All language subtitles for Color.Of.Night.1994.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,996 --> 00:01:38,856 I swear! 2 00:01:39,773 --> 00:01:41,387 Goddamn it! 3 00:01:42,623 --> 00:01:45,791 Oh, no! 4 00:02:51,803 --> 00:02:53,653 So who do you think is the enemy? 5 00:02:53,714 --> 00:02:58,110 -No, no, give me a specific answer. -You are the goddamn enemy, Capa. 6 00:02:58,171 --> 00:03:01,195 You and this whole tower of psycho babble. 7 00:03:01,897 --> 00:03:05,525 You know what I hope? That God gets real pissed off... 8 00:03:05,955 --> 00:03:08,424 and He shrivels up your cock so that it points 9 00:03:08,485 --> 00:03:10,795 straight down to hell, where you belong! 10 00:03:12,800 --> 00:03:14,409 Okay, Michelle. 11 00:03:15,047 --> 00:03:18,286 Before you become His avenging angel and swoop down to finish me off. 12 00:03:18,789 --> 00:03:21,457 Now I finally get it. You are like my ex-husband. 13 00:03:21,886 --> 00:03:24,323 You think that everything's gotta be either black or white 14 00:03:24,384 --> 00:03:25,605 'cause you gone colour-blind. 15 00:03:25,791 --> 00:03:27,703 But God's on my side now. 16 00:03:28,087 --> 00:03:30,046 He knows I'm not like you. 17 00:03:30,107 --> 00:03:32,271 Well, we're all pretty much the same, Michelle. 18 00:03:33,434 --> 00:03:34,279 We all do it. 19 00:03:35,228 --> 00:03:37,188 We all do what? 20 00:03:37,678 --> 00:03:40,392 Tend to view our lives as if we're looking through a keyhole. 21 00:03:42,329 --> 00:03:43,926 It's a very limited view of the truth. 22 00:03:45,018 --> 00:03:47,355 So we have to fill in the blanks. 23 00:03:47,931 --> 00:03:49,280 We invent things. 24 00:03:50,192 --> 00:03:51,531 I don't know what you mean. 25 00:03:51,752 --> 00:03:54,021 You invent enemies to test your strength against. 26 00:03:54,976 --> 00:03:57,223 You invent gods to protect you from these enemies. 27 00:03:57,292 --> 00:03:58,772 What a depressing view of life you have! 28 00:03:58,833 --> 00:04:01,047 -That is such horse shit! -Who is the enemy? 29 00:04:01,179 --> 00:04:05,121 One minute you have friends. The next moment, they've slipped away. 30 00:04:05,830 --> 00:04:09,476 You leave here and I wonder, 'Who's Michelle hating this week?' 31 00:04:09,536 --> 00:04:10,862 I try to remember, and I can't. 32 00:04:12,672 --> 00:04:14,344 Can't bring 'em to mind. Do you know why? 33 00:04:14,834 --> 00:04:16,316 No. Why don't you tell me? 34 00:04:16,831 --> 00:04:18,273 Take a look in the mirror, Michelle. 35 00:04:20,811 --> 00:04:22,225 Which mirror? This mirror? 36 00:04:22,308 --> 00:04:23,155 Any mirror. 37 00:04:24,187 --> 00:04:25,226 Tell me what you see. 38 00:04:25,968 --> 00:04:26,911 I see... 39 00:04:29,457 --> 00:04:31,567 your reflection over my shoulder. 40 00:04:33,303 --> 00:04:34,428 I see... 41 00:04:36,316 --> 00:04:38,445 there's nothin' much that I really like. 42 00:04:38,852 --> 00:04:41,811 I think I prefer the view outside, actually. 43 00:04:44,809 --> 00:04:46,071 Michelle! 44 00:05:07,871 --> 00:05:09,597 All right, get back there. 45 00:05:10,782 --> 00:05:11,813 Stay back. 46 00:05:13,706 --> 00:05:14,829 Get back in your car! 47 00:05:20,645 --> 00:05:21,360 Stop it. 48 00:05:24,429 --> 00:05:25,264 Michelle. 49 00:05:29,930 --> 00:05:30,696 Oh, my God. 50 00:05:30,971 --> 00:05:33,138 It was the reddest blood I ever saw, 51 00:05:33,601 --> 00:05:35,244 pooled around her green dress. 52 00:05:36,350 --> 00:05:38,351 And then the red disappeared. 53 00:05:39,502 --> 00:05:42,444 Christ, Ed. It was like a vibration of colour... 54 00:05:43,164 --> 00:05:44,428 broadcast from hell. 55 00:05:45,797 --> 00:05:48,180 And then the red started to fade away. 56 00:05:56,234 --> 00:05:57,145 Poor Capa. 57 00:05:58,083 --> 00:05:59,558 You here for me to pity you? 58 00:05:59,620 --> 00:06:00,453 Hell, yes. 59 00:06:00,655 --> 00:06:03,358 Doesn't take Sigmund Freud to figure out that I don't care 60 00:06:03,419 --> 00:06:05,157 to see the colour of my patient's blood. 61 00:06:05,218 --> 00:06:07,550 I'm a little surprised that this happened to you. 62 00:06:07,611 --> 00:06:08,432 Sure. 63 00:06:09,528 --> 00:06:11,647 You always thought I was a cold hearted son-of-a-bitch. 64 00:06:11,708 --> 00:06:15,326 Not really, but there is a kind of arrogance here. 65 00:06:16,895 --> 00:06:20,837 Do you really believe that you are responsible for her illness? 66 00:06:21,147 --> 00:06:24,268 You were a small, recent part of her life. 67 00:06:24,329 --> 00:06:26,269 Yeah, that's right. That's right. 68 00:06:26,776 --> 00:06:28,979 Well, it's all too fucking glib for me, Larry. 69 00:06:29,040 --> 00:06:31,474 I cannot dispose of this woman that easily. 70 00:06:31,573 --> 00:06:34,197 Well, you always were a romantic. 71 00:06:37,492 --> 00:06:39,682 Are you involved with anyone else? 72 00:06:40,256 --> 00:06:40,896 No. 73 00:06:43,456 --> 00:06:44,956 But I'm still a romantic. 74 00:06:46,828 --> 00:06:49,316 I just don't have anybody to be romantic with. 75 00:06:51,642 --> 00:06:53,672 They all want to fuck me or marry me. 76 00:06:53,733 --> 00:06:56,401 -None of 'em want to love me. -Maybe you don't want to be loved. 77 00:06:57,184 --> 00:06:58,939 You had a happy marriage once. 78 00:06:59,000 --> 00:07:00,053 She loved me to death. 79 00:07:00,970 --> 00:07:03,357 And then she ran off and loved somebody else to death. 80 00:07:03,418 --> 00:07:04,212 Of course... 81 00:07:04,822 --> 00:07:06,285 there's something else here. 82 00:07:06,815 --> 00:07:10,806 To deny red is to deny emotion. 83 00:07:10,867 --> 00:07:13,578 -Oh, yeah. -As you know, that can be very dangerous. 84 00:07:13,639 --> 00:07:15,755 Yes, yes, I know. 85 00:07:16,430 --> 00:07:17,537 Very dangerous. 86 00:07:19,660 --> 00:07:20,489 I know... 87 00:07:21,386 --> 00:07:22,995 that I've got something broken. 88 00:07:24,631 --> 00:07:26,724 And I know that it's gonna take some time to get it fixed. 89 00:07:26,785 --> 00:07:28,639 You're a pretty good therapist. 90 00:07:28,973 --> 00:07:32,280 How long does it take a man like you to forgive himself? 91 00:07:35,482 --> 00:07:37,338 I'll see you when I get back from Los Angeles. 92 00:07:38,534 --> 00:07:43,081 Don't run away because of one treatment failure. 93 00:07:43,238 --> 00:07:46,421 I'm not running away, Larry. It's just a little trip to Los Angeles. 94 00:07:47,417 --> 00:07:48,213 Besides, 95 00:07:49,494 --> 00:07:50,720 I can't really run away. 96 00:07:51,491 --> 00:07:53,844 It's all up here, isn't it? Pow. 97 00:07:55,242 --> 00:07:56,455 It's a package deal. 98 00:07:57,171 --> 00:07:58,471 The head goes with me. 99 00:08:01,263 --> 00:08:03,292 Ladies and gentlemen, welcome to Los Angeles. 100 00:08:03,412 --> 00:08:05,571 Please remain seated until the aircraft comes... 101 00:08:05,632 --> 00:08:08,261 Just another Monday in paradise. 102 00:08:08,322 --> 00:08:11,110 There's a fender bender on the 405, slowing things down... 103 00:08:11,194 --> 00:08:13,219 Hey, jerk-off, what are you looking at? 104 00:08:13,781 --> 00:08:16,275 See that? There's accident. Hey, what happened? 105 00:08:16,381 --> 00:08:18,781 Anybody's hurt? Huh? Anybody's dead? 106 00:08:21,984 --> 00:08:24,183 What are you doing? You are looking there and driving here? 107 00:08:24,244 --> 00:08:27,068 Put the pedal on the metal! Ass hole! 108 00:08:36,390 --> 00:08:38,698 -Is the aquarium with it? -That's a blue shark. 109 00:08:41,115 --> 00:08:42,217 Okay. 110 00:08:42,394 --> 00:08:45,867 Thirty-three and three is... 111 00:08:46,044 --> 00:08:47,635 Was that an aftershock I felt? 112 00:08:50,345 --> 00:08:52,889 Forty-four, forty-five. 113 00:08:54,956 --> 00:08:57,357 -Five. -Thirty-eight. Fourteen. 114 00:08:58,082 --> 00:08:59,560 -Thirty-three. -Two. 115 00:08:59,798 --> 00:09:00,912 -Thirteen. -Three. 116 00:09:03,113 --> 00:09:04,908 -Twenty-nine. -Casey, you're such a weenie. 117 00:09:05,013 --> 00:09:05,683 Three hundred and four. 118 00:09:05,744 --> 00:09:07,998 -Leave him alone, will you? -Seven. 119 00:09:08,408 --> 00:09:09,171 Clark? 120 00:09:09,674 --> 00:09:10,205 Eight. 121 00:09:10,534 --> 00:09:11,200 Clark. 122 00:09:11,653 --> 00:09:12,145 Yeah. 123 00:09:13,262 --> 00:09:14,351 Did you read the paper today? 124 00:09:15,749 --> 00:09:16,225 No. 125 00:09:16,286 --> 00:09:18,393 I was just wondering how many fuckin' pages it had. 126 00:09:21,794 --> 00:09:24,541 -Oh, Christ, I fell right into that. -Sixteen. 127 00:09:24,806 --> 00:09:25,494 Four. 128 00:09:26,681 --> 00:09:28,462 -Forty-seven. -I care that he's late. 129 00:09:28,648 --> 00:09:31,307 -I don't get it. -I do too. Why not? 130 00:09:32,100 --> 00:09:34,041 Because his father's paying for his therapy. 131 00:09:34,102 --> 00:09:36,489 My dead husband's paying for mine, and I still care. 132 00:09:40,425 --> 00:09:42,577 Aww, unbelievable. 133 00:09:42,713 --> 00:09:44,402 I think we should get started now. 134 00:09:44,886 --> 00:09:45,465 Clark? 135 00:09:52,965 --> 00:09:53,798 Hey, Bob! 136 00:09:54,204 --> 00:09:54,931 God. 137 00:09:55,790 --> 00:09:56,288 Bill. 138 00:09:56,451 --> 00:09:57,185 Hey. 139 00:09:57,477 --> 00:09:58,226 How you doin'? 140 00:09:58,287 --> 00:09:59,620 -I'm good. -You look great. 141 00:09:59,681 --> 00:10:00,277 Good, yeah. 142 00:10:00,338 --> 00:10:03,279 I'm sorry I'm late. I got stuck in traffic on the free way. 143 00:10:03,347 --> 00:10:05,211 We're just about to get started. 144 00:10:05,492 --> 00:10:07,431 -I'll wait out here for you. -Why don't you join us? 145 00:10:07,844 --> 00:10:10,179 You know, this is the last thing I need right now... 146 00:10:10,271 --> 00:10:12,042 I'm serious. I could use a second opinion. 147 00:10:12,148 --> 00:10:13,569 -Come on. -No, look, Bob... 148 00:10:13,733 --> 00:10:14,750 This is my friend 149 00:10:15,230 --> 00:10:17,321 and colleague, Bill Capa, from New York. 150 00:10:17,550 --> 00:10:19,015 Why don't you sit over there, Bill? 151 00:10:20,092 --> 00:10:22,227 I thought it might be interesting for you, 152 00:10:22,288 --> 00:10:24,596 and for him, if he sat in on one of our sessions. 153 00:10:25,613 --> 00:10:26,994 What kind of a shrink are you? 154 00:10:28,178 --> 00:10:29,169 I'm a behaviourist. 155 00:10:30,061 --> 00:10:31,001 Qualifications? 156 00:10:31,152 --> 00:10:32,016 Same as Bob. 157 00:10:32,527 --> 00:10:33,984 We went to college together. 158 00:10:34,866 --> 00:10:39,013 Then we fought the battle of Penn State Mental Hospital as interns. 159 00:10:39,639 --> 00:10:41,580 No one's going to be offended if you want to say no. 160 00:10:41,641 --> 00:10:42,357 No, Bob. 161 00:10:43,508 --> 00:10:44,465 Nobod... 162 00:10:44,526 --> 00:10:47,397 -Nobody wants to say no. -Oh, Jesus. 163 00:10:50,843 --> 00:10:51,839 I'm Sondra. 164 00:10:53,114 --> 00:10:55,631 -How are you, Bill? -Fine, thank you, Sondra. 165 00:10:55,692 --> 00:10:56,484 Medical degree? 166 00:10:57,408 --> 00:10:57,887 No. 167 00:10:58,579 --> 00:11:01,814 I'm a psychologist... and a psychoanalyst, not a psychiatrist. 168 00:11:03,073 --> 00:11:04,839 The Ph.D. is from NYU. 169 00:11:06,968 --> 00:11:08,685 Okay, thank you. That's fine. 170 00:11:08,823 --> 00:11:11,859 So it's Bill and Bob. Therapy a deux. 171 00:11:12,373 --> 00:11:12,853 Really. 172 00:11:13,204 --> 00:11:15,410 Why don't we begin by introducing ourselves 173 00:11:15,471 --> 00:11:17,442 and then saying as much or as little 174 00:11:17,706 --> 00:11:18,822 about why we're here... 175 00:11:19,878 --> 00:11:21,088 as we're comfortable with. 176 00:11:21,149 --> 00:11:24,616 -Name's Buck. -Oh, that's helpful. Very macho of you. 177 00:11:24,956 --> 00:11:26,371 That's an anti-gender remark. 178 00:11:26,432 --> 00:11:27,098 Sondra? 179 00:11:27,714 --> 00:11:29,156 Sondra, why don't you start us off? 180 00:11:30,368 --> 00:11:31,102 Okay. 181 00:11:35,782 --> 00:11:37,600 My name is Sondra Dorio. 182 00:11:39,662 --> 00:11:40,678 And, uh... 183 00:11:41,318 --> 00:11:44,797 I always marry older men, but... 184 00:11:45,905 --> 00:11:47,073 I'm single now... 185 00:11:48,484 --> 00:11:51,879 and I keep, uh... Well, I... 186 00:11:54,573 --> 00:11:56,481 I want sex all the time. 187 00:11:59,174 --> 00:12:01,034 But I mean, I really do... 188 00:12:01,507 --> 00:12:04,276 want a real relationship. 189 00:12:04,757 --> 00:12:06,759 And, um, sometimes... 190 00:12:08,539 --> 00:12:09,695 I-I steal things. 191 00:12:11,800 --> 00:12:13,267 I mean, they're little things. 192 00:12:14,237 --> 00:12:15,297 Doesn't make any sense. 193 00:12:16,332 --> 00:12:17,840 It's hard to... You know, I... 194 00:12:18,434 --> 00:12:19,217 Is that okay? 195 00:12:20,456 --> 00:12:21,768 -Thank you. -Thanks. 196 00:12:22,272 --> 00:12:22,959 Richie? 197 00:12:24,018 --> 00:12:25,246 -Richie! -This will be an event. 198 00:12:25,306 --> 00:12:26,035 Richie! 199 00:12:27,786 --> 00:12:28,512 What? 200 00:12:30,179 --> 00:12:32,966 Would you like to tell Bill a little something about yourself? 201 00:12:35,100 --> 00:12:35,867 No. 202 00:12:39,507 --> 00:12:40,085 Okay. 203 00:12:40,637 --> 00:12:42,995 Nobody else is going to do it. I will. 204 00:12:45,163 --> 00:12:47,680 Richie has a gender identity problem... 205 00:12:48,277 --> 00:12:49,672 and a social phobia... 206 00:12:50,427 --> 00:12:53,142 and he's promised the group not to wear the Walkman in group... 207 00:12:53,203 --> 00:12:55,181 Thank you, Dr. Clark. 208 00:12:55,242 --> 00:12:59,143 -To lay the inventory on. -Oh, St. Christopher rattles his chains. 209 00:12:59,283 --> 00:13:01,880 -St. Michael, sir. -This is not about you! 210 00:13:02,528 --> 00:13:04,264 You're right. You know what I'm saying? 211 00:13:04,339 --> 00:13:05,770 I-I-I'll 212 00:13:06,270 --> 00:13:08,976 open my-my mouth... 213 00:13:09,677 --> 00:13:10,333 to talk... 214 00:13:11,409 --> 00:13:14,766 b-but nothing h-happens. 215 00:13:15,660 --> 00:13:19,415 Except for when I... when I do drugs. 216 00:13:20,954 --> 00:13:23,762 I-I c-can't talk... 217 00:13:24,098 --> 00:13:28,465 so that's... how come I'm here. 218 00:13:29,934 --> 00:13:34,182 Th-They say that I-I... That I blush too. 219 00:13:34,243 --> 00:13:37,659 Y-You c-can say that again. 220 00:13:37,720 --> 00:13:38,845 Fuck you! 221 00:13:41,611 --> 00:13:43,205 Fuck! Fuck you! 222 00:13:43,456 --> 00:13:45,687 I'll tear your fuckin' head off! 223 00:13:46,036 --> 00:13:48,722 -You fuckin' cocksucker! -Get up! 224 00:13:48,995 --> 00:13:51,195 Get the fuck off me! 225 00:13:52,056 --> 00:13:53,672 -Buck. -Richie! 226 00:13:54,151 --> 00:13:54,783 It's all right. 227 00:13:56,740 --> 00:13:57,507 He'll come back. 228 00:13:57,791 --> 00:13:59,277 What do you think, Dr. Clark? 229 00:14:01,296 --> 00:14:02,380 Was it something I said? 230 00:14:03,066 --> 00:14:04,348 You are an ass hole. 231 00:14:05,273 --> 00:14:06,109 You know, guys, 232 00:14:06,446 --> 00:14:07,555 a little humanity. 233 00:14:07,763 --> 00:14:09,219 Funny. Oh, fuckin' laugh. 234 00:14:09,620 --> 00:14:11,776 We're entertaining the shit out of you, aren't we? 235 00:14:11,893 --> 00:14:14,108 Stop being responsible for everyone. 236 00:14:14,169 --> 00:14:15,812 Why don't you stop wound-licking, Sondra? 237 00:14:16,424 --> 00:14:17,418 That's very nice. 238 00:14:21,592 --> 00:14:22,233 Buck. 239 00:14:23,678 --> 00:14:25,442 I lost my wife 240 00:14:25,916 --> 00:14:26,794 and daughter. 241 00:14:29,476 --> 00:14:32,190 And I just can't seem to get past it. All right? 242 00:14:32,905 --> 00:14:33,930 I'm very sorry. 243 00:14:34,851 --> 00:14:35,781 How did they die? 244 00:14:36,554 --> 00:14:37,303 They say... 245 00:14:43,019 --> 00:14:45,209 I... I can't talk about it. 246 00:14:51,743 --> 00:14:52,345 Casey? 247 00:14:53,393 --> 00:14:54,773 I am Casey Heinz. 248 00:14:55,686 --> 00:14:56,735 I am a painter. 249 00:14:57,516 --> 00:14:59,205 I live in a loft, down town. 250 00:14:59,923 --> 00:15:00,784 And I guess 251 00:15:01,541 --> 00:15:02,527 you could say... 252 00:15:03,699 --> 00:15:04,965 I'm alienated. 253 00:15:07,587 --> 00:15:09,169 Can't you ever be serious? 254 00:15:09,229 --> 00:15:10,357 Does a bear poop in the woods? 255 00:15:12,097 --> 00:15:13,267 Sit next to Clark. 256 00:15:14,689 --> 00:15:16,172 And then smoke up a storm? 257 00:15:20,048 --> 00:15:21,216 My name is Clark. 258 00:15:22,955 --> 00:15:24,003 I'm a lawyer. 259 00:15:26,199 --> 00:15:27,175 And, uh... 260 00:15:28,332 --> 00:15:30,989 I'm an obsessive-compulsive disorder. 261 00:15:31,050 --> 00:15:32,148 So what's the problem? 262 00:15:36,244 --> 00:15:38,488 The problem is that if you and Buck 263 00:15:38,549 --> 00:15:40,087 are going to smoke in here... 264 00:15:40,204 --> 00:15:42,091 then the door to Dr. Moore's office 265 00:15:42,152 --> 00:15:44,590 must remain open a minimum of 15 inches. 266 00:15:44,651 --> 00:15:46,665 I can't stand the smoke, okay? 267 00:15:46,726 --> 00:15:48,192 And I would also like to suggest 268 00:15:48,253 --> 00:15:49,888 that you buy one of those ashtrays... 