All language subtitles for Go Go Squid E41 ]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,780 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:08,780 --> 00:00:15,980 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 3 00:00:17,280 --> 00:00:20,080 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,880 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:22,880 --> 00:00:28,480 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:28,480 --> 00:00:31,380 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:31,380 --> 00:00:39,380 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:41,280 --> 00:00:44,380 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:44,380 --> 00:00:47,180 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:47,180 --> 00:00:52,480 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:52,480 --> 00:00:55,380 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:55,380 --> 00:00:58,580 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:58,580 --> 00:01:03,880 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:01:03,880 --> 00:01:06,980 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:06,980 --> 00:01:09,880 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:09,880 --> 00:01:15,180 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:15,180 --> 00:01:17,980 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:17,980 --> 00:01:20,980 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:20,980 --> 00:01:30,580 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:30,580 --> 00:01:35,780 [Go Go Squid!] 21 00:01:35,780 --> 00:01:38,880 [Episode 41] 22 00:01:39,780 --> 00:01:41,080 - Honey? - Yes? 23 00:01:41,080 --> 00:01:43,880 - Pass the phone to our son. - All right. 24 00:01:44,780 --> 00:01:45,880 - Hello? - Yes? 25 00:01:45,880 --> 00:01:47,380 Son. 26 00:01:47,380 --> 00:01:49,780 - Dad? - Yeah. 27 00:01:49,780 --> 00:01:51,180 Your dad won the championship! 28 00:01:51,180 --> 00:01:53,780 - Dad, you won the championship? - Yes! 29 00:01:53,780 --> 00:01:55,760 The Asian Championship! 30 00:01:55,760 --> 00:01:57,680 Your dad's the champion of Asia! 31 00:01:57,680 --> 00:01:59,780 Dad, you're terrific! Congratulations! 32 00:01:59,780 --> 00:02:01,680 Thank you, Son. 33 00:02:01,680 --> 00:02:04,380 You have to behave, too! Listen to your mother! 34 00:02:05,780 --> 00:02:07,880 Dad's the Asian champion! 35 00:02:07,880 --> 00:02:10,380 My dad is the best! 36 00:02:10,380 --> 00:02:12,780 My dad is great! 37 00:02:12,780 --> 00:02:15,180 - Let Grandma talk to you a bit more. - All right, all right! 38 00:02:15,180 --> 00:02:17,880 Grandma wants to talk to you. 39 00:02:17,880 --> 00:02:19,080 Hello? 40 00:02:19,080 --> 00:02:22,280 Honey, hurry and take that what again? 41 00:02:22,280 --> 00:02:24,680 "Sun"... what? 42 00:02:24,680 --> 00:02:26,680 Hurry and bring your girlfriend here. 43 00:02:26,680 --> 00:02:30,280 Let your dad and mom and grandma see her! Okay? 44 00:02:30,880 --> 00:02:35,980 I will. I'll bring my girlfriend to see you guys very soon. 45 00:02:35,980 --> 00:02:38,880 Is she good to you? 46 00:02:38,880 --> 00:02:42,280 Grandma, she... is very good to me. She's very good. 47 00:02:42,280 --> 00:02:44,980 Then you have to be good to her, too! 48 00:02:44,980 --> 00:02:47,980 I can tell this girl, from her voice, is a good child. 49 00:02:47,980 --> 00:02:50,680 Yes. She's great. 50 00:02:50,680 --> 00:02:54,380 What does she look like? Tell me about her. 51 00:02:54,380 --> 00:02:57,280 She... has long hair... 52 00:02:57,280 --> 00:03:00,880 And then... big eyes... 53 00:03:00,880 --> 00:03:04,980 But every time I'm at my worst, 54 00:03:04,980 --> 00:03:09,180 she always appears and helps me; silently helping me. 55 00:03:09,180 --> 00:03:12,180 She would never even let me know. 56 00:03:12,780 --> 00:03:14,280 Hello, Classmate, I... 57 00:03:14,280 --> 00:03:17,080 I'm reading! Can't you see? 58 00:03:19,580 --> 00:03:23,780 I am Little Mi; Team SP's Mi Shaofei. 59 00:03:23,780 --> 00:03:27,680 I k-know! I know! 60 00:03:29,680 --> 00:03:33,080 It's enough. These are enough. It's fine. 61 00:03:37,780 --> 00:03:39,380 What is it? 62 00:03:43,080 --> 00:03:44,510 What is it... 63 00:03:44,510 --> 00:03:46,880 So, you made your decision? 64 00:03:46,880 --> 00:03:49,780 - Rent! - Yay! Success! 65 00:03:51,180 --> 00:03:52,680 Yeah! 66 00:03:53,780 --> 00:04:00,680 Today is my life's last professional competition. 67 00:04:00,680 --> 00:04:03,480 I want to thank you all who have been supporting me. 68 00:04:03,480 --> 00:04:09,280 Accompanying me in the most beautiful, brightest fireworks. 69 00:04:09,280 --> 00:04:13,280 ♫ Grateful that youth let us ♫ 70 00:04:13,280 --> 00:04:16,380 ♫ Remember the most beautiful ♫ 71 00:04:17,280 --> 00:04:21,180 ♫ We sit in a circle that is dazzling ♫ 72 00:04:21,180 --> 00:04:25,180 ♫ How long from sunrise to sunset ♫ 73 00:04:25,180 --> 00:04:29,280 ♫ We quickly understood ♫ 74 00:04:29,280 --> 00:04:32,880 ♫ We will always exist ♫ 75 00:04:32,880 --> 00:04:36,880 ♫ Let’s go together, let’s go together, we won’t worry regardless of how far ♫ 76 00:04:36,880 --> 00:04:40,780 ♫ Holding hands, holding hands, taking you to travel the universe ♫ 77 00:04:40,780 --> 00:04:44,680 ♫ Give you everything that is the best ♫ 78 00:04:44,680 --> 00:04:50,680 So, in his heart, he already considered me his girlfriend. 79 00:04:50,680 --> 00:04:53,410 Right now, I feel so at peace. 80 00:04:53,410 --> 00:04:55,580 Knowing you was a miracle. 81 00:04:55,580 --> 00:04:57,880 My hero forever. 82 00:04:57,880 --> 00:05:00,980 You used to be a far-away shining star. 83 00:05:00,980 --> 00:05:06,780 Now though, you're steadily in front of me, in my heart. 84 00:05:07,580 --> 00:05:09,480 - Gun God, you're the best! Number one in the world! - Thank you! 85 00:05:09,480 --> 00:05:12,280 - I love you! - Thank you! 86 00:05:18,080 --> 00:05:21,280 There are so many people, how do we get out? 87 00:05:21,280 --> 00:05:23,780 No matter, watch me. 88 00:05:24,780 --> 00:05:26,680 Everyone, quiet! 89 00:05:27,280 --> 00:05:30,180 Everyone, listen to me! 90 00:05:32,280 --> 00:05:36,280 This woman standing beside me, she's my wife! 91 00:05:36,280 --> 00:05:39,980 She's pregnant! I have to take her to do a prenatal check! 