Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,996 --> 00:01:38,856
I swear!
2
00:01:39,773 --> 00:01:41,387
Goddamn it!
3
00:01:42,623 --> 00:01:45,791
Oh, no!
4
00:02:51,803 --> 00:02:53,653
So who do you think is the enemy?
5
00:02:53,714 --> 00:02:58,110
-No, no, give me a specific answer.
-You are the goddamn enemy, Capa.
6
00:02:58,171 --> 00:03:01,195
You and this whole tower
of psycho babble.
7
00:03:01,897 --> 00:03:05,525
You know what I hope?
That God gets real pissed off...
8
00:03:05,955 --> 00:03:08,424
and He shrivels up your
cock so that it points
9
00:03:08,485 --> 00:03:10,795
straight down to hell,
where you belong!
10
00:03:12,800 --> 00:03:14,409
Okay, Michelle.
11
00:03:15,047 --> 00:03:18,286
Before you become His avenging angel
and swoop down to finish me off.
12
00:03:18,789 --> 00:03:21,457
Now I finally get it.
You are like my ex-husband.
13
00:03:21,886 --> 00:03:24,323
You think that everything's
gotta be either black or white
14
00:03:24,384 --> 00:03:25,605
'cause you gone colour-blind.
15
00:03:25,791 --> 00:03:27,703
But God's on my side now.
16
00:03:28,087 --> 00:03:30,046
He knows I'm not like you.
17
00:03:30,107 --> 00:03:32,271
Well, we're all pretty
much the same, Michelle.
18
00:03:33,434 --> 00:03:34,279
We all do it.
19
00:03:35,228 --> 00:03:37,188
We all do what?
20
00:03:37,678 --> 00:03:40,392
Tend to view our lives
as if we're looking through a keyhole.
21
00:03:42,329 --> 00:03:43,926
It's a very limited view
of the truth.
22
00:03:45,018 --> 00:03:47,355
So we have to
fill in the blanks.
23
00:03:47,931 --> 00:03:49,280
We invent things.
24
00:03:50,192 --> 00:03:51,531
I don't know what you mean.
25
00:03:51,752 --> 00:03:54,021
You invent enemies to test
your strength against.
26
00:03:54,976 --> 00:03:57,223
You invent gods to protect
you from these enemies.
27
00:03:57,292 --> 00:03:58,772
What a depressing
view of life you have!
28
00:03:58,833 --> 00:04:01,047
-That is such horse shit!
-Who is the enemy?
29
00:04:01,179 --> 00:04:05,121
One minute you have friends.
The next moment, they've slipped away.
30
00:04:05,830 --> 00:04:09,476
You leave here and I wonder,
'Who's Michelle hating this week?'
31
00:04:09,536 --> 00:04:10,862
I try to remember, and I can't.
32
00:04:12,672 --> 00:04:14,344
Can't bring 'em to mind.
Do you know why?
33
00:04:14,834 --> 00:04:16,316
No. Why don't you tell me?
34
00:04:16,831 --> 00:04:18,273
Take a look in the mirror, Michelle.
35
00:04:20,811 --> 00:04:22,225
Which mirror? This mirror?
36
00:04:22,308 --> 00:04:23,155
Any mirror.
37
00:04:24,187 --> 00:04:25,226
Tell me what you see.
38
00:04:25,968 --> 00:04:26,911
I see...
39
00:04:29,457 --> 00:04:31,567
your reflection over my shoulder.
40
00:04:33,303 --> 00:04:34,428
I see...
41
00:04:36,316 --> 00:04:38,445
there's nothin' much
that I really like.
42
00:04:38,852 --> 00:04:41,811
I think I prefer
the view outside, actually.
43
00:04:44,809 --> 00:04:46,071
Michelle!
44
00:05:07,871 --> 00:05:09,597
All right, get back there.
45
00:05:10,782 --> 00:05:11,813
Stay back.
46
00:05:13,706 --> 00:05:14,829
Get back in your car!
47
00:05:20,645 --> 00:05:21,360
Stop it.
48
00:05:24,429 --> 00:05:25,264
Michelle.
49
00:05:29,930 --> 00:05:30,696
Oh, my God.
50
00:05:30,971 --> 00:05:33,138
It was the reddest blood I ever saw,
51
00:05:33,601 --> 00:05:35,244
pooled around her green dress.
52
00:05:36,350 --> 00:05:38,351
And then the red disappeared.
53
00:05:39,502 --> 00:05:42,444
Christ, Ed. It was like
a vibration of colour...
54
00:05:43,164 --> 00:05:44,428
broadcast from hell.
55
00:05:45,797 --> 00:05:48,180
And then the red
started to fade away.
56
00:05:56,234 --> 00:05:57,145
Poor Capa.
57
00:05:58,083 --> 00:05:59,558
You here for me to pity you?
58
00:05:59,620 --> 00:06:00,453
Hell, yes.
59
00:06:00,655 --> 00:06:03,358
Doesn't take Sigmund Freud to
figure out that I don't care
60
00:06:03,419 --> 00:06:05,157
to see the colour of my patient's blood.
61
00:06:05,218 --> 00:06:07,550
I'm a little surprised
that this happened to you.
62
00:06:07,611 --> 00:06:08,432
Sure.
63
00:06:09,528 --> 00:06:11,647
You always thought I was a
cold hearted son-of-a-bitch.
64
00:06:11,708 --> 00:06:15,326
Not really, but there is
a kind of arrogance here.
65
00:06:16,895 --> 00:06:20,837
Do you really believe that you
are responsible for her illness?
66
00:06:21,147 --> 00:06:24,268
You were a small,
recent part of her life.
67
00:06:24,329 --> 00:06:26,269
Yeah, that's right.
That's right.
68
00:06:26,776 --> 00:06:28,979
Well, it's all too fucking
glib for me, Larry.
69
00:06:29,040 --> 00:06:31,474
I cannot dispose of
this woman that easily.
70
00:06:31,573 --> 00:06:34,197
Well, you always
were a romantic.
71
00:06:37,492 --> 00:06:39,682
Are you involved with anyone else?
72
00:06:40,256 --> 00:06:40,896
No.
73
00:06:43,456 --> 00:06:44,956
But I'm still a romantic.
74
00:06:46,828 --> 00:06:49,316
I just don't have anybody
to be romantic with.
75
00:06:51,642 --> 00:06:53,672
They all want to fuck me
or marry me.
76
00:06:53,733 --> 00:06:56,401
-None of 'em want to love me.
-Maybe you don't want to be loved.
77
00:06:57,184 --> 00:06:58,939
You had a happy marriage once.
78
00:06:59,000 --> 00:07:00,053
She loved me to death.
79
00:07:00,970 --> 00:07:03,357
And then she ran off and loved
somebody else to death.
80
00:07:03,418 --> 00:07:04,212
Of course...
81
00:07:04,822 --> 00:07:06,285
there's something else here.
82
00:07:06,815 --> 00:07:10,806
To deny red is to deny emotion.
83
00:07:10,867 --> 00:07:13,578
-Oh, yeah.
-As you know, that can be very dangerous.
84
00:07:13,639 --> 00:07:15,755
Yes, yes, I know.
85
00:07:16,430 --> 00:07:17,537
Very dangerous.
86
00:07:19,660 --> 00:07:20,489
I know...
87
00:07:21,386 --> 00:07:22,995
that I've got something broken.
88
00:07:24,631 --> 00:07:26,724
And I know that it's gonna take
some time to get it fixed.
89
00:07:26,785 --> 00:07:28,639
You're a pretty good therapist.
90
00:07:28,973 --> 00:07:32,280
How long does it take
a man like you to forgive himself?
91
00:07:35,482 --> 00:07:37,338
I'll see you when
I get back from Los Angeles.
92
00:07:38,534 --> 00:07:43,081
Don't run away because
of one treatment failure.
93
00:07:43,238 --> 00:07:46,421
I'm not running away, Larry.
It's just a little trip to Los Angeles.
94
00:07:47,417 --> 00:07:48,213
Besides,
95
00:07:49,494 --> 00:07:50,720
I can't really run away.
96
00:07:51,491 --> 00:07:53,844
It's all up here,
isn't it? Pow.
97
00:07:55,242 --> 00:07:56,455
It's a package deal.
98
00:07:57,171 --> 00:07:58,471
The head goes with me.
99
00:08:01,263 --> 00:08:03,292
Ladies and gentlemen,
welcome to Los Angeles.
100
00:08:03,412 --> 00:08:05,571
Please remain seated
until the aircraft comes...
101
00:08:05,632 --> 00:08:08,261
Just another Monday in paradise.
102
00:08:08,322 --> 00:08:11,110
There's a fender bender on
the 405, slowing things down...
103
00:08:11,194 --> 00:08:13,219
Hey, jerk-off, what
are you looking at?
104
00:08:13,781 --> 00:08:16,275
See that? There's accident.
Hey, what happened?
105
00:08:16,381 --> 00:08:18,781
Anybody's hurt? Huh?
Anybody's dead?
106
00:08:21,984 --> 00:08:24,183
What are you doing?
You are looking there and driving here?
107
00:08:24,244 --> 00:08:27,068
Put the pedal on the metal!
Ass hole!
108
00:08:36,390 --> 00:08:38,698
-Is the aquarium with it?
-That's a blue shark.
109
00:08:41,115 --> 00:08:42,217
Okay.
110
00:08:42,394 --> 00:08:45,867
Thirty-three and three is...
111
00:08:46,044 --> 00:08:47,635
Was that an aftershock I felt?
112
00:08:50,345 --> 00:08:52,889
Forty-four, forty-five.
113
00:08:54,956 --> 00:08:57,357
-Five.
-Thirty-eight. Fourteen.
114
00:08:58,082 --> 00:08:59,560
-Thirty-three.
-Two.
115
00:08:59,798 --> 00:09:00,912
-Thirteen.
-Three.
116
00:09:03,113 --> 00:09:04,908
-Twenty-nine.
-Casey, you're such a weenie.
117
00:09:05,013 --> 00:09:05,683
Three hundred and four.
118
00:09:05,744 --> 00:09:07,998
-Leave him alone, will you?
-Seven.
119
00:09:08,408 --> 00:09:09,171
Clark?
120
00:09:09,674 --> 00:09:10,205
Eight.
121
00:09:10,534 --> 00:09:11,200
Clark.
122
00:09:11,653 --> 00:09:12,145
Yeah.
123
00:09:13,262 --> 00:09:14,351
Did you read the paper today?
124
00:09:15,749 --> 00:09:16,225
No.
125
00:09:16,286 --> 00:09:18,393
I was just wondering how
many fuckin' pages it had.
126
00:09:21,794 --> 00:09:24,541
-Oh, Christ, I fell right into that.
-Sixteen.
127
00:09:24,806 --> 00:09:25,494
Four.
128
00:09:26,681 --> 00:09:28,462
-Forty-seven.
-I care that he's late.
129
00:09:28,648 --> 00:09:31,307
-I don't get it.
-I do too. Why not?
130
00:09:32,100 --> 00:09:34,041
Because his father's
paying for his therapy.
131
00:09:34,102 --> 00:09:36,489
My dead husband's paying
for mine, and I still care.
132
00:09:40,425 --> 00:09:42,577
Aww, unbelievable.
133
00:09:42,713 --> 00:09:44,402
I think we should get started now.
134
00:09:44,886 --> 00:09:45,465
Clark?
135
00:09:52,965 --> 00:09:53,798
Hey, Bob!
136
00:09:54,204 --> 00:09:54,931
God.
137
00:09:55,790 --> 00:09:56,288
Bill.
138
00:09:56,451 --> 00:09:57,185
Hey.
139
00:09:57,477 --> 00:09:58,226
How you doin'?
140
00:09:58,287 --> 00:09:59,620
-I'm good.
-You look great.
141
00:09:59,681 --> 00:10:00,277
Good, yeah.
142
00:10:00,338 --> 00:10:03,279
I'm sorry I'm late. I got stuck
in traffic on the free way.
143
00:10:03,347 --> 00:10:05,211
We're just about to get started.
144
00:10:05,492 --> 00:10:07,431
-I'll wait out here for you.
-Why don't you join us?
145
00:10:07,844 --> 00:10:10,179
You know, this is the last
thing I need right now...
146
00:10:10,271 --> 00:10:12,042
I'm serious. I could use a second opinion.
147
00:10:12,148 --> 00:10:13,569
-Come on.
-No, look, Bob...
148
00:10:13,733 --> 00:10:14,750
This is my friend
149
00:10:15,230 --> 00:10:17,321
and colleague, Bill Capa, from New York.
150
00:10:17,550 --> 00:10:19,015
Why don't you sit
over there, Bill?
151
00:10:20,092 --> 00:10:22,227
I thought it might be interesting for you,
152
00:10:22,288 --> 00:10:24,596
and for him, if he sat
in on one of our sessions.
153
00:10:25,613 --> 00:10:26,994
What kind of a shrink are you?
154
00:10:28,178 --> 00:10:29,169
I'm a behaviourist.
155
00:10:30,061 --> 00:10:31,001
Qualifications?
156
00:10:31,152 --> 00:10:32,016
Same as Bob.
157
00:10:32,527 --> 00:10:33,984
We went to college together.
158
00:10:34,866 --> 00:10:39,013
Then we fought the battle of Penn State
Mental Hospital as interns.
159
00:10:39,639 --> 00:10:41,580
No one's going to be offended
if you want to say no.
160
00:10:41,641 --> 00:10:42,357
No, Bob.
161
00:10:43,508 --> 00:10:44,465
Nobod...
162
00:10:44,526 --> 00:10:47,397
-Nobody wants to say no.
-Oh, Jesus.
163
00:10:50,843 --> 00:10:51,839
I'm Sondra.
164
00:10:53,114 --> 00:10:55,631
-How are you, Bill?
-Fine, thank you, Sondra.
165
00:10:55,692 --> 00:10:56,484
Medical degree?
166
00:10:57,408 --> 00:10:57,887
No.
167
00:10:58,579 --> 00:11:01,814
I'm a psychologist... and a
psychoanalyst, not a psychiatrist.
168
00:11:03,073 --> 00:11:04,839
The Ph.D. is from NYU.
169
00:11:06,968 --> 00:11:08,685
Okay, thank you. That's fine.
170
00:11:08,823 --> 00:11:11,859
So it's Bill and Bob. Therapy a deux.
171
00:11:12,373 --> 00:11:12,853
Really.
172
00:11:13,204 --> 00:11:15,410
Why don't we begin by
introducing ourselves
173
00:11:15,471 --> 00:11:17,442
and then saying as much or as little
174
00:11:17,706 --> 00:11:18,822
about why we're here...
175
00:11:19,878 --> 00:11:21,088
as we're comfortable with.
176
00:11:21,149 --> 00:11:24,616
-Name's Buck.
-Oh, that's helpful. Very macho of you.
177
00:11:24,956 --> 00:11:26,371
That's an anti-gender remark.
178
00:11:26,432 --> 00:11:27,098
Sondra?
179
00:11:27,714 --> 00:11:29,156
Sondra, why don't you start us off?
180
00:11:30,368 --> 00:11:31,102
Okay.
181
00:11:35,782 --> 00:11:37,600
My name is Sondra Dorio.
182
00:11:39,662 --> 00:11:40,678
And, uh...
183
00:11:41,318 --> 00:11:44,797
I always marry older men, but...
184
00:11:45,905 --> 00:11:47,073
I'm single now...
185
00:11:48,484 --> 00:11:51,879
and I keep, uh... Well, I...
186
00:11:54,573 --> 00:11:56,481
I want sex all the time.
187
00:11:59,174 --> 00:12:01,034
But I mean, I really do...
188
00:12:01,507 --> 00:12:04,276
want a real relationship.
189
00:12:04,757 --> 00:12:06,759
And, um, sometimes...
190
00:12:08,539 --> 00:12:09,695
I-I steal things.
191
00:12:11,800 --> 00:12:13,267
I mean, they're little things.
192
00:12:14,237 --> 00:12:15,297
Doesn't make any sense.
193
00:12:16,332 --> 00:12:17,840
It's hard to... You know, I...
194
00:12:18,434 --> 00:12:19,217
Is that okay?
195
00:12:20,456 --> 00:12:21,768
-Thank you.
-Thanks.
196
00:12:22,272 --> 00:12:22,959
Richie?
197
00:12:24,018 --> 00:12:25,246
-Richie!
-This will be an event.
198
00:12:25,306 --> 00:12:26,035
Richie!
199
00:12:27,786 --> 00:12:28,512
What?
200
00:12:30,179 --> 00:12:32,966
Would you like to tell Bill
a little something about yourself?
201
00:12:35,100 --> 00:12:35,867
No.
202
00:12:39,507 --> 00:12:40,085
Okay.
203
00:12:40,637 --> 00:12:42,995
Nobody else is going to do it. I will.
204
00:12:45,163 --> 00:12:47,680
Richie has
a gender identity problem...
205
00:12:48,277 --> 00:12:49,672
and a social phobia...
206
00:12:50,427 --> 00:12:53,142
and he's promised the group not
to wear the Walkman in group...
207
00:12:53,203 --> 00:12:55,181
Thank you, Dr. Clark.
208
00:12:55,242 --> 00:12:59,143
-To lay the inventory on.
-Oh, St. Christopher rattles his chains.
209
00:12:59,283 --> 00:13:01,880
-St. Michael, sir.
-This is not about you!
210
00:13:02,528 --> 00:13:04,264
You're right.
You know what I'm saying?
211
00:13:04,339 --> 00:13:05,770
I-I-I'll
212
00:13:06,270 --> 00:13:08,976
open my-my mouth...
213
00:13:09,677 --> 00:13:10,333
to talk...
214
00:13:11,409 --> 00:13:14,766
b-but nothing h-happens.
215
00:13:15,660 --> 00:13:19,415
Except for when I...
when I do drugs.
216
00:13:20,954 --> 00:13:23,762
I-I c-can't talk...
217
00:13:24,098 --> 00:13:28,465
so that's... how come I'm here.
218
00:13:29,934 --> 00:13:34,182
Th-They say that I-I...
That I blush too.
219
00:13:34,243 --> 00:13:37,659
Y-You c-can say that again.
220
00:13:37,720 --> 00:13:38,845
Fuck you!
221
00:13:41,611 --> 00:13:43,205
Fuck! Fuck you!
222
00:13:43,456 --> 00:13:45,687
I'll tear your fuckin' head off!
223
00:13:46,036 --> 00:13:48,722
-You fuckin' cocksucker!
-Get up!
224
00:13:48,995 --> 00:13:51,195
Get the fuck off me!
225
00:13:52,056 --> 00:13:53,672
-Buck.
-Richie!
226
00:13:54,151 --> 00:13:54,783
It's all right.
227
00:13:56,740 --> 00:13:57,507
He'll come back.
228
00:13:57,791 --> 00:13:59,277
What do you think, Dr. Clark?
229
00:14:01,296 --> 00:14:02,380
Was it something I said?
230
00:14:03,066 --> 00:14:04,348
You are an ass hole.
231
00:14:05,273 --> 00:14:06,109
You know, guys,
232
00:14:06,446 --> 00:14:07,555
a little humanity.
233
00:14:07,763 --> 00:14:09,219
Funny. Oh, fuckin' laugh.
234
00:14:09,620 --> 00:14:11,776
We're entertaining
the shit out of you, aren't we?
235
00:14:11,893 --> 00:14:14,108
Stop being responsible for everyone.
236
00:14:14,169 --> 00:14:15,812
Why don't you stop wound-licking, Sondra?
237
00:14:16,424 --> 00:14:17,418
That's very nice.
238
00:14:21,592 --> 00:14:22,233
Buck.
239
00:14:23,678 --> 00:14:25,442
I lost my wife
240
00:14:25,916 --> 00:14:26,794
and daughter.
241
00:14:29,476 --> 00:14:32,190
And I just can't seem to get past it.
All right?
242
00:14:32,905 --> 00:14:33,930
I'm very sorry.
243
00:14:34,851 --> 00:14:35,781
How did they die?
244
00:14:36,554 --> 00:14:37,303
They say...
245
00:14:43,019 --> 00:14:45,209
I... I can't talk about it.
246
00:14:51,743 --> 00:14:52,345
Casey?
247
00:14:53,393 --> 00:14:54,773
I am Casey Heinz.
248
00:14:55,686 --> 00:14:56,735
I am a painter.
249
00:14:57,516 --> 00:14:59,205
I live in a loft, down town.
250
00:14:59,923 --> 00:15:00,784
And I guess
251
00:15:01,541 --> 00:15:02,527
you could say...
252
00:15:03,699 --> 00:15:04,965
I'm alienated.
253
00:15:07,587 --> 00:15:09,169
Can't you ever be serious?
254
00:15:09,229 --> 00:15:10,357
Does a bear poop in the woods?
255
00:15:12,097 --> 00:15:13,267
Sit next to Clark.
256
00:15:14,689 --> 00:15:16,172
And then smoke up a storm?
257
00:15:20,048 --> 00:15:21,216
My name is Clark.
258
00:15:22,955 --> 00:15:24,003
I'm a lawyer.
259
00:15:26,199 --> 00:15:27,175
And, uh...
260
00:15:28,332 --> 00:15:30,989
I'm an obsessive-compulsive
disorder.
261
00:15:31,050 --> 00:15:32,148
So what's the problem?
262
00:15:36,244 --> 00:15:38,488
The problem is that if you and Buck
263
00:15:38,549 --> 00:15:40,087
are going to smoke in here...
264
00:15:40,204 --> 00:15:42,091
then the door to Dr. Moore's office
265
00:15:42,152 --> 00:15:44,590
must remain open a minimum of 15 inches.
266
00:15:44,651 --> 00:15:46,665
I can't stand the smoke, okay?
267
00:15:46,726 --> 00:15:48,192
And I would also like to suggest
268
00:15:48,253 --> 00:15:49,888
that you buy one of those ashtrays...
