food...
445
00:18:46,125 --> 00:18:47,217
Drinks or containers in there...
No.
446
00:18:47,418 --> 00:18:49,261
My spring rolls?
They will be thrown out.
447
00:18:49,462 --> 00:18:51,089
That's my food!
It's still good!
448
00:18:51,297 --> 00:18:53,925
What? Gloria: P.S. You also have
a time-sensitive email from
449
00:18:54,133 --> 00:18:55,305
the Demon's Union.
450
00:18:55,509 --> 00:18:57,682
Oh! Demon's Union!
What do they want?
451
00:18:57,845 --> 00:19:00,314
They put in a request
to have the new mortal
452
00:19:00,514 --> 00:19:02,187
tortured and sacrificed.
453
00:19:02,391 --> 00:19:03,938
Curt's gonna be sacrificed?
454
00:19:04,143 --> 00:19:05,645
Ugh, we've gotta find him.
455
00:19:05,853 --> 00:19:09,323
Oh, boy! P.P.S. Barb's on her
way down here from Heaven.
456
00:19:09,482 --> 00:19:11,826
What?! She's flying down
here right now?
457
00:19:12,026 --> 00:19:13,448
I'll tell her you're
unavailable.
458
00:19:13,653 --> 00:19:17,829
No, no! Tell her I've cleared
my schedule just for her. Okay.
459
00:19:18,032 --> 00:19:20,376
I'm gonna be off the grid for
a few minutes.
460
00:19:20,576 --> 00:19:22,499
Now, I'll just rub one out
461
00:19:22,703 --> 00:19:24,330
so I don't finish
too quickly tonight.
462
00:19:24,538 --> 00:19:28,668
Ah! Shirtz N Skinz
with a "z."
463
00:19:30,961 --> 00:19:34,591
♪ I love the way
she holds my horns
464
00:19:34,799 --> 00:19:38,144
♪ Now we'll get naked
as the day we born
465
00:19:38,344 --> 00:19:40,392
♪ She's
straight from Heaven
466
00:19:40,596 --> 00:19:44,567
♪ I won't let go
I won't... let... go...
467
00:19:44,767 --> 00:19:46,110
Hey, Remy, what are you doing?
468
00:19:46,310 --> 00:19:48,904
I'm looking for clues
to help us find Curt.
469
00:19:49,105 --> 00:19:51,403
Ooh, the Devil's cell phone.
470
00:19:51,607 --> 00:19:53,200
That might come in handy.
471
00:19:53,359 --> 00:19:54,359
Oh. oh! Ah!
472
00:19:57,571 --> 00:20:01,747
Whoa. The Devil's actual
Devil's Brew.
473
00:20:01,951 --> 00:20:02,951
Oh, oops.
474
00:20:08,374 --> 00:20:09,374
Augie!
475
00:20:09,542 --> 00:20:10,542
Are you okay?!
476
00:20:10,710 --> 00:20:14,806
Yeah, motherfucker!
477
00:20:15,005 --> 00:20:17,724
That's the real shit!
Shhh!
478
00:20:17,883 --> 00:20:19,963
More, more. I need more please!
Give me more, please!
479
00:20:20,010 --> 00:20:21,170
I'd drink a pint of ass blood
480
00:20:21,262 --> 00:20:23,060
for another sip of that brew.
481
00:20:23,264 --> 00:20:24,811
I need it inside of me!
482
00:20:25,015 --> 00:20:26,575
If Heaven's right,
then I wanna be wrong
483
00:20:26,642 --> 00:20:29,395
in Hell with this
sweet, sweet ambrosia!
484
00:20:29,562 --> 00:20:32,486
♪ Doo wop doot doot
doot doot doo wop
485
00:20:32,690 --> 00:20:34,408
♪ Doot doot doot doot doo wop
486
00:20:34,608 --> 00:20:36,827
♪ Doot doot doot doot doo wop
487
00:20:37,027 --> 00:20:38,199
Love seat.
488
00:20:38,362 --> 00:20:42,617
♪ She's my angel
489
00:20:42,825 --> 00:20:43,417
Uh-uh-ah!
490
00:20:43,617 --> 00:20:44,617
Huh?
491
00:20:49,039 --> 00:20:51,383
What the hell are
you two doing here?
492
00:20:51,584 --> 00:20:53,928
Uh, uh, uh... We're just trying
to save our friend, Curt.
493
00:20:54,128 --> 00:20:55,971
Uh, yeah, yeah. You
know, just in and out.
494
00:20:56,172 --> 00:20:59,722
Really? Who do you
think you are, Orpheus?
495
00:21:00,926 --> 00:21:01,722
Who's Orpheus?
496
00:21:01,927 --> 00:21:02,519
You don't know your
497
00:21:02,720 --> 00:21:04,222
Greek mythology, do ya?
498
00:21:06,307 --> 00:21:07,907
Orpheus, the mortal
who came down to Hell
499
00:21:08,267 --> 00:21:10,269
to rescue his wife?
Anyone?
500
00:21:10,478 --> 00:21:12,321
Man, public education.
501
00:21:12,480 --> 00:21:14,120
No wonder the Chinese
are kickin' our ass.
502
00:21:14,315 --> 00:21:15,783
Wait, so he finds mortals
503
00:21:15,983 --> 00:21:17,530
and rescues them from Hell?
504
00:21:17,735 --> 00:21:20,204
Because you know what
we do to mortals in Hell...
505
00:21:20,362 --> 00:21:22,456
Gloria: Barb is
on her way down to your office.
506
00:21:22,656 --> 00:21:24,704
I told her she can't
go in unannounced.
507
00:21:24,909 --> 00:21:27,913
Damn! Look, I'm gonna
kill both of you,
508
00:21:28,078 --> 00:21:30,251
but I need some time alone
with an angel, first.
509
00:21:30,456 --> 00:21:31,628
So, sit over here and enjoy
510
00:21:31,832 --> 00:21:33,209
your last few moments alive.
511
00:21:33,417 --> 00:21:34,543
It's gonna be great,
you're gonna love it.
512
00:21:34,752 --> 00:21:36,220
Take your time!
Yeah, no hurry!
513
00:21:36,420 --> 00:21:37,420
See ya in a few!
514
00:21:48,516 --> 00:21:52,612
I'll be lovin' you for so long
515
00:21:55,064 --> 00:21:56,737
♪ I don't know if
it's right or wrong
516
00:21:56,941 --> 00:21:58,067
Ooh!
517
00:22:01,987 --> 00:22:03,785
Whoa, Devil,
518
00:22:03,989 --> 00:22:05,616
look at this new style of yours.
519
00:22:05,825 --> 00:22:07,247
You're quite the dandy.
520
00:22:07,451 --> 00:22:10,580
That's a real statement.
521
00:22:11,664 --> 00:22:12,836
Wow, you really look good.
522
00:22:12,998 --> 00:22:14,466
Oh, you.
523
00:22:14,667 --> 00:22:16,795
How do you do it?
Low-carbs and porn.
524
00:22:16,961 --> 00:22:19,055
Barb, you got nice ones.
525
00:22:19,255 --> 00:22:21,349
Aww, see I'm not
wearing a bra, either.
526
00:22:21,549 --> 00:22:23,267
No, you're wings.
527
00:22:23,467 --> 00:22:25,265
Have you had work done
on your wings?
528
00:22:25,469 --> 00:22:27,062
No.
They're gorgeous.
529
00:22:27,263 --> 00:22:30,187
Oh, Devil, stop it.
530
00:22:30,391 --> 00:22:32,314
I have a little problem.
531
00:22:32,518 --> 00:22:34,486
I wanna help so bad.
532
00:22:34,687 --> 00:22:38,157
Somehow, I have to find
and extract two mortals
533
00:22:38,357 --> 00:22:41,577
from unauthorized damnation
within your jurisdiction.
534
00:22:41,777 --> 00:22:43,245
Two mortals, huh?
535
00:22:43,445 --> 00:22:46,198
If I find 'em for ya,
what's my reward?
536
00:22:46,365 --> 00:22:48,914
If you find them,
I'll do things with you
537
00:22:49,118 --> 00:22:51,416
that would make
the Internet blush.
538
00:22:51,620 --> 00:22:56,171
Oooh... yeah!
539
00:22:56,375 --> 00:22:58,594
This is my lucky day.
540
00:22:58,794 --> 00:23:00,717
Look over there, Barb!
541
00:23:02,047 --> 00:23:02,843
Mini-golf?
542
00:23:03,048 --> 00:23:05,426
Wait, uh, hold on.
Keep looking.
543
00:23:06,719 --> 00:23:09,188
What?
Ugh! Work, machine!
544
00:23:09,388 --> 00:23:10,731
Gotcha! Doh!
545
00:23:10,931 --> 00:23:12,604
You know what?
Stop. Just stop.
546
00:23:12,808 --> 00:23:14,526
Wait, Barb, where are you going?
547
00:23:14,727 --> 00:23:16,604
I'm flying back to Heaven.
548
00:23:16,812 --> 00:23:17,608
Don't text me until
549
00:23:17,813 --> 00:23:18,985
you've found the two mortals.
550
00:23:19,189 --> 00:23:21,237
Wait, Barb...
I love you!
551
00:23:21,400 --> 00:23:22,617
Good luck!
552
00:23:24,945 --> 00:23:27,198
Gloria, I need you to put an APB
553
00:23:27,406 --> 00:23:29,158
on those two mortals
and make it clear
554
00:23:29,366 --> 00:23:30,834
that if they're not found,
555
00:23:31,035 --> 00:23:33,959
I will rip every
demon's head off!
556
00:23:34,121 --> 00:23:36,121
Gloria: Do you have any
idea where they're heading?
557
00:23:36,248 --> 00:23:40,424
Hmm, I might've told them
about Orpheus a little.
558
00:23:40,628 --> 00:23:42,346
Wait, wait, wait...
Ahhh!
559
00:23:42,546 --> 00:23:44,548
Gloria:
Attention, demons.
560
00:23:44,757 --> 00:23:46,759
There are 2 mortals
on the loose in Hell,
561
00:23:46,967 --> 00:23:48,685
so if everyone could
put down your spears
562
00:23:48,844 --> 00:23:50,517
and look around your work area.
563
00:23:50,679 --> 00:23:52,431
Repeat, two mortals...
564
00:23:52,640 --> 00:23:53,562
Did we just get
name-checked
565
00:23:53,724 --> 00:23:55,146
by Hell's Public Address System?
566
00:23:55,351 --> 00:23:57,604
Gloria: One is a normal-looking
guy and the other one
567
00:23:57,811 --> 00:23:59,609
looks like he only eats dough.
568
00:23:59,813 --> 00:24:01,815
That seemed a little mean.
Anybody?
569
00:24:02,024 --> 00:24:03,571
Whoa! Augie, Augie,
check it out.
570
00:24:03,776 --> 00:24:06,620
Augie:
A gondola. Let's go!
571
00:24:06,820 --> 00:24:09,323
Gloria: We are deploying
all demons to locate
572
00:24:09,531 --> 00:24:11,078
and capture the two mortals.
573
00:24:11,241 --> 00:24:13,539
They are on their
way to find Orpheus.
574
00:24:13,744 --> 00:24:14,784
Orpheus!
575
00:24:30,260 --> 00:24:32,638
We're gone-dola in 60 seconds.
Boo.
576
00:24:32,846 --> 00:24:34,646
Remy: What? "Gone in Sixty
Seconds“ is a movie
577
00:24:34,765 --> 00:24:36,005
about you eating a wedding cake.
578
00:24:36,058 --> 00:24:37,310
Do you know where we're going?
579
00:24:37,518 --> 00:24:39,236
Let's find Orpheus.
580
00:24:39,436 --> 00:24:41,234
I got an idea for another
great punishment.
581
00:24:41,438 --> 00:24:44,066
Imagine this: hot girl,
she asks you out.
582
00:24:44,274 --> 00:24:46,026
She's like, "Hey, let's
go do Birkam yoga."
583
00:24:46,235 --> 00:24:47,327
You go, you do yoga.
584
00:24:47,528 --> 00:24:48,700
It's hot, it's sweaty,
585
00:24:48,904 --> 00:24:49,904
she looks fucking great.
586
00:24:49,947 --> 00:24:51,665
She shows you every major
587
00:24:51,865 --> 00:24:53,117
flexibility that she has.
588
00:24:53,325 --> 00:24:54,577
Sweaty in all the right places.
589
00:24:54,785 --> 00:24:55,752
What do you call that one move?
590
00:24:55,953 --> 00:24:56,953
Dog down.
591
00:24:57,037 --> 00:24:58,664
She can get her feet
behind her ears.
592
00:24:58,872 --> 00:25:01,421
Legs behind her
fucking neck... Ahh!
593
00:25:01,625 --> 00:25:04,094
And walk home on her ass. Oh!
594
00:25:04,294 --> 00:25:05,854
She's making her body
into that alphabet
595
00:25:06,046 --> 00:25:07,218
right there on that yoga mat.
596
00:25:07,423 --> 00:25:08,640
A, B, C, D...
597
00:25:08,799 --> 00:25:10,767
And she's spelling out "Fuck
me" Of course she is.
598
00:25:10,968 --> 00:25:12,728
While you're doing yoga,
which sucks for you,
599
00:25:12,928 --> 00:25:14,225
but you're gonna do it
because you're gonna get
600
00:25:14,430 --> 00:25:15,272
to fuck this hot girl after.
601
00:25:15,472 --> 00:25:16,644
Oh, I love that!
602
00:25:16,849 --> 00:25:18,476
End of the night, "Good
night, I gotta go home."
603
00:25:18,642 --> 00:25:19,643
What?!
604
00:25:19,852 --> 00:25:22,696
So, you do yoga day
after clay and no sex.
605
00:25:22,896 --> 00:25:24,898
That would be
the ultimate punishment
606
00:25:25,107 --> 00:25:27,280
for any man.
That's a great punishment.
607
00:25:27,443 --> 00:25:28,535
I've always feared
that I was meant
608
00:25:28,736 --> 00:25:31,239
to die a virgin,
like that's my main purpose.
609
00:25:31,405 --> 00:25:32,405
Shut "P, Augie!
610
00:25:32,573 --> 00:25:34,371
Hey, does that look
like those mortals?
611
00:25:34,575 --> 00:25:35,575
They found us!
612
00:25:35,617 --> 00:25:36,617
Oh, I guess it is.
613
00:25:36,660 --> 00:25:38,583
Throw them in the Lake of Fire!
614
00:25:38,787 --> 00:25:41,006
Gloria: The mortals have been
spotted on the Devil's Gondola.
615
00:25:41,206 --> 00:25:42,253
Come on.
Over here.
616
00:25:42,458 --> 00:25:44,506
Gloria: Bring back
the mortals, alive.
617
00:25:44,710 --> 00:25:45,710
Let's go!
618
00:25:45,836 --> 00:25:46,587
Aw!
619
00:25:46,795 --> 00:25:48,843
3, 2, 1...
620
00:25:49,048 --> 00:25:49,844
It's a living.
621
00:25:50,049 --> 00:25:51,175
'Lee-ha.
622
00:25:55,804 --> 00:25:57,056
Run! Run!
623
00:25:59,933 --> 00:26:01,935
Demon: Get back here!
624
00:26:02,144 --> 00:26:04,397
You're not goin' anywhere!
625
00:26:04,563 --> 00:26:05,563
Augie!
626
00:26:05,731 --> 00:26:08,905
I'm gonna fuck you two up!
627
00:26:09,109 --> 00:26:10,861
Where you gonna go now?
628
00:26:11,070 --> 00:26:11,821
Hold on!
629
00:26:12,029 --> 00:26:14,327
There he is! Get him!
Kill him!
630
00:26:14,531 --> 00:26:16,408
No, my mints!
631
00:26:16,617 --> 00:26:18,119
Hey, everybody, we got mints!
632
00:26:18,285 --> 00:26:20,208
It's raining mints!
633
00:26:24,958 --> 00:26:26,551
Hold on!
634
00:26:26,752 --> 00:26:28,095
You like getting stabbed?
635
00:26:29,213 --> 00:26:31,511
I'll cut that little
face of yours.
636
00:26:31,715 --> 00:26:33,308
Maybe I'll make a bigger mouth.
637
00:26:54,655 --> 00:26:55,451
Here, you want a soda pop?
638
00:26:55,656 --> 00:26:56,656
Ooh, I wouldn't
say "no."
639
00:26:58,784 --> 00:27:00,832
It's flat.
You got flat soda.
640
00:27:01,036 --> 00:27:02,754
You got me.
641
00:27:02,955 --> 00:27:05,378
Here, you want some neopolitan ice cream?
Oh, thank you.
642
00:27:05,582 --> 00:27:06,582
All right, here it is.
643
00:27:06,708 --> 00:27:07,925
Oh, now, someone
seems to have eaten
644
00:27:08,085 --> 00:27:09,507
all of the chocolate
and vanilla.
645
00:27:09,711 --> 00:27:12,931
That's right! You just have strawberry.
646
00:27:13,132 --> 00:27:14,805
You should drink
some of this milk.
