All language subtitles for Blue.Bloods.S08E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,322 --> 00:00:08,375 The rioting spread to another cell block. 2 00:00:08,475 --> 00:00:10,379 That makes three on two tiers. 3 00:00:10,943 --> 00:00:12,539 She wants to hold a press conference. 4 00:00:12,540 --> 00:00:13,939 ESU on the scene? 5 00:00:13,941 --> 00:00:15,641 On but not in, pending our "go." 6 00:00:16,294 --> 00:00:19,229 Strategic Response Group means you have a strategy, usually. 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,279 That's her contribution? 8 00:00:20,281 --> 00:00:22,281 - I hear sarcasm. - No. 9 00:00:22,283 --> 00:00:24,984 Carlton, tell her that'd be like fiddling while Rome burns. 10 00:00:24,986 --> 00:00:28,053 I want to know the one thing I don't get in this. 11 00:00:28,055 --> 00:00:30,022 Can you guess what that thing is? 12 00:00:30,024 --> 00:00:32,658 Why are the inmates acting out 13 00:00:32,660 --> 00:00:36,729 when taking away solitary is supposedly a win for them? 14 00:00:36,731 --> 00:00:37,731 Half right. 15 00:00:38,315 --> 00:00:39,652 What's the other half? 16 00:00:39,900 --> 00:00:42,067 Are we sure it's the inmates? 17 00:00:42,069 --> 00:00:45,037 Or are the corrections officers acting out in protest? 18 00:00:45,039 --> 00:00:47,873 They put on a uniform every day just like cops. 19 00:00:47,875 --> 00:00:50,442 And maybe when a mayor takes a tool out of their belt, 20 00:00:50,444 --> 00:00:52,945 they act out, just like cops. 21 00:00:52,947 --> 00:00:54,847 I got nothing that says it's the COs. 22 00:00:54,849 --> 00:00:57,016 You got nothing from who? COs? 23 00:00:57,018 --> 00:00:58,984 Yeah, the COs, like my brotherinlaw Lenny, 24 00:00:58,986 --> 00:01:01,653 been on that job for 14 years and he's a good man. 25 00:01:01,655 --> 00:01:02,855 Carlton, you can... 26 00:01:02,857 --> 00:01:05,858 Sid, this is a policy beef, not a family one. 27 00:01:05,860 --> 00:01:09,228 All due respect, cops and COs are part of the same family. 28 00:01:09,230 --> 00:01:10,462 But tell her to expect his call 29 00:01:10,464 --> 00:01:12,631 and don't try to duck it, comprende? 30 00:01:14,100 --> 00:01:16,668 The mayor says it's an experiment 31 00:01:16,670 --> 00:01:19,071 and many experiments have unstable launches... 32 00:01:19,073 --> 00:01:21,507 Of all the ignorant, egghead, bleedingheart... 33 00:01:21,509 --> 00:01:22,474 Just the messenger. 34 00:01:22,476 --> 00:01:24,443 If an experiment blows up the lab, 35 00:01:24,445 --> 00:01:26,145 you shut down the experiment. 36 00:01:26,147 --> 00:01:27,813 She's gonna have to hear that from you. 37 00:01:27,815 --> 00:01:30,582 Send in ESU. Got it, boss. 38 00:01:30,584 --> 00:01:33,084 And she sure as hell will hear it from me. 39 00:01:33,108 --> 00:01:34,120 You and me. 40 00:01:34,121 --> 00:01:35,921 No. 41 00:01:35,923 --> 00:01:38,724 Me and Sid. Set it up. 42 00:01:39,893 --> 00:01:43,128 Set it up, please. 43 00:01:52,839 --> 00:01:54,406 Hey, what do we got? 44 00:01:54,408 --> 00:01:57,910 Jessica Rossi, 40s, looks like she was cut from ear to ear. 45 00:01:57,912 --> 00:01:59,878 No weapon found. 46 00:01:59,880 --> 00:02:02,114 Discovered lying here on the kitchen floor 47 00:02:02,116 --> 00:02:04,516 by her oldest son, Nick. 48 00:02:04,518 --> 00:02:06,151 She's got three kids in all, 49 00:02:06,153 --> 00:02:07,786 two boys, one girl. 50 00:02:07,788 --> 00:02:11,256 Where are they? Over here. 51 00:02:21,634 --> 00:02:25,737 Nick, Detective Reagan, my partner Detective Baez. 52 00:02:25,739 --> 00:02:27,039 We're very sorry for your loss. 53 00:02:27,041 --> 00:02:28,073 Thank you. 54 00:02:28,075 --> 00:02:30,409 Do you mind if we ask you a few questions? 55 00:02:30,411 --> 00:02:33,512 Steve, take Nicole into the dining room. 56 00:02:33,514 --> 00:02:34,580 Wait for Grandma and Grandpa. 57 00:02:34,582 --> 00:02:36,248 Okay? 58 00:02:38,852 --> 00:02:42,020 We were told that you were the person that found your mom. 59 00:02:42,022 --> 00:02:45,324 Could you take us through what happened? Step by step. 60 00:02:45,326 --> 00:02:48,627 I, came in through the front door like I always do, 61 00:02:48,629 --> 00:02:51,063 and I called out for her. 62 00:02:51,065 --> 00:02:52,297 She was home a lot, 63 00:02:52,299 --> 00:02:53,799 but she'd be out sometimes, 64 00:02:53,801 --> 00:02:58,270 so I didn't think much of it when she didn't respond. 65 00:02:58,272 --> 00:03:01,106 Nick, if you're not up for this, we can do it another time. 66 00:03:01,108 --> 00:03:02,474 No. I can do it. I want to help. 67 00:03:02,476 --> 00:03:04,343 Okay. You said she didn't respond. 68 00:03:04,345 --> 00:03:05,644 What happened next? 69 00:03:05,646 --> 00:03:09,114 I went into the kitchen to make some food, and... 70 00:03:09,116 --> 00:03:11,717 it didn't even look like her. 71 00:03:11,719 --> 00:03:14,586 There was blood everywhere. 72 00:03:14,588 --> 00:03:15,921 We're so sorry. 73 00:03:15,923 --> 00:03:16,855 Now I wish I had. 74 00:03:16,857 --> 00:03:18,290 Should have at least tried to help. 75 00:03:18,292 --> 00:03:19,558 There's nothing you could have done, Nick. 76 00:03:19,560 --> 00:03:20,792 It was too late. 77 00:03:20,794 --> 00:03:23,128 Or given her a kiss, said goodbye. 78 00:03:23,130 --> 00:03:24,630 What about your father? 79 00:03:24,632 --> 00:03:26,598 Is he, on his way home? 80 00:03:26,600 --> 00:03:30,068 No. He moved out a year ago. 81 00:03:30,070 --> 00:03:33,138 Haven't heard from him since. 82 00:03:33,140 --> 00:03:35,707 Will you be staying with your grandparents? 83 00:03:35,709 --> 00:03:37,109 I guess. 84 00:03:37,111 --> 00:03:39,211 - Definitely not my dad. - Okay. 85 00:03:39,213 --> 00:03:40,879 Is there anything else that you could think of 86 00:03:40,881 --> 00:03:42,014 that might be helpful to us? 87 00:03:42,016 --> 00:03:45,851 Well, I was thinking, um... 88 00:03:45,853 --> 00:03:48,220 Go ahead, Nick, you can tell us. 89 00:03:49,689 --> 00:03:53,325 Is that how I'm always gonna remember her? 90 00:03:55,962 --> 00:03:58,430 No. 91 00:03:58,432 --> 00:04:00,632 But it is gonna take some time. 92 00:04:04,705 --> 00:04:07,005 What's the holdup? 93 00:04:07,007 --> 00:04:09,107 People have places to be! 94 00:04:23,590 --> 00:04:25,791 Let's see who ran out of gas 95 00:04:25,793 --> 00:04:27,092 in the middle of the intersection today. 96 00:04:27,094 --> 00:04:29,528 All right, okay. All right, we got it. 97 00:04:29,530 --> 00:04:30,729 We're checking on it. 98 00:04:30,731 --> 00:04:32,297 Hey, ma'am. Hey, can you hear me? 99 00:04:33,666 --> 00:04:35,067 Hey! It's locked. Hey. 100 00:04:35,069 --> 00:04:37,936 Jamie, we got to get in. Yep. 101 00:04:43,076 --> 00:04:44,376 Hey, are you okay? Hey, can you hear me? 102 00:04:44,378 --> 00:04:46,345 Hello! Hey! All right. 103 00:04:46,347 --> 00:04:48,480 I'm getting her out. Hey, Eddie, call a bus. 104 00:04:48,482 --> 00:04:49,681 Central, 12 David, we have a female 105 00:04:49,683 --> 00:04:50,916 approximately 18 years of age, 106 00:04:50,918 --> 00:04:52,451 unconscious at this location. 107 00:04:52,453 --> 00:04:53,785 We need a bus forthwith 108 00:04:53,787 --> 00:04:56,188 at West 44 and 11th Avenue. 109 00:04:56,190 --> 00:04:57,522 She okay? What's happening? 110 00:04:57,524 --> 00:04:58,991 I'm not getting anything. How far out is that bus? 111 00:04:58,993 --> 00:05:01,260 We're gonna need more 112 00:05:01,262 --> 00:05:02,694 than CPR. 113 00:05:02,696 --> 00:05:04,296 Okay, you take over. I'm gonna give her the Naloxone. 