269
00:15:49,949 --> 00:15:51,282
that sucks up the smoke
and purifies 'em.
270
00:15:51,343 --> 00:15:52,545
How come you don't do
anything about this, Bob?
271
00:15:52,670 --> 00:15:55,943
They cost $9.99...
272
00:15:56,213 --> 00:15:59,321
half of which is $4.99-point-5.
273
00:15:59,382 --> 00:16:00,171
He's gonna open the door.
274
00:16:00,264 --> 00:16:03,143
One of you will pay an extra penny.
You can work that out.
275
00:16:03,204 --> 00:16:04,795
-He's gonna open the door.
-I'm gonna open the door.
276
00:16:06,736 --> 00:16:08,393
You smell like an ashtray.
277
00:16:11,179 --> 00:16:11,887
You know,
278
00:16:12,247 --> 00:16:13,929
if you don't act more serious in group...
279
00:16:14,444 --> 00:16:16,468
-Hi, Richie.
-He's back.
280
00:16:18,655 --> 00:16:21,080
-He's back.
-Next time you get snot on the doorknob...
281
00:16:21,141 --> 00:16:22,317
Come sit down here.
282
00:16:22,545 --> 00:16:23,122
Bill.
283
00:16:23,887 --> 00:16:25,441
What would you like to tell us
about yourself?
284
00:16:33,574 --> 00:16:34,489
Well...
285
00:16:36,777 --> 00:16:38,344
I have plenty of problems...
286
00:16:39,607 --> 00:16:41,409
the biggest of which right now is jet lag,
287
00:16:41,470 --> 00:16:43,729
so I think I'll pass for now, Bob.
288
00:16:46,235 --> 00:16:47,140
Fair enough.
289
00:16:48,102 --> 00:16:49,575
She's like a daughter to me.
290
00:16:51,200 --> 00:16:52,383
We hang out.
291
00:16:55,079 --> 00:16:55,958
It's wonderful.
292
00:16:58,779 --> 00:17:00,139
Well, that's all for tonight.
293
00:17:01,438 --> 00:17:02,750
I'll see you all next week.
294
00:17:03,397 --> 00:17:04,201
Way to go.
295
00:17:04,971 --> 00:17:05,717
Uh, Bill,
296
00:17:06,218 --> 00:17:08,014
I'll be with you in a
couple of minutes, okay?
297
00:17:08,811 --> 00:17:10,035
-Bye.
-Coffee, anyone?
298
00:17:20,993 --> 00:17:22,101
Have you read Bob's book?
299
00:17:23,086 --> 00:17:23,993
No, I haven't.
300
00:17:25,651 --> 00:17:26,408
It's really...
301
00:17:27,133 --> 00:17:28,101
It's quite excellent.
302
00:17:31,897 --> 00:17:32,743
'Way To Go.'
303
00:17:35,525 --> 00:17:36,666
I'm glad to hear you liked it.
304
00:17:37,018 --> 00:17:37,869
Very much.
305
00:17:40,026 --> 00:17:40,980
Good night, Dr. Capa.
306
00:17:41,041 --> 00:17:41,792
Good night.
307
00:17:55,981 --> 00:17:56,982
Alone at last.
308
00:17:57,496 --> 00:17:58,349
You okay?
309
00:17:59,005 --> 00:18:02,698
Well, nobody jumped out the window,
so maybe I'm makin' progress.
310
00:18:07,799 --> 00:18:09,421
-Wanna get a drink?
-Uh-huh.
311
00:18:09,759 --> 00:18:10,628
Wanna go get laid?
312
00:18:14,121 --> 00:18:14,741
No.
313
00:18:16,381 --> 00:18:17,772
So what do you think
of my little group?
314
00:18:18,954 --> 00:18:20,009
What's Buck's story?
315
00:18:20,400 --> 00:18:22,804
You mean how did he lose his wife and kid?
I don't know yet.
316
00:18:24,030 --> 00:18:25,278
He's not talkin' yet.
317
00:18:25,847 --> 00:18:26,515
Either.
318
00:18:29,711 --> 00:18:30,641
What about Casey?
319
00:18:30,702 --> 00:18:31,412
You tell me.
320
00:18:32,538 --> 00:18:33,934
Well, I smell money.
321
00:18:34,489 --> 00:18:35,340
Lots of it.
322
00:18:35,833 --> 00:18:37,362
Maybe an abusive father.
323
00:18:37,978 --> 00:18:39,151
How am I doin' so far?
324
00:18:39,883 --> 00:18:40,856
A+.
325
00:18:41,187 --> 00:18:43,776
Daddy pays for the expensive
loft down town...
326
00:18:43,837 --> 00:18:46,431
and the very expensive artistic lifestyle
327
00:18:46,492 --> 00:18:48,367
as long as Junior stays in therapy.
328
00:18:49,099 --> 00:18:51,123
The hair on the back
of my neck's standin' up.
329
00:18:51,514 --> 00:18:54,040
Yeah, I'm a psychic
when it comes to masochists.
330
00:18:54,306 --> 00:18:56,587
Five'll get you ten he likes
to whack now and then.
331
00:18:56,648 --> 00:18:57,548
Where do you get that from?
332
00:18:57,797 --> 00:18:59,227
Ah, I was born with it.
333
00:18:59,797 --> 00:19:01,164
I'm like a tuning fork.
334
00:19:02,430 --> 00:19:03,180
What about Richie?
335
00:19:03,321 --> 00:19:04,834
Genuine nut case.
336
00:19:05,557 --> 00:19:07,089
-Dangerous?
-Volatile.
337
00:19:07,485 --> 00:19:09,871
-Don't fuck with a trapped rat.
-Oh, I see.
338
00:19:10,288 --> 00:19:11,358
Trapped rat syndrome
339
00:19:11,428 --> 00:19:14,094
with a recommendation of
a non-fuck-with therapy?
340
00:19:15,054 --> 00:19:17,449
-Can I quote ya on that?
-Yes, you may.
341
00:19:17,521 --> 00:19:19,881
Just take notes. There'll
be a pop quiz later.
342
00:19:19,942 --> 00:19:20,795
Okay, I'm ready.
343
00:19:20,856 --> 00:19:24,114
All right, if I diagnose a
schizophrenia, what do you recommend?
344
00:19:24,200 --> 00:19:26,244
-Don't fuck with it.
-Now you got it.
345
00:19:44,775 --> 00:19:46,059
Oh, man.
346
00:19:52,504 --> 00:19:53,809
This all one place?
347
00:19:56,749 --> 00:19:57,973
Goddamn.
348
00:20:06,098 --> 00:20:07,721
Like peekin' through a keyhole.
349
00:20:11,644 --> 00:20:12,783
You get a very
350
00:20:13,294 --> 00:20:14,820
limited view of the truth.
351
00:20:15,820 --> 00:20:16,457
What's that?
352
00:20:25,176 --> 00:20:27,787
Way To Go must have gone
really well.
353
00:20:28,943 --> 00:20:29,553
Yeah.
354
00:20:34,359 --> 00:20:37,073
-After you, wise guy. Come on.
-Oh-ho-ho. Oh, man.
355
00:20:52,620 --> 00:20:53,369
So,
356
00:20:54,158 --> 00:20:56,103
how are we as we approach 40?
357
00:20:57,646 --> 00:20:59,307
We're in, uh, good shape.
358
00:21:00,533 --> 00:21:01,500
Really good shape.
359
00:21:02,453 --> 00:21:04,422
We, uh, finally got divorced.
360
00:21:05,687 --> 00:21:07,124
We have some money.
361
00:21:08,390 --> 00:21:09,577
We're meticulous.
362
00:21:09,979 --> 00:21:11,834
I don't detect a woman's touch.
363
00:21:12,424 --> 00:21:13,939
We have a little friend.
364
00:21:14,291 --> 00:21:15,072
Oh.
365
00:21:18,289 --> 00:21:19,084
You'll meet her.
366
00:21:24,542 --> 00:21:26,406
-She's too young for ya.
-Oh!
367
00:21:29,520 --> 00:21:32,330
Always guess the cliche,
and you won't be disappointed.
368
00:21:32,752 --> 00:21:34,112
This woman is not a cliche.
369
00:21:35,289 --> 00:21:36,156
Thanks.
370
00:21:37,106 --> 00:21:38,394
Good to see you, Bob.
371
00:21:39,210 --> 00:21:40,072
You too.
372
00:21:44,299 --> 00:21:45,499
So, uh,
373
00:21:47,362 --> 00:21:48,131
you ready yet?
374
00:21:48,940 --> 00:21:49,924
Ready to what?
375
00:21:58,675 --> 00:22:00,035
It's a hard thing to talk about.
376
00:22:02,036 --> 00:22:03,817
So hard to talk about.
377
00:22:05,180 --> 00:22:06,504
It's just a game.
378
00:22:06,980 --> 00:22:09,502
A dumb, deceitful game.
379
00:22:10,955 --> 00:22:12,089
That's why I quit my practice.
380
00:22:14,661 --> 00:22:15,935
Lost your religion, huh?
381
00:22:17,276 --> 00:22:20,717
Well, I've certainly lost
my belief in the scriptures.
382
00:22:28,334 --> 00:22:29,475
I'm sorry, buddy.
383
00:22:30,537 --> 00:22:31,951
You gotta be in a lot of pain.
384
00:22:32,606 --> 00:22:34,952
There is a distinct
absence of pain.
385
00:22:35,683 --> 00:22:36,456
I can...
386
00:22:37,610 --> 00:22:39,538
I cannot feel the pain that I know that
387
00:22:39,607 --> 00:22:41,290
I am supposed to be feeling right now.
388
00:22:44,837 --> 00:22:46,511
And I think I'm goin' crazy.
389
00:22:48,444 --> 00:22:51,246
I've lost it, man.
I think that I am goin' crazy.
390
00:22:53,770 --> 00:22:54,653
You may be.
391
00:22:56,377 --> 00:22:57,698
Your mind may be shot,
392
00:22:59,440 --> 00:23:00,871
but I hope your body isn't.
393
00:23:01,343 --> 00:23:02,288
Do I get to warm up?
394
00:23:03,021 --> 00:23:03,606
Yeah.
395
00:23:04,476 --> 00:23:06,803
Two miles any pace you like and then, uh,
396
00:23:07,173 --> 00:23:08,048
let's do ten.
397
00:23:08,461 --> 00:23:09,089
Ten?
398
00:23:09,906 --> 00:23:10,972
Too much for ya, huh?
399
00:23:11,395 --> 00:23:12,922
Nah. Not enough.
400
00:23:13,474 --> 00:23:15,021
I was thinkin' of maybe 20.
401
00:23:15,474 --> 00:23:16,975
Geez, Bill, you never change.
402
00:23:18,262 --> 00:23:19,868
Why don't we just drop our pants
403
00:23:19,929 --> 00:23:21,076
and see who's got the bigger dick?
404
00:23:21,137 --> 00:23:23,125
Then we can go back and have
a nice, civilized breakfast.
405
00:23:23,676 --> 00:23:24,706
Wouldn't be civilized.
406
00:23:25,132 --> 00:23:25,937
Why?
407
00:23:26,335 --> 00:23:27,179
You'd be sulkin'.
408
00:23:27,240 --> 00:23:28,002
Ahh.
409
00:23:29,336 --> 00:23:31,175
They don't have hills in New York.
410
00:23:31,704 --> 00:23:33,196
Hang on a second. Hang on a second.
411
00:23:33,257 --> 00:23:34,717
Huh? -Hang on a second.
-What?
412
00:23:35,144 --> 00:23:37,284
-Hang on a second here.
-What was that?
413
00:23:37,818 --> 00:23:38,980
What the hell was that?
414
00:23:41,499 --> 00:23:42,437
What are you afraid of?
415
00:23:43,409 --> 00:23:46,734
I think I got a gear
slippin' here or somethin'.
416
00:23:47,500 --> 00:23:48,402
That's not what I meant.
417
00:23:49,876 --> 00:23:53,230
What's with the security system, the
security gates, lookin' over your shoulder?
418
00:23:53,988 --> 00:23:55,098
I been gettin' some threats.
419
00:23:55,595 --> 00:23:56,914
You mean death threats?
420
00:23:57,699 --> 00:23:59,198
Pretty sure it's somebody
in the Monday night group.
421
00:23:59,259 --> 00:24:00,084
I just don't know who.
422
00:24:01,057 --> 00:24:02,680
Monday night as in last night?
423
00:24:03,219 --> 00:24:03,889
Yeah.
424
00:24:04,978 --> 00:24:06,593
I was hopin' maybe with your tuning fork
425
00:24:06,654 --> 00:24:07,932
that you might have a hunch.
426
00:24:08,159 --> 00:24:08,782
No.
427
00:24:09,985 --> 00:24:10,963
No hunches, Bob.
428
00:24:11,641 --> 00:24:13,262
What makes you think
it's somebody in the group?
429
00:24:13,644 --> 00:24:15,133
Only about a dozen things.
430
00:24:15,788 --> 00:24:17,366
It's been going on for a
couple of months now.
431
00:24:18,658 --> 00:24:19,926
It's funny how it
gets to you after a while.
432
00:24:20,556 --> 00:24:22,069
-You call the cops?
-Yeah.
433
00:24:22,654 --> 00:24:24,810
They said if they had to
protect every shrink in L.A.,
434
00:24:24,871 --> 00:24:25,694
they'd need an army.
435
00:24:26,162 --> 00:24:28,641
But that I should call 'em
if, uh, anything happens.
436
00:24:30,192 --> 00:24:32,049
Yeah. That makes sense.
437
00:24:32,224 --> 00:24:32,985
Yeah.
438
00:24:33,397 --> 00:24:34,631
It'll probably all just blow over.
439
00:24:36,954 --> 00:24:37,652
Yeah.
440
00:24:38,379 --> 00:24:39,129
How 'bout you?
441
00:24:39,371 --> 00:24:40,181
How 'bout me what?
442
00:24:42,238 --> 00:24:44,735
What do you give a suicidal patient
who's got everything?
443
00:24:44,796 --> 00:24:47,576
-A parachute. I heard it already.
-Out here already, huh?
444
00:24:48,002 --> 00:24:49,112
Come on, old-timer.
445
00:25:02,059 --> 00:25:03,867
Oh... shit.
446
00:25:05,502 --> 00:25:06,532
You may have to...
447
00:25:06,923 --> 00:25:08,173
You may have to carry me in.
448
00:25:09,640 --> 00:25:11,773
You know, you lose a lot more
gracefully than you used to.
449
00:25:11,834 --> 00:25:12,842
Yeah, well, you know,
450
00:25:13,339 --> 00:25:14,459
practice and all.
451
00:25:14,610 --> 00:25:17,091
Hey, how 'bout that?
Learning To Lose, by Dr. Bill Capa.
452
00:25:17,856 --> 00:25:18,875
Got a ring to it.
453
00:25:19,128 --> 00:25:21,315
They're makin' them seats
a little smaller, huh?
454
00:25:21,777 --> 00:25:22,639
Whoo!
455
00:25:23,274 --> 00:25:24,742
I'll see you next week, all right?
456
00:25:25,726 --> 00:25:27,742
I'm goin' now.
You want me to lock up on the way out?
457
00:25:28,253 --> 00:25:29,343
That'd be great, Barbara.
458
00:26:28,201 --> 00:26:29,225
Just relax.
459
00:27:25,631 --> 00:27:26,269
Barbara?
460
00:27:54,710 --> 00:27:58,207
No! No-o-o-o!
461
00:28:05,087 --> 00:28:05,877
Why?
462
00:29:00,475 --> 00:29:03,105
-Have you thought about...
-Man, I didn't do nothing.
463
00:29:03,244 --> 00:29:06,598
-Oh, please? You know, you're very cute.
-Yeah, I love you too.
464
00:29:06,809 --> 00:29:07,709
Relax.
465
00:29:11,345 --> 00:29:12,233
You Capa?
466
00:29:12,967 --> 00:29:14,445
Yes, I'm Bill Capa.
467
00:29:15,979 --> 00:29:17,939
You're here because of the dead doctor?
468
00:29:20,396 --> 00:29:21,279
Yes.
469
00:29:22,598 --> 00:29:25,801
Um, I read something
about sessions on Mondays?
470
00:29:27,015 --> 00:29:28,570
Tell me about this Monday group.
471
00:29:30,803 --> 00:29:32,341
There's five patients in the group.
472
00:29:33,036 --> 00:29:35,030
I can't really remember
their names right now.
473
00:29:35,126 --> 00:29:36,491
Like five cuckoos?
474
00:29:37,861 --> 00:29:38,577
No.
475
00:29:39,574 --> 00:29:42,279
Four neurotics of varying degrees...
and one killer.
476
00:29:43,546 --> 00:29:44,849
At least that's what Bob thought.
477
00:29:46,024 --> 00:29:46,797
Bob Moore?
478
00:29:46,891 --> 00:29:47,394
Good.
479
00:29:47,573 --> 00:29:48,960
Yes, Bob Moore.
480
00:29:49,196 --> 00:29:50,808
Uh, four men and one woman.
481
00:29:51,251 --> 00:29:51,915
Right.
482
00:29:54,312 --> 00:29:56,437
And you sat in on one of these sessions,
right?
483
00:29:57,653 --> 00:29:58,730
Yes, I did.
484
00:29:59,130 --> 00:30:00,223
So who did it?
485
00:30:01,953 --> 00:30:02,890
Hey, hey, hey!
486
00:30:03,077 --> 00:30:03,920
Anderson!
487
00:30:04,116 --> 00:30:05,820
This is civilization, man!
488
00:30:05,930 --> 00:30:07,455
What do you think this is,
your bedroom? Damn!
489
00:30:08,495 --> 00:30:09,666
Knock! Knock!
490
00:30:10,276 --> 00:30:12,941
Don't come into my office
like that, bro. Hey!
491
00:30:16,409 --> 00:30:16,999
Whew.
492
00:30:21,801 --> 00:30:23,123
It's a Third World thing.
493
00:30:26,927 --> 00:30:27,890
Where were we?
494
00:30:27,958 --> 00:30:30,303
You were probing me about the patients.
495
00:30:30,523 --> 00:30:33,015
I was about to tell you that
I really can't help you.
496
00:30:33,076 --> 00:30:34,214
I don't know these people.
497
00:30:34,284 --> 00:30:35,831
But you're a professional, like me.
498
00:30:35,892 --> 00:30:37,661
You gotta have some kind of suspicion.
499
00:30:37,775 --> 00:30:39,150
I really don't have a clue.
500
00:30:39,713 --> 00:30:40,800
I'd like to help you.
501
00:30:41,771 --> 00:30:44,644
Even if I could, there's
an issue of confidentiality.
502
00:30:46,633 --> 00:30:48,546
-Confidentiality?
-Yes.
503
00:30:51,498 --> 00:30:54,239
You're talkin' to me
about an issue of confidentiality?
504
00:30:54,480 --> 00:30:56,219
Similar to the Miranda oath.
505
00:30:58,337 --> 00:30:59,726
If a friend of mine got killed...
506
00:31:00,191 --> 00:31:02,588
and the only thing between
the killer and me
507
00:31:02,827 --> 00:31:03,799
was Miranda...
508
00:31:04,073 --> 00:31:05,271
you know what I would do?
509
00:31:06,582 --> 00:31:08,848
I'd fuck Miranda up the ass, okay?
510
00:31:08,994 --> 00:31:10,408
But don't tell anybody,
511
00:31:10,590 --> 00:31:13,690
because it's a matter of
confidentiality. Shh.
512
00:31:16,589 --> 00:31:17,658
Look, I'm sorry.
513
00:31:17,719 --> 00:31:19,993
I can't help ya. I've only been
in Los Angeles four days.
514
00:31:20,054 --> 00:31:21,240
You're sleeping in that...
515
00:31:22,074 --> 00:31:23,649
dead guy's house, aren't you?
516
00:31:24,051 --> 00:31:26,464
Yes. Maybe something will come
to you in the night.
517
00:31:26,651 --> 00:31:27,296
You know, like
518
00:31:27,833 --> 00:31:28,814
dreams and shit.
519
00:31:29,290 --> 00:31:31,994
What happens to patients
in a situation like this?
520
00:31:32,479 --> 00:31:34,662
Usually a colleague will offer to
521
00:31:35,359 --> 00:31:36,402
take over the group,
522
00:31:36,885 --> 00:31:37,950
continue the treatment.
523
00:31:38,341 --> 00:31:39,300
How sweet.
524
00:31:40,392 --> 00:31:41,593
How sweet.
525
00:31:41,686 --> 00:31:44,034
It's like one of the vultures dies...
526
00:31:44,095 --> 00:31:46,752
and then the others step in line
and eat his portion?
527
00:31:48,140 --> 00:31:49,190
Is that what you're planning?
528
00:31:50,271 --> 00:31:51,653
-No.
-Why not?
529
00:31:52,195 --> 00:31:53,716
'Cause I really can't
handle that right now.
530
00:31:54,466 --> 00:31:55,905
Sure you can!
531
00:31:55,966 --> 00:31:58,350
Come on. You've been a week in L.A.
532
00:31:58,411 --> 00:32:00,783
You already have your own
private squirrel farm.
533
00:32:00,978 --> 00:32:03,578
How bad can that be?
That's a great career move.
534
00:32:05,149 --> 00:32:07,741
Where were you at the time
of the killing, Capa?
535
00:32:09,511 --> 00:32:10,538
I was at his house...
536
00:32:11,061 --> 00:32:12,123
at Bob's house.
537
00:32:12,533 --> 00:32:14,079
You had to think about that?
538
00:32:14,694 --> 00:32:17,569
Jesus Christ. You gonna arrest me,
Lieutenant Martinez?
539
00:32:17,630 --> 00:32:19,195
-You want a lawyer?
-Do I need a lawyer?
540
00:32:19,676 --> 00:32:21,928
You're in L.A.
