All language subtitles for 09Lake Placid vs Anaconda (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,186 --> 00:01:11,889 J�l van, itt j�n. 2 00:01:11,989 --> 00:01:13,891 Ez az, amit akart. 3 00:01:13,991 --> 00:01:15,868 Remek k�s�rleti alany lesz. 4 00:01:41,585 --> 00:01:43,555 Sz�p l�v�s. 5 00:01:45,923 --> 00:01:49,500 Tegy�k fel a teheraut�ra, �s ess�nk t�l rajta. 6 00:01:54,267 --> 00:01:56,469 V�gezt�nk m�r? 7 00:01:56,569 --> 00:01:58,981 Nem akarnak t�l sok�ig itt id�zni. 8 00:01:59,272 --> 00:02:01,980 Ha egyszer egy krokodil megjelent, j�n a t�bbi is. 9 00:02:02,442 --> 00:02:04,513 Hemzseg t�l�k a hely. 10 00:02:07,611 --> 00:02:08,681 Pofa be, �reg. 11 00:02:09,046 --> 00:02:10,948 Ezek az �llatok gazdagg� tesznek minket. 12 00:02:11,048 --> 00:02:13,085 Sz�val t�relem. 13 00:02:15,786 --> 00:02:18,489 Uraim, elkezdj�k a m�veletet. 14 00:02:18,589 --> 00:02:21,729 Am�g ezzel foglalkoznak, 15 00:02:22,926 --> 00:02:24,728 elk�rn�m a p�nzem. 16 00:02:24,828 --> 00:02:27,064 Nem ebben egyezt�nk meg, Long John Silver. 17 00:02:27,164 --> 00:02:32,302 Behoztam mag�t, �s az embereit. 18 00:02:32,402 --> 00:02:33,604 Ez volt az egyezs�g. 19 00:02:33,704 --> 00:02:37,914 Behoz, �s ki is. 20 00:02:39,710 --> 00:02:40,711 Legyen. 21 00:02:47,618 --> 00:02:49,019 Ez csak a sz�mok fele. 22 00:02:49,119 --> 00:02:51,688 Ja, az any�m nem nevelt bolondot. 23 00:02:51,788 --> 00:02:54,462 Majd odaadom, ha megkaptam a p�nzem. 24 00:02:58,595 --> 00:03:01,131 Csak egy kis sz�r�s, dr�g�m. 25 00:03:01,231 --> 00:03:04,468 Minek besz�lsz egy elaltatott krokodilhoz? 26 00:03:04,568 --> 00:03:05,774 Megszok�s. 27 00:03:06,670 --> 00:03:07,740 M�g a k�rh�zb�l. 28 00:03:08,705 --> 00:03:12,709 Nem �rtem, mi�rt nem vihetj�k sim�n a laborba ezt a cuccot? 29 00:03:12,809 --> 00:03:14,945 �s mi�rt kell itt lennie a k�gy�nak? 30 00:03:15,045 --> 00:03:18,583 Mi itt nagyon prec�z munk�t v�gz�nk. 31 00:03:19,583 --> 00:03:20,653 Hopp�! 32 00:03:22,653 --> 00:03:24,388 Ha egyszer megv�ltoztattuk a szerkezet�t, 33 00:03:24,488 --> 00:03:27,658 a manipul�lt DNS m�r nagyon t�r�keny lesz. 34 00:03:27,758 --> 00:03:32,763 Vagyis, egy toj�srak� n�st�ny azonnali megterm�keny�t�se 35 00:03:32,863 --> 00:03:35,566 a legjobb es�ly a sikerre. 36 00:03:35,666 --> 00:03:37,234 Ez m�r k�szen �ll toj�st rakni. 37 00:03:37,334 --> 00:03:39,143 Csak meg kell term�keny�teni. 38 00:03:40,070 --> 00:03:42,539 Ez a k�t kisebb h�m k�gy� 39 00:03:42,639 --> 00:03:44,741 fogja beind�tani a folyamatot. 40 00:03:44,841 --> 00:03:48,211 Remek. Sz�val a k�gy�k dugni fognak. Folytass�k. 41 00:03:48,311 --> 00:03:51,087 Legal�bb l�thatn�m a p�nzt? 42 00:03:59,322 --> 00:04:00,801 Eln�z�st. Vigy�zzon a kamp�j�val. 43 00:04:04,961 --> 00:04:06,065 Nem sz�molja meg? 44 00:04:07,297 --> 00:04:09,166 Bizalom mindenek felett. 45 00:04:09,266 --> 00:04:12,839 Am�gy v�gigny�lazn�m, de nincs h�velykujjam. 46 00:04:15,172 --> 00:04:17,674 J� sok p�nz ez az�rt, hogy kinyisson egy kaput. 47 00:04:17,774 --> 00:04:20,143 �s hogy becsukjam a sz�mat. 48 00:04:20,243 --> 00:04:23,580 Tudja, megfelel� motiv�ci� n�lk�l, 49 00:04:23,680 --> 00:04:26,750 nagy lenne a k�s�rt�s, hogy h�vjam a Hal-, �s Vadv�delmet. 50 00:04:26,850 --> 00:04:30,821 Lefogadom, �rdekeln� �ket, mire k�sz�lnek maguk 51 00:04:30,921 --> 00:04:33,868 ezekkel a v�dett krokodilokkal. 52 00:04:38,862 --> 00:04:42,867 �dv�zl�m Ms. Murdoch-ot. 53 00:04:43,433 --> 00:04:46,603 Fi�k, vigy�zzatok a krokodilokkal. 54 00:04:46,703 --> 00:04:48,805 H�t ziher, 55 00:04:48,905 --> 00:04:51,010 hogy az els� harap�s a legrosszabb. 56 00:04:52,008 --> 00:04:54,079 - Jim, m�g nem v�gezt�nk. - L�fegyver. 57 00:04:55,746 --> 00:04:58,081 �s m�g tartozik nekem az utols� h�rom sz�mmal. 58 00:04:58,181 --> 00:05:00,627 - Ok�. - Eln�z�st. �tmenn�k. �vatosan a stukkerrel. 59 00:05:02,352 --> 00:05:04,195 No problemo. 60 00:05:14,965 --> 00:05:17,468 Beinjekci�zom a mut�ns sejteket. 61 00:05:22,372 --> 00:05:23,373 Finito. 62 00:05:23,840 --> 00:05:25,114 �s most? 63 00:05:26,009 --> 00:05:29,218 Most? V�runk, hogy az �j sejtek elv�gezz�k a dolgukat. 64 00:05:30,013 --> 00:05:32,482 Ez egy genetikailag manipul�lt n�st�ny k�gy�, 65 00:05:32,582 --> 00:05:36,920 vagyis minden biol�giai folyamata felgyorsult. 66 00:05:37,020 --> 00:05:38,789 Gyorsabban n�, gyorsabban vedlik. 67 00:05:38,889 --> 00:05:41,858 Gyorsabban rak toj�st. Vettem. Meddig tart? 68 00:05:41,958 --> 00:05:45,595 24-48 �r�n bel�l toj�st kellene raknia. 69 00:05:45,695 --> 00:05:48,165 Te j� isten. 70 00:05:48,265 --> 00:05:51,068 Remek, �bresszenek fel, ha mehet�nk haza. 71 00:05:51,168 --> 00:05:52,436 Visszavissz�k a laborba, 72 00:05:52,536 --> 00:05:55,574 �s minden m�s egy inkub�torban fog lezajlani. Ok�? 73 00:06:00,744 --> 00:06:02,314 Fel�bredt a bar�tunk. 74 00:06:03,380 --> 00:06:05,549 Lehetetlen. Annyi altat�t kapott, 75 00:06:05,649 --> 00:06:07,617 ami egy elef�ntot is ki�tne f�l napra. 76 00:06:07,717 --> 00:06:09,162 Tudja ugye, hogy ez nem elef�nt? 77 00:06:11,822 --> 00:06:13,390 Kiszabadul. 78 00:06:13,490 --> 00:06:14,798 Kiszabadul! 79 00:06:55,799 --> 00:06:56,800 A k�gy�k! 80 00:07:24,527 --> 00:07:25,528 Francba! 81 00:09:02,592 --> 00:09:03,900 Francba. 82 00:09:10,066 --> 00:09:11,670 Szevasz, Tully. 83 00:09:13,069 --> 00:09:15,171 �j napszem�veg? Kir�ly. 84 00:09:15,271 --> 00:09:17,342 Tudod ugye, hogy l�tom a szarvast? 85 00:09:20,577 --> 00:09:22,557 Csak �gy felugrott a furgonomra. 86 00:09:27,584 --> 00:09:29,188 �s az a m�sik ott h�tul? 87 00:09:31,388 --> 00:09:33,163 Jut eszembe, ketten voltak. 88 00:09:34,124 --> 00:09:35,759 Ragaszkodsz ehhez a t�rt�nethez? 89 00:09:35,859 --> 00:09:38,897 Isten engem �gy seg�ljen. 90 00:09:40,196 --> 00:09:41,539 Az nem egy goly� �t�tte lyuk? 91 00:09:45,335 --> 00:09:48,805 .308-asnak t�nik, szerinted? 92 00:09:48,905 --> 00:09:49,873 .308-as? 93 00:09:49,973 --> 00:09:52,609 Nem t'ok �n semmit a ballisztik�r�l. 94 00:09:52,709 --> 00:09:53,881 Ballisztika? 95 00:09:55,378 --> 00:09:57,881 Ez �m a neh�z sz�, Earl. Le vagyok ny�g�zve. 96 00:09:59,549 --> 00:10:02,120 Nyugi. Tudom, hogy nem te l�tted le. 97 00:10:04,521 --> 00:10:05,755 Earl Junior! 98 00:10:05,855 --> 00:10:08,458 Mi�rt nem j�ssz el� a sisny�sb�l? 99 00:10:08,558 --> 00:10:11,562 Besz�lgess�nk, miel�tt sittre v�gom az �regedet. 100 00:10:13,863 --> 00:10:17,106 Csak egy k�ly�k, Tully. Hal�lra r�miszted. 101 00:10:19,536 --> 00:10:20,981 Az orvvad�szat az orvvad�szat, Earl. 102 00:10:21,604 --> 00:10:22,912 Tudod a szab�lyt, 103 00:10:23,907 --> 00:10:25,147 perk�lsz, vagy le�l�d. 104 00:10:25,642 --> 00:10:26,985 Perk�lok. 105 00:10:29,479 --> 00:10:30,822 Sz�p napot. 106 00:10:31,781 --> 00:10:34,523 �gy nem lehet b�nni egy polg�rral! 107 00:10:36,086 --> 00:10:37,759 Az els� s�rt �n �llom. 108 00:11:10,620 --> 00:11:12,555 Nem l�tt�k �t? Nem l�tt�k a kicsik�met? 109 00:11:12,655 --> 00:11:14,524 Daphne! Daphne! L�tta �t? Elt�nt. 110 00:11:14,624 --> 00:11:15,967 - A kicsik�m. - El az �tb�l, n�ni. 111 00:11:16,659 --> 00:11:19,640 - Nem. - Sheriff! Sheriff, �lljon meg! 112 00:11:20,964 --> 00:11:23,800 Megtal�lt�k m�r? Megtal�lt�k a kicsik�met? 113 00:11:23,900 --> 00:11:26,603 Biztos, hogy Jared-del l�pett le, Mrs. Mailer. 114 00:11:26,703 --> 00:11:28,938 Nem, Sheriff, �s ha m�gsem? 115 00:11:29,038 --> 00:11:32,942 Mondtam neki, hogy maradjon t�vol att�l a szarh�zit�l. 116 00:11:33,042 --> 00:11:36,023 Magam v�gom le a rohad�k t�keit, ha... 117 00:11:38,148 --> 00:11:40,483 M�r ha leg�lis keretek k�zt lehetne. 118 00:11:40,583 --> 00:11:42,952 Nagyon j� kisl�ny, Sheriff. 119 00:11:43,052 --> 00:11:47,330 Tudom. Igazi angyal, mi�ta legut�bb szabadl�bra ker�lt. 120 00:11:48,324 --> 00:11:51,528 De, Sheriff, m�r k�t napja elt�nt. 121 00:11:51,628 --> 00:11:55,198 Nem vagyok h�lye. N�zem az Esk�dt ellens�geket. 122 00:11:55,298 --> 00:11:57,100 Az els� 48 �ra ut�n, 123 00:11:57,200 --> 00:11:59,703 gyakorlatilag kih�lnek a nyomok. 124 00:12:01,538 --> 00:12:04,174 Ok�. Mindent megtesz�nk, hogy megtal�ljuk, 125 00:12:04,274 --> 00:12:07,210 �s �g�rem, amint lesz valami, sz�lok. Ok�? 126 00:12:07,310 --> 00:12:08,378 K�sz�n�m, Ms. Mailer. 127 00:12:08,478 --> 00:12:11,254 - Sz�p napot. - K�sz�n�m. H�! H�! H�! 128 00:12:11,814 --> 00:12:12,815 �llj! 129 00:12:17,453 --> 00:12:18,693 Sheriff. 130 00:12:19,322 --> 00:12:20,723 Polg�rmester �r. 131 00:12:20,823 --> 00:12:22,258 Mi volt ez? 132 00:12:22,358 --> 00:12:23,632 Elt�nt a l�nya. 133 00:12:24,060 --> 00:12:25,061 Mikor l�tt�k utolj�ra? 134 00:12:25,161 --> 00:12:27,163 A Black Lake -i ker�t�sen k�v�l t�r�zott. 135 00:12:27,730 --> 00:12:29,300 - A ker�t�sen k�v�l? - Igen, uram. 136 00:12:30,667 --> 00:12:32,806 Van valami, ami miatt agg�dnom k�ne? 137 00:12:33,670 --> 00:12:36,339 Met ha igen, ki kell v�ltanom a gy�gyszeremet. 138 00:12:36,439 --> 00:12:38,842 A l�nya feln�tt n�, uram. 139 00:12:38,942 --> 00:12:40,977 Szerint�nk csak a bar�tj�val l�pett le. 140 00:12:41,077 --> 00:12:45,082 Az anyja nem t�ls�gosan kedveli a fick�t. De minden lehet�s�get sz�mba vesz�nk. 141 00:12:46,015 --> 00:12:47,150 Helyes. 142 00:12:47,250 --> 00:12:50,787 Az�rt kapta meg ezt az �ll�st, mert ismeri a v�rost, az embereket, 143 00:12:50,887 --> 00:12:53,556 �s gondoskodik arr�l, hogy a Black Lake krokodiljai 144 00:12:53,656 --> 00:12:55,525 ne okozzanak probl�m�t. 145 00:12:55,625 --> 00:12:59,729 Az�rt kaptam meg ezt a munk�t, mert senki m�snak nem kellett. 146 00:12:59,829 --> 00:13:01,231 Lek�ldtem Ferguson-t, hogy n�zzen k�r�l kicsit. 