Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,152 --> 00:00:10,330
I helped Julia's dad off himself. I
feel guilty having a secret from her.
2
00:00:10,403 --> 00:00:12,322
The truth. For once.
I was shagging her.
3
00:00:12,358 --> 00:00:15,039
That makes ending this joke
of a relationship much easier.
4
00:00:15,040 --> 00:00:16,078
Shit!
5
00:00:16,079 --> 00:00:18,117
Is summat going on? Yes!
It's called work.
6
00:00:18,118 --> 00:00:21,317
Like what your music producer does
but instead of going "la-la-la-la",
7
00:00:21,318 --> 00:00:22,557
I go "typety-type-type".
8
00:00:22,558 --> 00:00:25,077
What about the money? What money?
In your drawer!
9
00:00:25,078 --> 00:00:26,197
Where did it come from?
10
00:00:26,198 --> 00:00:28,717
I'm a third part owner of an
assisted suicide business.
11
00:00:28,718 --> 00:00:30,197
That can't possible be legal.
12
00:00:30,198 --> 00:00:31,317
We are totally screwed.
13
00:00:31,318 --> 00:00:33,319
I'm going straight to the cop shop!
14
00:00:36,658 --> 00:00:46,561
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
15
00:00:58,879 --> 00:01:00,478
Julia?
16
00:01:00,479 --> 00:01:01,518
Julia!
17
00:01:01,519 --> 00:01:03,159
Julia!
Er, wait. Er, sorry...
18
00:01:03,160 --> 00:01:04,559
No, stop! I...
19
00:01:05,719 --> 00:01:06,879
Julia!
20
00:01:08,479 --> 00:01:10,278
You've got it all wrong!
21
00:01:10,279 --> 00:01:11,799
I never slept with her.
22
00:01:20,639 --> 00:01:23,479
You two are fucking repulsive,
you know that?
23
00:01:30,599 --> 00:01:33,557
I've never seen Debbie like
this. Screaming, crying.
24
00:01:33,558 --> 00:01:34,757
This morning, when I left,
25
00:01:34,758 --> 00:01:37,597
she was like, "Don't leave me,
Cozzo. I don't want to be alone."
26
00:01:37,598 --> 00:01:39,077
This baby's making her mad.
27
00:01:39,078 --> 00:01:41,797
I heard, when the foetus
wees inside the womb,
28
00:01:41,798 --> 00:01:44,437
the urine mixes with
the mother's brain juices.
29
00:01:44,438 --> 00:01:45,597
Screws with her mind.
30
00:01:45,598 --> 00:01:47,957
That's hormones, you pillock,
not foetus wee.
31
00:01:47,958 --> 00:01:50,719
Where d'you think hormones come
from? Oh. Good point.
32
00:01:50,720 --> 00:01:51,838
Hiya, fellas.
33
00:01:51,839 --> 00:01:53,717
Cider, please, and refills
for my mates.
34
00:01:53,718 --> 00:01:55,797
Oh, someone's cheerful.
Back with your lady?
35
00:01:55,798 --> 00:01:57,357
She letting you do it
in her bum yet?
36
00:01:57,358 --> 00:01:58,917
Sadly, we're not back together, no.
37
00:01:58,918 --> 00:02:01,677
Never done it in the bum. What's
it like? Not good after a curry.
38
00:02:01,678 --> 00:02:04,477
What do you think about the three of
us going away for a holiday?
39
00:02:04,478 --> 00:02:05,877
What's the occasion? Who cares?
40
00:02:05,878 --> 00:02:07,797
Can we come back after Debs
has had the baby?
41
00:02:07,798 --> 00:02:10,477
Like, after it's out of her
but before her tits have got small.
42
00:02:10,478 --> 00:02:12,677
I need to get away, clear my mind
for a bit. I thought,
43
00:02:12,678 --> 00:02:15,637
"The business is doing well, let's
splurge on a corporate retreat".