Everybody needs a lawyer.
541
00:32:25,032 --> 00:32:25,891
Ay.
542
00:32:28,516 --> 00:32:30,586
You can go home now. Take a shower.
543
00:32:31,210 --> 00:32:32,652
And keep your mouth shut.
544
00:32:33,157 --> 00:32:34,555
The only thing I got goin' for me
545
00:32:34,616 --> 00:32:36,338
is that few people know what happened.
546
00:32:36,399 --> 00:32:38,400
I don't want the press
fucking things up.
547
00:33:07,965 --> 00:33:09,610
All right, all right. Hold on.
548
00:33:17,601 --> 00:33:18,791
Oh, shit.
549
00:33:22,806 --> 00:33:25,203
Capa? Capa, are you there?
550
00:33:25,558 --> 00:33:26,185
Yeah.
551
00:33:26,246 --> 00:33:28,118
How's it going?
What do you want?
552
00:33:28,179 --> 00:33:29,733
I brought the victim's car back,
553
00:33:29,835 --> 00:33:31,512
and I gotta search the house.
554
00:33:32,187 --> 00:33:33,358
You got a search warrant?
555
00:33:34,285 --> 00:33:35,706
What is it with you?
556
00:33:36,511 --> 00:33:38,688
Don't you want me to find
out who killed your friend?
557
00:33:38,748 --> 00:33:40,306
No, I don't have a warrant.
558
00:33:41,312 --> 00:33:42,455
All right, come on in.
559
00:33:42,516 --> 00:33:44,356
-Open the gate.
-Yeah, right.
560
00:33:45,015 --> 00:33:45,911
How's that?
561
00:33:49,816 --> 00:33:51,339
You got the sprinklers on.
562
00:33:53,925 --> 00:33:54,756
How 'bout that?
563
00:34:14,982 --> 00:34:15,643
Jill.
564
00:34:16,454 --> 00:34:17,203
His wife.
565
00:34:17,805 --> 00:34:18,549
His ex-wife.
566
00:34:19,410 --> 00:34:20,448
Nice bush.
567
00:34:22,843 --> 00:34:23,890
I'll tell her you said so.
568
00:34:27,315 --> 00:34:28,493
I'm sure it'll mean a lot to her.
569
00:34:30,865 --> 00:34:32,653
Check this fucking bed.
570
00:34:34,748 --> 00:34:35,658
Damn.
571
00:34:40,544 --> 00:34:43,172
Everybody's having fun
but me, goddamn it.
572
00:34:53,634 --> 00:34:55,102
I do not like guns.
573
00:34:57,230 --> 00:34:58,565
You prefer knives?
574
00:34:59,388 --> 00:35:01,652
-I need you to do me a favour.
-What's that?
575
00:35:01,878 --> 00:35:04,212
I want you to tell the
group about Moore's death.
576
00:35:05,008 --> 00:35:05,555
Me?
577
00:35:05,616 --> 00:35:07,109
-Yes.
-Why?
578
00:35:07,329 --> 00:35:09,129
Well, maybe one of them
won't come in.
579
00:35:09,363 --> 00:35:10,663
Or maybe they would all come in,
580
00:35:10,724 --> 00:35:12,656
but then you would be able
to spot something wrong.
581
00:35:12,840 --> 00:35:14,207
I can't handle it right now.
582
00:35:14,691 --> 00:35:17,197
I just had all the mess
in his office cleaned up.
583
00:35:17,258 --> 00:35:19,028
Don't you want to help me find the killer?
584
00:35:19,213 --> 00:35:20,120
Have a heart.
585
00:35:20,245 --> 00:35:21,058
What does that mean?
586
00:35:21,119 --> 00:35:22,662
If you don't tell 'em,
I'll have to tell 'em.
587
00:35:22,722 --> 00:35:24,993
Am I the person to break
the news to these people?
588
00:35:25,054 --> 00:35:27,999
'Listen up, you fuckin' daffodils.
Your shrink is dead.'
589
00:35:28,288 --> 00:35:30,248
Which means that all
the time, effort and
590
00:35:30,309 --> 00:35:32,584
love you put in this
relationship is wasted.
591
00:35:32,783 --> 00:35:34,752
'You're gonna remain as
fucked up as you are,
592
00:35:34,915 --> 00:35:35,830
or get worse.'
593
00:35:37,288 --> 00:35:39,338
You are one sinister piece of work.
594
00:35:48,213 --> 00:35:49,002
All right.
595
00:35:50,064 --> 00:35:50,895
I'll do it.
596
00:35:51,347 --> 00:35:52,509
It's better if you do it.
597
00:35:53,520 --> 00:35:55,968
No, you listen to me.
You don't understand, Gene.
598
00:35:56,117 --> 00:35:58,384
Don't lie. Just give
the family what it wants.
599
00:35:58,445 --> 00:35:58,940
No.
600
00:35:59,387 --> 00:36:00,898
No, you don't understand.
601
00:36:01,687 --> 00:36:02,673
What...?
602
00:36:04,756 --> 00:36:05,866
I have to call ya back.
603
00:36:08,373 --> 00:36:09,104
Christ.
604
00:36:11,328 --> 00:36:12,647
Hey, you all right?
605
00:36:13,627 --> 00:36:14,189
Hey.
606
00:36:18,208 --> 00:36:18,997
Why me?
607
00:36:20,542 --> 00:36:21,103
Hi.
608
00:36:22,134 --> 00:36:23,308
I'm Rose.
609
00:36:23,369 --> 00:36:24,180
Hi, Rose.
610
00:36:25,130 --> 00:36:26,888
Nice of you to run into me like this.
611
00:36:27,795 --> 00:36:28,615
I'm Bill Capa.
612
00:36:30,534 --> 00:36:31,934
I got no insurance.
613
00:36:34,650 --> 00:36:37,271
I know it's against the law
and everything.
614
00:36:39,371 --> 00:36:40,883
Don't bust my chops.
615
00:36:41,523 --> 00:36:42,526
I'll bring the money to you,
616
00:36:42,814 --> 00:36:44,619
if you could just get an estimate, okay?
617
00:36:45,098 --> 00:36:46,477
Why don't you give me a break, huh?
618
00:36:47,376 --> 00:36:48,078
Got a pen?
619
00:36:49,056 --> 00:36:49,731
Yeah.
620
00:36:58,544 --> 00:36:59,540
Here. Thanks.
621
00:37:06,328 --> 00:37:10,877
Oh. Poor old brain
can't remember its own phone number?
622
00:37:12,463 --> 00:37:13,475
I just moved here.
623
00:37:14,452 --> 00:37:16,557
-Oh.
-From New York.
624
00:37:18,877 --> 00:37:20,300
I wrote my address down
625
00:37:21,426 --> 00:37:22,965
'cause I'm not sure about this number.
626
00:37:23,243 --> 00:37:24,232
I don't know how long
I'm gonna be there...
627
00:37:24,293 --> 00:37:26,372
so maybe you can call me sometime
over the next couple of days.
628
00:37:26,622 --> 00:37:27,472
I will.
629
00:37:27,954 --> 00:37:28,561
Bye.
630
00:37:30,296 --> 00:37:30,999
Hey,
631
00:37:31,511 --> 00:37:33,169
uh, don't you want my address?
632
00:37:34,714 --> 00:37:35,624
You could lie.
633
00:37:54,823 --> 00:37:55,463
Hi.
634
00:37:57,188 --> 00:37:58,963
Who hasn't arrived yet?
635
00:37:59,148 --> 00:37:59,956
Sondra.
636
00:38:00,706 --> 00:38:03,190
-Where's Bob?
-W-What's wrong?
637
00:38:03,397 --> 00:38:05,717
If it's all right,
I'd rather wait till we're all here.
638
00:38:08,346 --> 00:38:09,389
She always this late?
639
00:38:10,007 --> 00:38:11,587
Depends on who is banging her.
640
00:38:13,393 --> 00:38:14,346
I'm sorry.
641
00:38:15,090 --> 00:38:17,197
Class was really, really, really late.
642
00:38:17,753 --> 00:38:18,647
What class is that?
643
00:38:18,918 --> 00:38:20,754
Advanced cunnilingus for
the single woman...
644
00:38:20,815 --> 00:38:22,775
or C.P.R. for pleasure and gain?
645
00:38:23,189 --> 00:38:24,504
Oh, Christ. Don't excite her.
646
00:38:25,103 --> 00:38:26,090
Where's Dr. Moore?
647
00:38:26,770 --> 00:38:28,516
There's something that I want to tell you.
648
00:38:29,072 --> 00:38:29,983
-What?
-Well...
649
00:38:31,715 --> 00:38:32,426
What's the matter?
650
00:38:32,974 --> 00:38:34,474
Yeah? Well, I...
651
00:38:34,793 --> 00:38:36,258
I'm tryin' to pay attention.
652
00:38:37,649 --> 00:38:39,300
You should prepare yourselves
for bad news.
653
00:38:39,730 --> 00:38:41,562
-Why?
-Uh-oh.
654
00:38:43,169 --> 00:38:44,311
Bob's been killed.
655
00:38:45,425 --> 00:38:46,165
What are you saying?
656
00:38:47,157 --> 00:38:49,371
-What are you telling me?
-He was murdered.
657
00:38:50,107 --> 00:38:52,592
-Sondra...
-He was locking up here late Friday night.
658
00:38:52,653 --> 00:38:54,418
-Here?
-Yes, right here in the office.
659
00:38:54,745 --> 00:38:55,843
Was he shot,
660
00:38:56,164 --> 00:38:56,922
stabbed,
661
00:38:57,369 --> 00:38:59,256
beaten? Have they got a suspect? A motive?
662
00:38:59,592 --> 00:39:01,112
Three days go by
and you don't call us?
663
00:39:01,173 --> 00:39:02,681
I thought it'd be easier
if you heard it together.
664
00:39:02,742 --> 00:39:05,755
Oh, I see. So even Bob's death
is group therapy. That's great.
665
00:39:05,823 --> 00:39:08,348
Hey, Bob, thanks for giving us
a chance to grieve together. Shit!
666
00:39:08,409 --> 00:39:10,877
What the fuck is going on? I need
to know more! He was stabbed to death.
667
00:39:11,826 --> 00:39:15,707
-How many times was he stabbed?
-This man was Bob's best friend!
668
00:39:15,942 --> 00:39:18,696
-Do you really need exact numbers now?
-Sondra!
669
00:39:18,811 --> 00:39:21,947
-Get your fucking hands off me.
-It's okay. It's okay.
670
00:39:24,237 --> 00:39:25,772
It doesn't make sense to me!
671
00:39:26,459 --> 00:39:27,599
Many times, Clark.
672
00:39:27,986 --> 00:39:28,925
More than 30.
673
00:39:30,107 --> 00:39:30,979
That's all I can tell you.
674
00:39:31,040 --> 00:39:32,749
It wasn't a thief.
I'll tell you that right now.
675
00:39:32,810 --> 00:39:35,695
-I agree.
-Why stab a guy 30 times?
676
00:39:36,625 --> 00:39:39,686
Bob... He'd piss in his pants if you
showed him a knife. You know that.
677
00:39:39,786 --> 00:39:42,231
-What are you saying?
-I am saying, Sondra...
678
00:39:42,316 --> 00:39:45,558
that you really have to hate a
person to stab him that many times!
679
00:39:45,619 --> 00:39:46,667
You're a shrink, right?
680
00:39:46,728 --> 00:39:49,169
You know what kind of power
people hand over to shrinks.
681
00:39:49,312 --> 00:39:51,957
Well, maybe sometimes they hand over
more than they want to.
682
00:39:52,262 --> 00:39:54,915
That is absolutely correct.
683
00:39:55,229 --> 00:39:59,902
A thief would not stick around
to stab someone 30 times.
684
00:39:59,963 --> 00:40:02,906
Since when did you become
such an expert on robbery?
685
00:40:02,967 --> 00:40:06,070
It's not the robbery
he's an expert on. It's the rage.
686
00:40:06,484 --> 00:40:09,766
W-What are we gonna do now?
I-I mean us.
687
00:40:10,852 --> 00:40:14,154
Th-The group.
I bet Dr. Capa has an idea.
688
00:40:14,390 --> 00:40:15,377
What does he mean?
689
00:40:20,378 --> 00:40:22,334
I think Casey is suggesting that I...
690
00:40:23,679 --> 00:40:26,027
may have some plan to replace Bob.
691
00:40:28,160 --> 00:40:31,207
-Maybe you should.
-No, I can't do that.
692
00:40:32,570 --> 00:40:33,543
Not right now.
693
00:40:33,604 --> 00:40:34,943
Why? Why not?
694
00:40:35,200 --> 00:40:37,458
For one reason or another, I'm
more screwed up than you people are.
695
00:40:37,836 --> 00:40:40,746
I was just being obnoxious
and loud before.
696
00:40:41,472 --> 00:40:44,318
-Anybody have a fuckin' Xanax?
-I have a Librium.
697
00:40:44,387 --> 00:40:46,720
-Stop with the drugs.
-It would be a good idea if you stayed.
698
00:40:46,781 --> 00:40:49,298
-Body isn't cold yet.
-There'd be some connection.
699
00:40:49,907 --> 00:40:53,302
You were Bob's best friend.
700
00:40:53,997 --> 00:40:56,295
You... You seem
kind of like him.
701
00:40:56,584 --> 00:40:59,079
It'd be so much easier
to trust you.
702
00:40:59,688 --> 00:41:02,180
I know what kind of a force
group can become in your lives.
703
00:41:03,590 --> 00:41:06,134
You... tell things here.
704
00:41:06,631 --> 00:41:09,227
Intimate things that you wouldn't
tell your best friend.
705
00:41:11,118 --> 00:41:13,078
I'm very flattered
that you would, uh...
706
00:41:17,458 --> 00:41:18,442
But the truth is,
707
00:41:20,402 --> 00:41:22,162
you are the people that make this work.
708
00:41:22,999 --> 00:41:25,563
I will be more than happy to
try and find someone for you
709
00:41:25,633 --> 00:41:27,455
to continue this, but I cannot...
710
00:41:27,516 --> 00:41:28,363
Does my
711
00:41:29,206 --> 00:41:32,055
opinion count for anything?
I would like to ask...
712
00:41:32,665 --> 00:41:35,944
why it is you feel
so inadequate for the task.
713
00:41:37,445 --> 00:41:39,284
Maybe he just don't like us.
714
00:41:39,967 --> 00:41:41,488
No, that's not it, Buck.
715
00:41:41,573 --> 00:41:43,138
Why don't you step on something?
716
00:41:49,607 --> 00:41:52,049
Six weeks ago, I spoke
harshly to a patient...
717
00:41:53,376 --> 00:41:54,846
and she committed suicide.
718
00:41:58,103 --> 00:41:58,953
Right in front of me.
719
00:42:03,363 --> 00:42:04,815
Perhaps she would have done this
720
00:42:05,572 --> 00:42:07,667
anyway. That's what my colleagues say.
721
00:42:09,099 --> 00:42:10,337
But I don't know.
722
00:42:11,101 --> 00:42:12,653
Oh, I'm so sorry.
723
00:42:15,300 --> 00:42:16,340
And my patient...
724
00:42:18,551 --> 00:42:19,543
her name was Michelle...
725
00:42:24,433 --> 00:42:25,399
jumped out of a wi...
726
00:42:26,138 --> 00:42:27,612
window in my office.
727
00:42:28,383 --> 00:42:31,311
Oh. So much blood.
728
00:42:32,891 --> 00:42:34,853
So red, and I...
729
00:42:35,767 --> 00:42:37,500
And right, uh, before my eyes...
730
00:42:38,045 --> 00:42:41,761
the red, uh, disappeared.
731
00:42:42,620 --> 00:42:45,498
Just turned to grey, and so I don't see...
732
00:42:46,355 --> 00:42:47,279
red now.
733
00:42:49,211 --> 00:42:50,811
But, see, I was her doctor.
734
00:42:52,489 --> 00:42:55,099
And I failed.
So I can't help you.
735
00:42:57,440 --> 00:43:00,019
I don't think that you want someone
like me around right now.
736
00:43:00,464 --> 00:43:01,480
I think I do.
737
00:43:02,734 --> 00:43:03,648
Me too.
738
00:43:05,937 --> 00:43:08,087
Why don't you give us a try for a month?
739
00:43:08,148 --> 00:43:08,829
Listen,
740
00:43:10,055 --> 00:43:11,312
if you need any...
741
00:43:11,428 --> 00:43:14,315
any free legal advice...
742
00:43:15,125 --> 00:43:17,084
you know, to help
wrap up Bob's affairs...
743
00:43:17,216 --> 00:43:18,571
please don't hesitate to call me.
744
00:43:18,632 --> 00:43:20,100
I'm not with anyone right now,
745
00:43:20,161 --> 00:43:22,583
and I would be more than happy
to help you in any way.
746
00:43:27,138 --> 00:43:27,793
Thank you.
747
00:43:45,424 --> 00:43:47,353
-You bring me a confession?
Nope.
748
00:43:47,686 --> 00:43:50,535
Well, you win some,
you lose some, huh, Capa?
749
00:43:50,925 --> 00:43:54,041
Listen, maybe it wasn't
one of the group.
750
00:43:54,102 --> 00:43:58,336
Oh, no! He's beginning
to like 'em already!
751
00:43:58,397 --> 00:44:01,968
Your friend Bob Moore deserves
a lot more loyalty than this.
752
00:44:02,358 --> 00:44:05,794
Hey, what is... What are we sitting here
shouting at each other for?
753
00:44:05,855 --> 00:44:06,975
What is with this place?
754
00:44:08,020 --> 00:44:11,242
I used to work in Narcotics,
and I used to come here a lot.
755
00:44:11,996 --> 00:44:15,003
I probably fucked and / or arrested...
756
00:44:15,358 --> 00:44:17,084
half of these people's parents.
757
00:44:17,347 --> 00:44:19,662
It's a nice place. I like it.
Makes sense.
758
00:44:21,473 --> 00:44:23,862
Look, I'm sorry
I don't have anything for ya.
759
00:44:25,875 --> 00:44:27,066
I'll see ya around.
760
00:44:33,564 --> 00:44:35,337
-So that's it, huh?
-Yep.
761
00:44:36,435 --> 00:44:38,135
Anything you wanna tell me?
762
00:44:39,828 --> 00:44:42,140
-No.
-Yeah, it's a four-door, man.
763
00:44:42,749 --> 00:44:45,188
-Well, you better shut the group down.
-Who said I hadn't?
764
00:44:45,595 --> 00:44:47,146
Well, have you or haven't you?
765
00:44:52,108 --> 00:44:54,704
They asked me to take over the group,
and I couldn't say no.
766
00:44:56,485 --> 00:44:57,349
I figured.
767
00:44:58,452 --> 00:45:00,083
You're gonna do real well
in this town.
768
00:45:00,828 --> 00:45:02,152
Shut the fucker down.
769
00:45:02,939 --> 00:45:04,553
What's the problem? You
sent me over there.
770
00:45:04,614 --> 00:45:07,278
No, I sent you there
to convey a piece of bad news.
771
00:45:07,339 --> 00:45:09,259
Oh, give me a break, would ya, man?
772
00:45:09,407 --> 00:45:11,852
I didn't send you there to
go trolling for business.
773
00:45:11,913 --> 00:45:14,640
-Aw, come on.
-You told me you couldn't handle it.
774
00:45:14,944 --> 00:45:17,474
Well, it turns out
that I can handle it.
775
00:45:17,536 --> 00:45:21,235
You stick your dick in a barrel of
barracudas once, maybe you won't lose it.
776
00:45:21,328 --> 00:45:24,364
You leave it in there,
it's gonna get chewed off at the root.
777
00:45:25,624 --> 00:45:28,233
Appreciate your concern
for my dick, Hector. Thank you.
778
00:45:29,311 --> 00:45:30,727
I'm bein' really nice
779
00:45:31,085 --> 00:45:34,144
out of concern for your safety.
In case it's one of them, huh?
780
00:45:34,360 --> 00:45:36,058
Shut it down, okay?
781
00:45:36,722 --> 00:45:40,183
-No, can't do that.
-Shut it down, chingada!
782
00:45:41,416 --> 00:45:45,335
Don't be an ass hole! Find another
fucking set of wombats to exploit!
783
00:45:46,849 --> 00:45:48,802
These sudden irrational
outbursts, Hector...
784
00:45:49,261 --> 00:45:50,958
did they begin in childhood
or in puberty?
785
00:45:51,379 --> 00:45:53,923
-Get outta my face!
-Am I in your face?
786
00:45:54,579 --> 00:45:56,972
An interesting choice of words.
Would you like me in your face?
787
00:45:57,500 --> 00:45:59,175
You married, Hector?
788
00:45:59,519 --> 00:46:02,099
If you ever want to deal with any of these
problems, I'll give you a special rate.
789
00:46:03,260 --> 00:46:06,831
Special rate?
What, like frequent flyer miles?
790
00:46:10,376 --> 00:46:13,173
Let me ask you something.
Are you really colour-blind...
791
00:46:13,234 --> 00:46:16,348
or is that some shit you feed them
so they feel sorry for you?
792
00:46:16,409 --> 00:46:18,369
No, unfortunately, I am colour...
793
00:46:22,663 --> 00:46:23,456
You bugged the office.
794
00:46:23,517 --> 00:46:25,968
You know, for a shrink,
you're pretty fucking dense.
795
00:47:05,338 --> 00:47:06,354
Whoa!
796
00:48:37,109 --> 00:48:38,040
Hello.
797
00:48:40,400 --> 00:48:41,170
Who's there?
798
00:48:42,397 --> 00:48:42,904
Hi.
799
00:48:44,065 --> 00:48:45,073
Remember me?
800
00:48:45,405 --> 00:48:47,641
Miss Fender Bender?
801
00:48:47,924 --> 00:48:48,823
There she is...