92 00:05:39,980 --> 00:05:43,080 So, please, everyone, make way for us to pass! 93 00:05:43,080 --> 00:05:45,080 Thank you, everyone! 94 00:05:46,180 --> 00:05:50,280 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 95 00:05:50,280 --> 00:05:53,200 Thank you! Thank you! 96 00:05:54,580 --> 00:05:56,680 ♫ A strange love raises a storm ♫ 97 00:05:56,680 --> 00:06:02,880 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 98 00:06:02,880 --> 00:06:07,080 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 99 00:06:07,080 --> 00:06:11,180 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 100 00:06:11,180 --> 00:06:14,380 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 101 00:06:14,380 --> 00:06:17,880 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 102 00:06:17,880 --> 00:06:20,180 Sir, let's go. 103 00:06:20,180 --> 00:06:24,180 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 104 00:06:24,180 --> 00:06:26,600 Congratulations, you great trickster. 105 00:06:28,480 --> 00:06:33,280 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 106 00:06:33,280 --> 00:06:36,880 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 107 00:06:36,880 --> 00:06:40,980 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 108 00:06:40,980 --> 00:06:45,180 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 109 00:06:45,180 --> 00:06:49,380 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 110 00:06:49,380 --> 00:06:55,880 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 111 00:06:56,580 --> 00:07:02,480 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 112 00:07:03,580 --> 00:07:06,480 Can you tell me exactly what you're going to do? 113 00:07:07,680 --> 00:07:09,480 You'll know as soon as we're inside. 114 00:07:22,180 --> 00:07:23,880 This way! 115 00:07:25,980 --> 00:07:30,280 In a moment, whatever I say, remember to play along. 116 00:07:30,280 --> 00:07:33,280 So what exactly are you going to say? Can't you tell me a bit in advance? 117 00:07:33,280 --> 00:07:37,080 Are you bankrupt? You dare not let my parents know? 118 00:07:37,080 --> 00:07:39,980 A surprise. Do you understand? 119 00:07:41,180 --> 00:07:42,880 Summer! 120 00:07:48,780 --> 00:07:51,380 - Dad, Mom. - Nian Nian? 121 00:07:52,180 --> 00:07:53,350 - Little Han? - Little Han. 122 00:07:53,350 --> 00:07:56,680 We just watched your match online. Congratulations! 123 00:07:56,680 --> 00:07:58,280 This game was fantastic. 124 00:07:58,280 --> 00:08:02,780 Especially when I saw that Little Bai waving the flag onstage, it made me so excited! 125 00:08:02,780 --> 00:08:05,380 It was exactly the same as with the Olympic Games! 126 00:08:05,380 --> 00:08:10,380 Mom. Dad. Han Shangyan says that this time he came to tell you something. 127 00:08:10,380 --> 00:08:13,380 - Sure! Let's sit and talk. - Let's sit and talk, come, Little Han. 128 00:08:13,380 --> 00:08:17,280 Uncle. Auntie. I'm really sorry. 129 00:08:17,280 --> 00:08:19,680 I came here without telling you in advance. 130 00:08:19,680 --> 00:08:22,080 - Please, you two, have a seat. - Then... 131 00:08:22,080 --> 00:08:24,980 - Then, sit. - What does it mean? 132 00:08:25,880 --> 00:08:29,580 Today is a very special day for me. 133 00:08:29,580 --> 00:08:33,780 Maybe you already know that in the past I've won the Chinese national championship, 134 00:08:33,780 --> 00:08:37,580 but I was not fated to climb on a higher podium. I stopped at the country level. 135 00:08:38,480 --> 00:08:43,680 Today, the kids in the club have continued the path I was on. 136 00:08:43,680 --> 00:08:46,280 They won the Asian championship. 137 00:08:46,280 --> 00:08:50,180 To me, this holds great significance as well. 138 00:08:50,180 --> 00:08:53,280 We are also proud of you all. 139 00:08:53,280 --> 00:08:54,580 Yes! 140 00:08:54,580 --> 00:08:56,480 Thank you, Uncle and Auntie, for your support! 141 00:08:56,480 --> 00:08:57,880 We support you, 142 00:08:57,880 --> 00:09:00,480 - but you don't need to perform such serious ceremonies! - What... What are you doing this for? 143 00:09:00,480 --> 00:09:02,080 Stand up! Stand up, Little Han! 144 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 I hope that on this special day, 145 00:09:05,080 --> 00:09:08,780 I can persuade you two to entrust your daughter to me. 146 00:09:11,080 --> 00:09:15,580 I didn't know... He didn't t-tell me before... 147 00:09:16,580 --> 00:09:21,080 I'm very lucky that in my life I could meet Nian Nian. 148 00:09:21,080 --> 00:09:24,080 She taught me how to smile. 149 00:09:24,080 --> 00:09:26,280 Every time I see her smile, 150 00:09:26,280 --> 00:09:30,180 all the troubles in my life go up in smoke. 151 00:09:59,400 --> 00:10:02,810 [Test rules] [Tong Nian ♥ Han Shangyan] 152 00:10:13,140 --> 00:10:17,720 The past has passed. In the future, they are all here. I'm here, too. From Tong Nian. 153 00:10:20,280 --> 00:10:23,580 Please open your heart. 154 00:10:23,580 --> 00:10:27,780 Leave more space for yourself... and me. 155 00:11:05,580 --> 00:11:09,760 I know! You are dissatisfied with my past. 156 00:11:09,760 --> 00:11:12,110 About this, I can totally understand. 157 00:11:12,110 --> 00:11:14,150 I don't know how to be romantic at all. 158 00:11:14,150 --> 00:11:16,730 Dating is like fighting in a war. 159 00:11:16,730 --> 00:11:20,230 The kids in the troop are all terrified of me. 160 00:11:20,230 --> 00:11:25,470 But because of Nian Nian's appearance, I learned to love a person. 161 00:11:26,440 --> 00:11:28,040 Overnight stay. 162 00:11:36,880 --> 00:11:39,050 Who wants to be your girlfriend? I don't even like you. 163 00:11:39,050 --> 00:11:41,390 I came to look for you. 164 00:11:42,780 --> 00:11:45,490 What's there to like about me? 165 00:11:45,490 --> 00:11:49,410 Little girl, your information is off the mark. 166 00:11:49,410 --> 00:11:52,000 Didn't you say that you like me? 167 00:11:52,000 --> 00:11:57,550 How come you don't even know I'm single and uninterested in women? 168 00:11:58,190 --> 00:12:00,270 Do you still want to break up? 169 00:12:00,270 --> 00:12:02,490 ♫ Whether the clouds in the sky are good or bad ♫ 170 00:12:02,490 --> 00:12:04,190 You haven't decided how to answer? 