44
00:02:15,638 --> 00:02:18,237
I know the perfect place! They
do these overnights at the zoo
45
00:02:18,238 --> 00:02:20,517
where you can cuddle a gorilla
doped up on sedatives.
46
00:02:20,518 --> 00:02:22,037
That sounds brilliant! I know.
47
00:02:22,038 --> 00:02:23,917
I've also heard
they're doing sleepovers
48
00:02:23,918 --> 00:02:26,077
at an abandoned mental
hospital in Mudchute.
49
00:02:26,078 --> 00:02:28,957
There's no lights, you sleep on
the floor, and all night long
50
00:02:28,958 --> 00:02:31,837
they pipe in screams through
the air vents. How's that sound?
51
00:02:31,838 --> 00:02:33,917
I'd rather have my balls
chewed on by a dog.
52
00:02:33,918 --> 00:02:36,437
Come on! You'd sleep the night
in a mental hospital, right?
53
00:02:36,438 --> 00:02:38,437
Don't know why I've waited
till now! Same!
54
00:02:38,438 --> 00:02:39,917
Thank you. I mean, what?
55
00:02:39,918 --> 00:02:41,957
I want to do something
a bit more upmarket.
56
00:02:41,958 --> 00:02:45,317
Like Longwood Heights Hotel.
Beautiful scenery, great food.
57
00:02:45,318 --> 00:02:47,557
What do you say?
I'd love to, I really would.
58
00:02:47,558 --> 00:02:49,597
It's just going to be
a bit tricky with Debbie.
59
00:02:49,598 --> 00:02:51,117
She's a total mental case.
60
00:02:51,118 --> 00:02:54,159
In fact, I wish I could drop her off
at the funny farm in Mudchute.
61
00:02:54,160 --> 00:02:55,638
Hormones?
62
00:02:55,639 --> 00:02:56,759
Foetus wee.
63
00:02:57,959 --> 00:02:59,519
Debbie, I'm home!
64
00:03:01,079 --> 00:03:04,278
Oh, shit. Debs?
65
00:03:04,279 --> 00:03:05,798
What's the matter?
66
00:03:05,799 --> 00:03:08,238
I got a case. A case of what?
67
00:03:08,239 --> 00:03:12,558
They gave me a case, Cozzo!
I'm going to be a detective!
68
00:03:12,559 --> 00:03:15,957
Debbie, that's fantastic! I know.
I've been bugging the sergeant
69
00:03:15,958 --> 00:03:18,317
for years and he finally gave me one
as a test!
70
00:03:18,318 --> 00:03:20,477
Good for you, sweetheart.
Good for... Whoa,
71
00:03:20,478 --> 00:03:22,077
careful you don't squash
the baby.
72
00:03:22,078 --> 00:03:24,317
Are you happy for me?
Course I'm happy!
73
00:03:24,318 --> 00:03:27,757
I was worried you would be in
one of your usual mentally deranged,
74
00:03:27,758 --> 00:03:29,517
schizzed-out moods,
so that when I asked
75
00:03:29,518 --> 00:03:31,477
if I could go away for
the weekend with the boys
76
00:03:31,478 --> 00:03:32,837
you would go all batshit crazy.
77
00:03:32,838 --> 00:03:34,839
But you're not that way,
which makes it...
78
00:03:34,840 --> 00:03:37,238
so much easier to ask.
I see!
79
00:03:37,239 --> 00:03:40,237
So you're not really happy for me,
you're just happy for yourself.
80
00:03:40,238 --> 00:03:42,997
No, no. No, I'm happy
for the both of us.
81
00:03:42,998 --> 00:03:45,239
Can't I be happy
for the both of us?
82
00:03:45,240 --> 00:03:47,919
So? I can, right?
I mean go away.
83
00:03:49,199 --> 00:03:50,838
Course you can, Cozzo.
84
00:03:50,839 --> 00:03:53,118
As a matter of fact, I'd like it.