269 00:15:49,949 --> 00:15:51,282 that sucks up the smoke and purifies 'em. 270 00:15:51,343 --> 00:15:52,545 How come you don't do anything about this, Bob? 271 00:15:52,670 --> 00:15:55,943 They cost $9.99... 272 00:15:56,213 --> 00:15:59,321 half of which is $4.99-point-5. 273 00:15:59,382 --> 00:16:00,171 He's gonna open the door. 274 00:16:00,264 --> 00:16:03,143 One of you will pay an extra penny. You can work that out. 275 00:16:03,204 --> 00:16:04,795 -He's gonna open the door. -I'm gonna open the door. 276 00:16:06,736 --> 00:16:08,393 You smell like an ashtray. 277 00:16:11,179 --> 00:16:11,887 You know, 278 00:16:12,247 --> 00:16:13,929 if you don't act more serious in group... 279 00:16:14,444 --> 00:16:16,468 -Hi, Richie. -He's back. 280 00:16:18,655 --> 00:16:21,080 -He's back. -Next time you get snot on the doorknob... 281 00:16:21,141 --> 00:16:22,317 Come sit down here. 282 00:16:22,545 --> 00:16:23,122 Bill. 283 00:16:23,887 --> 00:16:25,441 What would you like to tell us about yourself? 284 00:16:33,574 --> 00:16:34,489 Well... 285 00:16:36,777 --> 00:16:38,344 I have plenty of problems... 286 00:16:39,607 --> 00:16:41,409 the biggest of which right now is jet lag, 287 00:16:41,470 --> 00:16:43,729 so I think I'll pass for now, Bob. 288 00:16:46,235 --> 00:16:47,140 Fair enough. 289 00:16:48,102 --> 00:16:49,575 She's like a daughter to me. 290 00:16:51,200 --> 00:16:52,383 We hang out. 291 00:16:55,079 --> 00:16:55,958 It's wonderful. 292 00:16:58,779 --> 00:17:00,139 Well, that's all for tonight. 293 00:17:01,438 --> 00:17:02,750 I'll see you all next week. 294 00:17:03,397 --> 00:17:04,201 Way to go. 295 00:17:04,971 --> 00:17:05,717 Uh, Bill, 296 00:17:06,218 --> 00:17:08,014 I'll be with you in a couple of minutes, okay? 297 00:17:08,811 --> 00:17:10,035 -Bye. -Coffee, anyone? 298 00:17:20,993 --> 00:17:22,101 Have you read Bob's book? 299 00:17:23,086 --> 00:17:23,993 No, I haven't. 300 00:17:25,651 --> 00:17:26,408 It's really... 301 00:17:27,133 --> 00:17:28,101 It's quite excellent. 302 00:17:31,897 --> 00:17:32,743 'Way To Go.' 303 00:17:35,525 --> 00:17:36,666 I'm glad to hear you liked it. 304 00:17:37,018 --> 00:17:37,869 Very much. 305 00:17:40,026 --> 00:17:40,980 Good night, Dr. Capa. 306 00:17:41,041 --> 00:17:41,792 Good night. 307 00:17:55,981 --> 00:17:56,982 Alone at last. 308 00:17:57,496 --> 00:17:58,349 You okay? 309 00:17:59,005 --> 00:18:02,698 Well, nobody jumped out the window, so maybe I'm makin' progress. 310 00:18:07,799 --> 00:18:09,421 -Wanna get a drink? -Uh-huh. 311 00:18:09,759 --> 00:18:10,628 Wanna go get laid? 312 00:18:14,121 --> 00:18:14,741 No. 313 00:18:16,381 --> 00:18:17,772 So what do you think of my little group? 314 00:18:18,954 --> 00:18:20,009 What's Buck's story? 315 00:18:20,400 --> 00:18:22,804 You mean how did he lose his wife and kid? I don't know yet. 316 00:18:24,030 --> 00:18:25,278 He's not talkin' yet. 317 00:18:25,847 --> 00:18:26,515 Either. 318 00:18:29,711 --> 00:18:30,641 What about Casey? 319 00:18:30,702 --> 00:18:31,412 You tell me. 320 00:18:32,538 --> 00:18:33,934 Well, I smell money. 321 00:18:34,489 --> 00:18:35,340 Lots of it. 322 00:18:35,833 --> 00:18:37,362 Maybe an abusive father. 323 00:18:37,978 --> 00:18:39,151 How am I doin' so far? 324 00:18:39,883 --> 00:18:40,856 A+. 325 00:18:41,187 --> 00:18:43,776 Daddy pays for the expensive loft down town... 326 00:18:43,837 --> 00:18:46,431 and the very expensive artistic lifestyle 327 00:18:46,492 --> 00:18:48,367 as long as Junior stays in therapy. 328 00:18:49,099 --> 00:18:51,123 The hair on the back of my neck's standin' up. 329 00:18:51,514 --> 00:18:54,040 Yeah, I'm a psychic when it comes to masochists. 330 00:18:54,306 --> 00:18:56,587 Five'll get you ten he likes to whack now and then. 331 00:18:56,648 --> 00:18:57,548 Where do you get that from? 332 00:18:57,797 --> 00:18:59,227 Ah, I was born with it. 333 00:18:59,797 --> 00:19:01,164 I'm like a tuning fork. 334 00:19:02,430 --> 00:19:03,180 What about Richie? 335 00:19:03,321 --> 00:19:04,834 Genuine nut case. 336 00:19:05,557 --> 00:19:07,089 -Dangerous? -Volatile. 337 00:19:07,485 --> 00:19:09,871 -Don't fuck with a trapped rat. -Oh, I see. 338 00:19:10,288 --> 00:19:11,358 Trapped rat syndrome 339 00:19:11,428 --> 00:19:14,094 with a recommendation of a non-fuck-with therapy? 340 00:19:15,054 --> 00:19:17,449 -Can I quote ya on that? -Yes, you may. 341 00:19:17,521 --> 00:19:19,881 Just take notes. There'll be a pop quiz later. 342 00:19:19,942 --> 00:19:20,795 Okay, I'm ready. 343 00:19:20,856 --> 00:19:24,114 All right, if I diagnose a schizophrenia, what do you recommend? 344 00:19:24,200 --> 00:19:26,244 -Don't fuck with it. -Now you got it. 345 00:19:44,775 --> 00:19:46,059 Oh, man. 346 00:19:52,504 --> 00:19:53,809 This all one place? 347 00:19:56,749 --> 00:19:57,973 Goddamn. 348 00:20:06,098 --> 00:20:07,721 Like peekin' through a keyhole. 349 00:20:11,644 --> 00:20:12,783 You get a very 350 00:20:13,294 --> 00:20:14,820 limited view of the truth. 351 00:20:15,820 --> 00:20:16,457 What's that? 352 00:20:25,176 --> 00:20:27,787 Way To Go must have gone really well. 353 00:20:28,943 --> 00:20:29,553 Yeah. 354 00:20:34,359 --> 00:20:37,073 -After you, wise guy. Come on. -Oh-ho-ho. Oh, man. 355 00:20:52,620 --> 00:20:53,369 So, 356 00:20:54,158 --> 00:20:56,103 how are we as we approach 40? 357 00:20:57,646 --> 00:20:59,307 We're in, uh, good shape. 358 00:21:00,533 --> 00:21:01,500 Really good shape. 359 00:21:02,453 --> 00:21:04,422 We, uh, finally got divorced. 360 00:21:05,687 --> 00:21:07,124 We have some money. 361 00:21:08,390 --> 00:21:09,577 We're meticulous. 362 00:21:09,979 --> 00:21:11,834 I don't detect a woman's touch. 363 00:21:12,424 --> 00:21:13,939 We have a little friend. 364 00:21:14,291 --> 00:21:15,072 Oh. 365 00:21:18,289 --> 00:21:19,084 You'll meet her. 366 00:21:24,542 --> 00:21:26,406 -She's too young for ya. -Oh! 367 00:21:29,520 --> 00:21:32,330 Always guess the cliche, and you won't be disappointed. 368 00:21:32,752 --> 00:21:34,112 This woman is not a cliche. 369 00:21:35,289 --> 00:21:36,156 Thanks. 370 00:21:37,106 --> 00:21:38,394 Good to see you, Bob. 371 00:21:39,210 --> 00:21:40,072 You too. 372 00:21:44,299 --> 00:21:45,499 So, uh, 373 00:21:47,362 --> 00:21:48,131 you ready yet? 374 00:21:48,940 --> 00:21:49,924 Ready to what? 375 00:21:58,675 --> 00:22:00,035 It's a hard thing to talk about. 376 00:22:02,036 --> 00:22:03,817 So hard to talk about. 377 00:22:05,180 --> 00:22:06,504 It's just a game. 378 00:22:06,980 --> 00:22:09,502 A dumb, deceitful game. 379 00:22:10,955 --> 00:22:12,089 That's why I quit my practice. 380 00:22:14,661 --> 00:22:15,935 Lost your religion, huh? 381 00:22:17,276 --> 00:22:20,717 Well, I've certainly lost my belief in the scriptures. 382 00:22:28,334 --> 00:22:29,475 I'm sorry, buddy. 383 00:22:30,537 --> 00:22:31,951 You gotta be in a lot of pain. 384 00:22:32,606 --> 00:22:34,952 There is a distinct absence of pain. 385 00:22:35,683 --> 00:22:36,456 I can... 386 00:22:37,610 --> 00:22:39,538 I cannot feel the pain that I know that 387 00:22:39,607 --> 00:22:41,290 I am supposed to be feeling right now. 388 00:22:44,837 --> 00:22:46,511 And I think I'm goin' crazy. 389 00:22:48,444 --> 00:22:51,246 I've lost it, man. I think that I am goin' crazy. 390 00:22:53,770 --> 00:22:54,653 You may be. 391 00:22:56,377 --> 00:22:57,698 Your mind may be shot, 392 00:22:59,440 --> 00:23:00,871 but I hope your body isn't. 393 00:23:01,343 --> 00:23:02,288 Do I get to warm up? 394 00:23:03,021 --> 00:23:03,606 Yeah. 395 00:23:04,476 --> 00:23:06,803 Two miles any pace you like and then, uh, 396 00:23:07,173 --> 00:23:08,048 let's do ten. 397 00:23:08,461 --> 00:23:09,089 Ten? 398 00:23:09,906 --> 00:23:10,972 Too much for ya, huh? 399 00:23:11,395 --> 00:23:12,922 Nah. Not enough. 400 00:23:13,474 --> 00:23:15,021 I was thinkin' of maybe 20. 401 00:23:15,474 --> 00:23:16,975 Geez, Bill, you never change. 402 00:23:18,262 --> 00:23:19,868 Why don't we just drop our pants 403 00:23:19,929 --> 00:23:21,076 and see who's got the bigger dick? 404 00:23:21,137 --> 00:23:23,125 Then we can go back and have a nice, civilized breakfast. 405 00:23:23,676 --> 00:23:24,706 Wouldn't be civilized. 406 00:23:25,132 --> 00:23:25,937 Why? 407 00:23:26,335 --> 00:23:27,179 You'd be sulkin'. 408 00:23:27,240 --> 00:23:28,002 Ahh. 409 00:23:29,336 --> 00:23:31,175 They don't have hills in New York. 410 00:23:31,704 --> 00:23:33,196 Hang on a second. Hang on a second. 411 00:23:33,257 --> 00:23:34,717 Huh? -Hang on a second. -What? 412 00:23:35,144 --> 00:23:37,284 -Hang on a second here. -What was that? 413 00:23:37,818 --> 00:23:38,980 What the hell was that? 414 00:23:41,499 --> 00:23:42,437 What are you afraid of? 415 00:23:43,409 --> 00:23:46,734 I think I got a gear slippin' here or somethin'. 416 00:23:47,500 --> 00:23:48,402 That's not what I meant. 417 00:23:49,876 --> 00:23:53,230 What's with the security system, the security gates, lookin' over your shoulder? 418 00:23:53,988 --> 00:23:55,098 I been gettin' some threats. 419 00:23:55,595 --> 00:23:56,914 You mean death threats? 420 00:23:57,699 --> 00:23:59,198 Pretty sure it's somebody in the Monday night group. 421 00:23:59,259 --> 00:24:00,084 I just don't know who. 422 00:24:01,057 --> 00:24:02,680 Monday night as in last night? 423 00:24:03,219 --> 00:24:03,889 Yeah. 424 00:24:04,978 --> 00:24:06,593 I was hopin' maybe with your tuning fork 425 00:24:06,654 --> 00:24:07,932 that you might have a hunch. 426 00:24:08,159 --> 00:24:08,782 No. 427 00:24:09,985 --> 00:24:10,963 No hunches, Bob. 428 00:24:11,641 --> 00:24:13,262 What makes you think it's somebody in the group? 429 00:24:13,644 --> 00:24:15,133 Only about a dozen things. 430 00:24:15,788 --> 00:24:17,366 It's been going on for a couple of months now. 431 00:24:18,658 --> 00:24:19,926 It's funny how it gets to you after a while. 432 00:24:20,556 --> 00:24:22,069 -You call the cops? -Yeah. 433 00:24:22,654 --> 00:24:24,810 They said if they had to protect every shrink in L.A., 434 00:24:24,871 --> 00:24:25,694 they'd need an army. 435 00:24:26,162 --> 00:24:28,641 But that I should call 'em if, uh, anything happens. 436 00:24:30,192 --> 00:24:32,049 Yeah. That makes sense. 437 00:24:32,224 --> 00:24:32,985 Yeah. 438 00:24:33,397 --> 00:24:34,631 It'll probably all just blow over. 439 00:24:36,954 --> 00:24:37,652 Yeah. 440 00:24:38,379 --> 00:24:39,129 How 'bout you? 441 00:24:39,371 --> 00:24:40,181 How 'bout me what? 442 00:24:42,238 --> 00:24:44,735 What do you give a suicidal patient who's got everything? 443 00:24:44,796 --> 00:24:47,576 -A parachute. I heard it already. -Out here already, huh? 444 00:24:48,002 --> 00:24:49,112 Come on, old-timer. 445 00:25:02,059 --> 00:25:03,867 Oh... shit. 446 00:25:05,502 --> 00:25:06,532 You may have to... 447 00:25:06,923 --> 00:25:08,173 You may have to carry me in. 448 00:25:09,640 --> 00:25:11,773 You know, you lose a lot more gracefully than you used to. 449 00:25:11,834 --> 00:25:12,842 Yeah, well, you know, 450 00:25:13,339 --> 00:25:14,459 practice and all. 451 00:25:14,610 --> 00:25:17,091 Hey, how 'bout that? Learning To Lose, by Dr. Bill Capa. 452 00:25:17,856 --> 00:25:18,875 Got a ring to it. 453 00:25:19,128 --> 00:25:21,315 They're makin' them seats a little smaller, huh? 454 00:25:21,777 --> 00:25:22,639 Whoo! 455 00:25:23,274 --> 00:25:24,742 I'll see you next week, all right? 456 00:25:25,726 --> 00:25:27,742 I'm goin' now. You want me to lock up on the way out? 457 00:25:28,253 --> 00:25:29,343 That'd be great, Barbara. 458 00:26:28,201 --> 00:26:29,225 Just relax. 459 00:27:25,631 --> 00:27:26,269 Barbara? 460 00:27:54,710 --> 00:27:58,207 No! No-o-o-o! 461 00:28:05,087 --> 00:28:05,877 Why? 462 00:29:00,475 --> 00:29:03,105 -Have you thought about... -Man, I didn't do nothing. 463 00:29:03,244 --> 00:29:06,598 -Oh, please? You know, you're very cute. -Yeah, I love you too. 464 00:29:06,809 --> 00:29:07,709 Relax. 465 00:29:11,345 --> 00:29:12,233 You Capa? 466 00:29:12,967 --> 00:29:14,445 Yes, I'm Bill Capa. 467 00:29:15,979 --> 00:29:17,939 You're here because of the dead doctor? 468 00:29:20,396 --> 00:29:21,279 Yes. 469 00:29:22,598 --> 00:29:25,801 Um, I read something about sessions on Mondays? 470 00:29:27,015 --> 00:29:28,570 Tell me about this Monday group. 471 00:29:30,803 --> 00:29:32,341 There's five patients in the group. 472 00:29:33,036 --> 00:29:35,030 I can't really remember their names right now. 473 00:29:35,126 --> 00:29:36,491 Like five cuckoos? 474 00:29:37,861 --> 00:29:38,577 No. 475 00:29:39,574 --> 00:29:42,279 Four neurotics of varying degrees... and one killer. 476 00:29:43,546 --> 00:29:44,849 At least that's what Bob thought. 477 00:29:46,024 --> 00:29:46,797 Bob Moore? 478 00:29:46,891 --> 00:29:47,394 Good. 479 00:29:47,573 --> 00:29:48,960 Yes, Bob Moore. 480 00:29:49,196 --> 00:29:50,808 Uh, four men and one woman. 481 00:29:51,251 --> 00:29:51,915 Right. 482 00:29:54,312 --> 00:29:56,437 And you sat in on one of these sessions, right? 483 00:29:57,653 --> 00:29:58,730 Yes, I did. 484 00:29:59,130 --> 00:30:00,223 So who did it? 485 00:30:01,953 --> 00:30:02,890 Hey, hey, hey! 486 00:30:03,077 --> 00:30:03,920 Anderson! 487 00:30:04,116 --> 00:30:05,820 This is civilization, man! 488 00:30:05,930 --> 00:30:07,455 What do you think this is, your bedroom? Damn! 489 00:30:08,495 --> 00:30:09,666 Knock! Knock! 490 00:30:10,276 --> 00:30:12,941 Don't come into my office like that, bro. Hey! 491 00:30:16,409 --> 00:30:16,999 Whew. 492 00:30:21,801 --> 00:30:23,123 It's a Third World thing. 493 00:30:26,927 --> 00:30:27,890 Where were we? 494 00:30:27,958 --> 00:30:30,303 You were probing me about the patients. 495 00:30:30,523 --> 00:30:33,015 I was about to tell you that I really can't help you. 496 00:30:33,076 --> 00:30:34,214 I don't know these people. 497 00:30:34,284 --> 00:30:35,831 But you're a professional, like me. 498 00:30:35,892 --> 00:30:37,661 You gotta have some kind of suspicion. 499 00:30:37,775 --> 00:30:39,150 I really don't have a clue. 500 00:30:39,713 --> 00:30:40,800 I'd like to help you. 501 00:30:41,771 --> 00:30:44,644 Even if I could, there's an issue of confidentiality. 502 00:30:46,633 --> 00:30:48,546 -Confidentiality? -Yes. 503 00:30:51,498 --> 00:30:54,239 You're talkin' to me about an issue of confidentiality? 504 00:30:54,480 --> 00:30:56,219 Similar to the Miranda oath. 505 00:30:58,337 --> 00:30:59,726 If a friend of mine got killed... 506 00:31:00,191 --> 00:31:02,588 and the only thing between the killer and me 507 00:31:02,827 --> 00:31:03,799 was Miranda... 508 00:31:04,073 --> 00:31:05,271 you know what I would do? 509 00:31:06,582 --> 00:31:08,848 I'd fuck Miranda up the ass, okay? 510 00:31:08,994 --> 00:31:10,408 But don't tell anybody, 511 00:31:10,590 --> 00:31:13,690 because it's a matter of confidentiality. Shh. 512 00:31:16,589 --> 00:31:17,658 Look, I'm sorry. 513 00:31:17,719 --> 00:31:19,993 I can't help ya. I've only been in Los Angeles four days. 514 00:31:20,054 --> 00:31:21,240 You're sleeping in that... 515 00:31:22,074 --> 00:31:23,649 dead guy's house, aren't you? 516 00:31:24,051 --> 00:31:26,464 Yes. Maybe something will come to you in the night. 517 00:31:26,651 --> 00:31:27,296 You know, like 518 00:31:27,833 --> 00:31:28,814 dreams and shit. 519 00:31:29,290 --> 00:31:31,994 What happens to patients in a situation like this? 520 00:31:32,479 --> 00:31:34,662 Usually a colleague will offer to 521 00:31:35,359 --> 00:31:36,402 take over the group, 522 00:31:36,885 --> 00:31:37,950 continue the treatment. 523 00:31:38,341 --> 00:31:39,300 How sweet. 524 00:31:40,392 --> 00:31:41,593 How sweet. 525 00:31:41,686 --> 00:31:44,034 It's like one of the vultures dies... 526 00:31:44,095 --> 00:31:46,752 and then the others step in line and eat his portion? 527 00:31:48,140 --> 00:31:49,190 Is that what you're planning? 528 00:31:50,271 --> 00:31:51,653 -No. -Why not? 529 00:31:52,195 --> 00:31:53,716 'Cause I really can't handle that right now. 530 00:31:54,466 --> 00:31:55,905 Sure you can! 531 00:31:55,966 --> 00:31:58,350 Come on. You've been a week in L.A. 532 00:31:58,411 --> 00:32:00,783 You already have your own private squirrel farm. 533 00:32:00,978 --> 00:32:03,578 How bad can that be? That's a great career move. 534 00:32:05,149 --> 00:32:07,741 Where were you at the time of the killing, Capa? 535 00:32:09,511 --> 00:32:10,538 I was at his house... 536 00:32:11,061 --> 00:32:12,123 at Bob's house. 537 00:32:12,533 --> 00:32:14,079 You had to think about that? 538 00:32:14,694 --> 00:32:17,569 Jesus Christ. You gonna arrest me, Lieutenant Martinez? 539 00:32:17,630 --> 00:32:19,195 -You want a lawyer? -Do I need a lawyer? 540 00:32:19,676 --> 00:32:21,928 You're in L.A. Everybody needs a lawyer. 