802
00:48:50,116 --> 00:48:51,361
a little angel
803
00:48:53,047 --> 00:48:54,500
dancing on the head of a pin.
804
00:48:58,040 --> 00:48:59,999
So, did you get that estimate?
805
00:49:03,991 --> 00:49:04,949
No.
806
00:49:08,974 --> 00:49:09,910
Wow.
807
00:49:13,034 --> 00:49:14,099
Nice place you got here.
808
00:49:16,474 --> 00:49:18,250
It's a little cold, but it's kind of
809
00:49:19,585 --> 00:49:21,442
tasteful, right?
810
00:49:21,894 --> 00:49:22,738
Yeah.
811
00:49:24,277 --> 00:49:24,933
And wet.
812
00:49:25,434 --> 00:49:26,599
You too, I guess.
813
00:49:27,036 --> 00:49:28,208
Cold or tasteful?
814
00:49:30,678 --> 00:49:31,389
So,
815
00:49:32,889 --> 00:49:34,534
are we eating in or are you taking me out?
816
00:49:41,593 --> 00:49:43,552
You can't? At all?
817
00:49:44,950 --> 00:49:45,650
Wow.
818
00:49:46,148 --> 00:49:47,808
Not even shades of pink?
819
00:49:50,525 --> 00:49:52,193
Can't tell me if it's smeared or not.
820
00:49:52,314 --> 00:49:54,031
I can't tell you if
your eyes are bloodshot.
821
00:49:54,947 --> 00:49:55,554
Really?
822
00:49:56,507 --> 00:49:57,387
That's sad.
823
00:49:58,570 --> 00:49:59,303
So you know what?
824
00:50:00,326 --> 00:50:02,017
In respect for your infirmity...
825
00:50:02,623 --> 00:50:04,317
I'm gonna give up wearing lipstick.
826
00:50:07,876 --> 00:50:11,440
There's something about me that
I bet you find a little strange, right?
827
00:50:13,452 --> 00:50:16,049
-What is that?
-Well, I haven't asked what you do.
828
00:50:16,526 --> 00:50:19,191
That's right.
You showed remarkable restraint.
829
00:50:20,110 --> 00:50:21,887
Well, it's because
I'd rather guess.
830
00:50:22,771 --> 00:50:25,964
You know, I actually get upset if
someone tries to tell me before I can...
831
00:50:26,692 --> 00:50:28,511
figure it out
for myself, you know?
832
00:50:30,425 --> 00:50:32,198
But what if I'm ashamed
of what I do?
833
00:50:33,054 --> 00:50:33,726
Why?
834
00:50:34,570 --> 00:50:36,520
I mean, why would you be
ashamed of being a shrink?
835
00:50:39,684 --> 00:50:40,775
Who told you I was a shrink?
836
00:50:41,849 --> 00:50:42,611
Well, are you?
837
00:50:46,649 --> 00:50:47,673
How did you know?
838
00:50:50,344 --> 00:50:51,722
It's the way you look at me, you know?
839
00:50:52,214 --> 00:50:53,322
How do I look at you?
840
00:50:54,329 --> 00:50:56,219
You have this kindness
in your eyes.
841
00:50:57,332 --> 00:51:00,116
But I think that you're
using it to keep me away.
842
00:51:00,749 --> 00:51:02,490
You know, you're trying
to play it safe, trying to see me...
843
00:51:02,763 --> 00:51:05,366
as a case instead of as a female.
844
00:51:07,218 --> 00:51:08,859
So you have a tuning fork too.
845
00:51:10,760 --> 00:51:12,749
I guess we have a lot in common.
846
00:51:13,522 --> 00:51:15,159
We seem to be playin' the same game.
847
00:51:18,235 --> 00:51:19,464
Why do you say I'm playing a game?
848
00:51:19,595 --> 00:51:22,140
Because you're the fantasy girl,
aren't you?
849
00:51:23,192 --> 00:51:24,253
Quicksilver? The
850
00:51:24,860 --> 00:51:27,186
face glimpsed across a crowded room?
851
00:51:28,217 --> 00:51:28,927
Yeah, that's...
852
00:51:29,676 --> 00:51:31,101
That's exactly what I am.
853
00:51:31,230 --> 00:51:32,881
You'll be whatever
they want you to be...
854
00:51:33,795 --> 00:51:35,149
no substance,
855
00:51:35,804 --> 00:51:36,784
no rules.
856
00:51:37,305 --> 00:51:38,526
Light as air.
857
00:51:41,369 --> 00:51:43,684
So your feet never have
to touch those burning
858
00:51:43,745 --> 00:51:45,923
hot coals the rest of
us walk around on.
859
00:51:48,815 --> 00:51:49,547
Yeah.
860
00:51:51,218 --> 00:51:52,202
Sort of like...
861
00:51:53,017 --> 00:51:54,374
not seeing red?
862
00:51:59,263 --> 00:52:00,302
Yeah, sort of like that.
863
00:52:01,693 --> 00:52:04,859
I was afraid during dinner
that you had taken a room here...
864
00:52:04,920 --> 00:52:07,682
and I might have to decide
whether or not to go up with you.
865
00:52:07,825 --> 00:52:08,661
Yes, but that
866
00:52:09,427 --> 00:52:12,289
was part of my plan. I mean, I wanted to.
Thank you.
867
00:52:12,367 --> 00:52:14,282
Oh, I need a taxi. Taxi!
868
00:52:14,343 --> 00:52:16,090
No, hey, hey. Wait, wait, wait.
869
00:52:16,895 --> 00:52:18,276
What are you being so tough for?
870
00:52:20,563 --> 00:52:22,522
I'm just beginning to think
that maybe I'll...
871
00:52:53,718 --> 00:52:55,011
Cab's here!
872
00:52:55,230 --> 00:52:56,751
Yo, who called a taxi?
873
00:52:57,424 --> 00:53:00,354
I am thinking you should
just let me take you home
874
00:53:00,415 --> 00:53:02,233
and forget about this stupid taxi.
875
00:53:02,314 --> 00:53:05,106
Well, I'm thinkin' you should stay
exactly where you are, 'cause...
876
00:53:07,104 --> 00:53:09,462
in that condition, you'd get arrested.
877
00:53:09,800 --> 00:53:10,984
Start another riot.
878
00:53:11,429 --> 00:53:13,439
Give me your phone number
and address.
879
00:53:13,876 --> 00:53:16,279
Why? You want to make me
fall to earth and burn my feet?
880
00:53:16,826 --> 00:53:19,098
Whatever happened to quicksilver
and light as air?
881
00:53:20,546 --> 00:53:22,553
She floats away
on her sweet young legs.
882
00:53:22,999 --> 00:53:24,125
Waves to him once.
883
00:53:25,823 --> 00:53:27,845
Drives away without a backward glance.
884
00:53:30,915 --> 00:53:33,816
-Richie is what he is.
What exactly is that?
885
00:53:33,993 --> 00:53:38,702
He was born back of a van going up
Route 5 to a Grateful Dead concert.
886
00:53:39,181 --> 00:53:41,948
The first sound he ever heard
was 'Beat It On Down The Line.'
887
00:53:44,999 --> 00:53:47,114
-Well, it could be worse.
-Not much.
888
00:53:50,116 --> 00:53:53,100
-How long have you been his guardian?
-Since he was nine or ten.
889
00:53:53,831 --> 00:53:55,529
But I've always taken care of Richie.
890
00:53:56,029 --> 00:53:58,241
So, what can I do for you?
891
00:53:58,475 --> 00:54:01,198
Um, I was hoping
you would help me...
892
00:54:01,765 --> 00:54:03,535
get Richie out of therapy.
893
00:54:03,861 --> 00:54:05,336
Look, I know I'm just his brother,
894
00:54:05,397 --> 00:54:07,380
but I've been like a mother
and a father to him...
895
00:54:07,578 --> 00:54:09,522
and I know I can get overprotective, but...
896
00:54:10,155 --> 00:54:12,327
Why would you want to take
Richie out of therapy now?
897
00:54:12,507 --> 00:54:15,190
What Richie needs is normalcy.
898
00:54:15,251 --> 00:54:16,879
Well, normalcy...
899
00:54:18,951 --> 00:54:21,577
Normalcy can be interpreted
in a lot of different ways.
900
00:54:21,638 --> 00:54:24,223
Richie has practically
been raised by the state;
901
00:54:24,284 --> 00:54:26,345
The social workers, psychiatrists...
902
00:54:26,406 --> 00:54:30,072
forcing him into this,
um, psycho-servitude.
903
00:54:30,517 --> 00:54:32,638
He is the sweetest kid you'll ever meet,
904
00:54:32,804 --> 00:54:34,329
but he thinks of himself as handicapped.
905
00:54:34,391 --> 00:54:35,413
It just isn't right.
906
00:54:36,091 --> 00:54:39,154
Well, he's got legal problems.
907
00:54:39,926 --> 00:54:42,408
Richie was sentenced by the court
to mandatory treatment.
908
00:54:42,469 --> 00:54:43,839
Every kid gets into trouble.
909
00:54:45,206 --> 00:54:46,722
I mean, that's why I need
you to help get him out.
910
00:54:46,783 --> 00:54:47,599
You know, Dale,
911
00:54:48,577 --> 00:54:50,833
it's hard to tell when
someone's feeling pain...
912
00:54:51,270 --> 00:54:53,470
-but I want you to know...
-If Richie feels pain...
913
00:54:55,422 --> 00:54:56,415
then I feel pain.
914
00:54:58,289 --> 00:54:59,582
Pretty much in tune with him.
915
00:55:01,284 --> 00:55:02,990
I just wish you'd give us a chance.
916
00:55:05,005 --> 00:55:06,629
Let me check out Richie's status.
917
00:55:08,417 --> 00:55:09,332
Then, uh,
918
00:55:11,234 --> 00:55:12,745
I'll give probation a call.
919
00:55:14,266 --> 00:55:15,155
Oh, thanks.
920
00:55:15,631 --> 00:55:17,795
Thanks, Dr. Capa. I really appreciate it.
921
00:55:18,113 --> 00:55:19,107
-You're welcome, Dale.
922
00:55:20,464 --> 00:55:22,649
You either lift weights
or work with your hands.
923
00:55:23,323 --> 00:55:24,483
Yeah, uh,
924
00:55:25,120 --> 00:55:26,153
I make furniture.
925
00:55:26,225 --> 00:55:26,686
Really.
926
00:55:26,747 --> 00:55:29,300
Yeah, I made this desk for Bob,
to remind him of New York.
927
00:55:29,361 --> 00:55:29,844
No kidding.
928
00:55:30,742 --> 00:55:32,405
We called it the Chrysler desk.
929
00:55:33,324 --> 00:55:33,996
Chrysler.
930
00:55:34,527 --> 00:55:35,753
You ever see his bed?
931
00:55:45,383 --> 00:55:46,596
Hi. This is Casey.
932
00:55:47,430 --> 00:55:50,902
I can't get to the phone right now,
so, uh, leave a message. Thanks.
933
00:55:55,889 --> 00:55:57,314
Casey, this is Bill Capa.
934
00:55:58,483 --> 00:55:59,596
It's around noon.
935
00:56:01,487 --> 00:56:02,619
Your father sent me a check
936
00:56:02,776 --> 00:56:04,859
for the private sessions
you were having with Bob.
937
00:56:06,019 --> 00:56:08,011
Should I send the check back or
938
00:56:08,770 --> 00:56:09,742
do you want to continue?
939
00:56:11,304 --> 00:56:12,512
Let me know, okay?
940
00:56:14,031 --> 00:56:15,444
I think I want to continue.
941
00:56:16,779 --> 00:56:17,573
You bitch!
942
00:56:18,956 --> 00:56:20,209
I called you a bitch!
943
00:56:21,782 --> 00:56:22,510
I'm sorry.
944
00:56:23,506 --> 00:56:24,237
I'm sorry.
945
00:56:26,959 --> 00:56:27,766
Oh!
946
00:56:30,381 --> 00:56:32,229
Oh! I'm sorry.
947
00:57:04,275 --> 00:57:06,710
Hey! You idiot!
948
00:57:11,591 --> 00:57:12,552
Hey!
949
00:57:13,830 --> 00:57:14,878
Hey!
950
00:57:15,546 --> 00:57:16,501
Help!
951
00:57:17,198 --> 00:57:18,077
Shit!
952
00:57:22,622 --> 00:57:23,249
Fuck!
953
00:57:32,341 --> 00:57:33,069
Hello!
954
00:57:36,122 --> 00:57:38,373
I am not goin' back to
New York, you hear me?
955
00:57:38,613 --> 00:57:39,510
You're stuck with me!
956
00:57:45,814 --> 00:57:47,685
Fuckin' bill. Great.
957
00:57:49,822 --> 00:57:50,893
Capa!
958
00:57:51,729 --> 00:57:52,646
Oh, that's perfect!
959
00:57:53,113 --> 00:57:54,412
That's really perfect!
960
00:57:54,653 --> 00:57:57,057
Just like a cop!
You're never there when you need one!
961
00:57:57,127 --> 00:57:58,042
What did I do now?
962
00:57:58,103 --> 00:58:00,525
Somebody put a rattlesnake
in the mailbox, Hector!
963
00:58:04,099 --> 00:58:05,042
A rattlesnake.
964
00:58:07,145 --> 00:58:10,527
-You scared the shit out of me outside.
-Oh, I scared you, huh?
965
00:58:11,347 --> 00:58:12,438
What the hell
are you doing here?
966
00:58:12,938 --> 00:58:16,365
I could use some assistance,
some of your professional wisdom.
967
00:58:16,497 --> 00:58:19,300
-I'm really flattered.
-Everyone in the group has an alibi.
968
00:58:20,039 --> 00:58:21,515
Except for Casey.
969
00:58:22,249 --> 00:58:24,440
He says he was alone
in his loft.
970
00:58:25,328 --> 00:58:26,533
-Yeah?
-Mm-hmm.
971
00:58:27,245 --> 00:58:28,352
What does that mean?
972
00:58:29,007 --> 00:58:30,352
What do you make of Casey?
973
00:58:30,656 --> 00:58:31,531
He's a good kid.
974
00:58:32,645 --> 00:58:34,136
You're an ass hole, Capa.
975
00:58:34,490 --> 00:58:37,291
-Should we analyse that statement, Hector?
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
976
00:58:37,352 --> 00:58:39,248
Come on. Who is our man? Help me.
977
00:58:39,309 --> 00:58:40,470
You're the cop. Figure it out.
978
00:58:40,727 --> 00:58:43,565
You know what I think? I think it was you.
You've got the look.
979
00:58:43,768 --> 00:58:44,480
That's right.
980
00:58:44,573 --> 00:58:46,882
Yeah, I been talking to
people who knew you both.
981
00:58:47,179 --> 00:58:51,291
Everyone says there was a weird
competitive thing going between you.
982
00:58:52,533 --> 00:58:54,517
Yeah, that's right. There was.
983
00:58:54,751 --> 00:58:55,494
I admit it.
984
00:58:56,319 --> 00:58:58,199
He was on the way up and
I was on the way down.
985
00:58:58,431 --> 00:59:01,116
Including... Splat! It unhinged you.
986
00:59:01,320 --> 00:59:03,465
I bet you've seen every
episode of Columbo, huh?
987
00:59:06,298 --> 00:59:07,212
Who is it?
988
00:59:09,337 --> 00:59:12,383
Hi. It's me, Rose.
The old fender bender.
989
00:59:13,611 --> 00:59:17,453
That's a very young girl
to be going around...
990
00:59:17,570 --> 00:59:19,376
fending benders.
991
00:59:30,605 --> 00:59:31,581
Here she comes.
992
00:59:33,105 --> 00:59:34,061
Weightless,
993
00:59:34,738 --> 00:59:35,942
hanging from the sky...
994
00:59:36,787 --> 00:59:38,372
wearing a short dress of
995
00:59:39,702 --> 00:59:40,921
indeterminate colour.
996
00:59:42,271 --> 00:59:44,029
It's red, poor thing.
997
00:59:44,656 --> 00:59:45,374
Thank you.
998
00:59:49,942 --> 00:59:50,900
I was thinking.
999
00:59:52,027 --> 00:59:53,312
Maybe I should see a shrink.
1000
00:59:55,439 --> 00:59:56,577
I can recommend someone.
1001
00:59:57,161 --> 00:59:58,272
I feel better already.
1002
01:00:02,290 --> 01:00:05,484
-God, I missed you.
-This time you won't miss.
1003
01:02:24,058 --> 01:02:27,049
I want you to get dressed up.
Get dressed up.
1004
01:02:27,110 --> 01:02:27,938
All right.
1005
01:02:29,547 --> 01:02:30,880
I want to get dressed up.
1006
01:02:32,291 --> 01:02:34,671
-Right now?
-Uh-huh.
1007
01:02:42,652 --> 01:02:43,524
You're not eating.
1008
01:02:44,579 --> 01:02:45,764
Don't you like my food?
1009
01:02:49,134 --> 01:02:51,604
I'd like your food
five inches to the left.
1010
01:02:53,635 --> 01:02:54,194
Okay.
1011
01:03:02,001 --> 01:03:03,414
But if you don't like this...
1012
01:03:04,361 --> 01:03:05,816
I have something else for you.
1013
01:03:07,677 --> 01:03:08,533
Yeah, okay.
1014
01:03:10,935 --> 01:03:11,704
I think it's ready.
1015
01:04:18,593 --> 01:04:20,279
It's a miracle. I found it.
1016
01:04:21,101 --> 01:04:22,974
Here he is. Richie Dexter.
1017
01:04:23,256 --> 01:04:26,028
Legal guardian: Dale Dexter.
That's his brother.
1018
01:04:26,681 --> 01:04:30,513
Kids were put under care,
let's see, about six years ago.
1019
01:04:30,654 --> 01:04:31,591
Does it say why?
1020
01:04:32,213 --> 01:04:33,717
Abandonment, abuse.
1021
01:04:34,280 --> 01:04:37,351
The children were assigned to a, uh...
1022
01:04:39,086 --> 01:04:41,728
Dr. Niedelmeyer in Pasadena.
1023
01:04:42,392 --> 01:04:43,809
A child psychiatrist.
1024
01:04:44,841 --> 01:04:46,325
Richie was 12.
1025
01:04:47,949 --> 01:04:49,169
No foster parents.
1026
01:04:49,589 --> 01:04:52,188
Looks like the doctor retired
a couple years after that.
1027
01:04:52,249 --> 01:04:54,287
Then we lost track
of the kids until recently.
1028
01:04:54,499 --> 01:04:55,860
What do you mean,
'lost track' of them?
1029
01:04:56,145 --> 01:04:58,695
Like on a radar:
One minute a blip, the next, no blip.
1030
01:04:59,017 --> 01:05:02,051
Hey, look. This is the lost souls
memorial wing.
1031
01:05:02,378 --> 01:05:04,419
Children of L.A. County in the '90s:
1032
01:05:04,528 --> 01:05:08,119
250,000 cases in here,
and there's two more down the hall.
1033
01:05:11,404 --> 01:05:14,187
Nobody's like your ex-husband!
1034
01:05:14,248 --> 01:05:15,856
That's for sure.
That's for sure.
1035
01:05:16,191 --> 01:05:18,446
Okay, okay, okay. Here it is.
1036
01:05:19,162 --> 01:05:21,759
-Oh, Sondra, it is so beautiful.
-Isn't it great?
1037
01:05:21,820 --> 01:05:23,262
I know. It's incredible.
1038
01:05:25,678 --> 01:05:26,643
Look at all these bags.
1039
01:05:26,704 --> 01:05:28,814
Oh, and that man that was
staring at you in the shop...
1040
01:05:28,896 --> 01:05:29,811
was so funny.
1041
01:05:30,845 --> 01:05:34,068
I think I should have got it
in green or something.
1042
01:05:34,629 --> 01:05:36,991
Oh. Oh! Lush!
1043
01:05:37,450 --> 01:05:38,406
What do you think?
1044
01:05:40,093 --> 01:05:41,959
I think... you look beautiful.
1045
01:05:42,282 --> 01:05:44,173
-You sure?
-Oh, yeah.
1046
01:05:44,961 --> 01:05:46,011
Come zip me up.
1047
01:05:47,309 --> 01:05:48,146
Okay.
1048
01:05:48,486 --> 01:05:49,289
Okay.
1049
01:05:50,509 --> 01:05:51,785
Oh, this is so tight.
1050
01:05:53,244 --> 01:05:54,118
Thank you.
1051
01:05:55,950 --> 01:05:57,694
I need to find a new husband.
1052
01:05:59,540 --> 01:06:02,462
-I need some more money.
-Oh, men. Who needs them?
1053
01:06:02,545 --> 01:06:03,889
Have you seen my earrings anywhere?
1054
01:06:03,950 --> 01:06:05,893
-Yes, I've got them.
-Oh, sweet!
1055
01:06:08,315 --> 01:06:10,622
Oh, my God. I love these.
Aren't they pretty?
1056
01:06:10,683 --> 01:06:11,361
They're so gorgeous, yes.
1057
01:06:11,519 --> 01:06:12,416
Try yours on.
1058
01:06:13,105 --> 01:06:13,681
Okay.
1059
01:06:28,757 --> 01:06:29,756
What now?
1060
01:06:31,266 --> 01:06:33,173
-Sondra, what?
-I feel embarrassed.
1061
01:06:34,428 --> 01:06:35,073
Why?
1062
01:06:37,266 --> 01:06:39,654
'Cause... the way
you're looking at me.
1063
01:06:40,666 --> 01:06:41,766
Sondra.
1064
01:06:44,602 --> 01:06:46,782
-Do men look at you like that?
-No.
1065
01:06:48,257 --> 01:06:49,265
Yes.
1066
01:06:50,251 --> 01:06:52,058
But it's different.
1067
01:06:54,897 --> 01:06:55,806
You know, Sondra...
