All language subtitles for Fireflies.2018.576p.DVDRip.High.x264-MM.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,081 --> 00:01:50,436 Lunch break! 2 00:02:14,281 --> 00:02:16,875 Come on! Are you already tired, Kalimén? 3 00:03:34,761 --> 00:03:38,550 FIREFLIES 4 00:04:37,601 --> 00:04:39,478 You're early, Aladdin. 5 00:04:44,961 --> 00:04:46,554 When did you arrive to Veracruz? 6 00:04:51,718 --> 00:04:53,163 7 00:04:56,081 --> 00:04:57,992 You're not having a good time? 8 00:04:58,441 --> 00:05:00,079 Where do you want to go? 9 00:05:02,003 --> 00:05:03,682 10 00:05:07,515 --> 00:05:10,361 He says Greece or Turkey. 11 00:05:10,441 --> 00:05:14,639 That's far. It'll cost you a lot of money. 12 00:05:18,041 --> 00:05:19,520 But, lot of money... 13 00:05:21,228 --> 00:05:22,556 How much? 14 00:05:24,481 --> 00:05:25,516 Thirty. 15 00:05:25,641 --> 00:05:26,631 Wow. 16 00:05:28,510 --> 00:05:30,354 17 00:05:34,278 --> 00:05:36,293 18 00:05:38,764 --> 00:05:42,597 19 00:05:42,717 --> 00:05:44,209 20 00:05:44,321 --> 00:05:46,756 He says he can give us seven, 21 00:05:46,781 --> 00:05:48,707 and pay the rest with work. 22 00:05:49,038 --> 00:05:50,038 23 00:05:51,121 --> 00:05:54,293 24 00:05:57,611 --> 00:05:59,079 25 00:05:59,705 --> 00:06:01,395 26 00:06:02,161 --> 00:06:03,457 27 00:06:04,395 --> 00:06:06,004 28 00:06:10,264 --> 00:06:11,615 29 00:06:18,561 --> 00:06:20,040 No, I'm too tired. 30 00:06:20,161 --> 00:06:22,437 Yeah, since earlier today. 31 00:06:22,561 --> 00:06:24,120 Who's gonna be there? 32 00:06:26,761 --> 00:06:29,337 No, I'm sure it'll be fun, but... 33 00:06:32,201 --> 00:06:35,432 Hey, you didn't tell me about your test... 34 00:06:35,601 --> 00:06:36,803 What happened? 35 00:06:37,801 --> 00:06:38,950 How was it? 36 00:06:43,601 --> 00:06:45,672 You have to take it again? 37 00:06:48,641 --> 00:06:49,888 I know. 38 00:06:49,921 --> 00:06:51,639 Because you didn't study! 39 00:06:52,161 --> 00:06:53,310 Hold on a sec. 40 00:06:53,761 --> 00:06:54,592 Hello. 41 00:06:54,801 --> 00:06:55,871 You came back. 42 00:06:56,999 --> 00:06:58,999 43 00:06:59,321 --> 00:07:02,162 Your room! Give me a second. 44 00:07:03,201 --> 00:07:05,272 Yeah... It's already been cleaned. 45 00:07:11,521 --> 00:07:13,034 No, pay me tomorrow. 46 00:07:14,121 --> 00:07:16,237 Tomorrow... You can pay me. 47 00:07:21,761 --> 00:07:23,038 Thank you. 48 00:07:23,801 --> 00:07:25,077 Are you alright? 49 00:07:26,563 --> 00:07:28,211 50 00:07:28,641 --> 00:07:33,573 51 00:07:33,889 --> 00:07:35,560 52 00:07:35,801 --> 00:07:37,712 - Go ahead. - Goodnight. 53 00:07:39,681 --> 00:07:40,591 Hey... 54 00:07:41,081 --> 00:07:42,458 Yeah, a guest... 55 00:10:28,761 --> 00:10:31,594 The leaves on the ground are all dry. 56 00:10:31,921 --> 00:10:37,121 The tree I can see from my window... it seems to be naked. 57 00:10:38,041 --> 00:10:40,794 Just like I am here naked... 58 00:10:41,483 --> 00:10:43,235 waiting for you... 59 00:10:44,817 --> 00:10:47,252 Waiting for you to come back to me. 60 00:10:49,281 --> 00:10:52,512 But I know that you will never come back around here. 61 00:10:54,201 --> 00:10:57,398 You've always done what you wanted. 62 00:10:58,801 --> 00:11:02,476 And I'm here, like before... 63 00:11:03,601 --> 00:11:05,512 But worse. 64 00:11:07,081 --> 00:11:11,359 I don't understand the meaning of everything that's happening. 65 00:11:11,384 --> 00:11:14,957 It's as if I don't exist anymore. 66 00:12:17,392 --> 00:12:19,110 What are you watching, uncle? 67 00:12:20,316 --> 00:12:22,034 So early in the morning? 68 00:12:22,641 --> 00:12:25,679 It's awful. That's why you never go out anymore. 69 00:12:27,681 --> 00:12:29,991 The trucks were abandoned on the road, 70 00:12:30,121 --> 00:12:32,590 and the bodies were spread out on the pavement, 71 00:12:32,721 --> 00:12:34,951 and the authorities did not move them. 72 00:12:34,976 --> 00:12:36,833 The Chief Prosecutor... 73 00:12:37,081 --> 00:12:37,752 Here. 74 00:12:39,601 --> 00:12:40,974 How about a beer? 75 00:12:40,999 --> 00:12:43,595 Forget the beer. Drink your coffee. 76 00:12:43,721 --> 00:12:45,792 Seven of the bodies have been identified 77 00:12:45,921 --> 00:12:47,320 through Plataforma Mexico... 78 00:12:47,441 --> 00:12:51,645 All of them had a criminal record. 79 00:12:52,001 --> 00:12:53,958 What is going on in Veracruz? 