114 00:05:04,298 --> 00:05:05,597 Go. 115 00:05:07,533 --> 00:05:09,735 Do you think that'll reverse the overdose? 116 00:05:09,737 --> 00:05:11,003 Okay. Set. 117 00:05:11,005 --> 00:05:12,838 Come on, sweetheart, get up. 118 00:05:12,840 --> 00:05:14,573 Let's get up. 119 00:05:14,575 --> 00:05:15,841 Come on. 120 00:05:15,843 --> 00:05:17,342 Come on, hey. 121 00:05:17,344 --> 00:05:19,878 Hey. Hey, you hear me? 122 00:05:19,880 --> 00:05:20,912 What's your name? Hey! 123 00:05:20,914 --> 00:05:22,581 Jamie, Jamie, she's not waking up. 124 00:05:22,583 --> 00:05:24,216 Hey, can you hear me? Can you hear anything? Hey! 125 00:05:24,218 --> 00:05:26,018 Nothing's happening, Jamie. Nothing's working. 126 00:05:55,617 --> 00:05:56,850 What did you find 127 00:05:56,852 --> 00:05:58,418 when you ran the exhusband, David Rossi? 128 00:05:58,420 --> 00:06:01,488 A few misdemeanor assault collars from a few years ago. 129 00:06:01,490 --> 00:06:04,558 Apparently, David Rossi owns a lucrative paving company. 130 00:06:04,560 --> 00:06:07,494 And Jessica won over a million in assets in the divorce. 131 00:06:07,496 --> 00:06:09,563 So much for that million now. 132 00:06:09,565 --> 00:06:10,997 She won every cent she asked for, 133 00:06:10,999 --> 00:06:12,933 including full custody of the kids. 134 00:06:12,935 --> 00:06:14,768 I wonder how she pulled that off. 135 00:06:14,770 --> 00:06:17,137 Apparently, Nick testified against his father 136 00:06:17,139 --> 00:06:18,839 in the divorce hearing. 137 00:06:18,841 --> 00:06:20,207 See, that's something I'll never understand. 138 00:06:20,209 --> 00:06:21,775 You know, parents, they always say 139 00:06:21,777 --> 00:06:22,876 it's all about the kids. 140 00:06:22,878 --> 00:06:23,977 They don't want to put them through hell, 141 00:06:23,979 --> 00:06:25,212 then they throw them on the stand 142 00:06:25,214 --> 00:06:26,513 as soon as they see dollar signs. 143 00:06:27,150 --> 00:06:28,883 Yeah, I think he wanted to. 144 00:06:28,885 --> 00:06:30,051 What makes you say that? 145 00:06:30,053 --> 00:06:32,386 Nick gave convincing testimony 146 00:06:32,388 --> 00:06:35,356 that his father physically and verbally abused them. 147 00:06:35,358 --> 00:06:38,326 Physically abusive exhusband. 148 00:06:38,328 --> 00:06:41,729 I guess it's time to pay him a visit. 149 00:06:51,106 --> 00:06:52,640 We'll wait till she wakes up. 150 00:06:52,642 --> 00:06:55,076 Now might not be the time to ask her questions. 151 00:06:55,078 --> 00:06:57,745 She'll have to spend the night here, sober up. 152 00:06:57,747 --> 00:06:59,046 Will a guardian be joining her? 153 00:06:59,048 --> 00:07:00,314 No. 154 00:07:00,316 --> 00:07:01,983 Certainly someone should call her parents. 155 00:07:01,985 --> 00:07:03,284 You must have her phone. 156 00:07:03,826 --> 00:07:07,070 She's 18. Legally, she's an adult. 157 00:07:07,071 --> 00:07:09,223 When can we move her to the precinct and process her arrest? 158 00:07:09,224 --> 00:07:12,101 We have her on an Naloxone drip. 159 00:07:12,103 --> 00:07:13,569 When we think she can sustain without it, 160 00:07:13,571 --> 00:07:15,104 once the heroin's out of her system, 161 00:07:15,106 --> 00:07:16,672 you guys can take her. 162 00:07:16,674 --> 00:07:18,674 But she's gonna be okay? 163 00:07:18,676 --> 00:07:20,175 Because of you, she should be. 164 00:07:21,344 --> 00:07:23,078 She might be a little sick, probably try to get away. 165 00:07:23,080 --> 00:07:24,246 Most of them do. 166 00:07:24,248 --> 00:07:25,347 We'll make sure she doesn't. 167 00:07:25,349 --> 00:07:28,283 She seems awfully young. 168 00:07:28,285 --> 00:07:31,253 When she's good to go, just let the guarding officer know. 169 00:07:31,255 --> 00:07:33,122 Okay. 170 00:07:35,692 --> 00:07:37,893 Hi, Gina. 171 00:07:37,895 --> 00:07:40,095 I'm Nurse Labrant. I'll be taking care of you. 172 00:07:40,097 --> 00:07:42,931 Um, I'm fine. I don't need to be taken care of. Where's my car? 173 00:07:42,933 --> 00:07:44,933 You're not getting your car, Gina. 174 00:07:44,935 --> 00:07:47,302 What are you guys doing here? 175 00:07:47,304 --> 00:07:48,504 Do you realize that you're under arrest? 176 00:07:48,506 --> 00:07:50,572 How are you feeling, Gina? 177 00:07:50,574 --> 00:07:53,075 II'm fine. 178 00:07:53,077 --> 00:07:54,943 Where'd you get the heroin? 179 00:07:57,180 --> 00:07:59,014 II don't know. 180 00:07:59,016 --> 00:08:00,949 Um, I don't remember. 181 00:08:00,951 --> 00:08:02,151 Um, what is this? 182 00:08:02,153 --> 00:08:03,685 I'll explain everything. 183 00:08:03,687 --> 00:08:04,787 Feel better, Gina. 184 00:08:04,789 --> 00:08:06,255 Let's go. 185 00:08:18,802 --> 00:08:20,569 But we have it under control? 186 00:08:20,571 --> 00:08:23,505 No. We have it under control for now. 187 00:08:23,507 --> 00:08:25,774 Since when are we on different teams? 188 00:08:25,776 --> 00:08:27,776 Since my officers were put in the crossfire 189 00:08:27,778 --> 00:08:29,211 and you put them there. 190 00:08:29,213 --> 00:08:31,713 I didn't expect this to go without any conflict. 191 00:08:31,715 --> 00:08:35,083 Madame Mayor, ESU can only sustain this for so long. 192 00:08:35,085 --> 00:08:39,121 You need to reinstate the option of solitary confinement. 193 00:08:39,123 --> 00:08:41,657 What we need is patience and perspective. 194 00:08:41,659 --> 00:08:43,625 Yeah, well, we're fresh out of that. 195 00:08:44,360 --> 00:08:46,428 All due respect. 196 00:08:46,430 --> 00:08:48,130 I'm not sure 197 00:08:48,132 --> 00:08:51,133 what Lieutenant Gormley's role here is. 198 00:08:51,135 --> 00:08:53,602 When I want to know what the boots on the ground 199 00:08:53,604 --> 00:08:55,337 are saying, I look to him. 200 00:08:55,339 --> 00:08:57,539 I am making him available to you. 201 00:09:00,877 --> 00:09:02,978 Is there anything you can add 202 00:09:02,980 --> 00:09:06,381 besides the boots on the ground don't like this policy? 203 00:09:06,383 --> 00:09:08,750 - Yes. Why they don't like it. - Okay. 204 00:09:08,752 --> 00:09:12,855 It elevates the socalled rights of the incarcerated felons 205 00:09:12,857 --> 00:09:16,658 over the CO's ability to safely do their jobs. 206 00:09:16,660 --> 00:09:19,461 It's causing way more harm than good. 207 00:09:19,463 --> 00:09:21,997 So was solitary confinement. 208 00:09:21,999 --> 00:09:23,532 It's not the same thing. 209 00:09:23,534 --> 00:09:25,501 We're not here to defend solitary. 210 00:09:25,503 --> 00:09:28,537 We are here to protest your policy as it stands. 211 00:09:28,539 --> 00:09:31,573 It's like a dry run with live people involved. 212 00:09:31,575 --> 00:09:34,943 And we got dozens of ESU officers in on their day off, 213 00:09:34,945 --> 00:09:37,546 and dozens more on extended tours. 214 00:09:37,548 --> 00:09:40,849 40% of all prison suicides 215 00:09:40,851 --> 00:09:42,885 take place in solitary. 216 00:09:42,887 --> 00:09:45,621 Not to mention, it costs our taxpayers $78,000 217 00:09:45,623 --> 00:09:47,222 per inmate, per year, 218 00:09:47,224 --> 00:09:49,358 to more or less facilitate those deaths. 219 00:09:49,360 --> 00:09:50,592 Is this about a budget? 220 00:09:50,594 --> 00:09:52,895 At the end of the day, we all live by a budget. 221 00:09:52,897 --> 00:09:54,863 At the end of this day, some may not. 222 00:09:54,865 --> 00:09:55,931 May not what? 223 00:09:55,933 --> 00:09:57,399 Live. 224 00:09:57,401 --> 00:09:59,434 And if it's a CO or one of my officers, 225 00:09:59,436 --> 00:10:00,536 there's gonna be hell to pay. 226 00:10:00,538 --> 00:10:03,138 And if it's an inmate 227 00:10:03,140 --> 00:10:06,475 that life somehow matters less, Frank? 