647
00:27:15,008 --> 00:27:15,975
I'm not usually
a milk-drinker.
648
00:27:16,176 --> 00:27:18,474
Oh!
It's Quick!
649
00:27:18,679 --> 00:27:20,522
Yeah...
It's Strawberry Quick!
650
00:27:20,681 --> 00:27:21,603
It's not even Chocolate Quick.
651
00:27:21,765 --> 00:27:23,392
No, it's that strawberry crap.
652
00:27:23,559 --> 00:27:25,402
It's not fun.
Welcome to Hell.
653
00:27:29,606 --> 00:27:32,860
Let's see, alumni
association, no thanks.
654
00:27:33,068 --> 00:27:34,786
Starving children,
fuck you. Heh.
655
00:27:34,987 --> 00:27:36,785
Gloria: Devil? Sal and Dave
656
00:27:36,989 --> 00:27:38,741
called to say they lost
the two mortals
657
00:27:38,949 --> 00:27:39,950
you were looking for.
658
00:27:40,159 --> 00:27:42,161
I think Barb's gonna
be disappointed.
659
00:27:42,369 --> 00:27:44,622
Damn it! I'm surrounded
by idiots.
660
00:27:44,830 --> 00:27:45,956
Put them through.
661
00:27:46,123 --> 00:27:49,502
Sal: Hey, boss.
662
00:27:49,710 --> 00:27:50,711
Devil:
What are you doing?
663
00:27:50,919 --> 00:27:52,546
I just did yoga-
664
00:27:52,754 --> 00:27:55,507
Turns out, dudes only.
Huge bummer.
665
00:27:55,716 --> 00:27:58,185
Oh, good! Oh, good!
You're finding your core.
666
00:27:58,385 --> 00:28:00,888
This is good to hear.
Once you find your core,
667
00:28:01,096 --> 00:28:03,269
go find the mortals!
668
00:28:05,434 --> 00:28:08,108
Okay, plan of attack.
Let's see, if I...
669
00:28:08,312 --> 00:28:10,906
A-ha! Gloria, I need you
to announce
670
00:28:11,106 --> 00:28:13,325
the biggest sacrifice
at the Crossroads
671
00:28:13,483 --> 00:28:16,487
that Hell has ever seen.
Gloria: Okay, Devil.
672
00:28:16,695 --> 00:28:18,618
Then, I'll simply wait
for the other mortals
673
00:28:18,822 --> 00:28:21,371
to come to me.
674
00:28:23,785 --> 00:28:25,833
I really gotta grow a mustache.
675
00:28:36,840 --> 00:28:39,309
Now, let's see here.
Push this...
676
00:28:39,509 --> 00:28:41,056
Whoa!
677
00:28:41,261 --> 00:28:43,684
Faster than I remembered...
Ahhh!
678
00:28:43,889 --> 00:28:45,983
This elevator can't be
up to code.
679
00:28:47,267 --> 00:28:49,486
Let's see, the last time
it was inspected was...
680
00:28:49,645 --> 00:28:51,443
Ahhhh!
681
00:28:53,273 --> 00:28:55,571
Okay, voided my bowels.
682
00:28:55,776 --> 00:28:58,780
You can do this, buddy.
This is for the demons.
683
00:29:03,408 --> 00:29:05,786
They love this shit.
Let's go this!
684
00:29:05,994 --> 00:29:06,870
Abigor: All
right, everybody!
685
00:29:07,079 --> 00:29:08,706
Prepare to meet our dark lord!
686
00:29:08,914 --> 00:29:10,587
Devil:
Grrr!
687
00:29:10,791 --> 00:29:12,464
All hail the God of Lies!
688
00:29:12,668 --> 00:29:14,045
You're goddamn right!
689
00:29:14,253 --> 00:29:15,253
The worst of the worst!
690
00:29:15,295 --> 00:29:16,387
Fuckin' A!
691
00:29:16,588 --> 00:29:18,932
The Hell Pig of Butt Mountain!
692
00:29:19,132 --> 00:29:20,634
Don't love that one.
693
00:29:20,801 --> 00:29:22,769
The douchiest of all bags.
694
00:29:22,970 --> 00:29:24,267
That was kinda mean, actually
695
00:29:24,471 --> 00:29:26,098
The dick of all assholes!
696
00:29:26,306 --> 00:29:28,024
Okay, that's enough.
697
00:29:28,225 --> 00:29:29,101
The guy who fucked your mother
698
00:29:29,309 --> 00:29:30,356
and tells you about it!
699
00:29:30,519 --> 00:29:33,363
Always! Just one step
too far.
700
00:29:36,608 --> 00:29:38,110
Where's the fucking mortal?!
701
00:29:38,318 --> 00:29:41,447
Curt: Hot
fuck action to the max,
702
00:29:41,655 --> 00:29:43,623
that's what I like,
hot fuck action
703
00:29:43,824 --> 00:29:46,794
to the max...
got a big dick.
704
00:29:46,994 --> 00:29:49,713
What do you have
to say for yourself?
705
00:29:49,913 --> 00:29:50,913
Where am I?!
706
00:29:51,039 --> 00:29:53,383
You poor, dumb bastard.
707
00:29:53,583 --> 00:29:55,551
You don't even know
what's going on.
708
00:29:55,752 --> 00:29:57,095
Fella, you'e in Hell.
709
00:29:57,296 --> 00:29:59,515
Oh, boy.
And who are you?
710
00:29:59,715 --> 00:30:03,640
Can you believe this guy?
I'm the fucking Devil!
711
00:30:05,262 --> 00:30:07,060
No one had the decency
to torture this guy
712
00:30:07,264 --> 00:30:08,811
before I got down here?
713
00:30:09,016 --> 00:30:10,063
The boys were just hoping
714
00:30:10,267 --> 00:30:11,564
to see the master at work.
715
00:30:11,768 --> 00:30:13,896
You are the man, the Devil!
716
00:30:14,104 --> 00:30:15,651
Enough ass-kissing.
717
00:30:15,856 --> 00:30:19,736
Now, which one of these
dastardly contraptions
718
00:30:19,943 --> 00:30:22,662
shall I use?
719
00:30:22,863 --> 00:30:24,865
Ah! Perhaps this one!
720
00:30:25,073 --> 00:30:26,120
Oh, no, no,
721
00:30:26,283 --> 00:30:28,001
that's our
foosball table, chief.
722
00:30:28,160 --> 00:30:29,707
Agh!
723
00:30:29,911 --> 00:30:31,037
Devil:
Moving on!
724
00:30:31,204 --> 00:30:35,880
Aha! Get in here.
725
00:30:36,043 --> 00:30:37,386
Okay.
726
00:30:41,214 --> 00:30:43,342
There! Tell me of the
pain you feel
727
00:30:43,550 --> 00:30:45,723
so we may laugh at you!
728
00:30:45,927 --> 00:30:48,851
Ah, okay, um,
actually the bouncing
729
00:30:49,056 --> 00:30:50,336
up and down is kind of giving me
730
00:30:50,390 --> 00:30:51,937
a tickle in a funny spot.
731
00:30:52,142 --> 00:30:53,234
It is not tickling!
732
00:30:53,435 --> 00:30:55,153
Is this a Sybian?
No!
733
00:30:55,354 --> 00:30:57,027
I assure you, this is a Sybian.
734
00:30:57,230 --> 00:30:58,026
You get off this.
Try this.
735
00:30:58,231 --> 00:30:59,231
Let me on.
Let me...
736
00:30:59,399 --> 00:31:00,742
Let me on!
737
00:31:02,319 --> 00:31:03,319
It's a Sybian.
738
00:31:15,457 --> 00:31:18,085
Oh, wait a minute, guys.
Seriously, come on.
739
00:31:18,293 --> 00:31:20,671
What do you want?
I'll give you anything.
740
00:31:20,879 --> 00:31:23,507
Please don't do this,
for God's... please.
741
00:31:23,715 --> 00:31:25,717
I'll stroke your shaft
and play with your nuts.
742
00:31:25,926 --> 00:31:28,054
I'll stick my fingers
in your ass.
743
00:31:28,261 --> 00:31:29,808
I will tickle your balls.
744
00:31:30,013 --> 00:31:32,391
I'll suck everybody's cock here.
745
00:31:32,599 --> 00:31:34,021
Whose cock is first?
746
00:31:34,226 --> 00:31:36,649
Don't do this!
747
00:31:36,853 --> 00:31:38,446
I'll su..
748
00:31:40,399 --> 00:31:41,821
Demonic voice under mask: Kill
them all and let God sort 'em out.
749
00:31:42,025 --> 00:31:43,447
Who's next?
750
00:31:45,153 --> 00:31:46,621
Shut up or I'll drill
your brains and
751
00:31:46,822 --> 00:31:48,290
turn you into sex zombies.
752
00:31:48,490 --> 00:31:50,117
Why are you mortals here?
753
00:31:50,283 --> 00:31:51,283
I, uh, uh...
754
00:31:51,368 --> 00:31:52,961
He found a crying Devil book
755
00:31:53,120 --> 00:31:54,600
and made our friend
take a blood oath,
756
00:31:54,788 --> 00:31:56,711
which I was up for,
but now I look back on
757
00:31:56,915 --> 00:31:58,337
as a mistake. And
he broke the oath.
758
00:31:58,542 --> 00:32:00,340
That's why we're here.
Not because I...
759
00:32:00,544 --> 00:32:01,921
Why are you looking for Orpheus?
760
00:32:02,129 --> 00:32:03,381
Because he, he, he...
761
00:32:03,588 --> 00:32:04,965
Augie: Because Orpheus
is the only one who can
762
00:32:05,173 --> 00:32:07,392
save our friend!
763
00:32:09,970 --> 00:32:11,313
Both: Girl.
764
00:32:11,513 --> 00:32:12,685
Hey, you tricked us!
765
00:32:12,889 --> 00:32:14,232
Yeah, that's false advertising.
766
00:32:14,433 --> 00:32:17,482
I know, I'm bad.
767
00:32:17,644 --> 00:32:19,084
But I could still kill you
768
00:32:19,146 --> 00:32:20,147
'cause I'm half-demon.
769
00:32:20,355 --> 00:32:21,026
Oh, okay.
770
00:32:21,231 --> 00:32:22,232
Take me to Orpheus!
771
00:32:22,399 --> 00:32:24,493
Only if you take
us to Curt first.
772
00:32:24,693 --> 00:32:26,036
Fuck no.
773
00:32:26,236 --> 00:32:29,115
Um... yeah,
the way I see it,
774
00:32:29,281 --> 00:32:31,033
you can't find
Orpheus without us,
775
00:32:31,199 --> 00:32:35,204
so we've got the
upperhand, purple lady.
776
00:32:35,412 --> 00:32:37,506
Take me to Orpheus.
777
00:32:37,706 --> 00:32:38,753
Ahh!
778
00:32:38,957 --> 00:32:40,834
Hey, that's my heart.
779
00:32:41,001 --> 00:32:42,298
Ten, nine...
780
00:32:42,502 --> 00:32:43,970
Heart belongs in body.
781
00:32:44,171 --> 00:32:45,491
Oh, do you need
your little heart?
782
00:32:45,672 --> 00:32:48,221
Seven... Pretty sure
you're gonna die.
783
00:32:48,425 --> 00:32:49,722
Take my liver.
It's already dead.
784
00:32:49,885 --> 00:32:51,137
It needs its owner.
785
00:32:51,344 --> 00:32:52,516
Put it back in.
786
00:32:52,679 --> 00:32:56,809
Five... Oh, it's slowing
down... three...
787
00:32:57,017 --> 00:32:58,017
two...
788
00:32:58,185 --> 00:33:00,187
It shouldn't be
outside of my body...
789
00:33:00,395 --> 00:33:01,442
Take your last breath.
790
00:33:02,731 --> 00:33:05,826
Okay, okay, okay,
don't kill my friend!
791
00:33:07,194 --> 00:33:08,537
Oh!
792
00:33:08,737 --> 00:33:10,205
I saw a white light
793
00:33:10,363 --> 00:33:12,832
and then my grandmamommy
was there and she was like,
794
00:33:13,033 --> 00:33:15,127
"Hey, Remington,
would you like a cookie?"
795
00:33:15,285 --> 00:33:16,285
Where's Orpheus?!
796
00:33:16,411 --> 00:33:17,913
Okay, okay, I got
his address in here.
797
00:33:18,079 --> 00:33:19,205
Gah, cracked screen.
798
00:33:19,414 --> 00:33:21,587
He's in the ancient...
799
00:33:21,791 --> 00:33:23,418
Ah, the Ancient Realm.
800
00:33:23,627 --> 00:33:25,721
It looks like the corner of...
801
00:33:25,879 --> 00:33:28,723
Inferno and Martin Luther
King Jr. Drive.
802
00:33:28,882 --> 00:33:30,162
Sounds like a good neighborhood.
803
00:33:30,342 --> 00:33:31,810
Do you know where that is?
804
00:33:32,010 --> 00:33:34,809
Durmess, that lying bitch.
805
00:33:35,013 --> 00:33:36,811
He's been down there
this whole time.
806
00:33:37,015 --> 00:33:38,483
Remy:
Uh, everything okay?
807
00:33:38,642 --> 00:33:41,270
Yeah. You guys help me
find Orpheus
808
00:33:41,478 --> 00:33:43,196
and I'll get you
to your friend Curt.
809
00:33:43,396 --> 00:33:45,444
Yes!
Deal!
810
00:33:45,649 --> 00:33:46,649
Both: Ahh!
811
00:33:52,030 --> 00:33:53,150
Okay, everyone.
Keep it down.
812
00:33:54,032 --> 00:33:55,705
Let's get this thing started.
813
00:33:55,909 --> 00:33:58,253
Ooh! ls that the mortal
you're feedin' to Beelzebub?
814
00:33:58,453 --> 00:33:59,750
Don't worry about it, 'kay?
815
00:33:59,955 --> 00:34:01,127
I got it handled.
816
00:34:01,331 --> 00:34:03,254
Gang, Curt.
Curt, gang.
817
00:34:03,458 --> 00:34:04,498
Hey, nobody told me it was
818
00:34:04,668 --> 00:34:06,341
Bring Your Mortal to Work Day.
819
00:34:07,754 --> 00:34:09,677
Oh, is that what
you think we're here for,
820
00:34:09,839 --> 00:34:11,261
so you can all make jokes?
821
00:34:11,466 --> 00:34:12,866
I just got word
we're going to start
822
00:34:12,968 --> 00:34:16,393
judging pets so
dogs can go to Heaven.
823
00:34:16,596 --> 00:34:17,848
You know what that means?
824
00:34:18,056 --> 00:34:20,900
Yes! We're getting all
the asshole dogs!
825
00:34:21,101 --> 00:34:23,069
Yeah, we get, like,
inbred motherfuckers.
826
00:34:23,270 --> 00:34:25,272
Uh-huh, that's a lot
of dogs.
827
00:34:25,438 --> 00:34:26,638
I'm not running a kennel here.
828
00:34:26,815 --> 00:34:28,533
Hey, you, does
everyone have dogs?
829
00:34:28,733 --> 00:34:30,952
Well, not everyone.
I have a cat.
830
00:34:31,152 --> 00:34:31,948
You know the hardest part
831
00:34:32,153 --> 00:34:33,450
about having cats is?
832
00:34:33,655 --> 00:34:35,328
Telling your parents your gay.
833
00:34:37,242 --> 00:34:39,745
Hey! Cut the homophobic
shit! You got it?
834
00:34:39,953 --> 00:34:42,047
Did you know that Azazel
over here is gay?
835
00:34:44,332 --> 00:34:45,675
Sorry, to out you, Az.
836
00:34:45,875 --> 00:34:46,922
Anyway...
837
00:34:47,085 --> 00:34:49,463
Now I gotta figure out
who's gonna clean up
838
00:34:49,671 --> 00:34:51,389
all that dog shit!
839
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
No!
840
00:34:52,757 --> 00:34:53,007
Hey, bro, just let
the fucking mortal do it.
841
00:34:54,092 --> 00:34:55,218
Or, feed it to the gluttons.
842
00:34:55,427 --> 00:34:56,679
Yeah, dawg!
843
00:34:56,845 --> 00:34:58,045
Yeah, that's the way to do it!
844
00:35:02,058 --> 00:35:05,187
All of you, get the
fuck out of here!
845
00:35:05,395 --> 00:35:08,649
What-what. Somebody's
crazy evil today.
846
00:35:08,857 --> 00:35:11,076
Curt, come sit over here, buddy.
847
00:35:18,867 --> 00:35:20,835
Hold on! It's gonna get bumpy!
848
00:35:21,036 --> 00:35:22,879
Remy: Deema, I think
we're lost!
849
00:35:23,079 --> 00:35:24,959
The GPS says we're supposed
to pass a bail bonds
850
00:35:25,040 --> 00:35:27,463
and a wig gtore.
851
00:35:29,461 --> 00:35:31,338
These idiots that work for me
852
00:35:31,546 --> 00:35:33,298
make a pile of shit
and then they say,
853
00:35:33,506 --> 00:35:34,507
"Turn it into roses.“
854
00:35:36,176 --> 00:35:38,645
Whoa!