1068
01:06:56,799 --> 01:06:59,682
it doesn't have to be
any different at all.
1069
01:07:04,369 --> 01:07:06,576
-You better get that.
-Hello.
1070
01:07:07,636 --> 01:07:09,423
Oh, h-hi.
1071
01:07:09,762 --> 01:07:12,162
Um... Oh...
1072
01:07:13,568 --> 01:07:15,796
Um, mmm, okay.
1073
01:07:17,407 --> 01:07:21,297
N... My trainer's coming
at 2:30, but that's...
1074
01:07:21,680 --> 01:07:22,431
Yeah.
1075
01:07:22,852 --> 01:07:23,596
You are?
1076
01:07:23,884 --> 01:07:24,695
Okay!
1077
01:07:24,856 --> 01:07:27,805
Um, oh, there you are!
1078
01:07:29,040 --> 01:07:30,874
Okay, okay.
I'll see you in a minute!
1079
01:07:31,069 --> 01:07:31,729
Bye.
1080
01:07:32,992 --> 01:07:33,704
Who's that?
1081
01:07:34,233 --> 01:07:35,460
That's my analyst!
1082
01:07:36,205 --> 01:07:37,812
-He's coming to visit me.
-He what?
1083
01:07:38,176 --> 01:07:39,702
-Oh, my God. He's coming over.
-Sondra, thanks.
1084
01:07:39,763 --> 01:07:41,436
-Oh, thanks a lot!
-What's the matter? What?
1085
01:07:41,497 --> 01:07:43,270
Nothing! If you don't know,
1086
01:07:43,733 --> 01:07:45,594
I thought we were just going to
have a nice afternoon together...
1087
01:07:45,670 --> 01:07:48,249
-maybe have dinner.
-Well, we can. Oh, don't worry.
1088
01:07:48,310 --> 01:07:51,052
Don't be upset.
You can stay here.
1089
01:07:51,231 --> 01:07:53,186
-Really.
-You just don't understand, do you?
1090
01:07:53,538 --> 01:07:56,487
-I don't.
-Nobody appreciates you the way that I do.
1091
01:07:56,762 --> 01:07:58,836
People just use you, and
you don't even see it.
1092
01:07:58,897 --> 01:08:00,001
Oh, don't be upset.
1093
01:08:02,966 --> 01:08:04,538
That's more like it.
1094
01:08:05,091 --> 01:08:05,778
Ciao.
1095
01:08:10,827 --> 01:08:11,835
Oh, my God.
1096
01:08:26,335 --> 01:08:27,573
-Hi, Sondra.
-Hi.
1097
01:08:28,018 --> 01:08:30,200
Someone just let me in. I
didn't just walk in on my own.
1098
01:08:30,261 --> 01:08:31,303
Oh... no.
1099
01:08:32,083 --> 01:08:33,157
That was my, um...
1100
01:08:34,626 --> 01:08:36,097
That was my girlfriend, Bonnie.
1101
01:08:36,158 --> 01:08:37,179
-Bonnie. -Yeah.
-Yes.
1102
01:08:37,240 --> 01:08:39,927
-lease, come in.
-Thank you very much. Thank you.
1103
01:08:41,202 --> 01:08:42,664
This is a really lovely
place you have here.
1104
01:08:42,740 --> 01:08:44,141
-You think so? Thank you.
-Yeah.
1105
01:08:44,303 --> 01:08:46,716
A lot of nice, nice things.
A lot of nice art.
1106
01:08:48,799 --> 01:08:51,042
What did you come here for?
1107
01:08:51,415 --> 01:08:54,065
Well, I feel like
I have so much...
1108
01:08:55,466 --> 01:08:57,407
so much catching up
to do with all of you.
1109
01:08:57,747 --> 01:08:58,816
And I know that
1110
01:08:59,213 --> 01:09:01,967
you're very close with Richie.
And I was wondering if you could
1111
01:09:02,028 --> 01:09:04,700
tell me anything that might help me
understand him a little better.
1112
01:09:04,956 --> 01:09:07,623
Richie's... my little baby.
1113
01:09:08,362 --> 01:09:10,727
His brother Dale thinks
that your 'little baby'...
1114
01:09:10,788 --> 01:09:13,524
-should be taken out of therapy.
-That's insane!
1115
01:09:14,967 --> 01:09:16,166
I think it's a mistake too.
1116
01:09:16,646 --> 01:09:19,301
That Dale is a dangerous bastard.
1117
01:09:19,442 --> 01:09:22,233
But he obviously seems
to care for Richie a great deal.
1118
01:09:22,897 --> 01:09:25,917
There's a big gap in Richie's life
up until about a year ago.
1119
01:09:26,432 --> 01:09:28,396
Did he ever mention
a Dr. Niedelmeyer to you?
1120
01:09:29,473 --> 01:09:31,629
I don't have much to tell.
1121
01:09:32,090 --> 01:09:34,610
Richie's okay. He's sweet.
1122
01:09:37,818 --> 01:09:39,374
Did you know that he was...
1123
01:09:39,828 --> 01:09:41,382
molested as a child?
1124
01:09:42,913 --> 01:09:44,231
No, I didn't know that.
1125
01:09:45,514 --> 01:09:47,581
It's sticking out all over.
1126
01:09:49,118 --> 01:09:50,032
It's fashionable.
1127
01:09:51,253 --> 01:09:52,315
I mean, it pays well.
1128
01:09:52,657 --> 01:09:54,113
At least, you know, you can
1129
01:09:54,648 --> 01:09:56,349
write a book, go on Oprah.
1130
01:09:56,923 --> 01:09:58,429
That was quite a show
he gave us in group.
1131
01:09:58,604 --> 01:10:00,075
You think Richie has a violent streak?
1132
01:10:00,159 --> 01:10:00,783
Oh.
1133
01:10:06,491 --> 01:10:08,604
Let's cut to the chase.
1134
01:10:09,209 --> 01:10:11,914
Richie did not kill Bob Moore.
1135
01:10:12,648 --> 01:10:13,376
You know...
1136
01:10:14,061 --> 01:10:15,439
it's really swell.
1137
01:10:16,220 --> 01:10:17,785
Snooping around here...
1138
01:10:18,819 --> 01:10:20,598
sniffing for blood
1139
01:10:20,942 --> 01:10:22,473
on other people's hands...
1140
01:10:23,629 --> 01:10:25,893
while pretending
to help your patients?
1141
01:10:26,106 --> 01:10:27,597
You really think that I
don't care about Richie?
1142
01:10:27,658 --> 01:10:28,626
Richie
1143
01:10:29,099 --> 01:10:30,979
wouldn't hurt a fly!
1144
01:10:31,359 --> 01:10:33,605
Why don't you take a look
at someone dangerous.
1145
01:10:34,207 --> 01:10:36,344
Why don't you take a look
at someone who could do it!
1146
01:10:36,713 --> 01:10:38,554
Why don't you take a look at Clark!
Clark?
1147
01:10:38,705 --> 01:10:39,562
Clark!
1148
01:10:40,115 --> 01:10:41,050
Clark!
1149
01:10:41,253 --> 01:10:42,154
Clark
1150
01:10:43,885 --> 01:10:48,462
Clark is a sneaky, lying,
button-down son of a bitch...
1151
01:10:48,523 --> 01:10:50,772
who pretends to be this gentle creature!
1152
01:10:50,909 --> 01:10:53,421
I heard him screaming one night at Bob.
1153
01:10:54,367 --> 01:10:56,251
It made the hairs on my neck stand up!
1154
01:10:59,557 --> 01:11:00,456
Anyway...
1155
01:11:02,641 --> 01:11:03,539
I hope
1156
01:11:04,670 --> 01:11:06,583
that they fry, whoever did it,
1157
01:11:06,961 --> 01:11:08,608
and it takes a really long time.
1158
01:11:09,364 --> 01:11:10,425
And then...
1159
01:11:13,197 --> 01:11:14,669
And then a fuse blows.
1160
01:11:15,729 --> 01:11:17,489
They have to start all over again.
1161
01:11:22,093 --> 01:11:23,690
Wow! That's my trainer.
1162
01:11:25,739 --> 01:11:26,489
I gotta go.
1163
01:11:26,885 --> 01:11:28,352
I gotta get the door.
1164
01:11:33,327 --> 01:11:35,599
-This is my trainer, Chris.
-Hi.
1165
01:11:37,353 --> 01:11:38,213
Bye-bye.
1166
01:11:42,355 --> 01:11:43,949
I don't feel like lifting weights today.
1167
01:11:44,010 --> 01:11:45,028
Okay. Let's do something else.
1168
01:12:38,581 --> 01:12:39,322
Hey!
1169
01:12:40,086 --> 01:12:41,641
Is this Dale Dexter's shop here?
1170
01:13:13,309 --> 01:13:14,068
Excuse me.
1171
01:13:18,207 --> 01:13:18,726
Hello.
1172
01:13:20,217 --> 01:13:21,176
Did you go to the house?
1173
01:13:21,379 --> 01:13:21,911
Yeah.
1174
01:13:22,627 --> 01:13:23,653
Nobody was home.
1175
01:13:24,511 --> 01:13:25,512
I would have phoned a...
1176
01:13:26,715 --> 01:13:28,480
I would have phone ahead, but, uh,
1177
01:13:29,142 --> 01:13:30,742
I don't have your phone
number in our file.
1178
01:13:31,865 --> 01:13:32,694
No problem.
1179
01:13:33,894 --> 01:13:34,882
So, uh,
1180
01:13:35,476 --> 01:13:36,623
did you make up your mind?
1181
01:13:38,406 --> 01:13:41,197
After Dr. Niedelmeyer,
did Richie get another psychiatrist?
1182
01:13:42,592 --> 01:13:43,297
No.
1183
01:13:44,208 --> 01:13:45,030
No, we moved.
1184
01:13:48,182 --> 01:13:49,541
Richie went to school.
1185
01:13:50,713 --> 01:13:51,757
Everything was fine.
1186
01:13:53,833 --> 01:13:55,105
Well... that's the problem, Dale.
1187
01:13:56,323 --> 01:13:58,795
I look at Richie, and I don't
see that everything is fine.
1188
01:13:59,206 --> 01:14:00,869
I see a kid that's on the brink.
1189
01:14:02,255 --> 01:14:03,191
A person, uh,
1190
01:14:04,160 --> 01:14:05,388
gets a bullet in the head.
1191
01:14:06,661 --> 01:14:08,382
Sometimes they just
leave it there 'cause...
1192
01:14:09,015 --> 01:14:11,632
to fuck around in the brain
is gonna paralyse the person.
1193
01:14:13,522 --> 01:14:14,925
-That's Richie.
-What's the bullet?
1194
01:14:16,651 --> 01:14:17,819
Whatever it was,
1195
01:14:18,647 --> 01:14:19,495
I got him away.
1196
01:14:19,556 --> 01:14:20,836
You want to talk about that?
1197
01:14:22,166 --> 01:14:22,758
No.
1198
01:14:26,399 --> 01:14:27,033
I want you to
1199
01:14:27,443 --> 01:14:30,533
stop trying to tear off the scabs.
Let the demons rest.
1200
01:14:30,594 --> 01:14:33,048
You dig around in Richie's head,
he's gonna blow up in your face.
1201
01:14:33,109 --> 01:14:34,074
You think he's violent?
1202
01:14:35,345 --> 01:14:36,253
Not with me.
1203
01:14:36,899 --> 01:14:38,080
I think you're making
a mistake, Dale.
1204
01:14:40,056 --> 01:14:42,098
This is not the time to
take Richie out of therapy.
1205
01:14:42,193 --> 01:14:44,095
If you don't like me, let's
get him someone else.
1206
01:14:44,536 --> 01:14:45,457
Jesus Christ.
1207
01:14:46,390 --> 01:14:47,860
One of you is the same as another.
1208
01:14:49,258 --> 01:14:50,076
Yeah.
1209
01:15:10,038 --> 01:15:11,035
Mrs. Niedelmeyer?
1210
01:15:11,820 --> 01:15:12,564
Yes.
1211
01:15:12,784 --> 01:15:13,843
Hi, I'm Bill Capa.
1212
01:15:14,091 --> 01:15:14,973
I'm a doctor.
1213
01:15:15,387 --> 01:15:17,529
I tracked you down through
the Psychiatric Institute.
1214
01:15:17,590 --> 01:15:19,286
How very enterprising of you.
1215
01:15:27,102 --> 01:15:29,753
Actually, I was wondering
if I could speak to Dr. Niedelmeyer.
1216
01:15:29,838 --> 01:15:31,504
My husband died last year.
1217
01:15:32,558 --> 01:15:34,627
If it makes you feel better,
1218
01:15:34,742 --> 01:15:36,391
he suffered a lot.
1219
01:15:38,599 --> 01:15:41,554
Well, anyway, it made me feel better.
1220
01:15:43,353 --> 01:15:44,711
I'm treating a young man
1221
01:15:45,163 --> 01:15:47,943
that was a patient of Dr.
Niedelmeyer's when he was a child.
1222
01:15:48,545 --> 01:15:49,791
His name is Richie Dexter.
1223
01:15:49,852 --> 01:15:52,686
-Why don't you leave me alone?
-If I could just ask you a few questions.
1224
01:15:52,747 --> 01:15:55,413
You get out of here
before I call the police!
1225
01:15:55,762 --> 01:15:58,185
-Just a few questions. Mrs. Niedelmeyer...
-Get out of here!
1226
01:16:07,721 --> 01:16:09,590
Fifty-eight.
Now, if I'm not mistaken...
1227
01:16:09,651 --> 01:16:12,256
last week there were
59 books on the shelf...
1228
01:16:12,317 --> 01:16:15,258
and this week there are only
58 books on the shelf, so...
1229
01:16:15,355 --> 01:16:16,063
Clark...
1230
01:16:16,991 --> 01:16:18,562
what's the ashtray situation?
1231
01:16:21,556 --> 01:16:22,123
Three.
1232
01:16:23,065 --> 01:16:24,967
Not four, as recommended.
1233
01:16:25,028 --> 01:16:28,934
There are three chairs
and five assorted sofas.
1234
01:16:29,107 --> 01:16:31,235
-Okay, let's get started.
-...an emotional tar baby.
1235
01:16:31,822 --> 01:16:33,805
Today I'd like to focus
on a most enlightening...
1236
01:16:34,826 --> 01:16:36,111
and challenging topic.
1237
01:16:36,887 --> 01:16:38,624
Sex. More or less.
1238
01:16:39,076 --> 01:16:41,635
You see, the primary romantic
relationship...
1239
01:16:41,711 --> 01:16:43,920
in our life is often
a symptom of our illness.
1240
01:16:43,981 --> 01:16:45,222
Glad I wore my rubber pants.
1241
01:16:45,431 --> 01:16:47,233
We keep making the same neurotic choices
1242
01:16:47,294 --> 01:16:49,332
over and over every time
we choose a new mate.
1243
01:16:49,938 --> 01:16:50,505
So...
1244
01:16:52,474 --> 01:16:53,543
if you had a magic wand...
1245
01:16:53,604 --> 01:16:56,306
if you, uh, had a wish list...
1246
01:16:56,367 --> 01:16:57,825
and could change your partner...
1247
01:16:58,613 --> 01:17:00,098
Sondra, how would you make
them different?
1248
01:17:00,663 --> 01:17:02,272
What's wrong? What's missing?
1249
01:17:03,432 --> 01:17:05,487
-Now?
-You need a minute to think about it?
1250
01:17:05,751 --> 01:17:07,651
She's totally forgot her Rolodex.
1251
01:17:09,352 --> 01:17:10,446
Sorry, sorry.
1252
01:17:11,026 --> 01:17:14,927
Well, I don't have an attachment
in my life right now.
1253
01:17:15,255 --> 01:17:17,505
The last one sort of went to pieces.
1254
01:17:17,835 --> 01:17:19,434
If you enjoy sex...
1255
01:17:21,579 --> 01:17:23,839
a man thinks you're
doing it with everybody.
1256
01:17:24,098 --> 01:17:24,989
He was jealous.
1257
01:17:25,491 --> 01:17:26,525
That's right.
1258
01:17:26,942 --> 01:17:28,800
And I was as good as gold.
1259
01:17:29,874 --> 01:17:33,068
Well, there's a good chance that he
was the one that was sleeping around...
1260
01:17:33,213 --> 01:17:36,051
and projecting his fantasies
and desires onto you.
1261
01:17:36,127 --> 01:17:39,109
This guy had a major projection,
and he couldn't keep it in his pants.
1262
01:17:42,551 --> 01:17:44,253
Anyway, I do have this girlfriend.
1263
01:17:47,086 --> 01:17:48,703
She really makes me laugh.
1264
01:17:49,481 --> 01:17:50,727
A wish list.
1265
01:17:51,781 --> 01:17:53,784
I wish... she was a guy.
1266
01:17:55,249 --> 01:17:55,843
Fair enough.
1267
01:17:56,562 --> 01:17:58,254
Casey, what do you got for us?
1268
01:18:04,635 --> 01:18:05,368
Well...
1269
01:18:06,609 --> 01:18:08,988
I met this girl about a month ago.
1270
01:18:09,836 --> 01:18:12,658
I've painted every inch
of her in detail.
1271
01:18:13,758 --> 01:18:16,478
She's the best model I've ever seen.
Completely uninhibited.
1272
01:18:16,538 --> 01:18:18,683
-Does whatever I ask no matter how...
-I'll bet she does.
1273
01:18:18,744 --> 01:18:21,720
That's right, Buck. See, but this
is where the problem comes in.
1274
01:18:22,882 --> 01:18:24,702
It's what you see beneath the skin...
1275
01:18:25,246 --> 01:18:28,720
when you study somebody endlessly,
the way an artist does.
1276
01:18:29,503 --> 01:18:31,611
I see a transcendental
beauty there...
1277
01:18:33,848 --> 01:18:35,284
beyond anything I could ever,
1278
01:18:36,180 --> 01:18:37,128
ever imagine.
1279
01:18:37,570 --> 01:18:39,202
How does this woman feel about you?
1280
01:18:40,110 --> 01:18:42,050
She thinks I'm the living end
because I've got talent.
1281
01:18:42,298 --> 01:18:43,327
But, I mean, what's talent?
1282
01:18:43,838 --> 01:18:46,181
Kick a garbage can, starving
artists crawl out, right?
1283
01:18:46,611 --> 01:18:49,393
But there's only one, unique her.
1284
01:18:49,570 --> 01:18:50,268
And, uh,
1285
01:18:50,777 --> 01:18:51,859
I think it's love, you know?
1286
01:18:54,517 --> 01:18:55,448
And, um...
1287
01:18:59,203 --> 01:19:00,481
I don't know what to do
1288
01:19:01,430 --> 01:19:02,177
about that.
1289
01:19:05,551 --> 01:19:06,767
Do you think she loves you?
1290
01:19:07,691 --> 01:19:08,222
No.
1291
01:19:10,945 --> 01:19:11,515
No.
1292
01:19:12,133 --> 01:19:13,207
Do you care, Casey?
1293
01:19:18,214 --> 01:19:19,611
I don't know. I don't know.
1294
01:19:20,489 --> 01:19:22,688
He's a romantic.
He loves the suffering.
1295
01:19:24,178 --> 01:19:25,156
Maybe being
1296
01:19:26,914 --> 01:19:27,677
who I am...
1297
01:19:28,629 --> 01:19:29,699
I have no choice.
1298
01:19:30,493 --> 01:19:31,559
Very good, Casey.
1299
01:19:32,579 --> 01:19:34,436
-That's good stuff.
-I agree.
1300
01:19:34,659 --> 01:19:35,520
Buck, what do you got?
1301
01:19:35,581 --> 01:19:37,858
Oh, nothing to talk about,
not compared to that.
1302
01:19:38,076 --> 01:19:38,824
It's not a contest.
1303
01:19:40,898 --> 01:19:43,026
Hey, Yard Sale,
you want to share the ashtray?
1304
01:19:44,702 --> 01:19:45,523
Thanks a lot.
1305
01:19:46,849 --> 01:19:47,708
Forget it.
1306
01:19:48,930 --> 01:19:50,860
You want to share something,
share the ashtray.
1307
01:19:51,324 --> 01:19:53,065
I got something in my life,
something new.
1308
01:19:53,126 --> 01:19:54,078
You know, she's young.
1309
01:19:55,296 --> 01:19:56,363
Auburn hair,
1310
01:19:57,893 --> 01:19:59,392
5'5', 105.
1311
01:19:59,453 --> 01:20:01,400
Pretty as hell.
I see her on weekends.
1312
01:20:02,590 --> 01:20:04,407
I don't think she'd sleep with a man
unless she was married to him.
1313
01:20:09,763 --> 01:20:11,220
Anything else you'd like to tell us?
1314
01:20:12,854 --> 01:20:14,784
She doesn't mind the grey, you know.
1315
01:20:17,437 --> 01:20:18,761
She's fragile...
1316
01:20:20,446 --> 01:20:21,208
you know?
1317
01:20:22,502 --> 01:20:24,415
It's like she's running
through my fingers.
1318
01:20:25,859 --> 01:20:27,439
Two people I loved
1319
01:20:28,727 --> 01:20:29,463
died.
1320
01:20:31,224 --> 01:20:32,979
I never thought that
I could feel anything.
1321
01:20:35,734 --> 01:20:36,406
Good, Buck.
1322
01:20:40,297 --> 01:20:40,941
Richie.
1323
01:20:43,206 --> 01:20:44,005
How 'bout you?
1324
01:20:45,924 --> 01:20:48,740
I don't have, really, relationships.
1325
01:20:49,113 --> 01:20:51,191
I have m-my brother.
1326
01:20:51,727 --> 01:20:54,058
Okay. You want to talk about him?
1327
01:20:54,440 --> 01:20:58,243
H-He worries a-a lot about me.
1328
01:20:58,769 --> 01:21:00,968
And he l-loves me.