85
00:03:53,119 --> 00:03:56,599
It would give me a few hours not
to have to look at your face.
86
00:03:56,600 --> 00:03:58,638
See that? That's terrific.
87
00:03:58,639 --> 00:04:03,238
You're the best, you really are.
I'm so happy for the both of us.
88
00:04:14,679 --> 00:04:15,878
Shit a dick!
89
00:04:15,879 --> 00:04:18,398
Look at this place.
It's gorgeous.
90
00:04:18,399 --> 00:04:20,557
What did I tell you?
I don't know. What?
91
00:04:20,558 --> 00:04:21,837
That it's gorgeous.
92
00:04:21,838 --> 00:04:24,557
Why do you have to take
the credit for everything?
93
00:04:24,558 --> 00:04:25,877
May I take your bag, sir?
94
00:04:25,878 --> 00:04:28,237
Why? So you can rifle
through my pants,
95
00:04:28,238 --> 00:04:30,477
steal a pair of jeans,
maybe a shirt?
96
00:04:30,478 --> 00:04:31,959
I know your kind, mate.
97
00:04:31,960 --> 00:04:33,558
I've been your kind.
98
00:04:33,559 --> 00:04:36,999
I'm not interested in your clothes,
sir. You're not my size.
99
00:04:38,159 --> 00:04:40,799
That's true.
There you go, little man.
100
00:04:43,399 --> 00:04:44,797
Ooh, no, no, no, no, no.
101
00:04:44,798 --> 00:04:47,517
No, here, here,
you don't have to take that.
102
00:04:47,518 --> 00:04:50,437
Probably a coffee maker
included in the room, right,
103
00:04:50,438 --> 00:04:51,837
a big-shot place like this?
104
00:04:51,838 --> 00:04:54,157
Why the hell did you have
to bring that thing along?
105
00:04:54,158 --> 00:04:55,757
I can't keep it in the house
any more!
106
00:04:55,758 --> 00:04:58,639
Debs is a detective now.
She can figure things out.
107
00:05:02,119 --> 00:05:04,157
How long you been married,
Debbie?
108
00:05:04,158 --> 00:05:06,557
Oh, hi, Sarge. Five years
next month.
109
00:05:06,558 --> 00:05:08,119
I'm going on 20 this weekend.
110
00:05:08,120 --> 00:05:09,958
Congratulations! Yeah.
111
00:05:09,959 --> 00:05:11,398
I want to die.
112
00:05:11,399 --> 00:05:12,837
How's the case coming?
113
00:05:12,838 --> 00:05:14,277
All I've got to work with
114
00:05:14,278 --> 00:05:17,439
is this distorted thumbprint they
pulled off the old man's knob.
115
00:05:17,440 --> 00:05:20,038
How did they do that?
His doorknob.
116
00:05:20,039 --> 00:05:21,238
Oh, right.
117
00:05:21,239 --> 00:05:23,638
It is distorted, though. Mm.
118
00:05:23,639 --> 00:05:26,758
I think it's a scar. Or not.
I don't know.
119
00:05:26,759 --> 00:05:30,439
I've got to be honest, Sarge,
I don't think this is a murder case.
120
00:05:30,440 --> 00:05:34,918
It's... just some old-aged pensioners
committing suicide.
121
00:05:34,919 --> 00:05:36,998
How I envy them.
122
00:05:36,999 --> 00:05:38,039
Keep on it.
123
00:05:42,439 --> 00:05:44,158
Get this.
124
00:05:44,159 --> 00:05:45,557
You push a button on your phone
125
00:05:45,558 --> 00:05:48,157
and they send a girl straight to
your room to have sex with you.
126
00:05:48,158 --> 00:05:50,239
No, they don't.
Yeah, they do. Look.
127
00:05:50,240 --> 00:05:53,598
"In-room holistic massage."
Holeistic!
128
00:05:53,599 --> 00:05:56,318
Get it? Hole. You get it? Hole!