Wh... What happened?
855
00:35:38,803 --> 00:35:39,599
Oh, that's better.
856
00:35:39,763 --> 00:35:41,185
Bro, you just fucking shrunk.
857
00:35:41,389 --> 00:35:43,141
Well, that version
of me is sort of
858
00:35:43,350 --> 00:35:44,350
my business suit.
859
00:35:44,434 --> 00:35:46,232
Keeps the demons in line.
Really?
860
00:35:46,436 --> 00:35:48,154
Gloria:
Devil, the computer network
861
00:35:48,355 --> 00:35:49,151
is down again.
862
00:35:49,356 --> 00:35:50,858
I don't need this right now.
863
00:35:51,066 --> 00:35:53,364
And it can't get here
'til tomorrow.
864
00:35:53,568 --> 00:35:55,088
Do you know that
everything we use here
865
00:35:55,278 --> 00:35:56,278
is Dell?
866
00:35:56,404 --> 00:35:57,701
Can you believe that?
Uh...
867
00:35:57,906 --> 00:36:00,284
I would much prefer a Mac.
868
00:36:00,492 --> 00:36:02,210
It's friendlier for
creative types.
869
00:36:02,410 --> 00:36:03,890
You know, I consider
myself an artist.
870
00:36:03,995 --> 00:36:05,963
Oh, an artist like
Picasso or Banksy?
871
00:36:06,122 --> 00:36:07,122
Can I see some work?
872
00:36:07,290 --> 00:36:08,837
Well, I do have this one thing
873
00:36:09,000 --> 00:36:10,422
that I've been working on.
874
00:36:10,627 --> 00:36:11,344
Oh, you gotta let me see it.
875
00:36:11,544 --> 00:36:12,761
It's a blacklight painting.
876
00:36:12,921 --> 00:36:14,389
You see here,
this is a little Devil,
877
00:36:14,589 --> 00:36:16,512
on a dune buggy, right,
and he's flipping off...
878
00:36:18,134 --> 00:36:20,808
What, what is that? I
can't read your reaction.
879
00:36:21,012 --> 00:36:22,434
No, it's really good.
880
00:36:22,639 --> 00:36:23,879
Interesting thing about this...
881
00:36:24,683 --> 00:36:25,525
It's like a fucking cartoon.
882
00:36:25,684 --> 00:36:26,685
Nope, that's a realist painting.
883
00:36:26,893 --> 00:36:28,065
That's fucking hilarious.
884
00:36:28,269 --> 00:36:30,818
God, do you have any
morefunny picures? No.
885
00:36:31,022 --> 00:36:32,582
You don't get to see
any more of my art.
886
00:36:32,691 --> 00:36:34,284
There's your first
punishment in Hell.
887
00:36:34,442 --> 00:36:35,442
Awww.
888
00:36:35,485 --> 00:36:37,328
That's... You did it to yourself.
889
00:36:40,699 --> 00:36:42,292
Deema: We're almost there.
890
00:36:42,492 --> 00:36:43,732
Augie: Gotta go to
the bathroom.
891
00:36:43,868 --> 00:36:45,165
Deema: Use a cup.
892
00:36:50,625 --> 00:36:52,719
Deema: This is the way
to Orpheus.
893
00:36:57,966 --> 00:36:59,764
Remy: What is this
place, a microbrewery?
894
00:36:59,968 --> 00:37:02,221
Deema: Stay behind
me and keep quiet.
895
00:37:03,847 --> 00:37:06,066
What the fuck is that thing?
896
00:37:07,851 --> 00:37:08,943
Durmessa.
897
00:37:09,144 --> 00:37:10,691
You wanna party?
898
00:37:10,895 --> 00:37:12,568
Ugh, she's been in
a 2000-year bender.
899
00:37:12,772 --> 00:37:14,365
I want you to come on over here
900
00:37:14,524 --> 00:37:15,616
and look under my flap.
901
00:37:15,817 --> 00:37:16,817
Please, stop.
902
00:37:16,943 --> 00:37:18,365
Oh, is that right, Mom?
903
00:37:18,570 --> 00:37:19,822
In unison: Mom?
904
00:37:20,029 --> 00:37:20,825
How could you do it?
905
00:37:21,030 --> 00:37:22,077
All these years I've
been searching
906
00:37:22,240 --> 00:37:24,334
and he's been down here
this whole time.
907
00:37:24,534 --> 00:37:26,662
He's a
fuck-face and a deadbeat.
908
00:37:26,870 --> 00:37:28,998
What? Orpheus
is a poet
909
00:37:29,164 --> 00:37:30,256
and noble warrior.
910
00:37:30,457 --> 00:37:32,050
You're in love with a drink.
911
00:37:34,586 --> 00:37:36,680
You wouldn't dare!
912
00:37:36,880 --> 00:37:38,507
Open the portal.
913
00:37:40,133 --> 00:37:41,806
You stupid little bitch!
914
00:37:42,010 --> 00:37:43,010
Devil's brew!
915
00:37:44,387 --> 00:37:46,640
I'll lick your can
for 30 more drops!
916
00:37:46,848 --> 00:37:49,727
Stop it! I'll fucking
kill you.
917
00:37:49,934 --> 00:37:51,481
Durmessa:
Deema!
918
00:37:51,644 --> 00:37:52,804
Deema: You should've told me.
919
00:37:54,397 --> 00:37:56,024
I'm a swan.
920
00:37:56,983 --> 00:37:59,077
My bottom
says "meow."
921
00:38:01,154 --> 00:38:02,576
You fat pillbilly!
922
00:38:02,781 --> 00:38:03,781
Ow.
923
00:38:04,199 --> 00:38:05,872
You're letting us through!
924
00:38:06,075 --> 00:38:07,075
Stop m.
925
00:38:07,202 --> 00:38:08,249
I made smelly.
926
00:38:08,453 --> 00:38:10,000
God, Deema!
927
00:38:10,163 --> 00:38:11,415
Parkour!
928
00:38:11,623 --> 00:38:13,375
My hand and feet are cops.
929
00:38:13,583 --> 00:38:14,926
My hand and feet are cops.
930
00:38:17,962 --> 00:38:19,009
Oh, momma.
931
00:38:19,214 --> 00:38:20,215
Durmessa: Oh, God!
932
00:38:25,887 --> 00:38:27,355
Whoa!
933
00:38:27,555 --> 00:38:28,602
Ugh.
934
00:38:28,807 --> 00:38:30,559
Why are we going
down here again?
935
00:38:30,725 --> 00:38:31,977
Curt.
Right.
936
00:38:32,185 --> 00:38:34,529
Your friend Curt.
Our friend Curt.
937
00:38:34,729 --> 00:38:36,606
Yeah...
938
00:38:37,941 --> 00:38:40,740
He's not what you think.
939
00:38:40,944 --> 00:38:44,824
He's only gonna
disappoint you, Deema.
940
00:38:46,032 --> 00:38:48,751
I'm used to disappointment.
941
00:38:57,043 --> 00:38:58,403
It feels like
my brain is vibrating
942
00:38:58,545 --> 00:38:59,546
in a good way.
943
00:38:59,754 --> 00:39:00,794
Best thing about whippits,
944
00:39:00,839 --> 00:39:02,512
you'll feel totally fine
in 15 seconds.
945
00:39:02,715 --> 00:39:05,559
We used to do these
at the carnival all the time.
946
00:39:09,138 --> 00:39:11,061
So, Devil, what's
your story, man?
947
00:39:11,266 --> 00:39:12,313
How'd you get down here?
948
00:39:12,517 --> 00:39:14,019
I used to live
upstairs, you know?
949
00:39:14,227 --> 00:39:15,707
Was actually besties
with the Big Man.
950
00:39:15,854 --> 00:39:17,401
You mean God?
Yes, sir.
951
00:39:17,605 --> 00:39:18,965
I was in charge
of his armies, too.
952
00:39:19,399 --> 00:39:20,679
But, they went off to battle and
953
00:39:20,733 --> 00:39:22,656
I was off with this
sweet set of wings...
954
00:39:22,861 --> 00:39:26,081
Oh, man! There was this angel
that was epic in bed.
955
00:39:26,239 --> 00:39:28,617
She had a pussy
inside her pussy.
956
00:39:28,825 --> 00:39:30,042
What? ls that real?!
957
00:39:30,201 --> 00:39:31,561
Turns out, God was
dating her, too,
958
00:39:31,744 --> 00:39:33,496
so I guess I'm the asshole.
959
00:39:35,164 --> 00:39:36,165
So, wait, wait, wait.
960
00:39:36,374 --> 00:39:37,671
You're the Devil and
have been condemned
961
00:39:37,876 --> 00:39:40,720
to Hell for eternity for
fucking God's girlfriend?
962
00:39:40,879 --> 00:39:42,222
Yep.
963
00:39:42,422 --> 00:39:44,703
Whoa, sounds like you got some
kind of angel festish, man.
964
00:39:44,799 --> 00:39:46,119
They're gonna be the death of me.
965
00:39:46,217 --> 00:39:47,013
Check this shit out.
966
00:39:47,218 --> 00:39:48,418
Uh, yeah! Wow!
What'e her name?
967
00:39:49,387 --> 00:39:51,606
Barb. I fuckin'
love her, man.
968
00:39:51,764 --> 00:39:53,687
But she barely knows I exist.
969
00:39:53,892 --> 00:39:55,109
Oh, I doubt that.
970
00:39:55,310 --> 00:39:57,483
Oh, man, those
wings are so white
971
00:39:57,687 --> 00:39:58,984
and soft.
972
00:40:01,190 --> 00:40:04,069
Barb, why aren't we married?
973
00:40:09,908 --> 00:40:12,912
Migraines in Hell
are really bad.
974
00:40:13,119 --> 00:40:14,587
Augie:
I blacked out.
975
00:40:14,787 --> 00:40:18,212
Yeah... don't let me
drink Devil's brew again.
976
00:40:18,416 --> 00:40:19,463
Oh, my God.
977
00:40:19,667 --> 00:40:21,385
Hey, I didn't have
sex with that blue lady,
978
00:40:21,586 --> 00:40:22,337
did I?
979
00:40:22,545 --> 00:40:23,967
Not in the biblical sense.
980
00:40:24,172 --> 00:40:26,095
Whoa.
Whoa.
981
00:40:27,133 --> 00:40:28,726
Deema: This must be
the way to Orpheus.
982
00:40:28,927 --> 00:40:30,520
What, we're gonna swim there?
983
00:40:30,720 --> 00:40:33,189
Nope, we're gonna take
that submersible. Cool!
984
00:40:35,892 --> 00:40:36,939
Augie, take this rope
985
00:40:37,143 --> 00:40:38,486
and attach it to that hook.
986
00:40:38,686 --> 00:40:41,656
Remy, you go inside
and man the controls.
987
00:40:41,856 --> 00:40:43,324
Come on, hop to it.
988
00:40:43,483 --> 00:40:44,609
Jeez, whose side are you on?
989
00:40:44,817 --> 00:40:46,364
What you don't like team work?
990
00:40:46,569 --> 00:40:47,991
I'm just trying to
be positive and
991
00:40:48,196 --> 00:40:49,243
build a foundation
of trust within
992
00:40:49,447 --> 00:40:51,825
the framework...
993
00:40:52,033 --> 00:40:54,786
Augie:
Oh, yeah!
994
00:40:54,994 --> 00:40:57,747
Me strokey.
Me have a strokey.
995
00:40:57,956 --> 00:41:02,632
Losing motor skills.
Tasting pennies...
996
00:41:02,835 --> 00:41:05,759
I'm releasing the first
cable now, Augie.
997
00:41:10,093 --> 00:41:12,095
Damn it, Augie, get inside!
998
00:41:14,013 --> 00:41:16,357
I have to adjust the
ballast manually.
999
00:41:17,892 --> 00:41:19,572
Hey, what happened?
I'm so fake interested.
1000
00:41:19,769 --> 00:41:21,771
Whoa.
1001
00:41:39,956 --> 00:41:43,051
Remy: Whoa. Augie:
Purple paradise.
1002
00:41:43,251 --> 00:41:44,002
Come, you guys,
1003
00:41:44,210 --> 00:41:45,052
if we're gonna get through this,
1004
00:41:45,253 --> 00:41:46,675
you're gonna have
to listen to me.
1005
00:41:46,879 --> 00:41:48,301
I do what I want when I want.
1006
00:41:48,506 --> 00:41:50,008
Really?
Ahh!
1007
00:41:50,216 --> 00:41:52,218
Get this off me!
1008
00:41:52,427 --> 00:41:53,427
You're gonna wear this
1009
00:41:53,469 --> 00:41:55,142
until you learn to listen.
1010
00:41:58,182 --> 00:42:00,685
Well, dip me in salt
and lick my asshole.
1011
00:42:00,893 --> 00:42:01,894
What?
1012
00:42:02,103 --> 00:42:03,663
It's a saying I'm
trying to get started.
1013
00:42:05,481 --> 00:42:07,074
Hey, what's this?
1014
00:42:07,275 --> 00:42:09,118
Yeah, that's my idea book.
1015
00:42:09,318 --> 00:42:11,036
I jot down new
punishments I think of
1016
00:42:11,237 --> 00:42:12,580
as I go about my day.
1017
00:42:12,780 --> 00:42:14,874
Well, the Devil has
a little genius pad.
1018
00:42:15,074 --> 00:42:16,075
Let's hear what you got.
1019
00:42:16,242 --> 00:42:18,290
It's a catapult, right,
with poop inside.
1020
00:42:18,494 --> 00:42:20,167
See, now, these here,
they're stink lines.
1021
00:42:20,371 --> 00:42:21,571
Whoa, whoa, whoa, wait, Devil.
1022
00:42:21,748 --> 00:42:22,795
That dude getting
sacrificed looks
1023
00:42:22,999 --> 00:42:24,171
a lot like me.
1024
00:42:24,375 --> 00:42:25,877
Yeah, my cartoonist
is good, huh?
1025
00:42:26,044 --> 00:42:27,421
You mean that's
supposed to be me?
1026
00:42:27,628 --> 00:42:28,845
Yeah, you're the one
being sacrificed.
1027
00:42:29,047 --> 00:42:30,087
I thought I told you that.
1028
00:42:30,214 --> 00:42:32,467
Wh...? Oh...
1029
00:42:36,929 --> 00:42:38,602
Augie, get your head
in the game, man.
1030
00:42:38,765 --> 00:42:40,813
What's the matter with you?
I don't know, Remy.
1031
00:42:41,017 --> 00:42:42,940
I think I'm in love.
1032
00:42:43,144 --> 00:42:44,191
Oh. no, no, no.
1033
00:42:44,395 --> 00:42:45,395
We're coming in too fast.
1034
00:42:45,521 --> 00:42:47,899
You wouldn't even know
what to do with her.
1035
00:42:48,107 --> 00:42:49,859
Okay, little tubby kid
from "Goonies"?
1036
00:42:50,068 --> 00:42:51,866
Thirty degrees to starboard!
1037
00:42:52,070 --> 00:42:53,242
I got it, Deema!
I'll do it.
1038
00:42:53,446 --> 00:42:56,245
See? We have
a connection, Remy.
1039
00:42:56,449 --> 00:42:58,201
Deema: Why is the sub listing?
1040
00:42:58,409 --> 00:43:01,754
Oh, no, this is
really bad, Augie.
1041
00:43:01,954 --> 00:43:02,954
She said "Augie.“
1042
00:43:03,081 --> 00:43:04,481
You're in the friend zone
1043
00:43:04,540 --> 00:43:05,632
and you don't even know it!
1044
00:43:05,833 --> 00:43:06,755
How would you
know the friend zone?
1045
00:43:06,959 --> 00:43:08,085
I've only read about
the friend zone
1046
00:43:08,294 --> 00:43:09,546
in Bummer Magazine.
1047
00:43:09,754 --> 00:43:11,347
See, I love nobody,
1048
00:43:11,547 --> 00:43:13,595
and that's what makes
me a leader.
1049
00:43:18,638 --> 00:43:21,357
What the fuck is that?!
1050
00:43:29,982 --> 00:43:32,531
This is an RPG nightmare.
1051
00:43:32,735 --> 00:43:34,737
Where there's no leveling up.
1052
00:43:34,946 --> 00:43:36,038
Oh, my God.
1053
00:43:36,239 --> 00:43:37,239
Deema, are you okay?
1054
00:43:37,406 --> 00:43:39,283
We've crossed over
to the Ancient Realm.
1055
00:43:43,663 --> 00:43:45,290
Get behind me!
1056
00:43:46,582 --> 00:43:49,756
You travel the path of Orpheus?!
1057
00:43:49,919 --> 00:43:51,466
Yes, we do!
1058
00:43:51,671 --> 00:43:54,971
Then know the fate of Orpheus!
1059
00:43:59,762 --> 00:44:02,265
Get it? This
is the fate of Orpheus.
1060
00:44:02,473 --> 00:44:03,269
I'm still alive.
1061
00:44:03,474 --> 00:44:05,272
This mech is pretty tits, right?
1062
00:44:05,476 --> 00:44:06,477
Huh?