147 00:13:01,331 --> 00:13:03,166 Ferguson-t? 148 00:13:03,266 --> 00:13:05,668 Teljesen megb�zom a k�pess�geiben. 149 00:13:05,768 --> 00:13:07,907 Maga m�g�tt �llok teljes v�llsz�less�ggel. 150 00:13:08,504 --> 00:13:12,008 De ha ezt elcseszi, a busz al� l�k�m egy pillanat alatt. 151 00:13:12,575 --> 00:13:14,911 - Steve, hogy vagy? De j� l�tni. - Polg�rmester �r. 152 00:13:15,011 --> 00:13:16,112 K�sz az �p�t�si enged�lyt. 153 00:13:16,212 --> 00:13:19,193 Ne feledje, ez a v�laszt�s �ve. 154 00:13:19,816 --> 00:13:22,888 J�gkr�m! A polg�rmesternek ingyen j�gkr�m kuponja van! 155 00:13:23,586 --> 00:13:25,793 - Ingyen j�gkr�mkuponok mindenkinek! - Hogy az a... 156 00:13:32,462 --> 00:13:34,066 Sheriff, ott van? 157 00:13:35,098 --> 00:13:37,078 Ja, Ferguson, merre vagy? 158 00:13:38,134 --> 00:13:39,169 Maga az? 159 00:13:39,802 --> 00:13:43,173 Ja. Besz�lj, Ferguson, miel�tt sz�tr�gom a segged. 160 00:13:43,273 --> 00:13:44,340 Vettem. 161 00:13:44,440 --> 00:13:47,744 �tf�s�lt�nk mindent a ker�t�sig, ahogy mondta. 162 00:13:47,844 --> 00:13:49,012 Tal�ltatok valamit? 163 00:13:49,112 --> 00:13:50,284 Igen, asszonyom. 164 00:13:50,780 --> 00:13:52,148 Daphne Mailer-t? 165 00:13:52,248 --> 00:13:53,454 Nem, asszonyom. 166 00:13:54,417 --> 00:13:56,795 Szem�lyesen k�ne megn�znie. 167 00:13:58,221 --> 00:14:00,089 Ok�, akkor szok�s szerint, 168 00:14:00,189 --> 00:14:02,158 biztos�tsa a helysz�nt. �ton vagyok. 169 00:14:02,258 --> 00:14:03,601 Vettem. 170 00:14:06,095 --> 00:14:07,369 Helysz�nt biztos�tani! 171 00:14:14,358 --> 00:14:17,401 Nem hiszem el, hogy ezt a k�pet rakta ki. 172 00:14:19,195 --> 00:14:21,300 Yo, Daphne! Nyisd ki az ajt�t. 173 00:14:22,165 --> 00:14:23,803 V�rj, kell a kulcs. 174 00:14:25,401 --> 00:14:27,904 - Hol a francban volt�l? - H�! 175 00:14:28,004 --> 00:14:29,505 A fr�szt hozod r�m. 176 00:14:29,905 --> 00:14:31,582 Ide n�zz. 177 00:14:31,874 --> 00:14:33,375 Fasza. 178 00:14:33,575 --> 00:14:35,511 A k�pet n�zd! Mint egy diszn�! 179 00:14:35,611 --> 00:14:37,646 Az any�m a legszarabb fot�t v�lasztotta, hogy megtal�ljon. 180 00:14:37,746 --> 00:14:39,548 Boo-boo, j�l n�zel ki. 181 00:14:39,648 --> 00:14:40,783 J�l �s dagadtul. 182 00:14:40,883 --> 00:14:43,159 Nem, j�l n�zel ki, t�nyleg. 183 00:14:43,919 --> 00:14:45,687 D�g�s vagy, 184 00:14:45,787 --> 00:14:47,823 �s szexi. 185 00:14:47,923 --> 00:14:49,558 Kisl�ny, okos vagy. 186 00:14:49,658 --> 00:14:53,037 Szerinted okos vagyok? 187 00:14:53,695 --> 00:14:56,005 Ja, �retts�gid van. 188 00:14:56,065 --> 00:14:58,768 Tudod, im�dom, ha 189 00:14:58,868 --> 00:15:02,645 egy sr�c az eszemet r�szes�ti el�nyben, nem a testemet. 190 00:15:04,540 --> 00:15:05,575 Ok�. 191 00:15:05,908 --> 00:15:06,909 Baby. 192 00:15:09,379 --> 00:15:10,380 Mi? 193 00:15:11,514 --> 00:15:12,720 Ok�. 194 00:15:14,250 --> 00:15:17,390 Gyere csak. 195 00:15:18,187 --> 00:15:20,098 - Kicsim, te mondtad, hogy durv�n szereted. - Aha. 196 00:15:21,891 --> 00:15:23,598 �gy valahogy. 197 00:15:24,227 --> 00:15:25,262 Baby! 198 00:15:28,931 --> 00:15:31,377 Ok�, a kevesebb n�ha t�bb. 199 00:15:32,168 --> 00:15:33,169 Ja. 200 00:15:42,512 --> 00:15:44,685 - Hol volt? - Eg�sz �jjel gyalogoltam. 201 00:15:45,114 --> 00:15:47,016 - Mir�l besz�l? - Megl�ptek. 202 00:15:47,116 --> 00:15:48,217 Hogy �rti, hogy megl�ptek? 203 00:15:48,317 --> 00:15:49,986 Elvesztett�k �ket. 204 00:15:50,086 --> 00:15:53,067 - Azonnal j�jj�n az irod�mba. - �rtettem. 205 00:15:54,290 --> 00:15:55,692 Kinek a hib�ja volt? 206 00:15:55,792 --> 00:15:58,328 Nem v�llalom a felel�ss�get. 207 00:15:58,428 --> 00:16:01,397 Nem is k�rtem r�, Mr. Beach. 208 00:16:01,497 --> 00:16:03,266 De seg�tenie kell visszaszerezni �ket. 209 00:16:03,366 --> 00:16:04,567 Hogy mi? 210 00:16:04,667 --> 00:16:08,671 Azok a k�gy�k egy nagyon ritka, vesz�lyeztetett fajba tartoznak. 211 00:16:08,771 --> 00:16:11,007 Sz�rnyetegek, semmi t�bbek. 212 00:16:11,107 --> 00:16:16,557 Igen. Emellett milli�rdokat hoznak a v�llalatnak. 213 00:16:17,814 --> 00:16:20,116 Hallott valaha a V�res Orchide�r�l? 214 00:16:20,216 --> 00:16:21,718 Nem mondhatn�m. 215 00:16:22,118 --> 00:16:23,353 Egy tr�pusi fajta. 216 00:16:23,453 --> 00:16:24,727 Nagyon ritka. 217 00:16:25,354 --> 00:16:28,691 Az ap�m felfedezte, hogy az orchidea kivonata, 218 00:16:28,791 --> 00:16:33,262 �sszevegy�tve egy vedl� �ri�s anakonda bizonyos v�lad�k�val, 219 00:16:33,362 --> 00:16:36,833 olyan vegy�letet hoz l�tre, amely alkalmas a sejtek regener�l�s�ra. 220 00:16:36,933 --> 00:16:38,868 Sejt regener�ci�? 221 00:16:38,968 --> 00:16:42,505 Biol�giai halhatatlans�g, Mr. Beach. 222 00:16:42,605 --> 00:16:46,212 K�pzelje el, mennyit lenn�nek hajland�ak fizetni az emberek az �r�k �let�rt. 223 00:16:47,176 --> 00:16:48,845 B�rmennyit. 224 00:16:48,945 --> 00:16:50,413 De volt egy kis gond. 225 00:16:50,513 --> 00:16:53,383 H�ll�kben a feh�rjek�t�s kiv�ltja a regener�ci�t. 226 00:16:53,483 --> 00:16:56,719 Sajnos, emberekn�l nem �gy m�k�dik. 227 00:16:56,819 --> 00:16:58,526 Hanem hogy? 228 00:16:59,455 --> 00:17:01,935 Hal�los m�regg� v�lik. 229 00:17:03,059 --> 00:17:04,994 Figyel m�g r�m? 230 00:17:05,094 --> 00:17:07,131 Abszol�te. 231 00:17:07,497 --> 00:17:10,500 Hal�la el�tt, ap�m megtal�lta a megold�st, 232 00:17:10,600 --> 00:17:12,902 de ehhez egy hibridet kell kre�lni. 233 00:17:13,002 --> 00:17:16,339 �s azzal meglesz a fiatals�g forr�sa? 234 00:17:16,439 --> 00:17:20,243 Sajnos, csak egy bizonyos h�ll� alkalmas erre a F�ld�n. 235 00:17:20,343 --> 00:17:23,146 Ami ritka, mint maga az orchidea. 236 00:17:23,246 --> 00:17:24,547 Egy krokodilfaj. 237 00:17:24,647 --> 00:17:27,417 Hatalmas, agressz�v. 238 00:17:27,517 --> 00:17:30,253 �s csak egy helyen lehet megtal�lni. 239 00:17:30,353 --> 00:17:33,222 Tudom. Harcoltam eggyel. 240 00:17:33,322 --> 00:17:36,692 Szedje �ssze az embereit, Mr. Beach. Visszamegy�nk. 241 00:17:36,792 --> 00:17:39,395 Meg kell tal�lnunk azt a k�gy�t, miel�tt lerakja a toj�sait, 242 00:17:39,495 --> 00:17:42,567 vagy valaki, vagy valami megel�z minket. 243 00:17:44,100 --> 00:17:47,104 �lve kellenek azok a b�bi krokakond�k. 244 00:17:48,404 --> 00:17:49,605 A Monster Rock-ot hallgatj�k a Q95-�n. 245 00:17:49,705 --> 00:17:51,048 A Monster Rock-ot hallgatj�k a Q95-�n.. 246 00:18:04,353 --> 00:18:07,156 Kiz�rt, hogy 2200 pontot �rt�l el a felv�telin. 247 00:18:07,256 --> 00:18:10,169 Pedig de. Esk�sz�m. �n ilyen zseni vagyok. 248 00:18:11,027 --> 00:18:13,132 Nem. Igaz�b�l, borzalmas vagy. 249 00:18:14,196 --> 00:18:15,298 - Annyira rossz. - T�kmindegy. 250 00:18:15,398 --> 00:18:17,767 Nekem csak kb 1900 lett. 251 00:18:17,867 --> 00:18:20,939 �s valahogy m�gis felvesznek a suliba. 252 00:18:24,106 --> 00:18:26,848 �s te? Milyen lett a felv�telid? 253 00:18:28,210 --> 00:18:29,712 Kb 2350. 254 00:18:29,812 --> 00:18:31,247 - Mi? - Mi? Az hib�tlan! 255 00:18:31,347 --> 00:18:33,850 Ne ut�lj�tok. 256 00:18:34,450 --> 00:18:35,554 J�. 257 00:18:45,628 --> 00:18:47,369 Kircsi, ez Tiff! 258 00:18:48,664 --> 00:18:50,132 H�, n�v�rke. 259 00:18:50,232 --> 00:18:53,304 Hangos�tsd ki. Ezt mindenkinek hallania kell. 260 00:18:54,637 --> 00:18:56,138 Ok�, ribancok, 261 00:18:56,238 --> 00:18:59,342 ideje letenni a tel�kat, �s a csajos magazinokat, 262 00:18:59,442 --> 00:19:00,648 �s kurv�ra figyelni. 263 00:19:02,812 --> 00:19:03,779 A telefonom. 264 00:19:03,879 --> 00:19:06,086 A picsa most nem �r r�. 265 00:19:08,484 --> 00:19:09,724 Te gy�p�s vagy? 266 00:19:10,186 --> 00:19:11,320 Gy�p�s? 267 00:19:11,420 --> 00:19:13,991 Nem, nem, komolyan k�rdem, hogy dilis vagy-e. 268 00:19:14,490 --> 00:19:16,559 M�rmint ment�lisan? 269 00:19:16,659 --> 00:19:19,829 Mert tudnom kell, mivel van dolgom. 270 00:19:19,929 --> 00:19:23,799 Komolyan, mi a fen�t gondolsz, mi ez? 271 00:19:23,899 --> 00:19:26,802 Azt l�tom, hogy itt egy csom� h�lye kisl�ny, 272 00:19:26,902 --> 00:19:30,706 akik azt hiszik, Delta Phi Beta n�v�rek lehetnek. 273 00:19:30,806 --> 00:19:33,442 De azt m�r most megmondhatom... 274 00:19:33,542 --> 00:19:35,945 - T�vednek! - T�vednek! 275 00:19:36,045 --> 00:19:38,548 Szaros l�zerek vagytok. 276 00:19:39,782 --> 00:19:41,350 Ha be akartok ker�lni hozz�nk, 277 00:19:41,450 --> 00:19:44,659 bizony�tanotok kell. 278 00:19:59,402 --> 00:20:02,042 Azt hittem, elveszt�l, kishaver. 279 00:20:05,241 --> 00:20:07,043 A pasidat h�vod? 280 00:20:07,143 --> 00:20:09,211 Hogy h�vj�k? H�tha ismerem. 281 00:20:09,311 --> 00:20:12,782 Mi�ta akarod te tudni egy cs�v� nev�t, miel�tt megdug? 282 00:20:12,882 --> 00:20:14,452 Haggy�m�. 283 00:20:21,524 --> 00:20:22,558 Itt Tully. 284 00:20:22,658 --> 00:20:23,726 Szia, apu. 285 00:20:23,826 --> 00:20:26,562 Szia, kicsim, hogy vagy? 286 00:20:26,662 --> 00:20:28,335 Mit csin�lsz? 287 00:20:28,497 --> 00:20:34,504 Csak hazaugrottam valami nassolnival��rt. 288 00:20:35,705 --> 00:20:37,013 Hi�nyzom m�r? 289 00:20:37,606 --> 00:20:40,076 Persze hogy hi�nyzol, dr�g�m. F�iskol�ban vagy, 290 00:20:40,176 --> 00:20:43,020 �n meg itthon egyed�l. 291 00:20:43,979 --> 00:20:46,582 Asszem �res f�szek szindr�m�nak h�vj�k. 292 00:20:46,682 --> 00:20:48,751 Fogd be, m�r biztos elkezdted �talak�tani a szob�mat 293 00:20:48,851 --> 00:20:50,956 valami f�rfibarlangg�. 294 00:20:52,354 --> 00:20:55,424 Ami azt illeti, most raktam fel egy lapost�v�t. 295 00:20:55,524 --> 00:20:56,626 Minden k�szen �ll. 296 00:20:56,726 --> 00:20:59,762 Beraktam egy fotelt. Meg egy mini frig�t. 297 00:20:59,862 --> 00:21:04,072 K�szen �llok a fociszezonra. El se hinn�d. 298 00:21:05,434 --> 00:21:09,071 Remek�l hangzik. M�r csak egy kutya hi�nyzik a l�bad mell�. 