1329
01:21:01,419 --> 01:21:01,982
But I...
1330
01:21:03,727 --> 01:21:04,939
I wish he didn't...
1331
01:21:05,248 --> 01:21:06,464
love me so m...
1332
01:21:06,890 --> 01:21:08,901
so much sometimes.
1333
01:21:09,055 --> 01:21:12,653
I wish I-I had more of a l-life.
1334
01:21:14,869 --> 01:21:19,264
And I know that everyone
h-here thinks that I'm gay...
1335
01:21:21,389 --> 01:21:22,791
but I'm-I'm not.
1336
01:21:24,140 --> 01:21:25,536
A-And I don't want to be.
1337
01:21:25,989 --> 01:21:27,159
What would you like to be?
1338
01:21:30,394 --> 01:21:33,436
I'd like t-to be a w-woman.
1339
01:21:34,528 --> 01:21:35,469
Have you seen a doctor?
1340
01:21:36,584 --> 01:21:37,322
Yeah.
1341
01:21:37,671 --> 01:21:39,491
-So the next step is the chop.
-Thank you, Buck.
1342
01:21:42,251 --> 01:21:44,263
Anything else you'd like
to tell us, Richie?
1343
01:21:45,268 --> 01:21:45,916
Nope.
1344
01:21:46,505 --> 01:21:47,270
Very good.
1345
01:21:48,444 --> 01:21:49,201
Hi, Clark.
1346
01:21:50,329 --> 01:21:51,789
What would you change about your partner?
1347
01:21:53,910 --> 01:21:57,395
I think I'll pass... today.
1348
01:21:58,850 --> 01:21:59,780
Excuse me.
1349
01:22:03,018 --> 01:22:04,474
You think you're gonna pass today?
1350
01:22:06,140 --> 01:22:09,156
Don't you think that's kind
of a betrayal to the rest of the group?
1351
01:22:10,091 --> 01:22:13,417
I mean, we're all sitting here
sharing our most intimate thoughts...
1352
01:22:14,135 --> 01:22:15,803
and you're just gonna pass today?
1353
01:22:18,200 --> 01:22:19,524
Well, Sondra, I...
1354
01:22:19,890 --> 01:22:21,459
have my little problems...
1355
01:22:21,566 --> 01:22:23,516
-but I don't...
-Your 'little problems'?
1356
01:22:23,577 --> 01:22:25,044
s-see how it's your business...
1357
01:22:25,105 --> 01:22:27,168
to decide when I'm gonna
share in group and not.
1358
01:22:27,388 --> 01:22:28,668
Ah, I see.
1359
01:22:30,166 --> 01:22:31,323
You're smiling.
1360
01:22:32,286 --> 01:22:33,402
Is that a smile?
1361
01:22:34,321 --> 01:22:35,576
You think this is funny?
1362
01:22:37,051 --> 01:22:37,938
Look at you.
1363
01:22:39,080 --> 01:22:40,062
Just look at you.
1364
01:22:40,817 --> 01:22:42,325
Look at your hair.
1365
01:22:44,793 --> 01:22:46,992
Who do you think you are? Huh?
1366
01:22:47,557 --> 01:22:49,498
You think you're God's gift to women?
1367
01:22:49,832 --> 01:22:52,489
Let me tell you something.
You are nothing.
1368
01:22:52,720 --> 01:22:55,082
Nothing but a shallow, rigid...
1369
01:22:55,174 --> 01:22:58,116
self-protective, anal coward!
1370
01:22:58,325 --> 01:22:59,613
And I'll tell you what your
little fucking problems are...
1371
01:22:59,674 --> 01:23:01,822
Oh, shut up! Shut up, shut up!
1372
01:23:01,890 --> 01:23:03,831
You promiscuous cunt!
1373
01:23:04,994 --> 01:23:09,202
And if you must know,
I do have somebody in my life!
1374
01:23:09,895 --> 01:23:14,458
Black, emotional hole, unattractive me!
1375
01:23:16,077 --> 01:23:17,364
You can say that again.
1376
01:23:18,923 --> 01:23:19,727
Fuck you!
1377
01:23:21,445 --> 01:23:22,734
Fuck all of you!
1378
01:23:22,853 --> 01:23:24,630
Is this what you call
'treatment failure'?
1379
01:23:25,972 --> 01:23:28,434
Well, it's not a total loss.
1380
01:23:29,950 --> 01:23:31,324
He left without counting everything.
1381
01:23:31,899 --> 01:23:33,932
Come on!
Hey, right here! Hit it!
1382
01:23:33,993 --> 01:23:36,431
So pretty soon
the relevant numbers weren't enough.
1383
01:23:36,492 --> 01:23:38,384
I had to know all
the irrelevant numbers...
1384
01:23:38,445 --> 01:23:41,328
like the numbers of pages
in each deposition.
1385
01:23:43,824 --> 01:23:45,418
-So you were fired.
-Yes.
1386
01:23:45,784 --> 01:23:46,511
In effect.
1387
01:23:47,774 --> 01:23:49,437
Obsessive-compulsive.
1388
01:23:50,526 --> 01:23:51,846
Medical leave.
1389
01:23:53,698 --> 01:23:55,550
'Just please, please
1390
01:23:56,075 --> 01:23:57,450
don't come back.'
1391
01:24:02,564 --> 01:24:05,392
I do apologize for my outburst in group.
1392
01:24:07,312 --> 01:24:08,695
You're screwing Sondra...
1393
01:24:10,051 --> 01:24:10,694
aren't you?
1394
01:24:12,357 --> 01:24:15,233
I'm very fond of Sondra.
1395
01:24:16,035 --> 01:24:17,498
More than that, perhaps.
1396
01:24:18,667 --> 01:24:19,787
Sondra is...
1397
01:24:21,968 --> 01:24:25,655
a very warm hearted woman, but...
1398
01:24:29,366 --> 01:24:30,313
Tissues.
1399
01:24:30,662 --> 01:24:31,793
Panty hose.
1400
01:24:32,380 --> 01:24:35,117
CDs put back in the rack
without cases.
1401
01:24:35,812 --> 01:24:38,753
Frying pans with coagulating grease.
1402
01:24:39,987 --> 01:24:41,855
Cotton balls. Cotton balls.
1403
01:24:41,916 --> 01:24:44,996
I mean, my God, the cotton balls
that woman used.
1404
01:24:45,252 --> 01:24:49,120
Unspeakable items of underwear
left hanging in the shower.
1405
01:24:50,059 --> 01:24:52,042
Chewed gum in the ashtrays.
1406
01:24:52,710 --> 01:24:56,764
I made a list. There were
22 items I couldn't take.
1407
01:24:57,229 --> 01:24:59,170
It must be difficult to find someone...
1408
01:24:59,637 --> 01:25:01,638
to measure up to your
keen sense of order.
1409
01:25:03,166 --> 01:25:04,592
I found someone.
1410
01:25:06,418 --> 01:25:08,040
This woman thinks I'm messy.
1411
01:25:09,921 --> 01:25:11,393
It's perfect. She comes,
1412
01:25:11,863 --> 01:25:12,752
she goes.
1413
01:25:13,811 --> 01:25:17,083
I don't even know she's been except
for the faint smell of perfume.
1414
01:25:20,153 --> 01:25:20,810
Nice.
1415
01:25:20,871 --> 01:25:22,938
And what does Sondra think
of this woman?
1416
01:25:24,668 --> 01:25:25,894
Take a look at this.
1417
01:25:32,549 --> 01:25:35,052
Sondra tried to do this to my clothes...
1418
01:25:35,548 --> 01:25:36,822
while I was wearing them;
1419
01:25:37,639 --> 01:25:39,368
Butcher knife in hand,
1420
01:25:39,818 --> 01:25:40,964
screaming.
1421
01:25:41,321 --> 01:25:42,729
The next day she came back,
1422
01:25:43,859 --> 01:25:45,263
did this to my friend's dress.
1423
01:25:45,323 --> 01:25:46,853
I'm terrified to go near the woman.
1424
01:25:52,249 --> 01:25:53,038
Hello?
1425
01:25:53,976 --> 01:25:56,567
-Hello, this is Bill Capa.
-Hey, puke face.
1426
01:25:57,210 --> 01:26:02,189
Look around. Can't you see me?
I'm in the red car.
1427
01:26:02,939 --> 01:26:05,559
You got doo-doo in your eyes...
1428
01:26:05,620 --> 01:26:09,539
or caca on the brain, Dr. Shit head Capa.
1429
01:26:10,682 --> 01:26:13,034
Does your mommy know you escaped
from the straightjacket?
1430
01:26:13,338 --> 01:26:16,015
Suck my tinker toy, you faggot cretin...
1431
01:26:16,076 --> 01:26:19,035
after you suck my scalpel, Doctor.
1432
01:26:38,113 --> 01:26:39,074
Goddamn it!
1433
01:26:46,505 --> 01:26:47,445
Fuck you!
1434
01:26:52,883 --> 01:26:53,583
Oh!
1435
01:27:07,327 --> 01:27:08,614
Oh, shit. Christ!
1436
01:27:23,041 --> 01:27:24,213
Fuck you!
1437
01:27:30,457 --> 01:27:31,213
Get the...
1438
01:27:31,862 --> 01:27:32,728
You...
1439
01:27:33,651 --> 01:27:35,539
Ohh! Get the fuck...
1440
01:28:32,701 --> 01:28:33,753
Hey!
1441
01:28:34,136 --> 01:28:35,274
You wanna die!
1442
01:28:35,921 --> 01:28:38,414
Huh? You wanna die?
1443
01:29:03,876 --> 01:29:05,340
I told you to stay the fuck out of it.
1444
01:29:06,307 --> 01:29:07,986
-Hey. Como esta?
-Gracias.
1445
01:29:09,698 --> 01:29:11,635
I almost killed somebody out there.
1446
01:29:12,228 --> 01:29:14,566
I mean, I had that car wedged
right on the rail road tracks.
1447
01:29:14,627 --> 01:29:17,609
Christ, man.
It's a spooky feeling.
1448
01:29:17,814 --> 01:29:19,755
Like mainlining adrenalin, huh?
1449
01:29:19,816 --> 01:29:21,365
The rush is really something, huh?
1450
01:29:21,426 --> 01:29:22,774
See? You're my kind of guy!
1451
01:29:28,194 --> 01:29:31,234
You want to hear what I found out
about your famous Monday group?
1452
01:29:31,546 --> 01:29:32,654
Yeah, sure.
1453
01:29:33,130 --> 01:29:34,690
Can stand a little more pain.
1454
01:29:35,446 --> 01:29:36,970
Well, Clark's wife
1455
01:29:37,369 --> 01:29:40,323
divorced him after he
put her in intensive care.
1456
01:29:40,628 --> 01:29:42,797
What'd she do?
Spill some wine on the rug?
1457
01:29:43,481 --> 01:29:48,336
Then Sondra, she stabbed her father
with a knife... and a fork.
1458
01:29:48,524 --> 01:29:50,289
She must have been having dinner.
1459
01:29:51,208 --> 01:29:53,948
One of her husbands
died of unnatural causes.
1460
01:29:54,441 --> 01:29:56,425
Probably lost some body fluids.
1461
01:29:57,284 --> 01:29:58,812
And that, that kid Richie.
1462
01:30:00,022 --> 01:30:02,339
That Richie's been busted for drugs...
1463
01:30:02,882 --> 01:30:05,329
and Casey hates his father so much...
1464
01:30:05,390 --> 01:30:06,982
he set the house on fire.
1465
01:30:07,576 --> 01:30:08,488
So what do you think of that?
1466
01:30:08,549 --> 01:30:11,521
I think it's good.
They should learn to assert themselves.
1467
01:30:11,582 --> 01:30:13,125
Hey, the house is surrounded.
1468
01:30:13,186 --> 01:30:16,118
Come out with your hands up
and your legs spread!
1469
01:30:16,179 --> 01:30:18,778
-What the hell is this?
-Happy birthday, Hector!
1470
01:30:18,870 --> 01:30:23,406
Hey, Martinez, come on out!
We got something for you!
1471
01:30:23,467 --> 01:30:26,577
Martinez, happy birthday, man!
Happy birthday!
1472
01:30:26,638 --> 01:30:30,623
# For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow #
1473
01:30:30,703 --> 01:30:33,913
# Which nobody can deny
Which nobody can deny #
1474
01:30:33,974 --> 01:30:36,977
# For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good... #
1475
01:30:45,489 --> 01:30:48,312
If I had known it was your birthday,
I'd have come by tomorrow.
1476
01:30:48,637 --> 01:30:49,626
Me too.
1477
01:30:52,362 --> 01:30:56,669
# Estas son las mananitas #
1478
01:30:56,730 --> 01:30:59,405
# Que cantaba El Rey David #
1479
01:30:59,711 --> 01:31:02,976
Oy. Oigan, ivengan a buscar El cake!
1480
01:31:03,037 --> 01:31:05,979
Better get your cake.
Ivengan a buscar El cake!
1481
01:31:07,497 --> 01:31:08,950
Everybody inside!
1482
01:31:10,559 --> 01:31:12,138
How come you didn't mention Buck?
1483
01:31:13,063 --> 01:31:14,525
There wasn't anything on him.
1484
01:32:23,404 --> 01:32:24,972
You caught me at a bad time.
1485
01:32:29,179 --> 01:32:30,355
Can we get in out of the rain?
1486
01:32:48,328 --> 01:32:49,145
Have a seat.
1487
01:33:11,632 --> 01:33:12,820
I don't like guns.
1488
01:33:22,106 --> 01:33:23,067
Oh, shit!
1489
01:33:30,660 --> 01:33:32,102
Was it raining like this that night?
1490
01:33:32,769 --> 01:33:33,625
Yeah.
1491
01:33:36,829 --> 01:33:38,231
We were drivin'...
1492
01:33:41,513 --> 01:33:43,623
me, my wife, my daughter.
1493
01:33:43,763 --> 01:33:46,263
This guy comes out wavin', 'Stop!'
1494
01:33:48,937 --> 01:33:50,170
So I slow down.
1495
01:33:51,305 --> 01:33:53,401
My wife said,'No,
1496
01:33:54,159 --> 01:33:56,134
not here, Buck. It's a bad neighbourhood.
1497
01:33:56,886 --> 01:33:58,651
Besides, the baby's asleep in the back.'
1498
01:33:59,051 --> 01:34:02,470
And I said, 'Bad neighbourhood, nothing.'
So I stopped.
1499
01:34:03,363 --> 01:34:05,234
Never even made it to the other car.
1500
01:34:05,295 --> 01:34:08,555
I could hear the shots being fired,
but my eyes wouldn't open. I...
1501
01:34:10,154 --> 01:34:11,209
Oh, man!
1502
01:34:11,981 --> 01:34:14,880
The rain brought me around.
This heavy, heavy rain.
1503
01:34:15,058 --> 01:34:17,357
And I'm on the side walk,
and I crawl over...
1504
01:34:18,195 --> 01:34:19,825
and pull my way up and...
1505
01:34:22,914 --> 01:34:24,555
There are two lateral shots...
1506
01:34:26,380 --> 01:34:27,942
to the head for my wife...
1507
01:34:28,380 --> 01:34:30,674
and a single shot through
the heart for my daughter.
1508
01:34:31,441 --> 01:34:33,056
Oh, Jesus, God!
1509
01:34:35,149 --> 01:34:36,383
Oh, Jesus.
1510
01:34:38,647 --> 01:34:39,812
They got, uh...
1511
01:34:40,461 --> 01:34:42,816
They got $31.
1512
01:34:47,972 --> 01:34:49,934
The rain nails me every time, man.
1513
01:34:50,312 --> 01:34:52,563
-Did they ever find out who did it?
-No.
1514
01:34:53,452 --> 01:34:56,233
I think it was some kind
of payback for something.
1515
01:34:59,181 --> 01:35:00,412
But that's a long story.
1516
01:35:08,387 --> 01:35:09,947
Officer Anderson.
What can I do for you?
1517
01:35:10,075 --> 01:35:12,307
It's Dr. Bill Capa.
Remember me?
1518
01:35:12,576 --> 01:35:14,647
Oh, yeah, yeah.
The Bob Moore murder case.
1519
01:35:14,708 --> 01:35:15,812
I need to talk to you.
1520
01:35:15,873 --> 01:35:17,868
I hope you're an early riser.
I get off at 6:00.
1521
01:35:18,093 --> 01:35:18,805
Okay.
1522
01:35:55,290 --> 01:35:55,879
Hey.
1523
01:35:57,465 --> 01:35:58,489
Busy day?
1524
01:35:59,659 --> 01:36:00,934
Can I get you something?
1525
01:36:03,667 --> 01:36:04,230
No?
1526
01:36:05,144 --> 01:36:05,886
Okay.
1527
01:36:10,162 --> 01:36:12,166
Oh! I forgot about that!
1528
01:36:19,397 --> 01:36:20,517
How did you get in here?
1529
01:36:23,534 --> 01:36:25,770
Last time I was here, I stole the key.
It was by the door.
1530
01:36:25,831 --> 01:36:26,669
What about the alarm?
1531
01:36:27,824 --> 01:36:28,411
Oh!
1532
01:36:29,286 --> 01:36:31,330
-I never thought about that.
-It didn't go off?
1533
01:36:32,616 --> 01:36:33,218
No.
1534
01:36:39,085 --> 01:36:40,262
Did I make a mistake?
1535
01:36:40,565 --> 01:36:41,877
You have someone in the car?
1536
01:36:43,281 --> 01:36:46,180
No, goddamn it,
there isn't someone in the car!
1537
01:36:46,528 --> 01:36:48,488
People are getting killed
around here!
1538
01:36:48,658 --> 01:36:50,499
You walk around like
it's goddamn Disneyland!
1539
01:36:50,560 --> 01:36:52,295
What if something
were to happen to you?
1540
01:36:53,213 --> 01:36:55,467
I just thought that it would be
a nice surprise, that's all.
1541
01:36:59,527 --> 01:37:01,630
You don't look too happy to see me.
1542
01:37:07,854 --> 01:37:09,424
This is my happiness mode.
1543
01:37:14,416 --> 01:37:16,357
I'm sorry. I'm sorry.
1544
01:37:16,526 --> 01:37:18,091
I'm sorry. Baby, I'm sorry.
1545
01:37:19,337 --> 01:37:20,796
This is a very nice surprise.
1546
01:37:22,352 --> 01:37:23,369
Really nice.
1547
01:37:26,984 --> 01:37:27,895
I'm sorry.
1548
01:37:28,292 --> 01:37:29,951
I'll never take a risk like that again.
1549
01:37:31,296 --> 01:37:32,997
Why don't you take the biggest risk of all
1550
01:37:33,058 --> 01:37:34,422
and give me your phone number.
1551
01:37:36,965 --> 01:37:38,181
Christ, Capa!
1552
01:37:39,331 --> 01:37:41,365
I can't have people
tying up the phone lines.
1553
01:37:41,426 --> 01:37:43,109
I'm trying to run a business here.
1554
01:37:44,407 --> 01:37:46,388
General Patton
comes out of the foothills.
1555
01:37:46,706 --> 01:37:50,051
Oh, he's in the swamp.
Oh, oh, he's in the deep abyss.
1556
01:37:50,137 --> 01:37:52,457
-Ooh! Ooh!
-And now... Oh, he's having a problem.
1557
01:37:52,518 --> 01:37:54,766
He's up in the Swiss Alps,
ladies and gentlemen.
1558
01:37:55,163 --> 01:37:57,456
Fire one. Fire...
1559
01:37:57,761 --> 01:37:59,287
A direct hit!
1560
01:37:59,480 --> 01:38:03,308
Oh, our, our tank fleet is crippled.
1561
01:38:03,402 --> 01:38:04,151
Yeah?
1562
01:38:05,746 --> 01:38:07,202
It's goin' away.
1563
01:38:08,365 --> 01:38:11,782
-How's the submarine fleet?
-Hey, hey, hey, hey, please, please.
1564
01:38:12,501 --> 01:38:15,142
I gotta get some sleep.
Oh, you're chicken.
1565
01:38:15,226 --> 01:38:16,858
-I gotta be up...
-You're chicken.
1566
01:38:16,919 --> 01:38:18,902
-I gotta be up at 6:00 in the morning.
-You're chicken, chicken.
1567
01:38:19,942 --> 01:38:21,805
Nobody told me Buck
was one of your patients.
1568
01:38:22,985 --> 01:38:24,403
'Nobody,' like Martinez?
1569
01:38:24,948 --> 01:38:25,581
Right.
1570
01:38:27,043 --> 01:38:29,693
That's the same 'nobody' who
didn't tell me Buck was a cop.
1571
01:38:32,105 --> 01:38:34,816
Fucking Martinez. That's a can of
worms you don't want to mess with.
1572
01:38:36,205 --> 01:38:37,082
What about Buck?
1573
01:38:37,630 --> 01:38:38,293
Hey, look,
1574
01:38:38,613 --> 01:38:40,384
you gotta promise if I tell you
what I know about this shit,
1575
01:38:40,445 --> 01:38:41,463
it stays between me and you.
1576
01:38:41,955 --> 01:38:43,119
And you never heard it from me, okay?
1577
01:38:43,868 --> 01:38:44,878
Two, Angelo.
1578
01:38:45,250 --> 01:38:45,814
Why?
1579
01:38:46,087 --> 01:38:46,885
Why?
1580
01:38:47,384 --> 01:38:50,022
Because cops are vindictive
sons of bitches. Right, Alex?
1581
01:38:51,816 --> 01:38:52,900
Fucking ass hole.
1582
01:38:53,546 --> 01:38:54,829
I don't want to spend
the rest of my career
1583
01:38:54,890 --> 01:38:56,290
getting pissed on from above, okay?
1584
01:38:57,282 --> 01:38:57,927
Okay.
1585
01:39:01,146 --> 01:39:03,004
Martinez was nailin' Buck's wife.