541 00:32:25,032 --> 00:32:25,891 Ay. 542 00:32:28,516 --> 00:32:30,586 You can go home now. Take a shower. 543 00:32:31,210 --> 00:32:32,652 And keep your mouth shut. 544 00:32:33,157 --> 00:32:34,555 The only thing I got goin' for me 545 00:32:34,616 --> 00:32:36,338 is that few people know what happened. 546 00:32:36,399 --> 00:32:38,400 I don't want the press fucking things up. 547 00:33:07,965 --> 00:33:09,610 All right, all right. Hold on. 548 00:33:17,601 --> 00:33:18,791 Oh, shit. 549 00:33:22,806 --> 00:33:25,203 Capa? Capa, are you there? 550 00:33:25,558 --> 00:33:26,185 Yeah. 551 00:33:26,246 --> 00:33:28,118 How's it going? What do you want? 552 00:33:28,179 --> 00:33:29,733 I brought the victim's car back, 553 00:33:29,835 --> 00:33:31,512 and I gotta search the house. 554 00:33:32,187 --> 00:33:33,358 You got a search warrant? 555 00:33:34,285 --> 00:33:35,706 What is it with you? 556 00:33:36,511 --> 00:33:38,688 Don't you want me to find out who killed your friend? 557 00:33:38,748 --> 00:33:40,306 No, I don't have a warrant. 558 00:33:41,312 --> 00:33:42,455 All right, come on in. 559 00:33:42,516 --> 00:33:44,356 -Open the gate. -Yeah, right. 560 00:33:45,015 --> 00:33:45,911 How's that? 561 00:33:49,816 --> 00:33:51,339 You got the sprinklers on. 562 00:33:53,925 --> 00:33:54,756 How 'bout that? 563 00:34:14,982 --> 00:34:15,643 Jill. 564 00:34:16,454 --> 00:34:17,203 His wife. 565 00:34:17,805 --> 00:34:18,549 His ex-wife. 566 00:34:19,410 --> 00:34:20,448 Nice bush. 567 00:34:22,843 --> 00:34:23,890 I'll tell her you said so. 568 00:34:27,315 --> 00:34:28,493 I'm sure it'll mean a lot to her. 569 00:34:30,865 --> 00:34:32,653 Check this fucking bed. 570 00:34:34,748 --> 00:34:35,658 Damn. 571 00:34:40,544 --> 00:34:43,172 Everybody's having fun but me, goddamn it. 572 00:34:53,634 --> 00:34:55,102 I do not like guns. 573 00:34:57,230 --> 00:34:58,565 You prefer knives? 574 00:34:59,388 --> 00:35:01,652 -I need you to do me a favour. -What's that? 575 00:35:01,878 --> 00:35:04,212 I want you to tell the group about Moore's death. 576 00:35:05,008 --> 00:35:05,555 Me? 577 00:35:05,616 --> 00:35:07,109 -Yes. -Why? 578 00:35:07,329 --> 00:35:09,129 Well, maybe one of them won't come in. 579 00:35:09,363 --> 00:35:10,663 Or maybe they would all come in, 580 00:35:10,724 --> 00:35:12,656 but then you would be able to spot something wrong. 581 00:35:12,840 --> 00:35:14,207 I can't handle it right now. 582 00:35:14,691 --> 00:35:17,197 I just had all the mess in his office cleaned up. 583 00:35:17,258 --> 00:35:19,028 Don't you want to help me find the killer? 584 00:35:19,213 --> 00:35:20,120 Have a heart. 585 00:35:20,245 --> 00:35:21,058 What does that mean? 586 00:35:21,119 --> 00:35:22,662 If you don't tell 'em, I'll have to tell 'em. 587 00:35:22,722 --> 00:35:24,993 Am I the person to break the news to these people? 588 00:35:25,054 --> 00:35:27,999 'Listen up, you fuckin' daffodils. Your shrink is dead.' 589 00:35:28,288 --> 00:35:30,248 Which means that all the time, effort and 590 00:35:30,309 --> 00:35:32,584 love you put in this relationship is wasted. 591 00:35:32,783 --> 00:35:34,752 'You're gonna remain as fucked up as you are, 592 00:35:34,915 --> 00:35:35,830 or get worse.' 593 00:35:37,288 --> 00:35:39,338 You are one sinister piece of work. 594 00:35:48,213 --> 00:35:49,002 All right. 595 00:35:50,064 --> 00:35:50,895 I'll do it. 596 00:35:51,347 --> 00:35:52,509 It's better if you do it. 597 00:35:53,520 --> 00:35:55,968 No, you listen to me. You don't understand, Gene. 598 00:35:56,117 --> 00:35:58,384 Don't lie. Just give the family what it wants. 599 00:35:58,445 --> 00:35:58,940 No. 600 00:35:59,387 --> 00:36:00,898 No, you don't understand. 601 00:36:01,687 --> 00:36:02,673 What...? 602 00:36:04,756 --> 00:36:05,866 I have to call ya back. 603 00:36:08,373 --> 00:36:09,104 Christ. 604 00:36:11,328 --> 00:36:12,647 Hey, you all right? 605 00:36:13,627 --> 00:36:14,189 Hey. 606 00:36:18,208 --> 00:36:18,997 Why me? 607 00:36:20,542 --> 00:36:21,103 Hi. 608 00:36:22,134 --> 00:36:23,308 I'm Rose. 609 00:36:23,369 --> 00:36:24,180 Hi, Rose. 610 00:36:25,130 --> 00:36:26,888 Nice of you to run into me like this. 611 00:36:27,795 --> 00:36:28,615 I'm Bill Capa. 612 00:36:30,534 --> 00:36:31,934 I got no insurance. 613 00:36:34,650 --> 00:36:37,271 I know it's against the law and everything. 614 00:36:39,371 --> 00:36:40,883 Don't bust my chops. 615 00:36:41,523 --> 00:36:42,526 I'll bring the money to you, 616 00:36:42,814 --> 00:36:44,619 if you could just get an estimate, okay? 617 00:36:45,098 --> 00:36:46,477 Why don't you give me a break, huh? 618 00:36:47,376 --> 00:36:48,078 Got a pen? 619 00:36:49,056 --> 00:36:49,731 Yeah. 620 00:36:58,544 --> 00:36:59,540 Here. Thanks. 621 00:37:06,328 --> 00:37:10,877 Oh. Poor old brain can't remember its own phone number? 622 00:37:12,463 --> 00:37:13,475 I just moved here. 623 00:37:14,452 --> 00:37:16,557 -Oh. -From New York. 624 00:37:18,877 --> 00:37:20,300 I wrote my address down 625 00:37:21,426 --> 00:37:22,965 'cause I'm not sure about this number. 626 00:37:23,243 --> 00:37:24,232 I don't know how long I'm gonna be there... 627 00:37:24,293 --> 00:37:26,372 so maybe you can call me sometime over the next couple of days. 628 00:37:26,622 --> 00:37:27,472 I will. 629 00:37:27,954 --> 00:37:28,561 Bye. 630 00:37:30,296 --> 00:37:30,999 Hey, 631 00:37:31,511 --> 00:37:33,169 uh, don't you want my address? 632 00:37:34,714 --> 00:37:35,624 You could lie. 633 00:37:54,823 --> 00:37:55,463 Hi. 634 00:37:57,188 --> 00:37:58,963 Who hasn't arrived yet? 635 00:37:59,148 --> 00:37:59,956 Sondra. 636 00:38:00,706 --> 00:38:03,190 -Where's Bob? -W-What's wrong? 637 00:38:03,397 --> 00:38:05,717 If it's all right, I'd rather wait till we're all here. 638 00:38:08,346 --> 00:38:09,389 She always this late? 639 00:38:10,007 --> 00:38:11,587 Depends on who is banging her. 640 00:38:13,393 --> 00:38:14,346 I'm sorry. 641 00:38:15,090 --> 00:38:17,197 Class was really, really, really late. 642 00:38:17,753 --> 00:38:18,647 What class is that? 643 00:38:18,918 --> 00:38:20,754 Advanced cunnilingus for the single woman... 644 00:38:20,815 --> 00:38:22,775 or C.P.R. for pleasure and gain? 645 00:38:23,189 --> 00:38:24,504 Oh, Christ. Don't excite her. 646 00:38:25,103 --> 00:38:26,090 Where's Dr. Moore? 647 00:38:26,770 --> 00:38:28,516 There's something that I want to tell you. 648 00:38:29,072 --> 00:38:29,983 -What? -Well... 649 00:38:31,715 --> 00:38:32,426 What's the matter? 650 00:38:32,974 --> 00:38:34,474 Yeah? Well, I... 651 00:38:34,793 --> 00:38:36,258 I'm tryin' to pay attention. 652 00:38:37,649 --> 00:38:39,300 You should prepare yourselves for bad news. 653 00:38:39,730 --> 00:38:41,562 -Why? -Uh-oh. 654 00:38:43,169 --> 00:38:44,311 Bob's been killed. 655 00:38:45,425 --> 00:38:46,165 What are you saying? 656 00:38:47,157 --> 00:38:49,371 -What are you telling me? -He was murdered. 657 00:38:50,107 --> 00:38:52,592 -Sondra... -He was locking up here late Friday night. 658 00:38:52,653 --> 00:38:54,418 -Here? -Yes, right here in the office. 659 00:38:54,745 --> 00:38:55,843 Was he shot, 660 00:38:56,164 --> 00:38:56,922 stabbed, 661 00:38:57,369 --> 00:38:59,256 beaten? Have they got a suspect? A motive? 662 00:38:59,592 --> 00:39:01,112 Three days go by and you don't call us? 663 00:39:01,173 --> 00:39:02,681 I thought it'd be easier if you heard it together. 664 00:39:02,742 --> 00:39:05,755 Oh, I see. So even Bob's death is group therapy. That's great. 665 00:39:05,823 --> 00:39:08,348 Hey, Bob, thanks for giving us a chance to grieve together. Shit! 666 00:39:08,409 --> 00:39:10,877 What the fuck is going on? I need to know more! He was stabbed to death. 667 00:39:11,826 --> 00:39:15,707 -How many times was he stabbed? -This man was Bob's best friend! 668 00:39:15,942 --> 00:39:18,696 -Do you really need exact numbers now? -Sondra! 669 00:39:18,811 --> 00:39:21,947 -Get your fucking hands off me. -It's okay. It's okay. 670 00:39:24,237 --> 00:39:25,772 It doesn't make sense to me! 671 00:39:26,459 --> 00:39:27,599 Many times, Clark. 672 00:39:27,986 --> 00:39:28,925 More than 30. 673 00:39:30,107 --> 00:39:30,979 That's all I can tell you. 674 00:39:31,040 --> 00:39:32,749 It wasn't a thief. I'll tell you that right now. 675 00:39:32,810 --> 00:39:35,695 -I agree. -Why stab a guy 30 times? 676 00:39:36,625 --> 00:39:39,686 Bob... He'd piss in his pants if you showed him a knife. You know that. 677 00:39:39,786 --> 00:39:42,231 -What are you saying? -I am saying, Sondra... 678 00:39:42,316 --> 00:39:45,558 that you really have to hate a person to stab him that many times! 679 00:39:45,619 --> 00:39:46,667 You're a shrink, right? 680 00:39:46,728 --> 00:39:49,169 You know what kind of power people hand over to shrinks. 681 00:39:49,312 --> 00:39:51,957 Well, maybe sometimes they hand over more than they want to. 682 00:39:52,262 --> 00:39:54,915 That is absolutely correct. 683 00:39:55,229 --> 00:39:59,902 A thief would not stick around to stab someone 30 times. 684 00:39:59,963 --> 00:40:02,906 Since when did you become such an expert on robbery? 685 00:40:02,967 --> 00:40:06,070 It's not the robbery he's an expert on. It's the rage. 686 00:40:06,484 --> 00:40:09,766 W-What are we gonna do now? I-I mean us. 687 00:40:10,852 --> 00:40:14,154 Th-The group. I bet Dr. Capa has an idea. 688 00:40:14,390 --> 00:40:15,377 What does he mean? 689 00:40:20,378 --> 00:40:22,334 I think Casey is suggesting that I... 690 00:40:23,679 --> 00:40:26,027 may have some plan to replace Bob. 691 00:40:28,160 --> 00:40:31,207 -Maybe you should. -No, I can't do that. 692 00:40:32,570 --> 00:40:33,543 Not right now. 693 00:40:33,604 --> 00:40:34,943 Why? Why not? 694 00:40:35,200 --> 00:40:37,458 For one reason or another, I'm more screwed up than you people are. 695 00:40:37,836 --> 00:40:40,746 I was just being obnoxious and loud before. 696 00:40:41,472 --> 00:40:44,318 -Anybody have a fuckin' Xanax? -I have a Librium. 697 00:40:44,387 --> 00:40:46,720 -Stop with the drugs. -It would be a good idea if you stayed. 698 00:40:46,781 --> 00:40:49,298 -Body isn't cold yet. -There'd be some connection. 699 00:40:49,907 --> 00:40:53,302 You were Bob's best friend. 700 00:40:53,997 --> 00:40:56,295 You... You seem kind of like him. 701 00:40:56,584 --> 00:40:59,079 It'd be so much easier to trust you. 702 00:40:59,688 --> 00:41:02,180 I know what kind of a force group can become in your lives. 703 00:41:03,590 --> 00:41:06,134 You... tell things here. 704 00:41:06,631 --> 00:41:09,227 Intimate things that you wouldn't tell your best friend. 705 00:41:11,118 --> 00:41:13,078 I'm very flattered that you would, uh... 706 00:41:17,458 --> 00:41:18,442 But the truth is, 707 00:41:20,402 --> 00:41:22,162 you are the people that make this work. 708 00:41:22,999 --> 00:41:25,563 I will be more than happy to try and find someone for you 709 00:41:25,633 --> 00:41:27,455 to continue this, but I cannot... 710 00:41:27,516 --> 00:41:28,363 Does my 711 00:41:29,206 --> 00:41:32,055 opinion count for anything? I would like to ask... 712 00:41:32,665 --> 00:41:35,944 why it is you feel so inadequate for the task. 713 00:41:37,445 --> 00:41:39,284 Maybe he just don't like us. 714 00:41:39,967 --> 00:41:41,488 No, that's not it, Buck. 715 00:41:41,573 --> 00:41:43,138 Why don't you step on something? 716 00:41:49,607 --> 00:41:52,049 Six weeks ago, I spoke harshly to a patient... 717 00:41:53,376 --> 00:41:54,846 and she committed suicide. 718 00:41:58,103 --> 00:41:58,953 Right in front of me. 719 00:42:03,363 --> 00:42:04,815 Perhaps she would have done this 720 00:42:05,572 --> 00:42:07,667 anyway. That's what my colleagues say. 721 00:42:09,099 --> 00:42:10,337 But I don't know. 722 00:42:11,101 --> 00:42:12,653 Oh, I'm so sorry. 723 00:42:15,300 --> 00:42:16,340 And my patient... 724 00:42:18,551 --> 00:42:19,543 her name was Michelle... 725 00:42:24,433 --> 00:42:25,399 jumped out of a wi... 726 00:42:26,138 --> 00:42:27,612 window in my office. 727 00:42:28,383 --> 00:42:31,311 Oh. So much blood. 728 00:42:32,891 --> 00:42:34,853 So red, and I... 729 00:42:35,767 --> 00:42:37,500 And right, uh, before my eyes... 730 00:42:38,045 --> 00:42:41,761 the red, uh, disappeared. 731 00:42:42,620 --> 00:42:45,498 Just turned to grey, and so I don't see... 732 00:42:46,355 --> 00:42:47,279 red now. 733 00:42:49,211 --> 00:42:50,811 But, see, I was her doctor. 734 00:42:52,489 --> 00:42:55,099 And I failed. So I can't help you. 735 00:42:57,440 --> 00:43:00,019 I don't think that you want someone like me around right now. 736 00:43:00,464 --> 00:43:01,480 I think I do. 737 00:43:02,734 --> 00:43:03,648 Me too. 738 00:43:05,937 --> 00:43:08,087 Why don't you give us a try for a month? 739 00:43:08,148 --> 00:43:08,829 Listen, 740 00:43:10,055 --> 00:43:11,312 if you need any... 741 00:43:11,428 --> 00:43:14,315 any free legal advice... 742 00:43:15,125 --> 00:43:17,084 you know, to help wrap up Bob's affairs... 743 00:43:17,216 --> 00:43:18,571 please don't hesitate to call me. 744 00:43:18,632 --> 00:43:20,100 I'm not with anyone right now, 745 00:43:20,161 --> 00:43:22,583 and I would be more than happy to help you in any way. 746 00:43:27,138 --> 00:43:27,793 Thank you. 747 00:43:45,424 --> 00:43:47,353 -You bring me a confession? Nope. 748 00:43:47,686 --> 00:43:50,535 Well, you win some, you lose some, huh, Capa? 749 00:43:50,925 --> 00:43:54,041 Listen, maybe it wasn't one of the group. 750 00:43:54,102 --> 00:43:58,336 Oh, no! He's beginning to like 'em already! 751 00:43:58,397 --> 00:44:01,968 Your friend Bob Moore deserves a lot more loyalty than this. 752 00:44:02,358 --> 00:44:05,794 Hey, what is... What are we sitting here shouting at each other for? 753 00:44:05,855 --> 00:44:06,975 What is with this place? 754 00:44:08,020 --> 00:44:11,242 I used to work in Narcotics, and I used to come here a lot. 755 00:44:11,996 --> 00:44:15,003 I probably fucked and / or arrested... 756 00:44:15,358 --> 00:44:17,084 half of these people's parents. 757 00:44:17,347 --> 00:44:19,662 It's a nice place. I like it. Makes sense. 758 00:44:21,473 --> 00:44:23,862 Look, I'm sorry I don't have anything for ya. 759 00:44:25,875 --> 00:44:27,066 I'll see ya around. 760 00:44:33,564 --> 00:44:35,337 -So that's it, huh? -Yep. 761 00:44:36,435 --> 00:44:38,135 Anything you wanna tell me? 762 00:44:39,828 --> 00:44:42,140 -No. -Yeah, it's a four-door, man. 763 00:44:42,749 --> 00:44:45,188 -Well, you better shut the group down. -Who said I hadn't? 764 00:44:45,595 --> 00:44:47,146 Well, have you or haven't you? 765 00:44:52,108 --> 00:44:54,704 They asked me to take over the group, and I couldn't say no. 766 00:44:56,485 --> 00:44:57,349 I figured. 767 00:44:58,452 --> 00:45:00,083 You're gonna do real well in this town. 768 00:45:00,828 --> 00:45:02,152 Shut the fucker down. 769 00:45:02,939 --> 00:45:04,553 What's the problem? You sent me over there. 770 00:45:04,614 --> 00:45:07,278 No, I sent you there to convey a piece of bad news. 771 00:45:07,339 --> 00:45:09,259 Oh, give me a break, would ya, man? 772 00:45:09,407 --> 00:45:11,852 I didn't send you there to go trolling for business. 773 00:45:11,913 --> 00:45:14,640 -Aw, come on. -You told me you couldn't handle it. 774 00:45:14,944 --> 00:45:17,474 Well, it turns out that I can handle it. 775 00:45:17,536 --> 00:45:21,235 You stick your dick in a barrel of barracudas once, maybe you won't lose it. 776 00:45:21,328 --> 00:45:24,364 You leave it in there, it's gonna get chewed off at the root. 777 00:45:25,624 --> 00:45:28,233 Appreciate your concern for my dick, Hector. Thank you. 778 00:45:29,311 --> 00:45:30,727 I'm bein' really nice 779 00:45:31,085 --> 00:45:34,144 out of concern for your safety. In case it's one of them, huh? 780 00:45:34,360 --> 00:45:36,058 Shut it down, okay? 781 00:45:36,722 --> 00:45:40,183 -No, can't do that. -Shut it down, chingada! 782 00:45:41,416 --> 00:45:45,335 Don't be an ass hole! Find another fucking set of wombats to exploit! 783 00:45:46,849 --> 00:45:48,802 These sudden irrational outbursts, Hector... 784 00:45:49,261 --> 00:45:50,958 did they begin in childhood or in puberty? 785 00:45:51,379 --> 00:45:53,923 -Get outta my face! -Am I in your face? 786 00:45:54,579 --> 00:45:56,972 An interesting choice of words. Would you like me in your face? 787 00:45:57,500 --> 00:45:59,175 You married, Hector? 788 00:45:59,519 --> 00:46:02,099 If you ever want to deal with any of these problems, I'll give you a special rate. 789 00:46:03,260 --> 00:46:06,831 Special rate? What, like frequent flyer miles? 790 00:46:10,376 --> 00:46:13,173 Let me ask you something. Are you really colour-blind... 791 00:46:13,234 --> 00:46:16,348 or is that some shit you feed them so they feel sorry for you? 792 00:46:16,409 --> 00:46:18,369 No, unfortunately, I am colour... 