299 00:21:09,171 --> 00:21:10,741 Gondoltam r�. 300 00:21:13,142 --> 00:21:14,644 Na, mi a helyzet, kicsim? 301 00:21:15,177 --> 00:21:18,114 Csak betartom az egyezs�g�nket. Lejelentkezem. 302 00:21:18,214 --> 00:21:19,815 Gondoltam, nem �rt tudnod, hogy kiruccanunk 303 00:21:19,915 --> 00:21:22,418 h�tv�g�n a l�nysz�vets�ggel. 304 00:21:22,518 --> 00:21:25,521 El is felejtettem. 305 00:21:25,621 --> 00:21:26,956 Hov� is mentek? 306 00:21:27,056 --> 00:21:28,967 A Clear Lake-hez. 307 00:21:29,692 --> 00:21:31,365 Nem kell agg�dnod. 308 00:21:32,194 --> 00:21:34,196 Csak t�gy meg egy sz�vess�get, �s sz�lj, 309 00:21:34,296 --> 00:21:35,998 ha indultok vissza a koleszba, j�? 310 00:21:36,098 --> 00:21:37,433 Ok�. 311 00:21:37,533 --> 00:21:39,235 Rendben. Szeretlek. 312 00:21:39,335 --> 00:21:40,703 �n is t�ged. 313 00:21:40,803 --> 00:21:42,146 - Szia. - Szia. 314 00:22:38,627 --> 00:22:39,929 �hes vagyok. 315 00:22:40,029 --> 00:22:42,373 Visszamegyek a furgonhoz valami zab��rt. 316 00:22:43,365 --> 00:22:46,574 Hozz�l sajtos pufit. 317 00:22:47,269 --> 00:22:48,771 Ok�, papa. 318 00:23:30,579 --> 00:23:34,925 Csak ne krokodilok. B�rmi, csak ne krokodilok. 319 00:23:59,975 --> 00:24:02,011 Mi a franc folyik itt? 320 00:24:02,111 --> 00:24:03,846 Nos, 321 00:24:03,946 --> 00:24:06,825 a helysz�nel�k m�g dolgoznak. 322 00:24:07,917 --> 00:24:09,225 De lehet, hogy gy�jtogat�s. 323 00:24:09,351 --> 00:24:10,719 Gy�jtogat�s? 324 00:24:10,819 --> 00:24:12,856 Neked ez gy�jtogat�snak t�nik, Ferguson? 325 00:24:15,324 --> 00:24:17,226 Lehet, hogy nem. 326 00:24:17,326 --> 00:24:20,429 Tal�ltatok testeket? Mondjuk, Daphne Mailer-�t? 327 00:24:20,529 --> 00:24:22,298 H�t, van egy... 328 00:24:22,398 --> 00:24:24,867 - Ferguson, szem�lyes t�r. - Eln�z�st. 329 00:24:24,967 --> 00:24:28,370 Van egy p�r emberi maradv�ny. 330 00:24:28,470 --> 00:24:31,607 Ami hi�nyzik bel�le, az lehet hogy... 331 00:24:31,707 --> 00:24:32,942 - Tudja... - A krokodilban van? 332 00:24:33,042 --> 00:24:35,784 Kimondhatja, Ferguson, csak ne t�l hangosan. 333 00:24:37,146 --> 00:24:38,881 H�t, ha m�r itt vagyunk, menj�nk biztosra. 334 00:24:38,981 --> 00:24:40,749 Nyissuk fel. 335 00:24:40,849 --> 00:24:43,252 Nem igaz�n b�nok j�l az �les dolgokkal. 336 00:24:43,352 --> 00:24:45,154 De hozhatok mag�nak egy p�r keszty�t. 337 00:24:45,254 --> 00:24:47,461 Nem kell, ok�s �gy is. 338 00:24:48,290 --> 00:24:50,361 J�rt m�r a kezem mocskos helyeken. 339 00:25:28,130 --> 00:25:30,633 Ok�, zacsk�zz�tok be. Szerezzetek DNS-t. 340 00:25:30,733 --> 00:25:33,577 Biztosra akarok menni, hogy nem az elt�nt szem�ly�nk az. 341 00:25:35,337 --> 00:25:36,407 Igen, asszonyom. 342 00:25:45,748 --> 00:25:47,049 Hello, emberek. 343 00:25:47,149 --> 00:25:48,817 - Polg�rmester. - Szevasz, Bob. 344 00:25:48,917 --> 00:25:50,252 - Hogy megy a j�t�k? - J�l, uram. 345 00:25:50,352 --> 00:25:51,387 Dolgozol a hib�don? 346 00:25:51,487 --> 00:25:52,557 - Lefogadhatja. - J� fi�. 347 00:25:53,622 --> 00:25:55,190 Mi a fene folyik itt? 348 00:25:55,290 --> 00:25:57,092 Hallottam a h�v�st az irod�mban. 349 00:25:57,192 --> 00:25:58,865 Uralom a helyzetet. 350 00:26:02,731 --> 00:26:04,099 Ezt maga annak nevezi? 351 00:26:04,199 --> 00:26:06,008 �n nem h�vn�m annak. 352 00:26:06,769 --> 00:26:09,071 H�vja a Hal-, �s Vadv�delmet, 353 00:26:09,171 --> 00:26:12,308 miel�tt valaki kiszagolja, mi t�rt�nt itt. 354 00:26:12,408 --> 00:26:15,544 Mondanom sem kell, hogy nyakunkon a november, 355 00:26:15,644 --> 00:26:17,453 �s az �n seggem van kock�ra t�ve. 356 00:26:17,913 --> 00:26:19,085 Csak int�zze el. 357 00:26:20,015 --> 00:26:23,118 J�l van, emberek, a polg�rmester t�vozik! 358 00:26:23,218 --> 00:26:25,254 - Bob, �vatosan. Ne feledd, vas�rnap piknik. - Ja. 359 00:26:25,354 --> 00:26:26,689 - Hozd a sr�cokat is. - Sz�p napot. 360 00:26:26,789 --> 00:26:29,395 - Ott leszek, uram. - Tov�bbi j� munk�t. 361 00:26:48,343 --> 00:26:49,549 Rendben. 362 00:26:53,282 --> 00:26:55,592 Dr�g�m, k�tszer is h�vsz egy nap? 363 00:26:56,852 --> 00:26:59,765 Korl�tlan az el�fizet�sem. Dr�g�m? Ismerem mag�t? 364 00:27:01,690 --> 00:27:03,993 Nagyon sajn�lom. 365 00:27:04,093 --> 00:27:07,096 Tudja, azt hittem, hogy maga a l�nyom. 366 00:27:07,196 --> 00:27:10,075 Nincs kiz�rva. Az any�m rengeteg pasassal kavart. 367 00:27:10,699 --> 00:27:11,700 Tess�k? 368 00:27:12,534 --> 00:27:14,069 Itt az Aroostook Megyei sheriff. 369 00:27:14,169 --> 00:27:16,513 Will Tull-al besz�lek, a Hal-, �s Vadv�delemt�l? 370 00:27:16,772 --> 00:27:19,908 Igen, itt Will Tull. A bar�taimnak Tully. 371 00:27:20,008 --> 00:27:23,679 Nos, Tully, �n Reba vagyok, �s mivel egy bar�tom sincs, 372 00:27:23,779 --> 00:27:25,581 nyugodtan h�vhat Reba-nak. 373 00:27:25,681 --> 00:27:27,983 Igen, ismer�s a helyzet. 374 00:27:28,083 --> 00:27:30,222 Azt hiszem, egyel�re maradok a Sheriff megsz�l�t�sn�l. 375 00:27:31,954 --> 00:27:33,934 Mennyit tud a krokodilokr�l? 376 00:28:22,237 --> 00:28:24,039 - Van egy �j tetk�d? - Bezony. 377 00:28:24,139 --> 00:28:25,374 - Had l�ssam. - Kellett. 378 00:28:25,474 --> 00:28:26,542 - Te j� �g. - Olyan kicsi. 379 00:28:26,642 --> 00:28:29,486 - Nem akartam t�l nagyot. - Nagyon sz�p. 380 00:28:32,648 --> 00:28:35,651 Mit gondoltok, mi ez? Vak�ci�? 381 00:28:35,751 --> 00:28:37,662 Mind haszn�lhatatlanok vagytok. 382 00:28:38,253 --> 00:28:40,389 J�l van, ribik, sorakoz�! 383 00:28:40,489 --> 00:28:42,059 Sorakoz�, m�ris! 384 00:28:49,998 --> 00:28:51,700 Ez m�r jobb. 385 00:28:51,800 --> 00:28:54,670 V�letlen�l tudom, hogy egyik DPB n�v�rem, 386 00:28:54,770 --> 00:28:56,939 vagy a Kappa Tau Pi testv�rei 387 00:28:57,039 --> 00:28:59,775 sem akarnak t�letek semmit, 388 00:28:59,875 --> 00:29:02,014 ha mind b�n�k vagytok. 389 00:29:02,644 --> 00:29:05,114 �s te az vagy. 390 00:29:05,214 --> 00:29:08,450 Ennyi, kiest�l. Nem j�tt �ssze, t�n�s! 391 00:29:08,550 --> 00:29:10,686 Csak vicceltem. �llj vissza a sorba. 392 00:29:10,786 --> 00:29:12,197 Vissza a sorba! 393 00:29:13,121 --> 00:29:15,158 Befel� a v�zbe. 394 00:29:16,158 --> 00:29:18,760 Nem hiszem, hogy a sr�cok b�n�nak gondoln�nak minket, 395 00:29:18,860 --> 00:29:21,602 csak mert politikailag inkorrekt c�lozgat�sokat teszel. 396 00:29:23,498 --> 00:29:25,239 Mire v�rtok? 397 00:29:26,401 --> 00:29:28,745 F�ltek a krokodilokt�l? 398 00:29:30,572 --> 00:29:33,342 El sem hiszem, mennyire h�ly�k vagytok. 399 00:29:33,442 --> 00:29:34,750 Ez itt a Clear Lake. 400 00:29:35,344 --> 00:29:38,313 Nincsenek krokodilok Clear Lake-ben. 401 00:29:38,413 --> 00:29:41,394 Csak a Black Lake-ben. 402 00:29:41,583 --> 00:29:44,689 �s most befel�! 403 00:29:45,988 --> 00:29:47,389 Rajta. 404 00:29:47,489 --> 00:29:49,662 H�zz�tok be a seggetek! 405 00:29:51,159 --> 00:29:53,162 Te m�gis hov� m�sz? 406 00:29:53,262 --> 00:29:55,397 - De azt mondtad... - Hogy is h�vnak? 407 00:29:55,497 --> 00:29:56,465 Jane. 408 00:29:56,565 --> 00:29:57,566 Jane? 409 00:29:58,367 --> 00:30:00,269 Szimpl�n Jane? 410 00:30:00,369 --> 00:30:02,508 Goldsburg. 411 00:30:03,505 --> 00:30:07,180 H�sz percet kapsz, hogy ki�ss egy g�dr�t, amibe belef�r a nagy segged. 412 00:30:15,584 --> 00:30:17,154 Ti s�ketek vagytok? 413 00:30:17,953 --> 00:30:21,958 Vagy tal�n nincs meg bennetek az, ami egy Delta Phi Beta tags�ghoz kell. 414 00:30:23,458 --> 00:30:26,462 Rajtatok tartom a szemem. 415 00:30:28,764 --> 00:30:33,735 Lehets�ges egyetlen szemmel mindkett�nket figyelni? 416 00:30:33,835 --> 00:30:35,109 Nem hiszem. 417 00:30:40,108 --> 00:30:41,348 J� lesz. 418 00:30:42,010 --> 00:30:43,148 Olyan hideg. 419 00:30:44,446 --> 00:30:46,892 Mozg�s. Ne akarj�tok felbaszni az agy�t. 420 00:30:47,549 --> 00:30:50,052 Gyer�nk, csajok. Mozg�s. 421 00:30:50,152 --> 00:30:52,387 Itt a part, ringy�k! 422 00:30:52,487 --> 00:30:56,435 Addig s�t�ltok, am�g nem �r le a l�batok, �s taposs�tok, am�g nem sz�lok. 423 00:30:58,493 --> 00:30:59,494 Ind�ts! 424 00:30:59,594 --> 00:31:02,165 �gy t�nik, Megan f�l�ton van a n�v�rr� v�l�s �tj�n. 425 00:31:10,105 --> 00:31:12,085 Ez az. �ssz. 426 00:31:37,933 --> 00:31:41,312 Tapsot Brett-nek �s Andrew-nak a Kappa Tau Pi-b�l! 427 00:31:41,970 --> 00:31:43,071 Hajr�, sr�cok! 428 00:31:43,171 --> 00:31:45,674 Sz�p el�ad�s volt! 429 00:31:45,774 --> 00:31:48,010 Istenem, j�l vagy? 430 00:31:48,110 --> 00:31:49,144 �r�let. 431 00:31:49,244 --> 00:31:51,019 Ez �llati volt, tes�! 432 00:31:52,214 --> 00:31:54,416 Tuti, hogy a l�nyok k�s�bb kifejezik elismer�s�ket, 433 00:31:54,516 --> 00:31:56,051 ha �rtitek, mire gondolok. 434 00:31:56,151 --> 00:31:57,551 Ez az! 435 00:32:08,263 --> 00:32:10,539 T�z m�sodpercet kap, hogy arr�bb �lljon a j�rm�v�vel. 436 00:32:11,600 --> 00:32:14,269 A sheriffel van tal�lkoz�m. 437 00:32:14,369 --> 00:32:16,805 M�zlija van. Megtal�lta. 438 00:32:16,905 --> 00:32:19,941 Tudom. Will Tull vagyok. Hal-, �s Vadv�delem. 439 00:32:20,041 --> 00:32:22,077 Tull! Pont mag�ra v�rtam. 440 00:32:22,177 --> 00:32:23,815 Akkor is �lljon arr�bb. 441 00:32:29,151 --> 00:32:30,186 Te j� �g. 442 00:32:33,755 --> 00:32:34,927 Itt voln�nk. 443 00:32:35,557 --> 00:32:37,426 Azonos�totta m�r? 444 00:32:37,526 --> 00:32:40,598 Nem, de azt elmondhatom, hogy a l�b a t�bbi maradv�nyhoz tartozik. 445 00:32:40,762 --> 00:32:42,597 Honnan veszi? 446 00:32:42,697 --> 00:32:45,769 Eln�z�st. Csak most �rtem r� eb�delni. 447 00:32:47,369 --> 00:32:48,473 Csirkesz�rnyat? 