1063
00:44:14,110 --> 00:44:15,282
Hahahahaha.
1064
00:44:15,444 --> 00:44:17,321
Wait, you're Orpheus?
1065
00:44:17,530 --> 00:44:18,810
I've spent my
whole life dreaming
1066
00:44:18,948 --> 00:44:20,996
of the day I could
finally meet you.
1067
00:44:21,159 --> 00:44:22,832
Well, that's very flattering,
1068
00:44:23,035 --> 00:44:25,254
but I try to be upfront
with all my groupies.
1069
00:44:25,454 --> 00:44:27,001
I'm not the marrying type.
1070
00:44:27,206 --> 00:44:29,755
No, we've come to rescue you.
1071
00:44:29,959 --> 00:44:32,007
You can rescue my
sperm from my testes.
1072
00:44:34,505 --> 00:44:35,631
You guys wanna see my digs?
1073
00:44:35,840 --> 00:44:38,389
Uh, fuck and yes together equals
1074
00:44:38,593 --> 00:44:39,593
fuck yes!
1075
00:44:39,719 --> 00:44:41,642
Then, fucking yes
it is, let's do this.
1076
00:44:41,804 --> 00:44:42,646
Orpheus!
1077
00:44:42,805 --> 00:44:44,182
Nice to meet you, I'm Augie.
1078
00:44:44,390 --> 00:44:46,484
I put Skittles in my cereal.
1079
00:44:46,642 --> 00:44:48,235
Who is this mushy man?
1080
00:44:48,436 --> 00:44:49,813
We were told you're an expert
1081
00:44:50,021 --> 00:44:51,694
at getting mortals out of Hell.
1082
00:44:51,898 --> 00:44:53,525
Who told you that?
1083
00:44:53,733 --> 00:44:55,326
Is that true?
1084
00:44:56,360 --> 00:44:57,282
You're really gonna kill me?!
1085
00:44:57,486 --> 00:44:58,486
Yeah.
1086
00:44:58,654 --> 00:44:59,120
I thought we had a good thing
1087
00:44:59,280 --> 00:45:00,281
going on here.
1088
00:45:00,489 --> 00:45:01,957
We were just
bro-in' out.
1089
00:45:02,158 --> 00:45:03,535
We were, but it says here that
1090
00:45:03,743 --> 00:45:06,587
you made a blood oath
and you broke it.
1091
00:45:06,787 --> 00:45:08,289
Seriously, a blood oath?
1092
00:45:08,497 --> 00:45:10,044
Yeah, it was dumb.
1093
00:45:10,249 --> 00:45:12,422
Nobody does blood oaths anymore!
1094
00:45:12,627 --> 00:45:14,174
Not since that guy
fucked a monkey.
1095
00:45:14,378 --> 00:45:15,721
Well, I..
1096
00:45:15,880 --> 00:45:17,507
You promised somebody
a breath mint
1097
00:45:17,715 --> 00:45:19,262
and you reneged.
Really?
1098
00:45:19,467 --> 00:45:21,970
Haha. That is laaaame.
1099
00:45:23,971 --> 00:45:25,393
But also punishable by death
1100
00:45:25,598 --> 00:45:26,598
and an eternity in Hell.
1101
00:45:27,141 --> 00:45:30,020
Damn. Seriously, there's
nothing you can do?
1102
00:45:30,228 --> 00:45:32,105
If you'd given him a mint back,
1103
00:45:32,313 --> 00:45:34,315
you wouldn't even be here. Haha.
1104
00:45:34,482 --> 00:45:35,529
With my ideas for Hell,
1105
00:45:35,733 --> 00:45:37,735
I'm worth a lot more
to you alive than dead.
1106
00:45:37,944 --> 00:45:39,662
Well, you're...
You got a point.
1107
00:45:39,862 --> 00:45:42,206
Hmm, options, possibilities.
1108
00:45:42,406 --> 00:45:44,033
You know, I could give
another mortal
1109
00:45:44,200 --> 00:45:45,873
to the Demons Union,
spare your life.
1110
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
That's great! What can
I do to repay you?
1111
00:45:48,287 --> 00:45:50,881
Why don't you help me
to make this sacrifice
1112
00:45:51,040 --> 00:45:52,838
a huge event?!
1113
00:45:53,000 --> 00:45:55,298
A spectacle so big...
1114
00:45:55,503 --> 00:45:59,758
that it might even
impress a certain angel.
1115
00:46:00,716 --> 00:46:01,716
Deal!
1116
00:46:01,759 --> 00:46:02,510
Deal.
1117
00:46:02,718 --> 00:46:04,470
That's it?
Thank you, Devil!
1118
00:46:04,679 --> 00:46:05,805
Actually,
1119
00:46:06,013 --> 00:46:08,311
I'm going to need you to
sign and initial this
1120
00:46:08,516 --> 00:46:09,733
and this.
1121
00:46:09,934 --> 00:46:11,481
It's a non-disclosure
agreement.
1122
00:46:11,644 --> 00:46:13,112
Oh, and anyone working here
1123
00:46:13,312 --> 00:46:15,565
under my employ needs
to pass a urine test.
1124
00:46:15,773 --> 00:46:16,569
We just did drugs together,
1125
00:46:16,774 --> 00:46:17,900
like, an hour ago.
1126
00:46:18,109 --> 00:46:19,736
I know, I just kinda
wanted your piss.
1127
00:46:19,944 --> 00:46:21,116
Oh.
1128
00:46:27,493 --> 00:46:29,086
Down here!
1129
00:46:29,287 --> 00:46:32,336
No way!
That's so rad.
1130
00:46:39,422 --> 00:46:40,924
Hey, is that a pogo stick?
1131
00:46:41,132 --> 00:46:43,726
It sure is, Bromeo. Hundred
and fifty jumps yesterday.
1132
00:46:43,926 --> 00:46:46,054
Give it up, no breaks.
What-what?
1133
00:46:46,262 --> 00:46:47,434
Yeah-yeah!
1134
00:46:47,638 --> 00:46:48,810
Wait, I thought
you said pogo sticks
1135
00:46:49,015 --> 00:46:50,107
were for pussies.
1136
00:46:50,308 --> 00:46:52,686
You said what about a pogo stick?
Urn...
1137
00:46:52,893 --> 00:46:54,486
You said that a
pogo stick was a dick
1138
00:46:54,687 --> 00:46:56,155
and only a pussy would need
1139
00:46:56,355 --> 00:46:57,527
to jump up and down on it
1140
00:46:57,732 --> 00:46:58,733
over and over.
1141
00:46:58,941 --> 00:47:00,113
No, I didn't say pogo sticks,
1142
00:47:00,318 --> 00:47:02,412
I said hobo dicks.
1143
00:47:02,611 --> 00:47:04,454
Why is this woman lying?
1144
00:47:04,655 --> 00:47:08,125
He's a fat little
lesbian that lies.
1145
00:47:08,284 --> 00:47:09,285
I like pogo sticks.
1146
00:47:09,493 --> 00:47:10,244
I would never disrespect
1147
00:47:10,453 --> 00:47:11,454
a pogo stick.
1148
00:47:11,662 --> 00:47:12,862
This is what you've been doing
1149
00:47:12,913 --> 00:47:14,415
for the last 2,000 years?
1150
00:47:14,623 --> 00:47:16,842
You've been down here
playing with toys?
1151
00:47:17,001 --> 00:47:18,378
Check that as
a "yes-II
1152
00:47:18,586 --> 00:47:20,088
Whoa, whoa, whoa.
1153
00:47:20,296 --> 00:47:23,140
No, thank you, Charon,
we're fine.
1154
00:47:23,341 --> 00:47:25,514
That guy thinks his
boats are the shit.
1155
00:47:25,718 --> 00:47:26,838
Orpheus:
The wood is rotting.
1156
00:47:26,927 --> 00:47:30,431
It's a boat only fit
for illegal immigrants.
1157
00:47:30,639 --> 00:47:33,313
Orpheus: I wish he'd
just row back to Cuba!
1158
00:47:35,102 --> 00:47:37,275
Remy Rems, check out
my skills, yo.
1159
00:47:37,480 --> 00:47:39,027
Remy:
Hell, yeah, man.
1160
00:47:40,107 --> 00:47:42,360
Wow! Pretty cool, huh?
That's me.
1161
00:47:42,568 --> 00:47:43,568
She looks pretty hot.
1162
00:47:43,736 --> 00:47:45,955
Look how hot I am.
1163
00:47:47,156 --> 00:47:49,500
That's incredible, man.
You painted that?
1164
00:47:49,700 --> 00:47:51,794
I painted it and posed
for it at the same time.
1165
00:47:51,994 --> 00:47:53,746
How do you even
physically do that?
1166
00:47:53,954 --> 00:47:55,956
You're amazing. Remy,
I am just like you.
1167
00:47:56,123 --> 00:47:58,876
I put my underwear on
one ball at a time.
1168
00:47:59,043 --> 00:48:00,511
When did you learn to paint?
1169
00:48:00,711 --> 00:48:02,679
The moment I was born,
I came out of the womb
1170
00:48:02,880 --> 00:48:04,348
and I quickly turned around
1171
00:48:04,548 --> 00:48:07,347
and I painted
my mother's vagina.
1172
00:48:09,595 --> 00:48:12,644
You guys like the lyre?
1173
00:48:12,848 --> 00:48:14,020
Is that like a guitar?
1174
00:48:14,225 --> 00:48:15,225
I don't know.
1175
00:48:15,393 --> 00:48:16,793
Does the guitar
increase the gravity
1176
00:48:16,852 --> 00:48:18,229
of a pair of women's panties?
1177
00:48:18,437 --> 00:48:19,563
Mmm-hmm.
1178
00:48:19,772 --> 00:48:22,321
I could make a tree
bone me with this thing.
1179
00:48:22,483 --> 00:48:24,406
And the trees will
bone you here,
1180
00:48:24,610 --> 00:48:25,702
so be careful.
1181
00:48:25,903 --> 00:48:27,655
Does this sound right to you?
1182
00:48:27,863 --> 00:48:29,706
Yeah, that sounds good.
A tree will fuck me?
1183
00:48:29,907 --> 00:48:31,955
When I was a small boy,
1184
00:48:32,159 --> 00:48:33,911
I was walking through a forest
1185
00:48:34,120 --> 00:48:35,838
and a tree tried
to overpower me.
1186
00:48:36,038 --> 00:48:37,585
Oh, really?
What did you do?
1187
00:48:37,790 --> 00:48:38,837
He pushed me on the ground
1188
00:48:38,999 --> 00:48:41,343
and wrapped his leaves
around my face and arms.
1189
00:48:41,544 --> 00:48:43,421
And then the next thing I knew,
1190
00:48:43,629 --> 00:48:45,757
a branch was penetrating my ass.
1191
00:48:45,923 --> 00:48:46,923
Oh, God!
1192
00:48:47,007 --> 00:48:48,008
Awww.
1193
00:48:48,217 --> 00:48:50,595
It was a pointy, pointy branch.
1194
00:48:50,761 --> 00:48:53,139
I mean, did he wear, like,
a leaf condom or anything?
1195
00:48:53,347 --> 00:48:55,520
No, just bark.
1196
00:48:55,683 --> 00:48:57,151
When he was done,
1197
00:48:57,351 --> 00:48:59,353
he shed his acorns upon my back.
1198
00:49:02,815 --> 00:49:05,739
Oh, that's the worst
thing I've ever heard.
1199
00:49:05,943 --> 00:49:07,911
Um, Orpheus, uh,
1200
00:49:08,112 --> 00:49:09,159
what were you wearing
1201
00:49:09,321 --> 00:49:11,574
when the tree violated you?
1202
00:49:11,782 --> 00:49:13,034
You think I asked for it?
1203
00:49:13,200 --> 00:49:15,328
Were you maybe
dressed like a bush?
1204
00:49:15,536 --> 00:49:17,538
I was dressed like
a human being!
1205
00:49:17,746 --> 00:49:19,123
All right, I'm sorry!
1206
00:49:19,331 --> 00:49:20,451
I'm gonna go start a shelter
1207
00:49:20,583 --> 00:49:22,051
for tree rape victims.
1208
00:49:22,251 --> 00:49:24,470
It's not a joke!
1209
00:49:24,670 --> 00:49:26,297
Uh, Mr. Orpheus,
why have you stayed
1210
00:49:26,505 --> 00:49:28,758
here if you could
leave at any time?
1211
00:49:28,966 --> 00:49:31,219
Especially with trees
like my Uncle Carl.
1212
00:49:31,427 --> 00:49:33,429
Well, me and my road dawgs
1213
00:49:33,637 --> 00:49:34,763
used to come down
here all the time,
1214
00:49:34,972 --> 00:49:36,565
rescuing virgins,
and they'd say,
1215
00:49:36,765 --> 00:49:38,438
"Oh, wassup now, gangsta, let me
1216
00:49:38,601 --> 00:49:40,695
"thank you with
my lady parts."
1217
00:49:40,895 --> 00:49:42,112
"Well, if I must."
1218
00:49:42,313 --> 00:49:43,906
"Oh, by the
way, this baby's yours."
1219
00:49:44,106 --> 00:49:45,153
And then I'm just like,
1220
00:49:45,357 --> 00:49:46,483
"I'm outta here,
missy!“
1221
00:49:46,692 --> 00:49:50,287
Responsibilities, that
shit is zombiewalk, man.
1222
00:49:50,488 --> 00:49:53,207
I'm like black people,
I'll take freedom.
1223
00:49:53,407 --> 00:49:55,330
Remy: Preacher, meet
the choir.
1224
00:49:55,618 --> 00:49:56,995
Wow, Orpheus,
1225
00:49:57,161 --> 00:49:59,129
don't you ever get
lonely down here?
1226
00:49:59,330 --> 00:50:00,456
You must have once wished
1227
00:50:00,664 --> 00:50:02,007
you had a family, right?
1228
00:50:02,208 --> 00:50:03,630
Guess what?
No.
1229
00:50:03,834 --> 00:50:06,257
Fun times
we're all having together.
1230
00:50:06,462 --> 00:50:07,463
You know what else would be fun?
1231
00:50:07,671 --> 00:50:08,671
Finding Curt.
1232
00:50:08,714 --> 00:50:10,307
It's the reason
we came down here.
1233
00:50:10,508 --> 00:50:12,306
Oh, fine. Whatevs.
1234
00:50:12,510 --> 00:50:14,433
I can get you
wherever you wanna go,
1235
00:50:14,637 --> 00:50:15,934
but first,
1236
00:50:16,138 --> 00:50:20,439
you must pass...
the Trials of the Mortals.
1237
00:50:23,854 --> 00:50:25,054
Well, I hope you all are ready
1238
00:50:25,189 --> 00:50:27,612
for a physical challenge.
1239
00:50:29,235 --> 00:50:31,863
Who wants to see how good I am?
Um...
1240
00:50:32,071 --> 00:50:33,414
Yes! Okay...
1241
00:50:33,614 --> 00:50:35,992
Moving, moving,
breathing very hard.
1242
00:50:36,200 --> 00:50:38,453
Super-strong,
super speed.
1243
00:50:38,661 --> 00:50:41,039
Watch me fucking leap so high!
1244
00:50:41,247 --> 00:50:42,874
Stuck it.
1245
00:50:43,040 --> 00:50:46,169
I can leap and fart
at the same...
1246
00:50:46,377 --> 00:50:47,378
Fuck me!
1247
00:50:47,586 --> 00:50:49,133
Orpheus: It hurts so bad.
1248
00:50:49,338 --> 00:50:50,760
I'm weak.
1249
00:50:50,923 --> 00:50:52,220
You know what?
You guys are good.
1250
00:50:52,424 --> 00:50:55,928
Everyone passed,
A-pluses. Thank you.
1251
00:50:58,681 --> 00:51:01,935
Warriors, I've tested
your mind and body.
1252
00:51:02,142 --> 00:51:04,270
Now, the hardest test of all.
1253
00:51:04,478 --> 00:51:06,355
You must resist that which tears
1254
00:51:06,522 --> 00:51:09,992
all mortal men apart, women.
1255
00:51:10,192 --> 00:51:12,490
In a minute, a super-hot
sexy bitch is going
1256
00:51:12,695 --> 00:51:14,038
to come through that door and
1257
00:51:14,238 --> 00:51:17,333
try to seduce you into
telling her the secret word.
1258
00:51:17,533 --> 00:51:19,501
She will stop at
absolutely nothing,
1259
00:51:19,702 --> 00:51:20,794
to get it out of you.
1260
00:51:20,995 --> 00:51:23,464
You will want to fuck
her silly, trust me.
1261
00:51:23,664 --> 00:51:24,961
No matter what she does,
1262
00:51:25,165 --> 00:51:26,587
no matter how long
she fucks you,
1263
00:51:26,792 --> 00:51:28,840
do not give her the secret word.
1264
00:51:29,003 --> 00:51:32,052
I repeat, do not give it to her!
1265
00:51:32,256 --> 00:51:34,634
The secret word
is "jasmine."
1266
00:51:43,642 --> 00:51:45,895
Whoo-hoo, boys!