793 00:46:22,663 --> 00:46:23,456 You bugged the office. 794 00:46:23,517 --> 00:46:25,968 You know, for a shrink, you're pretty fucking dense. 795 00:47:05,338 --> 00:47:06,354 Whoa! 796 00:48:37,109 --> 00:48:38,040 Hello. 797 00:48:40,400 --> 00:48:41,170 Who's there? 798 00:48:42,397 --> 00:48:42,904 Hi. 799 00:48:44,065 --> 00:48:45,073 Remember me? 800 00:48:45,405 --> 00:48:47,641 Miss Fender Bender? 801 00:48:47,924 --> 00:48:48,823 There she is... 802 00:48:50,116 --> 00:48:51,361 a little angel 803 00:48:53,047 --> 00:48:54,500 dancing on the head of a pin. 804 00:48:58,040 --> 00:48:59,999 So, did you get that estimate? 805 00:49:03,991 --> 00:49:04,949 No. 806 00:49:08,974 --> 00:49:09,910 Wow. 807 00:49:13,034 --> 00:49:14,099 Nice place you got here. 808 00:49:16,474 --> 00:49:18,250 It's a little cold, but it's kind of 809 00:49:19,585 --> 00:49:21,442 tasteful, right? 810 00:49:21,894 --> 00:49:22,738 Yeah. 811 00:49:24,277 --> 00:49:24,933 And wet. 812 00:49:25,434 --> 00:49:26,599 You too, I guess. 813 00:49:27,036 --> 00:49:28,208 Cold or tasteful? 814 00:49:30,678 --> 00:49:31,389 So, 815 00:49:32,889 --> 00:49:34,534 are we eating in or are you taking me out? 816 00:49:41,593 --> 00:49:43,552 You can't? At all? 817 00:49:44,950 --> 00:49:45,650 Wow. 818 00:49:46,148 --> 00:49:47,808 Not even shades of pink? 819 00:49:50,525 --> 00:49:52,193 Can't tell me if it's smeared or not. 820 00:49:52,314 --> 00:49:54,031 I can't tell you if your eyes are bloodshot. 821 00:49:54,947 --> 00:49:55,554 Really? 822 00:49:56,507 --> 00:49:57,387 That's sad. 823 00:49:58,570 --> 00:49:59,303 So you know what? 824 00:50:00,326 --> 00:50:02,017 In respect for your infirmity... 825 00:50:02,623 --> 00:50:04,317 I'm gonna give up wearing lipstick. 826 00:50:07,876 --> 00:50:11,440 There's something about me that I bet you find a little strange, right? 827 00:50:13,452 --> 00:50:16,049 -What is that? -Well, I haven't asked what you do. 828 00:50:16,526 --> 00:50:19,191 That's right. You showed remarkable restraint. 829 00:50:20,110 --> 00:50:21,887 Well, it's because I'd rather guess. 830 00:50:22,771 --> 00:50:25,964 You know, I actually get upset if someone tries to tell me before I can... 831 00:50:26,692 --> 00:50:28,511 figure it out for myself, you know? 832 00:50:30,425 --> 00:50:32,198 But what if I'm ashamed of what I do? 833 00:50:33,054 --> 00:50:33,726 Why? 834 00:50:34,570 --> 00:50:36,520 I mean, why would you be ashamed of being a shrink? 835 00:50:39,684 --> 00:50:40,775 Who told you I was a shrink? 836 00:50:41,849 --> 00:50:42,611 Well, are you? 837 00:50:46,649 --> 00:50:47,673 How did you know? 838 00:50:50,344 --> 00:50:51,722 It's the way you look at me, you know? 839 00:50:52,214 --> 00:50:53,322 How do I look at you? 840 00:50:54,329 --> 00:50:56,219 You have this kindness in your eyes. 841 00:50:57,332 --> 00:51:00,116 But I think that you're using it to keep me away. 842 00:51:00,749 --> 00:51:02,490 You know, you're trying to play it safe, trying to see me... 843 00:51:02,763 --> 00:51:05,366 as a case instead of as a female. 844 00:51:07,218 --> 00:51:08,859 So you have a tuning fork too. 845 00:51:10,760 --> 00:51:12,749 I guess we have a lot in common. 846 00:51:13,522 --> 00:51:15,159 We seem to be playin' the same game. 847 00:51:18,235 --> 00:51:19,464 Why do you say I'm playing a game? 848 00:51:19,595 --> 00:51:22,140 Because you're the fantasy girl, aren't you? 849 00:51:23,192 --> 00:51:24,253 Quicksilver? The 850 00:51:24,860 --> 00:51:27,186 face glimpsed across a crowded room? 851 00:51:28,217 --> 00:51:28,927 Yeah, that's... 852 00:51:29,676 --> 00:51:31,101 That's exactly what I am. 853 00:51:31,230 --> 00:51:32,881 You'll be whatever they want you to be... 854 00:51:33,795 --> 00:51:35,149 no substance, 855 00:51:35,804 --> 00:51:36,784 no rules. 856 00:51:37,305 --> 00:51:38,526 Light as air. 857 00:51:41,369 --> 00:51:43,684 So your feet never have to touch those burning 858 00:51:43,745 --> 00:51:45,923 hot coals the rest of us walk around on. 859 00:51:48,815 --> 00:51:49,547 Yeah. 860 00:51:51,218 --> 00:51:52,202 Sort of like... 861 00:51:53,017 --> 00:51:54,374 not seeing red? 862 00:51:59,263 --> 00:52:00,302 Yeah, sort of like that. 863 00:52:01,693 --> 00:52:04,859 I was afraid during dinner that you had taken a room here... 864 00:52:04,920 --> 00:52:07,682 and I might have to decide whether or not to go up with you. 865 00:52:07,825 --> 00:52:08,661 Yes, but that 866 00:52:09,427 --> 00:52:12,289 was part of my plan. I mean, I wanted to. Thank you. 867 00:52:12,367 --> 00:52:14,282 Oh, I need a taxi. Taxi! 868 00:52:14,343 --> 00:52:16,090 No, hey, hey. Wait, wait, wait. 869 00:52:16,895 --> 00:52:18,276 What are you being so tough for? 870 00:52:20,563 --> 00:52:22,522 I'm just beginning to think that maybe I'll... 871 00:52:53,718 --> 00:52:55,011 Cab's here! 872 00:52:55,230 --> 00:52:56,751 Yo, who called a taxi? 873 00:52:57,424 --> 00:53:00,354 I am thinking you should just let me take you home 874 00:53:00,415 --> 00:53:02,233 and forget about this stupid taxi. 875 00:53:02,314 --> 00:53:05,106 Well, I'm thinkin' you should stay exactly where you are, 'cause... 876 00:53:07,104 --> 00:53:09,462 in that condition, you'd get arrested. 877 00:53:09,800 --> 00:53:10,984 Start another riot. 878 00:53:11,429 --> 00:53:13,439 Give me your phone number and address. 879 00:53:13,876 --> 00:53:16,279 Why? You want to make me fall to earth and burn my feet? 880 00:53:16,826 --> 00:53:19,098 Whatever happened to quicksilver and light as air? 881 00:53:20,546 --> 00:53:22,553 She floats away on her sweet young legs. 882 00:53:22,999 --> 00:53:24,125 Waves to him once. 883 00:53:25,823 --> 00:53:27,845 Drives away without a backward glance. 884 00:53:30,915 --> 00:53:33,816 -Richie is what he is. What exactly is that? 885 00:53:33,993 --> 00:53:38,702 He was born back of a van going up Route 5 to a Grateful Dead concert. 886 00:53:39,181 --> 00:53:41,948 The first sound he ever heard was 'Beat It On Down The Line.' 887 00:53:44,999 --> 00:53:47,114 -Well, it could be worse. -Not much. 888 00:53:50,116 --> 00:53:53,100 -How long have you been his guardian? -Since he was nine or ten. 889 00:53:53,831 --> 00:53:55,529 But I've always taken care of Richie. 890 00:53:56,029 --> 00:53:58,241 So, what can I do for you? 891 00:53:58,475 --> 00:54:01,198 Um, I was hoping you would help me... 892 00:54:01,765 --> 00:54:03,535 get Richie out of therapy. 893 00:54:03,861 --> 00:54:05,336 Look, I know I'm just his brother, 894 00:54:05,397 --> 00:54:07,380 but I've been like a mother and a father to him... 895 00:54:07,578 --> 00:54:09,522 and I know I can get overprotective, but... 896 00:54:10,155 --> 00:54:12,327 Why would you want to take Richie out of therapy now? 897 00:54:12,507 --> 00:54:15,190 What Richie needs is normalcy. 898 00:54:15,251 --> 00:54:16,879 Well, normalcy... 899 00:54:18,951 --> 00:54:21,577 Normalcy can be interpreted in a lot of different ways. 900 00:54:21,638 --> 00:54:24,223 Richie has practically been raised by the state; 901 00:54:24,284 --> 00:54:26,345 The social workers, psychiatrists... 902 00:54:26,406 --> 00:54:30,072 forcing him into this, um, psycho-servitude. 903 00:54:30,517 --> 00:54:32,638 He is the sweetest kid you'll ever meet, 904 00:54:32,804 --> 00:54:34,329 but he thinks of himself as handicapped. 905 00:54:34,391 --> 00:54:35,413 It just isn't right. 906 00:54:36,091 --> 00:54:39,154 Well, he's got legal problems. 907 00:54:39,926 --> 00:54:42,408 Richie was sentenced by the court to mandatory treatment. 908 00:54:42,469 --> 00:54:43,839 Every kid gets into trouble. 909 00:54:45,206 --> 00:54:46,722 I mean, that's why I need you to help get him out. 910 00:54:46,783 --> 00:54:47,599 You know, Dale, 911 00:54:48,577 --> 00:54:50,833 it's hard to tell when someone's feeling pain... 912 00:54:51,270 --> 00:54:53,470 -but I want you to know... -If Richie feels pain... 913 00:54:55,422 --> 00:54:56,415 then I feel pain. 914 00:54:58,289 --> 00:54:59,582 Pretty much in tune with him. 915 00:55:01,284 --> 00:55:02,990 I just wish you'd give us a chance. 916 00:55:05,005 --> 00:55:06,629 Let me check out Richie's status. 917 00:55:08,417 --> 00:55:09,332 Then, uh, 918 00:55:11,234 --> 00:55:12,745 I'll give probation a call. 919 00:55:14,266 --> 00:55:15,155 Oh, thanks. 920 00:55:15,631 --> 00:55:17,795 Thanks, Dr. Capa. I really appreciate it. 921 00:55:18,113 --> 00:55:19,107 -You're welcome, Dale. 922 00:55:20,464 --> 00:55:22,649 You either lift weights or work with your hands. 923 00:55:23,323 --> 00:55:24,483 Yeah, uh, 924 00:55:25,120 --> 00:55:26,153 I make furniture. 925 00:55:26,225 --> 00:55:26,686 Really. 926 00:55:26,747 --> 00:55:29,300 Yeah, I made this desk for Bob, to remind him of New York. 927 00:55:29,361 --> 00:55:29,844 No kidding. 928 00:55:30,742 --> 00:55:32,405 We called it the Chrysler desk. 929 00:55:33,324 --> 00:55:33,996 Chrysler. 930 00:55:34,527 --> 00:55:35,753 You ever see his bed? 931 00:55:45,383 --> 00:55:46,596 Hi. This is Casey. 932 00:55:47,430 --> 00:55:50,902 I can't get to the phone right now, so, uh, leave a message. Thanks. 933 00:55:55,889 --> 00:55:57,314 Casey, this is Bill Capa. 934 00:55:58,483 --> 00:55:59,596 It's around noon. 935 00:56:01,487 --> 00:56:02,619 Your father sent me a check 936 00:56:02,776 --> 00:56:04,859 for the private sessions you were having with Bob. 937 00:56:06,019 --> 00:56:08,011 Should I send the check back or 938 00:56:08,770 --> 00:56:09,742 do you want to continue? 939 00:56:11,304 --> 00:56:12,512 Let me know, okay? 940 00:56:14,031 --> 00:56:15,444 I think I want to continue. 941 00:56:16,779 --> 00:56:17,573 You bitch! 942 00:56:18,956 --> 00:56:20,209 I called you a bitch! 943 00:56:21,782 --> 00:56:22,510 I'm sorry. 944 00:56:23,506 --> 00:56:24,237 I'm sorry. 945 00:56:26,959 --> 00:56:27,766 Oh! 946 00:56:30,381 --> 00:56:32,229 Oh! I'm sorry. 947 00:57:04,275 --> 00:57:06,710 Hey! You idiot! 948 00:57:11,591 --> 00:57:12,552 Hey! 949 00:57:13,830 --> 00:57:14,878 Hey! 950 00:57:15,546 --> 00:57:16,501 Help! 951 00:57:17,198 --> 00:57:18,077 Shit! 952 00:57:22,622 --> 00:57:23,249 Fuck! 953 00:57:32,341 --> 00:57:33,069 Hello! 954 00:57:36,122 --> 00:57:38,373 I am not goin' back to New York, you hear me? 955 00:57:38,613 --> 00:57:39,510 You're stuck with me! 956 00:57:45,814 --> 00:57:47,685 Fuckin' bill. Great. 957 00:57:49,822 --> 00:57:50,893 Capa! 958 00:57:51,729 --> 00:57:52,646 Oh, that's perfect! 959 00:57:53,113 --> 00:57:54,412 That's really perfect! 960 00:57:54,653 --> 00:57:57,057 Just like a cop! You're never there when you need one! 961 00:57:57,127 --> 00:57:58,042 What did I do now? 962 00:57:58,103 --> 00:58:00,525 Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector! 963 00:58:04,099 --> 00:58:05,042 A rattlesnake. 964 00:58:07,145 --> 00:58:10,527 -You scared the shit out of me outside. -Oh, I scared you, huh? 965 00:58:11,347 --> 00:58:12,438 What the hell are you doing here? 966 00:58:12,938 --> 00:58:16,365 I could use some assistance, some of your professional wisdom. 967 00:58:16,497 --> 00:58:19,300 -I'm really flattered. -Everyone in the group has an alibi. 968 00:58:20,039 --> 00:58:21,515 Except for Casey. 969 00:58:22,249 --> 00:58:24,440 He says he was alone in his loft. 970 00:58:25,328 --> 00:58:26,533 -Yeah? -Mm-hmm. 971 00:58:27,245 --> 00:58:28,352 What does that mean? 972 00:58:29,007 --> 00:58:30,352 What do you make of Casey? 973 00:58:30,656 --> 00:58:31,531 He's a good kid. 974 00:58:32,645 --> 00:58:34,136 You're an ass hole, Capa. 975 00:58:34,490 --> 00:58:37,291 -Should we analyse that statement, Hector? -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 976 00:58:37,352 --> 00:58:39,248 Come on. Who is our man? Help me. 977 00:58:39,309 --> 00:58:40,470 You're the cop. Figure it out. 978 00:58:40,727 --> 00:58:43,565 You know what I think? I think it was you. You've got the look. 979 00:58:43,768 --> 00:58:44,480 That's right. 980 00:58:44,573 --> 00:58:46,882 Yeah, I been talking to people who knew you both. 981 00:58:47,179 --> 00:58:51,291 Everyone says there was a weird competitive thing going between you. 982 00:58:52,533 --> 00:58:54,517 Yeah, that's right. There was. 983 00:58:54,751 --> 00:58:55,494 I admit it. 984 00:58:56,319 --> 00:58:58,199 He was on the way up and I was on the way down. 985 00:58:58,431 --> 00:59:01,116 Including... Splat! It unhinged you. 986 00:59:01,320 --> 00:59:03,465 I bet you've seen every episode of Columbo, huh? 987 00:59:06,298 --> 00:59:07,212 Who is it? 988 00:59:09,337 --> 00:59:12,383 Hi. It's me, Rose. The old fender bender. 989 00:59:13,611 --> 00:59:17,453 That's a very young girl to be going around... 990 00:59:17,570 --> 00:59:19,376 fending benders. 991 00:59:30,605 --> 00:59:31,581 Here she comes. 992 00:59:33,105 --> 00:59:34,061 Weightless, 993 00:59:34,738 --> 00:59:35,942 hanging from the sky... 994 00:59:36,787 --> 00:59:38,372 wearing a short dress of 995 00:59:39,702 --> 00:59:40,921 indeterminate colour. 996 00:59:42,271 --> 00:59:44,029 It's red, poor thing. 997 00:59:44,656 --> 00:59:45,374 Thank you. 998 00:59:49,942 --> 00:59:50,900 I was thinking. 999 00:59:52,027 --> 00:59:53,312 Maybe I should see a shrink. 1000 00:59:55,439 --> 00:59:56,577 I can recommend someone. 1001 00:59:57,161 --> 00:59:58,272 I feel better already. 1002 01:00:02,290 --> 01:00:05,484 -God, I missed you. -This time you won't miss. 1003 01:02:24,058 --> 01:02:27,049 I want you to get dressed up. Get dressed up. 1004 01:02:27,110 --> 01:02:27,938 All right. 1005 01:02:29,547 --> 01:02:30,880 I want to get dressed up. 1006 01:02:32,291 --> 01:02:34,671 -Right now? -Uh-huh. 1007 01:02:42,652 --> 01:02:43,524 You're not eating. 1008 01:02:44,579 --> 01:02:45,764 Don't you like my food? 1009 01:02:49,134 --> 01:02:51,604 I'd like your food five inches to the left. 1010 01:02:53,635 --> 01:02:54,194 Okay. 1011 01:03:02,001 --> 01:03:03,414 But if you don't like this... 1012 01:03:04,361 --> 01:03:05,816 I have something else for you. 1013 01:03:07,677 --> 01:03:08,533 Yeah, okay. 1014 01:03:10,935 --> 01:03:11,704 I think it's ready. 1015 01:04:18,593 --> 01:04:20,279 It's a miracle. I found it. 1016 01:04:21,101 --> 01:04:22,974 Here he is. Richie Dexter. 1017 01:04:23,256 --> 01:04:26,028 Legal guardian: Dale Dexter. That's his brother. 1018 01:04:26,681 --> 01:04:30,513 Kids were put under care, let's see, about six years ago. 1019 01:04:30,654 --> 01:04:31,591 Does it say why? 1020 01:04:32,213 --> 01:04:33,717 Abandonment, abuse. 1021 01:04:34,280 --> 01:04:37,351 The children were assigned to a, uh... 1022 01:04:39,086 --> 01:04:41,728 Dr. Niedelmeyer in Pasadena. 1023 01:04:42,392 --> 01:04:43,809 A child psychiatrist. 1024 01:04:44,841 --> 01:04:46,325 Richie was 12. 1025 01:04:47,949 --> 01:04:49,169 No foster parents. 1026 01:04:49,589 --> 01:04:52,188 Looks like the doctor retired a couple years after that. 1027 01:04:52,249 --> 01:04:54,287 Then we lost track of the kids until recently. 1028 01:04:54,499 --> 01:04:55,860 What do you mean, 'lost track' of them? 1029 01:04:56,145 --> 01:04:58,695 Like on a radar: One minute a blip, the next, no blip. 1030 01:04:59,017 --> 01:05:02,051 Hey, look. This is the lost souls memorial wing. 1031 01:05:02,378 --> 01:05:04,419 Children of L.A. County in the '90s: 1032 01:05:04,528 --> 01:05:08,119 250,000 cases in here, and there's two more down the hall. 1033 01:05:11,404 --> 01:05:14,187 Nobody's like your ex-husband! 1034 01:05:14,248 --> 01:05:15,856 That's for sure. That's for sure. 1035 01:05:16,191 --> 01:05:18,446 Okay, okay, okay. Here it is. 1036 01:05:19,162 --> 01:05:21,759 -Oh, Sondra, it is so beautiful. -Isn't it great? 1037 01:05:21,820 --> 01:05:23,262 I know. It's incredible. 1038 01:05:25,678 --> 01:05:26,643 Look at all these bags. 1039 01:05:26,704 --> 01:05:28,814 Oh, and that man that was staring at you in the shop... 1040 01:05:28,896 --> 01:05:29,811 was so funny. 1041 01:05:30,845 --> 01:05:34,068 I think I should have got it in green or something. 1042 01:05:34,629 --> 01:05:36,991 Oh. Oh! Lush! 1043 01:05:37,450 --> 01:05:38,406 What do you think? 1044 01:05:40,093 --> 01:05:41,959 I think... you look beautiful. 1045 01:05:42,282 --> 01:05:44,173 -You sure? -Oh, yeah. 1046 01:05:44,961 --> 01:05:46,011 Come zip me up. 1047 01:05:47,309 --> 01:05:48,146 Okay. 1048 01:05:48,486 --> 01:05:49,289 Okay. 1049 01:05:50,509 --> 01:05:51,785 Oh, this is so tight. 1050 01:05:53,244 --> 01:05:54,118 Thank you. 1051 01:05:55,950 --> 01:05:57,694 I need to find a new husband. 1052 01:05:59,540 --> 01:06:02,462 -I need some more money. -Oh, men. Who needs them? 1053 01:06:02,545 --> 01:06:03,889 Have you seen my earrings anywhere? 1054 01:06:03,950 --> 01:06:05,893 -Yes, I've got them. -Oh, sweet! 1055 01:06:08,315 --> 01:06:10,622 Oh, my God. I love these. Aren't they pretty? 