129
00:05:56,319 --> 00:05:57,557
I get it, you twat.
130
00:05:57,558 --> 00:06:00,717
But all that means is the entire body
is treated as a single entity.
131
00:06:00,718 --> 00:06:03,197
Yeah. A single entity
they stick in their hole.
132
00:06:03,198 --> 00:06:05,159
I wish I could get myself
a massage.
133
00:06:05,160 --> 00:06:06,318
So get one.
134
00:06:06,319 --> 00:06:08,397
No way I'm going starkers
in front of a stranger.
135
00:06:08,398 --> 00:06:09,437
Why, cos you're fat?
136
00:06:09,438 --> 00:06:12,277
It's cos I come down with a slight
case of arthritis in my shoulder.
137
00:06:12,278 --> 00:06:15,277
When I pull my shirt over my head,
I get an enormous pain in my...
138
00:06:15,278 --> 00:06:17,277
Yes, because I'm fat! Look, Cozzo,
139
00:06:17,278 --> 00:06:20,437
we are miles from home. Out here,
we can be anyone we want.
140
00:06:20,438 --> 00:06:23,197
Look, I'm down this way.
See you both at dinner.
141
00:06:23,198 --> 00:06:25,239
Which hole does the entity
go in, again?
142
00:06:53,999 --> 00:06:55,678
What?
143
00:06:55,679 --> 00:06:57,198
Julia liked bread.
144
00:06:57,199 --> 00:07:00,678
Oh! Would you stop thinking
about her? I can't.
145
00:07:00,679 --> 00:07:02,157
She was just so beautiful.
146
00:07:02,158 --> 00:07:04,237
I bet she still is. Not helping.
147
00:07:04,238 --> 00:07:07,397
Look, just pretend her face
was horribly burned in a fire.
148
00:07:07,398 --> 00:07:10,399
That should make you feel better.
Yeah, great, all better!
149
00:07:10,400 --> 00:07:13,038
There you go! Good evening.
150
00:07:13,039 --> 00:07:15,478
I need no introduction.
151
00:07:15,479 --> 00:07:16,519
Commence.
152
00:07:21,879 --> 00:07:24,999
♪ In tropical climes
there are certain times of day
153
00:07:25,000 --> 00:07:27,758
♪ When all the citizens retire
154
00:07:27,759 --> 00:07:29,839
♪ To tear their clothes off
and perspire... ♪
155
00:07:29,840 --> 00:07:31,958
What a ponce!
156
00:07:31,959 --> 00:07:33,319
Don't you recognise him?
157
00:07:33,320 --> 00:07:36,998
It's Nigel Banks
from Rogue Irish Detective.
158
00:07:36,999 --> 00:07:39,119
O'Flaherty from the '80s cop show?
159
00:07:39,120 --> 00:07:40,958
No way! It is!
160
00:07:40,959 --> 00:07:43,239
♪ Oh, the natives grieve
when the white men... ♪
161
00:07:43,240 --> 00:07:44,598
Imagine him saying
162
00:07:44,599 --> 00:07:47,479
"D'ya be wanting a knuckle
supper, boyo?"
163
00:07:48,879 --> 00:07:50,159
God, it is him! Yes!
164
00:07:50,160 --> 00:07:53,478
♪ "Papalakapapalaka boo"
That's natives.
165
00:07:53,479 --> 00:07:56,077
♪ Digadigadigadigadigadiga doo
That's bollocks... ♪
166
00:07:56,078 --> 00:07:57,439
I didn't realise he was gay.
167
00:07:57,440 --> 00:08:00,798
He's not gay.
Shut the fuck up.
168
00:08:00,799 --> 00:08:02,278
That man inspired me.
169
00:08:02,279 --> 00:08:04,039
To what, have sex with men?
170
00:08:04,040 --> 00:08:05,158
Shut up!