171 00:12:04,190 --> 00:12:06,200 I don't. 172 00:12:08,670 --> 00:12:13,510 I said... I don't want to break up. 173 00:12:13,510 --> 00:12:15,660 I'm not trying to inquire about your privacy. 174 00:12:15,660 --> 00:12:17,900 It's just that I don't really know about dating, so I asked. 175 00:12:17,900 --> 00:12:22,010 Did you come to find me today because there's something going on? 176 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 I can't come and find you even if nothing's up? 177 00:12:24,880 --> 00:12:28,060 You are my first love. 178 00:12:28,860 --> 00:12:32,410 I hope that you can be more courageous when you are with me. 179 00:12:32,410 --> 00:12:35,070 If you want to do anything, just do it. 180 00:12:35,070 --> 00:12:40,000 You don't have to be afraid and you don't have to be scared of me. Okay? 181 00:12:42,810 --> 00:12:46,030 All of my titles and honors are fake. 182 00:12:46,030 --> 00:12:48,240 Except for you, 183 00:12:48,240 --> 00:12:51,510 this man whose name is Han Shangyan does not have anything. 184 00:12:51,510 --> 00:12:57,720 Empty-handed, all alone by himself. Only this is real. 185 00:12:57,720 --> 00:13:00,680 ♫ There’s always splendor falling ♫ 186 00:13:00,680 --> 00:13:03,450 ♫ Imitators one after another ♫ 187 00:13:03,450 --> 00:13:09,130 And I hope that in the future, I can learn and understand how to love her well. 188 00:13:09,130 --> 00:13:15,430 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 189 00:13:17,870 --> 00:13:19,410 Nian Nian, 190 00:13:20,150 --> 00:13:22,930 although I am older than you, 191 00:13:22,930 --> 00:13:26,060 there are a lot of times when I am more childish than you. 192 00:13:28,110 --> 00:13:31,320 I hope that in the future we can swap. 193 00:13:31,320 --> 00:13:35,120 You don't need to accommodate me with everything. 194 00:13:35,120 --> 00:13:38,610 I want you to become the center of my world. 195 00:13:38,610 --> 00:13:41,620 Let me take care of you, okay? 196 00:13:41,620 --> 00:13:44,440 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 197 00:13:44,440 --> 00:13:48,510 Mom! What should I... say? 198 00:13:48,510 --> 00:13:52,470 What to say? Ask yourself what to say. Why are you asking me? 199 00:13:54,170 --> 00:13:55,700 Little Han. 200 00:13:55,700 --> 00:13:58,180 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 201 00:13:58,180 --> 00:14:03,230 I want to ask you. 202 00:14:03,230 --> 00:14:07,680 I... only have this one daughter. 203 00:14:07,680 --> 00:14:12,200 From when she was young, I have never let her suffer hardships. 204 00:14:12,980 --> 00:14:16,970 Don't worry. I will definitely not let her suffer. 205 00:14:18,140 --> 00:14:24,050 People always say that daughters are daddy's girls, daddy's heart. 206 00:14:24,050 --> 00:14:28,260 I will love her as you do but doubled and even more doubled in loving her. 207 00:14:29,270 --> 00:14:32,220 Silly child, don't cry. 208 00:14:32,220 --> 00:14:36,640 Then... Then there is nothing else for me to say. 209 00:14:36,640 --> 00:14:39,480 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 210 00:14:39,480 --> 00:14:42,520 ♫ What did you become at the end? ♫ 211 00:14:42,520 --> 00:14:45,050 Auntie, I know that you are anxious about me. 212 00:14:45,050 --> 00:14:48,380 Our age gap... I cannot change it. 213 00:14:48,380 --> 00:14:52,530 But in future days, I will do my utmost to love her. 214 00:14:52,530 --> 00:14:56,240 I will live every day as if it were a lifetime. 215 00:14:57,070 --> 00:14:58,920 That's good. 216 00:15:00,010 --> 00:15:05,130 Then, in the future, please love Nian Nian well. You hear? 217 00:15:05,130 --> 00:15:08,720 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 218 00:15:08,720 --> 00:15:13,610 So, since we have made this decision, I want to go get our marriage license. 219 00:15:13,610 --> 00:15:17,050 This time, I came to ask you both for Nian Nian's residence permit. (T/N: necessary for marriage registration) 220 00:15:17,050 --> 00:15:21,920 Say, this kid. How is it that when you talk, it is always things that are so unexpected! 221 00:15:21,920 --> 00:15:23,450 Are you that impatient? 222 00:15:23,450 --> 00:15:29,340 I-I know that me standing here now and saying these kinds of things to you is something I really shouldn't do, 223 00:15:29,340 --> 00:15:33,750 but I wanted to use this Asian championship title in exchange for this opportunity. 224 00:15:33,750 --> 00:15:36,150 Go, go. Get Nian Nian's residence permit. 225 00:15:36,150 --> 00:15:40,010 Weren't you the one who stored the residence permits away? You ask me? You go look for it. 226 00:15:40,010 --> 00:15:43,580 Let me think... I know where it is. I know where it is. 227 00:15:50,170 --> 00:15:54,050 What's with all this sensation? Why didn't you tell me in advance? 228 00:15:54,050 --> 00:15:57,520 Before the finals, who was it that told me she wanted to get married? 229 00:15:57,520 --> 00:15:59,860 Do you think these words are said just for fun? 230 00:16:03,600 --> 00:16:07,720 As soon as you mentioned marriage to me, I agreed and immediately brought you back to get your residence permit. 231 00:16:07,720 --> 00:16:11,000 Have you ever seen anyone so sincere after receiving a proposal? 232 00:16:13,580 --> 00:16:17,370 This time the Asian Championship prize money is quite a lot. Where do you want to go for a honeymoon? 233 00:16:17,370 --> 00:16:19,160 Honeymoon? 234 00:16:19,940 --> 00:16:23,470 The next step after getting married... isn't it a honeymoon? Is there a problem? 235 00:16:39,070 --> 00:16:40,810 Say... my daughter... 236 00:16:40,810 --> 00:16:44,200 she's getting married to you just like this... 237 00:16:44,900 --> 00:16:50,530 Little Han, remember. In the future, if there are any difficult matters, you need to come and find the two of us. 238 00:16:50,530 --> 00:16:52,290 We are a family. 239 00:16:52,290 --> 00:16:55,110 Do you hear? Don't be polite. 240 00:16:55,110 --> 00:16:56,680 No problem. 241 00:16:58,130 --> 00:16:59,780 Then... remember. 242 00:16:59,780 --> 00:17:03,490 Every week, come back three times to eat dinner together! 