80 00:12:53,983 --> 00:12:59,336 The governor Javier Duarte, doesn't like people to talk about the insecurity, 81 00:12:59,361 --> 00:13:03,364 or to question the increase of violence in the state, 82 00:13:03,389 --> 00:13:06,320 but something is taking place, and the authorities have to... 83 00:13:22,954 --> 00:13:24,298 84 00:13:26,055 --> 00:13:28,367 85 00:13:29,153 --> 00:13:31,074 86 00:13:31,238 --> 00:13:33,838 87 00:13:34,910 --> 00:13:37,144 88 00:13:37,567 --> 00:13:39,387 89 00:13:39,909 --> 00:13:42,424 90 00:13:43,029 --> 00:13:46,095 91 00:13:46,151 --> 00:13:50,349 92 00:13:50,492 --> 00:13:52,159 93 00:13:52,735 --> 00:13:54,407 94 00:13:55,948 --> 00:13:59,244 95 00:15:30,601 --> 00:15:32,274 We will all have fun! 96 00:15:32,401 --> 00:15:35,519 Like every year, we will be waiting for you! 97 00:15:35,641 --> 00:15:37,393 Carnival is here! 98 00:15:37,561 --> 00:15:39,791 The most exciting Carnival in the world! 99 00:15:41,161 --> 00:15:42,696 In two weeks... 100 00:15:42,721 --> 00:15:45,634 Dancing and games... Carnival is here! 101 00:15:45,801 --> 00:15:49,999 Fun for the whole family! Costumes and dancing! 102 00:15:50,161 --> 00:15:53,896 Don't miss it! Carnival is here! 103 00:15:53,921 --> 00:15:55,676 Come on! We are waiting for you... 104 00:16:41,601 --> 00:16:43,020 Hello... Hessam? 105 00:16:45,601 --> 00:16:46,750 Hello... 106 00:16:50,033 --> 00:16:53,136 Hi... I'm glad you got my message. 107 00:16:53,161 --> 00:16:54,993 What time is it over there? 108 00:16:55,241 --> 00:16:57,596 Why can't I see your video? 109 00:16:57,721 --> 00:16:59,359 Give me a second to try it... 110 00:16:59,601 --> 00:17:03,117 The connection here is awful... Seems you've forgotten that. 111 00:17:03,241 --> 00:17:04,959 It's been so long. 112 00:17:06,681 --> 00:17:08,972 Where did you disappear to? 113 00:17:09,081 --> 00:17:12,358 Why are you so agitated? I'm right here. 114 00:17:12,481 --> 00:17:13,437 Here. 115 00:17:18,321 --> 00:17:20,915 How are you, my dear? 116 00:17:21,641 --> 00:17:23,120 Are you okay? 117 00:17:23,241 --> 00:17:25,835 I've been thinking about you a lot. 118 00:17:26,321 --> 00:17:28,073 - I miss you. - Why don't... 119 00:17:28,201 --> 00:17:31,557 Why don't you answer any of my messages? 120 00:17:32,481 --> 00:17:35,997 My phone... oh, my phone, forget it. 121 00:17:37,401 --> 00:17:39,870 I think about you every day. You know that. 122 00:17:42,801 --> 00:17:45,031 Tell me what you are up to. 123 00:17:47,881 --> 00:17:48,712 Nothing. 124 00:17:49,441 --> 00:17:50,033 Tell me. 125 00:17:51,721 --> 00:17:52,936 Really? 126 00:17:52,961 --> 00:17:54,634 You really want to know? Nothing. 127 00:17:56,001 --> 00:17:58,616 I've been worried about you. 128 00:17:58,641 --> 00:18:01,076 And I still am, but you don't... 129 00:18:02,401 --> 00:18:03,436 Hello? 130 00:18:04,001 --> 00:18:06,515 Okay. Don't be angry. 131 00:18:06,641 --> 00:18:10,032 I can't see you worked up like that. 132 00:18:10,481 --> 00:18:11,232 Okay? 133 00:18:19,801 --> 00:18:22,111 I just want us to be able to talk. 134 00:18:24,121 --> 00:18:27,477 Are you enjoying it there? What do you do? 135 00:18:27,641 --> 00:18:29,552 Just working hard. That's all. 136 00:18:32,641 --> 00:18:34,632 Come on! Don't lie. 137 00:18:34,841 --> 00:18:37,560 What do you think I'm doing out here? 138 00:18:39,234 --> 00:18:42,792 I don't know, but I don't believe that you are just working. 139 00:18:42,961 --> 00:18:46,238 You don't tell me anything about your life there. 140 00:18:46,641 --> 00:18:48,518 How would I know? 141 00:18:49,521 --> 00:18:50,317 Hello? 142 00:18:51,561 --> 00:18:53,120 - Hello? - Hello. 143 00:18:53,241 --> 00:18:54,362 Are you listening to me? 144 00:18:54,387 --> 00:18:56,856 - Yes, I heard you! - So? 145 00:18:56,881 --> 00:19:00,761 So, you want me to tell you that I go out with other guys? 146 00:19:02,441 --> 00:19:03,954 Damn you, Hessam. 147 00:19:04,321 --> 00:19:07,074 Are you still there, in that port? 148 00:19:08,601 --> 00:19:09,432 Yeah. 149 00:19:12,201 --> 00:19:16,240 Is it far from Mexico City? They say it's really fun there. 150 00:19:16,265 --> 00:19:19,757 I don't know. I want to stay here, close to the boats. 151 00:19:20,681 --> 00:19:22,001 Why the boats? 152 00:19:22,483 --> 00:19:25,111 I'm trying to get back to Turkey. 153 00:19:25,641 --> 00:19:27,314 Have you gone crazy? 154 00:19:30,001 --> 00:19:30,832 Why? 155 00:19:31,641 --> 00:19:32,756 What's wrong with you? 156 00:19:32,881 --> 00:19:36,022 You don't like it there? You're not happy there either? 157 00:19:36,047 --> 00:19:38,163 Don't start again with that! 158 00:19:41,881 --> 00:19:43,519 You're always the same. 159 00:19:44,361 --> 00:19:46,637 You make me feel bad all the time. 160 00:19:48,361 --> 00:19:52,150 You have no idea what my life has been like here. 161 00:19:54,721 --> 00:19:57,873 What I've been through these last few months. 