All language subtitles for Astro Kid (2019)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 SUB BY : DENI AUROR@ 2 00:02:50,460 --> 00:02:53,070 Welcome to the rider's flash captain 3 00:03:27,900 --> 00:03:29,340 Now he just hit her 4 00:03:29,340 --> 00:03:31,200 Then I will be level 45 5 00:03:37,960 --> 00:03:40,000 flash power switch 6 00:03:44,670 --> 00:03:45,550 Hey? 7 00:03:45,550 --> 00:03:48,260 The game that is disturbed by an unknown player 8 00:03:48,260 --> 00:03:50,120 Game over 9 00:03:52,380 --> 00:03:55,080 Come play bu./Waktu can wait Willy 10 00:03:55,080 --> 00:03:56,420 His father made breakfast 11 00:03:56,420 --> 00:03:58,700 Um, can I finish this level for the first time? 12 00:03:58,700 --> 00:04:00,200 Specify your choice 13 00:04:00,200 --> 00:04:02,350 I think you want to help with your mission, so 14 00:04:02,350 --> 00:04:03,840 Uh of course I want to help 15 00:04:03,840 --> 00:04:06,350 If you want to help, go have breakfast with dad 16 00:04:06,350 --> 00:04:08,710 And then he went to the cellar with dia./Oke 17 00:04:09,630 --> 00:04:10,930 Wait, you are not coming? 18 00:04:10,930 --> 00:04:13,330 No, not yet. I have something important in the laboratory 19 00:04:13,330 --> 00:04:14,710 Seriously? What? I can see? 20 00:04:14,710 --> 00:04:16,170 end of discussion 21 00:04:19,600 --> 00:04:20,400 Hm .. 22 00:04:34,280 --> 00:04:35,200 Ah ... 23 00:04:35,200 --> 00:04:37,160 Willy./Ibu, please .. 24 00:04:37,160 --> 00:04:40,030 Only five menit./Oke, you win 25 00:04:40,030 --> 00:04:42,240 But don't touch anything that father says 26 00:04:42,810 --> 00:04:44,130 Hey? He .. 27 00:04:44,860 --> 00:04:46,610 Yes, especially the 28 00:04:48,410 --> 00:04:49,880 Uh mom 29 00:04:50,940 --> 00:04:52,990 Don't worry willy 30 00:04:52,990 --> 00:04:54,350 This, see 31 00:04:57,240 --> 00:04:59,930 Thanks way bu./Omong, there are less side effects 32 00:04:59,930 --> 00:05:02,670 But a bit of luck, just made the antidote 33 00:05:03,150 --> 00:05:05,100 Why? I feel good 34 00:05:09,650 --> 00:05:10,850 Here, drink this 35 00:05:23,100 --> 00:05:23,990 father tomorrow 36 00:05:24,300 --> 00:05:25,190 How? 37 00:05:25,840 --> 00:05:27,200 Hi Willy, I'm fine 38 00:05:27,580 --> 00:05:29,650 But the situation is a bit difficult 39 00:05:30,850 --> 00:05:33,360 Yes, it sounds like a father joke 40 00:05:34,300 --> 00:05:35,980 What's more, make a mother for you 41 00:05:35,980 --> 00:05:37,530 Oh thank you friends 42 00:05:40,880 --> 00:05:42,440 Ah this is fair 43 00:05:45,160 --> 00:05:47,660 You know Willy, this is the last day of our expedition 44 00:05:47,660 --> 00:05:49,810 So tonight, we begin our journey back to earth 45 00:05:49,810 --> 00:05:52,190 Of course I know, I'm looking forward to 46 00:05:52,190 --> 00:05:53,600 I will meet my friend again 47 00:05:53,600 --> 00:05:56,270 One dino pancakes, a rider flash captain 48 00:05:56,270 --> 00:05:58,370 Um, thanks dad 49 00:06:00,320 --> 00:06:02,290 I go, one to me when I'm done 50 00:06:02,290 --> 00:06:03,410 Mm .. 51 00:06:04,920 --> 00:06:07,280 Ku could count on you to help the mission? 52 00:06:07,730 --> 00:06:08,570 mm 53 00:06:22,200 --> 00:06:23,790 Wow that's cool 54 00:06:23,790 --> 00:06:26,690 What was he doing? Take pictures of the creatures 55 00:06:27,270 --> 00:06:29,080 Yes one day maybe 56 00:06:29,420 --> 00:06:31,740 But for now, you have to learn basically 57 00:06:32,830 --> 00:06:36,570 To be a good explorer, you must document all of your invention 58 00:06:36,570 --> 00:06:38,940 Yes, I know my father, but what is his mission? 59 00:06:38,940 --> 00:06:42,410 You have to take photos of the samples we have brought from the planet yesterday 60 00:06:42,410 --> 00:06:43,970 Here, now you try 61 00:06:43,970 --> 00:06:44,740 mm 62 00:06:46,830 --> 00:06:47,440 Hey? 63 00:06:49,300 --> 00:06:51,070 Like? / It was perfect 64 00:06:51,070 --> 00:06:53,290 Soon, you will become a true explorer 65 00:06:53,290 --> 00:06:55,530 Well, it's not that complicated 66 00:06:56,120 --> 00:06:58,780 I leave that to you, I will help the mother with the return trip 67 00:06:59,660 --> 00:07:02,200 Once you have finished with the last frame, the mission will be completed 68 00:07:02,200 --> 00:07:03,650 Well OK 69 00:07:04,350 --> 00:07:06,660 A box, it won't be long 70 00:07:06,660 --> 00:07:07,600 uh 71 00:07:14,820 --> 00:07:16,790 I will stay here forever 72 00:07:22,160 --> 00:07:24,160 So have you finished configuring our address? 73 00:07:24,160 --> 00:07:24,960 almost finished 74 00:07:24,960 --> 00:07:27,420 Uh, did Willy leave him alone in the barn? 75 00:07:27,420 --> 00:07:30,730 Quiet, she is 10 years old, I think we can trust him now 76 00:07:42,190 --> 00:07:43,530 campo de asteroides 77 00:07:48,520 --> 00:07:50,740 Voy a recoger Willy, espero aquí 78 00:07:53,670 --> 00:07:54,810 Willy! 79 00:07:55,010 --> 00:07:56,220 Willy? 80 00:07:56,880 --> 00:07:57,960 ¿Dónde fue? 81 00:07:58,420 --> 00:07:59,660 Willy! 82 00:08:02,330 --> 00:08:03,520 ¿Qué ha pasado? 83 00:08:04,320 --> 00:08:06,610 Espera, ella no está con usted? 84 00:08:06,610 --> 00:08:08,190 No, he is not in the warehouse 85 00:08:08,190 --> 00:08:09,830 I will find him 86 00:08:11,800 --> 00:08:12,870 Willy? 87 00:08:13,220 --> 00:08:14,640 Willy are you there? 88 00:08:15,280 --> 00:08:16,580 Willy! 89 00:08:20,060 --> 00:08:21,320 Huh? Oh, Willy 90 00:08:21,320 --> 00:08:24,190 I'm afraid father, what happened? / It will be fine, son 91 00:08:24,190 --> 00:08:25,730 Come join us at the bridge 92 00:08:25,730 --> 00:08:26,870 I come 93 00:08:29,470 --> 00:08:30,940 The shield just died 94 00:08:31,110 --> 00:08:33,140 Poner en marcha el protocolo de seguridad! 95 00:08:33,640 --> 00:08:35,460 NO! Abra la puerta! 