448 00:32:50,105 --> 00:32:51,740 K�sz, nem. 449 00:32:51,840 --> 00:32:53,342 Itt van a t�r�s. 450 00:32:53,909 --> 00:32:56,244 Vil�gos, hogy a l�bat �ri�si er�vel szak�tott�k 451 00:32:56,344 --> 00:32:57,652 le a combcsontr�l. 452 00:32:58,246 --> 00:33:00,783 De itt l�thatj�k az egyez�st. 453 00:33:02,217 --> 00:33:03,185 Aha. 454 00:33:03,285 --> 00:33:05,253 Abszol�t biztos benne, hogy ez egy f�rfi? 455 00:33:05,353 --> 00:33:06,321 Nem k�rd�s. 456 00:33:06,421 --> 00:33:08,357 Mikorra tud adni nekem egy nevet? 457 00:33:08,457 --> 00:33:09,993 Nincs haszn�lhat� ujjlenyomat. 458 00:33:10,959 --> 00:33:14,133 Tal�n a fog�szati kartonja, de az hetekig, vagy m�g tov�bb tart. 459 00:33:14,563 --> 00:33:16,008 Rendben, k�sz. 460 00:33:35,484 --> 00:33:36,622 Eln�z�st. 461 00:33:37,352 --> 00:33:38,353 K�sz. 462 00:33:42,090 --> 00:33:44,025 Megtal�lt�k, ami a laborb�l maradt? 463 00:33:44,125 --> 00:33:46,461 Ha m�gis, nem tudj�k hozz�nk kapcsolni. 464 00:33:46,561 --> 00:33:47,562 Gondoskodtam r�la. 465 00:33:48,230 --> 00:33:50,210 Aj�nlom is, mindannyiunk �rdek�ben. 466 00:33:51,066 --> 00:33:52,443 El�re n�zz. 467 00:33:53,401 --> 00:33:54,469 Teh�t, mi a terv? 468 00:33:54,569 --> 00:33:56,004 Micsoda ribanc. 469 00:33:56,104 --> 00:33:59,274 P�r napja a technikusaink blokkolt�k a nyomk�vet�iket, 470 00:33:59,374 --> 00:34:01,143 csak a mieink m�k�dnek. 471 00:34:01,243 --> 00:34:03,311 Sz�val csak mi tudjuk bem�rni �ket? 472 00:34:03,411 --> 00:34:04,980 Bingo. 473 00:34:05,080 --> 00:34:07,849 Ezzel keress�k meg a n�st�nyt, �s hozzuk vissza a laborba. 474 00:34:07,949 --> 00:34:09,151 �s ha nem siker�l? 475 00:34:09,251 --> 00:34:11,288 Hordozhat� inkub�tor. 476 00:34:12,521 --> 00:34:15,257 Ha nem tudjuk visszahozni, elvissz�k a toj�sait. 477 00:34:15,357 --> 00:34:19,094 B�rmi t�rt�nik, nem hagyhatjuk, hogy a vadonba rakja le �ket. 478 00:34:19,194 --> 00:34:20,901 Azok a toj�sok a kulcs a sz�rumhoz. 479 00:34:21,496 --> 00:34:23,533 �s mi van, ha m�r lerakta �ket a vadonba? 480 00:34:24,199 --> 00:34:25,906 Nem akarom tudni. 481 00:34:27,502 --> 00:34:30,205 Azt hiszem, �jra sz�ks�g�nk lesz Bickerman-re. 482 00:34:30,305 --> 00:34:32,340 Senki sem ismeri �gy a k�rny�ket, mint �. 483 00:34:32,440 --> 00:34:35,343 H�t, megl�pett egy zs�knyi p�nzemmel. 484 00:34:35,443 --> 00:34:37,980 Ideje, hogy Kamp� kapit�ny ki is �rdemelje. 485 00:34:43,952 --> 00:34:46,865 A j� h�r, hogy nem a mi elt�nt szem�ly�nk. 486 00:34:47,222 --> 00:34:49,825 A rossz, hogy az elt�nt szem�ly�nk m�g mindig elt�nt. 487 00:34:49,925 --> 00:34:52,872 Egy halott pasi egy krokodilban nem el�g rossz h�r? 488 00:34:53,361 --> 00:34:54,996 T�lts�n vel�nk egy kis id�t, Mr. Tull, 489 00:34:55,096 --> 00:34:57,866 �s r�j�n, hogy ez csak egy �jabb �tlagos nap. 490 00:34:57,966 --> 00:34:59,267 Jutott valamire a vontat�val? 491 00:34:59,367 --> 00:35:02,904 Sajnos, nem sokra. A rendsz�m elolvadt a t�zben. 492 00:35:03,004 --> 00:35:04,573 M�g egy olvashat� alv�zsz�m sincs. 493 00:35:04,673 --> 00:35:06,608 A sr�cok a gar�zsban darabjaira szedik, 494 00:35:06,708 --> 00:35:09,120 h�tha tal�lnak valami sorozatsz�mot a motorban. 495 00:35:09,644 --> 00:35:11,146 Azzal tal�n le lehet nyomozni, honnan van. 496 00:35:11,246 --> 00:35:12,547 Rendben, �gy tov�bb. 497 00:35:12,647 --> 00:35:16,384 Igen, uram, asszonyom. M�rmint, Sheriff. Sheriff. 498 00:35:16,484 --> 00:35:18,486 Mr. Tull, mire van sz�ks�ge a kezd�shez? 499 00:35:19,154 --> 00:35:21,389 Kezdj�k az elej�n. 500 00:35:21,489 --> 00:35:23,696 Tal�n menj�nk, �s mutass�k meg, mij�k van. 501 00:36:21,249 --> 00:36:22,484 Boo! 502 00:36:22,584 --> 00:36:24,886 Istenem, megijesztett�l. 503 00:36:24,986 --> 00:36:27,689 Ha bedugod a f�led, �s becsukod a szemed, 504 00:36:27,789 --> 00:36:30,531 a Nagyl�b az eg�sz csal�dj�val ide tudna osonni. 505 00:36:31,626 --> 00:36:34,829 Tess�k, ez az egyetlen, amit t�nyleg meg lehet inni. 506 00:36:34,929 --> 00:36:36,197 K�sz. 507 00:36:36,297 --> 00:36:38,971 Hacsak nem akarsz csatlakozni a r�k�z� brig�dhoz? 508 00:36:45,173 --> 00:36:46,550 Ink�bb nem. 509 00:36:49,177 --> 00:36:50,520 Ok�, csin�ljuk. 510 00:36:52,213 --> 00:36:54,215 Neandev�lgyiek. 511 00:36:56,451 --> 00:36:58,453 Csoda, hogy nem a hajukn�l fogva h�zz�k �ket. 512 00:37:01,289 --> 00:37:04,270 Mi�rt vagy itt? Te nem t�nsz ilyeneknek. 513 00:37:04,993 --> 00:37:08,133 Mi az, nem n�zed ki bel�lem, hogy Deltak�nt �ljek? 514 00:37:08,296 --> 00:37:09,898 Egym�s l�bk�rm�t festeni, 515 00:37:09,998 --> 00:37:12,033 h�vogatni egym�s n�v�rk�j�t, meg L�B-j�t? 516 00:37:12,133 --> 00:37:13,535 Egym�s cs�cs�t �sszem�regetni? 517 00:37:13,635 --> 00:37:15,070 - �llj. - Csin�ltatni egyforma 518 00:37:15,170 --> 00:37:17,539 pillang�s tetk�t a bok�nkra. 519 00:37:17,639 --> 00:37:19,274 - Ok�, el�g. - �tsz�rni egym�s nunij�t. 520 00:37:19,374 --> 00:37:21,376 Komolyan, el�g volt. 521 00:37:23,078 --> 00:37:24,921 T�nyleg, mi�rt vagy itt? 522 00:37:25,747 --> 00:37:29,320 Igazs�g szerint pszich�-megfigyel� vagyok. 523 00:37:30,318 --> 00:37:34,323 M�rmint, van ann�l betegebb, mint beker�lni egy l�nysz�vets�gbe? 524 00:37:35,590 --> 00:37:37,228 Remek seg�danyag. 525 00:37:39,761 --> 00:37:43,004 Unatkozom! Menjenek �szni. 526 00:37:44,499 --> 00:37:46,445 Befel� a v�zbe. 527 00:37:49,537 --> 00:37:51,172 Gyer�nk. 528 00:37:51,272 --> 00:37:53,441 Befel�, ribancok. 529 00:37:53,541 --> 00:37:56,044 Friss h�rek, h�lye pics�k! 530 00:37:56,144 --> 00:37:59,047 A sr�cok ut�lj�k az unalmas sz�vets�gi l�nyokat. 531 00:37:59,147 --> 00:38:00,922 Befel� a v�zbe! 532 00:38:02,450 --> 00:38:03,918 Veled mi van? 533 00:38:04,018 --> 00:38:05,754 Mi a te kifog�sod? 534 00:38:05,854 --> 00:38:09,824 �r�k�s tag vagyok. Any�m Delta volt. 535 00:38:09,924 --> 00:38:12,327 K�nyszer�tett, hogy gyere, vagy ilyesmi? 536 00:38:12,427 --> 00:38:13,872 Nem. 537 00:38:14,462 --> 00:38:16,135 Meghalt kiskoromban. 538 00:38:16,664 --> 00:38:19,000 Csak �n, meg ap�m voltunk. 539 00:38:19,100 --> 00:38:23,105 Gondoltam, ha Delta leszek, az majd eml�keztetni fog r�. 540 00:38:24,973 --> 00:38:26,241 De �des. 541 00:38:26,341 --> 00:38:28,753 Vagyis, h�nyingerem van. 542 00:38:30,078 --> 00:38:32,113 De az�rt �des. Komolyan. 543 00:38:32,213 --> 00:38:34,482 Ne higyj�tek, hogy nem l�tom, ahogy itt �lt�k, �s vihor�sztok, 544 00:38:34,582 --> 00:38:36,184 vagy r�h�gt�k, vagy mi. 545 00:38:36,284 --> 00:38:38,764 Tudod ugye, hogy a k�t sz� ugyanazt jelenti? 546 00:38:39,354 --> 00:38:42,157 Azt tudom, hogy ti vagytok a legb�n�bb jelentkez�k, 547 00:38:42,257 --> 00:38:44,125 akiket valaha l�ttam. 548 00:38:44,225 --> 00:38:46,628 �s ha csak egy rem�nysugarat is akartok, hogy beker�lhessetek az egyletbe, 549 00:38:46,728 --> 00:38:48,730 jobb, ha �sszeszeditek magatokat. 550 00:38:52,133 --> 00:38:55,876 H�t, adjunk es�lyt a mam�dnak, �s a tanulm�nyaimnak. 551 00:39:06,214 --> 00:39:07,549 J� nagy kupi. 552 00:39:07,649 --> 00:39:10,218 - Tegnap �jjel t�rt�nt? - Nagyj�b�l. 553 00:39:10,318 --> 00:39:13,154 Egyetlen szemtan� sem volt az �jszaka k�zep�n, 554 00:39:13,254 --> 00:39:14,289 �s lefogadom, pont ez volt a c�l. 555 00:39:15,089 --> 00:39:17,792 Nem �lltatom mag�t, Sheriff. 556 00:39:17,892 --> 00:39:19,394 Ha csak egy �r�ja d�lt volna le a ker�t�s, 557 00:39:19,494 --> 00:39:22,063 m�r akkor is lehets�ges, hogy p�r krokodil megsz�k�tt. 558 00:39:22,163 --> 00:39:25,400 Van r� es�ly, hogy n�h�nyukat bem�rj�k, de... 559 00:39:25,500 --> 00:39:26,911 Akkor meg mire v�runk? 560 00:39:30,338 --> 00:39:34,476 Nyilv�n sokat tud a szaporod�sr�l. 561 00:39:34,576 --> 00:39:35,919 Parancsol? 562 00:39:36,544 --> 00:39:37,712 Ez rosszul j�tt ki. 563 00:39:37,812 --> 00:39:40,190 Had tiszt�zzam. 564 00:39:41,015 --> 00:39:42,550 Aroostook Vadrezerv�tum. 565 00:39:42,650 --> 00:39:45,520 Szia, Sheryl, itt Tully. Itt vagyok a Black Lake-n�l, 566 00:39:45,620 --> 00:39:47,522 pr�b�lok helyrehozni valami gebaszt. 567 00:39:47,622 --> 00:39:48,623 Abb�l van b�ven, Tully. 568 00:39:48,723 --> 00:39:50,825 Ha �sszehozn�l Falmouth-al, 569 00:39:50,925 --> 00:39:53,528 hogy �tk�ldj�k az �sszes nyomk�vet� sz�m�t, 570 00:39:53,628 --> 00:39:56,765 azoknak a krokodiloknak, akiket a legut�bbi ellen�rz�s sor�n megjel�ltek, 571 00:39:56,865 --> 00:39:58,233 az remek lenne. 572 00:39:58,333 --> 00:40:00,502 Boldog lenn�k, ha tegnapra meglenne. 573 00:40:00,602 --> 00:40:03,171 El�g komoly z�rben vagyunk ide�t. 574 00:40:03,271 --> 00:40:05,342 - Tov�bb�tom nekik. - Ok�. 575 00:40:05,840 --> 00:40:07,809 - K�szi. - Tully, mi a helyzet a fizet�semel�s... 576 00:40:07,909 --> 00:40:09,946 Ok�, szia, szia, szia. 577 00:40:11,980 --> 00:40:13,548 Visszat�rve arra, amit kor�bban mondtam, 578 00:40:13,648 --> 00:40:15,517 minden krokodil, ami azut�n sz�letett, hogy megjel�lt�k �ket, 579 00:40:15,617 --> 00:40:17,051 nem visel nyomk�vet�t. 580 00:40:17,151 --> 00:40:18,520 Sz�val a r�gi m�dszer szerint kell levad�szni �ket. 581 00:40:18,620 --> 00:40:19,587 �s ha �gy csin�ljuk, 582 00:40:19,687 --> 00:40:22,293 t�bbre lesz sz�ks�g azokn�l a pisztolyokn�l. 583 00:40:22,857 --> 00:40:24,392 Miattam ne agg�djon. 584 00:40:24,492 --> 00:40:27,328 Ha van valami, amiben j� vagyok, az a krokodilvad�szat. 585 00:40:27,428 --> 00:40:28,930 Hallottam r�la. 586 00:40:29,864 --> 00:40:30,965 Rendben. 587 00:40:31,065 --> 00:40:35,309 Itt a lista az �sszes megjel�lt krokodilr�l. 588 00:40:35,603 --> 00:40:36,738 J� sokan vannak. 589 00:40:36,838 --> 00:40:40,241 Igen, de ez hib�s. 590 00:40:40,341 --> 00:40:42,787 Ez a m�lt heti leolvas�s. V�rjon. 591 00:40:44,112 --> 00:40:45,113 Mi a franc? 592 00:40:46,581 --> 00:40:48,917 Az eg�sz rendszer elsz�llt. 593 00:40:49,017 --> 00:40:50,018 Ez norm�lis? 594 00:40:50,385 --> 00:40:53,755 �n m�g sosem tapasztaltam. 