162 00:20:09,362 --> 00:20:11,183 Hello? 163 00:21:57,881 --> 00:22:00,714 What are you doing? Give me that. 164 00:22:02,121 --> 00:22:03,764 Move over. 165 00:22:18,561 --> 00:22:20,279 There you go. Hit it. 166 00:22:47,423 --> 00:22:49,837 This city is hot, you get me? 167 00:22:50,281 --> 00:22:51,430 Hot! 168 00:22:53,281 --> 00:22:56,478 You can get stuck here easily, you get me? 169 00:23:00,041 --> 00:23:02,157 Where are you from, homey? 170 00:23:03,583 --> 00:23:05,192 171 00:23:07,272 --> 00:23:08,443 172 00:23:08,631 --> 00:23:09,801 Where? 173 00:23:10,493 --> 00:23:11,493 174 00:23:11,641 --> 00:23:12,876 Oh, like Iraq. 175 00:23:15,963 --> 00:23:17,189 176 00:23:19,641 --> 00:23:21,359 No... I don't know it. 177 00:23:21,384 --> 00:23:24,951 A cousin of mine from Los Angeles... he went to Iraq. 178 00:23:25,081 --> 00:23:28,119 The fucking Americans took him there as a soldier, and he stayed... 179 00:23:28,241 --> 00:23:31,313 He got killed there, homey. Killed, you get me? 180 00:23:31,441 --> 00:23:32,822 Killed, dead. 181 00:23:36,441 --> 00:23:39,115 My buddy... he's from Honduras. 182 00:23:47,337 --> 00:23:48,867 183 00:23:50,801 --> 00:23:53,634 Veracruz... you like it? 184 00:23:54,881 --> 00:23:57,999 Anything is better than the shit we left behind, no? 185 00:23:59,561 --> 00:24:02,713 Anyway, I'm not staying here. 186 00:24:04,320 --> 00:24:07,227 187 00:24:07,401 --> 00:24:09,278 I have a buddy waiting for me there. 188 00:24:11,681 --> 00:24:12,796 That's where I'm going. 189 00:24:14,783 --> 00:24:16,221 What's up with you? 190 00:24:16,361 --> 00:24:17,681 Where are you going? 191 00:24:21,636 --> 00:24:23,284 192 00:24:25,053 --> 00:24:26,436 193 00:24:28,041 --> 00:24:30,396 You have to think about where you're going, homey. 194 00:24:30,521 --> 00:24:32,831 If not, you may end up staying here... 195 00:24:32,961 --> 00:24:36,636 Veracruz, this fucking place is like a black hole, you get me? 196 00:24:37,601 --> 00:24:39,956 He's crazy, man. 197 00:25:24,935 --> 00:25:26,283 It's ready! 198 00:25:39,681 --> 00:25:41,160 What did you make? 199 00:25:41,281 --> 00:25:42,494 Your favorite. 200 00:25:43,241 --> 00:25:44,800 Seafood soup. 201 00:25:45,160 --> 00:25:46,321 Delicious. 202 00:25:47,121 --> 00:25:48,634 Will you open the beer? 203 00:25:50,401 --> 00:25:52,199 How did you prepare it? 204 00:25:52,441 --> 00:25:54,591 With octopus or clams? 205 00:25:54,721 --> 00:25:57,839 With clams, my mom's recipe. 206 00:26:00,001 --> 00:26:02,117 Your mom was an expert. 207 00:26:04,921 --> 00:26:06,036 How is it? 208 00:26:12,921 --> 00:26:13,831 Good. 209 00:26:26,961 --> 00:26:28,315 Have you heard? 210 00:26:28,881 --> 00:26:29,791 What? 211 00:26:32,081 --> 00:26:33,958 It seems like Ernesto is coming. 212 00:26:34,229 --> 00:26:35,229 What? 213 00:26:36,521 --> 00:26:38,080 Maybe it's just gossip. 214 00:26:41,761 --> 00:26:43,672 And who told you this gossip? 215 00:26:45,213 --> 00:26:46,956 I can't remember. 216 00:26:47,818 --> 00:26:50,014 So why are you telling me? 217 00:26:50,121 --> 00:26:52,112 It doesn't affect me anymore. 218 00:26:55,521 --> 00:26:57,637 Don't you feel like seeing him? 219 00:26:57,761 --> 00:26:59,240 What for? 220 00:27:00,521 --> 00:27:02,876 Anyway, nobody told me. 221 00:27:05,161 --> 00:27:06,799 Why are you looking at me like that? 222 00:27:09,441 --> 00:27:11,109 Don't be so difficult. 223 00:27:12,761 --> 00:27:14,911 For me, it's all over. 224 00:27:15,441 --> 00:27:18,593 He could be dead. What difference does it make? 225 00:28:32,681 --> 00:28:34,274 - What's up? - Hey. 226 00:28:35,521 --> 00:28:36,750 Give me one. 227 00:28:45,321 --> 00:28:47,710 Damn it, Rosy. Why didn't you tell me anything? 228 00:28:47,841 --> 00:28:48,637 About what? 229 00:28:48,881 --> 00:28:50,155 About Ernesto. 230 00:28:50,180 --> 00:28:51,256 Oh, that. 231 00:28:51,281 --> 00:28:52,555 He called a few days ago. 232 00:28:52,681 --> 00:28:54,479 I didn't even have time to tell you. 233 00:28:54,601 --> 00:28:56,478 Why is he coming back? 234 00:28:56,601 --> 00:28:58,956 What do I know? My mom talked to him. 235 00:29:00,401 --> 00:29:02,711 I don't want to see him. 236 00:29:02,921 --> 00:29:03,911 Then don't. 237 00:29:04,041 --> 00:29:06,271 He's an asshole. 238 00:29:07,321 --> 00:29:08,959 When does he arrive? 