1056 01:06:10,683 --> 01:06:11,361 They're so gorgeous, yes. 1057 01:06:11,519 --> 01:06:12,416 Try yours on. 1058 01:06:13,105 --> 01:06:13,681 Okay. 1059 01:06:28,757 --> 01:06:29,756 What now? 1060 01:06:31,266 --> 01:06:33,173 -Sondra, what? -I feel embarrassed. 1061 01:06:34,428 --> 01:06:35,073 Why? 1062 01:06:37,266 --> 01:06:39,654 'Cause... the way you're looking at me. 1063 01:06:40,666 --> 01:06:41,766 Sondra. 1064 01:06:44,602 --> 01:06:46,782 -Do men look at you like that? -No. 1065 01:06:48,257 --> 01:06:49,265 Yes. 1066 01:06:50,251 --> 01:06:52,058 But it's different. 1067 01:06:54,897 --> 01:06:55,806 You know, Sondra... 1068 01:06:56,799 --> 01:06:59,682 it doesn't have to be any different at all. 1069 01:07:04,369 --> 01:07:06,576 -You better get that. -Hello. 1070 01:07:07,636 --> 01:07:09,423 Oh, h-hi. 1071 01:07:09,762 --> 01:07:12,162 Um... Oh... 1072 01:07:13,568 --> 01:07:15,796 Um, mmm, okay. 1073 01:07:17,407 --> 01:07:21,297 N... My trainer's coming at 2:30, but that's... 1074 01:07:21,680 --> 01:07:22,431 Yeah. 1075 01:07:22,852 --> 01:07:23,596 You are? 1076 01:07:23,884 --> 01:07:24,695 Okay! 1077 01:07:24,856 --> 01:07:27,805 Um, oh, there you are! 1078 01:07:29,040 --> 01:07:30,874 Okay, okay. I'll see you in a minute! 1079 01:07:31,069 --> 01:07:31,729 Bye. 1080 01:07:32,992 --> 01:07:33,704 Who's that? 1081 01:07:34,233 --> 01:07:35,460 That's my analyst! 1082 01:07:36,205 --> 01:07:37,812 -He's coming to visit me. -He what? 1083 01:07:38,176 --> 01:07:39,702 -Oh, my God. He's coming over. -Sondra, thanks. 1084 01:07:39,763 --> 01:07:41,436 -Oh, thanks a lot! -What's the matter? What? 1085 01:07:41,497 --> 01:07:43,270 Nothing! If you don't know, 1086 01:07:43,733 --> 01:07:45,594 I thought we were just going to have a nice afternoon together... 1087 01:07:45,670 --> 01:07:48,249 -maybe have dinner. -Well, we can. Oh, don't worry. 1088 01:07:48,310 --> 01:07:51,052 Don't be upset. You can stay here. 1089 01:07:51,231 --> 01:07:53,186 -Really. -You just don't understand, do you? 1090 01:07:53,538 --> 01:07:56,487 -I don't. -Nobody appreciates you the way that I do. 1091 01:07:56,762 --> 01:07:58,836 People just use you, and you don't even see it. 1092 01:07:58,897 --> 01:08:00,001 Oh, don't be upset. 1093 01:08:02,966 --> 01:08:04,538 That's more like it. 1094 01:08:05,091 --> 01:08:05,778 Ciao. 1095 01:08:10,827 --> 01:08:11,835 Oh, my God. 1096 01:08:26,335 --> 01:08:27,573 -Hi, Sondra. -Hi. 1097 01:08:28,018 --> 01:08:30,200 Someone just let me in. I didn't just walk in on my own. 1098 01:08:30,261 --> 01:08:31,303 Oh... no. 1099 01:08:32,083 --> 01:08:33,157 That was my, um... 1100 01:08:34,626 --> 01:08:36,097 That was my girlfriend, Bonnie. 1101 01:08:36,158 --> 01:08:37,179 -Bonnie. -Yeah. -Yes. 1102 01:08:37,240 --> 01:08:39,927 -lease, come in. -Thank you very much. Thank you. 1103 01:08:41,202 --> 01:08:42,664 This is a really lovely place you have here. 1104 01:08:42,740 --> 01:08:44,141 -You think so? Thank you. -Yeah. 1105 01:08:44,303 --> 01:08:46,716 A lot of nice, nice things. A lot of nice art. 1106 01:08:48,799 --> 01:08:51,042 What did you come here for? 1107 01:08:51,415 --> 01:08:54,065 Well, I feel like I have so much... 1108 01:08:55,466 --> 01:08:57,407 so much catching up to do with all of you. 1109 01:08:57,747 --> 01:08:58,816 And I know that 1110 01:08:59,213 --> 01:09:01,967 you're very close with Richie. And I was wondering if you could 1111 01:09:02,028 --> 01:09:04,700 tell me anything that might help me understand him a little better. 1112 01:09:04,956 --> 01:09:07,623 Richie's... my little baby. 1113 01:09:08,362 --> 01:09:10,727 His brother Dale thinks that your 'little baby'... 1114 01:09:10,788 --> 01:09:13,524 -should be taken out of therapy. -That's insane! 1115 01:09:14,967 --> 01:09:16,166 I think it's a mistake too. 1116 01:09:16,646 --> 01:09:19,301 That Dale is a dangerous bastard. 1117 01:09:19,442 --> 01:09:22,233 But he obviously seems to care for Richie a great deal. 1118 01:09:22,897 --> 01:09:25,917 There's a big gap in Richie's life up until about a year ago. 1119 01:09:26,432 --> 01:09:28,396 Did he ever mention a Dr. Niedelmeyer to you? 1120 01:09:29,473 --> 01:09:31,629 I don't have much to tell. 1121 01:09:32,090 --> 01:09:34,610 Richie's okay. He's sweet. 1122 01:09:37,818 --> 01:09:39,374 Did you know that he was... 1123 01:09:39,828 --> 01:09:41,382 molested as a child? 1124 01:09:42,913 --> 01:09:44,231 No, I didn't know that. 1125 01:09:45,514 --> 01:09:47,581 It's sticking out all over. 1126 01:09:49,118 --> 01:09:50,032 It's fashionable. 1127 01:09:51,253 --> 01:09:52,315 I mean, it pays well. 1128 01:09:52,657 --> 01:09:54,113 At least, you know, you can 1129 01:09:54,648 --> 01:09:56,349 write a book, go on Oprah. 1130 01:09:56,923 --> 01:09:58,429 That was quite a show he gave us in group. 1131 01:09:58,604 --> 01:10:00,075 You think Richie has a violent streak? 1132 01:10:00,159 --> 01:10:00,783 Oh. 1133 01:10:06,491 --> 01:10:08,604 Let's cut to the chase. 1134 01:10:09,209 --> 01:10:11,914 Richie did not kill Bob Moore. 1135 01:10:12,648 --> 01:10:13,376 You know... 1136 01:10:14,061 --> 01:10:15,439 it's really swell. 1137 01:10:16,220 --> 01:10:17,785 Snooping around here... 1138 01:10:18,819 --> 01:10:20,598 sniffing for blood 1139 01:10:20,942 --> 01:10:22,473 on other people's hands... 1140 01:10:23,629 --> 01:10:25,893 while pretending to help your patients? 1141 01:10:26,106 --> 01:10:27,597 You really think that I don't care about Richie? 1142 01:10:27,658 --> 01:10:28,626 Richie 1143 01:10:29,099 --> 01:10:30,979 wouldn't hurt a fly! 1144 01:10:31,359 --> 01:10:33,605 Why don't you take a look at someone dangerous. 1145 01:10:34,207 --> 01:10:36,344 Why don't you take a look at someone who could do it! 1146 01:10:36,713 --> 01:10:38,554 Why don't you take a look at Clark! Clark? 1147 01:10:38,705 --> 01:10:39,562 Clark! 1148 01:10:40,115 --> 01:10:41,050 Clark! 1149 01:10:41,253 --> 01:10:42,154 Clark 1150 01:10:43,885 --> 01:10:48,462 Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch... 1151 01:10:48,523 --> 01:10:50,772 who pretends to be this gentle creature! 1152 01:10:50,909 --> 01:10:53,421 I heard him screaming one night at Bob. 1153 01:10:54,367 --> 01:10:56,251 It made the hairs on my neck stand up! 1154 01:10:59,557 --> 01:11:00,456 Anyway... 1155 01:11:02,641 --> 01:11:03,539 I hope 1156 01:11:04,670 --> 01:11:06,583 that they fry, whoever did it, 1157 01:11:06,961 --> 01:11:08,608 and it takes a really long time. 1158 01:11:09,364 --> 01:11:10,425 And then... 1159 01:11:13,197 --> 01:11:14,669 And then a fuse blows. 1160 01:11:15,729 --> 01:11:17,489 They have to start all over again. 1161 01:11:22,093 --> 01:11:23,690 Wow! That's my trainer. 1162 01:11:25,739 --> 01:11:26,489 I gotta go. 1163 01:11:26,885 --> 01:11:28,352 I gotta get the door. 1164 01:11:33,327 --> 01:11:35,599 -This is my trainer, Chris. -Hi. 1165 01:11:37,353 --> 01:11:38,213 Bye-bye. 1166 01:11:42,355 --> 01:11:43,949 I don't feel like lifting weights today. 1167 01:11:44,010 --> 01:11:45,028 Okay. Let's do something else. 1168 01:12:38,581 --> 01:12:39,322 Hey! 1169 01:12:40,086 --> 01:12:41,641 Is this Dale Dexter's shop here? 1170 01:13:13,309 --> 01:13:14,068 Excuse me. 1171 01:13:18,207 --> 01:13:18,726 Hello. 1172 01:13:20,217 --> 01:13:21,176 Did you go to the house? 1173 01:13:21,379 --> 01:13:21,911 Yeah. 1174 01:13:22,627 --> 01:13:23,653 Nobody was home. 1175 01:13:24,511 --> 01:13:25,512 I would have phoned a... 1176 01:13:26,715 --> 01:13:28,480 I would have phone ahead, but, uh, 1177 01:13:29,142 --> 01:13:30,742 I don't have your phone number in our file. 1178 01:13:31,865 --> 01:13:32,694 No problem. 1179 01:13:33,894 --> 01:13:34,882 So, uh, 1180 01:13:35,476 --> 01:13:36,623 did you make up your mind? 1181 01:13:38,406 --> 01:13:41,197 After Dr. Niedelmeyer, did Richie get another psychiatrist? 1182 01:13:42,592 --> 01:13:43,297 No. 1183 01:13:44,208 --> 01:13:45,030 No, we moved. 1184 01:13:48,182 --> 01:13:49,541 Richie went to school. 1185 01:13:50,713 --> 01:13:51,757 Everything was fine. 1186 01:13:53,833 --> 01:13:55,105 Well... that's the problem, Dale. 1187 01:13:56,323 --> 01:13:58,795 I look at Richie, and I don't see that everything is fine. 1188 01:13:59,206 --> 01:14:00,869 I see a kid that's on the brink. 1189 01:14:02,255 --> 01:14:03,191 A person, uh, 1190 01:14:04,160 --> 01:14:05,388 gets a bullet in the head. 1191 01:14:06,661 --> 01:14:08,382 Sometimes they just leave it there 'cause... 1192 01:14:09,015 --> 01:14:11,632 to fuck around in the brain is gonna paralyse the person. 1193 01:14:13,522 --> 01:14:14,925 -That's Richie. -What's the bullet? 1194 01:14:16,651 --> 01:14:17,819 Whatever it was, 1195 01:14:18,647 --> 01:14:19,495 I got him away. 1196 01:14:19,556 --> 01:14:20,836 You want to talk about that? 1197 01:14:22,166 --> 01:14:22,758 No. 1198 01:14:26,399 --> 01:14:27,033 I want you to 1199 01:14:27,443 --> 01:14:30,533 stop trying to tear off the scabs. Let the demons rest. 1200 01:14:30,594 --> 01:14:33,048 You dig around in Richie's head, he's gonna blow up in your face. 1201 01:14:33,109 --> 01:14:34,074 You think he's violent? 1202 01:14:35,345 --> 01:14:36,253 Not with me. 1203 01:14:36,899 --> 01:14:38,080 I think you're making a mistake, Dale. 1204 01:14:40,056 --> 01:14:42,098 This is not the time to take Richie out of therapy. 1205 01:14:42,193 --> 01:14:44,095 If you don't like me, let's get him someone else. 1206 01:14:44,536 --> 01:14:45,457 Jesus Christ. 1207 01:14:46,390 --> 01:14:47,860 One of you is the same as another. 1208 01:14:49,258 --> 01:14:50,076 Yeah. 1209 01:15:10,038 --> 01:15:11,035 Mrs. Niedelmeyer? 1210 01:15:11,820 --> 01:15:12,564 Yes. 1211 01:15:12,784 --> 01:15:13,843 Hi, I'm Bill Capa. 1212 01:15:14,091 --> 01:15:14,973 I'm a doctor. 1213 01:15:15,387 --> 01:15:17,529 I tracked you down through the Psychiatric Institute. 1214 01:15:17,590 --> 01:15:19,286 How very enterprising of you. 1215 01:15:27,102 --> 01:15:29,753 Actually, I was wondering if I could speak to Dr. Niedelmeyer. 1216 01:15:29,838 --> 01:15:31,504 My husband died last year. 1217 01:15:32,558 --> 01:15:34,627 If it makes you feel better, 1218 01:15:34,742 --> 01:15:36,391 he suffered a lot. 1219 01:15:38,599 --> 01:15:41,554 Well, anyway, it made me feel better. 1220 01:15:43,353 --> 01:15:44,711 I'm treating a young man 1221 01:15:45,163 --> 01:15:47,943 that was a patient of Dr. Niedelmeyer's when he was a child. 1222 01:15:48,545 --> 01:15:49,791 His name is Richie Dexter. 1223 01:15:49,852 --> 01:15:52,686 -Why don't you leave me alone? -If I could just ask you a few questions. 1224 01:15:52,747 --> 01:15:55,413 You get out of here before I call the police! 1225 01:15:55,762 --> 01:15:58,185 -Just a few questions. Mrs. Niedelmeyer... -Get out of here! 1226 01:16:07,721 --> 01:16:09,590 Fifty-eight. Now, if I'm not mistaken... 1227 01:16:09,651 --> 01:16:12,256 last week there were 59 books on the shelf... 1228 01:16:12,317 --> 01:16:15,258 and this week there are only 58 books on the shelf, so... 1229 01:16:15,355 --> 01:16:16,063 Clark... 1230 01:16:16,991 --> 01:16:18,562 what's the ashtray situation? 1231 01:16:21,556 --> 01:16:22,123 Three. 1232 01:16:23,065 --> 01:16:24,967 Not four, as recommended. 1233 01:16:25,028 --> 01:16:28,934 There are three chairs and five assorted sofas. 1234 01:16:29,107 --> 01:16:31,235 -Okay, let's get started. -...an emotional tar baby. 1235 01:16:31,822 --> 01:16:33,805 Today I'd like to focus on a most enlightening... 1236 01:16:34,826 --> 01:16:36,111 and challenging topic. 1237 01:16:36,887 --> 01:16:38,624 Sex. More or less. 1238 01:16:39,076 --> 01:16:41,635 You see, the primary romantic relationship... 1239 01:16:41,711 --> 01:16:43,920 in our life is often a symptom of our illness. 1240 01:16:43,981 --> 01:16:45,222 Glad I wore my rubber pants. 1241 01:16:45,431 --> 01:16:47,233 We keep making the same neurotic choices 1242 01:16:47,294 --> 01:16:49,332 over and over every time we choose a new mate. 1243 01:16:49,938 --> 01:16:50,505 So... 1244 01:16:52,474 --> 01:16:53,543 if you had a magic wand... 1245 01:16:53,604 --> 01:16:56,306 if you, uh, had a wish list... 1246 01:16:56,367 --> 01:16:57,825 and could change your partner... 1247 01:16:58,613 --> 01:17:00,098 Sondra, how would you make them different? 1248 01:17:00,663 --> 01:17:02,272 What's wrong? What's missing? 1249 01:17:03,432 --> 01:17:05,487 -Now? -You need a minute to think about it? 1250 01:17:05,751 --> 01:17:07,651 She's totally forgot her Rolodex. 1251 01:17:09,352 --> 01:17:10,446 Sorry, sorry. 1252 01:17:11,026 --> 01:17:14,927 Well, I don't have an attachment in my life right now. 1253 01:17:15,255 --> 01:17:17,505 The last one sort of went to pieces. 1254 01:17:17,835 --> 01:17:19,434 If you enjoy sex... 1255 01:17:21,579 --> 01:17:23,839 a man thinks you're doing it with everybody. 1256 01:17:24,098 --> 01:17:24,989 He was jealous. 1257 01:17:25,491 --> 01:17:26,525 That's right. 1258 01:17:26,942 --> 01:17:28,800 And I was as good as gold. 1259 01:17:29,874 --> 01:17:33,068 Well, there's a good chance that he was the one that was sleeping around... 1260 01:17:33,213 --> 01:17:36,051 and projecting his fantasies and desires onto you. 1261 01:17:36,127 --> 01:17:39,109 This guy had a major projection, and he couldn't keep it in his pants. 1262 01:17:42,551 --> 01:17:44,253 Anyway, I do have this girlfriend. 1263 01:17:47,086 --> 01:17:48,703 She really makes me laugh. 1264 01:17:49,481 --> 01:17:50,727 A wish list. 1265 01:17:51,781 --> 01:17:53,784 I wish... she was a guy. 1266 01:17:55,249 --> 01:17:55,843 Fair enough. 1267 01:17:56,562 --> 01:17:58,254 Casey, what do you got for us? 1268 01:18:04,635 --> 01:18:05,368 Well... 1269 01:18:06,609 --> 01:18:08,988 I met this girl about a month ago. 1270 01:18:09,836 --> 01:18:12,658 I've painted every inch of her in detail. 1271 01:18:13,758 --> 01:18:16,478 She's the best model I've ever seen. Completely uninhibited. 1272 01:18:16,538 --> 01:18:18,683 -Does whatever I ask no matter how... -I'll bet she does. 1273 01:18:18,744 --> 01:18:21,720 That's right, Buck. See, but this is where the problem comes in. 1274 01:18:22,882 --> 01:18:24,702 It's what you see beneath the skin... 1275 01:18:25,246 --> 01:18:28,720 when you study somebody endlessly, the way an artist does. 1276 01:18:29,503 --> 01:18:31,611 I see a transcendental beauty there... 1277 01:18:33,848 --> 01:18:35,284 beyond anything I could ever, 1278 01:18:36,180 --> 01:18:37,128 ever imagine. 1279 01:18:37,570 --> 01:18:39,202 How does this woman feel about you? 1280 01:18:40,110 --> 01:18:42,050 She thinks I'm the living end because I've got talent. 1281 01:18:42,298 --> 01:18:43,327 But, I mean, what's talent? 1282 01:18:43,838 --> 01:18:46,181 Kick a garbage can, starving artists crawl out, right? 1283 01:18:46,611 --> 01:18:49,393 But there's only one, unique her. 1284 01:18:49,570 --> 01:18:50,268 And, uh, 1285 01:18:50,777 --> 01:18:51,859 I think it's love, you know? 1286 01:18:54,517 --> 01:18:55,448 And, um... 1287 01:18:59,203 --> 01:19:00,481 I don't know what to do 1288 01:19:01,430 --> 01:19:02,177 about that. 1289 01:19:05,551 --> 01:19:06,767 Do you think she loves you? 1290 01:19:07,691 --> 01:19:08,222 No. 1291 01:19:10,945 --> 01:19:11,515 No. 1292 01:19:12,133 --> 01:19:13,207 Do you care, Casey? 1293 01:19:18,214 --> 01:19:19,611 I don't know. I don't know. 1294 01:19:20,489 --> 01:19:22,688 He's a romantic. He loves the suffering. 1295 01:19:24,178 --> 01:19:25,156 Maybe being 1296 01:19:26,914 --> 01:19:27,677 who I am... 1297 01:19:28,629 --> 01:19:29,699 I have no choice. 1298 01:19:30,493 --> 01:19:31,559 Very good, Casey. 1299 01:19:32,579 --> 01:19:34,436 -That's good stuff. -I agree. 1300 01:19:34,659 --> 01:19:35,520 Buck, what do you got? 1301 01:19:35,581 --> 01:19:37,858 Oh, nothing to talk about, not compared to that. 1302 01:19:38,076 --> 01:19:38,824 It's not a contest. 1303 01:19:40,898 --> 01:19:43,026 Hey, Yard Sale, you want to share the ashtray? 1304 01:19:44,702 --> 01:19:45,523 Thanks a lot. 1305 01:19:46,849 --> 01:19:47,708 Forget it. 1306 01:19:48,930 --> 01:19:50,860 You want to share something, share the ashtray. 1307 01:19:51,324 --> 01:19:53,065 I got something in my life, something new. 1308 01:19:53,126 --> 01:19:54,078 You know, she's young. 1309 01:19:55,296 --> 01:19:56,363 Auburn hair, 1310 01:19:57,893 --> 01:19:59,392 5'5', 105. 1311 01:19:59,453 --> 01:20:01,400 Pretty as hell. I see her on weekends. 1312 01:20:02,590 --> 01:20:04,407 I don't think she'd sleep with a man unless she was married to him. 1313 01:20:09,763 --> 01:20:11,220 Anything else you'd like to tell us? 1314 01:20:12,854 --> 01:20:14,784 She doesn't mind the grey, you know. 1315 01:20:17,437 --> 01:20:18,761 She's fragile... 1316 01:20:20,446 --> 01:20:21,208 you know? 1317 01:20:22,502 --> 01:20:24,415 It's like she's running through my fingers. 