595 00:40:53,855 --> 00:40:55,890 Egyszer mindent el kell kezdeni, gondolom. 596 00:40:55,990 --> 00:40:58,593 - �rdekes id�z�t�s. - Nem igaz�n. 597 00:40:58,693 --> 00:41:02,764 Egy bizarr baleset v�g egy bazi nagy lyukat a ker�t�s�nk�n, 598 00:41:02,864 --> 00:41:05,367 egyid�ben azzal, hogy le�llnak a nyomk�vet� rendszerek. 599 00:41:06,935 --> 00:41:09,677 Azt sem tudjuk, h�ny krokodil sz�k�tt meg. 600 00:41:10,305 --> 00:41:12,106 Igaz. Nem tudjuk, h�nyan sz�ktek meg, 601 00:41:12,206 --> 00:41:14,309 de kider�thetj�k, hov� mentek. 602 00:41:14,409 --> 00:41:16,978 N�zze ezt a t�rk�pet. 603 00:41:17,078 --> 00:41:18,913 Rendben. Ezek vagyunk mi. 604 00:41:19,013 --> 00:41:20,315 Itt meg a Black Lake. 605 00:41:20,415 --> 00:41:22,250 Lefogadom, hogy mostanra m�r elfogyasztott�k a t� 606 00:41:22,350 --> 00:41:24,519 t�panyagforr�sait, sz�val 607 00:41:24,619 --> 00:41:27,322 a krokodilok a legk�zelebbi �lelem forr�s nyom�ba erednek, 608 00:41:27,422 --> 00:41:30,992 ami itt van. 609 00:41:31,092 --> 00:41:32,093 Clear Lake. 610 00:41:48,176 --> 00:41:49,177 H�! 611 00:42:03,891 --> 00:42:05,760 Hol kezdj�k? 612 00:42:05,860 --> 00:42:06,861 Ott. 613 00:42:06,961 --> 00:42:08,863 Legel�sz�r is ott tal�ltuk meg. 614 00:42:08,963 --> 00:42:11,065 Ha szerencs�nk van, most issza el 615 00:42:11,165 --> 00:42:13,167 a p�nzt, amit t�l�nk kapott. 616 00:42:18,188 --> 00:42:20,566 Gyer�nk, Beth, vedd fel a telefont, k�rlek. 617 00:42:21,425 --> 00:42:22,593 Pr�b�ljon megnyugodni. 618 00:42:22,693 --> 00:42:25,729 Biztos elment bulizni valahov� a bar�tn�ivel. 619 00:42:25,829 --> 00:42:27,698 M�g azt sem tudjuk, sz�ktek-e meg krokodilok, 620 00:42:27,798 --> 00:42:29,466 nehogy el�rt�k m�r Clear Lake-et. 621 00:42:29,566 --> 00:42:32,669 Nem tudok megnyugodni addig, am�g a l�nyom nincs biztons�gban. 622 00:42:32,769 --> 00:42:35,305 Megyek �s megkeresem. 623 00:42:35,405 --> 00:42:37,009 Nek�nk itt van dolgunk, Tull. 624 00:42:38,342 --> 00:42:41,979 Ha helyrehozz�k a ker�t�st, biztons�gban vannak. �n ezt nem tudom elmondani a l�nyomr�l. 625 00:42:42,079 --> 00:42:44,685 �gyhogy elmegyek megkeresni, j�het, vagy maradhat. 626 00:42:45,782 --> 00:42:46,920 J�v�k! 627 00:43:21,385 --> 00:43:23,023 Sosem j�rtam itt. 628 00:43:23,620 --> 00:43:25,293 Megegyezt�nk, f�n�k. 629 00:43:39,569 --> 00:43:42,140 - Mit adhatok, haver? - Jim Bickerman-t keresem. 630 00:43:43,106 --> 00:43:46,246 Jim, Jim, Jim, Jim. Jim kicsod�t? 631 00:43:50,981 --> 00:43:53,116 M�g mindig nem ugrik be a vezet�kneve. 632 00:43:53,216 --> 00:43:54,490 Bickersteen? 633 00:43:57,888 --> 00:43:59,623 Bickerman. Jimmy Bickerman. 634 00:43:59,723 --> 00:44:01,100 Mi�rt nem mondta? 635 00:44:02,459 --> 00:44:03,767 Nem l�ttam. 636 00:44:13,837 --> 00:44:15,105 �dv, Jim. 637 00:44:15,205 --> 00:44:17,374 Nincs m�g kor�n a pi�l�shoz? 638 00:44:17,474 --> 00:44:20,785 Ne b�ntson, Ms. Murdoch. Rokkant vagyok. 639 00:44:22,279 --> 00:44:24,589 A helyes kifejez�s jelenleg a mozg�ss�r�lt. 640 00:44:29,820 --> 00:44:32,664 Sajn�lom. F�jt? 641 00:44:33,623 --> 00:44:36,866 Gyer�nk, Jim. Megbesz�lni val�nk van. 642 00:44:38,161 --> 00:44:39,902 Had seg�tsem fel. 643 00:44:43,099 --> 00:44:44,368 L�tta ezt? 644 00:44:44,468 --> 00:44:46,335 Asszem beperelhetn�m. 645 00:44:54,744 --> 00:44:57,486 El�g cuki. 646 00:44:58,782 --> 00:44:59,783 K�szen �llsz? 647 00:45:00,884 --> 00:45:02,830 Sz�let�sem �ta. 648 00:45:05,655 --> 00:45:09,126 H�lgyeim, Andrew el�ad Hannah-nak... 649 00:45:09,226 --> 00:45:10,961 - Heather. - Majdnem eltal�ltam. 650 00:45:11,061 --> 00:45:12,699 ...egy m�sort. 651 00:45:15,465 --> 00:45:16,867 De hideg. 652 00:45:16,967 --> 00:45:18,913 El�re megyek. 653 00:45:23,473 --> 00:45:27,148 B�bi, a fels� nem k�telez� a haj�mon. 654 00:45:28,645 --> 00:45:30,386 Ez t�nyleg �gy van? 655 00:45:32,215 --> 00:45:34,491 H�t, �n vagyok a kapit�ny. 656 00:45:40,223 --> 00:45:41,395 Nyomd a g�zt. 657 00:45:41,558 --> 00:45:42,628 Ez az! 658 00:46:01,478 --> 00:46:03,048 Yeah, baby. 659 00:46:08,818 --> 00:46:10,263 Menj�nk arra. 660 00:46:16,259 --> 00:46:19,832 Komolyan, sokkal d�g�sebb vagy, mint a t�bbi csaj. 661 00:46:23,733 --> 00:46:25,474 Megnyaln�d a torkom? 662 00:46:29,539 --> 00:46:30,540 �llj. 663 00:46:32,309 --> 00:46:33,743 �llj! �lljatok meg! 664 00:46:33,843 --> 00:46:35,254 Mi�rt? Mi a baj? 665 00:46:36,279 --> 00:46:38,156 Elt�nt. Elt�nt! 666 00:46:41,585 --> 00:46:45,021 Valami megt�madta. Egy �ri�s alig�tor, vagy valami! 667 00:46:45,121 --> 00:46:47,424 Persze, biztos csak sz�rakozik. 668 00:46:47,524 --> 00:46:49,367 - Megfordulok, �s felszedem. - Sajn�lom. 669 00:47:04,908 --> 00:47:06,046 Allergi�s vagyok a v�zre. 670 00:47:16,086 --> 00:47:17,588 Nincs semmi baja, j�? 671 00:47:20,523 --> 00:47:21,627 Nem tudom. 672 00:47:26,062 --> 00:47:27,234 Mi a... 673 00:47:28,898 --> 00:47:30,377 Nagyon vicces, Andrew! 674 00:47:31,001 --> 00:47:32,947 Ez egy 200 dolcsis k�t�l. 675 00:47:33,503 --> 00:47:35,505 Tal�n visszamehetn�nk a partra. 676 00:47:35,872 --> 00:47:38,375 Nem hagyom Andrew-t a t� k�zep�n, 677 00:47:38,475 --> 00:47:40,011 vicc ide vagy oda. 678 00:47:57,460 --> 00:47:59,296 Ne m�r. Hagyj�tok abba. 679 00:47:59,396 --> 00:48:01,932 M�r nem vicces. Ezt m�r l�ttuk. 680 00:48:02,032 --> 00:48:03,238 Andrew? 681 00:48:17,047 --> 00:48:19,618 Nem adtam r� enged�lyt, hogy kij�jjenek a v�zb�l! 682 00:48:35,965 --> 00:48:37,569 Istenem, meghaltak! 683 00:48:37,734 --> 00:48:38,906 Melissa! 684 00:48:39,402 --> 00:48:41,905 Istenem! Seg�ts�g! 685 00:48:42,972 --> 00:48:44,713 Gyer�nk, gyer�nk! 686 00:48:49,045 --> 00:48:51,457 - Istenem! - Istenem! Istenem! 687 00:48:53,550 --> 00:48:55,154 Gyer�nk, gyer�nk! 688 00:48:55,418 --> 00:48:57,921 - Seg�ts�g! - Ne, Heather, ne! 689 00:48:58,121 --> 00:48:59,464 Melissa, seg�ts! 690 00:49:04,661 --> 00:49:07,437 Istenem! Istenem! Mit tegy�nk? Tiffani! 691 00:49:07,597 --> 00:49:09,042 Nem hiszem, hogy elszaladhatunk el�le! 692 00:49:09,599 --> 00:49:11,267 - Istenem! - V�rj! Van egy �tletem! 693 00:49:11,367 --> 00:49:12,368 Micsoda? 694 00:49:13,803 --> 00:49:14,907 Seg�ts�g! 695 00:49:16,406 --> 00:49:17,817 Ne! 696 00:49:21,978 --> 00:49:24,581 Sz�ks�ges mondanom, hogy most l�pte �t a sebess�ghat�rt? 697 00:49:24,681 --> 00:49:26,883 - �rjon egy c�dul�t. - Ne k�s�rtsen. 698 00:49:26,983 --> 00:49:28,724 Ferguson, ott vagy? 699 00:49:29,319 --> 00:49:30,559 Jelentkezz. 700 00:49:31,354 --> 00:49:33,163 Ferguson, jelentkezz. 701 00:49:33,890 --> 00:49:36,660 - Bocs, tes�. Hivatalos rend�rs�gi �gy. - Ferguson. 702 00:49:36,760 --> 00:49:38,895 - Csak egy pillanat. K�sz. - Ok�. 703 00:49:38,995 --> 00:49:41,475 Itt Ferguson. Ki besz�l? 704 00:49:43,166 --> 00:49:45,035 Az any�d, Ferguson. 705 00:49:45,135 --> 00:49:48,241 Azonnal menj le a Clear Lake-hez, �s zavarj el mindenkit. 706 00:49:48,371 --> 00:49:49,873 A t� hivatalosan z�rva. 707 00:49:49,973 --> 00:49:53,109 Mondd, hogy v�r�s alga, vagy agyzab�l� am�ba van a v�zben. 708 00:49:53,209 --> 00:49:55,145 Nem �rdekel. Csak ne hagyd, hogy b�rki 709 00:49:55,245 --> 00:49:57,452 kimondja a krokodil sz�t. 710 00:49:57,714 --> 00:49:59,783 Nem kell a p�nik. Vil�gos? 711 00:49:59,883 --> 00:50:01,260 Vettem, Sheriff. 712 00:50:01,417 --> 00:50:03,397 Nuku krokodil. 713 00:50:08,958 --> 00:50:10,164 Hol van a... 714 00:50:11,594 --> 00:50:12,732 Ok�. 715 00:50:14,697 --> 00:50:16,938 Gyer�nk! Gyer�nk! Gyorsan! 716 00:50:18,368 --> 00:50:19,711 Be az aut�ba. 717 00:50:20,937 --> 00:50:23,673 - Hol van Amber? - Pr�b�ltam megmenteni, de nem siker�lt. 718 00:50:23,773 --> 00:50:24,945 Mi? Jaj, istenem! 719 00:50:32,916 --> 00:50:34,684 V�rj. Te nem j�hetsz ezzel az aut�val. 720 00:50:34,784 --> 00:50:36,764 - Mi�rt? - Nem tetszik a bikinid. 721 00:50:42,692 --> 00:50:44,000 Ennyi, lel�p�nk. 722 00:50:44,794 --> 00:50:47,968 Istenem, elhiszed ezt? A parton hagytam a kulcsokat. 723 00:50:49,065 --> 00:50:51,841 Nem b�nn�d, ha vissza k�ne menned �rt�k, n�v�rem? 724 00:50:52,402 --> 00:50:53,574 Mi van? Eszedn�l vagy? 725 00:50:58,608 --> 00:51:01,020 Gyer�nk, induljunk m�r! 726 00:51:01,678 --> 00:51:02,986 Mi�rt nem t�nnek el? 727 00:51:03,346 --> 00:51:04,882 Gyer�nk! T�n�s! 728 00:51:05,515 --> 00:51:07,654 Ja, ez be fog v�lni. Csak mondd nekik, hogy t�n�s. 729 00:51:19,429 --> 00:51:20,797 �n elh�zok innen! 730 00:51:20,897 --> 00:51:22,808 Ne! Cassie, ne! 731 00:51:26,936 --> 00:51:28,279 Ne! 732 00:51:35,478 --> 00:51:36,616 Nem fogja t�l�lni. 733 00:51:36,746 --> 00:51:37,747 Ink�bb �, mint �n. 734 00:51:37,914 --> 00:51:40,121 - Seg�ten�nk kell neki. - �n azt mondom... 735 00:51:40,450 --> 00:51:42,487 - menjen �. - Mi�rt �? 736 00:51:42,719 --> 00:51:44,562 Mert am�gy sem venn�nk be az egyletbe. 737 00:51:45,722 --> 00:51:48,293 Megj�tszod a ribancot, vagy ez n�lad term�szetes? 738 00:51:48,524 --> 00:51:50,333 Az egyetlen rem�ny�nk Tiff aut�ja. 739 00:51:50,994 --> 00:51:52,974 Ok�? H�romra! 740 00:51:53,730 --> 00:51:57,234 Egy, kett�, h�rom! 741 00:52:02,605 --> 00:52:03,606 Ne! 742 00:52:05,208 --> 00:52:07,449 Foglak! Foglak. 743 00:52:07,911 --> 00:52:09,219 Foglak. 744 00:52:17,020 --> 00:52:18,158 El kell vonnunk a figyelm�ket. 745 00:52:18,454 --> 00:52:20,365 - Kin�l van valami haszn�lhat�? - P�ld�ul? 746 00:52:20,757 --> 00:52:23,567 Hajspray. Valami gy�l�kony. 747 00:52:26,362 --> 00:52:27,430 Barn�t� spray? 748 00:52:27,530 --> 00:52:28,631 Azt valaki itt felejtette. 749 00:52:28,731 --> 00:52:30,870 Bev�lhat. Kin�l van �ngy�jt�? 