239 00:29:10,401 --> 00:29:11,800 In a few days. 240 00:29:12,201 --> 00:29:14,033 Next week. I don't know. 241 00:29:14,161 --> 00:29:15,834 Fucking hell! 242 00:29:16,051 --> 00:29:17,201 Forget him! 243 00:29:17,777 --> 00:29:19,639 You don't need him. 244 00:29:20,027 --> 00:29:22,397 I didn't think it would affect me like this. 245 00:29:22,521 --> 00:29:23,795 I wasn't expecting it. 246 00:29:25,121 --> 00:29:26,111 What's that? 247 00:29:26,521 --> 00:29:27,920 Fuck it... It's nothing! 248 00:29:28,041 --> 00:29:29,998 Fuck, Rosy! Again? 249 00:29:31,041 --> 00:29:32,998 Don't say anything to my mom, okay? 250 00:29:33,121 --> 00:29:35,874 What the fuck? How can you stay with that guy? 251 00:29:36,001 --> 00:29:38,038 I don't give a shit. I'm gonna tell her. 252 00:29:38,161 --> 00:29:39,993 Don't do anything stupid! 253 00:29:40,321 --> 00:29:41,914 Anyway, I'm leaving soon... 254 00:29:42,041 --> 00:29:43,031 To Cancdn? 255 00:29:43,066 --> 00:29:44,149 Yeah, man. 256 00:29:44,174 --> 00:29:45,616 I have it all planned. 257 00:29:45,641 --> 00:29:47,598 What the hell will you do there? 258 00:29:49,441 --> 00:29:51,717 There's lots of places where I can dance. 259 00:29:51,961 --> 00:29:53,031 And besides... 260 00:29:53,161 --> 00:29:55,675 The men there are more classy. 261 00:29:56,121 --> 00:29:57,953 Not like the shit here. 262 00:29:58,121 --> 00:29:59,998 They're all the same. You'll see. 263 00:30:00,121 --> 00:30:01,350 Hurry up, little thing... 264 00:30:01,481 --> 00:30:02,630 You're up next. 265 00:30:04,441 --> 00:30:05,351 See you soon. 266 00:30:05,481 --> 00:30:07,392 And just try to forget about my brother. 267 00:30:19,401 --> 00:30:21,039 You should've seen that guy... 268 00:30:22,481 --> 00:30:26,634 I have to go, but I already paid you in full... 269 00:30:26,761 --> 00:30:28,081 - Bye. - See you later. 270 00:30:32,161 --> 00:30:33,515 - Hello. 271 00:30:38,561 --> 00:30:40,279 You're going to pay? 272 00:30:45,761 --> 00:30:47,354 How many diY5-7 273 00:30:51,289 --> 00:30:52,289 274 00:30:54,449 --> 00:30:57,828 275 00:30:58,441 --> 00:31:00,796 You'll leave when it's time, no? 276 00:31:02,539 --> 00:31:07,780 277 00:31:10,041 --> 00:31:13,830 I'm a bad teacher. I don't have any patience. 278 00:31:15,590 --> 00:31:17,308 279 00:31:17,453 --> 00:31:20,983 280 00:31:21,007 --> 00:31:22,520 Nope. What for? 281 00:31:26,778 --> 00:31:28,247 282 00:31:28,761 --> 00:31:29,671 The photo? 283 00:31:29,846 --> 00:31:32,257 284 00:31:32,281 --> 00:31:33,191 That one? 285 00:31:33,388 --> 00:31:34,588 286 00:31:35,321 --> 00:31:37,710 He is my great grandfather. 287 00:31:37,961 --> 00:31:40,475 You know? Great grandfather? 288 00:31:43,434 --> 00:31:45,222 289 00:31:45,853 --> 00:31:48,477 290 00:31:49,589 --> 00:31:50,589 291 00:31:52,060 --> 00:31:55,098 Oh, he was from Lebanon. From your part of the world. 292 00:31:55,801 --> 00:31:57,030 Lebanon? 293 00:31:59,762 --> 00:32:02,113 294 00:32:02,481 --> 00:32:04,836 He arrived here very young. 295 00:32:04,961 --> 00:32:07,396 Then he married a Mexican woman... 296 00:32:07,521 --> 00:32:10,161 From Veracruz, and then stayed here. 297 00:32:14,518 --> 00:32:18,518 298 00:32:19,215 --> 00:32:20,660 299 00:32:22,321 --> 00:32:23,231 Alright. 300 00:32:23,641 --> 00:32:24,870 But, only a little. 301 00:32:27,081 --> 00:32:28,196 A little. 302 00:32:28,641 --> 00:32:29,866 A little. 303 00:32:31,321 --> 00:32:32,277 Well... 304 00:32:32,841 --> 00:32:34,115 It's a deal. 305 00:32:37,121 --> 00:32:38,989 Bye. 306 00:33:03,521 --> 00:33:04,591 Hey, dHWQ- 307 00:33:04,616 --> 00:33:05,721 See you around, Cuyo. 308 00:33:05,746 --> 00:33:07,240 - What's up? - What's up with what? 309 00:33:07,361 --> 00:33:08,760 A beer or something. 310 00:33:09,037 --> 00:33:11,550 I can't, man. Gotta do something. 311 00:33:11,943 --> 00:33:13,961 - See you in a bit, dawg. - 0k, man. 312 00:33:14,401 --> 00:33:15,357 Alright, dude. 313 00:33:25,881 --> 00:33:26,837 Hey, dude! 314 00:33:28,401 --> 00:33:30,119 What are you up to now? 315 00:33:32,529 --> 00:33:33,932 What will you do? 316 00:33:34,578 --> 00:33:36,112 317 00:33:36,361 --> 00:33:39,274 It's a good hour, dude. Don't you want to go to the beach? 318 00:33:39,401 --> 00:33:41,312 Go for a swim, dawg? 319 00:33:42,601 --> 00:33:43,796 Come on. 320 00:33:45,281 --> 00:33:46,874 Come on, Ramin! 321 00:33:47,401 --> 00:33:49,677 Just to cool down a bit. 322 00:34:09,665 --> 00:34:11,078 323 00:34:13,704 --> 00:34:15,555 324 00:34:28,601 --> 00:34:30,399 What happened to you, homey? 325 00:34:35,486 --> 00:34:37,937 326 00:34:38,961 --> 00:34:42,090 Those are some mad scars! 327 00:34:44,426 --> 00:34:46,559 328 00:34:48,321 --> 00:34:49,231 Whoa! 329 00:34:50,880 --> 00:34:52,680 330 00:34:53,401 --> 00:34:54,960 “El reclusorio", homey. 331 00:34:56,672 --> 00:34:58,719 Yes, “reclusorio". 