243 00:17:03,490 --> 00:17:05,530 We know, Mom. 244 00:17:05,530 --> 00:17:10,270 Don't worry, Auntie. I will often pick up Nian Nian from school and bring her back. 245 00:17:12,510 --> 00:17:14,310 Give it to him. 246 00:17:20,480 --> 00:17:25,210 Little Han, once you take this residence permit and register for marriage with Nian Nian, 247 00:17:25,210 --> 00:17:27,370 she will be your wife. 248 00:17:27,370 --> 00:17:30,370 You must treat her well. Do you hear me? 249 00:17:30,370 --> 00:17:33,360 Dad. Mom. What are you guys doing? 250 00:17:33,360 --> 00:17:35,630 I'm your daughter forever! 251 00:17:35,630 --> 00:17:38,210 Don't be sad. It's not like I'm not coming back! 252 00:17:38,210 --> 00:17:42,100 I don't even have the time to be so happy. My daughter is finally getting married! 253 00:17:42,100 --> 00:17:44,830 What are you standing there for? Come here! 254 00:17:52,270 --> 00:17:54,510 Don't cry anymore. 255 00:17:59,280 --> 00:18:01,480 Bye-bye, Summer! 256 00:18:10,450 --> 00:18:12,390 What's wrong? 257 00:18:12,390 --> 00:18:13,530 I've forgotten something. 258 00:18:13,530 --> 00:18:14,910 What thing? 259 00:18:14,910 --> 00:18:17,980 I'll go back inside to get it for you! 260 00:18:17,980 --> 00:18:20,870 - I've forgotten a matter. - What matter? 261 00:18:23,290 --> 00:18:26,940 Don't be like this! There are a lot of people over there! They can all see! 262 00:18:26,940 --> 00:18:28,830 Then treat it as our wedding rehearsal! 263 00:18:28,830 --> 00:18:31,270 If you're shy, just put your head on my shoulder. 264 00:18:31,270 --> 00:18:33,690 No! 265 00:18:45,180 --> 00:18:54,250 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 266 00:19:56,680 --> 00:19:58,600 You've really considered it clearly? 267 00:19:58,600 --> 00:20:01,860 Once we tell everyone, you can't regret it. 268 00:20:01,860 --> 00:20:04,120 Have you really thought it through? 269 00:20:04,120 --> 00:20:07,710 As long as you have thought it through, I have the confidence. 270 00:20:08,440 --> 00:20:09,890 Give me ten seconds. 271 00:20:09,890 --> 00:20:11,710 What's wrong? 272 00:20:28,900 --> 00:20:32,840 Look, look, look! ♫ I think I've seen you in my dream before ♫ 273 00:20:32,840 --> 00:20:36,880 ♫ Your eyes are like shining stars ♫ 274 00:20:36,880 --> 00:20:40,870 ♫ You captured all my attention ♫ 275 00:20:40,870 --> 00:20:44,510 ♫ I don't want to wake up ♫ 276 00:20:46,810 --> 00:20:48,910 Now, I'm ready. I received the power of the universe. 277 00:20:48,910 --> 00:20:52,940 ♫ I want to climb to the mountain peak with you ♫ 278 00:20:52,940 --> 00:20:57,030 ♫ Watching the most beautiful night sky with you ♫ 279 00:20:57,030 --> 00:21:00,540 ♫ I want to tease you and make you happy ♫ 280 00:21:00,540 --> 00:21:03,890 ♫ Let’s go together, let’s go together, we won’t worry regardless of how far ♫ 281 00:21:03,890 --> 00:21:05,180 Have you guys enjoyed yourself to the fullest? 282 00:21:05,180 --> 00:21:07,250 No! 283 00:21:07,250 --> 00:21:08,360 Then continue! 284 00:21:08,360 --> 00:21:12,700 Then you guys continue, too! 285 00:21:12,700 --> 00:21:15,330 Boss, where did you go? On the night of our victory, you left us here! 286 00:21:15,330 --> 00:21:16,510 Right! 287 00:21:16,510 --> 00:21:22,450 Taking advantage of the victory of the Asian championship, I got your sister-in-law's residence permit! 288 00:21:24,480 --> 00:21:28,670 I really want one, too! 289 00:21:28,670 --> 00:21:30,050 Sister-in-Law, you said yes? 290 00:21:30,050 --> 00:21:33,320 Getting the residence permit just means... 291 00:21:33,320 --> 00:21:37,950 Congratulations Gun God for successfully getting off the market! 292 00:21:38,740 --> 00:21:41,620 Nian Nian, you said yes? I'm so happy for you! 293 00:21:41,620 --> 00:21:45,120 Little Squid, you guys are finally getting married! I'm so happy for you. 294 00:21:45,120 --> 00:21:48,430 Husband, see how amazing my bestie is? She successfully pursued Gun God! 295 00:21:48,430 --> 00:21:52,550 Right now, the main thing is that Gun God is going to become my brother-in-law! 296 00:21:52,550 --> 00:21:55,130 Then, we'll just wish Boss a happy wedding! 297 00:21:55,130 --> 00:21:57,100 - "Harmonious union for a hundred years!" - "Joy as vast as the sea!" 298 00:21:57,100 --> 00:21:59,780 - "Long life, like mountains!" - "May a baby come soon!" 299 00:21:59,780 --> 00:22:03,140 - "Advance to the wedding chamber!" - "Advance to the wedding chamber!" 300 00:22:05,500 --> 00:22:06,800 Come on, Han Shangyan! 301 00:22:06,800 --> 00:22:10,170 Don't forget that you have some close buddies waiting for you upstairs. 302 00:22:10,170 --> 00:22:11,470 Take good care of your sister-in-law! 303 00:22:11,470 --> 00:22:14,350 No problem! 304 00:22:17,060 --> 00:22:25,800 Sister-in-Law! Sister-in-Law! Sister-in-Law! 305 00:22:25,800 --> 00:22:30,890 Sister-in-Law! Sister-in-Law! 306 00:22:32,000 --> 00:22:35,340 Solo dressed like this makes him look like a rebel. 307 00:22:36,240 --> 00:22:39,770 It's definitely a new style. Old Han is here. 308 00:22:39,770 --> 00:22:45,030 You, close buddies, have occupied the wedding chamber; ruining their joyous occasion. 309 00:22:45,030 --> 00:22:46,970 What happened? 310 00:22:46,970 --> 00:22:48,920 Old Han! 311 00:22:48,920 --> 00:22:54,450 So the cheering downstairs wasn't for celebrating... celebrating entering the global competition, but rather Old Han actually— 312 00:22:54,450 --> 00:23:02,370 It's the one with the sourest face and worst temper, who isn't attracted to women, 313 00:23:02,370 --> 00:23:08,690 and even invests all his money into his career until he's a penniless peasant, that actually went off the market! 314 00:23:08,690 --> 00:23:10,690 He even got married before us! 315 00:23:10,690 --> 00:23:13,130 What kind of natural order is this? I'll go die! 316 00:23:13,130 --> 00:23:14,540 - Go. Fall down, fall down. - Hey! 317 00:23:14,540 --> 00:23:15,980 - Fall down, fall down. - I was joking, okay? 318 00:23:15,980 --> 00:23:18,330 - It's okay. - Stop fooling around. 319 00:23:18,330 --> 00:23:22,920 I think... standing on this balcony, 320 00:23:22,920 --> 00:23:29,330 brings back the time when we were in Shanghai on that beat-up rooftop. 