1267
00:51:46,103 --> 00:51:47,696
Who wants to take
their ball sacks
1268
00:51:47,896 --> 00:51:50,115
and put 'em in my mouth?
1269
00:51:50,316 --> 00:51:52,116
In unison: Jasmine! Jasmine!
Jasmine! Jasmine!
1270
00:51:59,241 --> 00:52:01,289
You all failed to
resist her charms.
1271
00:52:01,493 --> 00:52:05,623
I was watching from a remote
monitor in the other room.
1272
00:52:06,582 --> 00:52:08,835
But you can all move on.
1273
00:52:09,001 --> 00:52:10,093
Back to my tiki bar!
1274
00:52:10,294 --> 00:52:11,546
Yes!
All right!
1275
00:52:11,754 --> 00:52:13,194
The one that I built
out of that tree
1276
00:52:13,380 --> 00:52:15,098
that sodomized me.
1277
00:52:16,091 --> 00:52:18,560
Didn't we pass?
I don't understand.
1278
00:52:18,719 --> 00:52:21,222
I can't believe I've
spent my entire life
1279
00:52:21,430 --> 00:52:22,522
looking for this loser.
1280
00:52:22,681 --> 00:52:24,934
I just need to find out
one thing for sure
1281
00:52:25,142 --> 00:52:26,519
and then I can
put this behind me.
1282
00:52:26,727 --> 00:52:28,946
Wait, what?
1283
00:52:30,189 --> 00:52:33,113
Garcon, these men
need some victory juice
1284
00:52:33,317 --> 00:52:35,661
to pour down our head holes.
1285
00:52:35,861 --> 00:52:37,408
Let's make a toast!
1286
00:52:37,613 --> 00:52:38,739
To rescuing Curt!
No.
1287
00:52:38,947 --> 00:52:41,245
To all the road dawgs
who had the courage
1288
00:52:41,450 --> 00:52:43,123
to leave their pregnant wives!
1289
00:52:43,327 --> 00:52:45,705
Yeah, fuck them hos.
1290
00:52:45,913 --> 00:52:48,086
Orpheus, I bet you like
all flavor bitches.
1291
00:52:48,290 --> 00:52:49,382
The fuck I do.
1292
00:52:49,583 --> 00:52:51,585
Chinese, Asian,
Korean, Pan-Asian,
1293
00:52:51,794 --> 00:52:53,888
Pan-Korean.
Goo-goo-gai pan.
1294
00:52:54,088 --> 00:52:56,762
That's a Cantonese dinner dish.
Yeah.
1295
00:52:56,924 --> 00:52:58,551
You'd fuck a
Cantonese dinner dish?
1296
00:52:58,759 --> 00:53:00,761
Um... yes.
1297
00:53:00,969 --> 00:53:02,687
Well, then, cool.
1298
00:53:02,888 --> 00:53:04,640
Pfft.
But no fat bitches.
1299
00:53:04,848 --> 00:53:05,644
No!
1300
00:53:05,849 --> 00:53:07,146
Deema...
1301
00:53:07,351 --> 00:53:08,694
You're the coolest chick ever.
1302
00:53:08,894 --> 00:53:09,894
You're just like me.
1303
00:53:10,020 --> 00:53:10,691
If you didn't have a pussy,
1304
00:53:10,896 --> 00:53:12,022
I'd think you were my son.
1305
00:53:12,231 --> 00:53:13,198
And if you didn't have a pussy,
1306
00:53:13,399 --> 00:53:14,491
I'd think you were my dad.
1307
00:53:14,692 --> 00:53:16,740
Oh, busted!
1308
00:53:16,944 --> 00:53:19,663
Come on, Orpheus,
get on the real real.
1309
00:53:19,863 --> 00:53:21,240
You never fucked a demon?
1310
00:53:21,448 --> 00:53:24,372
Well, okay, there
was just this one.
1311
00:53:24,576 --> 00:53:25,828
What was it like?
1312
00:53:26,036 --> 00:53:27,116
So, we're in the bone zone,
1313
00:53:27,287 --> 00:53:28,709
I'm really finding my rhythm
1314
00:53:28,914 --> 00:53:30,382
and suddenly, she drops the,
1315
00:53:30,582 --> 00:53:33,085
"Oh, let's move into my
cottage made of tentacles,"
1316
00:53:33,293 --> 00:53:34,715
and I was like,
"Peace out.“
1317
00:53:34,878 --> 00:53:37,506
Man, I heard she
really plumped up.
1318
00:53:37,715 --> 00:53:39,262
Twinkies just jumped
into her mouth.
1319
00:53:39,466 --> 00:53:40,513
What was her name?
1320
00:53:40,718 --> 00:53:41,718
Mmm, I barely remember.
1321
00:53:41,844 --> 00:53:43,312
I believe it was, uh...
1322
00:53:43,512 --> 00:53:44,604
hmmmm
1323
00:53:44,763 --> 00:53:45,605
Durmessa.
1324
00:53:45,764 --> 00:53:48,187
Oh, shit!
My face!
1325
00:53:48,392 --> 00:53:50,315
You deadbeat dad.
1326
00:53:50,519 --> 00:53:52,317
All this time,
I thought you were
1327
00:53:52,479 --> 00:53:54,277
being held captive
against your will.
1328
00:53:54,440 --> 00:53:58,035
I convinced myself that is
why you never came home.
1329
00:53:58,235 --> 00:53:59,953
Wait, Deema, let's talk.
1330
00:54:00,154 --> 00:54:01,794
You're still gonna take
us to Curt, right?
1331
00:54:01,989 --> 00:54:03,457
I don't know where he is!
1332
00:54:03,657 --> 00:54:05,876
Orpheus was supposed
to have all the answers.
1333
00:54:06,076 --> 00:54:07,076
You lied?
1334
00:54:07,161 --> 00:54:10,586
Of course I lied.
That's what demons do.
1335
00:54:10,789 --> 00:54:11,881
What a purple bitch!
1336
00:54:12,040 --> 00:54:13,792
How dare you say that to her!
1337
00:54:13,959 --> 00:54:15,427
Someday, she will
be my purple wife!
1338
00:54:15,627 --> 00:54:17,425
I told you she was a liar.
1339
00:54:17,629 --> 00:54:18,629
Oh, yeah, that's right
1340
00:54:18,797 --> 00:54:19,969
because you're
smarter than everybody.
1341
00:54:20,174 --> 00:54:21,801
I'm Remy, look at
my weird haircut.
1342
00:54:22,009 --> 00:54:23,511
I wear a corduroy
peacoat and listen
1343
00:54:23,719 --> 00:54:24,720
to dubstep music.
1344
00:54:24,928 --> 00:54:26,305
Well, I'm tired of it!
1345
00:54:26,513 --> 00:54:27,685
Women usually do that to me
1346
00:54:27,890 --> 00:54:29,608
after I make love to them.
1347
00:54:29,808 --> 00:54:30,808
Augie!
1348
00:54:30,893 --> 00:54:32,019
Fuck him, Remy.
1349
00:54:32,227 --> 00:54:34,321
Let's watch my
sweet-ass flat screen.
1350
00:54:34,480 --> 00:54:37,859
I have the entire "Big
Momma's House" trilogy.
1351
00:54:38,066 --> 00:54:39,864
Deema!
1352
00:54:46,909 --> 00:54:47,909
Uh?
1353
00:54:48,076 --> 00:54:51,046
You're pathetic, you know that?
Yeah.
1354
00:54:51,205 --> 00:54:53,503
Where are you even going?
Nowhere.
1355
00:54:53,707 --> 00:54:55,050
I was just looking for you.
1356
00:54:55,250 --> 00:54:57,844
I still think we can
make a great team-a.
1357
00:54:58,003 --> 00:55:00,631
I don't know why
you still believe in me.
1358
00:55:00,839 --> 00:55:03,513
I come from a lying demon
and a selfish mortal.
1359
00:55:03,717 --> 00:55:04,843
Doesn't change who you are.
1360
00:55:05,052 --> 00:55:07,555
My dad's a big jerk
and my mom lied to him
1361
00:55:07,721 --> 00:55:09,143
about being a woman.
1362
00:55:09,348 --> 00:55:12,773
Okay, um, I don't know
what to do with that,
1363
00:55:12,976 --> 00:55:16,230
Augie, but thanks for
giving me another chance.
1364
00:55:16,438 --> 00:55:17,485
Get in.
1365
00:55:22,110 --> 00:55:23,908
Whoa. Ahh.
1366
00:55:27,908 --> 00:55:29,285
Twitter alert from
the Demon Union.
1367
00:55:29,493 --> 00:55:30,493
What does it say?
1368
00:55:30,661 --> 00:55:32,061
It's a reminder to
tune in and watch
1369
00:55:32,204 --> 00:55:36,334
the mortal sacrifice
tonight at the Crossroads.
1370
00:55:36,542 --> 00:55:38,510
That's where they're
gonna sacrifice Curt!
1371
00:55:38,710 --> 00:55:39,461
Do you know how to get there?
1372
00:55:39,670 --> 00:55:41,593
Yeah, it's really close to here.
1373
00:55:44,633 --> 00:55:46,306
Big Momma, you
fooled them again.
1374
00:55:46,510 --> 00:55:47,682
Would you fuck Big Momma?
1375
00:55:47,886 --> 00:55:49,513
Yes.
Would you?
1376
00:55:49,680 --> 00:55:51,432
Bro-dawg, I've
fucked every woman
1377
00:55:51,640 --> 00:55:52,640
I've ever met.
1378
00:55:52,808 --> 00:55:54,685
Except for that
smokin' angel Barb.
1379
00:55:54,893 --> 00:55:56,861
She's the one that got away.
1380
00:55:57,062 --> 00:55:58,279
What happened?
1381
00:55:58,438 --> 00:56:00,532
She just wanted to be
stupid friends.
1382
00:56:00,732 --> 00:56:02,826
Ugh, I don't need
friends anymore.
1383
00:56:03,026 --> 00:56:04,323
Ya know what I mean?
I need bros.
1384
00:56:04,528 --> 00:56:05,825
Yeah.
1385
00:56:06,029 --> 00:56:07,229
You know what I's saying, man.
1386
00:56:07,364 --> 00:56:09,164
Wake up, see my bros in
the bunk bed above me.
1387
00:56:09,366 --> 00:56:11,664
Play video games,
then we order some Za.
1388
00:56:11,869 --> 00:56:13,587
We eat it with all
of our bros together,
1389
00:56:13,787 --> 00:56:15,380
high-fiving after
eating each bite.
1390
00:56:15,581 --> 00:56:16,924
Then we all take
a shit together.
1391
00:56:17,082 --> 00:56:18,709
You have a bathroom
with 5 toilets,
1392
00:56:18,917 --> 00:56:21,295
everyone making eye contact
while reading Maxim-
1393
00:56:21,503 --> 00:56:23,050
And the next day,
we do the same thing.
1394
00:56:23,255 --> 00:56:24,775
It's the way of the
bro, like you said.
1395
00:56:24,882 --> 00:56:26,259
Well, your way of the bro is
1396
00:56:26,466 --> 00:56:28,013
a little different than mine,
1397
00:56:28,218 --> 00:56:29,390
but I hear you.
1398
00:56:29,595 --> 00:56:31,063
Announcer:
Coming up tonight,
1399
00:56:31,263 --> 00:56:33,516
from the Quick-Jet Printer
Replacement Cartridge Stadium,
1400
00:56:33,682 --> 00:56:35,810
Shirtz and Skinz perform
their latest single.
1401
00:56:36,018 --> 00:56:39,693
Later, mortal Curt Meyers
will be sacrficed live!
1402
00:56:39,897 --> 00:56:41,649
Shit! Curt!
1403
00:56:41,857 --> 00:56:42,858
Wassup?
1404
00:56:43,066 --> 00:56:44,568
We gotta go.
1405
00:56:44,776 --> 00:56:45,776
Go wear, bra?
1406
00:56:45,903 --> 00:56:47,746
Orpheus, we gotta save Curt.
Huh?
1407
00:56:47,946 --> 00:56:49,198
Come on, that's what you do!
1408
00:56:49,364 --> 00:56:50,661
You rescue mortals from Hell.
1409
00:56:50,866 --> 00:56:54,541
I ain't that guy anymore
That's a young man's game.
1410
00:56:54,745 --> 00:56:57,464
What do you say?
One last mission?
1411
00:56:57,664 --> 00:56:58,881
Sorry.
1412
00:56:59,041 --> 00:57:00,714
Well, then I gotta go on my own.
1413
00:57:00,918 --> 00:57:02,761
Why? He's not
your friend, man.
1414
00:57:02,920 --> 00:57:04,843
I'm your friend,
you just said it.
1415
00:57:05,047 --> 00:57:06,047
You wanted to bro out
1416
00:57:06,173 --> 00:57:07,533
and stare at each
other on toilets.
1417
00:57:07,633 --> 00:57:09,886
I'm sorry, brother.
1418
00:57:10,093 --> 00:57:12,016
I guess I'm gonna go
set 5 mirrors up
1419
00:57:12,220 --> 00:57:13,972
in my bathroom and
stare at myself
1420
00:57:14,181 --> 00:57:16,650
as I make the forbidden mud.
1421
00:57:20,228 --> 00:57:22,151
To the Crossroads!
1422
00:57:22,356 --> 00:57:24,450
Pretend you're rowing
to Florida!
1423
00:57:25,776 --> 00:57:28,154
Of course his boat
has a hole in it.
1424
00:57:28,320 --> 00:57:29,788
What a loser.
1425
00:57:34,076 --> 00:57:35,076
Augie!
1426
00:57:35,118 --> 00:57:36,244
Hey, Augie!
1427
00:57:36,453 --> 00:57:38,046
Hey, Deema, what's goin' on?
1428
00:57:38,246 --> 00:57:40,499
Augie, Curt's gonna
be sacrificed.
1429
00:57:40,707 --> 00:57:41,799
We have to save him.
1430
00:57:41,959 --> 00:57:44,053
We're handling it. Thank
you for your interest.
1431
00:57:44,252 --> 00:57:45,845
Um...
1432
00:57:46,004 --> 00:57:48,553
'MW don't you guys
get 'm my boat'?
1433
00:57:50,217 --> 00:57:52,470
Look, man, I know I was a dick.
1434
00:57:52,678 --> 00:57:54,897
Just get in.
1435
00:57:55,097 --> 00:57:57,646
Fine, you want me to say it?
1436
00:57:57,849 --> 00:57:59,943
I suppose you earned it.
1437
00:58:00,143 --> 00:58:01,143
I..-
1438
00:58:01,186 --> 00:58:02,608
I love you, man.
1439
00:58:02,813 --> 00:58:04,440
I never realized how
great my friends are
1440
00:58:04,648 --> 00:58:07,993
until I had that stupid
thought that I didn't...
1441
00:58:08,193 --> 00:58:09,570
blah, blah, blah, middle part,
1442
00:58:09,778 --> 00:58:10,978
I haven't made it easy on you,
1443
00:58:11,154 --> 00:58:12,872
took you for granted, big close,
1444
00:58:13,073 --> 00:58:15,201
I'll never make
this mistake again.
1445
00:58:15,409 --> 00:58:16,911
Unh-uhn.
1446
00:58:17,119 --> 00:58:19,121
I really need you, dude.
1447
00:58:19,329 --> 00:58:20,672
I can't do this on my own.
1448
00:58:20,872 --> 00:58:24,217
You...
you need me?
1449
00:58:24,418 --> 00:58:25,795
Yep.
1450
00:58:35,262 --> 00:58:37,060
To the Crossroads!
1451
00:58:43,979 --> 00:58:45,196
You're on in one minute.
1452
00:58:45,397 --> 00:58:46,865
Damn, I hate public speaking.
1453
00:58:47,065 --> 00:58:48,442
Anyone got a Xanax?
1454
00:58:48,650 --> 00:58:50,869
Hey, Hell is ours.
We own this place.
1455
00:58:51,069 --> 00:58:52,696
Am I right?
Right, right.
1456
00:58:52,904 --> 00:58:54,281
I'm the Devil.
1457
00:58:54,489 --> 00:58:55,615
Get out there on that stage
1458
00:58:55,824 --> 00:58:57,024
and start struttin' that shit!
1459
00:58:57,159 --> 00:58:57,830
Yeah!
1460
00:58:58,035 --> 00:58:58,831
Hail Satan!
1461
00:58:59,036 --> 00:59:02,085
Asmodeus: I give you
the Devil!
1462
00:59:02,289 --> 00:59:03,415
Oh, and, uh, Curt,
1463
00:59:03,623 --> 00:59:04,749
we couldn't find
any other mortals,
1464
00:59:04,958 --> 00:59:07,256
so we have to
sacrifice you. Sorry.
1465
00:59:07,461 --> 00:59:09,384
Whoa, that's bullshit!
Hold on, wait, wait, wait!
1466
00:59:09,588 --> 00:59:10,885
Hurts me more than it...
1467
00:59:11,089 --> 00:59:12,557
'kay, thanks, bye.
1468
00:59:12,758 --> 00:59:15,227
I'm fucked!