332 00:34:59,761 --> 00:35:01,559 In your country? In Iran? 333 00:35:05,121 --> 00:35:06,031 Whoa... 334 00:35:06,881 --> 00:35:08,872 Why did they lock you up, homey? 335 00:35:10,466 --> 00:35:12,332 336 00:35:16,055 --> 00:35:18,516 337 00:35:28,641 --> 00:35:29,392 Look. 338 00:35:30,481 --> 00:35:31,596 Look, homey. 339 00:35:32,361 --> 00:35:33,112 Touch it. 340 00:35:34,921 --> 00:35:35,831 Touch it. 341 00:35:35,946 --> 00:35:39,712 Look, I have them here, there... I'm full of them. 342 00:35:40,361 --> 00:35:42,671 You see? I have them all over. 343 00:35:43,441 --> 00:35:44,351 Touch it. 344 00:35:47,641 --> 00:35:49,552 When they initiated me... 345 00:35:50,094 --> 00:35:52,318 They hit me hard in the head, you get me? 346 00:35:52,441 --> 00:35:55,433 So hard that they left me unconscious. 347 00:35:55,801 --> 00:35:58,953 When I woke up, I was part of something. You get me, homey? 348 00:35:59,081 --> 00:36:00,616 I was part of the family. 349 00:36:00,641 --> 00:36:03,793 But two years later, my own brothers betrayed me, homey. 350 00:36:03,985 --> 00:36:09,019 They betrayed me and filled me with lead all over and left me to die. 351 00:36:09,044 --> 00:36:10,166 352 00:36:10,191 --> 00:36:11,511 What do I know, homey? 353 00:36:11,681 --> 00:36:16,232 Those jerks said that I was working for the police. 354 00:36:17,161 --> 00:36:19,471 It was a lie, you get me? 355 00:36:20,641 --> 00:36:23,281 I almost died, but I got up. And you know what? 356 00:36:23,401 --> 00:36:25,039 I like these scars, homey. 357 00:36:25,161 --> 00:36:27,437 I like these scars because they tell my story. 358 00:36:27,561 --> 00:36:31,475 These scars give us personality, homey. 359 00:36:32,401 --> 00:36:36,872 If God wills, I'll be showing everyone that I'm out of this shit, you get me? 360 00:36:37,001 --> 00:36:40,790 I'm a person who can have a new life. 361 00:36:40,874 --> 00:36:42,274 362 00:36:43,125 --> 00:36:45,914 363 00:36:55,321 --> 00:36:56,747 Let's go. 364 00:37:39,041 --> 00:37:39,951 What? 365 00:37:40,681 --> 00:37:43,390 You have a phone call. Why didn't you answer? 366 00:37:43,577 --> 00:37:45,355 It's too early. 367 00:37:46,100 --> 00:37:47,249 Who is it? 368 00:37:54,281 --> 00:37:55,635 It's Ernesto. 369 00:37:57,401 --> 00:37:59,082 Tell him I'm not here. 370 00:37:59,942 --> 00:38:01,800 I already told him you're home. 371 00:38:01,921 --> 00:38:04,231 Then tell him that I'm in the shower. 372 00:38:10,041 --> 00:38:11,600 Wait, I'm coming- 373 00:38:24,201 --> 00:38:25,077 YES? 374 00:38:25,715 --> 00:38:26,715 Hello. 375 00:38:28,201 --> 00:38:29,760 When did you get back? 376 00:38:34,041 --> 00:38:36,760 No, everything is fine. Yeah. 377 00:38:39,001 --> 00:38:39,797 Tbday? 378 00:38:41,401 --> 00:38:44,120 I'm very busy today. 379 00:38:45,116 --> 00:38:47,802 No, he rarely goes out. 380 00:38:50,001 --> 00:38:51,560 But at what time? 381 00:38:55,161 --> 00:38:57,391 Of course I remember where it is. 382 00:38:58,801 --> 00:39:00,951 I'll try to make it. 383 00:39:04,121 --> 00:39:05,031 Alright. 384 00:39:06,281 --> 00:39:07,191 Yeah. 385 00:39:07,601 --> 00:39:09,000 Same to you. 386 00:39:09,961 --> 00:39:10,871 Goodbye. 387 00:39:18,921 --> 00:39:22,915 How do you say, “My name is Ramin”? 388 00:39:26,481 --> 00:39:29,553 Name... is... Ramin 389 00:39:29,841 --> 00:39:32,355 My name is Ramin. 390 00:39:35,801 --> 00:39:37,792 Then I could say... 391 00:39:38,121 --> 00:39:40,112 What will you do today? 392 00:39:46,570 --> 00:39:48,076 Damn it. 393 00:39:52,016 --> 00:39:53,484 394 00:40:00,881 --> 00:40:04,761 I go... to the center... 395 00:40:06,502 --> 00:40:08,078 for buying. 396 00:40:08,342 --> 00:40:10,413 To shop. 397 00:40:14,281 --> 00:40:17,114 Now you can ask me... 398 00:40:20,641 --> 00:40:26,634 And you Leti, what is doing today? 399 00:40:26,761 --> 00:40:30,072 No, it's “what will you do today"? 400 00:40:30,201 --> 00:40:32,875 What will you do today? 401 00:40:34,561 --> 00:40:36,552 I have to go somewhere. 402 00:40:39,161 --> 00:40:40,276 Where? 403 00:40:41,281 --> 00:40:43,955 My boyfriend... My ex-boyfriend... 404 00:40:44,961 --> 00:40:46,281 came back. 405 00:40:47,721 --> 00:40:48,631 You know? 406 00:40:57,022 --> 00:40:59,639 407 00:40:59,721 --> 00:41:00,995 From the USA. 408 00:41:04,281 --> 00:41:05,237 Okay... 409 00:41:05,881 --> 00:41:08,809 I'll say something in English... 410 00:41:08,841 --> 00:41:11,075 411 00:41:15,121 --> 00:41:17,715 I don't know what he came back for. 412 00:41:18,721 --> 00:41:20,758 He left for a long time. 413 00:41:25,521 --> 00:41:27,637 And never called me. 414 00:41:54,441 --> 00:41:56,637 Sure you don't want to come? 415 00:41:58,801 --> 00:42:02,237 I have nothing to talk about with those people. 