96 00:08:35,460 --> 00:08:38,290 There's nothing we can do Willy, it's locked, I'm sorry 97 00:08:38,290 --> 00:08:40,610 Enter the pod, which will be safe there 98 00:08:52,990 --> 00:08:55,380 Hurling sequence begins 99 00:09:01,970 --> 00:09:03,920 Oh no! Back! 100 00:09:06,270 --> 00:09:07,850 Do not! 101 00:09:18,220 --> 00:09:19,050 Hey? 102 00:09:19,050 --> 00:09:20,140 Willy! / Mom? 103 00:09:20,140 --> 00:09:22,230 Willy are you alright? / If I am fine 104 00:09:22,230 --> 00:09:23,630 Have you come to pick me up? 105 00:09:23,630 --> 00:09:27,410 Listen to me, son, that can be temporarily separated, but you don't have to worry 106 00:09:27,410 --> 00:09:30,090 Your mother and I will take care of everything, we will find 107 00:09:30,090 --> 00:09:32,060 Follow the instructions until then 108 00:09:32,960 --> 00:09:33,820 What? 109 00:09:33,820 --> 00:09:35,250 Follow ../ .. But the father 110 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 Understand? 111 00:11:36,580 --> 00:11:37,350 But .. 112 00:11:38,160 --> 00:11:39,250 Where .. 113 00:11:39,620 --> 00:11:40,820 Where I am? 114 00:12:00,550 --> 00:12:01,390 Uh .. 115 00:12:01,660 --> 00:12:02,740 halo 116 00:12:05,020 --> 00:12:06,730 subject men 117 00:12:06,730 --> 00:12:07,940 10 years old 118 00:12:07,940 --> 00:12:09,390 William's first name 119 00:12:10,600 --> 00:12:11,640 Hi Mr. William 120 00:12:11,640 --> 00:12:13,290 I am your module of salvation 121 00:12:13,290 --> 00:12:15,030 In the case of an emergency landing 122 00:12:15,030 --> 00:12:16,120 On the planet you are not in the know 123 00:12:16,120 --> 00:12:17,420 BUCK unit 124 00:12:17,420 --> 00:12:18,550 0813 125 00:12:18,550 --> 00:12:19,870 But you can call me Buck 126 00:12:19,870 --> 00:12:21,540 Do you have any questions Sir William? 127 00:12:21,540 --> 00:12:22,600 uh 128 00:12:23,120 --> 00:12:23,830 naturally 129 00:12:23,830 --> 00:12:24,930 Where we are? 130 00:12:27,840 --> 00:12:29,530 On the planet is not in the know 131 00:12:30,990 --> 00:12:33,110 The analysis of the atmosphere, according 132 00:12:33,110 --> 00:12:34,670 Oxygen in detection 133 00:12:36,420 --> 00:12:37,740 Open pintu./Huh? 134 00:12:39,790 --> 00:12:41,760 Wait, what are you doing? 135 00:12:42,730 --> 00:12:45,550 He is also reminded of a pod, while I was leaving the field 136 00:12:48,240 --> 00:12:49,760 Why don't we fly now? 137 00:12:49,760 --> 00:12:51,660 I have to find my parents 138 00:12:52,960 --> 00:12:54,430 impossible to maneuver 139 00:12:54,430 --> 00:12:56,570 Pod is designed to make an emergency landing 140 00:12:56,570 --> 00:12:57,710 No fly 141 00:12:58,430 --> 00:12:59,240 but 142 00:12:59,240 --> 00:13:00,840 How will I find? 143 00:13:01,390 --> 00:13:02,640 They will find you 144 00:13:07,590 --> 00:13:09,670 When the outer space explorers disappeared 145 00:13:09,670 --> 00:13:12,720 Dozens of satellite tracking launched to start rescue 146 00:13:15,720 --> 00:13:18,780 The transmitter emits a continuous signal sos 147 00:13:18,780 --> 00:13:21,380 When they are near the satellites of the planet 148 00:13:21,540 --> 00:13:24,280 All the time, the transmitida a la nave mas disgrace 149 00:13:24,520 --> 00:13:26,380 Y rescate se puso en marcha 150 00:13:26,840 --> 00:13:29,380 Así que sólo nos queda esperar para los satélites para volar más cerca 151 00:13:29,380 --> 00:13:31,260 And I will find my parents, right? 152 00:13:31,260 --> 00:13:32,970 Certainly Mr. William 153 00:13:32,970 --> 00:13:34,730 And when do we get this satellite? 154 00:13:38,010 --> 00:13:38,990 Do not know 155 00:13:40,140 --> 00:13:41,230 Huh ... 156 00:13:41,230 --> 00:13:44,780 But don't worry, the pod contains everything needed to survive 157 00:13:47,850 --> 00:13:49,300 Broccoli porridge 158 00:13:55,950 --> 00:13:57,140 Broccoli porridge 159 00:14:08,680 --> 00:14:10,460 Database of human behavior 160 00:14:10,460 --> 00:14:12,370 Angle of mouth down 161 00:14:12,370 --> 00:14:14,290 Moisture indicates 162 00:14:14,290 --> 00:14:16,170 The emotional state that is in decline 163 00:14:16,590 --> 00:14:19,500 Recommendations, entertain the subject 164 00:14:23,230 --> 00:14:24,730 Discovery equipment 165 00:14:24,730 --> 00:14:26,660 Unknown planet edition. 166 00:14:41,590 --> 00:14:43,840 Wow, take a look 167 00:14:48,520 --> 00:14:50,010 Uh, what? 168 00:14:54,950 --> 00:14:56,040 Huh? 169 00:14:57,330 --> 00:14:58,230 Hah 170 00:14:58,230 --> 00:14:59,090 Uh-huh 171 00:15:01,510 --> 00:15:02,910 Okay 172 00:15:03,010 --> 00:15:03,730 Uh 173 00:15:05,170 --> 00:15:06,290 Ah 174 00:15:08,100 --> 00:15:09,100 Aww 175 00:15:12,790 --> 00:15:13,710 Wow 176 00:15:16,220 --> 00:15:17,850 Successful consolation 177 00:15:17,850 --> 00:15:20,870 The emotional state increases, the mission is complete 178 00:15:22,720 --> 00:15:26,080 New battery for BUCK 0813 unit 179 00:15:27,250 --> 00:15:28,420 Fully loaded 180 00:15:28,420 --> 00:15:29,610 Perfect 181 00:15:45,710 --> 00:15:47,210 Gosh 182 00:15:49,800 --> 00:15:51,460 What are you doing, Mr. William? 