1469
00:59:17,512 --> 00:59:20,982
Woo-woo-woo-woo USA! USA!
1470
00:59:21,183 --> 00:59:23,356
USA! USA!
1471
00:59:23,560 --> 00:59:27,406
Devil! Come on!
The Devil!
1472
00:59:27,564 --> 00:59:29,282
Switch it up! Devil!
Oh, come on!
1473
00:59:29,441 --> 00:59:32,115
Devil! U..S...
1474
00:59:32,861 --> 00:59:35,364
We are about to meet
our sacrifice!
1475
00:59:35,572 --> 00:59:37,825
He's not just your
average oath-breaker.
1476
00:59:38,033 --> 00:59:40,161
He's a friendship-
forsaker.
1477
00:59:40,368 --> 00:59:42,621
You can't do this to me!
1478
00:59:42,829 --> 00:59:44,957
Haha!
Why not?
1479
00:59:45,123 --> 00:59:47,342
Because, we made a
deal, remember?
1480
00:59:48,919 --> 00:59:49,919
Let me read it.
1481
00:59:50,003 --> 00:59:53,257
Uh-huh, boiler plate,
latin, mm-hmm,
1482
00:59:53,465 --> 00:59:54,465
legalese...
1483
00:59:54,508 --> 00:59:55,508
Read it out loud!
1484
00:59:55,675 --> 00:59:57,552
"Iwill not sacrifice
Curt if he helps me
1485
00:59:57,719 --> 01:00:01,019
"put on a real special show
to impress Barb the Angel."
1486
01:00:01,223 --> 01:00:02,223
Aha!
1487
01:00:02,390 --> 01:00:04,358
Bullshit! What the hell?
1488
01:00:04,559 --> 01:00:06,357
You're right.
It's all right here.
1489
01:00:06,520 --> 01:00:08,614
Oh, that is beautiful!
1490
01:00:08,814 --> 01:00:10,031
Curt?
Yeah?
1491
01:00:10,232 --> 01:00:12,451
When is a contract
not a contract?
1492
01:00:13,819 --> 01:00:15,071
When it's eaten!
1493
01:00:17,864 --> 01:00:19,912
Aw, Devil, you are
a piece of shit.
1494
01:00:24,955 --> 01:00:27,083
I guess your contract
1495
01:00:27,290 --> 01:00:29,384
is now null and void.
1496
01:00:32,087 --> 01:00:34,306
You all right there, Devil?
Sound a little gassy.
1497
01:00:35,924 --> 01:00:38,552
Almost feels like I ate a
bad burrito or something.
1498
01:00:39,845 --> 01:00:41,097
Not good.
1499
01:00:41,304 --> 01:00:43,853
Look at him. Demons,
continue with the sacrifice.
1500
01:00:44,057 --> 01:00:47,152
Stomach, let me introduce
you to toilet.
1501
01:00:47,352 --> 01:00:49,104
You two should get along great.
1502
01:00:52,399 --> 01:00:53,776
Hey! OW!
1503
01:00:57,028 --> 01:00:58,029
Curt: Get off me, man!
1504
01:00:58,238 --> 01:00:59,581
Guys! Come on!
Shit!
1505
01:01:10,625 --> 01:01:12,878
Those demons want blood.
1506
01:01:13,044 --> 01:01:14,466
I know how this song ends.
1507
01:01:14,671 --> 01:01:16,548
No! They're gonna
kill him.
1508
01:01:16,756 --> 01:01:18,303
How do we get past those guards?
1509
01:01:18,508 --> 01:01:19,725
I got this one.
1510
01:01:19,885 --> 01:01:22,479
There's nothing hornier
than a demon in Hell.
1511
01:01:36,359 --> 01:01:37,359
Oooh!
1512
01:01:37,485 --> 01:01:39,988
Ah-ah!
1513
01:01:40,197 --> 01:01:41,949
♪ You be a woman to me
1514
01:01:43,283 --> 01:01:45,206
♪ Because I like
what I see
1515
01:01:45,410 --> 01:01:46,627
Oh!
1516
01:01:46,828 --> 01:01:48,228
♪ The way you're
crossing your knees
1517
01:01:49,748 --> 01:01:51,028
♪ you make me say
"pretty please"
1518
01:01:52,375 --> 01:01:53,968
♪ Make me feel
like a man
1519
01:01:55,378 --> 01:01:57,005
♪ I take as much as I can
1520
01:02:07,098 --> 01:02:08,350
♪ Be a woman
1521
01:02:08,558 --> 01:02:11,357
♪ Be a woman, be a woman
1522
01:02:11,519 --> 01:02:12,519
♪Be a woman ♪
1523
01:02:12,646 --> 01:02:13,646
Curt: Help! Curt!
1524
01:02:13,688 --> 01:02:15,611
Hey, help me!
1525
01:02:15,815 --> 01:02:17,067
Curt!
1526
01:02:17,275 --> 01:02:19,118
Wait, what?
Guys!
1527
01:02:19,319 --> 01:02:20,821
How the fuck did
you get down here?
1528
01:02:21,029 --> 01:02:22,281
We came down to save you.
1529
01:02:22,489 --> 01:02:23,489
Yo, whaddup?
1530
01:02:23,615 --> 01:02:25,333
There's my sweet baby boy.
1531
01:02:25,533 --> 01:02:27,080
Hey!
Oh, mama missed you.
1532
01:02:27,285 --> 01:02:28,285
Easy, Augie.
1533
01:02:28,453 --> 01:02:29,453
Who's she?
1534
01:02:29,621 --> 01:02:31,214
The Devil's coming back!
1535
01:02:31,414 --> 01:02:32,711
The Devil's gonna sacrifice me!
1536
01:02:32,916 --> 01:02:34,884
You gotta get me outta here!
All right, let's go.
1537
01:02:35,043 --> 01:02:37,922
Nobody mention anything
about his diarrhea.
1538
01:02:41,424 --> 01:02:42,892
What the fuck are you doing?
1539
01:02:43,093 --> 01:02:44,766
In unison: Um...
1540
01:02:44,970 --> 01:02:45,970
both: Lake of Fire!
1541
01:02:48,306 --> 01:02:49,979
Augie: No, no, no, no!
1542
01:02:50,183 --> 01:02:50,900
Help me!
1543
01:02:51,101 --> 01:02:53,195
Remy! Remy!
1544
01:02:54,562 --> 01:02:56,360
Yeah, I'm back!
1545
01:02:56,523 --> 01:02:58,116
Keep the fan on in there.
1546
01:02:58,316 --> 01:03:00,944
Well, well, what
do we have here?
1547
01:03:01,152 --> 01:03:03,200
Um, can we get that bridge back?
1548
01:03:04,990 --> 01:03:05,991
TV announcer: If you
answer "yes" to any
1549
01:03:06,199 --> 01:03:07,199
of these questions,
1550
01:03:07,325 --> 01:03:08,952
you may have an
enlarged prostate.
1551
01:03:09,119 --> 01:03:10,837
Do you have difficult urinating?
1552
01:03:11,037 --> 01:03:11,754
Yes.
1553
01:03:11,955 --> 01:03:12,751
Weak stream?
1554
01:03:12,956 --> 01:03:13,627
Yes.
1555
01:03:13,832 --> 01:03:14,378
Dribbling?
1556
01:03:14,582 --> 01:03:15,083
Yes.
1557
01:03:15,292 --> 01:03:16,088
Painful urination?
1558
01:03:16,293 --> 01:03:17,010
Yes.
1559
01:03:17,210 --> 01:03:18,382
Pussy, yellow discharge?
1560
01:03:18,586 --> 01:03:19,758
Yes.
1561
01:03:19,921 --> 01:03:21,047
If you answered "yes"
to all of these questions,
1562
01:03:21,256 --> 01:03:23,258
go immediately to the hospital.
1563
01:03:23,466 --> 01:03:24,217
No.
1564
01:03:24,426 --> 01:03:26,804
Okay, in addition to one mortal,
1565
01:03:27,012 --> 01:03:28,389
we are also going to sacrifice
1566
01:03:28,596 --> 01:03:31,816
the daughter
of Orpheus! Zing!
1567
01:03:32,017 --> 01:03:32,813
My daughter!
1568
01:03:33,018 --> 01:03:34,691
Chew on that, Orphy!
1569
01:03:34,894 --> 01:03:35,986
Tough beans!
1570
01:03:36,187 --> 01:03:38,235
Oh, shit. I've got to save her!
1571
01:03:39,524 --> 01:03:41,526
Oh, fuck me.
1572
01:03:41,735 --> 01:03:44,363
Uh, and I'm off.
1573
01:03:45,405 --> 01:03:47,157
Where the hell is my phone?
1574
01:03:47,365 --> 01:03:49,045
Extra order of dipping
sauce... Gimme that!
1575
01:03:49,159 --> 01:03:50,159
And I would like...
Ahhh!
1576
01:03:51,411 --> 01:03:53,709
Demon: Ah! But I gave
them my credit card!
1577
01:03:55,415 --> 01:03:56,917
Ugh.
1578
01:03:57,083 --> 01:03:59,506
I told you to stop calling me.
Devil: I know, I know,
1579
01:03:59,711 --> 01:04:01,008
but I thought you'd like to know
1580
01:04:01,212 --> 01:04:02,509
that I found the two mortals
1581
01:04:02,714 --> 01:04:04,387
you were looking for.
1582
01:04:04,591 --> 01:04:05,387
No way.
1583
01:04:05,592 --> 01:04:06,434
You're just saying
this to get me
1584
01:04:06,634 --> 01:04:07,681
to come down there.
1585
01:04:07,844 --> 01:04:09,221
Devil: Oh, no, I
promise it's true.
1586
01:04:09,429 --> 01:04:11,022
How do I know?
Prove it.
1587
01:04:11,222 --> 01:04:12,724
You know what?
I'll take a picture
1588
01:04:12,932 --> 01:04:14,309
with my phone and
send it to you.
1589
01:04:14,517 --> 01:04:16,770
Ah, there and... sending.
1590
01:04:19,022 --> 01:04:20,399
What?
1591
01:04:20,565 --> 01:04:21,657
It's a dick pic.
1592
01:04:21,858 --> 01:04:23,235
Sorry, wrong picture.
1593
01:04:23,401 --> 01:04:24,778
Sending...
1594
01:04:24,986 --> 01:04:28,286
Oh, my, Devil it is the mortals.
1595
01:04:28,490 --> 01:04:29,366
I said I would find them for you
1596
01:04:29,574 --> 01:04:30,621
and I did.
1597
01:04:30,825 --> 01:04:31,826
I'll be right there.
1598
01:04:32,035 --> 01:04:33,515
Get ready for some
sweet Devil lovin'.
1599
01:04:34,496 --> 01:04:35,873
Hello?
1600
01:04:36,956 --> 01:04:38,458
Shirtz and Skinz, you're next.
1601
01:04:38,666 --> 01:04:39,918
Last rehearsal.
1602
01:04:40,502 --> 01:04:43,005
♪ Doo wop
doot doot doot doo wop
1603
01:04:43,213 --> 01:04:44,213
♪ doot doot doot
1604
01:04:47,342 --> 01:04:50,767
♪ She's my angel angel
1605
01:04:50,970 --> 01:04:54,315
♪ She's my angel angel
1606
01:04:54,516 --> 01:04:56,393
♪ She's my angel
1607
01:04:56,559 --> 01:04:58,436
♪ Angel angel
1608
01:04:58,603 --> 01:04:59,729
Yeah!
1609
01:04:59,938 --> 01:05:01,485
I'm a big fan!
1610
01:05:01,689 --> 01:05:03,236
Ah, that's great, man.
Super cool.
1611
01:05:03,400 --> 01:05:04,400
Yes!
1612
01:05:04,567 --> 01:05:05,847
Want me to sign
something for ya?
1613
01:05:06,027 --> 01:05:07,027
Will you autograph
1614
01:05:07,112 --> 01:05:08,329
my fist with your face?
1615
01:05:08,530 --> 01:05:10,157
Ah, sure, man.
Hi-yah!
1616
01:05:11,241 --> 01:05:12,709
Oh, God.
1617
01:05:12,909 --> 01:05:15,037
Oh, shit, God, fuck me.
1618
01:05:15,203 --> 01:05:16,420
I came by to inform you
1619
01:05:16,621 --> 01:05:18,101
that the concert
has been rescheduled.
1620
01:05:18,248 --> 01:05:19,841
The good news is
you're all still
1621
01:05:19,999 --> 01:05:21,842
getting paid and laid. Cool.
1622
01:05:22,001 --> 01:05:23,001
Yes.
1623
01:05:23,169 --> 01:05:25,012
Oh, fellas, please
leave your costumes.
1624
01:05:25,213 --> 01:05:27,053
Orpheus: And there is an
assortment of groupies
1625
01:05:27,215 --> 01:05:28,842
waiting outside
to suck your dicks.
1626
01:05:29,050 --> 01:05:30,170
Band member:
Fuck yeah, dawg!
1627
01:05:30,927 --> 01:05:32,224
My dick's gonna be a straw.
1628
01:05:32,429 --> 01:05:33,429
Word.
1629
01:05:33,596 --> 01:05:36,019
Okay, demons and damned,
1630
01:05:36,224 --> 01:05:38,602
before we sacrifice any mortals,
1631
01:05:38,810 --> 01:05:43,156
I'd like to introduce you
to my favorite boy band,
1632
01:05:43,356 --> 01:05:45,950
Shirtz and Skinz!
1633
01:05:46,151 --> 01:05:47,151
With a "z."
1634
01:05:50,238 --> 01:05:51,455
That's the way to do it!
1635
01:05:55,702 --> 01:05:57,249
What?!
That's just Shirtz.
1636
01:05:57,454 --> 01:05:58,797
Where the fuck is Skinz?
1637
01:05:58,997 --> 01:06:00,249
Look, I'm sorry,
1638
01:06:00,457 --> 01:06:02,551
the rest of the band
is stuck in traffic.
1639
01:06:03,918 --> 01:06:05,761
So, I'm gonna rock
3 times as hard.
1640
01:06:05,920 --> 01:06:06,920
Whoo!
1641
01:06:10,008 --> 01:06:11,931
♪ As a young boy
I found solace
1642
01:06:12,135 --> 01:06:15,435
♪ in the forest
wild and free
1643
01:06:15,638 --> 01:06:18,562
♪ 'til that fateful day
youth was ripped away
1644
01:06:18,766 --> 01:06:22,236
♪ 'neath the boughs
of an old oak tree
1645
01:06:22,437 --> 01:06:25,111
♪ He wrapped his leaves
'round my fragile frame
1646
01:06:25,315 --> 01:06:28,444
♪ and thrust me
to the grass
1647
01:06:28,651 --> 01:06:32,406
♪ How my face did blanch
as his mighty branch did
1648
01:06:32,614 --> 01:06:35,458
♪ penetrate my ass
1649
01:06:36,868 --> 01:06:39,041
♪ Now when a tree
comes in the forest,
1650
01:06:39,204 --> 01:06:42,378
♪ tell me, do you think
it makes a sound?
1651
01:06:42,582 --> 01:06:45,882
♪ No, you'll only hear
the wail of a broken tot
1652
01:06:46,085 --> 01:06:50,807
♪ lying butt-up
on the ground
1653
01:06:51,007 --> 01:06:53,430
♪ My life and ass
both splintered
1654
01:06:53,635 --> 01:06:56,935
♪ and my sphincter
torn and loose
1655
01:06:57,138 --> 01:07:00,062
♪ So, I mourn for
my lost innocence
1656
01:07:00,266 --> 01:07:03,486
♪ and for all that's
pure and good
1657
01:07:03,686 --> 01:07:04,983
♪ And I mourn the day
1658
01:07:05,188 --> 01:07:07,361
♪ I learned the painful
meaning of
1659
01:07:07,565 --> 01:07:09,363
♪ mourning wood
1660
01:07:11,361 --> 01:07:12,738
♪ Mourning wood
1661
01:07:14,113 --> 01:07:16,366
♪ mouring wood ♪
1662
01:07:29,212 --> 01:07:30,213
Haha!
1663
01:07:30,421 --> 01:07:32,344
What is this shit?
1664
01:07:32,549 --> 01:07:33,766
Surprise, surprise!
1665
01:07:33,925 --> 01:07:36,348
It is I!
1666
01:07:38,012 --> 01:07:39,012
Orpheus?!
1667
01:07:39,055 --> 01:07:39,977
You thought I was someone else,
1668
01:07:40,181 --> 01:07:41,273
but I'm not someone else.
1669
01:07:41,474 --> 01:07:42,521
I'm Orpheus,
1670
01:07:42,725 --> 01:07:44,352
the guy that you
didn't think I was
1671
01:07:44,519 --> 01:07:46,442
but I am now.
1672
01:07:46,604 --> 01:07:48,652
Yeah, I get it. It's
called a disguise.
1673
01:07:48,856 --> 01:07:50,233
You put it on, I thought
you were someone else.
1674
01:07:50,400 --> 01:07:51,400
No more explaining.
1675
01:07:51,484 --> 01:07:52,986
I can't believe you made it.