416 00:42:04,300 --> 00:42:07,292 It wouldn't kill you to go out a bit. 417 00:42:09,001 --> 00:42:10,674 You're pretty. 418 00:42:11,321 --> 00:42:12,470 You look nice. 419 00:42:12,495 --> 00:42:14,406 Surely you'll come home late. 420 00:42:14,641 --> 00:42:15,551 Oh, come on. 421 00:42:15,842 --> 00:42:17,679 No... I'll come home early. 422 00:42:19,121 --> 00:42:20,634 Enjoy yourself. 423 00:42:25,241 --> 00:42:26,470 See you later. 424 00:42:33,601 --> 00:42:34,830 Be careful! 425 00:42:35,681 --> 00:42:37,433 I can't remember where it was. 426 00:42:37,458 --> 00:42:40,336 - Here's some tortillas. - Thanks, mom. 427 00:42:40,361 --> 00:42:43,411 Come on, have some meat! 428 00:42:46,761 --> 00:42:49,355 - What was the name of that place Rosy? - Where? 429 00:42:49,481 --> 00:42:52,155 Over by Hotel Mocambo, where we would swim as kids. 430 00:42:52,281 --> 00:42:53,999 I don't remember. 431 00:42:56,121 --> 00:42:59,239 It was a place with rides and games... 432 00:42:59,361 --> 00:43:00,874 but not like the ones today. 433 00:43:01,801 --> 00:43:03,394 - What's up, sista? 434 00:43:03,841 --> 00:43:05,275 Yeah, older. 435 00:43:05,761 --> 00:43:08,321 Tell them how it went when you came back, son. 436 00:43:08,441 --> 00:43:10,557 When I was on my way back the guy said... 437 00:43:11,961 --> 00:43:14,840 “Sefior, is this all you are taking?” 438 00:43:15,401 --> 00:43:20,919 Yeah, but if I had more stuff, would you let me through quicker or what? 439 00:43:21,721 --> 00:43:23,997 And that's what you used to fuck? 440 00:43:26,001 --> 00:43:27,753 What's so funny over there? 441 00:43:28,001 --> 00:43:30,197 Let's hear the joke. 442 00:43:32,761 --> 00:43:34,115 What's wrong, Brian? 443 00:43:37,918 --> 00:43:41,358 He's tired... Take him to the room so he can sleep. 444 00:43:41,481 --> 00:43:43,870 Why me? Tell mom to do it. 445 00:43:44,841 --> 00:43:46,559 Damn lazy girl. 446 00:43:46,681 --> 00:43:47,591 Right? 447 00:43:50,481 --> 00:43:52,040 Another beer? 448 00:43:52,641 --> 00:43:54,234 Something stronger, no? 449 00:43:54,641 --> 00:43:56,279 Follow me. 450 00:45:20,591 --> 00:45:23,521 451 00:45:32,241 --> 00:45:34,113 Look at that boat, homey. 452 00:45:36,104 --> 00:45:37,571 453 00:45:39,498 --> 00:45:41,052 454 00:45:45,128 --> 00:45:47,328 455 00:45:51,412 --> 00:45:52,896 456 00:45:55,681 --> 00:45:58,958 I already have my plan to cross the border, homey. 457 00:46:04,021 --> 00:46:08,692 458 00:46:08,943 --> 00:46:10,231 459 00:46:13,001 --> 00:46:15,675 It's not easy to cross the border, dude. 460 00:46:16,399 --> 00:46:17,906 461 00:46:19,117 --> 00:46:21,183 462 00:46:21,525 --> 00:46:24,151 You need a guide, you get me? 463 00:46:29,715 --> 00:46:31,715 464 00:46:33,324 --> 00:46:34,324 465 00:46:37,081 --> 00:46:37,991 So? 466 00:46:39,441 --> 00:46:41,970 Where will you go? 467 00:46:51,521 --> 00:46:53,671 I won't stay in Los Angeles. 468 00:46:55,081 --> 00:46:56,640 I'm going further north. 469 00:46:56,761 --> 00:46:58,434 Up to Canada, you get me? 470 00:46:58,561 --> 00:47:00,757 I'm gonna be a construction worker; start another life. 471 00:47:00,881 --> 00:47:02,201 Have a real job. 472 00:47:02,241 --> 00:47:04,117 473 00:47:04,850 --> 00:47:06,443 474 00:47:06,935 --> 00:47:10,138 475 00:47:10,641 --> 00:47:12,439 Oh yeah? So? 476 00:47:13,698 --> 00:47:15,486 477 00:47:17,377 --> 00:47:19,577 478 00:47:19,841 --> 00:47:21,479 Why are you here, homey? 479 00:47:21,827 --> 00:47:23,545 Are you crazy, dawg? 480 00:47:23,819 --> 00:47:24,819 481 00:47:33,390 --> 00:47:35,123 482 00:47:39,502 --> 00:47:42,181 483 00:47:42,993 --> 00:47:44,883 484 00:47:51,441 --> 00:47:53,079 You're lost! 485 00:47:55,441 --> 00:47:57,000 You're crazy, dawg! 486 00:47:58,241 --> 00:48:00,755 I'll start calling you Christopher Columbus! 487 00:48:03,417 --> 00:48:05,041 Sit down. 488 00:48:15,559 --> 00:48:17,225 489 00:48:17,911 --> 00:48:19,316 490 00:48:20,401 --> 00:48:22,119 You're insane, dawg. 491 00:48:22,521 --> 00:48:24,478 Here, no one looks behind them. 492 00:48:24,601 --> 00:48:26,592 Here, everything is forward, moving ahead. 493 00:48:26,801 --> 00:48:29,793 All those guys, they are looking ahead. 494 00:48:30,001 --> 00:48:31,480 What are you thinking? 495 00:48:33,354 --> 00:48:35,120 I have nothing here. 496 00:48:36,874 --> 00:48:39,150 None of us has anything. 497 00:48:39,321 --> 00:48:42,837 That's why I left, why I'm here, why I'm moving forward. 