228 00:10:06,477 --> 00:10:07,743 I didn't say that. 229 00:10:07,745 --> 00:10:11,580 Any life lost to this kind of fuzzy social experimenting 230 00:10:11,582 --> 00:10:13,415 is a waste. 231 00:10:13,417 --> 00:10:15,284 Any life. 232 00:10:27,063 --> 00:10:29,631 So, you save a life, and now you're just gonna let it 233 00:10:29,633 --> 00:10:31,500 get ruined by the system? 234 00:10:31,502 --> 00:10:33,569 That drug saved her, not me. 235 00:10:33,571 --> 00:10:36,004 Right. You and the miracle drug. 236 00:10:36,006 --> 00:10:38,607 You think that drug is a miracle? 237 00:10:38,609 --> 00:10:40,475 What do you mean? Of course it is. 238 00:10:40,477 --> 00:10:42,344 You know, it's not just EMTs and hospitals that have it anymore... 239 00:10:42,346 --> 00:10:43,845 The addicts carry it around. So what, 240 00:10:43,847 --> 00:10:45,148 are we just supposed to let people die? 241 00:10:45,149 --> 00:10:47,317 All I'm saying is, I don't know if it's such a good thing 242 00:10:47,318 --> 00:10:48,917 to make an OD less threatening. 243 00:10:48,919 --> 00:10:50,152 She messed up. 244 00:10:50,154 --> 00:10:51,753 Haven't you ever messed up as a teenager? 245 00:10:51,755 --> 00:10:53,822 Did you ever... get caught with pot 246 00:10:53,824 --> 00:10:56,391 or stupidly drive drunk? 247 00:10:56,393 --> 00:10:59,561 I don't know. Not really. 248 00:10:59,563 --> 00:11:02,864 Well, it must be nice being so perfect. 249 00:11:03,968 --> 00:11:06,234 You know what, I can't help but wonder, 250 00:11:06,236 --> 00:11:07,536 if she were different... 251 00:11:07,538 --> 00:11:08,937 What do you mean? 252 00:11:08,939 --> 00:11:11,139 If she were a poor male, 253 00:11:11,141 --> 00:11:12,641 more like the people we typically arrest... 254 00:11:12,643 --> 00:11:14,276 Don't even go there, Reagan. 255 00:11:14,278 --> 00:11:16,278 It's like you see yourself in her or something. 256 00:11:16,280 --> 00:11:17,779 How can you say that? 257 00:11:17,781 --> 00:11:19,948 I don't know, I'm just saying it how I see it. 258 00:11:26,522 --> 00:11:29,358 You know where I can find David Rossi? 259 00:11:32,695 --> 00:11:34,596 David Rossi. 260 00:11:34,598 --> 00:11:38,133 Police. Need to ask you a few questions. 261 00:11:38,135 --> 00:11:41,303 Look... you obviously don't know my exwife and I 262 00:11:41,305 --> 00:11:43,438 if you think I can help you. 263 00:11:43,440 --> 00:11:45,207 We weren't exactly 264 00:11:45,209 --> 00:11:46,575 on speaking terms. 265 00:11:46,577 --> 00:11:47,542 Okay. Well, when's the last time 266 00:11:47,544 --> 00:11:48,744 you did speak to her? 267 00:11:51,080 --> 00:11:53,882 Maybe... two years ago. 268 00:11:53,884 --> 00:11:55,417 We've exchanged words since, 269 00:11:55,419 --> 00:11:57,519 but I don't think it qualifies as talking. 270 00:11:57,521 --> 00:11:59,621 Did your wife have any enemies? 271 00:11:59,623 --> 00:12:02,190 No. I mean, she was a real pain in the ass, 272 00:12:02,192 --> 00:12:04,393 but she never pissed anyone off for real. 273 00:12:04,395 --> 00:12:06,962 - How about you? - Enemies? 274 00:12:06,964 --> 00:12:08,330 I got a few. 275 00:12:08,332 --> 00:12:10,966 But anybody who knows anything wouldn't go after Jessie 276 00:12:10,968 --> 00:12:12,567 to get back at me. 277 00:12:12,569 --> 00:12:15,270 At least... not anymore. 278 00:12:15,272 --> 00:12:17,072 How about before, who'd go after her before? 279 00:12:17,074 --> 00:12:18,440 I didn't mean it like that. 280 00:12:18,442 --> 00:12:20,108 How'd you mean it? When Jessie and I 281 00:12:20,110 --> 00:12:21,643 were good, we were good. 282 00:12:21,645 --> 00:12:23,278 I was protective... 283 00:12:23,280 --> 00:12:24,680 You couldn't get past me to her if you tried. 284 00:12:24,682 --> 00:12:26,815 So then where were you Monday afternoon? 285 00:12:27,650 --> 00:12:29,651 You think I did it? 286 00:12:29,653 --> 00:12:31,253 The mother of my children? 287 00:12:31,255 --> 00:12:33,155 Hey, I'm just checking off all the boxes. 288 00:12:33,157 --> 00:12:34,389 My oldest found her. 289 00:12:34,391 --> 00:12:36,558 You think I would do that to him? 290 00:12:36,560 --> 00:12:38,126 Your oldest testified against you in court... 291 00:12:38,128 --> 00:12:39,461 I'm sure that pissed you off. 292 00:12:39,463 --> 00:12:42,431 But I don't go and kill his mother! 293 00:12:42,433 --> 00:12:43,899 Hey, I'm still talking to you. 294 00:12:43,901 --> 00:12:45,100 Hey! 295 00:12:45,102 --> 00:12:46,568 Charley! 296 00:12:48,237 --> 00:12:50,605 Charley! 297 00:12:50,607 --> 00:12:53,508 This lunatic thinks I have to talk to him. 298 00:12:53,510 --> 00:12:56,044 Well, my client has nothing to say. 299 00:12:56,046 --> 00:12:59,047 You're his lawyer? You keep a lawyer on call? 300 00:12:59,049 --> 00:13:00,916 Charley works for my company. 301 00:13:00,918 --> 00:13:02,884 Not that it's any of your damn business. 302 00:13:02,886 --> 00:13:05,687 Yeah, we need to ask you to leave. 303 00:13:06,622 --> 00:13:08,824 You know, only guilty people keep lawyers 304 00:13:08,826 --> 00:13:10,325 on retainer. 305 00:13:10,327 --> 00:13:13,428 With cops like you, only idiots don't! 306 00:13:25,006 --> 00:13:26,973 You don't owe me the apology. 307 00:13:26,975 --> 00:13:29,293 I just, II promise, I didn't mean to cause you any trouble. 308 00:13:29,294 --> 00:13:31,394 It's no trouble... it's my job. 309 00:13:31,396 --> 00:13:33,796 Please don't tell my dad, I'm begging you. 310 00:13:33,798 --> 00:13:35,765 This isn't a hundreddollar parking ticket. 311 00:13:35,767 --> 00:13:37,834 How much is it gonna cost? 312 00:13:37,836 --> 00:13:39,836 Thousands of dollars... Depending on the lawyer. 313 00:13:39,838 --> 00:13:41,804 Wait. Wait. I'm gonna need a lawyer? 314 00:13:41,806 --> 00:13:44,173 And pay a potential fee, maybe several. 315 00:13:44,175 --> 00:13:45,942 Can you afford that? 316 00:13:45,944 --> 00:13:47,677 No. 317 00:13:55,085 --> 00:13:57,019 You should tell your parents, Gina. 318 00:13:57,021 --> 00:13:59,288 No, no, no. They will absolutely kill me. 319 00:13:59,290 --> 00:14:01,090 You almost did that for yourself. 320 00:14:05,829 --> 00:14:08,197 I screwed up, and... 321 00:14:08,199 --> 00:14:09,699 and now I don't know what to do. 322 00:14:09,701 --> 00:14:11,501 You're gonna need help. 323 00:14:11,503 --> 00:14:13,870 They're not gonna help me with this. 324 00:14:13,872 --> 00:14:15,505 Who got you that car 325 00:14:15,507 --> 00:14:17,907 and the insurance that comes along with it? 326 00:14:17,909 --> 00:14:19,475 - My parents. - Exactly. 327 00:14:19,477 --> 00:14:21,844 Okay, but what do I say? 328 00:14:24,348 --> 00:14:26,015 You're asking my advice? 329 00:14:26,017 --> 00:14:27,450 Please. 330 00:14:28,419 --> 00:14:30,653 You could start by telling them what happened. 331 00:14:32,590 --> 00:14:35,792 They're gonna be so disappointed. 332 00:14:35,794 --> 00:14:38,713 Could I ask? What was it, your ACL? 333 00:14:38,714 --> 00:14:39,715 What? 334 00:14:39,739 --> 00:14:41,565 I saw the soccer bumper sticker on your car. 335 00:14:41,566 --> 00:14:43,866 Did you get injured? 336 00:14:43,868 --> 00:14:45,568 MCL. And they put you on oxy? 337 00:14:45,570 --> 00:14:47,003 Yeah. 338 00:14:47,005 --> 00:14:48,738 For a couple months. 