321 00:23:29,330 --> 00:23:33,130 Talking about our dreams as time flew by. 322 00:23:33,130 --> 00:23:37,440 To be able to fight for our dreams together with you guys, 323 00:23:37,440 --> 00:23:39,780 it was great! 324 00:23:39,780 --> 00:23:42,820 We were able to successfully pass on our dreams to the next generation. 325 00:23:42,820 --> 00:23:45,840 I believe, no matter if it's SP or K&K, 326 00:23:45,840 --> 00:23:50,260 they will bring our dreams and work hard towards the world championship for China! 327 00:23:50,260 --> 00:23:53,130 That's true. For that flame of victory! 328 00:23:53,130 --> 00:23:55,630 Come. Cheers! 329 00:23:55,630 --> 00:23:57,070 I won't accompany you guys to drink. 330 00:23:57,070 --> 00:24:00,460 I have to drive and take Tong Nian somewhere. 331 00:24:00,460 --> 00:24:07,070 But I still wholeheartedly hope my brothers and sisters can find their own happiness. 332 00:24:07,070 --> 00:24:08,730 No... 333 00:24:10,010 --> 00:24:12,120 - Take one sip. - I'll toast with some juice. 334 00:24:12,120 --> 00:24:14,380 Here, here, here! 335 00:24:16,620 --> 00:24:18,550 Where are you going? 336 00:24:21,380 --> 00:24:22,730 Good luck! 337 00:24:22,730 --> 00:24:24,810 - Newlywed night. - I'm leaving! 338 00:24:25,660 --> 00:24:27,900 I'll have a beer! Here. 339 00:24:28,900 --> 00:24:33,160 Come! Let's have a toast for Old Han! 340 00:24:33,160 --> 00:24:34,820 For China's championship! 341 00:24:34,820 --> 00:24:36,910 - Go all out! - Come! 342 00:24:39,600 --> 00:24:45,790 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 343 00:24:45,790 --> 00:24:47,680 ♫ Abandoning their dreams ♫ 344 00:24:47,680 --> 00:24:51,590 One, two, go! One two, go! 345 00:24:51,590 --> 00:24:56,930 One, two, go! 346 00:25:06,450 --> 00:25:13,190 ♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫ 347 00:25:13,190 --> 00:25:18,670 ♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫ 348 00:25:19,660 --> 00:25:22,540 How many years do you think you can stay active in competitions? 349 00:25:22,540 --> 00:25:26,890 A CTF player: the best golden age only lasts for 6 years. 350 00:25:26,890 --> 00:25:29,690 These few years are when you are in your prime condition. 351 00:25:29,690 --> 00:25:31,620 After this time has passed, 352 00:25:31,620 --> 00:25:35,320 even if you no longer want to have a New Year's Eve dinner reunion and want to train instead, 353 00:25:35,320 --> 00:25:37,340 see if there is anyone who will want to train you. 354 00:25:37,340 --> 00:25:40,990 You can't even run faster than a 30-year-old uncle. Aren't you embarrassed? 355 00:25:40,990 --> 00:25:42,810 I'm not a long-distance runner. 356 00:25:42,810 --> 00:25:45,510 "If the youths are strong, the nation is strong." Don't you know it? 357 00:25:45,510 --> 00:25:47,790 We must win! 358 00:25:51,360 --> 00:26:00,790 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 359 00:26:09,800 --> 00:26:11,980 This place is in your hands. 360 00:26:14,260 --> 00:26:15,810 Remember to call Grandpa. 361 00:26:15,810 --> 00:26:18,430 Do I need you to tell me? 362 00:26:18,430 --> 00:26:22,040 Why didn't you come back earlier to celebrate with them? 363 00:26:22,040 --> 00:26:25,780 You know I don't like it when it's too lively. 364 00:26:27,020 --> 00:26:29,860 Stop being single and lonely in silence. 365 00:26:29,860 --> 00:26:32,080 It's time for you to start dating. 366 00:26:32,080 --> 00:26:37,190 Look at me. It feels... pretty nice. 367 00:26:38,340 --> 00:26:40,250 In truth, I'm kind of envious of you. 368 00:26:40,250 --> 00:26:42,610 It's rare to find true love in this world. 369 00:26:42,610 --> 00:26:45,430 It's even harder to have trust in each other. 370 00:26:50,150 --> 00:26:51,690 Brother. 371 00:26:55,120 --> 00:26:57,070 Congrats. 372 00:26:57,070 --> 00:26:58,990 Good luck to you, too. 373 00:26:58,990 --> 00:27:02,900 ♫ Anyone can do so ♫ 374 00:27:02,900 --> 00:27:09,280 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 375 00:27:13,310 --> 00:27:15,460 I'm leaving. 376 00:27:15,460 --> 00:27:20,960 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 377 00:27:20,960 --> 00:27:27,940 ♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫ 378 00:27:27,940 --> 00:27:34,200 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 379 00:27:36,940 --> 00:27:45,760 Champions! Champions! Champions! 380 00:27:50,210 --> 00:27:52,160 Hurry up! 381 00:28:01,230 --> 00:28:02,980 There's no one here. 382 00:28:02,980 --> 00:28:06,720 Of course not. It's only six. Of course, it's still closed. 383 00:28:07,380 --> 00:28:09,500 Then, we came too early. 384 00:28:09,500 --> 00:28:16,320 I thought... I thought it would be like on TV where you need to line up for registration 385 00:28:16,320 --> 00:28:19,120 and come the day before. I thought we would be late. 386 00:28:19,820 --> 00:28:21,690 I realized... 387 00:28:21,690 --> 00:28:25,730 Ever since being with you, I have been doing some outrageous things. 388 00:28:25,730 --> 00:28:27,310 What things? 389 00:28:27,310 --> 00:28:30,070 Like, right now. 390 00:28:32,140 --> 00:28:36,030 Oh right. Let's give Grandpa a call. He probably hasn't gone to sleep yet. 391 00:28:44,990 --> 00:28:47,930 - Mister Han, here is your tea. - Yes? 392 00:28:47,930 --> 00:28:50,890 - Thank you. - You're welcome. 393 00:28:55,760 --> 00:28:59,590 ♫ I'm a little green dragon! Little green dragon! Little green dragon!(T/N: Children's Song) 394 00:28:59,590 --> 00:29:01,260 ♫ I have lots of little secrets! ♫ 395 00:29:01,260 --> 00:29:03,350 Mister Han, your phone is ringing. ♫ Little secrets! Little secrets! ♫ 396 00:29:03,350 --> 00:29:07,040 ♫ I'm a little green dragon! Little green dragon! Little green dragon! ♫ 397 00:29:07,040 --> 00:29:10,880 ♫ I have lots of little secrets! Little secrets! ♫ 398 00:29:10,880 --> 00:29:15,750 You stinky brat. It's rare. Did you think of me? 399 00:29:17,640 --> 00:29:21,110 I am with Tong Nian at the marriage registration office. 400 00:29:21,110 --> 00:29:24,130 W-What? R-Right now? 401 00:29:24,130 --> 00:29:30,270 Yup! There are still two more hours until she is legally your granddaughter-in-law. 402 00:29:30,270 --> 00:29:31,910 Good, good! 403 00:29:31,910 --> 00:29:38,240 You stinky brat! You have finally done something to make me happy. 