750 00:52:33,903 --> 00:52:35,382 B�n�s vagyok. 751 00:52:37,941 --> 00:52:40,581 Seg�ts�g! Seg�ts�g! 752 00:52:41,244 --> 00:52:42,979 Meg fognak... Meg fognak... 753 00:52:43,079 --> 00:52:44,647 Nem fognak. Semmi baj. 754 00:52:44,747 --> 00:52:47,421 Ha sz�lok, k�sz�lj a fut�sra, j�? 755 00:52:47,717 --> 00:52:50,061 V�rjunk csak, itt �n parancsolok. �n sz�lok. 756 00:52:50,186 --> 00:52:51,563 Figyelek! 757 00:52:52,221 --> 00:52:53,757 H�! Erre! 758 00:52:54,123 --> 00:52:55,124 Most? 759 00:52:55,224 --> 00:52:58,364 Most! Most! Most! 760 00:52:59,362 --> 00:53:00,636 Istenem! 761 00:53:31,094 --> 00:53:32,962 Nem fogok egy jelet sem. 762 00:53:33,062 --> 00:53:34,837 Biztos hat�k�r�n k�v�l vagyunk. 763 00:53:57,687 --> 00:53:59,189 K�gy�b�r. 764 00:54:02,291 --> 00:54:03,861 Az egyik�k vedlik. 765 00:54:06,829 --> 00:54:08,035 H�mnek t�l nagy. 766 00:54:08,364 --> 00:54:09,672 Ez egy n�st�ny�. 767 00:54:10,033 --> 00:54:12,201 Tal�n k�szen �ll toj�st rakni. 768 00:54:12,301 --> 00:54:14,577 - Egy dolgot biztosan tudunk. - M�gpedig? 769 00:54:15,204 --> 00:54:16,410 A kisl�ny m�g n�v�sben van. 770 00:54:17,306 --> 00:54:19,684 Mintha nem lenne el�g nagy. 771 00:54:20,309 --> 00:54:21,583 Mozg�s! 772 00:54:23,579 --> 00:54:24,948 J�l vagyok. 773 00:54:25,048 --> 00:54:27,426 Semmi bajom. K�sz a k�rd�st. 774 00:54:35,625 --> 00:54:37,161 Ok�, bocsi. bocs�nat. 775 00:54:37,427 --> 00:54:41,831 Megk�rem a l�togat�k�zpontban tart�zkod�kat, hogy azonnal t�vozzanak. 776 00:54:41,931 --> 00:54:44,233 Semmi ok a p�nikra. 777 00:54:44,333 --> 00:54:45,301 Eln�z�st. 778 00:54:45,401 --> 00:54:47,938 Semmi ok a p�nikra. Minden rendben lesz. 779 00:54:51,574 --> 00:54:53,710 Az Aroostook Megyei sheriff utas�t�s�ra, 780 00:54:53,810 --> 00:54:57,313 t�vol�ts�k el a j�rm�veiket, �s t�vozzanak sz�pen �s nyugodtan. 781 00:54:57,413 --> 00:54:58,681 Nincs sz�ks�g tolakod�sra. 782 00:54:58,781 --> 00:55:00,416 Eredj az utamb�l, gy�k�r! 783 00:55:00,516 --> 00:55:01,790 Udvariasan, emberek! 784 00:55:02,485 --> 00:55:05,625 Ez egy s�lyos v�szhelyzet! Az �let�k m�lhat rajta. 785 00:55:10,760 --> 00:55:12,000 �llj. �llj! 786 00:55:13,262 --> 00:55:14,536 Mi az? 787 00:55:24,173 --> 00:55:25,345 Sheriff... 788 00:55:27,543 --> 00:55:29,078 Mi a franc ez? 789 00:55:29,178 --> 00:55:30,885 Krokodilnyom. 790 00:55:32,248 --> 00:55:34,785 A nyomk�vet�je nem mutat semmit? 791 00:55:35,751 --> 00:55:38,857 Nem, m�g mindig nem m�k�dik. A kocsiban hagytam. 792 00:56:22,431 --> 00:56:24,775 Furcsa. Hova a francba mehetett? 793 00:56:34,043 --> 00:56:35,078 Csin�ljon valamit! 794 00:56:35,178 --> 00:56:36,452 Dolgozom rajta! 795 00:56:44,453 --> 00:56:45,659 Istenem! 796 00:56:47,657 --> 00:56:48,897 Mi az? 797 00:57:10,680 --> 00:57:11,886 Hov� megy? 798 00:57:12,848 --> 00:57:13,849 Franc! 799 00:57:17,887 --> 00:57:18,922 Sheriff! 800 00:57:20,489 --> 00:57:21,490 Sheriff! 801 00:57:21,891 --> 00:57:23,759 Sheriff, �llj! Mit m�vel? 802 00:57:23,859 --> 00:57:25,228 Megyek a k�gy� ut�n! 803 00:57:25,328 --> 00:57:26,529 Fr�szt. 804 00:57:26,629 --> 00:57:28,865 Nem akarok a t�pl�l�kl�nc r�sze lenni. 805 00:57:28,965 --> 00:57:30,233 Visszamegyek a kocsihoz, �s megkeresem a l�nyomat. 806 00:57:30,333 --> 00:57:31,437 Mi? 807 00:57:38,040 --> 00:57:39,280 Gyer�nk. 808 00:57:40,509 --> 00:57:41,644 Gyer�nk, erre. 809 00:57:41,744 --> 00:57:44,224 Megyek, megyek. Kivan a t�rgyem. 810 00:57:51,621 --> 00:57:53,157 Sheriff, itt Ferguson. 811 00:57:54,690 --> 00:57:55,964 Sheriff, veszi az ad�st? 812 00:57:56,158 --> 00:57:57,762 Hallak, Ferguson. Mondjad. 813 00:57:58,427 --> 00:57:59,599 Itt Ferguson. 814 00:58:00,496 --> 00:58:02,806 Tudom, Ferguson. Pont most h�vt�l. 815 00:58:03,165 --> 00:58:06,636 Csak sz�lok, hogy a l�togat�k�zpont biztos�tva, 816 00:58:06,736 --> 00:58:08,409 �s bez�rtam az �sszes kaput. 817 00:58:08,704 --> 00:58:09,876 Vettem. 818 00:58:11,040 --> 00:58:14,177 Nem futott�l �ssze egy csapat l�nysz�vets�gi taggal? 819 00:58:14,277 --> 00:58:15,912 Negat�v, Sheriff. Csak egy rak�s csal�d. 820 00:58:16,012 --> 00:58:17,082 Mi�rt? 821 00:58:17,280 --> 00:58:18,816 Valaki m�s is elt�nt? 822 00:58:19,315 --> 00:58:22,125 Tull-al vagyok. Tal�lkozzunk a t�zv�delmi �tvonalon. Van egy kis probl�m�nk. 823 00:58:22,652 --> 00:58:25,132 K�ze van a k.r.o.k.o.d.i.l.o.k.h.o.z? 824 00:58:25,521 --> 00:58:26,761 Mozg�s, Ferguson! 825 00:58:26,956 --> 00:58:28,196 Vettem. 826 00:58:28,824 --> 00:58:29,996 Istenem. 827 00:58:32,461 --> 00:58:34,202 Francba! M�g mindig nem veszi fel. 828 00:58:35,464 --> 00:58:37,567 M�g soha nem l�ttam ilyet �letemben. 829 00:58:37,667 --> 00:58:39,271 �n sem. 830 00:58:39,635 --> 00:58:41,737 M�rmint, ez egy anakonda volt. 831 00:58:41,837 --> 00:58:45,341 A z�ld anakonda a legnagyobb fajta, amit valaha feljegyeztek. 832 00:58:46,642 --> 00:58:50,715 Ez nem csak nagy, Tull. Ez gigantikus. 833 00:58:50,846 --> 00:58:53,115 Tudom, l�ttam. Nem tudom megmagyar�zni. 834 00:58:53,215 --> 00:58:54,984 Hallottam t�rt�neteket, hogy ezek az �llatok 835 00:58:55,084 --> 00:58:58,065 50 l�bra, vagy m�g nagyobbra n�nek, �s teheneket, meg embereket esznek. 836 00:58:58,220 --> 00:59:01,824 De ez a dzsungel m�ly�n van, �s csak legenda. 837 00:59:01,924 --> 00:59:03,062 Tal�n m�gsem. 838 00:59:03,359 --> 00:59:07,530 Ha nem legenda, akkor is az Amazonasban �shonosak. 839 00:59:07,630 --> 00:59:08,731 Mi a francot keres itt? 840 00:59:08,831 --> 00:59:10,866 Valahonnan j�nnie kellett. 841 00:59:10,966 --> 00:59:12,835 Vagy valaki idehozta. 842 00:59:12,935 --> 00:59:14,710 Nagy elm�k tal�lkoznak. 843 00:59:14,937 --> 00:59:16,280 Hogy lett ekkora? 844 00:59:16,505 --> 00:59:18,849 Nem tudom. �s legkev�sb� emiatt agg�dom. 845 00:59:19,208 --> 00:59:20,209 Szeretne m�g t�bb k�gy�t? 846 00:59:20,309 --> 00:59:22,278 A l�nyom m�g mindig odakinnt van. 847 00:59:22,378 --> 00:59:24,619 �s valamelyik k�gy� ott lehet vele. 848 00:59:25,381 --> 00:59:27,622 �s �n m�g a krokodilok miatt agg�dtam. 849 00:59:35,224 --> 00:59:36,532 Nem maradhatunk itt. 850 00:59:36,859 --> 00:59:39,262 Tal�n igen. Valaki csak r�j�n, hogy elt�nt�nk, 851 00:59:39,362 --> 00:59:41,664 �s elindul megkeresni minket. Ugye? 852 00:59:41,764 --> 00:59:42,765 Napokba telhet. 853 00:59:42,865 --> 00:59:44,166 �hen fogunk halni. 854 00:59:44,266 --> 00:59:47,036 Higgyj nekem, n�h�nyatokra r�f�r a fogy�s. 855 00:59:47,136 --> 00:59:49,138 Te j� �g, mindent nekem kell csin�lnom? 856 00:59:49,238 --> 00:59:50,683 Cser�lj�nk helyet. 857 00:59:51,841 --> 00:59:53,081 Ok�. 858 00:59:59,782 --> 01:00:01,056 Mit m�velsz? 859 01:00:01,817 --> 01:00:03,558 Te t�nyleg kocsikat lopt�l? 860 01:00:09,325 --> 01:00:11,066 Mindj�rt jobb. Mehet�nk. 861 01:00:11,293 --> 01:00:12,795 Hol tanultad ezt? 862 01:00:13,095 --> 01:00:14,938 Az ap�m nem engedte vezetni a saj�tj�t. 863 01:00:15,297 --> 01:00:17,868 Ez�rt nem vagy a l�nysz�vets�gbe val�. 864 01:00:18,401 --> 01:00:19,869 Hogy fogok ezt�n tov�bb �lni? 865 01:00:19,969 --> 01:00:21,209 Indulj! 866 01:00:30,479 --> 01:00:32,516 - Nem tudom... - Hov� megy�nk? 867 01:00:33,549 --> 01:00:35,051 Istenem, vigy�zz arra a f�ra! 868 01:00:35,151 --> 01:00:38,132 Te j� �g! 869 01:00:40,289 --> 01:00:41,290 Francba! 870 01:00:43,192 --> 01:00:45,069 Fordulj meg. Kell lennie m�sik �tnak. 871 01:00:46,429 --> 01:00:47,772 Gyer�nk! 872 01:00:48,397 --> 01:00:51,207 Mire v�rsz, Tiff? Indulj! 873 01:00:55,938 --> 01:00:56,939 Istenem! 874 01:01:04,313 --> 01:01:06,122 Mindenki kifel�! Most! 875 01:01:10,085 --> 01:01:12,429 - Kifel�! Kifel�! - �n ki nem megyek! 876 01:01:12,588 --> 01:01:13,689 Nem! 877 01:01:13,789 --> 01:01:15,632 V�rjatok! Hol van Jennifer? 878 01:01:16,759 --> 01:01:17,829 Istenem. 879 01:01:18,561 --> 01:01:20,396 - M�g odabennt van! - Mi? 880 01:01:20,496 --> 01:01:23,033 Ki kell hoznunk onnan! 881 01:01:23,833 --> 01:01:26,969 H�, t�nj el onnan! T�n�s! 882 01:01:27,069 --> 01:01:30,448 - J� �tlet! Bosszantsuk fel az �ri�sk�gy�t! - Valaki seg�tsen! 883 01:01:31,073 --> 01:01:34,145 Valaki seg�tsen! Valaki! 884 01:01:49,225 --> 01:01:50,533 Sajn�lom. 885 01:01:51,627 --> 01:01:55,074 Te megtett�l mindent, amire egy hozz�d hasonl� hajland� lenne. 886 01:01:55,931 --> 01:01:57,877 Mit fogok mondani az ap�mnak? 887 01:01:58,934 --> 01:02:01,278 Most vette nekem az aut�t! 888 01:02:05,441 --> 01:02:09,178 Ha nem �ln�m t�l, tegy�l meg egy sz�vess�get. 889 01:02:09,278 --> 01:02:10,723 R�gd sz�t a segg�t. 890 01:02:11,547 --> 01:02:13,458 Els� dolgom lesz. 891 01:02:28,197 --> 01:02:30,643 - Mi az? - Van ott valami. 892 01:02:32,067 --> 01:02:33,444 Ezen nem mutat semmit. 893 01:02:33,602 --> 01:02:35,775 Tal�n megs�r�lt a jel�tvitel. 894 01:02:36,038 --> 01:02:37,779 Vagy ez valami m�s. 895 01:02:41,410 --> 01:02:43,651 Ne l�j�k le. Sz�vets�gi b�ncselekm�ny. 896 01:02:45,080 --> 01:02:46,315 Mit csin�l? 897 01:02:46,415 --> 01:02:47,655 Vad�szik. 898 01:02:47,816 --> 01:02:49,227 Mire vad�szik? 899 01:02:49,652 --> 01:02:50,653 R�nk. 900 01:03:19,615 --> 01:03:20,958 A francba vele! 901 01:03:36,332 --> 01:03:37,436 Halott. 902 01:03:40,769 --> 01:03:43,477 Menj�nk tov�bb. A n�st�ny b�rmikor lerakhatja a toj�sait. 903 01:03:44,340 --> 01:03:45,876 Nem hagyhatjuk csak �gy itt. 904 01:03:46,141 --> 01:03:48,417 Magunkkal sem vihetj�k. Csak lelass�tana. 905 01:03:51,480 --> 01:03:54,393 Tudta, mire v�llalkozott. Volt csal�dja? 906 01:03:55,217 --> 01:03:56,389 Egy n�v�re. 907 01:03:57,086 --> 01:03:59,464 K�ldj�n vir�got. Menj�nk. 908 01:04:04,693 --> 01:04:07,469 Ugye tudja, hogy szociopata? 909 01:04:08,030 --> 01:04:09,566 �tfutott a fejemen. 