339 00:14:48,740 --> 00:14:50,306 Then the prescription ran out. 340 00:14:50,308 --> 00:14:52,341 Yeah. 341 00:14:52,343 --> 00:14:54,043 And to think I was embarrassed 342 00:14:54,045 --> 00:14:58,181 about having to wear a cast for most of my senior year. 343 00:14:58,183 --> 00:15:01,284 Look at me now. 344 00:15:04,061 --> 00:15:06,796 Come on. I'm gonna call your parents. 345 00:15:06,798 --> 00:15:08,865 I'm gonna have them come down to the precinct to meet you. 346 00:15:08,867 --> 00:15:10,734 Okay? Come on. 347 00:15:17,475 --> 00:15:19,843 Your sister came through with the subpoena. 348 00:15:19,845 --> 00:15:21,578 Got the phone records. 349 00:15:21,580 --> 00:15:23,980 Great. See, I knew it... She may act up, 350 00:15:23,982 --> 00:15:26,349 but deep down inside she's a big ball of mush. 351 00:15:26,351 --> 00:15:28,218 Anybody on here who can help us find out. 352 00:15:28,220 --> 00:15:29,920 Rossi's whereabouts at the time of the murder? 353 00:15:29,922 --> 00:15:32,055 He had an incoming right around that time. 354 00:15:32,057 --> 00:15:33,590 All right, great. Let's talk to them, 355 00:15:33,592 --> 00:15:35,692 see if they could tell us where he was. 356 00:15:35,694 --> 00:15:37,260 You're not gonna like who it was. 357 00:15:37,262 --> 00:15:38,562 Well, who was it? Nick. 358 00:15:38,564 --> 00:15:40,664 He called his father right after he found her. 359 00:15:40,666 --> 00:15:43,600 He told us he hadn't talked to his father in a year. 360 00:15:43,602 --> 00:15:46,169 Can we trust anyone in this family? 361 00:15:53,844 --> 00:15:55,645 Gina Marie. 362 00:15:55,647 --> 00:15:57,380 Mom, I'm sorry. 363 00:15:59,984 --> 00:16:01,918 I'll give you a few minutes, 364 00:16:01,920 --> 00:16:04,621 then I have to put her in a cell. 365 00:16:04,623 --> 00:16:07,891 - II really can't go home with them? - No, Gina, you really can't. 366 00:16:07,893 --> 00:16:09,359 You shouldn't even be talking out here right now. 367 00:16:09,361 --> 00:16:11,895 Thank you, Officer. 368 00:16:11,897 --> 00:16:13,129 Johnson. 369 00:16:13,131 --> 00:16:14,130 Five minutes, then they're out. 370 00:16:14,132 --> 00:16:15,298 I'll be back to process her. 371 00:16:15,300 --> 00:16:16,633 Thank you. 372 00:16:21,906 --> 00:16:23,640 Officer. 373 00:16:23,642 --> 00:16:25,542 We didn't raise her this way. 374 00:16:25,544 --> 00:16:27,277 I'm not here to pass judgment. There has to be 375 00:16:27,279 --> 00:16:28,778 something we can do to help. 376 00:16:28,780 --> 00:16:29,980 I think just being here 377 00:16:29,982 --> 00:16:32,983 for her now. I meant... for you. 378 00:16:32,985 --> 00:16:34,117 Please don't do that. 379 00:16:34,119 --> 00:16:35,986 What will it take? Whatever you want, we have it. 380 00:16:35,988 --> 00:16:36,920 That's a felony. 381 00:16:36,922 --> 00:16:37,921 She can't stay in there. 382 00:16:37,923 --> 00:16:39,189 Her bail will be set tomorrow 383 00:16:39,191 --> 00:16:40,857 at arraignment. She has to say overnight? 384 00:16:40,859 --> 00:16:42,325 - She does. - She's just a kid. 385 00:16:42,327 --> 00:16:44,227 Who committed a very serious crime. 386 00:16:45,062 --> 00:16:46,329 Five minutes. 387 00:16:51,869 --> 00:16:53,103 Wait'll you hear this. 388 00:16:53,105 --> 00:16:54,437 According to Carlton, 389 00:16:54,439 --> 00:16:57,507 she likes all the officers on her detail except one: 390 00:16:57,509 --> 00:16:58,842 Officer Bunuel. 391 00:16:58,844 --> 00:17:00,510 What's her beef with Bunuel? 392 00:17:00,512 --> 00:17:01,945 Her gender. 393 00:17:01,947 --> 00:17:03,780 Clarice Bunuel. 394 00:17:03,782 --> 00:17:05,749 Wait. What? 395 00:17:05,751 --> 00:17:08,051 'Cause she's a woman seems to be the problem. 396 00:17:08,053 --> 00:17:09,986 Talk about the pot 397 00:17:09,988 --> 00:17:11,221 calling the kettle black. 398 00:17:11,223 --> 00:17:12,489 I don't think that's what that means. 399 00:17:12,491 --> 00:17:14,336 What's the detail say about our mayor? 400 00:17:14,337 --> 00:17:15,018 In terms of? 401 00:17:15,042 --> 00:17:17,379 In terms of how she treats our cops. 402 00:17:18,063 --> 00:17:20,096 They like her. 403 00:17:20,098 --> 00:17:22,065 To a man, so to speak. 404 00:17:22,067 --> 00:17:23,900 She treats them with a lot of respect, 405 00:17:23,902 --> 00:17:25,869 and has a nice variety of snacks. 406 00:17:27,239 --> 00:17:29,739 They lifted the lockdown an hour ago. 407 00:17:29,741 --> 00:17:31,041 Fighting broke out 20 minutes ago. 408 00:17:31,043 --> 00:17:32,442 An ESU officer was stabbed 409 00:17:32,444 --> 00:17:34,210 in the neck above his vest. 410 00:17:35,079 --> 00:17:36,413 Condition? 411 00:17:36,415 --> 00:17:38,515 Critical but stable. En route to St. Victor's. 412 00:17:38,517 --> 00:17:40,417 - This has got to stop. - I'll tell your detail. 413 00:17:40,419 --> 00:17:42,652 Where you going? To see my officer. 414 00:17:42,654 --> 00:17:44,020 You got to be kidding me. 415 00:17:44,022 --> 00:17:45,555 They made you go back to school already? 416 00:17:45,557 --> 00:17:46,990 Nah, I wanted to go back. 417 00:17:46,992 --> 00:17:49,125 I hate being here. I know what you mean, 418 00:17:49,127 --> 00:17:51,294 believe me. 419 00:17:52,096 --> 00:17:54,030 So, about your dad... 420 00:17:54,032 --> 00:17:55,398 What's up 421 00:17:55,400 --> 00:17:56,900 with you and his relationship? 422 00:17:56,902 --> 00:17:58,535 What about it? 423 00:17:58,537 --> 00:18:00,937 I don't know, when's the last time you talked 424 00:18:00,939 --> 00:18:02,105 to him, exactly? 425 00:18:02,107 --> 00:18:04,374 A year ago, like I said. 426 00:18:04,376 --> 00:18:06,643 They split up, and he hasn't cared enough 427 00:18:06,645 --> 00:18:08,278 to talk to us since. 428 00:18:08,280 --> 00:18:10,714 You know, Nick, if you really want to help 429 00:18:10,716 --> 00:18:12,916 the way you say you do, this might be 430 00:18:12,918 --> 00:18:15,218 a good time for you to tell the truth. 431 00:18:16,887 --> 00:18:18,988 Come on, I know you called your dad 432 00:18:18,990 --> 00:18:21,358 after you found your mother. 433 00:18:22,727 --> 00:18:26,296 I swear I just didn't know who else to call. 434 00:18:27,798 --> 00:18:29,966 He was too far away anyway... He couldn't make it in time. 435 00:18:29,968 --> 00:18:31,735 Nick, come on. 436 00:18:32,770 --> 00:18:34,871 You got to tell me the truth here, kid. 437 00:18:34,873 --> 00:18:35,905 Your dad beat you. 438 00:18:35,907 --> 00:18:37,674 He beat you and your mother, 439 00:18:37,676 --> 00:18:40,043 on more than one occasion, and he beat you bad. 440 00:18:40,045 --> 00:18:42,178 Yet he's the first person you think to call 441 00:18:42,180 --> 00:18:45,315 after you find your mother dead? Why? 442 00:18:45,317 --> 00:18:46,983 I made a promise to my mom 443 00:18:46,985 --> 00:18:48,618 to keep this secret. Well, that's got to be 444 00:18:48,620 --> 00:18:50,553 one heavy load for you to be carrying around, kid. 445 00:18:50,555 --> 00:18:52,856 I think maybe this would be a good time 446 00:18:52,858 --> 00:18:54,624 for you to tell me the truth. 447 00:18:58,195 --> 00:19:00,497 I lied at the divorce hearing. 448 00:19:01,532 --> 00:19:03,767 About your dad? 449 00:19:03,769 --> 00:19:05,335 Yeah. 450 00:19:05,337 --> 00:19:07,670 And your mother put you up to it? 451 00:19:07,672 --> 00:19:10,006 She said it was the only way for us to stay together. 452 00:19:10,008 --> 00:19:12,208 What'd she make you say, Nick? 453 00:19:12,210 --> 00:19:15,779 She told me to tell the judge that... 454 00:19:15,781 --> 00:19:18,114 he hurt her and that he hurt us 455 00:19:18,116 --> 00:19:20,984 and that he was dangerous to be around. 456 00:19:20,986 --> 00:19:23,753 Was that the truth, Nick? 457 00:19:24,688 --> 00:19:27,624 He never laid a hand on any of us. 458 00:19:33,531 --> 00:19:35,265 All right. 