404 00:29:38,240 --> 00:29:41,090 W-Where's Nian Nian? Nian Nian! 405 00:29:42,250 --> 00:29:45,820 - Grandpa! This is Nian Nian! - Good, good. 406 00:29:45,820 --> 00:29:48,960 Nian Nian, the wedding must be big! 407 00:29:48,960 --> 00:29:51,470 There needs to be one in Shanghai! One in our hometown! 408 00:29:51,470 --> 00:29:54,240 One in Norway as well! 409 00:29:54,240 --> 00:29:57,480 - This many weddings, Grandpa? - Yes! Yes! There must be! 410 00:29:57,480 --> 00:29:59,960 Also, a Chinese-style one! And a Western-style one! 411 00:29:59,960 --> 00:30:01,470 That's a total of five weddings! 412 00:30:01,470 --> 00:30:03,940 - Five weddings! - Oh right! They can't be sloppy! 413 00:30:03,940 --> 00:30:06,140 Okay, Grandpa! This way, you'll have things to do. Right? 414 00:30:06,140 --> 00:30:08,530 Okay! Then that's it. We'll talk next time! 415 00:30:08,530 --> 00:30:10,520 - Bye, Grandpa! - Hurry and register! 416 00:30:10,520 --> 00:30:11,920 - Diana! - Yes? 417 00:30:11,920 --> 00:30:13,770 Come, come, come! 418 00:30:13,770 --> 00:30:16,410 Why are you so happy? 419 00:30:16,410 --> 00:30:20,020 My grandson is getting married! 420 00:30:21,160 --> 00:30:23,330 Congratulations! 421 00:30:23,330 --> 00:30:25,060 Congratula⁠— 422 00:30:25,060 --> 00:30:26,320 Sorry! Sorry! 423 00:30:26,320 --> 00:30:28,710 - Are you okay? - I'm okay, I'm okay. 424 00:30:28,710 --> 00:30:29,980 - Are you okay? Sure? - Yes. 425 00:30:29,980 --> 00:30:32,290 - Yes, sure. - Okay. 426 00:30:32,290 --> 00:30:35,340 Yeah! Yes! 427 00:30:38,510 --> 00:30:40,700 Your grandpa said five weddings! 428 00:30:40,700 --> 00:30:42,130 He can't help it! 429 00:30:42,130 --> 00:30:46,270 Grandpa has always preferred girls. He also likes you so much. I can't do anything. 430 00:30:47,590 --> 00:30:51,370 Oh, right. There's something more important. 431 00:30:52,890 --> 00:31:01,670 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 432 00:31:03,520 --> 00:31:05,070 Here. 433 00:31:06,040 --> 00:31:09,080 Which finger? Your middle finger or your ring finger? 434 00:31:09,080 --> 00:31:12,420 Stupid. The engagement ring is for the middle finger. 435 00:31:12,420 --> 00:31:15,110 This time, it should be the ring finger. 436 00:31:21,800 --> 00:31:23,840 It's a bit big. 437 00:31:24,430 --> 00:31:26,980 Let's put it on your thumb first. 438 00:31:26,980 --> 00:31:29,460 We'll change it to a real one in the future anyway. 439 00:31:31,550 --> 00:31:33,160 Really impressive! 440 00:31:33,160 --> 00:31:35,760 I feel like I've become the emperor! 441 00:31:35,760 --> 00:31:37,080 Do you like it? 442 00:31:37,080 --> 00:31:39,990 I do! Thank you! 443 00:31:47,640 --> 00:31:52,400 This is the first and only championship ring that I have kept. 444 00:31:52,400 --> 00:31:54,870 Before, when I was with Team Solo, 445 00:31:54,870 --> 00:31:58,860 I won a national championship ring, but I threw it away. 446 00:31:58,860 --> 00:32:01,200 I only have this one left. 447 00:32:01,200 --> 00:32:02,900 I'm sorry. 448 00:32:03,620 --> 00:32:05,170 I retired too early. 449 00:32:05,170 --> 00:32:08,210 I couldn't win more championship rings for you. 450 00:32:10,650 --> 00:32:12,490 Why does this one seem to please my eye? 451 00:32:12,490 --> 00:32:15,280 I just like this one! 452 00:32:17,330 --> 00:32:19,660 - Let's start waiting in line. - Let's go! 453 00:32:23,230 --> 00:32:25,200 - Oh, right. - Huh? 454 00:32:25,200 --> 00:32:27,690 What now? 455 00:32:27,690 --> 00:32:31,780 I... am someone who doesn't show much emotion on the outside. 456 00:32:31,780 --> 00:32:34,440 I like to keep a lot of things in my heart. 457 00:32:35,900 --> 00:32:40,380 I always thought romance was something unimportant and unnecessary. 458 00:32:40,380 --> 00:32:42,330 But... 459 00:32:43,930 --> 00:32:45,740 [Shanghai, Changning District] 460 00:32:55,660 --> 00:33:00,170 With a life so long, I give it all to you. 461 00:33:01,030 --> 00:33:02,850 I love you. 462 00:33:07,150 --> 00:33:09,040 Why aren't you saying anything? 463 00:33:09,040 --> 00:33:10,460 I'm done saying it! 464 00:33:10,460 --> 00:33:13,330 When? I didn't hear you say anything! 465 00:33:13,330 --> 00:33:14,390 Silly. 466 00:33:14,390 --> 00:33:17,290 You're the one who is silly! Let's go! 467 00:33:17,880 --> 00:33:20,850 Say, in a little while, do you think that it will be crowded with a lot of people in there? 468 00:33:20,850 --> 00:33:24,110 Let's line up here! We need to be number one, you know? 469 00:33:24,820 --> 00:33:26,960 After getting married, where will I live? 470 00:33:27,480 --> 00:33:29,950 You... live wherever you should be living. 471 00:33:29,950 --> 00:33:32,280 Then... where will you live? 472 00:33:32,280 --> 00:33:35,600 Me? What do you think? 473 00:33:38,380 --> 00:33:44,200 If you live at the club, then I will take the double bed and change it to a bigger double bed. 474 00:33:44,200 --> 00:33:47,670 If you live at my house, it has a double bed that is already ready. 475 00:33:47,670 --> 00:33:48,980 You can directly move in. 476 00:33:48,980 --> 00:33:51,090 At that time, I won't need to feed Squiddy anymore. 477 00:33:51,090 --> 00:33:52,540 I will leave it to you to feed Squiddy. 478 00:33:52,540 --> 00:33:54,760 If we move to your house, it does not matter to me either. 479 00:33:54,760 --> 00:33:56,860 Even if we are living under someone else's roof, it doesn't matter. 480 00:33:56,860 --> 00:33:59,580 Because our two families are old friends. 481 00:33:59,580 --> 00:34:02,700 I still have to study for my Ph.D. 482 00:34:03,300 --> 00:34:05,180 Now, this is a problem. 483 00:34:07,430 --> 00:34:10,180 Then, I will move into your dormitory to live. 484 00:34:10,180 --> 00:34:13,650 You're going to move into our dormitory? It's a girls' dormitory. How are you going to come in? 485 00:34:13,650 --> 00:34:16,960 If I need to climb the building, I'll climb the building. It'll be a cinch. 486 00:34:20,080 --> 00:34:23,640 You've only thought about the problem of marriage but you haven't thought about the problem of where we are going to live? 487 00:34:23,640 --> 00:34:27,060 Then you should... you should give me some time to let me be mentally prepared! 