1676
01:07:53,194 --> 01:07:54,241
Yeah, you said you were retiring
1677
01:07:54,445 --> 01:07:55,662
from saving mortals. I did.
1678
01:07:55,863 --> 01:07:58,867
But I never said
anything about retiring
1679
01:07:59,075 --> 01:08:01,077
from saving
half-mortals.
1680
01:08:01,244 --> 01:08:04,043
Really? You came
back here for me?
1681
01:08:04,205 --> 01:08:06,924
Yes. Look, I know I
wasn't the best father
1682
01:08:07,083 --> 01:08:08,710
and I wasn't around for you.
1683
01:08:08,918 --> 01:08:10,966
And I really regret that.
1684
01:08:11,170 --> 01:08:14,140
Oh, Dad, that's so
sweet of you to say.
1685
01:08:14,340 --> 01:08:15,683
Mmm, yes.
1686
01:08:17,135 --> 01:08:17,886
Sweet lips.
1687
01:08:18,094 --> 01:08:19,767
Oh, oh, this isn't that.
1688
01:08:19,971 --> 01:08:23,225
Oh, I may have slightly
misread that situation.
1689
01:08:23,433 --> 01:08:24,605
Yeah.
Uh...
1690
01:08:24,809 --> 01:08:26,402
we haven't done a DNA test,
1691
01:08:26,561 --> 01:08:28,154
so there's still a possibility
1692
01:08:28,354 --> 01:08:30,231
that this isn't
totally disgusting.
1693
01:08:30,440 --> 01:08:31,282
No.
1694
01:08:31,441 --> 01:08:33,694
No matter.
I love you, daughter.
1695
01:08:33,901 --> 01:08:36,450
Okay, let's get out of Hell!
1696
01:08:39,782 --> 01:08:42,035
Everybody on!
1697
01:08:42,201 --> 01:08:43,794
What?! Oh!
1698
01:08:45,913 --> 01:08:48,507
Gimme that!
Ahh!
1699
01:08:57,717 --> 01:08:59,185
Haha! I win!
1700
01:08:59,385 --> 01:09:02,355
It's time for... bam...
The sacrifice!
1701
01:09:04,557 --> 01:09:05,854
Crucify 'em!
1702
01:09:15,902 --> 01:09:17,119
All: Whoa.
1703
01:09:17,320 --> 01:09:19,197
Barb, the one that got away.
1704
01:09:23,701 --> 01:09:25,920
Oh, yeah!
Slutty angel!
1705
01:09:26,079 --> 01:09:27,581
♪Easy come, easy go
1706
01:09:27,789 --> 01:09:29,712
She's on the wrong side of 40.
1707
01:09:33,044 --> 01:09:34,591
Ma-ma.
1708
01:09:34,796 --> 01:09:37,390
♪ We will bring the light
1709
01:09:37,590 --> 01:09:38,762
Wish I was that pole.
1710
01:09:38,966 --> 01:09:42,220
♪ We will set the night on fire
1711
01:09:42,428 --> 01:09:44,556
♪ Come on, burn it up
1712
01:09:47,308 --> 01:09:49,026
Look, look, here's your mortals!
1713
01:09:49,227 --> 01:09:53,073
Orpheus, that song about
getting raped by trees,
1714
01:09:53,272 --> 01:09:56,446
it... it was so beautiful
and personal.
1715
01:09:56,651 --> 01:09:57,743
Uh...
1716
01:09:57,944 --> 01:09:59,491
You're such a sensitive artist.
1717
01:09:59,696 --> 01:10:03,041
Barb, I'm a sensitive
artist, too!
1718
01:10:04,283 --> 01:10:05,283
What the hell?
1719
01:10:05,410 --> 01:10:07,504
Look at the painting
I did of you.
1720
01:10:07,704 --> 01:10:09,706
It's a black light painting.
1721
01:10:09,914 --> 01:10:11,791
Of me on a dune buggy.
1722
01:10:14,752 --> 01:10:16,675
Aw, jeez Louise.
1723
01:10:20,174 --> 01:10:24,145
Demons chanting: Sacrifice!
1724
01:10:26,556 --> 01:10:28,604
Orpheus isn't going down easy.
1725
01:10:28,808 --> 01:10:30,435
Here she is.
1726
01:10:30,601 --> 01:10:33,571
We need more ammunition.
1727
01:10:33,771 --> 01:10:35,398
You're not gonna
kill him, are ya?
1728
01:10:35,606 --> 01:10:37,404
Start folding t-shirts.
1729
01:10:37,608 --> 01:10:38,608
You're scaring...
1730
01:10:40,319 --> 01:10:42,037
Okay.
1731
01:10:42,447 --> 01:10:45,542
Darling, I've traveled
many, many miles
1732
01:10:45,742 --> 01:10:47,039
to find you.
You have?
1733
01:10:47,201 --> 01:10:48,043
Yes.
1734
01:10:48,202 --> 01:10:49,294
I've tried to
fight off my feelings,
1735
01:10:49,495 --> 01:10:51,543
but the head can't tell
the heart where to go.
1736
01:10:51,748 --> 01:10:52,920
What do you say
1737
01:10:53,082 --> 01:10:54,675
you, me, and my penis
get hitched
1738
01:10:54,876 --> 01:10:56,469
and fly off into the sunset?
1739
01:10:56,669 --> 01:10:57,669
Awww.
1740
01:10:57,795 --> 01:10:59,388
The only thing that matters is,
1741
01:10:59,589 --> 01:11:00,806
Barb, do you want to spend
1742
01:11:01,007 --> 01:11:03,601
the rest of our life together?
1743
01:11:03,760 --> 01:11:05,353
♪ They all said that
1744
01:11:05,553 --> 01:11:09,103
♪ our love stood
not a chance
1745
01:11:09,307 --> 01:11:11,730
♪ That our hearts
could never
1746
01:11:11,934 --> 01:11:15,154
♪ keep it in
their pants
1747
01:11:15,354 --> 01:11:19,279
♪ But when my penis
saw your sweet vagina
1748
01:11:19,442 --> 01:11:21,365
♪ standing 'cross
the room
1749
01:11:21,569 --> 01:11:22,946
What is this, "Jersey Boys"?
1750
01:11:23,154 --> 01:11:26,158
♪ My scrotum did
a backflip
1751
01:11:26,365 --> 01:11:28,709
♪ and my lonely balls
did swoon
1752
01:11:28,910 --> 01:11:30,127
I hate musicals.
1753
01:11:30,328 --> 01:11:31,796
"Mamma Mia" wasn't bad.
1754
01:11:31,996 --> 01:11:33,623
♪ Now it's clear
1755
01:11:33,831 --> 01:11:37,586
♪ that this love
was meant to be
1756
01:11:37,794 --> 01:11:39,671
♪ My vagina
1757
01:11:39,879 --> 01:11:40,971
♪ My penis
1758
01:11:41,172 --> 01:11:42,219
♪ You and me
1759
01:11:42,423 --> 01:11:43,800
Stop singing!
1760
01:11:44,884 --> 01:11:45,884
Oh, shit!
1761
01:11:46,302 --> 01:11:47,349
Oh, no!
1762
01:11:47,553 --> 01:11:48,805
The demons want blood!
1763
01:11:49,013 --> 01:11:50,230
We gotta get outta here now!
1764
01:11:50,431 --> 01:11:51,978
Hurry up! Grab a
fistful of white!
1765
01:11:52,183 --> 01:11:53,355
Hold on!
1766
01:11:53,559 --> 01:11:55,812
Load me up!
1767
01:11:56,771 --> 01:11:57,863
Wait for me!
1768
01:11:58,064 --> 01:11:59,907
Augie! Barb, you gotta go back!
1769
01:12:00,107 --> 01:12:01,404
Grab on, tubby!
1770
01:12:01,609 --> 01:12:02,576
You don't have to call me that.
1771
01:12:02,777 --> 01:12:04,370
Reach with your sausage fingers!
1772
01:12:04,570 --> 01:12:07,369
Come on, honey! Pretend we're
made out of cookie dough!
1773
01:12:07,573 --> 01:12:09,075
I sot it, go!
1774
01:12:10,827 --> 01:12:12,670
Devil: Die, Orpheus.
1775
01:12:14,121 --> 01:12:15,121
Look out!
1776
01:12:18,042 --> 01:12:20,386
Oh, shit!
Barb!
1777
01:12:20,586 --> 01:12:22,213
Orpheus: Fucking t-shirts.
1778
01:12:22,922 --> 01:12:24,094
No!
1779
01:12:25,842 --> 01:12:27,560
We're gaining speed.
1780
01:12:27,718 --> 01:12:28,718
We gotta wake her up!
1781
01:12:28,845 --> 01:12:30,313
Ah!
She's out cold!
1782
01:12:30,513 --> 01:12:31,981
Barb, wake up!
1783
01:12:32,181 --> 01:12:33,273
Curt: Do something, Remy!
1784
01:12:33,474 --> 01:12:35,977
Slap her harder. Try
the back of your hand.
1785
01:12:37,770 --> 01:12:38,987
Oh, no!
1786
01:12:47,071 --> 01:12:48,448
Ugh, fuck me.
1787
01:13:00,167 --> 01:13:01,885
What's that sound?
1788
01:13:02,753 --> 01:13:04,255
It's a sex offender alert.
1789
01:13:05,548 --> 01:13:07,926
Cool app.
Shhh! Quiet!
1790
01:13:18,102 --> 01:13:19,979
Run!
1791
01:13:20,187 --> 01:13:22,235
Go! Go! Go! Go!
1792
01:13:23,190 --> 01:13:25,318
Holy shit, these trees
are alive, man!
1793
01:13:26,402 --> 01:13:27,494
Careful down here.
1794
01:13:27,695 --> 01:13:29,914
There are trees who
think "no“ means “yes.“
1795
01:13:30,114 --> 01:13:31,536
Just don't stop running!
1796
01:13:31,741 --> 01:13:33,493
Wait, where's Barb?!
1797
01:13:37,163 --> 01:13:38,163
Help!
1798
01:13:39,665 --> 01:13:40,382
Help!
1799
01:13:40,583 --> 01:13:42,210
I have to go back for Barb!
1800
01:13:42,418 --> 01:13:43,419
Dad, no!
1801
01:13:43,628 --> 01:13:45,255
We'll catch up to you!
1802
01:13:46,505 --> 01:13:48,599
There! Head for
the cave!
1803
01:13:48,799 --> 01:13:51,598
I'm coming, Barb!
Hold on!
1804
01:13:51,761 --> 01:13:53,354
Were you trying
to hit her, boss?
1805
01:13:53,554 --> 01:13:56,854
I mean, you shot her
right between the eyes.
1806
01:13:57,058 --> 01:14:00,107
She's probably fine.
She's an angel.
1807
01:14:00,311 --> 01:14:04,032
It was a good shot, if
you meant to hit her.
1808
01:14:04,231 --> 01:14:06,074
Knock it off!
Focus.
1809
01:14:06,275 --> 01:14:09,779
Oof... what's that smell?
1810
01:14:11,948 --> 01:14:15,202
Asmodeus: True heroes to have
laid such a costly sacrifice
1811
01:14:15,409 --> 01:14:17,912
upon the altar of freedom.
1812
01:14:18,079 --> 01:14:19,080
Yeah...
1813
01:14:19,288 --> 01:14:22,337
But, that's what you get
for chasing pussy.
1814
01:14:22,541 --> 01:14:23,541
Barb: Ow!
1815
01:14:23,626 --> 01:14:24,843
♪ Stitching up your wing!
1816
01:14:25,002 --> 01:14:26,970
♪ This is the stitching up
your wing song
1817
01:14:27,171 --> 01:14:29,219
Barb, look out!
Don't you touch her!
1818
01:14:29,423 --> 01:14:31,676
What?
No, I'm helping her.
1819
01:14:31,842 --> 01:14:33,685
Oh, really?
1820
01:14:33,886 --> 01:14:36,014
Orpheus?
1821
01:14:36,222 --> 01:14:37,348
Tree?
1822
01:14:37,556 --> 01:14:40,150
You look familiar.
1823
01:14:47,358 --> 01:14:50,202
Tree:
Orpheus? Orpheus?
1824
01:14:50,361 --> 01:14:53,080
Yeah, it's me, you diddler.
1825
01:14:53,239 --> 01:14:55,412
I always hoped I'd run
into you someday.
1826
01:14:55,616 --> 01:14:56,708
I bet you did.
1827
01:14:56,909 --> 01:14:58,786
No, no, it's not like that.
1828
01:14:58,995 --> 01:15:00,542
I wanted to apologize
1829
01:15:00,746 --> 01:15:02,089
for what I did to you.
1830
01:15:02,289 --> 01:15:04,462
"I'm sorry" is just
not going to cut it.
1831
01:15:04,667 --> 01:15:05,947
Did you ever get my gift basket?
1832
01:15:06,127 --> 01:15:07,127
No.
1833
01:15:07,211 --> 01:15:09,009
You're kidding.
I tracked the package.
1834
01:15:09,213 --> 01:15:10,009
Mmm-hmm.
1835
01:15:10,214 --> 01:15:11,214
I understand your anger,
1836
01:15:11,382 --> 01:15:12,462
but I've done a lot of work
1837
01:15:12,591 --> 01:15:13,808
in therapy to get better.
1838
01:15:14,010 --> 01:15:16,104
Is there anything I can do
1839
01:15:16,303 --> 01:15:17,646
to make it right?
1840
01:15:17,847 --> 01:15:19,269
When I find Orpheus
1841
01:15:19,473 --> 01:15:20,473
I'm gonna mount his balls
1842
01:15:20,599 --> 01:15:21,599
on a stick.
1843
01:15:21,767 --> 01:15:23,690
There is one thing...
1844
01:15:28,232 --> 01:15:29,232
Devil:
Hey, Tree!
1845
01:15:29,316 --> 01:15:31,569
Have you see an angel?
1846
01:15:31,777 --> 01:15:34,371
I did, yes.
1847
01:15:34,572 --> 01:15:35,949
Well, where is she?
1848
01:15:36,157 --> 01:15:38,034
Um...
1849
01:15:38,200 --> 01:15:39,793
She went...
1850
01:15:39,994 --> 01:15:41,746
that way.
1851
01:15:41,954 --> 01:15:43,797
Oh, okay.
1852
01:15:43,998 --> 01:15:44,999
Well, good to see you.
1853
01:15:45,207 --> 01:15:46,629
Keep growing.
1854
01:15:46,834 --> 01:15:48,882
Yeah, keep growing, tree.
1855
01:15:49,045 --> 01:15:51,468
What do you want
me to do to him?
1856
01:15:51,672 --> 01:15:54,926
Shed your acorns
across his back.
1857
01:15:56,218 --> 01:15:58,016
My psychologist
is going to kill me,
1858
01:15:58,220 --> 01:15:59,312
but I'll do it.
1859
01:15:59,513 --> 01:16:01,481
Let us escape to a secret place
1860
01:16:01,640 --> 01:16:03,734
where I can motorboat
those wings.
1861
01:16:03,934 --> 01:16:06,733
You're so dirty.
1862
01:16:09,190 --> 01:16:11,033
Hey, does anybody want to stop
1863
01:16:11,233 --> 01:16:13,361
for Red Bull and
crystal meth smoothies?
1864
01:16:17,156 --> 01:16:18,749
Oh, shit! Hold on,
1865
01:16:18,949 --> 01:16:21,202
like you didn't do last time!
1866
01:16:21,410 --> 01:16:22,410
Quit squirming.
1867
01:16:22,536 --> 01:16:24,163
Grab on! Pull!
1868
01:16:24,371 --> 01:16:25,497
No!
1869
01:16:37,093 --> 01:16:38,595
Look, boss, over there!
1870
01:16:38,761 --> 01:16:39,761
Huh?
1871
01:16:39,804 --> 01:16:41,898
There's movement.
Let's go!
1872
01:16:42,098 --> 01:16:43,458
Wha... what are you
gonna do to me?
1873
01:16:44,141 --> 01:16:46,018
What do they want from me?!
1874
01:16:46,936 --> 01:16:49,485
No! No! No! No!
1875
01:16:49,688 --> 01:16:51,235
I've got a pig in a blanket.
1876
01:16:53,275 --> 01:16:54,868
Uh... that tree is
putting on lipstick.
1877
01:16:55,069 --> 01:16:58,198
Ah! Curt! Deema!
Remy!
1878
01:17:00,074 --> 01:17:01,826
Are you fucking serious?
1879
01:17:02,034 --> 01:17:03,832
I hope that's for marshallows.
1880
01:17:04,036 --> 01:17:05,834
No, no, no, no!
1881
01:17:06,038 --> 01:17:07,039
Hold on!
1882
01:17:07,248 --> 01:17:08,500
Agh!
1883
01:17:10,084 --> 01:17:11,256
Unh!
1884
01:17:12,503 --> 01:17:13,720
Yeah!
1885
01:17:14,839 --> 01:17:16,216
Curt:
Bullseye!
1886
01:17:18,884 --> 01:17:20,978
What the fuck?!
1887
01:17:21,178 --> 01:17:23,556
Grrr! This is my house.