459 00:19:45,009 --> 00:19:46,843 Eddie. 460 00:19:46,845 --> 00:19:49,279 I wanted to say I'm sorry. 461 00:19:49,281 --> 00:19:50,480 Hang on. 462 00:19:50,482 --> 00:19:52,382 Let me grab my phone for a sec. 463 00:19:52,384 --> 00:19:53,817 Can you say that again, please? 464 00:19:53,819 --> 00:19:55,552 I'm sorry about what I said. 465 00:19:55,554 --> 00:19:56,786 It's okay. 466 00:19:56,788 --> 00:19:58,655 There might be some truth to it. 467 00:19:58,657 --> 00:20:00,089 Doesn't matter, I shouldn't have said it. 468 00:20:00,091 --> 00:20:01,891 Besides, you were right about one thing, 469 00:20:01,893 --> 00:20:03,426 she is totally clueless. 470 00:20:03,428 --> 00:20:06,396 Think there's anything we can do to help? 471 00:20:06,398 --> 00:20:08,465 Maybe. I think so. 472 00:20:08,467 --> 00:20:10,133 You know, when I was 18, 473 00:20:10,135 --> 00:20:12,635 I swear, I was much more mature. 474 00:20:12,637 --> 00:20:14,170 I find that hard to believe. 475 00:20:14,172 --> 00:20:15,705 Come on. I got to go process her arrest. 476 00:20:15,707 --> 00:20:17,106 The parents just left. I don't think that was such 477 00:20:17,108 --> 00:20:19,209 an easy conversation. I could use your help. 478 00:20:21,479 --> 00:20:22,839 I do like this look on you, Reagan. 479 00:20:23,915 --> 00:20:25,915 You're a real softy. 480 00:20:29,854 --> 00:20:31,554 Gina? What the hell happened? 481 00:20:31,556 --> 00:20:33,923 - Gina! - What happened? What happened? 482 00:20:33,925 --> 00:20:36,359 She's not breathing. 483 00:20:36,361 --> 00:20:38,127 You administered Naloxone? Twice. 484 00:20:38,129 --> 00:20:39,362 Try again. 485 00:20:40,931 --> 00:20:43,933 I'm sorry. She's gone. 486 00:20:45,636 --> 00:20:46,936 Move, move, move. 487 00:20:46,938 --> 00:20:50,306 Hey, Gina. Gina, hey, hey. 488 00:20:50,308 --> 00:20:52,742 Hey, Gina. Come back to us. Hey, Gina, come back. 489 00:20:52,744 --> 00:20:54,077 Come on. Come back to us. 490 00:20:54,079 --> 00:20:55,245 Come on, Gina. Gina, come on. Come back. 491 00:20:55,247 --> 00:20:57,213 Put in a second call for a bus. 492 00:20:59,149 --> 00:21:01,251 Come on, Gina. Come back, hey. 493 00:21:13,923 --> 00:21:15,875 I'm pulling my people in 24 hours. 494 00:21:15,899 --> 00:21:17,093 You won't do that. 495 00:21:17,094 --> 00:21:18,994 I've got an officer badly wounded. 496 00:21:18,996 --> 00:21:20,362 They're not sticking around for more. 497 00:21:20,364 --> 00:21:22,430 You would leave the correctional officers there 498 00:21:22,432 --> 00:21:24,599 without any backup? Of course not. 499 00:21:24,601 --> 00:21:26,034 You'll call the governor 500 00:21:26,036 --> 00:21:28,503 and request state troopers and National Guard. 501 00:21:28,505 --> 00:21:30,638 I don't take orders from you. It's not an order. 502 00:21:30,640 --> 00:21:32,207 When you say it... You have every right 503 00:21:32,209 --> 00:21:33,675 to ignore my advice, 504 00:21:33,677 --> 00:21:36,011 and I have every right to act when you do so. 505 00:21:36,013 --> 00:21:37,078 You work for me. 506 00:21:37,080 --> 00:21:39,781 I work for my police officers. 507 00:21:39,783 --> 00:21:41,850 They're not canaries in your coal mine. 508 00:21:41,852 --> 00:21:43,718 Don't you paint me with that brush. 509 00:21:43,720 --> 00:21:46,321 My cops and your detail, ask them. 510 00:21:46,323 --> 00:21:49,491 They'll tell you you're making a huge mistake with this 511 00:21:49,493 --> 00:21:51,793 identity politics take on prison reform. 512 00:21:51,795 --> 00:21:53,795 You're a real piece of work, Frank. 513 00:21:53,797 --> 00:21:55,697 And the governor has the power to fire me. 514 00:21:55,699 --> 00:21:57,632 - I know that. - Just checking. 515 00:21:57,634 --> 00:21:59,267 Call Albany. 516 00:22:01,670 --> 00:22:02,704 Let me clarify. 517 00:22:02,706 --> 00:22:05,006 You left her alone, out of a cell, 518 00:22:05,008 --> 00:22:08,243 for long enough to go unconscious and be surrounded 519 00:22:08,245 --> 00:22:10,011 by a dozen or so officers... To talk to her parents. 520 00:22:10,013 --> 00:22:11,679 Where she subsequently died. 521 00:22:14,583 --> 00:22:15,750 Do you let all of your prisoners 522 00:22:15,752 --> 00:22:17,118 make themselves at home in the precinct? 523 00:22:17,120 --> 00:22:18,553 Of course not. 524 00:22:18,555 --> 00:22:20,955 So you extend that courtesy to just the females. 525 00:22:20,957 --> 00:22:23,792 Sergeant, that's out of line. 526 00:22:23,794 --> 00:22:25,460 She was a kid. 527 00:22:25,462 --> 00:22:26,828 She needed her parents. 528 00:22:26,830 --> 00:22:28,296 Technically, she was 18 years old. 529 00:22:28,298 --> 00:22:29,531 Have you met an 18yearold? 530 00:22:29,533 --> 00:22:30,932 The attitude isn't gonna help the fact 531 00:22:30,934 --> 00:22:33,001 that you and your partner failed to follow proper procedures. 532 00:22:33,003 --> 00:22:34,369 Officer Janko had nothing to do with this. 533 00:22:34,371 --> 00:22:36,371 I was the arresting officer. I administered the Naloxone. 534 00:22:36,373 --> 00:22:38,807 How much previous training did you have 535 00:22:38,809 --> 00:22:40,208 with the Naloxone device? 536 00:22:40,210 --> 00:22:41,543 I attended the department training. 537 00:22:41,545 --> 00:22:43,578 Do you believe you administered the fluids correctly? 538 00:22:43,580 --> 00:22:44,712 I did it as I was taught. 539 00:22:44,714 --> 00:22:46,848 And when you came upon Ms. Walker unconscious, 540 00:22:46,850 --> 00:22:49,984 the second time, did you use Naloxone? 541 00:22:49,986 --> 00:22:52,320 No. Other officers were already trying to revive her. 542 00:22:52,322 --> 00:22:53,655 Without success. 543 00:22:53,657 --> 00:22:55,857 Look, the ME explained it to me. 544 00:22:55,859 --> 00:22:58,993 All the Naloxone does is balance the heroin. 545 00:22:58,995 --> 00:23:01,496 The hospital misinterpreted the amount in her system. 546 00:23:01,498 --> 00:23:04,499 We're not disputing if the hospital is or is not to blame. 547 00:23:04,501 --> 00:23:07,702 We don't work for the hospital. We work for NYPD. 548 00:23:07,704 --> 00:23:08,870 Well, they're the ones that should be answering 549 00:23:08,872 --> 00:23:10,171 these questions, though, not me. 550 00:23:10,173 --> 00:23:12,240 Officer Reagan, you took part in administering Naloxone 551 00:23:12,242 --> 00:23:13,775 into Ms. Walker's system. 552 00:23:13,777 --> 00:23:16,144 So you're telling me if I sat back, waited for the EMTs, 553 00:23:16,146 --> 00:23:18,847 and didn't save her life, I wouldn't be in this mess? 554 00:23:22,418 --> 00:23:26,020 That would make it a pretty unusual case. 555 00:23:26,022 --> 00:23:28,890 If the murderer is a stranger of a female victim, 556 00:23:28,892 --> 00:23:30,692 rarely does the rape kit come up clean. 557 00:23:30,694 --> 00:23:33,962 No sexual assault, no forced entry. 558 00:23:33,964 --> 00:23:35,296 It's gotta be someone she knew. 559 00:23:35,298 --> 00:23:36,531 What else can you tell us? 560 00:23:36,533 --> 00:23:38,199 She did die quickly. 561 00:23:38,201 --> 00:23:40,168 The incision around her neck was extremely deep. 562 00:23:40,170 --> 00:23:41,603 Killed her almost instantaneously. 563 00:23:41,605 --> 00:23:43,171 Any idea what kind of knife was used? 564 00:23:43,173 --> 00:23:44,405 Not a knife. 565 00:23:44,407 --> 00:23:46,107 More like some kind of tool. 566 00:23:46,109 --> 00:23:48,643 Tool like you'd find in a toolbox? 567 00:23:48,645 --> 00:23:51,079 No. Tool like you'd find in a toolshed. 