1586
01:39:04,796 --> 01:39:06,270
-Holy shit.
-Yeah.
1587
01:39:06,856 --> 01:39:08,373
Both these guys were in narcotics.
1588
01:39:08,434 --> 01:39:10,564
And those guys usually stick
together like shit on a shirt...
1589
01:39:10,625 --> 01:39:12,324
so who knows how long it's been going on.
1590
01:39:12,468 --> 01:39:13,668
Anyway, one day, it came out.
1591
01:39:13,930 --> 01:39:16,707
In the station, they had this
big fight in front of everybody.
1592
01:39:17,762 --> 01:39:18,617
Two days later,
1593
01:39:19,214 --> 01:39:20,746
Buck's wife gets blown away.
1594
01:39:22,299 --> 01:39:24,991
Jesus Christ!
Was there an investigation?
1595
01:39:25,315 --> 01:39:26,813
Of course there was an investigation.
1596
01:39:27,082 --> 01:39:29,477
Martinez was a suspect.
Buck was a suspect.
1597
01:39:29,538 --> 01:39:31,408
I mean nobody figured
Buck forgiving her.
1598
01:39:31,823 --> 01:39:33,954
For a while, half the
station was a suspect.
1599
01:39:34,015 --> 01:39:34,624
What do you think?
1600
01:39:34,685 --> 01:39:36,320
I think Buck and Martinez
1601
01:39:36,381 --> 01:39:37,611
had a lot of enemies
on the street.
1602
01:39:37,672 --> 01:39:39,042
This was just payback for both of 'em.
1603
01:39:40,861 --> 01:39:42,260
Hi, this is Casey.
1604
01:39:42,662 --> 01:39:45,798
Can't get to the phone right now,
but please leave a message.
1605
01:39:46,729 --> 01:39:48,173
Casey, it's Bill Capa.
1606
01:39:48,385 --> 01:39:50,697
I got your message and,
sure, I can make it today.
1607
01:39:51,368 --> 01:39:52,453
-Are you there?
-Hey!
1608
01:39:54,952 --> 01:39:55,488
What...
1609
01:39:55,948 --> 01:39:57,157
What the hell are you doing here?
1610
01:39:57,646 --> 01:39:58,263
Hello?
1611
01:39:59,808 --> 01:40:02,365
Listen, Casey, y-you
sounded a little upset.
1612
01:40:02,426 --> 01:40:03,592
Just hang in there, okay?
1613
01:40:04,413 --> 01:40:06,482
-Let me get this, huh?
-I'll be by this morning.
1614
01:40:06,676 --> 01:40:07,122
No?
1615
01:40:08,212 --> 01:40:11,825
-So I'll see you in 30.
-Well, you think you can do it in 30?
1616
01:40:41,907 --> 01:40:43,118
Casey!
1617
01:40:52,213 --> 01:40:53,182
Casey!
1618
01:41:44,566 --> 01:41:45,992
Oh, Jesus Christ.
1619
01:41:49,321 --> 01:41:49,869
Casey!
1620
01:41:50,142 --> 01:41:50,737
Hey!
1621
01:41:55,137 --> 01:41:56,122
Casey!
1622
01:42:41,488 --> 01:42:43,447
Ow! Ow! Ow! Shit!
1623
01:43:49,788 --> 01:43:51,406
-I love this song.
-I know.
1624
01:43:55,944 --> 01:43:58,866
-You girls want to go dancing?
-Yeah. We're going to a party.
1625
01:43:59,623 --> 01:44:00,623
-Hi.
-Hi...
1626
01:44:04,585 --> 01:44:05,953
Well, pardon me!
1627
01:44:14,699 --> 01:44:15,710
What are you doing?
1628
01:44:18,982 --> 01:44:19,958
Wha... No!
1629
01:44:24,406 --> 01:44:25,542
Don't! Don't!
1630
01:44:38,256 --> 01:44:39,999
-Ah!
-Sondra, go!
1631
01:44:47,332 --> 01:44:49,135
Oh, I'm gonna go change the music.
1632
01:44:53,845 --> 01:44:55,724
Sondra, come here.
Oh, come here. My God!
1633
01:44:56,477 --> 01:44:57,765
Oh, my God!
1634
01:44:57,876 --> 01:44:59,209
-These are your neighbours!
-They do this all the time.
1635
01:45:03,315 --> 01:45:05,657
-Oh, wait. Watch, watch! No!
-They're gonna see you!
1636
01:45:07,353 --> 01:45:10,033
-Oh, I don't believe it!
-Oh, this is the part! This is the part!
1637
01:45:10,380 --> 01:45:11,639
Oh, my gosh!
1638
01:45:11,804 --> 01:45:13,048
Believe me, they can fuck.
1639
01:45:14,784 --> 01:45:16,745
Oh, I can't watch this any more.
1640
01:45:17,897 --> 01:45:19,239
I didn't see anything.
1641
01:45:19,915 --> 01:45:21,765
Oh, Sondra, go.
1642
01:45:24,456 --> 01:45:25,947
I love this song.
1643
01:45:30,839 --> 01:45:31,683
Yeah.
1644
01:45:33,601 --> 01:45:35,466
Sondra, through the window!
Look! Look!
1645
01:45:38,863 --> 01:45:41,955
-Oh, what are they doing now?
-I can't tell.
1646
01:45:43,180 --> 01:45:46,032
-Are they gonna do it?
-My God! -No!
1647
01:45:46,882 --> 01:45:48,401
It's gonna happen right now.
1648
01:45:51,321 --> 01:45:54,364
-Ow!
-Oh, I'm sorry. I'm sorry.
1649
01:45:57,497 --> 01:45:59,691
Oh, champagne.
1650
01:47:05,728 --> 01:47:07,738
No, no, Sondra.
I can't. I can't.
1651
01:47:08,730 --> 01:47:09,554
Why?
1652
01:47:10,768 --> 01:47:12,086
It's wonderful.
1653
01:47:12,147 --> 01:47:13,392
Sondra, I'm a jinx.
1654
01:47:13,897 --> 01:47:17,006
No. We can cancel each other out.
1655
01:47:17,931 --> 01:47:18,744
No.
1656
01:47:20,493 --> 01:47:21,993
I'm not who you think I am.
1657
01:47:23,144 --> 01:47:27,254
Oh, God, I'm in love with somebody
and it's all falling apart.
1658
01:47:27,362 --> 01:47:30,652
-I'm sorry.
-Look, the sky isn't falling down.
1659
01:47:30,742 --> 01:47:32,117
-Yes, it is.
-No.
1660
01:47:33,508 --> 01:47:37,031
Let's get that silly thing
off your head. There.
1661
01:47:37,662 --> 01:47:39,463
I love your brown hair.
1662
01:47:54,746 --> 01:47:55,562
Who is it?
1663
01:47:56,445 --> 01:47:57,863
I'm back.
1664
01:48:06,794 --> 01:48:08,226
Here she comes.
1665
01:48:10,349 --> 01:48:12,290
Wearing a backpack on her back...
1666
01:48:12,351 --> 01:48:14,520
making her look even younger than she is.
1667
01:48:14,947 --> 01:48:16,364
She falls into his arms.
1668
01:48:17,955 --> 01:48:19,252
And they kiss.
1669
01:48:24,675 --> 01:48:25,753
Oh, God.
1670
01:48:26,115 --> 01:48:27,173
I'm so glad that you're here.
1671
01:48:28,439 --> 01:48:29,856
I didn't know if you'd be in.
1672
01:48:35,312 --> 01:48:37,311
I don't have to be anywhere
until this evening.
1673
01:48:38,035 --> 01:48:38,832
Yeah?
1674
01:48:41,324 --> 01:48:42,841
So, what colour are my nipples?
1675
01:48:48,132 --> 01:48:49,336
Oh, God.
1676
01:48:51,661 --> 01:48:53,443
To be normal like this all the time.
1677
01:48:54,581 --> 01:48:55,807
Oh, God, this is better than normal.
1678
01:48:56,025 --> 01:48:58,592
This is much better than normal.
1679
01:48:59,094 --> 01:49:01,165
It's just driving me crazy, that's all.
1680
01:49:01,540 --> 01:49:02,178
I mean,
1681
01:49:03,058 --> 01:49:04,523
I don't really know you...
1682
01:49:05,837 --> 01:49:07,749
who you are... what you do...
1683
01:49:08,907 --> 01:49:09,924
if you're safe,
1684
01:49:10,631 --> 01:49:12,032
when you're coming by.
1685
01:49:13,758 --> 01:49:15,228
You have all the power.
1686
01:49:15,717 --> 01:49:17,423
I just sit around here and wait for you.
1687
01:49:20,373 --> 01:49:21,071
You do?
1688
01:49:22,255 --> 01:49:23,789
Yeah. I mean, other things happen, but...
1689
01:49:24,594 --> 01:49:26,555
in the 'what I wait for' department,
1690
01:49:27,564 --> 01:49:28,235
you're it.
1691
01:49:28,352 --> 01:49:29,814
Oh, my.
1692
01:49:31,013 --> 01:49:32,029
Bob's wife.
1693
01:49:35,074 --> 01:49:36,378
My ex-wife.
1694
01:49:37,003 --> 01:49:38,945
-She's pretty.
-Pretty fucked up.
1695
01:49:41,349 --> 01:49:42,060
Oh, God.
1696
01:49:42,121 --> 01:49:43,313
I forget that he's dead.
1697
01:49:54,251 --> 01:49:57,305
He looks so young here.
God, how long ago were these taken?
1698
01:49:57,467 --> 01:49:58,743
-Ten years ago.
-Really?
1699
01:50:00,804 --> 01:50:02,218
Do you have anything more recent?
1700
01:50:02,420 --> 01:50:02,993
Maybe.
1701
01:50:04,352 --> 01:50:05,389
Hold on.
1702
01:50:07,660 --> 01:50:10,441
I don't know why he kept
this hidden back here except maybe...
1703
01:50:11,274 --> 01:50:13,808
because it had a picture
of his wife naked,
1704
01:50:13,869 --> 01:50:17,029
which leads me to believe that
the relationship wasn't as dead
1705
01:50:17,291 --> 01:50:19,195
as they were pretending.
1706
01:50:19,533 --> 01:50:23,475
-I don't know who these people are.
-No. It's morbid.
1707
01:50:23,669 --> 01:50:24,754
I don't want to see any more.
1708
01:50:25,603 --> 01:50:26,731
Let's go outside.
1709
01:50:28,151 --> 01:50:29,665
Let's pretend it's Sunday.
1710
01:50:29,936 --> 01:50:31,839
Yeah? You wanna?
1711
01:50:41,637 --> 01:50:43,763
One of my patients was killed last night.
1712
01:50:46,066 --> 01:50:46,803
He was murdered.
1713
01:50:50,311 --> 01:50:50,988
What?
1714
01:50:54,018 --> 01:50:54,694
The painter.
1715
01:50:56,609 --> 01:50:57,411
Casey.
1716
01:50:58,713 --> 01:50:59,611
Were you there?
1717
01:51:00,564 --> 01:51:01,472
A little bit after.
1718
01:51:02,776 --> 01:51:03,589
What did you see?
1719
01:51:03,797 --> 01:51:04,953
You don't want to know.
1720
01:51:08,103 --> 01:51:09,666
About a half hour before group.
1721
01:51:09,999 --> 01:51:11,060
I'm gonna get a shower.
1722
01:51:12,114 --> 01:51:13,352
You gonna be okay out here?
1723
01:51:14,978 --> 01:51:15,641
Yeah.
1724
01:51:48,500 --> 01:51:49,112
Rose.
1725
01:51:50,581 --> 01:51:51,279
Oh!
1726
01:51:51,694 --> 01:51:52,270
Oh!
1727
01:51:52,709 --> 01:51:53,296
Rose!
1728
01:51:54,265 --> 01:51:55,082
Rose!
1729
01:52:07,600 --> 01:52:08,222
Rose!
1730
01:52:09,424 --> 01:52:10,166
Jesus!
1731
01:52:28,529 --> 01:52:34,059
2ASB... 2ASB185. 2ASB185.
1732
01:52:35,228 --> 01:52:39,911
2ASB... 185.
1733
01:52:53,754 --> 01:52:57,799
Oh! Stupid, crazy bastard!
They'll give anybody a license!
1734
01:53:00,688 --> 01:53:03,368
Five and six are 31.
1735
01:53:03,548 --> 01:53:07,490
Seven, seven, that makes 45.
1736
01:53:07,550 --> 01:53:10,254
And that will remain 45,
and every single time
1737
01:53:10,315 --> 01:53:13,109
you count it, it will
be 45, no matter what.
1738
01:53:13,234 --> 01:53:16,123
And then this is five,
and that makes 50. And nine is 59.
1739
01:53:16,184 --> 01:53:18,165
Now that's odd. That's really odd.
1740
01:53:18,582 --> 01:53:20,162
Now there's 59 again.
1741
01:53:20,468 --> 01:53:21,110
What?
1742
01:53:21,750 --> 01:53:22,381
Well,
1743
01:53:23,149 --> 01:53:24,082
last week...
1744
01:53:24,517 --> 01:53:27,459
there were 58 books on the bookshelf
where there is always...
1745
01:53:27,519 --> 01:53:29,714
and I mean always, 59 books,
1746
01:53:29,775 --> 01:53:32,155
and this week there are
59 again, so I don't...
1747
01:53:37,750 --> 01:53:38,829
Which one, Sondra?
1748
01:53:42,993 --> 01:53:45,064
I didn't read any of it.
Really.
1749
01:53:45,592 --> 01:53:47,705
-I felt so bad when I got it home.
-Which one, Sondra?
1750
01:53:47,766 --> 01:53:48,635
I couldn't help myself.
1751
01:53:48,761 --> 01:53:51,934
It... The Van Gogh.
But I didn't read any of it.
1752
01:53:52,029 --> 01:53:53,728
Honestly, I promise!
1753
01:53:54,273 --> 01:53:55,323
What did I do?
1754
01:54:07,000 --> 01:54:10,018
I was right about
the threats from the Monday group.
1755
01:54:10,157 --> 01:54:14,402
This cycle of pain. Yesterday's victim
becomes tomorrow's monster.
1756
01:54:14,586 --> 01:54:15,772
Today's the day.
1757
01:54:17,749 --> 01:54:18,272
Hi.
1758
01:54:23,121 --> 01:54:23,804
Hi, Bill.
1759
01:54:24,748 --> 01:54:25,532
Hi, Buck.
1760
01:54:27,640 --> 01:54:28,748
Casey, uh...
1761
01:54:29,770 --> 01:54:32,329
is not gonna be joining us tonight,
so I think we should get started.
1762
01:54:32,390 --> 01:54:33,180
That's typical.
1763
01:54:33,966 --> 01:54:34,975
Oh, shit!
1764
01:54:35,514 --> 01:54:36,490
Buck, are you all right?
1765
01:54:36,904 --> 01:54:38,413
It's none of your fucking business.
1766
01:54:38,473 --> 01:54:40,735
You know, I can't stand this arguing.
Really.
1767
01:54:40,796 --> 01:54:41,943
I'd like to start, if I may.
1768
01:54:42,805 --> 01:54:44,094
I'd like to
1769
01:54:44,985 --> 01:54:47,004
apologize to the group
1770
01:54:47,918 --> 01:54:48,868
and Sondra.
1771
01:54:49,065 --> 01:54:52,119
Everything that you said last
week in group was right,
1772
01:54:52,346 --> 01:54:54,478
and that's why I lost my temper.
1773
01:54:56,011 --> 01:54:58,906
The young lady that
I mentioned last week...
1774
01:54:59,486 --> 01:55:02,398
that relationship has been terminated.
1775
01:55:03,488 --> 01:55:06,998
No reason and no hope.
She just, just called...
1776
01:55:09,491 --> 01:55:11,413
and told me, and that's it.
1777
01:55:12,508 --> 01:55:13,524
'The sociopath,
1778
01:55:14,008 --> 01:55:17,067
lacking the restraints that...'
hold a normal character together,
1779
01:55:17,384 --> 01:55:18,792
can become anything.
1780
01:55:19,198 --> 01:55:22,396
Amorality frees her
to be universally perfect.
1781
01:55:22,885 --> 01:55:25,744
'A charming chameleon
with a scorpion's tail.'
1782
01:55:30,651 --> 01:55:32,059
Do any of you recognize...
1783
01:55:33,539 --> 01:55:34,908
recognize this woman?
1784
01:55:40,224 --> 01:55:41,287
Oh, my God!
1785
01:55:43,550 --> 01:55:44,420
Oh!
1786
01:55:45,663 --> 01:55:48,066
This is my girlfriend.
This is Bonnie.
1787
01:55:49,175 --> 01:55:49,950
Give me that!
1788
01:55:52,118 --> 01:55:52,971
This your Bonnie?
1789
01:55:53,380 --> 01:55:54,422
This is your Bonnie?
1790
01:55:54,927 --> 01:55:56,530
-Yeah?
-Yeah. Yeah.
1791
01:55:56,720 --> 01:55:58,933
The one you've been boring
the living shit out of us with?
1792
01:55:59,394 --> 01:56:01,335
This is the one that's
saving you from yourself?
1793
01:56:01,435 --> 01:56:03,294
-Your shopping mall hag?
-Shut up.
1794
01:56:03,355 --> 01:56:05,558
-The one that makes you smile?
-Shut up!
1795
01:56:05,745 --> 01:56:07,584
The one that you wish was a man?
1796
01:56:08,498 --> 01:56:09,985
What are you getting at, Buck?
1797
01:56:10,046 --> 01:56:10,885
That Bonnie?
1798
01:56:12,225 --> 01:56:12,584
Is that it?
1799
01:56:12,645 --> 01:56:14,176
That's right, that's it.
That's right, That's right.
1800
01:56:14,237 --> 01:56:14,935
Sondra...
1801
01:56:17,486 --> 01:56:18,575
this is my Bonnie.
1802
01:56:26,266 --> 01:56:27,932
You're lying. You're lying.
1803
01:56:28,981 --> 01:56:31,209
You're lying. You're lying!
1804
01:56:31,528 --> 01:56:32,936
I don't believe you!
1805
01:56:37,414 --> 01:56:38,387
Let me see that.
1806
01:56:41,027 --> 01:56:42,967
-Fuckin' A!
-Well, yes, of course.
1807
01:56:43,417 --> 01:56:46,143
This is the woman that I've been
talking about. This is my Bonnie.
1808
01:56:46,204 --> 01:56:48,410
Goddamn it, Buck! Don't do that!
Do not do that!
1809
01:56:48,478 --> 01:56:50,377
You're lying to me! Why
are you lying to me?
1810
01:56:50,438 --> 01:56:52,685
-Stop acting like an... like an emotional child!
-Goddamn tar baby!
1811
01:56:52,746 --> 01:56:56,363
-You're making it up! You're making it up!
-Nobody's making anything up...
1812
01:56:56,423 --> 01:56:58,257
and stop it, stop it, stop it!
Stop it!
1813
01:56:59,059 --> 01:57:01,571
-Quit it!
-You're crimpling the picture up!
1814
01:57:01,632 --> 01:57:03,303
-I want you to stop!
-Fuck it!
1815
01:57:03,364 --> 01:57:04,582
You're a little brat!
1816
01:57:04,643 --> 01:57:06,053
You have the emotions of a Styrofoam cup!
1817
01:57:06,449 --> 01:57:08,168
-You calm down, and you stop...
-Where's the picture?
1818
01:57:21,783 --> 01:57:22,557
How
1819
01:57:23,502 --> 01:57:25,983
in the name of God...
1820
01:57:27,100 --> 01:57:30,798
could all of you be going out
with the same woman and not know?
1821
01:57:31,495 --> 01:57:32,760
Not have a clue?
1822
01:57:34,992 --> 01:57:38,470
Including you, Mr. Psycho-fucking-analyst?
1823
01:57:39,759 --> 01:57:41,389
Not to mention Bob Moore...
1824
01:57:42,046 --> 01:57:45,975
who probably took this amazing picture
himself in front of his expensive painting.
1825
01:57:48,248 --> 01:57:51,352
I'm gonna call the Guinness Book
of World Records...
1826
01:57:51,412 --> 01:57:53,803
because I think
this woman deserves credit.
1827
01:57:55,202 --> 01:57:58,356
And I'm gonna make sure
that all of your names are included...
1828
01:57:58,818 --> 01:58:01,189
so you can all share in the glory.
1829
01:58:01,265 --> 01:58:03,249
Well, you should know
something about sharing, huh, Hector?
1830
01:58:05,009 --> 01:58:05,839
I mean, you and Buck
1831
01:58:07,221 --> 01:58:10,536
must have shared some very tender
moments... discussing his wife.
1832
01:58:13,490 --> 01:58:14,787
Why didn't you tell me the truth?
1833
01:58:15,144 --> 01:58:16,175
What truth is that?
1834
01:58:16,236 --> 01:58:18,106
Why didn't you tell me
Buck was a cop...
1835
01:58:19,169 --> 01:58:21,320
not to mention a suspect
in a murder case?
1836
01:58:22,035 --> 01:58:23,665
Not to mention you, goddamn it.
1837
01:58:23,726 --> 01:58:25,377
Because... I'm not your patient,
1838
01:58:25,603 --> 01:58:26,936
and I don't have to tell you shit!
1839
01:58:27,005 --> 01:58:28,425
That's right, you don't
have to tell me shit!
1840
01:58:28,486 --> 01:58:30,476
Fuckin' tell me anything, do you?
1841
01:58:30,562 --> 01:58:32,551
Why won't somebody tell
me some fucking truth?
1842
01:58:32,654 --> 01:58:33,716
Get the fuck out of here!
1843
01:58:33,789 --> 01:58:36,201
One fuckin' thing!
Can you do that, Buck?
1844
01:58:36,354 --> 01:58:38,511
You really know how to pick
your women, you know that?