488 00:34:27,060 --> 00:34:28,660 Okay. I'll give you time. 489 00:34:28,660 --> 00:34:31,080 How much time? 490 00:34:31,080 --> 00:34:32,630 Are two hours enough? 491 00:34:32,630 --> 00:34:34,770 Two hours? How can I be mentally prepared? 492 00:34:34,770 --> 00:34:38,920 In two hours, you'll be my officially certificated wife. 493 00:34:38,920 --> 00:34:40,430 You won't be able to escape anymore. 494 00:34:40,430 --> 00:34:42,500 Who has ever acted like you? 495 00:34:43,620 --> 00:34:46,900 I'm joking with you! Look at how scared you are. 496 00:34:46,900 --> 00:34:50,180 First, wait for me to lead the team to play at the World Finals. 497 00:34:50,180 --> 00:34:51,900 Then, wait for us to have the wedding. 498 00:34:51,900 --> 00:34:55,150 Then, at the end, we'll consider this problem again. Okay? 499 00:34:55,150 --> 00:34:58,810 Now that's more like it. I was joking, too. 500 00:34:58,810 --> 00:34:59,770 Rest for a while first! 501 00:34:59,770 --> 00:35:01,890 How can I rest here? 502 00:35:05,280 --> 00:35:07,360 What are you doing? 503 00:35:10,110 --> 00:35:11,450 Sit. 504 00:35:13,780 --> 00:35:15,780 Where are you going? 505 00:35:15,780 --> 00:35:17,340 Sit! 506 00:35:19,510 --> 00:35:21,950 Thank you! Then I won't be so formal. 507 00:35:25,360 --> 00:35:27,380 It's pretty comfortable! 508 00:35:29,560 --> 00:35:31,280 Later on, when people come and see the two of us like this, 509 00:35:31,280 --> 00:35:33,810 will they think that we are crazy? 510 00:35:33,810 --> 00:35:38,800 No! For the purpose of being first, waiting the entire night is pretty normal. 511 00:35:40,870 --> 00:35:42,860 Thank you to The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team! 512 00:35:42,860 --> 00:35:46,910 Thank you to segmenters: mxover, sophieball_858, kitty100, sabrinafair, c_scott, jazmineheart and humilim. 513 00:35:46,910 --> 00:35:49,440 Thank you to the Chief Segmenter Bjohnsonwong. 514 00:35:49,440 --> 00:35:51,880 Thank you to the Chief Editor Kakashiandme. 515 00:35:51,880 --> 00:35:54,880 Thank you to Translation Editors: Cityofstars, Unoduetre123_7, Thegolddimension and Cj2516. 516 00:35:59,780 --> 00:36:03,540 Thank you for accompanying me on this road until today. 517 00:36:04,080 --> 00:36:08,370 All along this road, it seemed to me like I was dreaming. 518 00:36:08,370 --> 00:36:10,380 It turns out when two people are dreaming together, 519 00:36:10,380 --> 00:36:13,590 no matter what small thing it is, it can be very sweet. 520 00:36:13,590 --> 00:36:16,240 They can feel happiness from the bottom of their heart. 521 00:36:16,240 --> 00:36:19,380 Even if they bicker all their life, they're still happy. 522 00:36:19,380 --> 00:36:21,320 Isn't that right? 523 00:36:21,980 --> 00:36:25,910 Why aren't they sweet, but bickering? 524 00:36:25,910 --> 00:36:30,970 Anyway, no matter what we do together, we will definitely be very happy. 525 00:36:30,980 --> 00:36:34,230 I don't dare say that I can tolerate everything. 526 00:36:34,230 --> 00:36:38,590 I'm telling you, in the future, whether you are happy or not, you better drink less alcohol! 527 00:36:38,590 --> 00:36:41,680 Lest I be bullied by you nonstop! 528 00:36:41,680 --> 00:36:44,970 Even if I bully you, it's because I love you. Okay? 529 00:36:44,970 --> 00:36:47,830 You've bullied me a lot, too! 530 00:36:47,830 --> 00:36:52,170 You don't even know how much I've given all through this. 531 00:36:53,880 --> 00:36:56,060 Thank you. 532 00:36:56,060 --> 00:37:01,850 I know that no matter what, in the end, I arrived in front of you. 533 00:37:01,850 --> 00:37:05,330 All of this is just right. 534 00:37:06,470 --> 00:37:10,080 Having you is so nice. 535 00:37:10,080 --> 00:37:14,750 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 536 00:37:14,750 --> 00:37:18,570 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 537 00:37:19,480 --> 00:37:21,390 They came so early to line up! 538 00:37:21,390 --> 00:37:24,050 - If I knew earlier, I would've come the day before yesterday to line up! - So early! 539 00:37:24,050 --> 00:37:27,550 - This is too early! - Right! 540 00:37:28,980 --> 00:37:31,610 Tong Nian. Tong Nian, hurry and wake up! Tong Nian. 541 00:37:32,960 --> 00:37:35,920 Why didn't you call me sooner? They're watching us from all around! 542 00:37:38,280 --> 00:37:39,330 Excuse me! 543 00:37:39,330 --> 00:37:40,690 You guys really came early! 544 00:37:40,690 --> 00:37:42,480 - Seriously. - We'll line up second! Hurry! 545 00:37:42,480 --> 00:37:44,420 - We came first! We came first! - We'll line up third. 546 00:37:44,420 --> 00:37:47,360 - Come, come. Excuse me, excuse me. Who was here first? - Excuse me, excuse me. 547 00:37:47,360 --> 00:37:48,670 We're first! 548 00:37:48,670 --> 00:37:50,480 - What time did you guys get here? - At 5:00 a.m. 549 00:37:50,480 --> 00:37:53,950 That early? Here, come in! 550 00:38:01,580 --> 00:38:06,970 [Changning District Civil Affairs Bureau] 551 00:38:10,750 --> 00:38:13,880 This time, K&K and SP are representing China to play at the World Finals! 552 00:38:13,880 --> 00:38:18,580 I hope that they do not come across the same draw result as last time and have to eliminate each other. 553 00:38:18,580 --> 00:38:21,850 Right now, the phone line has connected. Let us contact our old partner, 554 00:38:21,850 --> 00:38:24,710 Team SP's Manager, who's taking them to battle. 555 00:38:24,710 --> 00:38:25,880 Hello? 556 00:38:25,880 --> 00:38:27,580 Hello, Ai Qing! 557 00:38:27,580 --> 00:38:29,060 I can hear you, speak! 558 00:38:29,060 --> 00:38:31,190 How is it? Did you guys set off already? 559 00:38:31,190 --> 00:38:34,740 I'm telling you, Han Shangyan was late bringing his team again! 560 00:38:34,740 --> 00:38:37,280 We are only on our way to the airport now! 561 00:38:37,280 --> 00:38:40,740 It's not that Boss was late, it's that Sister-in-Law put on her makeup late! 562 00:38:40,740 --> 00:38:42,970 I think it's you that put on your makeup late! 563 00:38:42,970 --> 00:38:46,510 It's not me! It's not me! 564 00:38:46,510 --> 00:38:49,780 Really? Then, you guys need to hurry up! Airplanes don't wait for anyone. 565 00:38:49,780 --> 00:38:52,860 Don't worry! We are already on our way to the airport. 