910 01:04:33,822 --> 01:04:35,157 Valami nyom a l�nysz�vets�ghez? 911 01:04:35,257 --> 01:04:37,134 - Szem�lyes t�r, Ferguson. - Eln�z�st. 912 01:04:37,660 --> 01:04:39,037 Csupa v�resek. 913 01:04:39,728 --> 01:04:43,799 Csak k�t megfelel� strand van a parton. 914 01:04:43,899 --> 01:04:46,201 A t�bbi t�l szikl�s, vagy t�l f�s. 915 01:04:46,301 --> 01:04:47,780 Egy �t vezet oda, 916 01:04:47,970 --> 01:04:50,406 �s egy m�sik vissza a t�ls� oldalon. 917 01:04:50,506 --> 01:04:53,375 Ez n�pszer�bb a helyi tin�dzserek k�r�ben. 918 01:04:53,475 --> 01:04:55,751 Ha �rti, mire gondolok. 919 01:04:56,245 --> 01:04:58,156 - Mutassa meg. - Ok�. 920 01:04:58,781 --> 01:04:59,953 Ok�. 921 01:05:11,727 --> 01:05:13,035 Istenem. 922 01:05:18,333 --> 01:05:19,635 Beth! 923 01:05:19,735 --> 01:05:21,612 Mi t�rt�nt itt? 924 01:05:22,971 --> 01:05:24,245 Bethany! 925 01:05:25,607 --> 01:05:27,985 - Megn�zem a tavat. - Mi... 926 01:05:32,047 --> 01:05:33,048 Csak hozom... 927 01:05:33,482 --> 01:05:35,718 - Ferguson! Mozg�s! - Csak hozom a fegyverem. 928 01:05:35,818 --> 01:05:36,888 Ok�. 929 01:05:39,688 --> 01:05:41,565 Mit keres itt egy elhagyott haj�? 930 01:05:42,825 --> 01:05:44,360 Ferguson, n�zze �t a haj�t, j�? 931 01:05:44,460 --> 01:05:46,701 Mi �tf�s�lj�k a partot. Gyer�nk. 932 01:06:12,387 --> 01:06:13,764 Mi a... 933 01:06:27,069 --> 01:06:30,239 Koncentr�ljon. M�g egyszer megk�rdem. 934 01:06:30,339 --> 01:06:31,874 Mi t�rt�nt a haj�n? 935 01:06:31,974 --> 01:06:34,276 Ki volt m�g mag�val a haj�n? Gondolkozzon. 936 01:06:34,376 --> 01:06:36,447 Nem tudom. 937 01:06:37,279 --> 01:06:41,785 Andrew wakeboardozott, �s... 938 01:06:42,785 --> 01:06:45,521 Ok�, de ki volt m�g ott? Keresek valakit, j�? 939 01:06:45,621 --> 01:06:49,992 Egy l�nyt, 162 cm, sz�ke haj�, k�k szem�, Bethany-nak h�vj�k. 940 01:06:50,092 --> 01:06:51,298 Bethany Tull. 941 01:06:51,727 --> 01:06:53,629 - A neve Bethany! - Ok�, nyugi, Tully, ok�? 942 01:06:53,729 --> 01:06:56,131 Nem eml�kszem a t�bbi l�nyra a partr�l! 943 01:06:56,231 --> 01:06:59,303 Vel�k j�tt�l a h�tv�g�re? A l�nysz�vets�g tagja vagy? 944 01:06:59,535 --> 01:07:00,775 A l�nyomat keresem, a francba is! 945 01:07:01,036 --> 01:07:03,277 - Tully, j�jj�n! - Mondtam, hogy nem eml�kszem! 946 01:07:03,639 --> 01:07:04,777 Nyugi, Tully. 947 01:07:05,007 --> 01:07:06,975 Nem l�tja, hogy a l�ny �sszeomlott? 948 01:07:07,075 --> 01:07:09,144 Most semmit sem fog kiszedni bel�le. 949 01:07:09,244 --> 01:07:11,246 - Tudom, sajn�lom. - Semmi baj. 950 01:07:11,346 --> 01:07:12,552 Sajn�lom. 951 01:07:13,448 --> 01:07:15,651 Minden rendben lesz. Meg�g�rem. 952 01:07:15,751 --> 01:07:16,752 Semmi baj. 953 01:07:17,085 --> 01:07:18,454 Vigye a k�rh�zba, j�? 954 01:07:18,554 --> 01:07:19,999 Ok�. H�. 955 01:07:21,824 --> 01:07:24,668 H�. Most keress�k meg a l�ny�t, j�? 956 01:07:26,161 --> 01:07:27,435 Gyer�nk. 957 01:07:31,400 --> 01:07:32,504 Befogtam valamit. 958 01:07:33,569 --> 01:07:34,946 A jel nagyon gyenge. 959 01:07:35,871 --> 01:07:37,111 Messze van. 960 01:07:41,743 --> 01:07:42,847 Mekkora ez a t�? 961 01:07:43,679 --> 01:07:46,990 Van olyan sz�les, hogy �t�sszon rajta. 962 01:07:47,683 --> 01:07:51,028 Lemehet m�g egy kil�m�tert arra, miel�tt el�ri a Clear Lake g�tat. 963 01:07:52,187 --> 01:07:53,427 Hogy juthatn�nk oda? 964 01:07:55,257 --> 01:07:56,565 L�ssuk csak. 965 01:07:56,792 --> 01:07:59,272 Mehet�nk az utakon, vagy vissza a sz�razf�ld�n. 966 01:08:03,932 --> 01:08:06,242 Ott egy haj�. Azzal megy�nk. 967 01:08:08,103 --> 01:08:10,879 Kis fick� az ehhez, h�lgyem. 968 01:08:12,074 --> 01:08:14,486 Biztos, hogy gyakran mondt�k mag�nak ezt �let�ben. 969 01:08:15,844 --> 01:08:18,080 Nem hiszem, hogy az a mi�nk, Ms. Murdoch. 970 01:08:18,180 --> 01:08:21,216 Nem �rdekel, mit hisz. Akkor j�n? 971 01:08:21,316 --> 01:08:23,489 Vagy visszaadja a p�nzemet? 972 01:08:51,713 --> 01:08:53,056 Mi a franc? 973 01:09:03,258 --> 01:09:05,397 Valami �sszez�zta, mint egy s�r�sdobozt. 974 01:09:05,961 --> 01:09:08,100 Kiz�rt, hogy krokodil csin�lta. 975 01:09:08,530 --> 01:09:10,476 Mi ketten tudjuk, hogy nem krokodil volt. 976 01:09:19,775 --> 01:09:21,186 Hov� megy? 977 01:09:21,843 --> 01:09:24,323 Megkeresem a l�nyomat, miel�tt a k�gy� tal�lja meg. 978 01:09:24,913 --> 01:09:26,859 Csak egy �jabb nap a hivatalban. 979 01:09:31,453 --> 01:09:34,489 Vegyen vissza, marha. T�l gyorsan megy�nk. 980 01:09:34,589 --> 01:09:36,398 Ne figyeljen r�. Gyors�tson! 981 01:09:38,794 --> 01:09:40,629 Bazi nagy a sodr�s. 982 01:09:40,729 --> 01:09:41,764 �s? 983 01:09:41,997 --> 01:09:45,206 A nagy sodr�s sok hull�mot csin�l, 984 01:09:45,567 --> 01:09:47,604 �s vonzza a krokodilokat. 985 01:09:48,270 --> 01:09:51,342 Nagyobb dolgok miatt agg�dom, mint a krokodilok, Mr. Bickerman. 986 01:09:51,773 --> 01:09:54,014 Gondolja maga. 987 01:10:08,123 --> 01:10:09,391 Mi volt ez? 988 01:10:09,491 --> 01:10:10,659 Valaminek nekiment�nk. 989 01:10:10,759 --> 01:10:12,261 Vagy nek�nk j�tt valami. 990 01:10:13,762 --> 01:10:16,140 Nincs erre id�m. Mozg�s! 991 01:10:16,565 --> 01:10:18,169 Vezetett m�r haj�t, h�lgyem? 992 01:10:20,302 --> 01:10:23,579 Mit m�vel? Vissza kell menn�nk. 993 01:10:23,772 --> 01:10:25,012 H�! 994 01:10:25,907 --> 01:10:26,977 H�! 995 01:10:27,142 --> 01:10:29,019 Murdoch, maga ribanc! 996 01:10:30,312 --> 01:10:32,414 - Seg�ts�g! - Ford�tsa meg a haj�t. 997 01:10:32,514 --> 01:10:33,749 Vissza kell menn�nk �rte! 998 01:10:33,849 --> 01:10:35,157 Nem megy�nk vissza. 999 01:10:35,550 --> 01:10:38,690 Meg akarja menteni? Nyugodtan �sszon ut�na. 1000 01:11:00,509 --> 01:11:03,183 Ennyi, el�g volt. Pihennem kell. 1001 01:11:03,712 --> 01:11:05,047 Mozg�sban k�ne maradnunk. 1002 01:11:05,147 --> 01:11:06,683 Mit b�nom �n, mit csin�lsz. 1003 01:11:06,882 --> 01:11:08,623 Kell egy perc pihen�. 1004 01:11:09,017 --> 01:11:11,224 Nem, nem, igaza van. �lljunk csak meg. 1005 01:11:11,553 --> 01:11:14,222 Maradjunk itt, h�tha az �ri�sk�gy� elkap minket. 1006 01:11:14,322 --> 01:11:15,490 Szerintem nem k�vetett minket. 1007 01:11:15,590 --> 01:11:18,070 Meg kell tal�lnunk a f�utat. 1008 01:11:18,393 --> 01:11:20,373 Emeld fel a segged, �s induljunk. 1009 01:11:20,529 --> 01:11:23,840 Csak a holttestemen kereszt�l juthatsz be a l�nysz�vets�gbe. 1010 01:11:24,232 --> 01:11:25,404 T�l sz�p, hogy igaz legyen. 1011 01:11:26,101 --> 01:11:27,703 J�l van, l�nyok. K�t perc. 1012 01:11:27,803 --> 01:11:29,705 Azt�n megpr�b�ljuk megkeresni a f�utat. 1013 01:11:29,805 --> 01:11:31,546 Tarts�tok nyitva a szemeteket. 1014 01:11:32,007 --> 01:11:34,453 Krokodilok, k�gy�k, 1015 01:11:34,810 --> 01:11:36,653 ki tudja, mi m�szk�l m�g itt? 1016 01:11:37,279 --> 01:11:40,158 Oroszl�nok, tigrisek, medv�k. 1017 01:11:40,515 --> 01:11:43,985 Visszahozza a csod�latos, m�gis r�miszt� gyermekkorom. 1018 01:11:45,921 --> 01:11:47,298 M�s is hallotta ezt? 1019 01:11:48,123 --> 01:11:49,124 Igen. 1020 01:11:49,558 --> 01:11:50,935 Istenem, valami van ott. 1021 01:11:54,529 --> 01:11:57,305 Akar valaki fogadni, hogy nem egy cukimuki m�kuska? 1022 01:11:57,599 --> 01:11:59,568 Tal�n a keres�csapat. 1023 01:11:59,668 --> 01:12:01,272 Tal�n m�r keresnek minket. 1024 01:12:02,504 --> 01:12:04,108 B�rmi is az, erre j�n. 1025 01:12:04,339 --> 01:12:06,819 Ha a keres�csapat, n�lk�lem nem mehetnek el. 1026 01:12:21,423 --> 01:12:23,835 Nem hiszem, hogy vannak krokodilok a Clear Lake-ben! 1027 01:12:24,192 --> 01:12:26,103 Itt a keres�csapatod. 1028 01:12:26,428 --> 01:12:28,897 Nem vicces! Mit csin�ljak? 1029 01:12:28,997 --> 01:12:30,999 Csak ne mozdulj. 1030 01:12:34,169 --> 01:12:35,375 Ne mozdulj. 1031 01:12:40,475 --> 01:12:42,853 Nem! Senki sem sz�rakozhat egy Delta Beta n�v�rrel! 1032 01:12:47,516 --> 01:12:48,790 Istenem! 1033 01:13:01,863 --> 01:13:03,274 Mi a picsa? 1034 01:13:09,504 --> 01:13:11,373 - Fut�s! - Istenem! 1035 01:13:11,473 --> 01:13:13,180 - Fut�s! - Beth! 1036 01:13:14,109 --> 01:13:15,782 Apu! Apu! 1037 01:13:16,611 --> 01:13:18,989 Azt hittem, elvesztettelek. 1038 01:13:19,581 --> 01:13:21,026 Tudtam, hogy elj�ssz �rtem. 1039 01:13:21,449 --> 01:13:22,587 M�g sz�p. 1040 01:13:23,451 --> 01:13:26,728 Haza akarok menni, �s �jra �sszej�nni az ap�mmal, �s a gonosz mostoh�mmal. 1041 01:13:28,390 --> 01:13:30,692 Figyeljetek, ez nagyon aranyos, de jobb ha elh�zunk. 1042 01:13:30,792 --> 01:13:31,793 Nem vitatkozom. 1043 01:13:32,027 --> 01:13:34,098 Gyer�nk, mozg�s. 1044 01:13:39,100 --> 01:13:40,502 Rendben, Beach. 1045 01:13:40,602 --> 01:13:43,038 Ilyen k�pet v�g, mi�ta elhagytuk a haj�t. 1046 01:13:43,138 --> 01:13:44,239 Mi baja? 1047 01:13:44,339 --> 01:13:46,208 Nincs mi�rt agg�dnia. 1048 01:13:46,308 --> 01:13:48,977 A k�ldet�st, �s az �letemet b�ztam mag�ra. 1049 01:13:49,077 --> 01:13:52,581 �gyhogy ha probl�m�ja van, akkor igenis van mi�rt agg�dnom. 1050 01:13:52,814 --> 01:13:56,651 �n sem szerettem jobban, mint maga, de akkor is kih�zhattuk volna a v�zb�l. 1051 01:13:56,751 --> 01:13:59,789 Senkinek sem fog hi�nyozni Jim Bickerman, higgyen nekem. 1052 01:14:00,155 --> 01:14:01,964 Am�gy, val�sz�n�leg semmi baja. 1053 01:14:02,591 --> 01:14:04,434 Nem sok harapnival� volt rajta. 1054 01:14:05,427 --> 01:14:06,667 Elvarratlan sz�l volt. 1055 01:14:07,362 --> 01:14:09,899 Igaza volt. Maga szociopata. 1056 01:14:10,632 --> 01:14:12,771 Nem vagyok szociopata, Mr. Beach. 1057 01:14:13,268 --> 01:14:16,271 Csak egy ember, aki t�r�dik az apja �r�ks�g�vel. 1058 01:14:16,371 --> 01:14:19,341 Az �lete nagy r�sz�t a V�res Orchidea sz�rum t�k�letes�t�s�vel t�lt�tte, 1059 01:14:19,441 --> 01:14:21,614 �s �n befejezem, amit � elkezdett. 