183 00:15:51,460 --> 00:15:53,410 Just kidding 184 00:15:58,910 --> 00:16:01,410 Sorry, Mr. William, I don't understand 185 00:16:01,890 --> 00:16:04,120 But if that improves your emotional state 186 00:16:04,120 --> 00:16:05,200 Please continue 187 00:16:05,200 --> 00:16:07,100 I will continue to follow this little spot 188 00:16:07,100 --> 00:16:08,500 As long as you want me 189 00:16:08,860 --> 00:16:10,010 Huh? 190 00:16:10,010 --> 00:16:11,170 Whatever 191 00:16:13,760 --> 00:16:15,980 Cool, brown 192 00:16:16,630 --> 00:16:17,790 Um 193 00:16:21,370 --> 00:16:23,090 Database tingkah laku manusia 194 00:16:23,520 --> 00:16:25,180 Sudut mulut naik 195 00:16:25,460 --> 00:16:27,410 express satisfaction 196 00:16:47,290 --> 00:16:48,490 That way? 197 00:16:48,490 --> 00:16:49,880 that was perfect 198 00:16:49,880 --> 00:16:51,980 Soon, you will become a true explorer 199 00:16:58,950 --> 00:17:00,060 good 200 00:17:00,060 --> 00:17:02,480 I was the first man to explore the planet 201 00:17:02,480 --> 00:17:04,580 And there is only one stone in the photo 202 00:17:05,070 --> 00:17:07,230 Oh, you have to start from one place 203 00:17:09,200 --> 00:17:12,560 local weather conditions require constant hydration 204 00:17:12,560 --> 00:17:14,750 It is home to William./Tidak now Buck 205 00:17:14,750 --> 00:17:16,690 I still need all the parts of this 206 00:17:20,180 --> 00:17:21,820 grotesque 207 00:17:21,820 --> 00:17:24,770 I have not understood the siesmik activity in this area 208 00:17:27,030 --> 00:17:29,950 Uh, it doesn't look like an earthquake 209 00:17:53,700 --> 00:17:55,670 Keep calm master William 210 00:17:55,670 --> 00:17:59,200 Sometimes bigger creatures are not always harmful 211 00:18:04,520 --> 00:18:06,090 Sometimes they did 212 00:18:06,090 --> 00:18:07,310 Run! 213 00:18:19,270 --> 00:18:22,120 Priority number one, recover the transmitter 214 00:18:22,580 --> 00:18:24,550 Without her we never met 215 00:18:39,980 --> 00:18:41,640 Wow cool 216 00:18:42,010 --> 00:18:43,530 priority number two 217 00:18:43,530 --> 00:18:45,150 taking the battery 218 00:19:20,780 --> 00:19:23,250 Estimates of collision with the enemy 219 00:19:23,250 --> 00:19:24,690 18 seconds 220 00:19:24,690 --> 00:19:25,920 recommendation 221 00:19:25,920 --> 00:19:27,040 high speed movement 222 00:19:28,130 --> 00:19:31,770 Can hold this while I transport us from dangerous areas 223 00:19:35,910 --> 00:19:37,460 Go up, Mr. William 224 00:19:37,460 --> 00:19:39,650 Uh, but I never learned to ride a bicycle 225 00:19:39,650 --> 00:19:42,140 Don't worry, I'll drive 226 00:19:42,140 --> 00:19:43,630 Uh, ok 227 00:19:47,430 --> 00:19:48,980 Oh no 228 00:19:48,980 --> 00:19:50,320 Ah 229 00:20:03,130 --> 00:20:05,840 Buck, I dropped the battery back there 230 00:20:07,030 --> 00:20:09,230 Conditions do not allow for business withdrawal 231 00:21:20,760 --> 00:21:22,910 Hey Buck, look for it 232 00:21:25,720 --> 00:21:27,940 De hecho Sir William, que no será 233 00:21:27,940 --> 00:21:29,340 A menos que baje su cabeza 234 00:21:29,340 --> 00:21:30,640 13 centímetros 235 00:21:30,640 --> 00:21:31,720 Huh 236 00:21:55,940 --> 00:21:56,880 perfecto 237 00:21:56,880 --> 00:21:58,610 Estamos más allá del alcance de la criatura criatura 238 00:21:58,610 --> 00:22:00,390 Ahora puede descargar Sir William 239 00:22:02,980 --> 00:22:05,180 Hey? Have we survived? 240 00:22:05,180 --> 00:22:06,780 Are we still alive? 241 00:22:06,780 --> 00:22:07,920 thanks buck 242 00:22:07,920 --> 00:22:08,930 give me five 243 00:22:10,480 --> 00:22:12,920 Input, phrases to give five 244 00:22:12,920 --> 00:22:15,500 Identified in the land habit 245 00:22:16,150 --> 00:22:17,460 Lime 246 00:22:17,460 --> 00:22:19,020 Uh .. 247 00:22:19,020 --> 00:22:21,040 Aww, aww, uh, uh 248 00:22:21,440 --> 00:22:23,500 Eeh .. Ahh, aww 249 00:22:23,500 --> 00:22:24,700 uh uh 250 00:22:26,590 --> 00:22:27,450 but buck 251 00:22:27,450 --> 00:22:28,840 Hancur Podnya 252 00:22:28,840 --> 00:22:31,600 How can we send a signal? / Do not worry 253 00:22:32,190 --> 00:22:34,670 I can power the transmitter itself 254 00:22:39,740 --> 00:22:42,210 You are not really so bad for a robot 255 00:22:43,000 --> 00:22:45,170 Hook and motorcycle, which was very 256 00:22:45,170 --> 00:22:48,240 Wait for me here, I'm going to check that really safe 257 00:23:03,830 --> 00:23:05,160 Wow 258 00:23:20,890 --> 00:23:23,160 In the forest you have to find a supplement that is enough 259 00:23:23,160 --> 00:23:25,130 To replace the food we eliminated in the desert 260 00:23:25,560 --> 00:23:27,670 Tomorrow we will be there to set up camp 261 00:23:27,670 --> 00:23:29,130 Even satellite finds us 262 00:23:30,440 --> 00:23:31,830 satelite 263 00:23:35,810 --> 00:23:37,680 Hey Buck, it's not that satellite 264 00:23:39,040 --> 00:23:40,200 Not the teacher william 265 00:23:42,350 --> 00:23:43,890 And it was a satellite, right? 266 00:23:44,860 --> 00:23:45,730 do not 267 00:23:46,370 --> 00:23:47,240 Y? 268 00:23:47,890 --> 00:23:48,700 do not 269 00:23:50,290 --> 00:23:52,330 Insurance? / Yes 270 00:23:52,540 --> 00:23:54,700 Y? / I do not know yet 271 00:23:54,700 --> 00:23:57,550 Yang itu, itu satelit, kan? / Bukan 272 00:23:57,550 --> 00:23:59,480 Do they give disana? / Bukan 273 00:23:59,480 --> 00:24:01,080 Sana? / Bukan 274 00:24:04,310 --> 00:24:06,410 Sana ../ Bukan 275 00:24:08,300 --> 00:24:09,670 Fury? 276 00:24:14,070 --> 00:24:15,740 Keamanan Tuan William 277 00:24:15,740 --> 00:24:17,020 Oke 278 00:24:17,380 --> 00:24:19,330 Kekuatan Signal, oke 279 00:24:20,430 --> 00:24:22,530 Level baterai, 72% 280 00:24:22,880 --> 00:24:23,870 Oke 281 00:24:45,930 --> 00:24:47,350 Wow, Keren 282 00:24:48,250 --> 00:24:50,060 First creature to be photographed 283 00:24:58,630 --> 00:25:00,020 Buck what the fuck 284 00:25:00,020 --> 00:25:01,080 Why is it done? 285 00:25:01,080 --> 00:25:03,770 I can't risk being attacked this 286 00:25:03,770 --> 00:25:05,670 Hey? What are you talking about? 