566 00:38:52,860 --> 00:38:55,010 - Bye-bye! - Bye-bye! 567 00:38:56,860 --> 00:39:00,890 Thank you to English translators: tae_v, grum_ben_444, whitenightx, baekhyunniee, jackiey321_507, koilicious, mh26_530, 568 00:39:00,890 --> 00:39:04,890 kookiespetals, mingyue93, sarahsun32, panda_773, gloria_sw_, nongnong1, crispachu, cher_lock, jessie36633_732, 569 00:39:04,890 --> 00:39:08,790 peachyfluffball, suuu_iii, sugakookiee, jennyfish, bridget88, mzchele_747 and cj2516. 570 00:39:10,790 --> 00:39:12,080 Are you okay, Little Mi? 571 00:39:12,080 --> 00:39:14,540 - Are you okay? - Are we there already? 572 00:39:14,540 --> 00:39:18,340 Almost. We aren't there yet, but you should wake up a little and be ready to get off. 573 00:39:19,960 --> 00:39:22,910 Thank you to Moderators and their team of translators and editors: 574 00:39:22,910 --> 00:39:26,450 hmk_201288_223 (Arabic), vercha (Czech), anna79_9 (French), sasi9964s_543 (German), PAN and knightauror (Indonesian), 575 00:39:26,450 --> 00:39:29,690 kayea (Italian), eyxxaful (Polish), zanajes_237 (Portuguese), tony83n_283 (Romanian), miller1997_320 (Russian), 576 00:39:29,690 --> 00:39:31,390 calledari (Slovak) and marisol_inf (Spanish). 577 00:39:31,390 --> 00:39:33,100 Thank you to the Channel Manager piranna. 578 00:39:34,150 --> 00:39:36,760 [K&K TEAM] 579 00:39:38,280 --> 00:39:41,260 - Get off! - We're at the airport! 580 00:39:41,260 --> 00:39:42,890 You can get off from the back, too! 581 00:39:42,890 --> 00:39:45,320 Old Han, you're late again! 582 00:39:45,320 --> 00:39:47,710 You're not bringing any substitute players? 583 00:39:47,710 --> 00:39:50,180 I don't need to. 584 00:39:50,180 --> 00:39:55,310 With just these few people on the bus, don't you go crying if something goes wrong. 585 00:39:55,310 --> 00:39:58,270 If it doesn't work out, we'll just transfer one from K&K! 586 00:39:58,270 --> 00:40:01,980 If it really doesn't work out, it's fine for you to go up, too. 587 00:40:01,980 --> 00:40:05,840 No problem. Performance fee: ¥100,000 (~$14k). Each place obtained is counted separately. 588 00:40:05,840 --> 00:40:08,530 Third place, ¥300,000. Second place, ¥500,000. (~$40k and ~$70k) 589 00:40:08,530 --> 00:40:09,530 What about first place? 590 00:40:09,530 --> 00:40:13,890 Don't even think about first place! It had K&K engraved on it long ago. 591 00:40:27,730 --> 00:40:30,770 [Shanghai Airport] 592 00:40:33,880 --> 00:40:40,100 ♫ I've decided, standing in this unknown place far away ♫ 593 00:40:40,100 --> 00:40:42,580 ♫ I need no protection ♫ 594 00:40:42,580 --> 00:40:47,860 ♫ It's okay to just follow destiny's vastness together as we please ♫ 595 00:40:51,280 --> 00:40:56,500 ♫ Now that my dream has fallen to this angle ♫ 596 00:40:56,500 --> 00:41:00,000 ♫ All right ♫ 597 00:41:00,000 --> 00:41:03,500 ♫ Make sure courage never announces the end ♫ 598 00:41:03,500 --> 00:41:06,780 ♫ Pride, glory ♫ 599 00:41:06,780 --> 00:41:12,410 ♫ Your resolute gaze is always looking ahead ♫ 600 00:41:12,410 --> 00:41:15,880 ♫ The fierce call of faith ♫ 601 00:41:15,880 --> 00:41:21,110 ♫ Let's rush together to everything in this world ♫ 602 00:41:21,110 --> 00:41:25,680 ♫ Overcome the new obstacles, the new heartbeat! ♫ 603 00:41:25,680 --> 00:41:28,110 ♫ Who's coming to defeat the ultimate darkness? ♫ 604 00:41:28,110 --> 00:41:30,090 ♫ Our hearts beating to each other's rhythm ♫ 605 00:41:30,090 --> 00:41:34,380 ♫ Let your spirit shine ♫ 606 00:41:34,380 --> 00:41:36,640 ♫ Who's making the sky light so beautiful all over? ♫ 607 00:41:36,640 --> 00:41:38,780 ♫ Our eyes are already sparkling ♫ 608 00:41:38,780 --> 00:41:42,780 ♫ Let your spirit shine ♫ 609 00:41:42,780 --> 00:41:48,890 ♫ Towards the final war, waking up in victory ♫ 610 00:41:48,890 --> 00:41:52,980 - Do you have a dream? - I do. 611 00:41:52,980 --> 00:41:57,780 I want to get the championship. I want to get a world championship for China. 612 00:41:59,930 --> 00:42:06,850 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 613 00:42:06,850 --> 00:42:09,170 Milk Bread by Yang Zi 614 00:42:09,170 --> 00:42:13,380 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 615 00:42:13,380 --> 00:42:17,670 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 616 00:42:17,670 --> 00:42:19,680 ♫ A strange love raises a storm ♫ 617 00:42:19,680 --> 00:42:25,040 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 618 00:42:25,950 --> 00:42:30,180 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 619 00:42:30,180 --> 00:42:34,190 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 620 00:42:34,190 --> 00:42:37,480 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 621 00:42:37,480 --> 00:42:43,230 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 622 00:42:43,230 --> 00:42:47,400 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 623 00:42:47,400 --> 00:42:51,580 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 624 00:42:51,580 --> 00:42:56,290 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 625 00:42:56,290 --> 00:42:59,880 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 626 00:42:59,880 --> 00:43:03,990 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 627 00:43:03,990 --> 00:43:08,280 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 628 00:43:08,280 --> 00:43:12,470 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 629 00:43:12,470 --> 00:43:18,910 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 630 00:43:20,780 --> 00:43:24,950 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 631 00:43:24,950 --> 00:43:29,080 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 632 00:43:29,080 --> 00:43:33,860 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 633 00:43:33,860 --> 00:43:37,450 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 634 00:43:37,450 --> 00:43:41,580 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 635 00:43:41,580 --> 00:43:45,790 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 636 00:43:45,790 --> 00:43:49,980 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 637 00:43:49,980 --> 00:43:58,600 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 52772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.