1888
01:17:23,722 --> 01:17:25,645
You gonna screw with me?
1889
01:17:28,352 --> 01:17:30,150
Ahhh!
1890
01:17:37,903 --> 01:17:40,406
You had a mint the whole time?
1891
01:17:40,614 --> 01:17:41,706
What?
1892
01:17:41,907 --> 01:17:43,124
A mint!
1893
01:17:43,284 --> 01:17:44,080
I didn't know it was there.
1894
01:17:44,243 --> 01:17:45,243
It must've been stuck
1895
01:17:45,327 --> 01:17:46,687
in the lining of my shirt.
I swear!
1896
01:17:46,871 --> 01:17:49,169
Who gives a shit
about a stupid mint?!
1897
01:17:50,082 --> 01:17:51,082
A mint?
1898
01:17:51,167 --> 01:17:51,838
Huh?
1899
01:17:52,001 --> 01:17:53,344
Don't let him eat that mint!
1900
01:17:53,544 --> 01:17:54,761
Oh, shit!
1901
01:17:54,920 --> 01:17:57,343
That's it, Remy!
Eat that mint!
1902
01:17:57,548 --> 01:17:59,596
It's too late. I don't
want your mint now.
1903
01:17:59,758 --> 01:18:00,975
No, no, it's not about that.
1904
01:18:01,177 --> 01:18:02,394
It'll reverse the curse.
1905
01:18:02,595 --> 01:18:03,721
It'll get us out.
1906
01:18:03,929 --> 01:18:05,146
Quick, man, hurry up!
1907
01:18:07,141 --> 01:18:07,937
Get me that mint!
1908
01:18:08,142 --> 01:18:09,189
C'mon!
1909
01:18:10,352 --> 01:18:11,478
Put the whole thing
in your mouth.
1910
01:18:11,687 --> 01:18:14,782
Can't reach!
1911
01:18:14,982 --> 01:18:15,778
Eat it!
1912
01:18:15,983 --> 01:18:17,280
Get your lips around that mint!
1913
01:18:17,443 --> 01:18:19,116
I've tried my whole life!
1914
01:18:19,320 --> 01:18:20,071
Gulp it down!
1915
01:18:20,279 --> 01:18:21,701
Take all of it down your throat!
1916
01:18:21,906 --> 01:18:23,783
Make this sound when you do it.
1917
01:18:23,991 --> 01:18:24,708
It helps!
1918
01:18:24,909 --> 01:18:26,331
Tickle your balls!
1919
01:18:28,579 --> 01:18:29,579
Demon, quick!
1920
01:18:29,705 --> 01:18:31,378
Remy, eat it!
Eat it!
1921
01:18:31,582 --> 01:18:32,582
Hurry up!
1922
01:18:39,924 --> 01:18:42,643
Remy! Yeah!
You did it, man!
1923
01:18:42,801 --> 01:18:46,271
Yeah! I can touch my dick
with my tongue!
1924
01:18:46,472 --> 01:18:47,974
Hey. Remy, look!
1925
01:18:48,182 --> 01:18:49,182
Huh?
1926
01:18:49,225 --> 01:18:50,442
Holy shit!
1927
01:18:50,601 --> 01:18:51,648
What?
1928
01:18:51,852 --> 01:18:54,321
Ah! That portal's kinda
scaring me, boss!
1929
01:18:54,480 --> 01:18:57,029
Yeah, I'm thinking
I just go back up top
1930
01:18:57,233 --> 01:18:58,234
and call it a day.
1931
01:18:58,400 --> 01:18:59,447
No, no!
1932
01:18:59,652 --> 01:19:02,246
Wh-wha-whoa!
1933
01:19:02,404 --> 01:19:04,156
Curt:
Augie, hold on!
1934
01:19:04,323 --> 01:19:05,165
Take my hand!
1935
01:19:05,324 --> 01:19:06,324
Don't let go!
1936
01:19:06,492 --> 01:19:08,244
Whoa!
1937
01:19:08,452 --> 01:19:09,499
No! No!
1938
01:19:09,703 --> 01:19:11,376
Curt: Remy! Deema: Hold on!
1939
01:19:11,580 --> 01:19:13,958
Wait, tell me where Barb is!
1940
01:19:14,166 --> 01:19:15,213
Oh-ah!
1941
01:19:15,417 --> 01:19:16,088
No, no, no!
1942
01:19:16,293 --> 01:19:17,510
Later, Devil!
1943
01:19:20,172 --> 01:19:22,266
Ahhh!
1944
01:19:22,466 --> 01:19:23,467
Wait, wait, no!
1945
01:19:27,388 --> 01:19:28,890
Gah!
1946
01:19:29,807 --> 01:19:31,809
Tree: Hello, Devil.
1947
01:19:32,017 --> 01:19:32,734
Huh?
1948
01:19:32,935 --> 01:19:34,687
Care for some wine?
1949
01:19:34,895 --> 01:19:37,398
Uh, no thanks, I'm okay.
1950
01:19:37,564 --> 01:19:39,282
It's an earthy bordeaux
1951
01:19:39,441 --> 01:19:41,318
and it pairs wonderfully with
1952
01:19:41,527 --> 01:19:43,780
I'm-going-to-rape-you.
1953
01:19:49,034 --> 01:19:50,957
Look, over there!
1954
01:19:51,120 --> 01:19:53,748
It appears the
better man has won.
1955
01:19:53,956 --> 01:19:55,333
Don't worry, you'll still get
1956
01:19:55,541 --> 01:19:56,713
a chance to be with her.
1957
01:19:56,917 --> 01:19:57,634
I will?
1958
01:19:57,835 --> 01:19:59,052
I'm going to go to Walgreen's
1959
01:19:59,253 --> 01:20:00,846
and buy a shitty Devil mask
1960
01:20:01,005 --> 01:20:02,678
and fuck her silly
while I wear it.
1961
01:20:02,840 --> 01:20:05,013
Oh, don't!
Oh, come on!
1962
01:20:05,217 --> 01:20:06,560
Sorry, Devil.
1963
01:20:06,719 --> 01:20:07,719
I'm a pretty package
1964
01:20:07,803 --> 01:20:09,555
with an ugly gift inside.
1965
01:20:18,439 --> 01:20:19,565
Hail Satan.
1966
01:20:21,692 --> 01:20:23,194
Hail Satan.
1967
01:20:24,486 --> 01:20:25,612
Hail Satan.
1968
01:20:32,661 --> 01:20:35,460
Holy shit!
We're back!
1969
01:20:35,664 --> 01:20:37,507
I love this place!
1970
01:20:37,708 --> 01:20:41,178
Oh, my God! We did it!
1971
01:20:41,378 --> 01:20:43,551
God, I miss the smell
of cotton candy.
1972
01:20:43,756 --> 01:20:44,996
Augie, you have a syringe stuck
1973
01:20:45,049 --> 01:20:46,517
to your face.
1974
01:20:46,717 --> 01:20:49,846
Ah! This place hasn't
changed a bit.
1975
01:20:50,054 --> 01:20:51,146
Definitely an opiate.
1976
01:20:51,347 --> 01:20:52,599
What?
1977
01:20:54,641 --> 01:20:56,609
Hahaha. Where have
you guys been?
1978
01:20:56,810 --> 01:20:57,810
Cleb!
1979
01:20:57,936 --> 01:20:59,438
Man, am I glad to see you.
1980
01:20:59,605 --> 01:21:00,605
What's going on here?
1981
01:21:00,731 --> 01:21:02,358
Whose treasure is this?
1982
01:21:02,566 --> 01:21:03,909
This book is amazing!
1983
01:21:04,109 --> 01:21:06,328
The Devil is the new Jesus.
1984
01:21:06,528 --> 01:21:07,825
Who knew?
1985
01:21:08,030 --> 01:21:10,829
Devil tears sell better
than Dippin' Dots.
1986
01:21:11,033 --> 01:21:12,956
Remy, your idea worked!
1987
01:21:13,160 --> 01:21:15,333
Yes! Oh, my God,
yes!
1988
01:21:15,537 --> 01:21:17,005
We did it!
Woo-hoo!
1989
01:21:17,206 --> 01:21:20,506
What are we gonna do
with all this money?
1990
01:21:27,216 --> 01:21:29,184
♪Let's go
1991
01:21:29,385 --> 01:21:31,934
♪Let's go
1992
01:21:32,137 --> 01:21:34,856
♪ One foot in
front of the other
1993
01:21:35,057 --> 01:21:39,278
♪ I don't really
wanna be oblivious
1994
01:21:39,478 --> 01:21:42,448
♪Oblivious
1995
01:21:42,648 --> 01:21:44,195
♪ Where are all the clouds
1996
01:21:44,400 --> 01:21:46,823
♪ with the silver lining?
1997
01:21:47,027 --> 01:21:49,826
♪ Have they blown away?
1998
01:21:50,030 --> 01:21:51,998
♪ Oh, where are all the clouds
1999
01:21:52,199 --> 01:21:54,622
♪ with the silver lining?
2000
01:21:54,827 --> 01:21:58,707
♪ Have they blown away?
2001
01:22:03,585 --> 01:22:05,713
♪ La-la la la la
la la la-la
2002
01:22:05,879 --> 01:22:08,177
♪ la la la
la-la la
2003
01:22:08,382 --> 01:22:10,760
♪ la-la la
2004
01:22:10,968 --> 01:22:13,642
♪ la-la la la la
2005
01:22:13,846 --> 01:22:15,848
♪ Hey, now,
my sisters and brothers,
2006
01:22:16,932 --> 01:22:21,062
♪ do you really
wanna be oblivious?
2007
01:22:21,270 --> 01:22:24,444
♪Oblivious
2008
01:22:24,648 --> 01:22:25,945
♪ Where are all the clouds
2009
01:22:26,150 --> 01:22:28,369
♪ with the silver lining?
2010
01:22:28,569 --> 01:22:31,618
♪ Have they blown away?
2011
01:22:31,822 --> 01:22:33,574
♪ Oh, where are all the clouds
2012
01:22:33,782 --> 01:22:36,501
♪ with the silver lining?
2013
01:22:36,702 --> 01:22:40,502
♪ Have they blown away?
2014
01:22:40,706 --> 01:22:41,548
Let me just push this button
2015
01:22:41,748 --> 01:22:43,466
to get this escalator
started again.
2016
01:22:43,667 --> 01:22:44,667
Thank you.
2017
01:22:45,544 --> 01:22:47,387
Oh, yeah, that's right,
2018
01:22:47,588 --> 01:22:49,215
there's no button!
2019
01:22:49,423 --> 01:22:50,845
Start walking.
2020
01:22:51,049 --> 01:22:52,221
So, just walk up to the top?
2021
01:22:52,426 --> 01:22:53,426
Yeah.
2022
01:22:53,510 --> 01:22:54,602
No motor going to
help you out here.
2023
01:22:54,761 --> 01:22:56,604
You're just going to
walk up that escalator.
2024
01:22:56,763 --> 01:22:57,883
Is it something, like, it's,
2025
01:22:57,931 --> 01:22:58,727
a million miles long,
2026
01:22:58,932 --> 01:22:59,728
the escalator or...
2027
01:22:59,933 --> 01:23:00,933
A million miles long?
2028
01:23:01,018 --> 01:23:02,065
That's pretty good.
2029
01:23:02,269 --> 01:23:03,269
That would be unpleasant.
2030
01:23:03,353 --> 01:23:04,320
Yeah, that'd be real unpleasant.
2031
01:23:04,480 --> 01:23:06,278
I only made it one story tall.
2032
01:23:06,440 --> 01:23:08,534
Um, but you're gonna walk it.
2033
01:23:08,734 --> 01:23:11,613
Yeah! You're walking
that whole story.
2034
01:23:11,820 --> 01:23:12,616
Understood.
2035
01:23:12,821 --> 01:23:14,038
All 27 steps.
2036
01:23:14,239 --> 01:23:15,239
All right, here I go.
2037
01:23:15,407 --> 01:23:16,579
How do you like that, huh?
2038
01:23:16,783 --> 01:23:18,000
Not the best, not the best.
2039
01:23:18,160 --> 01:23:19,082
I would have preferred
if the escalator
2040
01:23:19,244 --> 01:23:20,040
had been functioning.
2041
01:23:20,204 --> 01:23:21,456
Welcome to Hell.
2042
01:23:21,663 --> 01:23:24,587
♪ La-la la la la
la la la-la
2043
01:23:24,791 --> 01:23:27,089
♪ la la la
la-la la
2044
01:23:27,294 --> 01:23:28,841
♪ la-la la
2045
01:23:29,046 --> 01:23:29,717
Hello again.
2046
01:23:29,880 --> 01:23:30,722
Sit down.
2047
01:23:30,881 --> 01:23:31,723
All right, well, it's...
2048
01:23:31,882 --> 01:23:32,633
Um, just here
2049
01:23:32,799 --> 01:23:33,470
in the booster seat?
2050
01:23:33,675 --> 01:23:34,675
Yeah, like a baby.
2051
01:23:34,718 --> 01:23:35,514
You're being punished
2052
01:23:35,719 --> 01:23:36,719
in your booster seat.
2053
01:23:36,803 --> 01:23:37,929
It's uncomfortable,
I guess, a little.
2054
01:23:38,138 --> 01:23:40,266
Just sit there like
you're a crying baby.
2055
01:23:40,474 --> 01:23:41,566
Did you need me to cry?
2056
01:23:41,767 --> 01:23:44,190
Um, there's the end-of-the-year
evaluations...
2057
01:23:44,394 --> 01:23:45,395
Gotcha, okay.
2058
01:23:45,562 --> 01:23:47,690
Oh, booster seat!
2059
01:23:47,898 --> 01:23:50,321
Why?!
I'm a man!
2060
01:23:50,526 --> 01:23:51,846
That's good. Throw
in a juice box.
2061
01:23:51,944 --> 01:23:52,945
Say something about a juice box.
2062
01:23:53,153 --> 01:23:54,029
Oh, I wish I had a juice box!
2063
01:23:54,238 --> 01:23:55,239
You're not getting a juice box!
2064
01:23:55,447 --> 01:23:57,245
Oh, please, just the one.
2065
01:23:57,449 --> 01:23:58,541
Welcome to Hell.
2066
01:24:07,960 --> 01:24:11,385
♪ A pride of liars
on a hill
2067
01:24:11,588 --> 01:24:14,216
♪ looking down to prey
upon the weak
2068
01:24:14,424 --> 01:24:18,679
♪ Blind and tired,
Achille's heels exposed +
2069
01:24:18,887 --> 01:24:20,434
♪ you know it
won't be long
2070
01:24:20,639 --> 01:24:23,233
♪ Unless we all
get up
2071
01:24:23,433 --> 01:24:26,528
♪ before the dogs
catch wind of us
2072
01:24:26,728 --> 01:24:29,197
♪ Let's rise
to the top
2073
01:24:29,398 --> 01:24:32,368
♪ before the cause gets
put on the hush
2074
01:24:32,568 --> 01:24:34,570
♪ Get some
2075
01:24:34,778 --> 01:24:37,406
♪ Get some,
get some
2076
01:24:37,614 --> 01:24:40,367
♪ get some,
get some
2077
01:24:40,576 --> 01:24:43,204
♪ get some,
get some
2078
01:24:43,412 --> 01:24:46,962
♪ Oh oh oh Oh oh
2079
01:24:47,165 --> 01:24:50,009
♪ Oh oh oh Oh oh
2080
01:24:50,210 --> 01:24:52,633
♪ Oh oh oh Oh oh
2081
01:24:52,838 --> 01:24:55,762
♪ Here they come,
here they come
2082
01:24:55,966 --> 01:24:58,515
♪ Oh-00-whoa
2083
01:24:58,719 --> 01:25:01,598
♪ Oh-00-whoa
2084
01:25:01,763 --> 01:25:03,811
♪ Oh-00-whoa
2085
01:25:04,016 --> 01:25:06,735
♪ Get some
get some
2086
01:25:08,437 --> 01:25:11,862
♪ Unless we all get up
2087
01:25:12,065 --> 01:25:14,534
♪ before the dogs
catch wind of us
2088
01:25:14,735 --> 01:25:17,705
♪ Let's rise to
the top
2089
01:25:17,904 --> 01:25:20,157
♪ before the cause gets
put on the hush
2090
01:25:20,365 --> 01:25:22,242
♪ Get some,
get some
2091
01:25:22,451 --> 01:25:25,295
♪ get some,
get some
2092
01:25:25,495 --> 01:25:28,123
♪ get some,
get some
2093
01:25:28,332 --> 01:25:31,302
♪ get some,
get some
2094
01:25:31,501 --> 01:25:34,630
♪ Oh-00-whoa
2095
01:25:34,838 --> 01:25:37,557
♪ Oh-00-whoa
2096
01:25:37,758 --> 01:25:40,432
♪ Oh-00-whoa
2097
01:25:43,805 --> 01:25:46,308
♪ Oh-00-whoa
2098
01:25:46,516 --> 01:25:49,395
♪ Oh-00-whoa
2099
01:25:49,561 --> 01:25:51,689
♪ Oh-oo-whoa ♪
143984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.