568 00:23:51,081 --> 00:23:53,148 Something meant for wood, maybe gardening. 569 00:23:53,150 --> 00:23:54,682 More like a machete. 570 00:23:54,684 --> 00:23:56,339 Did you see anybody working around their place? 571 00:23:56,363 --> 00:23:57,486 No. 572 00:23:57,487 --> 00:24:00,622 But I did see her perfect gel manicure. 573 00:24:00,624 --> 00:24:03,124 No way was she getting those hands dirty. 574 00:24:03,126 --> 00:24:05,493 Right. 575 00:24:13,469 --> 00:24:16,070 You know, it kind of feels like I'm the one being suspended, 576 00:24:16,072 --> 00:24:17,805 riding with Ramos, 577 00:24:17,807 --> 00:24:20,441 eating tuna fish sandwiches all afternoon. 578 00:24:20,443 --> 00:24:22,277 Well, I'll trade places with you any day. 579 00:24:22,279 --> 00:24:24,746 How is the Naloxone retraining going? 580 00:24:24,748 --> 00:24:27,015 Just a constant reminder of Gina's death. 581 00:24:27,783 --> 00:24:30,852 Yeah, we need to try to move on. 582 00:24:30,854 --> 00:24:32,954 Gina's parents aren't moving on. 583 00:24:32,956 --> 00:24:35,190 - They suing? - Yep. 584 00:24:35,192 --> 00:24:36,457 I would. 585 00:24:36,459 --> 00:24:38,426 How are we supposed to know you can have a second OD, 586 00:24:38,428 --> 00:24:39,961 24 hours after intake? 587 00:24:39,963 --> 00:24:41,663 It wasn't a second OD. 588 00:24:42,565 --> 00:24:44,032 It was the same one. 589 00:24:44,034 --> 00:24:45,533 What do you mean? 590 00:24:45,535 --> 00:24:48,803 She was just... 591 00:24:48,805 --> 00:24:51,472 too doped up on the drip for anyone to tell 592 00:24:51,474 --> 00:24:54,676 that she still had the heroin in her system. 593 00:24:54,678 --> 00:24:56,778 So the hospital's at fault, not you. 594 00:24:56,780 --> 00:24:58,846 IAB doesn't care about that. 595 00:24:58,848 --> 00:25:00,848 You saved that girl's life the first time, 596 00:25:00,850 --> 00:25:02,750 and you did the right thing. 597 00:25:02,752 --> 00:25:04,953 Says who? 598 00:25:04,955 --> 00:25:08,089 You treated that girl like a human being, Jamie. 599 00:25:09,792 --> 00:25:11,726 I should have just stayed out of it. 600 00:25:11,728 --> 00:25:13,294 We both should have. 601 00:25:14,563 --> 00:25:16,030 Then she would have been in her cell. 602 00:25:16,032 --> 00:25:17,365 Who knows what would have happened? 603 00:25:17,367 --> 00:25:19,133 She could have died in her cell, too. 604 00:25:19,135 --> 00:25:21,502 Yeah, well, we'll never know. 605 00:25:21,504 --> 00:25:23,438 Right. We can play the "what ifs" game all night if you want, 606 00:25:23,440 --> 00:25:26,608 but it's not gonna change the fact that Gina's gone. 607 00:25:37,119 --> 00:25:39,254 I'm not exaggerating. 608 00:25:39,256 --> 00:25:40,521 It seems like every other call these days 609 00:25:40,523 --> 00:25:42,991 is some version of kids plus drugs equals tragedy. 610 00:25:42,993 --> 00:25:44,259 Another classmate 611 00:25:44,261 --> 00:25:46,294 from my high school overdosed just last month. 612 00:25:46,296 --> 00:25:48,663 That's three in one year. From? 613 00:25:48,665 --> 00:25:52,634 Fentanyl or heroin, not sure what the final verdict was. 614 00:25:52,636 --> 00:25:54,756 I know two kids in my neighborhood who died this year. 615 00:25:56,605 --> 00:25:57,839 "Knew them" knew them? 616 00:25:57,841 --> 00:25:58,840 Well, one kid's older brother, 617 00:25:58,842 --> 00:25:59,874 another kid's sister. 618 00:25:59,876 --> 00:26:01,009 You're way too young 619 00:26:01,011 --> 00:26:02,277 for that kind of tragedy. 620 00:26:02,279 --> 00:26:05,813 Tragedy doesn't have a minimum age, sad to say. 621 00:26:05,815 --> 00:26:06,881 It's like the modern plague. 622 00:26:06,883 --> 00:26:07,982 Yeah, except it's worse. 623 00:26:07,984 --> 00:26:09,517 The plague is a sickness 624 00:26:09,519 --> 00:26:11,619 that you catch. You don't go out and say, 625 00:26:11,621 --> 00:26:13,454 "Hey, let's score some plague tonight." 626 00:26:13,456 --> 00:26:15,490 These kids are doing this to themselves. 627 00:26:15,492 --> 00:26:17,592 And you can't just go, "Just say no." 628 00:26:17,594 --> 00:26:20,695 Yeah, but sometimes the simplest answer is the best one. 629 00:26:20,697 --> 00:26:22,063 And the right one. 630 00:26:22,065 --> 00:26:25,266 Not just a catchphrase... The point, the education. 631 00:26:25,268 --> 00:26:26,401 That's right. 632 00:26:26,403 --> 00:26:27,669 Might not have solved everything, 633 00:26:27,671 --> 00:26:29,671 - but "just say no" was a start. - Yeah. 634 00:26:29,673 --> 00:26:30,972 Where did it come from? 635 00:26:30,974 --> 00:26:32,940 Really? 636 00:26:32,942 --> 00:26:35,810 Yeah. I mean, I know it's a thing. 637 00:26:37,514 --> 00:26:39,647 Another Reagan, believe it or not. 638 00:26:39,649 --> 00:26:41,382 First Lady Nancy. 639 00:26:41,384 --> 00:26:42,583 I think Dad's right. 640 00:26:42,585 --> 00:26:43,785 It comes down to education. 641 00:26:43,787 --> 00:26:44,886 Or lack thereof, 642 00:26:44,888 --> 00:26:46,621 in this case. Tell me something. 643 00:26:46,623 --> 00:26:48,690 How many of your friends have you lost 644 00:26:48,692 --> 00:26:50,758 to drunk driving accidents? 645 00:26:50,760 --> 00:26:51,559 None. 646 00:26:51,561 --> 00:26:52,393 None. 647 00:26:52,395 --> 00:26:53,061 None. 648 00:26:53,063 --> 00:26:54,295 Because...? 649 00:26:54,297 --> 00:26:55,630 Designated drivers. 650 00:26:55,632 --> 00:26:56,831 Taxis. 651 00:26:56,833 --> 00:26:58,132 And...? 652 00:26:58,134 --> 00:27:00,301 Because it's drilled into us from kindergarten. 653 00:27:00,303 --> 00:27:02,270 Don't drink and drive. Period. 654 00:27:02,272 --> 00:27:04,305 But heroin and cocaine? 655 00:27:04,307 --> 00:27:05,340 I mean, it should 656 00:27:05,342 --> 00:27:06,974 go without saying. 657 00:27:06,976 --> 00:27:09,177 But clearly, it needs saying. 658 00:27:09,179 --> 00:27:12,313 It was kind of the opposite when we were growing up. 659 00:27:12,315 --> 00:27:14,515 - "Drugs kill." - Yeah, 660 00:27:14,517 --> 00:27:16,517 like that fried egg commercial, where they crack the egg 661 00:27:16,519 --> 00:27:18,086 on the sizzling frying pan. 662 00:27:18,088 --> 00:27:19,987 "This is your brain on drugs." 663 00:27:19,989 --> 00:27:21,155 That worked. 664 00:27:21,157 --> 00:27:23,391 Yeah. And how many of your friends OD'd? 665 00:27:23,393 --> 00:27:24,859 None of 'em. Me, neither. 666 00:27:24,861 --> 00:27:26,828 Yeah, but drunk driving fatalities? 667 00:27:26,830 --> 00:27:28,830 Three, four? 668 00:27:28,832 --> 00:27:29,831 At least. 669 00:27:29,833 --> 00:27:31,065 Jimmy Driscoll, that's five. 670 00:27:31,067 --> 00:27:32,166 Yeah, 671 00:27:32,168 --> 00:27:33,634 so maybe the drilling saved you from that. 672 00:27:33,636 --> 00:27:35,636 It's not like they said, "Don't drink and drive, 673 00:27:35,638 --> 00:27:37,505 but go ahead and do drugs," you know? 674 00:27:37,507 --> 00:27:39,140 Don't, okay? Just don't. 675 00:27:39,142 --> 00:27:40,441 And if you see your friends doing it, 676 00:27:40,443 --> 00:27:42,777 or even your enemies, bust 'em. 677 00:27:42,779 --> 00:27:43,911 We're not cops. 678 00:27:43,913 --> 00:27:44,946 I know that. I mean bust 'em 679 00:27:44,948 --> 00:27:47,382 the way other kids do to each other. 680 00:27:47,384 --> 00:27:49,083 Whatever you have to do. 681 00:27:53,021 --> 00:27:55,656 When I think I've had a tough week, I remember: 682 00:27:55,658 --> 00:27:58,593 Not as tough as being the parent of a teenager. 683 00:28:00,863 --> 00:28:03,631 Amen to that, brother. 