287 00:25:05,670 --> 00:25:07,540 What can creatures do with me? 288 00:25:07,540 --> 00:25:09,010 That's the problem 289 00:25:09,010 --> 00:25:10,540 I can not believe 290 00:25:10,540 --> 00:25:13,980 My mission is to take care that a safe and happy 291 00:25:13,980 --> 00:25:16,770 Come, we have to get to the jungle before night 292 00:25:18,370 --> 00:25:21,010 Hey remember. I also have a mission 293 00:25:21,010 --> 00:25:24,630 I am an explorer, and I had to take pictures of everything I found 294 00:25:26,270 --> 00:25:27,390 of 295 00:25:30,380 --> 00:25:31,880 Buck Hey, wait for me 296 00:27:29,470 --> 00:27:31,130 There is no danger around 297 00:27:31,130 --> 00:27:32,830 Plenty of clean water 298 00:27:32,830 --> 00:27:35,510 This place seems ideal to establish our stores 299 00:27:36,340 --> 00:27:37,130 Hey? 300 00:27:40,660 --> 00:27:43,800 I will inspect around and make sure there is no danger 301 00:27:43,800 --> 00:27:44,890 Please here 302 00:27:44,890 --> 00:27:46,990 Don't move and don't touch anything 303 00:27:46,990 --> 00:27:49,650 Hey? You are not going to me meningalkan alone, right 304 00:28:00,240 --> 00:28:02,320 This will feel much better. 305 00:28:02,920 --> 00:28:04,580 thanks buck 306 00:28:04,580 --> 00:28:05,680 Buck wait 307 00:28:06,200 --> 00:28:07,550 Don't worry Mr. William 308 00:28:07,970 --> 00:28:09,190 I come back 309 00:28:19,710 --> 00:28:20,530 Hey? 310 00:28:29,090 --> 00:28:30,370 Hey Hello 311 00:28:34,670 --> 00:28:35,850 Do not be afraid 312 00:28:52,580 --> 00:28:54,550 You are not afraid of them, right? 313 00:28:55,280 --> 00:28:56,690 Go Hus 314 00:28:57,330 --> 00:28:59,080 I will protect you, okay 315 00:29:02,150 --> 00:29:03,480 Uh .. 316 00:29:13,470 --> 00:29:14,980 TO .. 317 00:29:20,540 --> 00:29:22,880 Calm down now a great ugly creature 318 00:29:22,880 --> 00:29:23,790 calm 319 00:29:27,610 --> 00:29:29,720 Oh, estás con hambre, que Kah? 320 00:29:31,470 --> 00:29:33,710 Look, delicious chocolate 321 00:29:35,840 --> 00:29:37,810 Hm. Very delicious 322 00:29:37,810 --> 00:29:39,300 Huh? 323 00:29:59,440 --> 00:30:00,660 Hah? What? 324 00:30:00,660 --> 00:30:03,250 Mr. William, you should be waiting for me in the open 325 00:30:03,250 --> 00:30:05,080 Without moving or touching anything 326 00:30:05,080 --> 00:30:07,750 Ah, not a good time to talk about it 327 00:30:07,750 --> 00:30:09,060 Indeed 328 00:30:09,730 --> 00:30:11,840 Uh, what are you ... 329 00:30:32,070 --> 00:30:33,160 New entry 330 00:30:33,160 --> 00:30:34,690 Shocks and falls 331 00:30:34,690 --> 00:30:36,520 pleasure in the subject 332 00:30:51,830 --> 00:30:53,070 Ha ha ha 333 00:30:53,070 --> 00:30:54,280 Ha ha ha 334 00:30:54,280 --> 00:30:55,460 Ha ha ha 335 00:30:56,240 --> 00:30:58,340 You should be more careful, Mr. William 336 00:30:58,340 --> 00:30:59,800 That is not my fault 337 00:30:59,800 --> 00:31:01,000 You shouldn't be wandering around 338 00:31:01,000 --> 00:31:02,150 Even for hunting 339 00:31:02,970 --> 00:31:04,270 But I must admit 340 00:31:04,270 --> 00:31:05,850 This is a good catch 341 00:31:05,850 --> 00:31:07,700 This can be eaten 342 00:31:07,700 --> 00:31:08,920 Sorry? 343 00:31:08,920 --> 00:31:09,850 Are you crazy? 344 00:31:09,850 --> 00:31:11,290 We will not eat it 345 00:31:11,290 --> 00:31:12,460 That.. 346 00:31:12,460 --> 00:31:14,050 My loyal friend 347 00:31:14,050 --> 00:31:15,510 Flash Rider 348 00:31:15,510 --> 00:31:17,760 But you can call it Flash if you like 349 00:31:19,240 --> 00:31:20,870 If you won't eat it 350 00:31:20,870 --> 00:31:22,670 This creature is of no use to us 351 00:31:22,670 --> 00:31:24,020 That's right Mr. Flash 352 00:31:28,060 --> 00:31:29,810 Stop What are you doing? 353 00:31:31,920 --> 00:31:33,760 Why do you look so friendly Buck 354 00:31:33,760 --> 00:31:35,270 Right Mr. William 355 00:31:35,270 --> 00:31:37,500 The creature seems harmless 356 00:31:38,630 --> 00:31:41,790 Hurry up, we have to find a safe place for the night 357 00:32:09,820 --> 00:32:11,000 Hm 358 00:32:11,000 --> 00:32:12,490 Boring day 359 00:32:12,490 --> 00:32:14,770 I didn't even get a single creature 360 00:32:24,440 --> 00:32:27,000 Satellite will come later, right? 361 00:32:33,740 --> 00:32:34,530 HUH? 362 00:32:38,040 --> 00:32:39,050 Um 363 00:32:42,600 --> 00:32:44,620 Hah, skip one more 364 00:32:44,620 --> 00:32:46,380 I'm already tired of this 365 00:32:51,290 --> 00:32:52,310 Uh 366 00:32:52,310 --> 00:32:53,510 Huh? 367 00:33:01,820 --> 00:33:03,350 Wow 368 00:33:03,350 --> 00:33:04,530 Extraordinary 369 00:33:04,530 --> 00:33:06,140 There is one family here 370 00:33:25,740 --> 00:33:27,150 Thank you Buck 371 00:33:27,150 --> 00:33:29,090 Same, Mr William 372 00:34:11,850 --> 00:34:14,700 Mr William's safety, okay 373 00:34:14,700 --> 00:34:17,110 Signal strength, okay 374 00:34:17,110 --> 00:34:19,440 Battery level, 50% 375 00:34:19,440 --> 00:34:22,410 Recommendations, temporary sleep mode 376 00:34:51,910 --> 00:34:52,990 Hurry up 377 00:34:52,990 --> 00:34:55,250 We must find a place to make our camp 378 00:34:56,150 --> 00:34:58,990 I know Buck, but I'm very hungry 379 00:35:00,340 --> 00:35:01,470 Wow 380 00:35:12,290 --> 00:35:13,440 Ha ha ha 381 00:35:13,440 --> 00:35:14,650 Ha ha ha 382 00:35:15,430 --> 00:35:16,980 Ha ha 383 00:35:17,590 --> 00:35:19,980 Huh? What is that? 384 00:35:21,690 --> 00:35:22,480 Huh? 385 00:35:26,330 --> 00:35:27,570 Pity 386 00:35:28,370 --> 00:35:30,390 We can't leave him like that 387 00:35:39,980 --> 00:35:42,160 Don't move at all 388 00:35:54,340 --> 00:35:55,430 Wow 389 00:35:56,820 --> 00:35:59,260 The alarm system is very cool 390 00:35:59,260 --> 00:36:02,340 I'm sure even my parents have never seen anything like that 391 00:36:03,240 --> 00:36:05,990 Oh, I didn't even take photos 392 00:36:10,050 --> 00:36:12,170 Ugh, I'm still hungry 393 00:36:13,950 --> 00:36:15,700 Analysis, okay 394 00:36:15,700 --> 00:36:17,940 There are no toxic substances detected 395 00:36:23,310 --> 00:36:24,110 Hm? 396 00:36:25,250 --> 00:36:25,910 Bahg 397 00:36:25,910 --> 00:36:27,630 Hot 398 00:36:30,080 --> 00:36:31,620 Analysis okay 399 00:36:39,530 --> 00:36:41,270 Analysis okay 400 00:36:58,340 --> 00:36:59,680 Analysis okay 401 00:36:59,680 --> 00:37:01,970 Ah, are you really sure this time Buck? 402 00:37:02,270 --> 00:37:03,940 Certainly Mr. William 403 00:37:03,940 --> 00:37:05,860 There is no risk of side effects 404 00:37:09,060 --> 00:37:11,570 This planetary plant is full of surprises 405 00:37:14,720 --> 00:37:16,820 And additionally, the contents 406 00:37:16,820 --> 00:37:18,820 It seems very sticky 407 00:37:28,270 --> 00:37:29,080 Huh? 408 00:37:30,590 --> 00:37:32,270 Okay, I'll help you 409 00:37:40,810 --> 00:37:41,950 Mr. William 410 00:37:41,950 --> 00:37:43,000 Everything is alright? 