1318 01:20:25,859 --> 01:20:27,439 Two people I loved 1319 01:20:28,727 --> 01:20:29,463 died. 1320 01:20:31,224 --> 01:20:32,979 I never thought that I could feel anything. 1321 01:20:35,734 --> 01:20:36,406 Good, Buck. 1322 01:20:40,297 --> 01:20:40,941 Richie. 1323 01:20:43,206 --> 01:20:44,005 How 'bout you? 1324 01:20:45,924 --> 01:20:48,740 I don't have, really, relationships. 1325 01:20:49,113 --> 01:20:51,191 I have m-my brother. 1326 01:20:51,727 --> 01:20:54,058 Okay. You want to talk about him? 1327 01:20:54,440 --> 01:20:58,243 H-He worries a-a lot about me. 1328 01:20:58,769 --> 01:21:00,968 And he l-loves me. 1329 01:21:01,419 --> 01:21:01,982 But I... 1330 01:21:03,727 --> 01:21:04,939 I wish he didn't... 1331 01:21:05,248 --> 01:21:06,464 love me so m... 1332 01:21:06,890 --> 01:21:08,901 so much sometimes. 1333 01:21:09,055 --> 01:21:12,653 I wish I-I had more of a l-life. 1334 01:21:14,869 --> 01:21:19,264 And I know that everyone h-here thinks that I'm gay... 1335 01:21:21,389 --> 01:21:22,791 but I'm-I'm not. 1336 01:21:24,140 --> 01:21:25,536 A-And I don't want to be. 1337 01:21:25,989 --> 01:21:27,159 What would you like to be? 1338 01:21:30,394 --> 01:21:33,436 I'd like t-to be a w-woman. 1339 01:21:34,528 --> 01:21:35,469 Have you seen a doctor? 1340 01:21:36,584 --> 01:21:37,322 Yeah. 1341 01:21:37,671 --> 01:21:39,491 -So the next step is the chop. -Thank you, Buck. 1342 01:21:42,251 --> 01:21:44,263 Anything else you'd like to tell us, Richie? 1343 01:21:45,268 --> 01:21:45,916 Nope. 1344 01:21:46,505 --> 01:21:47,270 Very good. 1345 01:21:48,444 --> 01:21:49,201 Hi, Clark. 1346 01:21:50,329 --> 01:21:51,789 What would you change about your partner? 1347 01:21:53,910 --> 01:21:57,395 I think I'll pass... today. 1348 01:21:58,850 --> 01:21:59,780 Excuse me. 1349 01:22:03,018 --> 01:22:04,474 You think you're gonna pass today? 1350 01:22:06,140 --> 01:22:09,156 Don't you think that's kind of a betrayal to the rest of the group? 1351 01:22:10,091 --> 01:22:13,417 I mean, we're all sitting here sharing our most intimate thoughts... 1352 01:22:14,135 --> 01:22:15,803 and you're just gonna pass today? 1353 01:22:18,200 --> 01:22:19,524 Well, Sondra, I... 1354 01:22:19,890 --> 01:22:21,459 have my little problems... 1355 01:22:21,566 --> 01:22:23,516 -but I don't... -Your 'little problems'? 1356 01:22:23,577 --> 01:22:25,044 s-see how it's your business... 1357 01:22:25,105 --> 01:22:27,168 to decide when I'm gonna share in group and not. 1358 01:22:27,388 --> 01:22:28,668 Ah, I see. 1359 01:22:30,166 --> 01:22:31,323 You're smiling. 1360 01:22:32,286 --> 01:22:33,402 Is that a smile? 1361 01:22:34,321 --> 01:22:35,576 You think this is funny? 1362 01:22:37,051 --> 01:22:37,938 Look at you. 1363 01:22:39,080 --> 01:22:40,062 Just look at you. 1364 01:22:40,817 --> 01:22:42,325 Look at your hair. 1365 01:22:44,793 --> 01:22:46,992 Who do you think you are? Huh? 1366 01:22:47,557 --> 01:22:49,498 You think you're God's gift to women? 1367 01:22:49,832 --> 01:22:52,489 Let me tell you something. You are nothing. 1368 01:22:52,720 --> 01:22:55,082 Nothing but a shallow, rigid... 1369 01:22:55,174 --> 01:22:58,116 self-protective, anal coward! 1370 01:22:58,325 --> 01:22:59,613 And I'll tell you what your little fucking problems are... 1371 01:22:59,674 --> 01:23:01,822 Oh, shut up! Shut up, shut up! 1372 01:23:01,890 --> 01:23:03,831 You promiscuous cunt! 1373 01:23:04,994 --> 01:23:09,202 And if you must know, I do have somebody in my life! 1374 01:23:09,895 --> 01:23:14,458 Black, emotional hole, unattractive me! 1375 01:23:16,077 --> 01:23:17,364 You can say that again. 1376 01:23:18,923 --> 01:23:19,727 Fuck you! 1377 01:23:21,445 --> 01:23:22,734 Fuck all of you! 1378 01:23:22,853 --> 01:23:24,630 Is this what you call 'treatment failure'? 1379 01:23:25,972 --> 01:23:28,434 Well, it's not a total loss. 1380 01:23:29,950 --> 01:23:31,324 He left without counting everything. 1381 01:23:31,899 --> 01:23:33,932 Come on! Hey, right here! Hit it! 1382 01:23:33,993 --> 01:23:36,431 So pretty soon the relevant numbers weren't enough. 1383 01:23:36,492 --> 01:23:38,384 I had to know all the irrelevant numbers... 1384 01:23:38,445 --> 01:23:41,328 like the numbers of pages in each deposition. 1385 01:23:43,824 --> 01:23:45,418 -So you were fired. -Yes. 1386 01:23:45,784 --> 01:23:46,511 In effect. 1387 01:23:47,774 --> 01:23:49,437 Obsessive-compulsive. 1388 01:23:50,526 --> 01:23:51,846 Medical leave. 1389 01:23:53,698 --> 01:23:55,550 'Just please, please 1390 01:23:56,075 --> 01:23:57,450 don't come back.' 1391 01:24:02,564 --> 01:24:05,392 I do apologize for my outburst in group. 1392 01:24:07,312 --> 01:24:08,695 You're screwing Sondra... 1393 01:24:10,051 --> 01:24:10,694 aren't you? 1394 01:24:12,357 --> 01:24:15,233 I'm very fond of Sondra. 1395 01:24:16,035 --> 01:24:17,498 More than that, perhaps. 1396 01:24:18,667 --> 01:24:19,787 Sondra is... 1397 01:24:21,968 --> 01:24:25,655 a very warm hearted woman, but... 1398 01:24:29,366 --> 01:24:30,313 Tissues. 1399 01:24:30,662 --> 01:24:31,793 Panty hose. 1400 01:24:32,380 --> 01:24:35,117 CDs put back in the rack without cases. 1401 01:24:35,812 --> 01:24:38,753 Frying pans with coagulating grease. 1402 01:24:39,987 --> 01:24:41,855 Cotton balls. Cotton balls. 1403 01:24:41,916 --> 01:24:44,996 I mean, my God, the cotton balls that woman used. 1404 01:24:45,252 --> 01:24:49,120 Unspeakable items of underwear left hanging in the shower. 1405 01:24:50,059 --> 01:24:52,042 Chewed gum in the ashtrays. 1406 01:24:52,710 --> 01:24:56,764 I made a list. There were 22 items I couldn't take. 1407 01:24:57,229 --> 01:24:59,170 It must be difficult to find someone... 1408 01:24:59,637 --> 01:25:01,638 to measure up to your keen sense of order. 1409 01:25:03,166 --> 01:25:04,592 I found someone. 1410 01:25:06,418 --> 01:25:08,040 This woman thinks I'm messy. 1411 01:25:09,921 --> 01:25:11,393 It's perfect. She comes, 1412 01:25:11,863 --> 01:25:12,752 she goes. 1413 01:25:13,811 --> 01:25:17,083 I don't even know she's been except for the faint smell of perfume. 1414 01:25:20,153 --> 01:25:20,810 Nice. 1415 01:25:20,871 --> 01:25:22,938 And what does Sondra think of this woman? 1416 01:25:24,668 --> 01:25:25,894 Take a look at this. 1417 01:25:32,549 --> 01:25:35,052 Sondra tried to do this to my clothes... 1418 01:25:35,548 --> 01:25:36,822 while I was wearing them; 1419 01:25:37,639 --> 01:25:39,368 Butcher knife in hand, 1420 01:25:39,818 --> 01:25:40,964 screaming. 1421 01:25:41,321 --> 01:25:42,729 The next day she came back, 1422 01:25:43,859 --> 01:25:45,263 did this to my friend's dress. 1423 01:25:45,323 --> 01:25:46,853 I'm terrified to go near the woman. 1424 01:25:52,249 --> 01:25:53,038 Hello? 1425 01:25:53,976 --> 01:25:56,567 -Hello, this is Bill Capa. -Hey, puke face. 1426 01:25:57,210 --> 01:26:02,189 Look around. Can't you see me? I'm in the red car. 1427 01:26:02,939 --> 01:26:05,559 You got doo-doo in your eyes... 1428 01:26:05,620 --> 01:26:09,539 or caca on the brain, Dr. Shit head Capa. 1429 01:26:10,682 --> 01:26:13,034 Does your mommy know you escaped from the straightjacket? 1430 01:26:13,338 --> 01:26:16,015 Suck my tinker toy, you faggot cretin... 1431 01:26:16,076 --> 01:26:19,035 after you suck my scalpel, Doctor. 1432 01:26:38,113 --> 01:26:39,074 Goddamn it! 1433 01:26:46,505 --> 01:26:47,445 Fuck you! 1434 01:26:52,883 --> 01:26:53,583 Oh! 1435 01:27:07,327 --> 01:27:08,614 Oh, shit. Christ! 1436 01:27:23,041 --> 01:27:24,213 Fuck you! 1437 01:27:30,457 --> 01:27:31,213 Get the... 1438 01:27:31,862 --> 01:27:32,728 You... 1439 01:27:33,651 --> 01:27:35,539 Ohh! Get the fuck... 1440 01:28:32,701 --> 01:28:33,753 Hey! 1441 01:28:34,136 --> 01:28:35,274 You wanna die! 1442 01:28:35,921 --> 01:28:38,414 Huh? You wanna die? 1443 01:29:03,876 --> 01:29:05,340 I told you to stay the fuck out of it. 1444 01:29:06,307 --> 01:29:07,986 -Hey. Como esta? -Gracias. 1445 01:29:09,698 --> 01:29:11,635 I almost killed somebody out there. 1446 01:29:12,228 --> 01:29:14,566 I mean, I had that car wedged right on the rail road tracks. 1447 01:29:14,627 --> 01:29:17,609 Christ, man. It's a spooky feeling. 1448 01:29:17,814 --> 01:29:19,755 Like mainlining adrenalin, huh? 1449 01:29:19,816 --> 01:29:21,365 The rush is really something, huh? 1450 01:29:21,426 --> 01:29:22,774 See? You're my kind of guy! 1451 01:29:28,194 --> 01:29:31,234 You want to hear what I found out about your famous Monday group? 1452 01:29:31,546 --> 01:29:32,654 Yeah, sure. 1453 01:29:33,130 --> 01:29:34,690 Can stand a little more pain. 1454 01:29:35,446 --> 01:29:36,970 Well, Clark's wife 1455 01:29:37,369 --> 01:29:40,323 divorced him after he put her in intensive care. 1456 01:29:40,628 --> 01:29:42,797 What'd she do? Spill some wine on the rug? 1457 01:29:43,481 --> 01:29:48,336 Then Sondra, she stabbed her father with a knife... and a fork. 1458 01:29:48,524 --> 01:29:50,289 She must have been having dinner. 1459 01:29:51,208 --> 01:29:53,948 One of her husbands died of unnatural causes. 1460 01:29:54,441 --> 01:29:56,425 Probably lost some body fluids. 1461 01:29:57,284 --> 01:29:58,812 And that, that kid Richie. 1462 01:30:00,022 --> 01:30:02,339 That Richie's been busted for drugs... 1463 01:30:02,882 --> 01:30:05,329 and Casey hates his father so much... 1464 01:30:05,390 --> 01:30:06,982 he set the house on fire. 1465 01:30:07,576 --> 01:30:08,488 So what do you think of that? 1466 01:30:08,549 --> 01:30:11,521 I think it's good. They should learn to assert themselves. 1467 01:30:11,582 --> 01:30:13,125 Hey, the house is surrounded. 1468 01:30:13,186 --> 01:30:16,118 Come out with your hands up and your legs spread! 1469 01:30:16,179 --> 01:30:18,778 -What the hell is this? -Happy birthday, Hector! 1470 01:30:18,870 --> 01:30:23,406 Hey, Martinez, come on out! We got something for you! 1471 01:30:23,467 --> 01:30:26,577 Martinez, happy birthday, man! Happy birthday! 1472 01:30:26,638 --> 01:30:30,623 # For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow # 1473 01:30:30,703 --> 01:30:33,913 # Which nobody can deny Which nobody can deny # 1474 01:30:33,974 --> 01:30:36,977 # For he's a jolly good fellow For he's a jolly good... # 1475 01:30:45,489 --> 01:30:48,312 If I had known it was your birthday, I'd have come by tomorrow. 1476 01:30:48,637 --> 01:30:49,626 Me too. 1477 01:30:52,362 --> 01:30:56,669 # Estas son las mananitas # 1478 01:30:56,730 --> 01:30:59,405 # Que cantaba El Rey David # 1479 01:30:59,711 --> 01:31:02,976 Oy. Oigan, ivengan a buscar El cake! 1480 01:31:03,037 --> 01:31:05,979 Better get your cake. Ivengan a buscar El cake! 1481 01:31:07,497 --> 01:31:08,950 Everybody inside! 1482 01:31:10,559 --> 01:31:12,138 How come you didn't mention Buck? 1483 01:31:13,063 --> 01:31:14,525 There wasn't anything on him. 1484 01:32:23,404 --> 01:32:24,972 You caught me at a bad time. 1485 01:32:29,179 --> 01:32:30,355 Can we get in out of the rain? 1486 01:32:48,328 --> 01:32:49,145 Have a seat. 1487 01:33:11,632 --> 01:33:12,820 I don't like guns. 1488 01:33:22,106 --> 01:33:23,067 Oh, shit! 1489 01:33:30,660 --> 01:33:32,102 Was it raining like this that night? 1490 01:33:32,769 --> 01:33:33,625 Yeah. 1491 01:33:36,829 --> 01:33:38,231 We were drivin'... 1492 01:33:41,513 --> 01:33:43,623 me, my wife, my daughter. 1493 01:33:43,763 --> 01:33:46,263 This guy comes out wavin', 'Stop!' 1494 01:33:48,937 --> 01:33:50,170 So I slow down. 1495 01:33:51,305 --> 01:33:53,401 My wife said,'No, 1496 01:33:54,159 --> 01:33:56,134 not here, Buck. It's a bad neighbourhood. 1497 01:33:56,886 --> 01:33:58,651 Besides, the baby's asleep in the back.' 1498 01:33:59,051 --> 01:34:02,470 And I said, 'Bad neighbourhood, nothing.' So I stopped. 1499 01:34:03,363 --> 01:34:05,234 Never even made it to the other car. 1500 01:34:05,295 --> 01:34:08,555 I could hear the shots being fired, but my eyes wouldn't open. I... 1501 01:34:10,154 --> 01:34:11,209 Oh, man! 1502 01:34:11,981 --> 01:34:14,880 The rain brought me around. This heavy, heavy rain. 1503 01:34:15,058 --> 01:34:17,357 And I'm on the side walk, and I crawl over... 1504 01:34:18,195 --> 01:34:19,825 and pull my way up and... 1505 01:34:22,914 --> 01:34:24,555 There are two lateral shots... 1506 01:34:26,380 --> 01:34:27,942 to the head for my wife... 1507 01:34:28,380 --> 01:34:30,674 and a single shot through the heart for my daughter. 1508 01:34:31,441 --> 01:34:33,056 Oh, Jesus, God! 1509 01:34:35,149 --> 01:34:36,383 Oh, Jesus. 1510 01:34:38,647 --> 01:34:39,812 They got, uh... 1511 01:34:40,461 --> 01:34:42,816 They got $31. 1512 01:34:47,972 --> 01:34:49,934 The rain nails me every time, man. 1513 01:34:50,312 --> 01:34:52,563 -Did they ever find out who did it? -No. 1514 01:34:53,452 --> 01:34:56,233 I think it was some kind of payback for something. 1515 01:34:59,181 --> 01:35:00,412 But that's a long story. 1516 01:35:08,387 --> 01:35:09,947 Officer Anderson. What can I do for you? 1517 01:35:10,075 --> 01:35:12,307 It's Dr. Bill Capa. Remember me? 1518 01:35:12,576 --> 01:35:14,647 Oh, yeah, yeah. The Bob Moore murder case. 1519 01:35:14,708 --> 01:35:15,812 I need to talk to you. 1520 01:35:15,873 --> 01:35:17,868 I hope you're an early riser. I get off at 6:00. 1521 01:35:18,093 --> 01:35:18,805 Okay. 1522 01:35:55,290 --> 01:35:55,879 Hey. 1523 01:35:57,465 --> 01:35:58,489 Busy day? 1524 01:35:59,659 --> 01:36:00,934 Can I get you something? 1525 01:36:03,667 --> 01:36:04,230 No? 1526 01:36:05,144 --> 01:36:05,886 Okay. 1527 01:36:10,162 --> 01:36:12,166 Oh! I forgot about that! 1528 01:36:19,397 --> 01:36:20,517 How did you get in here? 1529 01:36:23,534 --> 01:36:25,770 Last time I was here, I stole the key. It was by the door. 1530 01:36:25,831 --> 01:36:26,669 What about the alarm? 1531 01:36:27,824 --> 01:36:28,411 Oh! 1532 01:36:29,286 --> 01:36:31,330 -I never thought about that. -It didn't go off? 1533 01:36:32,616 --> 01:36:33,218 No. 1534 01:36:39,085 --> 01:36:40,262 Did I make a mistake? 1535 01:36:40,565 --> 01:36:41,877 You have someone in the car? 1536 01:36:43,281 --> 01:36:46,180 No, goddamn it, there isn't someone in the car! 1537 01:36:46,528 --> 01:36:48,488 People are getting killed around here! 1538 01:36:48,658 --> 01:36:50,499 You walk around like it's goddamn Disneyland! 1539 01:36:50,560 --> 01:36:52,295 What if something were to happen to you? 1540 01:36:53,213 --> 01:36:55,467 I just thought that it would be a nice surprise, that's all. 1541 01:36:59,527 --> 01:37:01,630 You don't look too happy to see me. 1542 01:37:07,854 --> 01:37:09,424 This is my happiness mode. 1543 01:37:14,416 --> 01:37:16,357 I'm sorry. I'm sorry. 1544 01:37:16,526 --> 01:37:18,091 I'm sorry. Baby, I'm sorry. 1545 01:37:19,337 --> 01:37:20,796 This is a very nice surprise. 1546 01:37:22,352 --> 01:37:23,369 Really nice. 1547 01:37:26,984 --> 01:37:27,895 I'm sorry. 1548 01:37:28,292 --> 01:37:29,951 I'll never take a risk like that again. 1549 01:37:31,296 --> 01:37:32,997 Why don't you take the biggest risk of all 1550 01:37:33,058 --> 01:37:34,422 and give me your phone number. 1551 01:37:36,965 --> 01:37:38,181 Christ, Capa! 1552 01:37:39,331 --> 01:37:41,365 I can't have people tying up the phone lines. 1553 01:37:41,426 --> 01:37:43,109 I'm trying to run a business here. 1554 01:37:44,407 --> 01:37:46,388 General Patton comes out of the foothills. 1555 01:37:46,706 --> 01:37:50,051 Oh, he's in the swamp. Oh, oh, he's in the deep abyss. 1556 01:37:50,137 --> 01:37:52,457 -Ooh! Ooh! -And now... Oh, he's having a problem. 1557 01:37:52,518 --> 01:37:54,766 He's up in the Swiss Alps, ladies and gentlemen. 1558 01:37:55,163 --> 01:37:57,456 Fire one. Fire... 1559 01:37:57,761 --> 01:37:59,287 A direct hit! 1560 01:37:59,480 --> 01:38:03,308 Oh, our, our tank fleet is crippled. 1561 01:38:03,402 --> 01:38:04,151 Yeah? 1562 01:38:05,746 --> 01:38:07,202 It's goin' away. 1563 01:38:08,365 --> 01:38:11,782 -How's the submarine fleet? -Hey, hey, hey, hey, please, please. 1564 01:38:12,501 --> 01:38:15,142 I gotta get some sleep. Oh, you're chicken. 1565 01:38:15,226 --> 01:38:16,858 -I gotta be up... -You're chicken. 1566 01:38:16,919 --> 01:38:18,902 -I gotta be up at 6:00 in the morning. -You're chicken, chicken. 1567 01:38:19,942 --> 01:38:21,805 Nobody told me Buck was one of your patients. 1568 01:38:22,985 --> 01:38:24,403 'Nobody,' like Martinez? 1569 01:38:24,948 --> 01:38:25,581 Right. 1570 01:38:27,043 --> 01:38:29,693 That's the same 'nobody' who didn't tell me Buck was a cop. 1571 01:38:32,105 --> 01:38:34,816 Fucking Martinez. That's a can of worms you don't want to mess with. 1572 01:38:36,205 --> 01:38:37,082 What about Buck? 1573 01:38:37,630 --> 01:38:38,293 Hey, look, 1574 01:38:38,613 --> 01:38:40,384 you gotta promise if I tell you what I know about this shit, 1575 01:38:40,445 --> 01:38:41,463 it stays between me and you. 1576 01:38:41,955 --> 01:38:43,119 And you never heard it from me, okay? 1577 01:38:43,868 --> 01:38:44,878 Two, Angelo. 