684 00:28:05,134 --> 00:28:06,534 Are you high? 685 00:28:15,277 --> 00:28:17,078 What's eating you? 686 00:28:17,080 --> 00:28:18,913 Nothing. 687 00:28:18,915 --> 00:28:21,082 Come on, you can't fool me. 688 00:28:21,084 --> 00:28:22,417 Just pissed off. 689 00:28:22,419 --> 00:28:23,651 At your dinner? 690 00:28:23,653 --> 00:28:25,119 Our screwedup system. 691 00:28:25,121 --> 00:28:27,855 Well, at least you're not gonna lose your job. 692 00:28:27,857 --> 00:28:29,290 Yeah, I know, I get it. 693 00:28:29,292 --> 00:28:31,759 I'm not gonna lose my job, I should be happy. Right? 694 00:28:31,761 --> 00:28:33,961 I'm not saying you have to be happy. 695 00:28:33,963 --> 00:28:35,563 God knows I'm not always happy. 696 00:28:35,565 --> 00:28:37,031 It's just... 697 00:28:37,033 --> 00:28:39,467 I was expected to save her twice. 698 00:28:39,469 --> 00:28:42,537 And me, I couldn't believe I saved her the first time. 699 00:28:42,539 --> 00:28:44,705 Well, you're gonna lose some, 700 00:28:44,707 --> 00:28:46,007 but you're gonna save some, too. 701 00:28:46,009 --> 00:28:47,675 It comes with the territory. 702 00:28:49,378 --> 00:28:51,045 I don't think we're gonna put a dent in this world 703 00:28:51,047 --> 00:28:52,513 with drugs like heroin. 704 00:28:54,650 --> 00:28:56,384 Her death's not on you. 705 00:28:56,386 --> 00:28:58,486 That's not what I'm hearing. 706 00:29:00,122 --> 00:29:02,356 Should've seen her, sis. 707 00:29:02,358 --> 00:29:05,593 She came back to life before my eyes. 708 00:29:07,830 --> 00:29:11,299 But it didn't matter; I couldn't save her in the end. 709 00:29:11,301 --> 00:29:13,501 You did your best. 710 00:29:13,503 --> 00:29:15,303 And they're telling me my best wasn't good enough. 711 00:29:15,305 --> 00:29:17,972 You do enough, Jamie. 712 00:29:20,542 --> 00:29:21,809 Do me a favor, will you? 713 00:29:21,811 --> 00:29:24,078 Tell the sergeants down at IAB that. 714 00:29:31,453 --> 00:29:33,387 - Come on, would you just open up? - Go away. 715 00:29:33,389 --> 00:29:35,823 Well, look, we're not here to arrest you. 716 00:29:35,825 --> 00:29:36,824 Good. 717 00:29:36,826 --> 00:29:38,826 Go away. 718 00:29:41,898 --> 00:29:43,531 Hey, you know, your kid gave you an alibi. 719 00:29:43,533 --> 00:29:44,565 What do you want? 720 00:29:44,567 --> 00:29:45,633 We want your help, 721 00:29:45,635 --> 00:29:46,634 that's what we want. 722 00:29:46,636 --> 00:29:48,703 Now, why would I help you? 723 00:29:48,705 --> 00:29:50,071 Because you want to help your kids. 724 00:29:50,073 --> 00:29:52,373 And because whoever did this is someone your wife knew 725 00:29:52,375 --> 00:29:53,774 and it's probably someone you knew. 726 00:29:55,078 --> 00:29:56,677 Two minutes. 727 00:29:59,482 --> 00:30:00,715 That's my partner, Detective Baez. 728 00:30:00,717 --> 00:30:02,250 How are you? 729 00:30:02,252 --> 00:30:03,584 We made a list. We noted 730 00:30:03,586 --> 00:30:05,253 your exwife's, FedEx guy, 731 00:30:05,255 --> 00:30:07,722 pizza delivery, mailman, handyman, 732 00:30:07,724 --> 00:30:08,656 lawn service... 733 00:30:08,658 --> 00:30:09,824 No, that's wrong. 734 00:30:09,826 --> 00:30:11,392 Which? 735 00:30:11,394 --> 00:30:12,793 Joe's not doing the lawn anymore. 736 00:30:14,129 --> 00:30:15,830 He's an old friend. 737 00:30:15,832 --> 00:30:17,498 Quit the business a couple weeks ago. 738 00:30:17,500 --> 00:30:20,101 Well, did she bring in a new landscaping company? 739 00:30:20,103 --> 00:30:21,435 Someone's been doing that lawn. 740 00:30:21,437 --> 00:30:22,670 Jessie would never 741 00:30:22,672 --> 00:30:23,905 leave it unattended. 742 00:30:23,907 --> 00:30:25,172 Well, where would she go? 743 00:30:25,174 --> 00:30:26,908 Yeah, she take recommendations from friends, neighbors? 744 00:30:26,910 --> 00:30:28,776 - What? - No, I doubt it. 745 00:30:28,778 --> 00:30:31,045 She liked to do things on the cheap, 746 00:30:31,047 --> 00:30:32,513 unlike most people in our neighborhood. 747 00:30:32,515 --> 00:30:34,749 Okay, well, if she didn't want to hire local, 748 00:30:34,751 --> 00:30:35,883 where would she go? 749 00:30:35,885 --> 00:30:38,986 Her father used to hire guys 750 00:30:38,988 --> 00:30:40,721 outside the convenience store. 751 00:30:40,723 --> 00:30:42,056 You know, 7:00 a.m., 752 00:30:42,058 --> 00:30:44,258 bunch of guys wait to get work for the day. 753 00:30:44,260 --> 00:30:45,693 Day laborers. 754 00:30:45,695 --> 00:30:47,528 I know where to go. Then let's go. 755 00:31:15,720 --> 00:31:17,186 Take the keys out of the ignition, 756 00:31:17,188 --> 00:31:18,388 put your hands on the wheel. 757 00:31:18,390 --> 00:31:19,822 Keep your hands where I can see them. 758 00:31:19,824 --> 00:31:21,124 Officers, II swear, I don't... Relax. 759 00:31:21,126 --> 00:31:22,658 We're not Immigration. 760 00:31:22,660 --> 00:31:24,360 We're investigating a homicide. We need you to answer questions. 761 00:31:24,362 --> 00:31:25,561 Get your hands on the wheel. Homicide? 762 00:31:25,563 --> 00:31:27,063 I don't know anything about a homicide. 763 00:31:27,065 --> 00:31:28,364 You recognize this woman? 764 00:31:28,366 --> 00:31:29,899 Did you hire someone to do her lawn? 765 00:31:29,901 --> 00:31:32,802 I don't think so? 766 00:31:32,804 --> 00:31:34,837 Maybe you'll think better down at the squad room? 767 00:31:34,839 --> 00:31:36,105 No, no, no, no, that won't be necessary. 768 00:31:36,107 --> 00:31:37,673 Who did you hire to do her lawn? 769 00:31:37,675 --> 00:31:39,008 Some guy. 770 00:31:39,010 --> 00:31:40,910 - He hasn't been around here lately. - I wonder why. 771 00:31:40,912 --> 00:31:42,512 Come with us. Show us where he is. 772 00:31:42,514 --> 00:31:45,114 - I don't want to. - Sure, you do. 773 00:31:45,116 --> 00:31:46,783 We'll get you a bacon, egg and cheese on the way. Let's go. 774 00:31:46,785 --> 00:31:48,351 Okay, okay, okay. Yeah. Thank you. 775 00:31:54,391 --> 00:31:56,392 All right, boss man. Is that the guy? 776 00:31:56,394 --> 00:31:59,128 Yeah, that's the guy. Arturo. 777 00:31:59,130 --> 00:32:01,798 You sit tight. 778 00:32:06,403 --> 00:32:07,503 Excuse me. 779 00:32:07,505 --> 00:32:09,071 Wondering if you could help us out. 780 00:32:09,073 --> 00:32:11,774 We're a little bit lost. We're looking for number 214. 781 00:32:13,811 --> 00:32:16,078 You want to help us out? 782 00:32:17,948 --> 00:32:19,482 Hey! 783 00:32:19,983 --> 00:32:21,451 Hey! 784 00:32:23,787 --> 00:32:26,189 Hold it! 785 00:32:33,597 --> 00:32:36,199 Arturo? 786 00:32:36,201 --> 00:32:37,800 Hey, man, we just want to talk. 787 00:32:37,802 --> 00:32:40,470 All right? 788 00:32:42,873 --> 00:32:44,440 Yah! 789 00:32:45,309 --> 00:32:46,409 Didn't anybody ever tell you 790 00:32:46,411 --> 00:32:48,444 not to bring a shovel to a gunfight? 791 00:32:48,446 --> 00:32:50,913 Get on your feet. 792 00:32:50,915 --> 00:32:53,449 Get on your feet! 793 00:32:53,451 --> 00:32:55,818 Tell this scumbag he's under arrest 794 00:32:55,820 --> 00:32:56,986 for menacing an officer. 795 00:32:56,988 --> 00:32:58,488 I think he knows. 796 00:33:02,559 --> 00:33:05,661 Commissioner, were you expecting the mayor? 797 00:33:06,497 --> 00:33:08,898 No. 798 00:33:08,900 --> 00:33:11,033 She is in the building and on her way up. 799 00:33:12,504 --> 00:33:14,270 Actually, she is off the elevator, 800 00:33:14,272 --> 00:33:16,005 and she looks locked and loaded. 801 00:33:16,007 --> 00:33:17,306 Madam Mayor. 802 00:33:17,308 --> 00:33:19,041 Do you know 803 00:33:19,043 --> 00:33:21,277 who couldn't get the time of day 804 00:33:21,279 --> 00:33:23,613 or a glass of water in Albany? 