411 00:37:47,800 --> 00:37:49,690 Mr. William? Are you there? 412 00:38:00,580 --> 00:38:01,820 Interesting 413 00:38:03,520 --> 00:38:05,620 The content of this plant dries very quickly 414 00:38:05,620 --> 00:38:07,090 And then it becomes very fragile 415 00:38:31,560 --> 00:38:34,270 This place will be perfect for our camp 416 00:38:40,440 --> 00:38:41,890 Flash? 417 00:38:47,770 --> 00:38:49,950 I'm so glad to see you again 418 00:39:04,740 --> 00:39:06,850 Yum, that looks delicious 419 00:39:10,310 --> 00:39:11,730 Thank you 420 00:39:13,920 --> 00:39:14,860 Um 421 00:39:16,710 --> 00:39:17,540 M N? 422 00:39:25,860 --> 00:39:27,890 Don't worry, I'll talk to him 423 00:39:29,100 --> 00:39:30,440 Buck! Stop 424 00:39:30,440 --> 00:39:31,760 Stop 425 00:39:34,840 --> 00:39:36,810 What is your problem with him anyways? 426 00:39:36,810 --> 00:39:39,760 I told you about the uselessness of this creature 427 00:39:39,760 --> 00:39:40,590 What? 428 00:39:40,590 --> 00:39:42,360 You really don't understand 429 00:39:42,770 --> 00:39:45,540 I finally have a friend, and you kick him out 430 00:39:45,900 --> 00:39:47,290 Thank you 431 00:39:47,290 --> 00:39:49,120 Same, Mr William 432 00:39:59,570 --> 00:40:01,600 Database of human psychology 433 00:40:01,900 --> 00:40:05,990 Showing affection might improve the emotional state of the subject 434 00:40:21,240 --> 00:40:23,050 Is everything all right, Mr. William? 435 00:40:23,050 --> 00:40:24,780 No, not really 436 00:40:25,720 --> 00:40:28,390 We've been on this planet for a few days now 437 00:40:28,600 --> 00:40:31,270 And there is still no news from my parents 438 00:40:31,710 --> 00:40:33,950 Are you sure that satellite will come? 439 00:40:34,590 --> 00:40:37,100 Yes, soon Mr. William 440 00:40:38,500 --> 00:40:39,900 Immediately 441 00:40:49,500 --> 00:40:50,590 Flash 442 00:40:50,630 --> 00:40:51,650 Shh 443 00:40:54,070 --> 00:40:55,800 It's okay, he isn't here 444 00:40:57,040 --> 00:40:58,060 Catch it! 445 00:41:00,770 --> 00:41:02,720 Fast flash, hide 446 00:41:04,580 --> 00:41:06,020 Be careful, Mr. William 447 00:41:06,020 --> 00:41:07,990 A dead branch fell from a tree 448 00:41:07,990 --> 00:41:09,280 Oh, yes? 449 00:41:09,870 --> 00:41:11,120 It's strange 450 00:41:12,530 --> 00:41:13,930 Come on, let's go back 451 00:41:13,930 --> 00:41:15,990 We have to go to camp to build a hut 452 00:41:15,990 --> 00:41:19,620 Nah, I don't see the point in leaving right away 453 00:41:19,620 --> 00:41:23,310 Mr. William, that could mean a few weeks soon, you know 454 00:41:24,270 --> 00:41:26,590 Don't you think you're overdoing it? 455 00:41:30,470 --> 00:41:31,740 Uh, gotta go 456 00:41:31,740 --> 00:41:33,460 I really have to ... you know 457 00:41:33,460 --> 00:41:35,020 I'll come with you, Mr. William 458 00:41:35,020 --> 00:41:38,000 Uh, no thanks, I think I can be alone 459 00:41:38,000 --> 00:41:40,110 And that might take a while 460 00:41:40,110 --> 00:41:42,110 I feel this will be a big one 461 00:41:42,110 --> 00:41:44,240 But don't worry, I'll call you when there is a problem 462 00:41:48,670 --> 00:41:50,430 Congratulations Mr. William Chapter 463 00:41:53,590 --> 00:41:55,480 I won't miss this time 464 00:42:07,900 --> 00:42:09,910 Oh no, what am I doing? 465 00:42:14,640 --> 00:42:16,220 I'm really sorry 466 00:42:20,180 --> 00:42:22,130 Wait, I'll try to fix it 467 00:42:32,690 --> 00:42:33,920 Hm 468 00:42:48,690 --> 00:42:50,430 Come on stop 469 00:42:50,430 --> 00:42:51,850 Let me do it 470 00:42:51,850 --> 00:42:53,120 You will see 471 00:42:59,940 --> 00:43:01,400 Now don't move 472 00:43:04,770 --> 00:43:06,280 This is it 473 00:43:16,620 --> 00:43:17,880 Flash successful 474 00:43:21,360 --> 00:43:23,530 Okay, not too long 475 00:43:23,530 --> 00:43:25,970 Or Buck will be suspicious 476 00:43:26,540 --> 00:43:29,490 Mr. William, Mr. William are you there? 477 00:43:33,570 --> 00:43:34,960 Mr. William 478 00:43:38,590 --> 00:43:40,500 Mr. William, are you there? 479 00:43:45,180 --> 00:43:47,250 Mr. William 480 00:43:47,250 --> 00:43:49,260 Mr. William 481 00:43:58,210 --> 00:43:59,710 Wow 482 00:44:15,360 --> 00:44:16,540 Yes 483 00:44:16,540 --> 00:44:17,920 Whoo 484 00:44:18,950 --> 00:44:20,610 Yi haa 485 00:44:30,110 --> 00:44:32,130 Wow Flash, that's cool 486 00:44:36,750 --> 00:44:37,820 Huh? 487 00:44:50,760 --> 00:44:52,600 You lied to me, Mr. William 488 00:44:52,600 --> 00:44:54,240 I looked for you everywhere 489 00:44:54,670 --> 00:44:55,930 Sorry 490 00:44:55,930 --> 00:44:57,780 We just want to have fun 491 00:44:57,920 --> 00:45:00,020 Besides, nothing bad happened 492 00:45:00,020 --> 00:45:02,030 To protect you efficiently 493 00:45:02,030 --> 00:45:04,300 I have to know where you are all the time 494 00:45:04,300 --> 00:45:06,040 Yes I know 495 00:45:08,020 --> 00:45:09,290 Let 496 00:45:14,440 --> 00:45:16,140 Ouch, this stings 497 00:45:21,320 --> 00:45:22,610 Flash? 