1578 01:38:45,250 --> 01:38:45,814 Why? 1579 01:38:46,087 --> 01:38:46,885 Why? 1580 01:38:47,384 --> 01:38:50,022 Because cops are vindictive sons of bitches. Right, Alex? 1581 01:38:51,816 --> 01:38:52,900 Fucking ass hole. 1582 01:38:53,546 --> 01:38:54,829 I don't want to spend the rest of my career 1583 01:38:54,890 --> 01:38:56,290 getting pissed on from above, okay? 1584 01:38:57,282 --> 01:38:57,927 Okay. 1585 01:39:01,146 --> 01:39:03,004 Martinez was nailin' Buck's wife. 1586 01:39:04,796 --> 01:39:06,270 -Holy shit. -Yeah. 1587 01:39:06,856 --> 01:39:08,373 Both these guys were in narcotics. 1588 01:39:08,434 --> 01:39:10,564 And those guys usually stick together like shit on a shirt... 1589 01:39:10,625 --> 01:39:12,324 so who knows how long it's been going on. 1590 01:39:12,468 --> 01:39:13,668 Anyway, one day, it came out. 1591 01:39:13,930 --> 01:39:16,707 In the station, they had this big fight in front of everybody. 1592 01:39:17,762 --> 01:39:18,617 Two days later, 1593 01:39:19,214 --> 01:39:20,746 Buck's wife gets blown away. 1594 01:39:22,299 --> 01:39:24,991 Jesus Christ! Was there an investigation? 1595 01:39:25,315 --> 01:39:26,813 Of course there was an investigation. 1596 01:39:27,082 --> 01:39:29,477 Martinez was a suspect. Buck was a suspect. 1597 01:39:29,538 --> 01:39:31,408 I mean nobody figured Buck forgiving her. 1598 01:39:31,823 --> 01:39:33,954 For a while, half the station was a suspect. 1599 01:39:34,015 --> 01:39:34,624 What do you think? 1600 01:39:34,685 --> 01:39:36,320 I think Buck and Martinez 1601 01:39:36,381 --> 01:39:37,611 had a lot of enemies on the street. 1602 01:39:37,672 --> 01:39:39,042 This was just payback for both of 'em. 1603 01:39:40,861 --> 01:39:42,260 Hi, this is Casey. 1604 01:39:42,662 --> 01:39:45,798 Can't get to the phone right now, but please leave a message. 1605 01:39:46,729 --> 01:39:48,173 Casey, it's Bill Capa. 1606 01:39:48,385 --> 01:39:50,697 I got your message and, sure, I can make it today. 1607 01:39:51,368 --> 01:39:52,453 -Are you there? -Hey! 1608 01:39:54,952 --> 01:39:55,488 What... 1609 01:39:55,948 --> 01:39:57,157 What the hell are you doing here? 1610 01:39:57,646 --> 01:39:58,263 Hello? 1611 01:39:59,808 --> 01:40:02,365 Listen, Casey, y-you sounded a little upset. 1612 01:40:02,426 --> 01:40:03,592 Just hang in there, okay? 1613 01:40:04,413 --> 01:40:06,482 -Let me get this, huh? -I'll be by this morning. 1614 01:40:06,676 --> 01:40:07,122 No? 1615 01:40:08,212 --> 01:40:11,825 -So I'll see you in 30. -Well, you think you can do it in 30? 1616 01:40:41,907 --> 01:40:43,118 Casey! 1617 01:40:52,213 --> 01:40:53,182 Casey! 1618 01:41:44,566 --> 01:41:45,992 Oh, Jesus Christ. 1619 01:41:49,321 --> 01:41:49,869 Casey! 1620 01:41:50,142 --> 01:41:50,737 Hey! 1621 01:41:55,137 --> 01:41:56,122 Casey! 1622 01:42:41,488 --> 01:42:43,447 Ow! Ow! Ow! Shit! 1623 01:43:49,788 --> 01:43:51,406 -I love this song. -I know. 1624 01:43:55,944 --> 01:43:58,866 -You girls want to go dancing? -Yeah. We're going to a party. 1625 01:43:59,623 --> 01:44:00,623 -Hi. -Hi... 1626 01:44:04,585 --> 01:44:05,953 Well, pardon me! 1627 01:44:14,699 --> 01:44:15,710 What are you doing? 1628 01:44:18,982 --> 01:44:19,958 Wha... No! 1629 01:44:24,406 --> 01:44:25,542 Don't! Don't! 1630 01:44:38,256 --> 01:44:39,999 -Ah! -Sondra, go! 1631 01:44:47,332 --> 01:44:49,135 Oh, I'm gonna go change the music. 1632 01:44:53,845 --> 01:44:55,724 Sondra, come here. Oh, come here. My God! 1633 01:44:56,477 --> 01:44:57,765 Oh, my God! 1634 01:44:57,876 --> 01:44:59,209 -These are your neighbours! -They do this all the time. 1635 01:45:03,315 --> 01:45:05,657 -Oh, wait. Watch, watch! No! -They're gonna see you! 1636 01:45:07,353 --> 01:45:10,033 -Oh, I don't believe it! -Oh, this is the part! This is the part! 1637 01:45:10,380 --> 01:45:11,639 Oh, my gosh! 1638 01:45:11,804 --> 01:45:13,048 Believe me, they can fuck. 1639 01:45:14,784 --> 01:45:16,745 Oh, I can't watch this any more. 1640 01:45:17,897 --> 01:45:19,239 I didn't see anything. 1641 01:45:19,915 --> 01:45:21,765 Oh, Sondra, go. 1642 01:45:24,456 --> 01:45:25,947 I love this song. 1643 01:45:30,839 --> 01:45:31,683 Yeah. 1644 01:45:33,601 --> 01:45:35,466 Sondra, through the window! Look! Look! 1645 01:45:38,863 --> 01:45:41,955 -Oh, what are they doing now? -I can't tell. 1646 01:45:43,180 --> 01:45:46,032 -Are they gonna do it? -My God! -No! 1647 01:45:46,882 --> 01:45:48,401 It's gonna happen right now. 1648 01:45:51,321 --> 01:45:54,364 -Ow! -Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1649 01:45:57,497 --> 01:45:59,691 Oh, champagne. 1650 01:47:05,728 --> 01:47:07,738 No, no, Sondra. I can't. I can't. 1651 01:47:08,730 --> 01:47:09,554 Why? 1652 01:47:10,768 --> 01:47:12,086 It's wonderful. 1653 01:47:12,147 --> 01:47:13,392 Sondra, I'm a jinx. 1654 01:47:13,897 --> 01:47:17,006 No. We can cancel each other out. 1655 01:47:17,931 --> 01:47:18,744 No. 1656 01:47:20,493 --> 01:47:21,993 I'm not who you think I am. 1657 01:47:23,144 --> 01:47:27,254 Oh, God, I'm in love with somebody and it's all falling apart. 1658 01:47:27,362 --> 01:47:30,652 -I'm sorry. -Look, the sky isn't falling down. 1659 01:47:30,742 --> 01:47:32,117 -Yes, it is. -No. 1660 01:47:33,508 --> 01:47:37,031 Let's get that silly thing off your head. There. 1661 01:47:37,662 --> 01:47:39,463 I love your brown hair. 1662 01:47:54,746 --> 01:47:55,562 Who is it? 1663 01:47:56,445 --> 01:47:57,863 I'm back. 1664 01:48:06,794 --> 01:48:08,226 Here she comes. 1665 01:48:10,349 --> 01:48:12,290 Wearing a backpack on her back... 1666 01:48:12,351 --> 01:48:14,520 making her look even younger than she is. 1667 01:48:14,947 --> 01:48:16,364 She falls into his arms. 1668 01:48:17,955 --> 01:48:19,252 And they kiss. 1669 01:48:24,675 --> 01:48:25,753 Oh, God. 1670 01:48:26,115 --> 01:48:27,173 I'm so glad that you're here. 1671 01:48:28,439 --> 01:48:29,856 I didn't know if you'd be in. 1672 01:48:35,312 --> 01:48:37,311 I don't have to be anywhere until this evening. 1673 01:48:38,035 --> 01:48:38,832 Yeah? 1674 01:48:41,324 --> 01:48:42,841 So, what colour are my nipples? 1675 01:48:48,132 --> 01:48:49,336 Oh, God. 1676 01:48:51,661 --> 01:48:53,443 To be normal like this all the time. 1677 01:48:54,581 --> 01:48:55,807 Oh, God, this is better than normal. 1678 01:48:56,025 --> 01:48:58,592 This is much better than normal. 1679 01:48:59,094 --> 01:49:01,165 It's just driving me crazy, that's all. 1680 01:49:01,540 --> 01:49:02,178 I mean, 1681 01:49:03,058 --> 01:49:04,523 I don't really know you... 1682 01:49:05,837 --> 01:49:07,749 who you are... what you do... 1683 01:49:08,907 --> 01:49:09,924 if you're safe, 1684 01:49:10,631 --> 01:49:12,032 when you're coming by. 1685 01:49:13,758 --> 01:49:15,228 You have all the power. 1686 01:49:15,717 --> 01:49:17,423 I just sit around here and wait for you. 1687 01:49:20,373 --> 01:49:21,071 You do? 1688 01:49:22,255 --> 01:49:23,789 Yeah. I mean, other things happen, but... 1689 01:49:24,594 --> 01:49:26,555 in the 'what I wait for' department, 1690 01:49:27,564 --> 01:49:28,235 you're it. 1691 01:49:28,352 --> 01:49:29,814 Oh, my. 1692 01:49:31,013 --> 01:49:32,029 Bob's wife. 1693 01:49:35,074 --> 01:49:36,378 My ex-wife. 1694 01:49:37,003 --> 01:49:38,945 -She's pretty. -Pretty fucked up. 1695 01:49:41,349 --> 01:49:42,060 Oh, God. 1696 01:49:42,121 --> 01:49:43,313 I forget that he's dead. 1697 01:49:54,251 --> 01:49:57,305 He looks so young here. God, how long ago were these taken? 1698 01:49:57,467 --> 01:49:58,743 -Ten years ago. -Really? 1699 01:50:00,804 --> 01:50:02,218 Do you have anything more recent? 1700 01:50:02,420 --> 01:50:02,993 Maybe. 1701 01:50:04,352 --> 01:50:05,389 Hold on. 1702 01:50:07,660 --> 01:50:10,441 I don't know why he kept this hidden back here except maybe... 1703 01:50:11,274 --> 01:50:13,808 because it had a picture of his wife naked, 1704 01:50:13,869 --> 01:50:17,029 which leads me to believe that the relationship wasn't as dead 1705 01:50:17,291 --> 01:50:19,195 as they were pretending. 1706 01:50:19,533 --> 01:50:23,475 -I don't know who these people are. -No. It's morbid. 1707 01:50:23,669 --> 01:50:24,754 I don't want to see any more. 1708 01:50:25,603 --> 01:50:26,731 Let's go outside. 1709 01:50:28,151 --> 01:50:29,665 Let's pretend it's Sunday. 1710 01:50:29,936 --> 01:50:31,839 Yeah? You wanna? 1711 01:50:41,637 --> 01:50:43,763 One of my patients was killed last night. 1712 01:50:46,066 --> 01:50:46,803 He was murdered. 1713 01:50:50,311 --> 01:50:50,988 What? 1714 01:50:54,018 --> 01:50:54,694 The painter. 1715 01:50:56,609 --> 01:50:57,411 Casey. 1716 01:50:58,713 --> 01:50:59,611 Were you there? 1717 01:51:00,564 --> 01:51:01,472 A little bit after. 1718 01:51:02,776 --> 01:51:03,589 What did you see? 1719 01:51:03,797 --> 01:51:04,953 You don't want to know. 1720 01:51:08,103 --> 01:51:09,666 About a half hour before group. 1721 01:51:09,999 --> 01:51:11,060 I'm gonna get a shower. 1722 01:51:12,114 --> 01:51:13,352 You gonna be okay out here? 1723 01:51:14,978 --> 01:51:15,641 Yeah. 1724 01:51:48,500 --> 01:51:49,112 Rose. 1725 01:51:50,581 --> 01:51:51,279 Oh! 1726 01:51:51,694 --> 01:51:52,270 Oh! 1727 01:51:52,709 --> 01:51:53,296 Rose! 1728 01:51:54,265 --> 01:51:55,082 Rose! 1729 01:52:07,600 --> 01:52:08,222 Rose! 1730 01:52:09,424 --> 01:52:10,166 Jesus! 1731 01:52:28,529 --> 01:52:34,059 2ASB... 2ASB185. 2ASB185. 1732 01:52:35,228 --> 01:52:39,911 2ASB... 185. 1733 01:52:53,754 --> 01:52:57,799 Oh! Stupid, crazy bastard! They'll give anybody a license! 1734 01:53:00,688 --> 01:53:03,368 Five and six are 31. 1735 01:53:03,548 --> 01:53:07,490 Seven, seven, that makes 45. 1736 01:53:07,550 --> 01:53:10,254 And that will remain 45, and every single time 1737 01:53:10,315 --> 01:53:13,109 you count it, it will be 45, no matter what. 1738 01:53:13,234 --> 01:53:16,123 And then this is five, and that makes 50. And nine is 59. 1739 01:53:16,184 --> 01:53:18,165 Now that's odd. That's really odd. 1740 01:53:18,582 --> 01:53:20,162 Now there's 59 again. 1741 01:53:20,468 --> 01:53:21,110 What? 1742 01:53:21,750 --> 01:53:22,381 Well, 1743 01:53:23,149 --> 01:53:24,082 last week... 1744 01:53:24,517 --> 01:53:27,459 there were 58 books on the bookshelf where there is always... 1745 01:53:27,519 --> 01:53:29,714 and I mean always, 59 books, 1746 01:53:29,775 --> 01:53:32,155 and this week there are 59 again, so I don't... 1747 01:53:37,750 --> 01:53:38,829 Which one, Sondra? 1748 01:53:42,993 --> 01:53:45,064 I didn't read any of it. Really. 1749 01:53:45,592 --> 01:53:47,705 -I felt so bad when I got it home. -Which one, Sondra? 1750 01:53:47,766 --> 01:53:48,635 I couldn't help myself. 1751 01:53:48,761 --> 01:53:51,934 It... The Van Gogh. But I didn't read any of it. 1752 01:53:52,029 --> 01:53:53,728 Honestly, I promise! 1753 01:53:54,273 --> 01:53:55,323 What did I do? 1754 01:54:07,000 --> 01:54:10,018 I was right about the threats from the Monday group. 1755 01:54:10,157 --> 01:54:14,402 This cycle of pain. Yesterday's victim becomes tomorrow's monster. 1756 01:54:14,586 --> 01:54:15,772 Today's the day. 1757 01:54:17,749 --> 01:54:18,272 Hi. 1758 01:54:23,121 --> 01:54:23,804 Hi, Bill. 1759 01:54:24,748 --> 01:54:25,532 Hi, Buck. 1760 01:54:27,640 --> 01:54:28,748 Casey, uh... 1761 01:54:29,770 --> 01:54:32,329 is not gonna be joining us tonight, so I think we should get started. 1762 01:54:32,390 --> 01:54:33,180 That's typical. 1763 01:54:33,966 --> 01:54:34,975 Oh, shit! 1764 01:54:35,514 --> 01:54:36,490 Buck, are you all right? 1765 01:54:36,904 --> 01:54:38,413 It's none of your fucking business. 1766 01:54:38,473 --> 01:54:40,735 You know, I can't stand this arguing. Really. 1767 01:54:40,796 --> 01:54:41,943 I'd like to start, if I may. 1768 01:54:42,805 --> 01:54:44,094 I'd like to 1769 01:54:44,985 --> 01:54:47,004 apologize to the group 1770 01:54:47,918 --> 01:54:48,868 and Sondra. 1771 01:54:49,065 --> 01:54:52,119 Everything that you said last week in group was right, 1772 01:54:52,346 --> 01:54:54,478 and that's why I lost my temper. 1773 01:54:56,011 --> 01:54:58,906 The young lady that I mentioned last week... 1774 01:54:59,486 --> 01:55:02,398 that relationship has been terminated. 1775 01:55:03,488 --> 01:55:06,998 No reason and no hope. She just, just called... 1776 01:55:09,491 --> 01:55:11,413 and told me, and that's it. 1777 01:55:12,508 --> 01:55:13,524 'The sociopath, 1778 01:55:14,008 --> 01:55:17,067 lacking the restraints that...' hold a normal character together, 1779 01:55:17,384 --> 01:55:18,792 can become anything. 1780 01:55:19,198 --> 01:55:22,396 Amorality frees her to be universally perfect. 1781 01:55:22,885 --> 01:55:25,744 'A charming chameleon with a scorpion's tail.' 1782 01:55:30,651 --> 01:55:32,059 Do any of you recognize... 1783 01:55:33,539 --> 01:55:34,908 recognize this woman? 1784 01:55:40,224 --> 01:55:41,287 Oh, my God! 1785 01:55:43,550 --> 01:55:44,420 Oh! 1786 01:55:45,663 --> 01:55:48,066 This is my girlfriend. This is Bonnie. 1787 01:55:49,175 --> 01:55:49,950 Give me that! 1788 01:55:52,118 --> 01:55:52,971 This your Bonnie? 1789 01:55:53,380 --> 01:55:54,422 This is your Bonnie? 1790 01:55:54,927 --> 01:55:56,530 -Yeah? -Yeah. Yeah. 1791 01:55:56,720 --> 01:55:58,933 The one you've been boring the living shit out of us with? 1792 01:55:59,394 --> 01:56:01,335 This is the one that's saving you from yourself? 1793 01:56:01,435 --> 01:56:03,294 -Your shopping mall hag? -Shut up. 1794 01:56:03,355 --> 01:56:05,558 -The one that makes you smile? -Shut up! 1795 01:56:05,745 --> 01:56:07,584 The one that you wish was a man? 1796 01:56:08,498 --> 01:56:09,985 What are you getting at, Buck? 1797 01:56:10,046 --> 01:56:10,885 That Bonnie? 1798 01:56:12,225 --> 01:56:12,584 Is that it? 1799 01:56:12,645 --> 01:56:14,176 That's right, that's it. That's right, That's right. 1800 01:56:14,237 --> 01:56:14,935 Sondra... 1801 01:56:17,486 --> 01:56:18,575 this is my Bonnie. 1802 01:56:26,266 --> 01:56:27,932 You're lying. You're lying. 1803 01:56:28,981 --> 01:56:31,209 You're lying. You're lying! 1804 01:56:31,528 --> 01:56:32,936 I don't believe you! 1805 01:56:37,414 --> 01:56:38,387 Let me see that. 1806 01:56:41,027 --> 01:56:42,967 -Fuckin' A! -Well, yes, of course. 1807 01:56:43,417 --> 01:56:46,143 This is the woman that I've been talking about. This is my Bonnie. 1808 01:56:46,204 --> 01:56:48,410 Goddamn it, Buck! Don't do that! Do not do that! 1809 01:56:48,478 --> 01:56:50,377 You're lying to me! Why are you lying to me? 1810 01:56:50,438 --> 01:56:52,685 -Stop acting like an... like an emotional child! -Goddamn tar baby! 1811 01:56:52,746 --> 01:56:56,363 -You're making it up! You're making it up! -Nobody's making anything up... 1812 01:56:56,423 --> 01:56:58,257 and stop it, stop it, stop it! Stop it! 1813 01:56:59,059 --> 01:57:01,571 -Quit it! -You're crimpling the picture up! 1814 01:57:01,632 --> 01:57:03,303 -I want you to stop! -Fuck it! 1815 01:57:03,364 --> 01:57:04,582 You're a little brat! 1816 01:57:04,643 --> 01:57:06,053 You have the emotions of a Styrofoam cup! 1817 01:57:06,449 --> 01:57:08,168 -You calm down, and you stop... -Where's the picture? 1818 01:57:21,783 --> 01:57:22,557 How 1819 01:57:23,502 --> 01:57:25,983 in the name of God... 1820 01:57:27,100 --> 01:57:30,798 could all of you be going out with the same woman and not know? 1821 01:57:31,495 --> 01:57:32,760 Not have a clue? 1822 01:57:34,992 --> 01:57:38,470 Including you, Mr. Psycho-fucking-analyst? 1823 01:57:39,759 --> 01:57:41,389 Not to mention Bob Moore... 1824 01:57:42,046 --> 01:57:45,975 who probably took this amazing picture himself in front of his expensive painting. 1825 01:57:48,248 --> 01:57:51,352 I'm gonna call the Guinness Book of World Records... 1826 01:57:51,412 --> 01:57:53,803 because I think this woman deserves credit. 1827 01:57:55,202 --> 01:57:58,356 And I'm gonna make sure that all of your names are included... 1828 01:57:58,818 --> 01:58:01,189 so you can all share in the glory. 1829 01:58:01,265 --> 01:58:03,249 Well, you should know something about sharing, huh, Hector? 1830 01:58:05,009 --> 01:58:05,839 I mean, you and Buck 1831 01:58:07,221 --> 01:58:10,536 must have shared some very tender moments... discussing his wife. 1832 01:58:13,490 --> 01:58:14,787 Why didn't you tell me the truth? 1833 01:58:15,144 --> 01:58:16,175 What truth is that? 1834 01:58:16,236 --> 01:58:18,106 Why didn't you tell me Buck was a cop... 1835 01:58:19,169 --> 01:58:21,320 not to mention a suspect in a murder case? 1836 01:58:22,035 --> 01:58:23,665 Not to mention you, goddamn it. 1837 01:58:23,726 --> 01:58:25,377 Because... I'm not your patient, 1838 01:58:25,603 --> 01:58:26,936 and I don't have to tell you shit! 1839 01:58:27,005 --> 01:58:28,425 That's right, you don't have to tell me shit! 1840 01:58:28,486 --> 01:58:30,476 Fuckin' tell me anything, do you? 1841 01:58:30,562 --> 01:58:32,551 Why won't somebody tell me some fucking truth? 