805 00:33:23,615 --> 00:33:25,081 You. 806 00:33:25,083 --> 00:33:26,616 I could've told you that. 807 00:33:28,118 --> 00:33:30,853 The governor and AG agree 100% 808 00:33:30,855 --> 00:33:33,322 on who they'd like to see as commissioner. 809 00:33:33,324 --> 00:33:34,257 Who? 810 00:33:34,259 --> 00:33:35,658 Abby who? 811 00:33:35,660 --> 00:33:38,861 Anybody but you. 812 00:33:41,032 --> 00:33:43,533 They said no to backup. 813 00:33:43,535 --> 00:33:47,537 I had to reinstate the solitary confinement option 814 00:33:47,539 --> 00:33:51,107 against my better judgment. 815 00:33:51,109 --> 00:33:54,477 Well, I guess all's well that ends well. 816 00:33:54,479 --> 00:33:57,580 I ended up defending you. 817 00:33:57,582 --> 00:34:00,750 That was painful, Frank. 818 00:34:03,921 --> 00:34:05,755 Here's a revised proposal. 819 00:34:07,624 --> 00:34:09,258 What changed your mind? 820 00:34:09,260 --> 00:34:12,762 Detective Clarice Bunuel. 821 00:34:12,764 --> 00:34:15,698 Sorry. Doesn't ring a bell. 822 00:34:15,700 --> 00:34:17,500 She's on my detail. 823 00:34:18,670 --> 00:34:20,336 She has a psychology degree 824 00:34:20,338 --> 00:34:23,773 that specializes in anger management, 825 00:34:23,775 --> 00:34:26,409 and she is smart. 826 00:34:26,411 --> 00:34:30,112 That's good to hear. 827 00:34:30,114 --> 00:34:32,548 Would you look at that? 828 00:34:32,550 --> 00:34:35,885 I'd appreciate your thoughts. 829 00:34:38,823 --> 00:34:41,624 Done. 830 00:34:42,459 --> 00:34:45,394 Thank you. 831 00:34:45,396 --> 00:34:49,432 And, Frank, remember when you compared yourself 832 00:34:49,434 --> 00:34:51,701 to those old buildings? 833 00:34:51,703 --> 00:34:54,136 They're an eyesore till they get torn down, 834 00:34:54,138 --> 00:34:56,105 and then they're beloved? 835 00:34:56,107 --> 00:34:59,575 Well, that was just a metaphor. 836 00:34:59,577 --> 00:35:03,279 Well, you know what really happens? 837 00:35:03,281 --> 00:35:06,849 Couple of people bitch for a couple of weeks, 838 00:35:06,851 --> 00:35:09,785 and then life just goes on. 839 00:35:13,957 --> 00:35:16,425 No one is indispensable. 840 00:35:16,427 --> 00:35:19,929 Certainly not me. 841 00:35:19,931 --> 00:35:22,131 But not you, either. 842 00:35:23,100 --> 00:35:25,301 Good day. 843 00:35:56,466 --> 00:35:59,135 Officer Reagan? 844 00:35:59,137 --> 00:36:00,903 I didn't mean to interrupt. 845 00:36:00,905 --> 00:36:03,939 You here to visit Gina? 846 00:36:03,941 --> 00:36:05,307 I came to drop these, 847 00:36:05,309 --> 00:36:07,309 but I understand you wouldn't want me here. 848 00:36:07,311 --> 00:36:09,512 Come over here. 849 00:36:16,386 --> 00:36:18,421 I'm sorry. 850 00:36:18,423 --> 00:36:20,423 Please, don't apologize. 851 00:36:20,425 --> 00:36:21,557 Aren't you in the middle 852 00:36:21,559 --> 00:36:22,792 of suing the department? 853 00:36:22,794 --> 00:36:25,895 No. Not anymore. 854 00:36:25,897 --> 00:36:28,197 But it doesn't matter, really. 855 00:36:28,199 --> 00:36:30,266 Blame's not gonna bring her back. 856 00:36:30,268 --> 00:36:32,101 I'm so sorry. 857 00:36:32,103 --> 00:36:33,669 What you must be going through... 858 00:36:34,971 --> 00:36:36,639 Officer Reagan... 859 00:36:36,641 --> 00:36:38,941 Jamie, please. Call me Jamie. 860 00:36:38,943 --> 00:36:42,912 Jamie. I've been wanting to thank you. 861 00:36:45,515 --> 00:36:47,149 If it wasn't for you, 862 00:36:47,151 --> 00:36:49,051 we wouldn't have gotten to see our little girl 863 00:36:49,053 --> 00:36:51,320 before she passed away. 864 00:36:51,322 --> 00:36:53,322 Wouldn't have been able to touch her, 865 00:36:53,324 --> 00:36:55,624 to hug her. 866 00:36:55,626 --> 00:36:58,894 We owe nobody but you for that. 867 00:37:24,321 --> 00:37:25,621 Come in. 868 00:37:25,623 --> 00:37:27,123 Thanks. 869 00:37:31,027 --> 00:37:32,428 You don't go away. 870 00:37:32,430 --> 00:37:34,363 - Do you? - We got him. 871 00:37:38,135 --> 00:37:40,736 - Who was it? - Landscaper. 872 00:37:40,738 --> 00:37:42,738 Arturo Alvarez. 873 00:37:42,740 --> 00:37:45,274 - I don't know him. - He's only been cutting her lawn 874 00:37:45,276 --> 00:37:47,143 for a few weeks, but she caught him 875 00:37:47,145 --> 00:37:49,645 sneaking upstairs that afternoon. 876 00:37:49,647 --> 00:37:51,914 He freaked out and didn't let her live 877 00:37:51,916 --> 00:37:54,617 to tell about him. Son of a bitch should rot in jail. 878 00:37:54,619 --> 00:37:56,051 He will. 879 00:37:56,053 --> 00:37:57,953 You always make house calls? 880 00:37:57,955 --> 00:38:01,624 Not usually, but... 881 00:38:01,626 --> 00:38:03,626 didn't really come here for this. 882 00:38:03,628 --> 00:38:06,061 - Do you m...? - Yeah. 883 00:38:07,931 --> 00:38:09,165 Look, I was giving it some thought, 884 00:38:09,167 --> 00:38:10,900 and I kind of realized you and me, 885 00:38:10,902 --> 00:38:13,235 believe it or not, may have something in common. 886 00:38:13,237 --> 00:38:14,870 Yeah? What's that? 887 00:38:14,872 --> 00:38:19,141 Well, my wife died a few months back, too. 888 00:38:21,044 --> 00:38:23,345 I'm sorry to hear that. 889 00:38:23,347 --> 00:38:24,580 It's all right. 890 00:38:24,582 --> 00:38:27,583 Thing is, she left me with two teenage boys, 891 00:38:27,585 --> 00:38:29,819 and, way I see it, it's kind of like 892 00:38:29,821 --> 00:38:31,587 having a big, new job now. 893 00:38:31,589 --> 00:38:33,689 You know, I got to make sure 894 00:38:33,691 --> 00:38:35,524 that the one parent those boys do have 895 00:38:35,526 --> 00:38:38,060 is the best possible parent he could be. 896 00:38:38,062 --> 00:38:40,696 So finding myself making breakfasts 897 00:38:40,698 --> 00:38:43,732 and lunches and talking about emotions 898 00:38:43,734 --> 00:38:47,269 and things I never really had to do as a father. 899 00:38:47,271 --> 00:38:48,804 I don't picture you in an apron. 900 00:38:48,806 --> 00:38:51,373 I can't cook a TV dinner, okay? 901 00:38:51,375 --> 00:38:55,110 But, in many ways, 902 00:38:55,112 --> 00:38:59,014 it's been the best opportunity of my life. 903 00:38:59,016 --> 00:39:02,251 An opportunity that I might not have taken... 904 00:39:02,253 --> 00:39:05,020 probably wouldn't have stepped up for if not... 905 00:39:05,022 --> 00:39:08,657 Look, my children don't want that from me. 906 00:39:08,659 --> 00:39:11,193 Do you really believe that? 907 00:39:13,463 --> 00:39:15,564 I mean, who did Nick call 908 00:39:15,566 --> 00:39:18,033 when he was afraid? 909 00:39:18,035 --> 00:39:21,403 Who did he turn to when he didn't know what to do? 910 00:39:23,240 --> 00:39:26,141 Me. 911 00:39:26,143 --> 00:39:28,344 Yeah, you. 912 00:39:30,614 --> 00:39:33,716 And yet here you are, wasting that opportunity. 913 00:39:36,453 --> 00:39:38,954 Maybe it's not my place, 914 00:39:38,956 --> 00:39:42,791 and if I'm out of line, I apologize, but... 915 00:39:42,793 --> 00:39:45,628 your kids are growing up. 916 00:39:45,630 --> 00:39:46,929 They're gonna be graduating school, 917 00:39:46,931 --> 00:39:49,865 having families, falling in love. 918 00:39:49,867 --> 00:39:51,700 Father to father, 919 00:39:51,702 --> 00:39:53,669 don't you want to be part of that? 920 00:39:54,504 --> 00:39:57,172 I do. 921 00:39:57,174 --> 00:39:59,174 Maybe it's time to put on your big boy pants 922 00:39:59,176 --> 00:40:01,677 and be a dad again? 923 00:40:08,551 --> 00:40:12,321 I'm sure your kids could use one. 924 00:40:14,754 --> 00:40:21,654 == sync, corrected by elderman == @elderman 65766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.