498 00:45:24,340 --> 00:45:25,140 Huh? 499 00:45:27,570 --> 00:45:28,870 Buck! 500 00:45:30,630 --> 00:45:32,760 Buck, what happened to me? 501 00:45:36,530 --> 00:45:39,800 The subject was contaminated by an unknown substance 502 00:45:39,800 --> 00:45:41,880 Vital signs decreased 503 00:45:45,350 --> 00:45:46,560 What happened to you? 504 00:45:51,860 --> 00:45:54,930 Category 4 caliber plants 9 505 00:45:54,930 --> 00:45:56,380 Maximum danger 506 00:45:56,380 --> 00:45:58,890 Recommendations for finding a bidder 507 00:46:01,260 --> 00:46:03,100 Bidder not found 508 00:46:06,730 --> 00:46:09,020 Bidder not found 509 00:46:12,010 --> 00:46:13,790 Bidder not found 510 00:46:19,060 --> 00:46:20,690 Decreased heart rate 511 00:46:20,690 --> 00:46:23,440 The opportunity for a subject to survive is dangerous 512 00:46:34,300 --> 00:46:35,440 Willy 513 00:46:37,710 --> 00:46:39,140 Willy 514 00:46:42,040 --> 00:46:43,520 Willy./Willy 515 00:46:44,230 --> 00:46:46,070 Father? Mother? 516 00:46:46,600 --> 00:46:48,230 We are here dear 517 00:46:49,030 --> 00:46:51,610 I made progress with my mission, see 518 00:46:57,260 --> 00:47:00,520 Good job, you're a real explorer 519 00:47:03,370 --> 00:47:05,690 Are you not coming to pick me up? 520 00:47:05,880 --> 00:47:07,670 We don't know yet 521 00:47:07,670 --> 00:47:10,370 You're old enough to survive without us now 522 00:47:10,370 --> 00:47:11,870 Huh? 523 00:47:14,430 --> 00:47:16,770 No, don't leave me, please 524 00:47:27,300 --> 00:47:29,700 Not! Please! 525 00:47:34,810 --> 00:47:36,380 The mission to protect failed 526 00:47:36,380 --> 00:47:38,050 The mission to protect failed 527 00:47:56,070 --> 00:47:57,090 Flash? 528 00:48:06,260 --> 00:48:09,390 Mr William's safety, okay 529 00:48:10,390 --> 00:48:12,170 You will feel better soon 530 00:48:14,000 --> 00:48:15,640 Let's go 531 00:48:20,540 --> 00:48:22,540 Maybe Mr. Flash can come with us 532 00:48:22,540 --> 00:48:24,440 What? Really? 533 00:48:24,720 --> 00:48:26,650 Flash, you can come with us 534 00:49:23,100 --> 00:49:24,670 I slept very well 535 00:49:24,670 --> 00:49:26,020 Come on Flash, we ... 536 00:49:26,020 --> 00:49:27,550 Huh? Flash? 537 00:49:30,080 --> 00:49:31,750 Buck, Buck, come quickly 538 00:49:31,750 --> 00:49:33,450 There is something about Flash 539 00:49:38,820 --> 00:49:39,980 Do not worry 540 00:49:39,980 --> 00:49:42,710 Your friend Flash only goes through the metamorphosis phase 541 00:49:43,870 --> 00:49:45,750 And he will hatch 542 00:49:46,330 --> 00:49:47,820 Cool 543 00:49:52,680 --> 00:49:54,300 Not too cool 544 00:50:01,440 --> 00:50:03,270 Flash, are you all right? 545 00:50:05,750 --> 00:50:06,880 Wow 546 00:50:09,470 --> 00:50:10,470 Wow 547 00:50:11,470 --> 00:50:12,390 Ah 548 00:50:24,810 --> 00:50:25,980 Ha ha ha 549 00:51:00,370 --> 00:51:02,030 Say 'cheese " 550 00:51:02,800 --> 00:51:04,440 Oh no Flash 551 00:51:30,990 --> 00:51:33,570 I can't wait to show mom and dad what we made 552 00:51:35,150 --> 00:51:37,250 I hope they are here with us 553 00:51:38,790 --> 00:51:41,220 They will be very proud of you, Mr. William 554 00:51:42,250 --> 00:51:43,960 Give me 5 555 00:51:52,060 --> 00:51:53,040 Huh? 556 00:51:53,460 --> 00:51:54,870 Hehehe 557 00:51:56,190 --> 00:51:57,600 Come on, let's eat 558 00:51:59,060 --> 00:51:59,810 Oh 559 00:52:02,660 --> 00:52:04,600 You can leave a little for me 560 00:52:08,170 --> 00:52:10,090 Okay, I'll take it again 561 00:52:29,720 --> 00:52:30,890 Flash? 562 00:52:39,790 --> 00:52:41,550 You just made a joke, Buck? 563 00:52:41,550 --> 00:52:43,170 I think so, Mr. William 564 00:52:43,170 --> 00:52:44,150 Haha 565 00:52:46,650 --> 00:52:48,530 Yes, you make jokes 566 00:52:50,540 --> 00:52:52,350 Buck made a joke 567 00:52:57,620 --> 00:52:59,710 Yuck, that's disgusting 568 00:53:15,020 --> 00:53:16,960 Let's find a shelter 569 00:53:20,140 --> 00:53:21,690 Come on Flash 570 00:53:21,890 --> 00:53:24,850 Don't worry, this is just thunder, you're safe 571 00:53:32,790 --> 00:53:34,730 Coward 572 00:54:05,670 --> 00:54:07,370 Hail will fall 573 00:54:07,370 --> 00:54:09,640 Maybe we better find Flash 574 00:54:10,230 --> 00:54:12,570 Good idea, Mr. William 575 00:54:35,130 --> 00:54:35,870 Wow 576 00:54:37,000 --> 00:54:38,160 Huh? 577 00:54:47,860 --> 00:54:49,970 Wow, protective shield 578 00:54:51,820 --> 00:54:52,900 Thank you Buck 579 00:54:53,300 --> 00:54:55,260 What would I be able to do without you? 580 00:54:57,280 --> 00:54:59,580 Warning! Low battery level 581 00:55:21,350 --> 00:55:22,260 Huh? 582 00:55:28,210 --> 00:55:30,590 Wow, that's heavy hail 583 00:55:31,460 --> 00:55:32,980 Hey Flash 584 00:55:32,980 --> 00:55:34,460 Good, are you alright? 585 00:55:34,460 --> 00:55:35,860 How about you Buck? 586 00:55:35,860 --> 00:55:37,020 Are you okay? 587 00:55:37,510 --> 00:55:39,580 Yes Mr. William, everything is fine 588 00:55:40,000 --> 00:55:42,280 But I have to leave you for a while 589 00:55:42,280 --> 00:55:43,320 What? 590 00:55:44,260 --> 00:55:47,320 Oh, you made a joke again, right? 591 00:55:47,760 --> 00:55:48,740 Not at all 592 00:55:49,580 --> 00:55:52,670 Activate the shield to almost empty my battery backup 593 00:55:53,090 --> 00:55:55,200 I have to change to battery saver mode 594 00:55:55,200 --> 00:55:57,470 And what does that mean? 595 00:55:57,470 --> 00:55:59,140 I will go into total sleep mode 596 00:55:59,140 --> 00:56:00,900 And prioritize the transmitter 597 00:56:00,900 --> 00:56:04,320 Oh Buck you can't just turn yourself off 598 00:56:04,320 --> 00:56:07,210 Sorry, that's the best option 599 00:56:07,210 --> 00:56:09,600 You can't do that, I need you 600 00:56:09,600 --> 00:56:11,650 You can without me 601 00:56:11,650 --> 00:56:13,780 However I will be back on 602 00:56:13,780 --> 00:56:15,380 when a satellite is detected 603 00:56:15,380 --> 00:56:18,360 Meanwhile, depend on hosting Flash 604 00:56:18,360 --> 00:56:20,210 He knows the planet quite well 605 00:56:20,210 --> 00:56:22,310 He will help you achieve your mission 606 00:56:22,310 --> 00:56:23,700 You might have to be patient 607 00:56:23,700 --> 00:56:26,090 But whatever happens, be careful 608 00:56:28,010 --> 00:56:29,770 Goodbye for now, Mr. William 609 00:56:41,160 --> 00:56:43,270 I need you Buck, don't leave 610 00:57:25,140 --> 00:57:27,790 Don't worry, I won't let you down, okay 611 00:57:27,790 --> 00:57:29,260 You will be safe here 612 00:57:33,720 --> 00:57:35,840 Okay, I found one 613 00:57:37,770 --> 00:57:39,720 You'll see Buck, we'll wake you up 614 00:57:42,130 --> 00:57:43,590 This is what we must take 615 00:57:44,830 --> 00:57:45,980 Ready? 