1845
01:58:38,572 --> 01:58:41,961
I know you can't, you lyin' sack of shit!
You can't fuckin' do it!
1846
01:58:42,022 --> 01:58:44,991
Listen. After my wife died, I wanted
to slaughter this cocksucker!
1847
01:58:45,108 --> 01:58:46,511
Don't! No more!
1848
01:58:46,572 --> 01:58:50,342
But I realized we both loved her.
It became a, sort of a bond between us.
1849
01:58:50,628 --> 01:58:51,685
Isn't that right, Hector?
1850
01:58:52,399 --> 01:58:52,987
Isn't it?
1851
01:58:53,292 --> 01:58:53,920
Hector!
1852
01:58:54,322 --> 01:58:58,175
Jesus God! I never got the
chance to forgive her.
1853
01:59:00,587 --> 01:59:02,024
So I forgave him instead.
1854
01:59:04,503 --> 01:59:05,249
All right!
1855
01:59:05,776 --> 01:59:08,878
So much for the famous
fucking Monday group!
1856
01:59:10,259 --> 01:59:11,699
Now we have a suspect
1857
01:59:11,968 --> 01:59:13,686
with a tattoo on her ass
1858
01:59:13,764 --> 01:59:15,053
and no address.
1859
01:59:15,333 --> 01:59:16,921
Now the cops need your help.
1860
01:59:17,642 --> 01:59:18,767
What about the car?
1861
01:59:22,521 --> 01:59:26,366
Anybody around here wrote down
the license plates numbers?
1862
01:59:27,242 --> 01:59:29,618
-'The license plates numbers'?
-We didn't even...
1863
01:59:30,186 --> 01:59:32,948
Well, I didn't think
to-to-to write it down.
1864
01:59:33,009 --> 01:59:36,492
-Hey, welcome back to L.A., Miss Brown.
-Thanks. Put my bags in my room.
1865
01:59:36,641 --> 01:59:39,566
Dr. Ashland from New York
with the psychiatric convention.
1866
01:59:40,139 --> 01:59:42,225
Dr. Ashland? In the health club.
1867
01:59:43,306 --> 01:59:44,817
I don't think she is a sociopath.
1868
01:59:45,221 --> 01:59:46,433
Well, then how about
1869
01:59:46,563 --> 01:59:51,024
something simple and snappy like
a multiple personality disorder?
1870
01:59:51,657 --> 01:59:53,930
You've fallen into a trap.
1871
01:59:54,421 --> 01:59:56,078
You are not well.
1872
01:59:57,094 --> 01:59:58,895
She is not well.
1873
01:59:59,654 --> 02:00:02,656
And to you, it feels like a bond.
1874
02:00:05,893 --> 02:00:08,980
She's been acting this thing out as if
it's the only way for her to have a life.
1875
02:00:09,069 --> 02:00:10,182
Or lives.
1876
02:00:10,602 --> 02:00:12,893
You really want to go
on seeing her, do you?
1877
02:00:13,099 --> 02:00:14,122
Yes, I want to see her.
1878
02:00:14,324 --> 02:00:15,168
In a,
1879
02:00:15,725 --> 02:00:17,758
a non-professional sense?
1880
02:00:20,007 --> 02:00:21,190
In every sense.
1881
02:00:22,729 --> 02:00:26,270
I don't have your magical tuning fork.
1882
02:00:26,472 --> 02:00:27,850
All I know is that
1883
02:00:28,651 --> 02:00:30,308
two people are dead...
1884
02:00:30,852 --> 02:00:33,805
and she seems an excellent suspect.
1885
02:00:33,964 --> 02:00:34,709
Bill,
1886
02:00:35,217 --> 02:00:37,988
salmon swim upstream to mate
1887
02:00:38,761 --> 02:00:39,726
and die.
1888
02:00:40,457 --> 02:00:41,305
And so do men.
1889
02:00:42,017 --> 02:00:43,249
Is that what I'm doing?
1890
02:00:44,953 --> 02:00:45,473
Anderson!
1891
02:00:46,765 --> 02:00:48,553
-Hey, man, how ya doin'?
-I need your help with something.
1892
02:00:49,038 --> 02:00:51,082
I'm sitting in a restaurant last night,
and I'm looking out the window...
1893
02:00:51,143 --> 02:00:53,854
watching this woman trying to back out
of a space right in front of mine.
1894
02:00:54,659 --> 02:00:56,286
-A beautiful woman?
-Stunning.
1895
02:00:56,346 --> 02:00:58,656
Anyway, the next thing I know,
1896
02:00:59,289 --> 02:01:00,937
she busted out the headlight on my car.
1897
02:01:01,520 --> 02:01:04,290
-Uh-oh. Drives away, right?
-I don't even think she knew what she did.
1898
02:01:05,018 --> 02:01:06,291
But you'd like to meet her?
1899
02:01:07,503 --> 02:01:10,099
All right, um, I'll see what I can do.
You got the license number?
1900
02:01:11,040 --> 02:01:12,387
-Yeah. Thanks, man.
-Sure.
1901
02:01:12,448 --> 02:01:13,371
All right. Thanks.
1902
02:02:23,025 --> 02:02:24,502
Damn!
1903
02:02:26,444 --> 02:02:28,792
I ought to shoot you!
I came to make amends.
1904
02:02:28,853 --> 02:02:31,794
-So make 'em, loud mouth!
-I just spoke to Bill Capa.
1905
02:02:32,662 --> 02:02:35,020
This license plate might
belong to our mystery lady.
1906
02:02:41,078 --> 02:02:42,078
Mrs. Niedelmeyer!
1907
02:02:44,049 --> 02:02:45,244
It's Dr. Capa again.
1908
02:02:46,224 --> 02:02:48,080
You leave me alone! Get away from here!
1909
02:02:48,141 --> 02:02:49,341
I need your help, please!
1910
02:02:49,402 --> 02:02:51,131
Why are you torturing me like this?
1911
02:02:51,192 --> 02:02:52,411
Mrs. Niedelmeyer, please!
1912
02:02:55,431 --> 02:02:57,325
I need you to listen to me!
1913
02:02:57,893 --> 02:02:59,914
-My best friend was killed.
-You get out of my house!
1914
02:02:59,975 --> 02:03:01,657
He was stabbed with a knife
38 times in the chest!
1915
02:03:01,718 --> 02:03:02,430
You-You go away!
1916
02:03:02,924 --> 02:03:05,899
Another patient was bled to death!
I think that I might be next!
1917
02:03:05,992 --> 02:03:06,790
Go away!
1918
02:03:06,859 --> 02:03:09,191
I don't have anywhere else to go, Mrs.
Niedelmeyer!
1919
02:03:09,576 --> 02:03:11,048
-What are you hiding from me?
-Nothing.
1920
02:03:11,109 --> 02:03:13,093
What is it? Why won't
you tell me the truth?
1921
02:03:13,968 --> 02:03:14,952
-I'm calling the police
-Put that phone down.
1922
02:03:15,013 --> 02:03:16,105
-Put the phone down!
-Please!
1923
02:03:16,166 --> 02:03:17,205
Put the phone down!
1924
02:03:17,281 --> 02:03:19,990
What kind of twisted creature are you?
1925
02:03:20,051 --> 02:03:21,543
I've never done anything to you.
1926
02:03:21,649 --> 02:03:22,864
My patient Richie is involved...
1927
02:03:22,925 --> 02:03:24,671
Why in God's name are you...
1928
02:03:24,732 --> 02:03:25,342
If you just help me...
1929
02:03:25,403 --> 02:03:28,090
are you doing this horrible joke?
Richie Dexter is dead!
1930
02:03:32,264 --> 02:03:33,742
He killed himself
1931
02:03:34,466 --> 02:03:35,975
four years ago.
1932
02:03:42,228 --> 02:03:43,008
Why?
1933
02:03:45,881 --> 02:03:46,901
Because he
1934
02:03:47,717 --> 02:03:50,854
couldn't stand what my
husband was doing to him.
1935
02:04:03,649 --> 02:04:05,300
He hung himself with a belt.
1936
02:04:08,200 --> 02:04:10,002
He was 12.
1937
02:04:15,055 --> 02:04:16,148
I didn't know!
1938
02:04:17,268 --> 02:04:18,051
I mean, how
1939
02:04:18,596 --> 02:04:19,754
could I know?
1940
02:04:20,207 --> 02:04:21,773
Nobody knew.
1941
02:04:26,012 --> 02:04:27,270
What about the family?
1942
02:04:28,367 --> 02:04:30,686
He is survived by his brother, Dale.
1943
02:04:33,512 --> 02:04:34,795
If Richie Dexter
1944
02:04:35,981 --> 02:04:38,295
were alive today, he'd be 16
1945
02:04:39,429 --> 02:04:40,443
years old.
1946
02:04:44,800 --> 02:04:46,983
He also had a sister, Rose.
1947
02:06:33,477 --> 02:06:34,471
Richie.
1948
02:06:40,142 --> 02:06:41,424
Jesus Christ!
1949
02:06:44,119 --> 02:06:45,971
What did he...
What did he do to you?
1950
02:06:50,264 --> 02:06:52,836
W-What I... d-deserved.
1951
02:06:53,350 --> 02:06:54,804
Y-You shouldn't be here.
1952
02:06:56,003 --> 02:06:57,166
Get away from me.
1953
02:06:57,227 --> 02:06:57,814
Richie...
1954
02:06:59,819 --> 02:07:00,248
Richie...
1955
02:07:03,403 --> 02:07:04,682
I have to see Rose.
1956
02:07:08,625 --> 02:07:09,665
I need her.
1957
02:07:29,671 --> 02:07:30,981
Get away from me, please!
1958
02:07:32,237 --> 02:07:33,191
You'll make it worse!
1959
02:07:33,642 --> 02:07:36,873
-Where's Dale?
-I-I don't know, but he'll be back!
1960
02:07:37,346 --> 02:07:38,530
I-I don't know where he is.
1961
02:07:39,648 --> 02:07:40,902
Was this your idea,
1962
02:07:42,134 --> 02:07:43,376
to become Richie?
1963
02:07:43,680 --> 02:07:45,668
No! No!
1964
02:07:45,740 --> 02:07:49,149
I-It happened.
It just happened.
1965
02:07:49,210 --> 02:07:49,692
What?
1966
02:07:50,493 --> 02:07:53,270
What happened, Rose? Please.
I need to know.
1967
02:07:54,689 --> 02:07:56,031
When Richie died...
1968
02:07:56,554 --> 02:07:58,155
Dale buried the body
1969
02:07:58,551 --> 02:08:00,652
and then he said, 'Richie, come here.'
1970
02:08:00,938 --> 02:08:04,427
And I told him, I told him,
'My name is Rose!'
1971
02:08:05,168 --> 02:08:07,556
He slapped me so hard,
I couldn't get up.
1972
02:08:08,463 --> 02:08:11,995
A-And he, he made me
dress in these clothes...
1973
02:08:12,867 --> 02:08:14,805
and h-he did things to me
1974
02:08:15,032 --> 02:08:17,908
that made me not want
to be a woman any more.
1975
02:08:18,536 --> 02:08:19,854
I was Richie from then on.
1976
02:08:20,696 --> 02:08:21,851
What happened to Rose?
1977
02:08:23,877 --> 02:08:26,072
After a while, I forgot about Rose.
1978
02:08:26,910 --> 02:08:29,745
-Then Richie got busted.
-And you had to come to group.
1979
02:08:31,296 --> 02:08:32,874
They were our world.
1980
02:08:33,270 --> 02:08:35,047
They were our family.
1981
02:08:35,125 --> 02:08:36,040
But then what?
1982
02:08:37,164 --> 02:08:38,485
Rose started coming back?
1983
02:08:38,546 --> 02:08:41,759
No! Rose, Rose was too scared,
so Bonnie came out.
1984
02:08:41,820 --> 02:08:43,748
-Bonnie was first.
-Oh, honey.
1985
02:08:44,583 --> 02:08:46,961
Help me, please! Help me.
1986
02:08:51,152 --> 02:08:53,421
Jesus! Oh, my God!
1987
02:08:54,936 --> 02:08:56,877
Oh! Jesus Christ!
1988
02:08:58,032 --> 02:08:59,482
Jesus Christ!
1989
02:09:04,767 --> 02:09:06,169
That crazy bastard!
1990
02:09:07,380 --> 02:09:08,512
Oh, God!
1991
02:09:14,121 --> 02:09:15,057
Rose!
1992
02:09:16,666 --> 02:09:18,397
Get away f-from me!
1993
02:09:18,504 --> 02:09:20,213
Rose, come back! Richie!
1994
02:09:20,557 --> 02:09:21,714
Richie, leave her alone!
1995
02:09:21,775 --> 02:09:24,550
I never get
to be out a-any more.
1996
02:09:24,611 --> 02:09:25,330
Rose.
1997
02:09:26,828 --> 02:09:27,728
Come on.
1998
02:09:28,418 --> 02:09:29,902
And then I met you
1999
02:09:30,154 --> 02:09:32,044
and the fog started to lift.
2000
02:09:36,170 --> 02:09:38,651
-It did.
-I know. Come on, let's go.
2001
02:09:39,293 --> 02:09:40,470
Let's go.
2002
02:09:41,794 --> 02:09:43,071
Here we go. Come on. Shh.
2003
02:09:43,561 --> 02:09:44,267
Come here.
2004
02:09:47,005 --> 02:09:48,839
Here we go.
Here we go. Let's move.
2005
02:09:49,329 --> 02:09:49,956
Oh!
2006
02:09:54,825 --> 02:09:56,005
Back up!
2007
02:09:56,093 --> 02:09:56,942
No!
2008
02:09:57,683 --> 02:09:59,031
No, Dale, don't!
2009
02:09:59,766 --> 02:10:00,515
-Get back!
-Dale, no!
2010
02:10:00,576 --> 02:10:01,000
Get back!
2011
02:10:01,060 --> 02:10:03,000
Quick tongue, slow wit.
2012
02:10:04,346 --> 02:10:05,251
Deadly, Doctor.
2013
02:10:07,291 --> 02:10:08,059
Deadly.
2014
02:10:10,757 --> 02:10:11,811
Hi, Dale.
2015
02:10:13,066 --> 02:10:14,680
You fucking daffodil.
Put that toy down.
2016
02:10:15,223 --> 02:10:17,719
Put it in the toolbox.
2017
02:10:18,489 --> 02:10:19,266
Now!
2018
02:10:19,758 --> 02:10:22,010
I got.45 calibre nails in this gun!
2019
02:10:22,416 --> 02:10:25,054
-What are you doing here, Martinez?
-Aren't you glad I'm here?
2020
02:10:25,884 --> 02:10:27,448
Anderson snitched you out!
2021
02:10:27,686 --> 02:10:30,014
That's what happens when
you try to outsmart a cop!
2022
02:10:30,784 --> 02:10:32,689
Let that be your psych lesson
for the day!
2023
02:10:37,162 --> 02:10:38,263
Go! Run! Go!
2024
02:10:38,324 --> 02:10:40,280
-No! No!
-Get over there! Get over there!
2025
02:10:40,476 --> 02:10:41,545
Go! Run! Run!
2026
02:10:44,191 --> 02:10:47,436
Run! Run! Go!
2027
02:10:55,730 --> 02:10:56,808
Let's go!
2028
02:11:01,814 --> 02:11:02,716
No! Get out!
2029
02:11:14,016 --> 02:11:15,619
Come on! Come on!
2030
02:11:18,150 --> 02:11:20,634
You fucking son of a bitch!
2031
02:11:33,089 --> 02:11:34,667
You really fucked it up, didn't ya?
2032
02:11:35,028 --> 02:11:35,996
Got your little brother killed.
2033
02:11:36,466 --> 02:11:39,353
-No! You let old Niedelmeyer do it to him.
-No, I saved him!
2034
02:11:39,414 --> 02:11:41,261
-You knew what was happening...
-I didn't know!
2035
02:11:41,322 --> 02:11:43,722
-Because it happened to you before!
-Would you goddamn shut up?
2036
02:11:43,783 --> 02:11:45,151
Could have saved your little brother,
but he killed himself.
2037
02:11:45,253 --> 02:11:47,170
-Shut up!
-You failed, Dale.
2038
02:11:47,231 --> 02:11:48,014
Shut the fuck up!
2039
02:11:48,075 --> 02:11:49,934
And you made Rose become Richie!
2040
02:11:52,138 --> 02:11:53,076
Oh, you're smart.
2041
02:11:54,994 --> 02:11:55,956
You're really smart.
2042
02:11:56,017 --> 02:11:57,018
Bob Moore was smart,
2043
02:11:57,729 --> 02:11:59,010
but I put a stop to that.
2044
02:12:00,445 --> 02:12:01,273
Yeah, you did.
2045
02:12:02,653 --> 02:12:03,770
Why'd you kill Casey, Dale?
2046
02:12:05,280 --> 02:12:08,490
Why are you head-shrinkers
all alike, huh?
2047
02:12:08,732 --> 02:12:10,302
Y-You can't keep your fucking
hands off of us.
2048
02:12:11,454 --> 02:12:15,396
Huh? Always pokin' and pushin'.
2049
02:12:16,600 --> 02:12:17,889
Why'd you do it, Dale?
2050
02:12:21,708 --> 02:12:22,887
Because...
2051
02:12:23,943 --> 02:12:26,124
that little bitch, Rose,
she started sneaking out...
2052
02:12:26,663 --> 02:12:27,971
playing like Bonnie,
2053
02:12:29,111 --> 02:12:31,297
modelling for him night after night.
Christ, Bill,
2054
02:12:32,159 --> 02:12:34,688
he was lookin' right through her,
gonna recognize Richie in group.
2055
02:12:36,397 --> 02:12:37,959
Well, I might have
missed old Niedelmeyer...
2056
02:12:38,574 --> 02:12:39,832
but I sure as hell got Bob...
2057
02:12:40,789 --> 02:12:41,539
real good.
2058
02:12:41,701 --> 02:12:42,601
And now...
2059
02:12:44,860 --> 02:12:46,698
I'm gonna cut you into little pieces
2060
02:12:47,400 --> 02:12:48,833
and sand the skin off.
2061
02:12:50,130 --> 02:12:52,124
The inspiration of madness, Dale.
2062
02:12:52,650 --> 02:12:55,026
The tyranny of normalcy, Bill.
2063
02:13:11,626 --> 02:13:12,388
Richie.
2064
02:13:13,563 --> 02:13:15,704
My name is... My name is Rose.
2065
02:13:20,623 --> 02:13:23,961
No! No!
2066
02:13:29,312 --> 02:13:30,171
No!
2067
02:13:31,924 --> 02:13:32,654
No!
2068
02:13:38,286 --> 02:13:39,075
Rose!
2069
02:13:40,509 --> 02:13:41,330
Rose!
2070
02:13:42,472 --> 02:13:43,851
Come back!
2071
02:13:44,013 --> 02:13:44,680
Rose!
2072
02:13:49,934 --> 02:13:51,241
Rose! Stop!
2073
02:13:52,876 --> 02:13:54,326
Rose!
2074
02:13:55,515 --> 02:13:56,124
Wait!
2075
02:13:56,937 --> 02:13:57,995
Rose!
2076
02:13:59,916 --> 02:14:00,675
Don't!
2077
02:14:02,079 --> 02:14:03,881
For God's sakes, don't jump!
2078
02:14:05,520 --> 02:14:06,765
-Rose!
-No!
2079
02:14:07,349 --> 02:14:09,225
-Rose!
-Stop!
2080
02:14:10,164 --> 02:14:11,760
No! No.
2081
02:14:15,033 --> 02:14:15,888
No!
2082
02:14:17,017 --> 02:14:17,830
Wait!
2083
02:14:18,712 --> 02:14:19,538
Why?
2084
02:14:19,911 --> 02:14:20,541
Rose!
2085
02:14:21,642 --> 02:14:23,892
No! Stop, please!
2086
02:14:25,249 --> 02:14:26,894
-Just stay there!
-It's too late.
2087
02:14:27,718 --> 02:14:28,828
I've gone too far.
2088
02:14:29,630 --> 02:14:30,679
I can't go back.
2089
02:14:31,014 --> 02:14:32,902
If you go, I go!
I swear to God!
2090
02:14:33,953 --> 02:14:34,747
I swear to God.
2091
02:14:35,586 --> 02:14:36,699
Why would you do that?
2092
02:14:36,760 --> 02:14:39,656
Please, God, just come over here.
I don't want you to die.
2093
02:14:39,867 --> 02:14:41,213
Just give me your hand.
2094
02:14:41,407 --> 02:14:42,397
Take a risk!
2095
02:14:43,175 --> 02:14:44,707
There's no risk in dying.
2096
02:14:45,430 --> 02:14:46,156
Come on.
2097
02:14:47,309 --> 02:14:48,197
Oh, Capa.
2098
02:14:50,124 --> 02:14:50,739
Come on.
2099
02:14:50,800 --> 02:14:52,740
-I...
-No... No!
2100
02:14:53,986 --> 02:14:54,619
Capa!
2101
02:14:56,771 --> 02:14:57,970
No!
2102
02:15:19,079 --> 02:15:20,139
Come on.
2103
02:15:51,875 --> 02:15:55,227
Hey! Listen up, you fucking daffodils!
2104
02:15:55,461 --> 02:15:58,511
You gonna leave me hanging
here all night, huh?
2105
02:15:58,921 --> 02:16:01,200
Get me down, you goddamn cuckoos!
2106
02:16:01,294 --> 02:16:03,357
Get me some fucking Band-Aids!
2107
02:16:03,458 --> 02:16:05,648
Come on, you fucking daffodils!
2108
02:16:05,964 --> 02:16:09,238
Get me out of here!?
2109
02:18:55,625 --> 02:18:58,208
Hey!
You gonna spend the night up there?
2110
02:18:58,365 --> 02:19:00,941
You and little
Miss Fender Bender?
147225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.