1842 01:58:32,654 --> 01:58:33,716 Get the fuck out of here! 1843 01:58:33,789 --> 01:58:36,201 One fuckin' thing! Can you do that, Buck? 1844 01:58:36,354 --> 01:58:38,511 You really know how to pick your women, you know that? 1845 01:58:38,572 --> 01:58:41,961 I know you can't, you lyin' sack of shit! You can't fuckin' do it! 1846 01:58:42,022 --> 01:58:44,991 Listen. After my wife died, I wanted to slaughter this cocksucker! 1847 01:58:45,108 --> 01:58:46,511 Don't! No more! 1848 01:58:46,572 --> 01:58:50,342 But I realized we both loved her. It became a, sort of a bond between us. 1849 01:58:50,628 --> 01:58:51,685 Isn't that right, Hector? 1850 01:58:52,399 --> 01:58:52,987 Isn't it? 1851 01:58:53,292 --> 01:58:53,920 Hector! 1852 01:58:54,322 --> 01:58:58,175 Jesus God! I never got the chance to forgive her. 1853 01:59:00,587 --> 01:59:02,024 So I forgave him instead. 1854 01:59:04,503 --> 01:59:05,249 All right! 1855 01:59:05,776 --> 01:59:08,878 So much for the famous fucking Monday group! 1856 01:59:10,259 --> 01:59:11,699 Now we have a suspect 1857 01:59:11,968 --> 01:59:13,686 with a tattoo on her ass 1858 01:59:13,764 --> 01:59:15,053 and no address. 1859 01:59:15,333 --> 01:59:16,921 Now the cops need your help. 1860 01:59:17,642 --> 01:59:18,767 What about the car? 1861 01:59:22,521 --> 01:59:26,366 Anybody around here wrote down the license plates numbers? 1862 01:59:27,242 --> 01:59:29,618 -'The license plates numbers'? -We didn't even... 1863 01:59:30,186 --> 01:59:32,948 Well, I didn't think to-to-to write it down. 1864 01:59:33,009 --> 01:59:36,492 -Hey, welcome back to L.A., Miss Brown. -Thanks. Put my bags in my room. 1865 01:59:36,641 --> 01:59:39,566 Dr. Ashland from New York with the psychiatric convention. 1866 01:59:40,139 --> 01:59:42,225 Dr. Ashland? In the health club. 1867 01:59:43,306 --> 01:59:44,817 I don't think she is a sociopath. 1868 01:59:45,221 --> 01:59:46,433 Well, then how about 1869 01:59:46,563 --> 01:59:51,024 something simple and snappy like a multiple personality disorder? 1870 01:59:51,657 --> 01:59:53,930 You've fallen into a trap. 1871 01:59:54,421 --> 01:59:56,078 You are not well. 1872 01:59:57,094 --> 01:59:58,895 She is not well. 1873 01:59:59,654 --> 02:00:02,656 And to you, it feels like a bond. 1874 02:00:05,893 --> 02:00:08,980 She's been acting this thing out as if it's the only way for her to have a life. 1875 02:00:09,069 --> 02:00:10,182 Or lives. 1876 02:00:10,602 --> 02:00:12,893 You really want to go on seeing her, do you? 1877 02:00:13,099 --> 02:00:14,122 Yes, I want to see her. 1878 02:00:14,324 --> 02:00:15,168 In a, 1879 02:00:15,725 --> 02:00:17,758 a non-professional sense? 1880 02:00:20,007 --> 02:00:21,190 In every sense. 1881 02:00:22,729 --> 02:00:26,270 I don't have your magical tuning fork. 1882 02:00:26,472 --> 02:00:27,850 All I know is that 1883 02:00:28,651 --> 02:00:30,308 two people are dead... 1884 02:00:30,852 --> 02:00:33,805 and she seems an excellent suspect. 1885 02:00:33,964 --> 02:00:34,709 Bill, 1886 02:00:35,217 --> 02:00:37,988 salmon swim upstream to mate 1887 02:00:38,761 --> 02:00:39,726 and die. 1888 02:00:40,457 --> 02:00:41,305 And so do men. 1889 02:00:42,017 --> 02:00:43,249 Is that what I'm doing? 1890 02:00:44,953 --> 02:00:45,473 Anderson! 1891 02:00:46,765 --> 02:00:48,553 -Hey, man, how ya doin'? -I need your help with something. 1892 02:00:49,038 --> 02:00:51,082 I'm sitting in a restaurant last night, and I'm looking out the window... 1893 02:00:51,143 --> 02:00:53,854 watching this woman trying to back out of a space right in front of mine. 1894 02:00:54,659 --> 02:00:56,286 -A beautiful woman? -Stunning. 1895 02:00:56,346 --> 02:00:58,656 Anyway, the next thing I know, 1896 02:00:59,289 --> 02:01:00,937 she busted out the headlight on my car. 1897 02:01:01,520 --> 02:01:04,290 -Uh-oh. Drives away, right? -I don't even think she knew what she did. 1898 02:01:05,018 --> 02:01:06,291 But you'd like to meet her? 1899 02:01:07,503 --> 02:01:10,099 All right, um, I'll see what I can do. You got the license number? 1900 02:01:11,040 --> 02:01:12,387 -Yeah. Thanks, man. -Sure. 1901 02:01:12,448 --> 02:01:13,371 All right. Thanks. 1902 02:02:23,025 --> 02:02:24,502 Damn! 1903 02:02:26,444 --> 02:02:28,792 I ought to shoot you! I came to make amends. 1904 02:02:28,853 --> 02:02:31,794 -So make 'em, loud mouth! -I just spoke to Bill Capa. 1905 02:02:32,662 --> 02:02:35,020 This license plate might belong to our mystery lady. 1906 02:02:41,078 --> 02:02:42,078 Mrs. Niedelmeyer! 1907 02:02:44,049 --> 02:02:45,244 It's Dr. Capa again. 1908 02:02:46,224 --> 02:02:48,080 You leave me alone! Get away from here! 1909 02:02:48,141 --> 02:02:49,341 I need your help, please! 1910 02:02:49,402 --> 02:02:51,131 Why are you torturing me like this? 1911 02:02:51,192 --> 02:02:52,411 Mrs. Niedelmeyer, please! 1912 02:02:55,431 --> 02:02:57,325 I need you to listen to me! 1913 02:02:57,893 --> 02:02:59,914 -My best friend was killed. -You get out of my house! 1914 02:02:59,975 --> 02:03:01,657 He was stabbed with a knife 38 times in the chest! 1915 02:03:01,718 --> 02:03:02,430 You-You go away! 1916 02:03:02,924 --> 02:03:05,899 Another patient was bled to death! I think that I might be next! 1917 02:03:05,992 --> 02:03:06,790 Go away! 1918 02:03:06,859 --> 02:03:09,191 I don't have anywhere else to go, Mrs. Niedelmeyer! 1919 02:03:09,576 --> 02:03:11,048 -What are you hiding from me? -Nothing. 1920 02:03:11,109 --> 02:03:13,093 What is it? Why won't you tell me the truth? 1921 02:03:13,968 --> 02:03:14,952 -I'm calling the police -Put that phone down. 1922 02:03:15,013 --> 02:03:16,105 -Put the phone down! -Please! 1923 02:03:16,166 --> 02:03:17,205 Put the phone down! 1924 02:03:17,281 --> 02:03:19,990 What kind of twisted creature are you? 1925 02:03:20,051 --> 02:03:21,543 I've never done anything to you. 1926 02:03:21,649 --> 02:03:22,864 My patient Richie is involved... 1927 02:03:22,925 --> 02:03:24,671 Why in God's name are you... 1928 02:03:24,732 --> 02:03:25,342 If you just help me... 1929 02:03:25,403 --> 02:03:28,090 are you doing this horrible joke? Richie Dexter is dead! 1930 02:03:32,264 --> 02:03:33,742 He killed himself 1931 02:03:34,466 --> 02:03:35,975 four years ago. 1932 02:03:42,228 --> 02:03:43,008 Why? 1933 02:03:45,881 --> 02:03:46,901 Because he 1934 02:03:47,717 --> 02:03:50,854 couldn't stand what my husband was doing to him. 1935 02:04:03,649 --> 02:04:05,300 He hung himself with a belt. 1936 02:04:08,200 --> 02:04:10,002 He was 12. 1937 02:04:15,055 --> 02:04:16,148 I didn't know! 1938 02:04:17,268 --> 02:04:18,051 I mean, how 1939 02:04:18,596 --> 02:04:19,754 could I know? 1940 02:04:20,207 --> 02:04:21,773 Nobody knew. 1941 02:04:26,012 --> 02:04:27,270 What about the family? 1942 02:04:28,367 --> 02:04:30,686 He is survived by his brother, Dale. 1943 02:04:33,512 --> 02:04:34,795 If Richie Dexter 1944 02:04:35,981 --> 02:04:38,295 were alive today, he'd be 16 1945 02:04:39,429 --> 02:04:40,443 years old. 1946 02:04:44,800 --> 02:04:46,983 He also had a sister, Rose. 1947 02:06:33,477 --> 02:06:34,471 Richie. 1948 02:06:40,142 --> 02:06:41,424 Jesus Christ! 1949 02:06:44,119 --> 02:06:45,971 What did he... What did he do to you? 1950 02:06:50,264 --> 02:06:52,836 W-What I... d-deserved. 1951 02:06:53,350 --> 02:06:54,804 Y-You shouldn't be here. 1952 02:06:56,003 --> 02:06:57,166 Get away from me. 1953 02:06:57,227 --> 02:06:57,814 Richie... 1954 02:06:59,819 --> 02:07:00,248 Richie... 1955 02:07:03,403 --> 02:07:04,682 I have to see Rose. 1956 02:07:08,625 --> 02:07:09,665 I need her. 1957 02:07:29,671 --> 02:07:30,981 Get away from me, please! 1958 02:07:32,237 --> 02:07:33,191 You'll make it worse! 1959 02:07:33,642 --> 02:07:36,873 -Where's Dale? -I-I don't know, but he'll be back! 1960 02:07:37,346 --> 02:07:38,530 I-I don't know where he is. 1961 02:07:39,648 --> 02:07:40,902 Was this your idea, 1962 02:07:42,134 --> 02:07:43,376 to become Richie? 1963 02:07:43,680 --> 02:07:45,668 No! No! 1964 02:07:45,740 --> 02:07:49,149 I-It happened. It just happened. 1965 02:07:49,210 --> 02:07:49,692 What? 1966 02:07:50,493 --> 02:07:53,270 What happened, Rose? Please. I need to know. 1967 02:07:54,689 --> 02:07:56,031 When Richie died... 1968 02:07:56,554 --> 02:07:58,155 Dale buried the body 1969 02:07:58,551 --> 02:08:00,652 and then he said, 'Richie, come here.' 1970 02:08:00,938 --> 02:08:04,427 And I told him, I told him, 'My name is Rose!' 1971 02:08:05,168 --> 02:08:07,556 He slapped me so hard, I couldn't get up. 1972 02:08:08,463 --> 02:08:11,995 A-And he, he made me dress in these clothes... 1973 02:08:12,867 --> 02:08:14,805 and h-he did things to me 1974 02:08:15,032 --> 02:08:17,908 that made me not want to be a woman any more. 1975 02:08:18,536 --> 02:08:19,854 I was Richie from then on. 1976 02:08:20,696 --> 02:08:21,851 What happened to Rose? 1977 02:08:23,877 --> 02:08:26,072 After a while, I forgot about Rose. 1978 02:08:26,910 --> 02:08:29,745 -Then Richie got busted. -And you had to come to group. 1979 02:08:31,296 --> 02:08:32,874 They were our world. 1980 02:08:33,270 --> 02:08:35,047 They were our family. 1981 02:08:35,125 --> 02:08:36,040 But then what? 1982 02:08:37,164 --> 02:08:38,485 Rose started coming back? 1983 02:08:38,546 --> 02:08:41,759 No! Rose, Rose was too scared, so Bonnie came out. 1984 02:08:41,820 --> 02:08:43,748 -Bonnie was first. -Oh, honey. 1985 02:08:44,583 --> 02:08:46,961 Help me, please! Help me. 1986 02:08:51,152 --> 02:08:53,421 Jesus! Oh, my God! 1987 02:08:54,936 --> 02:08:56,877 Oh! Jesus Christ! 1988 02:08:58,032 --> 02:08:59,482 Jesus Christ! 1989 02:09:04,767 --> 02:09:06,169 That crazy bastard! 1990 02:09:07,380 --> 02:09:08,512 Oh, God! 1991 02:09:14,121 --> 02:09:15,057 Rose! 1992 02:09:16,666 --> 02:09:18,397 Get away f-from me! 1993 02:09:18,504 --> 02:09:20,213 Rose, come back! Richie! 1994 02:09:20,557 --> 02:09:21,714 Richie, leave her alone! 1995 02:09:21,775 --> 02:09:24,550 I never get to be out a-any more. 1996 02:09:24,611 --> 02:09:25,330 Rose. 1997 02:09:26,828 --> 02:09:27,728 Come on. 1998 02:09:28,418 --> 02:09:29,902 And then I met you 1999 02:09:30,154 --> 02:09:32,044 and the fog started to lift. 2000 02:09:36,170 --> 02:09:38,651 -It did. -I know. Come on, let's go. 2001 02:09:39,293 --> 02:09:40,470 Let's go. 2002 02:09:41,794 --> 02:09:43,071 Here we go. Come on. Shh. 2003 02:09:43,561 --> 02:09:44,267 Come here. 2004 02:09:47,005 --> 02:09:48,839 Here we go. Here we go. Let's move. 2005 02:09:49,329 --> 02:09:49,956 Oh! 2006 02:09:54,825 --> 02:09:56,005 Back up! 2007 02:09:56,093 --> 02:09:56,942 No! 2008 02:09:57,683 --> 02:09:59,031 No, Dale, don't! 2009 02:09:59,766 --> 02:10:00,515 -Get back! -Dale, no! 2010 02:10:00,576 --> 02:10:01,000 Get back! 2011 02:10:01,060 --> 02:10:03,000 Quick tongue, slow wit. 2012 02:10:04,346 --> 02:10:05,251 Deadly, Doctor. 2013 02:10:07,291 --> 02:10:08,059 Deadly. 2014 02:10:10,757 --> 02:10:11,811 Hi, Dale. 2015 02:10:13,066 --> 02:10:14,680 You fucking daffodil. Put that toy down. 2016 02:10:15,223 --> 02:10:17,719 Put it in the toolbox. 2017 02:10:18,489 --> 02:10:19,266 Now! 2018 02:10:19,758 --> 02:10:22,010 I got.45 calibre nails in this gun! 2019 02:10:22,416 --> 02:10:25,054 -What are you doing here, Martinez? -Aren't you glad I'm here? 2020 02:10:25,884 --> 02:10:27,448 Anderson snitched you out! 2021 02:10:27,686 --> 02:10:30,014 That's what happens when you try to outsmart a cop! 2022 02:10:30,784 --> 02:10:32,689 Let that be your psych lesson for the day! 2023 02:10:37,162 --> 02:10:38,263 Go! Run! Go! 2024 02:10:38,324 --> 02:10:40,280 -No! No! -Get over there! Get over there! 2025 02:10:40,476 --> 02:10:41,545 Go! Run! Run! 2026 02:10:44,191 --> 02:10:47,436 Run! Run! Go! 2027 02:10:55,730 --> 02:10:56,808 Let's go! 2028 02:11:01,814 --> 02:11:02,716 No! Get out! 2029 02:11:14,016 --> 02:11:15,619 Come on! Come on! 2030 02:11:18,150 --> 02:11:20,634 You fucking son of a bitch! 2031 02:11:33,089 --> 02:11:34,667 You really fucked it up, didn't ya? 2032 02:11:35,028 --> 02:11:35,996 Got your little brother killed. 2033 02:11:36,466 --> 02:11:39,353 -No! You let old Niedelmeyer do it to him. -No, I saved him! 2034 02:11:39,414 --> 02:11:41,261 -You knew what was happening... -I didn't know! 2035 02:11:41,322 --> 02:11:43,722 -Because it happened to you before! -Would you goddamn shut up? 2036 02:11:43,783 --> 02:11:45,151 Could have saved your little brother, but he killed himself. 2037 02:11:45,253 --> 02:11:47,170 -Shut up! -You failed, Dale. 2038 02:11:47,231 --> 02:11:48,014 Shut the fuck up! 2039 02:11:48,075 --> 02:11:49,934 And you made Rose become Richie! 2040 02:11:52,138 --> 02:11:53,076 Oh, you're smart. 2041 02:11:54,994 --> 02:11:55,956 You're really smart. 2042 02:11:56,017 --> 02:11:57,018 Bob Moore was smart, 2043 02:11:57,729 --> 02:11:59,010 but I put a stop to that. 2044 02:12:00,445 --> 02:12:01,273 Yeah, you did. 2045 02:12:02,653 --> 02:12:03,770 Why'd you kill Casey, Dale? 2046 02:12:05,280 --> 02:12:08,490 Why are you head-shrinkers all alike, huh? 2047 02:12:08,732 --> 02:12:10,302 Y-You can't keep your fucking hands off of us. 2048 02:12:11,454 --> 02:12:15,396 Huh? Always pokin' and pushin'. 2049 02:12:16,600 --> 02:12:17,889 Why'd you do it, Dale? 2050 02:12:21,708 --> 02:12:22,887 Because... 2051 02:12:23,943 --> 02:12:26,124 that little bitch, Rose, she started sneaking out... 2052 02:12:26,663 --> 02:12:27,971 playing like Bonnie, 2053 02:12:29,111 --> 02:12:31,297 modelling for him night after night. Christ, Bill, 2054 02:12:32,159 --> 02:12:34,688 he was lookin' right through her, gonna recognize Richie in group. 2055 02:12:36,397 --> 02:12:37,959 Well, I might have missed old Niedelmeyer... 2056 02:12:38,574 --> 02:12:39,832 but I sure as hell got Bob... 2057 02:12:40,789 --> 02:12:41,539 real good. 2058 02:12:41,701 --> 02:12:42,601 And now... 2059 02:12:44,860 --> 02:12:46,698 I'm gonna cut you into little pieces 2060 02:12:47,400 --> 02:12:48,833 and sand the skin off. 2061 02:12:50,130 --> 02:12:52,124 The inspiration of madness, Dale. 2062 02:12:52,650 --> 02:12:55,026 The tyranny of normalcy, Bill. 2063 02:13:11,626 --> 02:13:12,388 Richie. 2064 02:13:13,563 --> 02:13:15,704 My name is... My name is Rose. 2065 02:13:20,623 --> 02:13:23,961 No! No! 2066 02:13:29,312 --> 02:13:30,171 No! 2067 02:13:31,924 --> 02:13:32,654 No! 2068 02:13:38,286 --> 02:13:39,075 Rose! 2069 02:13:40,509 --> 02:13:41,330 Rose! 2070 02:13:42,472 --> 02:13:43,851 Come back! 2071 02:13:44,013 --> 02:13:44,680 Rose! 2072 02:13:49,934 --> 02:13:51,241 Rose! Stop! 2073 02:13:52,876 --> 02:13:54,326 Rose! 2074 02:13:55,515 --> 02:13:56,124 Wait! 2075 02:13:56,937 --> 02:13:57,995 Rose! 2076 02:13:59,916 --> 02:14:00,675 Don't! 2077 02:14:02,079 --> 02:14:03,881 For God's sakes, don't jump! 2078 02:14:05,520 --> 02:14:06,765 -Rose! -No! 2079 02:14:07,349 --> 02:14:09,225 -Rose! -Stop! 2080 02:14:10,164 --> 02:14:11,760 No! No. 2081 02:14:15,033 --> 02:14:15,888 No! 2082 02:14:17,017 --> 02:14:17,830 Wait! 2083 02:14:18,712 --> 02:14:19,538 Why? 2084 02:14:19,911 --> 02:14:20,541 Rose! 2085 02:14:21,642 --> 02:14:23,892 No! Stop, please! 2086 02:14:25,249 --> 02:14:26,894 -Just stay there! -It's too late. 2087 02:14:27,718 --> 02:14:28,828 I've gone too far. 2088 02:14:29,630 --> 02:14:30,679 I can't go back. 2089 02:14:31,014 --> 02:14:32,902 If you go, I go! I swear to God! 2090 02:14:33,953 --> 02:14:34,747 I swear to God. 2091 02:14:35,586 --> 02:14:36,699 Why would you do that? 2092 02:14:36,760 --> 02:14:39,656 Please, God, just come over here. I don't want you to die. 2093 02:14:39,867 --> 02:14:41,213 Just give me your hand. 2094 02:14:41,407 --> 02:14:42,397 Take a risk! 2095 02:14:43,175 --> 02:14:44,707 There's no risk in dying. 2096 02:14:45,430 --> 02:14:46,156 Come on. 2097 02:14:47,309 --> 02:14:48,197 Oh, Capa. 2098 02:14:50,124 --> 02:14:50,739 Come on. 2099 02:14:50,800 --> 02:14:52,740 -I... -No... No! 2100 02:14:53,986 --> 02:14:54,619 Capa! 2101 02:14:56,771 --> 02:14:57,970 No! 2102 02:15:19,079 --> 02:15:20,139 Come on. 2103 02:15:51,875 --> 02:15:55,227 Hey! Listen up, you fucking daffodils! 2104 02:15:55,461 --> 02:15:58,511 You gonna leave me hanging here all night, huh? 2105 02:15:58,921 --> 02:16:01,200 Get me down, you goddamn cuckoos! 2106 02:16:01,294 --> 02:16:03,357 Get me some fucking Band-Aids! 2107 02:16:03,458 --> 02:16:05,648 Come on, you fucking daffodils! 2108 02:16:05,964 --> 02:16:09,238 Get me out of here!? 2109 02:18:55,625 --> 02:18:58,208 Hey! You gonna spend the night up there? 2110 02:18:58,365 --> 02:19:00,941 You and little Miss Fender Bender? 147225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.