1060 01:14:21,910 --> 01:14:23,345 Ne legyenek ill�zi�i. 1061 01:14:23,445 --> 01:14:27,621 �r�mmel fel�ldozok b�rkit �s b�rmit, ami az utamba �ll. 1062 01:14:27,949 --> 01:14:28,984 Mag�t is bele�rtve. 1063 01:14:30,986 --> 01:14:32,260 J� tudni, hogyan is �llunk. 1064 01:14:32,821 --> 01:14:35,392 Csak tegye a dolg�t, �s nem lesz baja. 1065 01:14:47,969 --> 01:14:50,142 Ez hatalmas hiba volt. 1066 01:14:50,572 --> 01:14:52,711 Az Omega Kapp�ba kellett volna jelentkeznem. 1067 01:14:53,808 --> 01:14:55,243 Milyen messze van? 1068 01:14:55,343 --> 01:14:57,612 Ez nem a h�ts� kertem, elt�vedtem. 1069 01:14:57,712 --> 01:14:59,948 Nyugi, Tully, tudom, merre megy�nk. 1070 01:15:00,048 --> 01:15:01,220 Rendben. 1071 01:15:05,387 --> 01:15:07,128 Sheriff, itt Ferguson. Veszi? 1072 01:15:08,356 --> 01:15:09,528 Vettem. 1073 01:15:10,258 --> 01:15:11,999 Sheriff, hall engem? 1074 01:15:12,494 --> 01:15:14,030 Vettem, Ferguson. 1075 01:15:14,562 --> 01:15:15,734 Maga az? 1076 01:15:18,099 --> 01:15:19,442 Feladom. Feladom. 1077 01:15:22,470 --> 01:15:26,612 A jelz�s szerint valahol itt van. 1078 01:15:27,475 --> 01:15:30,354 Sarokba szor�tottuk. 1079 01:15:30,812 --> 01:15:32,985 Nincs ki�t. 1080 01:15:34,349 --> 01:15:35,987 �n mondom. 1081 01:15:36,785 --> 01:15:39,026 Itt van. 1082 01:15:39,321 --> 01:15:40,789 M�rmint, itt el�tt�nk? 1083 01:15:40,889 --> 01:15:44,292 Csak maga, �n, �s Boldogs�g uras�g van itt. 1084 01:15:44,392 --> 01:15:47,839 Mondom, itt van. 1085 01:15:50,832 --> 01:15:52,072 Hol az az itt? 1086 01:16:12,987 --> 01:16:14,933 - Ez nem �. - Hogyhogy nem �? 1087 01:16:15,090 --> 01:16:16,057 Ez a h�m. 1088 01:16:16,157 --> 01:16:17,227 Akkor hol a n�st�ny? 1089 01:16:20,995 --> 01:16:22,065 Ne l�je le! 1090 01:16:25,033 --> 01:16:26,137 Francba! 1091 01:16:31,673 --> 01:16:33,084 Ha r�l� a k�gy�mra, � is meghal! 1092 01:16:38,012 --> 01:16:39,047 Mit m�vel? 1093 01:16:39,447 --> 01:16:41,449 Mondtam, hogy nem �lheti meg, 1094 01:16:41,549 --> 01:16:44,152 de �n meg�l�m mag�t, ha az utamba �ll. 1095 01:16:44,252 --> 01:16:45,253 Oda n�zzen. 1096 01:16:48,556 --> 01:16:50,627 Ne csin�ljon ilyet m�g egyszer. 1097 01:16:51,226 --> 01:16:52,466 Gyer�nk! 1098 01:17:05,306 --> 01:17:06,608 Mi a fene volt ez? 1099 01:17:06,708 --> 01:17:08,877 Nem tudom, de nagy. Menj�nk. 1100 01:17:08,977 --> 01:17:10,081 Gyer�nk. 1101 01:17:14,849 --> 01:17:15,950 V�rjunk csak! 1102 01:17:16,050 --> 01:17:18,052 Kell a nyomk�vet�, �s a t�ska, maga marha! 1103 01:17:18,453 --> 01:17:20,023 �s k�rem vissza a fegyverem. 1104 01:17:32,467 --> 01:17:33,601 Itt Ferguson, v�ge. 1105 01:17:33,701 --> 01:17:36,104 Nagy a ny�zsg�s idelent. Krokodilok, �s k�gy�k, v�ge. 1106 01:17:36,204 --> 01:17:37,706 Ferguson, hol a francban van? 1107 01:17:37,972 --> 01:17:40,748 Valahol egy �sv�nyen, pr�b�lom megtal�lni az egyik krokodilt. 1108 01:17:41,776 --> 01:17:43,949 Azt hiszem, hallok valamit. 1109 01:17:46,748 --> 01:17:48,193 Ezt hallja, Ferguson? 1110 01:17:48,583 --> 01:17:51,086 Minket hall! 1111 01:17:51,686 --> 01:17:53,222 - Forduljon meg! - Mi? 1112 01:17:53,688 --> 01:17:54,894 Megvan. 1113 01:17:59,461 --> 01:18:00,838 Cs�szik a cip�m. 1114 01:18:04,265 --> 01:18:05,573 Gyer�nk. 1115 01:18:08,937 --> 01:18:10,211 Ok�, megvan. 1116 01:18:10,472 --> 01:18:11,849 - Rendben van? - Aha. 1117 01:18:19,681 --> 01:18:20,921 Senki sem mozdul! 1118 01:18:23,184 --> 01:18:24,786 Van hely a h�t�j�ben a h�snak? 1119 01:18:24,886 --> 01:18:26,020 Teli a t�ra? 1120 01:18:26,120 --> 01:18:27,889 M�sk�pp el sem megyek otthonr�l. 1121 01:18:27,989 --> 01:18:31,698 H�, hogy mernek fegyvert fogni a k�gy�mra? 1122 01:18:31,993 --> 01:18:33,995 �n a sheriff vagyok, h�lgyem. Maga kicsoda? 1123 01:18:34,229 --> 01:18:37,267 Nem �rdekel, ki maga. Nem fogja meg�lni a k�gy�mat! 1124 01:18:37,599 --> 01:18:40,512 �n az vagyok, aki megmondja, mit lehet meg�lni, �s mit nem. 1125 01:18:40,835 --> 01:18:42,212 �pp most ker�lt fel a list�mra. 1126 01:18:42,370 --> 01:18:43,972 Ez egy ellen�rz�tt �llatrezerv�tum. 1127 01:18:44,072 --> 01:18:46,074 Dobja el a fegyvert, �s a samesza se mozduljon. 1128 01:18:46,374 --> 01:18:47,944 Viselkedj�nk �rtelmesen egy kicsit. 1129 01:18:49,878 --> 01:18:53,621 Azok a k�gy�k a Wexel Corporation tulajdon�ban vannak. 1130 01:18:54,249 --> 01:18:58,857 �lje meg �ket, �s cs�dbe juttatom Lake Placid v�ros�t. 1131 01:18:59,521 --> 01:19:03,264 Vicces lenne, t�rista l�tv�nyoss�gb�l szellemv�rost csin�lni, nem? 1132 01:19:03,725 --> 01:19:06,672 Majd �n leszedem egy ny�llal. 1133 01:19:08,029 --> 01:19:11,033 A csapatom pedig visszaviszi a laborba. 1134 01:19:11,432 --> 01:19:12,867 Maga meg a kis l�nykolesz band�ja pedig 1135 01:19:12,967 --> 01:19:15,004 azt csin�l a krokodilokkal, amit csak akar. 1136 01:19:15,436 --> 01:19:16,437 Beach. 1137 01:19:18,706 --> 01:19:22,381 Begy�jt� csapat, itt a Black Lake keres�csapat. K�sz�ljenek a kiemel�sre. 1138 01:19:22,610 --> 01:19:24,214 Vett�k, ott vagyunk. 1139 01:19:24,379 --> 01:19:27,451 Teh�t, Beach, �lje meg a rohadt krokodilokat. 1140 01:19:27,682 --> 01:19:29,093 Ne hagyja, hogy meg�lj�k a h�met. 1141 01:19:30,685 --> 01:19:31,823 Mi a franc volt ez? 1142 01:19:32,120 --> 01:19:35,101 Azok ut�n, amiket ma l�ttam, semmin sem lep�d�m meg. 1143 01:19:36,891 --> 01:19:38,063 Hello? 1144 01:19:39,027 --> 01:19:40,267 Ezt kiv�ve. 1145 01:19:40,395 --> 01:19:41,533 Itt a n�st�ny! 1146 01:19:41,796 --> 01:19:44,276 Ez azt�n bazi nagy k�gy�. 1147 01:19:48,836 --> 01:19:50,406 �gyes kisl�ny! 1148 01:19:51,306 --> 01:19:54,583 Uraim, k�sz�ljenek felszedni a k�gy�t. 1149 01:19:55,543 --> 01:19:57,079 Vettem. L�tjuk mag�t. 1150 01:20:00,348 --> 01:20:02,089 Semmi baj, kicsim. 1151 01:20:02,517 --> 01:20:04,758 Nemsok�ra otthon leszel. 1152 01:20:17,432 --> 01:20:19,767 �gy t�nik, a begy�jt� csapat�t most zs�kolt�k be. 1153 01:20:19,867 --> 01:20:21,269 - Ferguson! - Igen, uram. 1154 01:20:21,369 --> 01:20:22,871 Vigye a l�nyomat, �s a bar�tait biztos helyre. 1155 01:20:22,971 --> 01:20:24,105 Nem hagylak itt. 1156 01:20:24,205 --> 01:20:25,240 Nem lesz baj. 1157 01:20:25,873 --> 01:20:28,042 - Csak menj! - Ok�. Gyer�nk, menj�nk. 1158 01:20:28,142 --> 01:20:29,677 �s ha ezek a l�nyek megl�pnek, t�njenek el! 1159 01:20:29,777 --> 01:20:31,085 Igen, uram. 1160 01:20:35,917 --> 01:20:37,453 �lje meg a krokodilt! 1161 01:20:50,765 --> 01:20:52,176 - �ld meg. - Istenem! 1162 01:21:12,120 --> 01:21:14,455 Ne! Ne �lje meg a kicsik�met! 1163 01:21:14,555 --> 01:21:16,592 Maga t�nyleg egy �r�lt ribanc! 1164 01:21:18,493 --> 01:21:19,699 Francba! 1165 01:21:23,698 --> 01:21:25,405 L�nyok, ne n�zz�tek. Ne n�zz�tek! 1166 01:21:29,170 --> 01:21:30,308 Istenem. 1167 01:21:47,121 --> 01:21:48,498 Viszl�t, kicsim! 1168 01:21:50,091 --> 01:21:52,469 Ne! 1169 01:22:00,201 --> 01:22:01,302 Istenem. 1170 01:22:01,402 --> 01:22:04,542 Ez kezd undor�t� lenni. 1171 01:22:04,706 --> 01:22:05,773 Istenem! 1172 01:22:05,873 --> 01:22:07,147 Istenem! 1173 01:22:09,477 --> 01:22:11,184 J�l vagyok. J�l vagyok. 1174 01:22:11,779 --> 01:22:12,814 - Istenem. - Ok�. 1175 01:22:12,914 --> 01:22:14,450 Ez undor�t�. 1176 01:23:08,002 --> 01:23:11,347 Ha az �gyv�deim v�geznek magukkal, azt k�v�nj�k, b�r sosem tal�lkoztunk volna. 1177 01:23:12,740 --> 01:23:14,442 M�ris azt k�v�nom. Higgyen nekem. 1178 01:23:14,542 --> 01:23:17,745 Ha ell�tta mag�t, lesz egy kis �zleti megbesz�l�s�nk. 1179 01:23:17,845 --> 01:23:19,984 Ja, sok szerencs�t a jelv�nye megtart�s�hoz. 1180 01:23:22,450 --> 01:23:25,761 Sok szerencs�t a r�cs m�g�tti ribanckod�shoz. 1181 01:23:28,990 --> 01:23:30,491 Ferguson, bilincset r�. 1182 01:23:30,591 --> 01:23:31,865 J�. 1183 01:23:34,729 --> 01:23:36,800 Otthon hagytam. Eln�z�st. 1184 01:23:39,534 --> 01:23:41,343 - Tess�k. - Bocs�nat. 1185 01:23:41,969 --> 01:23:43,380 - Ferguson? - Igen? 1186 01:23:44,739 --> 01:23:45,843 Sz�p munka volt. 1187 01:23:48,876 --> 01:23:50,446 Szem�lyes t�r, Ferguson. 1188 01:23:52,380 --> 01:23:53,825 Tull. 1189 01:23:55,316 --> 01:23:58,923 Ez�rt nem m�k�d�tt a nyomk�vet� szoftver�k. 1190 01:23:59,954 --> 01:24:01,122 Annak idej�n, 1191 01:24:01,222 --> 01:24:04,635 ezekkel m�rt�k be a megjel�lt �llatokat, �s zavartuk �ssze a Sz�vets�gieket. 1192 01:24:04,926 --> 01:24:06,127 Nem mondja? 1193 01:24:06,227 --> 01:24:07,228 Mik vannak. 1194 01:24:07,762 --> 01:24:11,574 Remek. M�rmint, most m�r vissza terelhetem a krokodilokat a ker�t�s m�g�. 1195 01:24:12,667 --> 01:24:14,544 V�gre valami j� h�r, ugye? 1196 01:24:15,536 --> 01:24:16,537 Apu! 1197 01:24:20,208 --> 01:24:21,209 Dr�g�m. 1198 01:24:23,544 --> 01:24:27,686 Apa, tudom, hogy azt mondtam, anya kedv��rt csatlakozom a Delt�khoz, 1199 01:24:28,583 --> 01:24:30,563 de nem gondolod, hogy m�gse k�ne? 1200 01:24:32,520 --> 01:24:35,057 Szerintem egy cseppet sem b�nn�. 1201 01:24:36,123 --> 01:24:40,333 Am�gy, minden nap b�szke r�d, ami�rt ilyen �llati vagy. 1202 01:24:42,897 --> 01:24:44,843 - Annyira szeretlek. - K�sz, apu. 1203 01:24:45,066 --> 01:24:46,704 �r�l�k, hogy biztons�gban vagy. 1204 01:24:49,237 --> 01:24:50,375 H�, tal�lj�tok ki? 1205 01:24:51,572 --> 01:24:52,846 Be a kocsiba! 1206 01:25:07,555 --> 01:25:08,829 Later, gator. 1207 01:25:08,990 --> 01:25:11,766 Ez nem alig�tor. Krokodil. 1208 01:25:12,293 --> 01:25:13,601 T�kmindegy. 1209 01:25:41,602 --> 01:26:02,602 Ford�totta: Buksi http://horrorfreaksubs.amin.hu/ Id�z�tette: Louis Cyphre http://horrortrashbmovie.blogspot.hu/ 87783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.