616 00:57:47,100 --> 00:57:48,210 What is wrong? 617 00:57:49,180 --> 00:57:51,620 Stone monster? That scares you? 618 00:57:52,070 --> 00:57:54,820 Don't worry, if we are not noisy, they will not see us 619 00:57:54,820 --> 00:57:56,040 Let's go 620 00:57:58,620 --> 00:58:00,950 Stop, let me go, I have to 621 00:58:00,950 --> 00:58:02,660 We can't leave Buck like this 622 00:58:02,660 --> 00:58:04,140 Wait me here 623 00:58:04,140 --> 00:58:05,900 I will go alone 624 00:58:14,070 --> 00:58:15,380 Flash? 625 00:58:16,160 --> 00:58:17,830 Hey Flash, be careful 626 00:58:17,830 --> 00:58:19,170 Don't hurry up 627 00:58:54,970 --> 00:58:56,670 Come on Flash 628 00:59:18,170 --> 00:59:19,450 Flash? 629 00:59:19,450 --> 00:59:20,810 Flash 630 00:59:26,140 --> 00:59:29,140 I'm sorry to risk you 631 00:59:30,200 --> 00:59:32,250 I don't want to lose you too 632 00:59:35,800 --> 00:59:38,800 Don't worry, I'll take care of you 633 01:00:17,440 --> 01:00:19,490 Whatever you do, don't move 634 01:00:27,210 --> 01:00:28,560 Huh? 635 01:00:44,050 --> 01:00:46,440 I'm fine Flash, I'll .. 636 01:01:34,200 --> 01:01:35,610 Anyone! 637 01:01:35,610 --> 01:01:37,300 Help me! 638 01:01:37,300 --> 01:01:38,680 Please! 639 01:01:39,900 --> 01:01:41,240 Help me! 640 01:01:45,190 --> 01:01:46,860 Help me! 641 01:01:48,390 --> 01:01:49,990 Anyone? 642 01:01:52,830 --> 01:01:54,770 I will never get out of here 643 01:01:57,220 --> 01:01:59,640 I will never see my parents again 644 01:02:26,340 --> 01:02:27,170 Huh? 645 01:03:30,540 --> 01:03:32,220 Okay now, don't move 646 01:03:33,600 --> 01:03:35,380 This time it must succeed 647 01:03:49,470 --> 01:03:50,880 Are you OK, Flash? 648 01:03:55,330 --> 01:03:57,390 Thank you, you saved my life 649 01:04:13,250 --> 01:04:16,040 Hang on Flash, we'll be home soon 650 01:04:32,320 --> 01:04:33,720 You're right Buck 651 01:04:33,720 --> 01:04:35,630 I can't just do what I want 652 01:04:38,530 --> 01:04:41,530 And the most important thing is you keep sending signals 653 01:04:41,530 --> 01:04:42,990 So we are saved 654 01:04:43,620 --> 01:04:46,670 Together with Flash, I will continue to explore this planet 655 01:04:59,470 --> 01:05:03,010 You will see, I will protect you and you will protect me 656 01:05:03,010 --> 01:05:05,150 Together, nothing can bring us down 657 01:05:09,910 --> 01:05:13,510 Mother, father, I will wait for you guys 658 01:05:13,510 --> 01:05:15,550 As long as I have to 659 01:05:36,400 --> 01:05:38,390 I will catch you Flash 660 01:05:55,330 --> 01:05:56,940 You are lame 661 01:06:36,000 --> 01:06:37,620 Okay, we arrived 662 01:06:41,210 --> 01:06:42,440 But Flash 663 01:06:42,440 --> 01:06:44,830 We have been working on this plan for weeks 664 01:06:44,830 --> 01:06:46,680 You can't eat all the bait 665 01:06:54,590 --> 01:06:56,540 They pass here every day 666 01:06:56,540 --> 01:06:59,680 With all this bait, it will immediately appear 667 01:07:00,740 --> 01:07:03,710 Stop making noise, or they will find us again 668 01:07:03,710 --> 01:07:06,190 We've passed it at least once 669 01:07:08,270 --> 01:07:09,800 What? 670 01:07:09,800 --> 01:07:10,940 Already? 671 01:07:10,940 --> 01:07:12,610 Oh no 672 01:07:12,610 --> 01:07:14,050 Come on, never mind 673 01:07:16,260 --> 01:07:18,350 You chase him to the hedgehog 674 01:07:18,350 --> 01:07:20,250 I'm through here, this is a shortcut 675 01:07:44,770 --> 01:07:45,910 Huh? 676 01:07:46,910 --> 01:07:47,910 Oww 677 01:08:15,560 --> 01:08:17,360 You are welcome 678 01:08:17,920 --> 01:08:18,910 Oh 679 01:08:25,540 --> 01:08:27,380 Yes, good Flash 680 01:08:31,900 --> 01:08:33,230 Hmmm 681 01:09:08,210 --> 01:09:09,390 Huh? 682 01:09:09,390 --> 01:09:11,090 We got it? 683 01:09:11,630 --> 01:09:13,040 We got it? 684 01:09:13,040 --> 01:09:15,330 We got it! We got it Flash! 685 01:09:15,330 --> 01:09:16,940 We got it! We got it! 686 01:09:16,940 --> 01:09:18,260 We got it! Come on 687 01:09:18,260 --> 01:09:19,540 Tos! 688 01:09:26,250 --> 01:09:27,620 You are the best 689 01:10:02,290 --> 01:10:03,850 You know what? 690 01:10:03,850 --> 01:10:05,270 We are a great team together 691 01:10:05,270 --> 01:10:07,450 This is really a super collection 692 01:10:21,980 --> 01:10:23,970 Here it is, popcorn is ready 693 01:10:23,970 --> 01:10:26,020 Come on, guest room 694 01:11:09,540 --> 01:11:10,910 Wait 695 01:11:10,910 --> 01:11:12,400 I do not believe 696 01:11:15,510 --> 01:11:16,970 Is that a ... 697 01:11:17,520 --> 01:11:19,140 Satellite? 