498 00:48:43,001 --> 00:48:44,721 I'm not going back. 499 00:50:03,961 --> 00:50:04,871 Go. 500 00:50:09,081 --> 00:50:13,040 I are not... 501 00:50:13,161 --> 00:50:14,310 ...ready? 502 00:50:17,521 --> 00:50:21,992 Can you give to me... 503 00:50:22,121 --> 00:50:23,191 ...time more? 504 00:50:23,216 --> 00:50:27,574 No, it's I “am" not ready. Remember? 505 00:50:28,441 --> 00:50:31,672 And... “Can you give me more time?” 506 00:50:32,603 --> 00:50:34,161 For example... 507 00:50:34,841 --> 00:50:36,798 What will you do tomorrow? 508 00:50:45,641 --> 00:50:46,756 What's wrong? 509 00:50:50,081 --> 00:50:54,439 I want... to leave. 510 00:50:56,121 --> 00:50:57,541 Where? 511 00:51:36,521 --> 00:51:37,431 Cheers. 512 00:51:40,881 --> 00:51:41,871 Cheers. 513 00:52:13,561 --> 00:52:14,790 Do you like it? 514 00:52:16,113 --> 00:52:17,523 It's Danzén. 515 00:52:21,081 --> 00:52:22,560 My uncle was really good... 516 00:52:22,585 --> 00:52:23,939 Professional. 517 00:52:25,841 --> 00:52:27,593 And here in the hotel... 518 00:52:31,841 --> 00:52:33,752 The competition in Veracruz. 519 00:52:34,631 --> 00:52:36,193 520 00:52:39,281 --> 00:52:40,510 C'mon. 521 00:52:42,841 --> 00:52:44,752 Come on. I'll teach you. 522 00:52:45,761 --> 00:52:47,354 I'm not so good but... 523 00:52:47,681 --> 00:52:50,594 You have to make a square. 524 00:52:51,241 --> 00:52:52,566 Like this. 525 00:53:01,641 --> 00:53:03,154 Hold me tight, ok? 526 00:53:14,161 --> 00:53:15,151 Really good. 527 00:53:15,681 --> 00:53:17,130 Now turn. 528 00:53:23,561 --> 00:53:25,193 And here... 529 00:53:25,508 --> 00:53:30,022 530 00:53:31,207 --> 00:53:33,980 531 00:53:34,234 --> 00:53:36,632 532 00:53:38,801 --> 00:53:40,808 It's so hot... 533 00:53:41,321 --> 00:53:43,402 Let's try again. 534 00:53:48,041 --> 00:53:49,416 You only move the hips. 535 00:53:49,441 --> 00:53:50,840 Don't move this part. 536 00:53:51,801 --> 00:53:53,200 I look at the horizon. 537 00:53:53,361 --> 00:53:54,924 And you look over there. 538 00:53:57,561 --> 00:54:00,280 But, not with a zombie face. 539 00:54:00,401 --> 00:54:01,994 Just normal. 540 00:54:58,761 --> 00:55:00,216 Hey, I want to leave. 541 00:55:00,241 --> 00:55:01,436 Then go. 542 00:55:03,201 --> 00:55:04,999 - Ramin? - I don't know. 543 00:56:57,841 --> 00:56:58,751 What's up? 544 00:57:02,281 --> 00:57:03,680 How are you? 545 01:00:12,881 --> 01:00:14,201 Hey. 546 01:00:14,321 --> 01:00:15,550 What's up? 547 01:00:16,201 --> 01:00:17,350 What are you doing? 548 01:00:17,481 --> 01:00:18,391 Nothing. 549 01:00:18,921 --> 01:00:20,355 Can I talk to you? 550 01:00:20,961 --> 01:00:21,917 Sure. 551 01:00:27,001 --> 01:00:28,639 I'm going back. 552 01:00:31,241 --> 01:00:32,231 To where? 553 01:00:33,081 --> 01:00:33,912 To Texas. 554 01:00:36,041 --> 01:00:38,112 Thanks for coming to let me know. 555 01:00:40,081 --> 01:00:41,992 Brian will stay here. 556 01:00:42,121 --> 01:00:43,156 Really? 557 01:00:44,361 --> 01:00:46,159 It's too much for me right now. 558 01:00:46,281 --> 01:00:48,352 I need to put my life in order. 559 01:00:48,601 --> 01:00:49,921 And his mom? 560 01:00:51,441 --> 01:00:54,035 It's complicated. 561 01:00:56,121 --> 01:00:58,237 Okay, wow... 562 01:00:59,469 --> 01:01:01,346 I don't want to know. 563 01:01:02,681 --> 01:01:04,194 Who will take care of him? 564 01:01:04,561 --> 01:01:05,995 Rosy, I guess. 565 01:01:06,121 --> 01:01:07,441 Oh really? 566 01:01:09,281 --> 01:01:10,191 You think so? 567 01:01:10,321 --> 01:01:11,755 I wouldn't count on that. 568 01:01:13,241 --> 01:01:15,835 Anyway, I'll send them money each month. 569 01:01:23,521 --> 01:01:26,752 I don't give a shit what you do with your life, Ernesto. 570 01:01:27,481 --> 01:01:29,472 You've changed so much, man. 571 01:01:29,681 --> 01:01:32,241 And why does Rosy have to take care of your mess? 572 01:01:32,641 --> 01:01:34,040 That's between me and my family. 573 01:01:34,161 --> 01:01:36,440 So why are you telling me about it? 574 01:01:39,881 --> 01:01:41,792 Good luck over there. 575 01:01:43,521 --> 01:01:44,511 Take care. 576 01:01:45,961 --> 01:01:47,190 I have to go. 577 01:02:06,601 --> 01:02:07,955 Did you like it, Ramén? 578 01:02:08,182 --> 01:02:09,699 Yes, a lot. 579 01:02:10,481 --> 01:02:12,199 It's Ramin, uncle. 580 01:02:12,681 --> 01:02:14,035 “Anew... 581 01:02:14,321 --> 01:02:16,198 But, I will call him Ramén. 582 01:02:16,361 --> 01:02:17,999 You don't mind, do you? 583 01:02:18,401 --> 01:02:19,311 You want some? 584 01:02:19,561 --> 01:02:20,915 No, thanks. 585 01:02:24,041 --> 01:02:26,271 Well, I'm going to watch TV. 586 01:02:26,921 --> 01:02:27,956 Good night. 