698 01:11:21,130 --> 01:11:24,340 So then ... this means someone really came 699 01:11:27,870 --> 01:11:29,860 I will meet my parents 700 01:11:30,990 --> 01:11:32,180 And Buck 701 01:11:32,180 --> 01:11:34,940 He said he would come back when the satellite passed 702 01:11:34,940 --> 01:11:36,340 Buck will wake up 703 01:11:36,340 --> 01:11:38,180 Come on, let's go to him 704 01:11:41,400 --> 01:11:42,660 Ah 705 01:11:46,930 --> 01:11:49,240 Okay, I'll call myself 706 01:11:55,980 --> 01:11:57,860 Buck, what are you doing, come on 707 01:11:57,860 --> 01:12:00,050 Wake up, satellites fly near here 708 01:12:18,730 --> 01:12:19,910 Huh? 709 01:12:20,020 --> 01:12:22,240 This is really empty 710 01:12:22,240 --> 01:12:24,480 We can't even send signals anymore 711 01:13:32,220 --> 01:13:33,710 Go hide until I come back 712 01:13:48,220 --> 01:13:50,190 This time I couldn't wake them up 713 01:15:06,920 --> 01:15:08,670 There is no gas, super 714 01:16:13,760 --> 01:16:15,870 Yes, we succeeded 715 01:16:16,170 --> 01:16:17,340 Wow 716 01:16:17,340 --> 01:16:18,490 Ugh 717 01:16:56,430 --> 01:16:57,770 Flash 718 01:17:06,880 --> 01:17:08,700 Flash, we must turn around 719 01:17:09,790 --> 01:17:12,920 You go find the battery, we'll clear the way, okay? 720 01:17:36,820 --> 01:17:37,930 Hm 721 01:18:09,170 --> 01:18:12,340 Oh no, I would never throw that far 722 01:18:25,350 --> 01:18:27,120 Time for fruit jam, my friend 723 01:18:45,770 --> 01:18:47,490 Huh? There are more? 724 01:18:47,490 --> 01:18:49,480 They never escape from behind us 725 01:18:49,970 --> 01:18:51,260 Brake 726 01:18:54,910 --> 01:18:56,640 Flash, catch! 727 01:19:21,230 --> 01:19:22,750 Say 'cheese " 728 01:19:24,480 --> 01:19:26,020 Thank you for the photo 729 01:19:26,020 --> 01:19:28,000 Yes, complete collection 730 01:19:28,560 --> 01:19:30,660 Quick, let's go back to Buck 731 01:19:58,340 --> 01:19:59,570 Buck 732 01:20:07,110 --> 01:20:09,250 Mr. William, is that you? 733 01:20:09,570 --> 01:20:11,380 Who else? 734 01:20:13,810 --> 01:20:16,050 I really miss you, rusty bucket 735 01:20:16,280 --> 01:20:17,890 You're breaking my orders again 736 01:20:17,890 --> 01:20:19,040 Huh? 737 01:20:19,360 --> 01:20:22,950 You must have taken a big risk to take this battery 738 01:20:23,250 --> 01:20:25,490 Yes, but uh ... That's amazing 739 01:20:25,490 --> 01:20:28,080 How dare you, I'm so proud of you 740 01:20:29,950 --> 01:20:31,380 And that big creature 741 01:20:31,380 --> 01:20:33,060 What is that ... Oh 742 01:20:35,190 --> 01:20:37,310 Indeed, indeed you are hosting Flash 743 01:20:46,250 --> 01:20:47,860 The satellite catches our signal 744 01:20:47,980 --> 01:20:49,210 That's Mr. William 745 01:20:49,660 --> 01:20:51,530 You will finally go home 746 01:20:55,340 --> 01:20:56,710 I'll go home 747 01:21:06,480 --> 01:21:08,810 The satellite sent us a message 748 01:21:08,810 --> 01:21:10,060 Regards 749 01:21:10,060 --> 01:21:13,450 This is RO-0612 search satellite 750 01:21:13,450 --> 01:21:16,030 Your rescue request has been processed 751 01:21:16,280 --> 01:21:20,460 Pick up pods will arrive in less than 24 hours 752 01:21:29,920 --> 01:21:31,770 This one is really cool, I'll take it 753 01:21:31,770 --> 01:21:34,290 Yes, the fruit, and they have to taste this 754 01:21:34,290 --> 01:21:35,810 We don't have this on earth 755 01:21:35,810 --> 01:21:37,800 Oh and this, mom and dad will love it 756 01:21:37,800 --> 01:21:40,040 Oh and ... Come on, hurry, Mr. William 757 01:21:40,300 --> 01:21:42,440 The rescue pod will land shortly 758 01:21:42,440 --> 01:21:44,450 I'm trying Buck 759 01:21:46,370 --> 01:21:47,220 Hm 760 01:21:50,320 --> 01:21:52,090 Thank you for everything 761 01:21:52,090 --> 01:21:54,760 I will never be able to go home without you 762 01:21:55,270 --> 01:21:56,150 Goodbye my friend 763 01:22:24,250 --> 01:22:25,790 Well, what are you waiting for 764 01:22:25,790 --> 01:22:27,050 Come on, don't worry 765 01:22:27,050 --> 01:22:29,450 It's okay, there is enough room for the three of us 766 01:22:32,680 --> 01:22:34,160 What are you doing? 767 01:22:38,510 --> 01:22:39,870 I do not understand 768 01:22:41,650 --> 01:22:44,500 I believe it's time to say goodbye, Mr. William 769 01:22:44,500 --> 01:22:45,760 Huh? What? 770 01:22:59,770 --> 01:23:01,260 Aren't you coming? 771 01:23:13,380 --> 01:23:15,260 We have to go, Mr. William 772 01:23:19,330 --> 01:23:21,110 Goodbye Mr. Flash 773 01:23:31,070 --> 01:23:33,080 Goodbye Flash 774 01:24:06,300 --> 01:24:07,710 Oh there you are 775 01:24:09,730 --> 01:24:11,880 I'll be back to see you Flash 776 01:24:11,880 --> 01:24:13,030 I promise 777 01:25:35,200 --> 01:25:36,240 Father? 778 01:25:36,240 --> 01:25:37,430 Mother? 779 01:25:39,070 --> 01:25:40,620 Father! Mother! 780 01:25:40,620 --> 01:25:41,870 WIly! 781 01:25:54,920 --> 01:25:56,700 You are okay? 782 01:25:56,700 --> 01:25:58,690 Yes, yes, I'm fine 783 01:26:05,440 --> 01:26:07,780 But I have to tell you, it was extraordinary 784 01:26:07,780 --> 01:26:09,600 I have a friend, his name is Flash 785 01:26:09,600 --> 01:26:12,880 He helped me complete my mission, and Buck was a cool robot 786 01:26:12,880 --> 01:26:14,000 And the stone monster 787 01:26:14,000 --> 01:26:16,920 Flash and I beat them because we had to get a battery for Buck 788 01:26:16,920 --> 01:26:20,520 And there was a beetle, I broke the horn, but I accidentally 789 01:26:20,520 --> 01:26:22,810 We reach the earth a few days later 790 01:26:22,810 --> 01:26:24,420 That's very outside the monastery 791 01:26:24,420 --> 01:26:27,310 Everyone was impressed with my collection 792 01:26:27,590 --> 01:26:30,080 Of course I think of Flash all the time 793 01:26:30,080 --> 01:26:31,640 And I really miss him 794 01:26:31,640 --> 01:26:34,990 Sometimes, I think why he doesn't want to come with me to earth 795 01:26:34,990 --> 01:26:37,040 But then I thought, if I were him 796 01:26:37,040 --> 01:26:39,180 I will want to stay on that planet too 797 01:26:39,180 --> 01:26:40,790 That's the house anyways 798 01:26:40,790 --> 01:26:42,360 Planet He 799 01:26:42,810 --> 01:26:43,910 I guess 800 01:26:43,910 --> 01:26:46,550 Now that's kind of my planet too 50061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.