587 01:02:28,121 --> 01:02:29,031 Rest. 588 01:02:31,281 --> 01:02:32,794 Thank you for dinner. 589 01:02:33,190 --> 01:02:34,419 It's nothing. 590 01:02:34,444 --> 01:02:37,686 591 01:02:37,841 --> 01:02:38,990 You're going out? 592 01:02:39,152 --> 01:02:41,055 593 01:02:42,975 --> 01:02:45,060 594 01:02:49,081 --> 01:02:50,071 Thanks a lot. 595 01:02:51,321 --> 01:02:53,437 Good night. 596 01:02:57,321 --> 01:02:58,917 Hey dude. 597 01:03:06,961 --> 01:03:09,505 (Imam, dawg. 598 01:03:24,315 --> 01:03:26,041 599 01:03:29,373 --> 01:03:31,617 600 01:03:31,984 --> 01:03:33,187 601 01:03:35,641 --> 01:03:38,235 I have my ride... everything's ready. 602 01:03:39,526 --> 01:03:41,049 603 01:03:48,441 --> 01:03:49,761 What's wrong, brother? 604 01:03:50,161 --> 01:03:51,435 Be happy, dBWQ- 605 01:03:52,121 --> 01:03:55,671 You're also gonna leave... to Turkey, or who knows where. 606 01:03:56,169 --> 01:03:58,957 607 01:04:00,531 --> 01:04:04,685 608 01:04:08,801 --> 01:04:11,201 609 01:04:13,321 --> 01:04:16,359 Well, you're free to do what you want, homey. 610 01:04:32,081 --> 01:04:33,640 What's wrong with you, dude? 611 01:04:37,961 --> 01:04:38,871 Come on. 612 01:04:39,801 --> 01:04:41,314 Relax already. 613 01:04:42,081 --> 01:04:43,913 C'mon, have a drink. 614 01:04:47,242 --> 01:04:51,191 615 01:04:51,521 --> 01:04:52,955 To smoke. 616 01:05:34,940 --> 01:05:36,510 617 01:05:41,201 --> 01:05:42,521 Do you have another one? 618 01:05:43,559 --> 01:05:44,559 619 01:05:57,521 --> 01:05:58,920 What's up with you, homey? 620 01:06:09,721 --> 01:06:11,678 You're not gonna say anything or what? 621 01:06:15,161 --> 01:06:17,038 Cat got your tongue or what? 622 01:06:22,441 --> 01:06:23,853 I don't want you to go. 623 01:06:23,878 --> 01:06:24,878 What? 624 01:06:28,328 --> 01:06:30,210 625 01:06:37,881 --> 01:06:39,360 It's gonna be okay. 626 01:06:39,481 --> 01:06:41,040 You're my friend. 627 01:06:42,441 --> 01:06:44,000 What's wrong with you? 628 01:06:49,845 --> 01:06:51,400 Fucking faggot. 629 01:08:04,801 --> 01:08:06,030 What's up, homey? 630 01:08:14,081 --> 01:08:15,230 Whoa... 631 01:08:16,021 --> 01:08:17,497 632 01:08:22,361 --> 01:08:24,432 You live comfortably, homey. 633 01:08:36,281 --> 01:08:37,271 Let's see. 634 01:08:39,201 --> 01:08:41,252 Let me see it. 635 01:08:41,361 --> 01:08:42,271 Why not? 636 01:08:43,081 --> 01:08:44,435 Let me look at it, homey. 637 01:08:52,910 --> 01:08:54,721 You wrote all this, homey? 638 01:09:00,921 --> 01:09:02,798 It's strange... what does it say? 639 01:09:03,441 --> 01:09:04,351 Let's see. 640 01:09:15,871 --> 01:09:17,512 You wrote this? 641 01:09:26,201 --> 01:09:27,430 Whoa, dude. 642 01:09:31,441 --> 01:09:32,856 Who is this? 643 01:09:34,201 --> 01:09:35,466 Your brother, or what? 644 01:09:41,521 --> 01:09:42,317 Here you go. 645 01:09:45,361 --> 01:09:46,681 You don't want it? 646 01:10:24,641 --> 01:10:26,552 I told you I'm not a faggot. 647 01:10:28,601 --> 01:10:30,235 Fucking faggot! 648 01:10:38,681 --> 01:10:39,910 What did you think? 649 01:10:40,339 --> 01:10:42,871 Don't look at me! Don't look at me! 650 01:10:43,041 --> 01:10:44,315 What do you want? 651 01:10:44,441 --> 01:10:46,500 I told you I'm not a faggot. 652 01:11:22,361 --> 01:11:23,892 653 01:11:25,436 --> 01:11:26,865 654 01:13:21,641 --> 01:13:24,265 This used to be a prison. 655 01:13:25,841 --> 01:13:28,230 First, it was a fortress. 656 01:13:33,321 --> 01:13:35,073 To keep the pirates out. 657 01:13:47,121 --> 01:13:48,236 You like it? Yes. 658 01:13:49,943 --> 01:13:50,943 659 01:14:06,161 --> 01:14:07,310 What are you saying? 660 01:14:10,561 --> 01:14:11,915 You.“ Crazy. 661 01:14:32,361 --> 01:14:34,585 - Are you sure? - Yes! 662 01:14:35,241 --> 01:14:37,801 All these boats are the same, Ramin. 663 01:14:39,542 --> 01:14:41,618 664 01:14:42,815 --> 01:14:47,294 665 01:14:47,968 --> 01:14:49,866 666 01:14:49,906 --> 01:14:50,906 667 01:14:52,481 --> 01:14:55,041 Gosh! I don't believe you... 668 01:16:33,081 --> 01:16:34,608 Everything Okay? 669 01:16:36,441 --> 01:16:38,830 It's your first Carnival! Enjoy it! 670 01:17:59,281 --> 01:18:02,160 Hey, throw a coin, and I'll get it. 671 01:18:02,281 --> 01:18:05,512 Throw a coin and make a wish... Five or 10 pesos. 672 01:18:05,641 --> 01:18:06,836 Over here. 673 01:18:08,041 --> 01:18:10,237 Five or 10 pesos, throw it. 674 01:18:12,081 --> 01:18:13,992 I'll get it... throw it. 675 01:18:25,721 --> 01:18:27,155 Here it is... Thanks! 676 01:18:45,813 --> 01:18:53,813 40783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.