171
00:08:05,159 --> 00:08:08,599
♪ Hindus and Argentines
sleep firmly from twelve to one
172
00:08:08,600 --> 00:08:11,718
♪ But Englishmen detest a siesta
173
00:08:11,719 --> 00:08:13,438
♪ In the Philippines...
174
00:08:13,439 --> 00:08:15,917
♪ They have lovely screens
to protect you from the glare
175
00:08:15,918 --> 00:08:18,237
♪ In the Malay states
they have hats like plates
176
00:08:18,238 --> 00:08:19,997
♪ Which the Englishmen won't wear
177
00:08:19,998 --> 00:08:22,399
♪ At twelve noon, the natives
swoon... ♪
178
00:08:22,400 --> 00:08:24,638
Oh, shit! What's wrong?
179
00:08:24,639 --> 00:08:25,918
It's Lucie.
180
00:08:25,919 --> 00:08:27,837
♪ Go out in the midday sun... ♪
181
00:08:27,838 --> 00:08:30,037
Is that the bloke she left you
for?
182
00:08:30,038 --> 00:08:31,597
Or was it her music producer?
183
00:08:31,598 --> 00:08:33,077
Wow! Talk about trading up.
184
00:08:33,078 --> 00:08:35,199
You're not helping.
I'm not trying to help.
185
00:08:35,200 --> 00:08:36,318
No, it's true.
186
00:08:36,319 --> 00:08:39,717
She said I was going nowhere
and she was right. I am nowhere.
187
00:08:39,718 --> 00:08:41,117
What are you talking about?
188
00:08:41,118 --> 00:08:43,439
You're a professional
illegal euthanist.
189
00:08:43,440 --> 00:08:45,558
That's huge! I say, go get her.
190
00:08:45,559 --> 00:08:46,838
What's the point?
191
00:08:46,839 --> 00:08:48,558
Well, getting over Julia.
192
00:08:48,559 --> 00:08:52,437
What better way than to dip your
wick in a bird who's rejected you?
193
00:08:52,438 --> 00:08:54,319
Throw your success in her face.
194
00:08:54,320 --> 00:08:56,038
And then your tiny knob.
195
00:08:56,039 --> 00:08:59,237
I can't just muscle in on a girl.
It's not the kind of guy I am.
196
00:08:59,238 --> 00:09:01,039
Which is exactly why
you should do it.
197
00:09:01,040 --> 00:09:03,318
We're miles from home,
remember?
198
00:09:03,319 --> 00:09:06,078
We can be anyone we want. Hm?
199
00:09:06,079 --> 00:09:08,718
♪ Even caribous
lie around and snooze
200
00:09:08,719 --> 00:09:10,677
♪ For there's nothing else
to do
201
00:09:10,678 --> 00:09:12,277
♪ In Bengal, to move at all
202
00:09:12,278 --> 00:09:13,639
♪ It's seldom if ever done
203
00:09:13,640 --> 00:09:15,918
♪ But mad dogs and Englishmen
204
00:09:15,919 --> 00:09:18,597
♪ Go out in the midday, out in
the midday, out in the midday
205
00:09:18,598 --> 00:09:20,797
♪ Out in the midday
Out in the midday
206
00:09:20,798 --> 00:09:23,719
♪ Out in the midday
Out in the midday sun! ♪
207
00:09:33,599 --> 00:09:34,879
Excuse me.
208
00:09:38,599 --> 00:09:40,238
Thank you.
209
00:09:40,239 --> 00:09:42,159
Well, here's another one I wrote.
210
00:09:42,160 --> 00:09:43,519
Yes!
211
00:09:44,919 --> 00:09:47,319
♪ Eeeeh... ♪
212
00:09:51,479 --> 00:09:54,037
I don't care if it's never
been done before,
213
00:09:54,038 --> 00:09:55,757
get the women prepped for surgery.
214
00:09:55,758 --> 00:09:58,239
Once I save her unborn triplets,
then I'll save her!
215
00:09:58,240 --> 00:09:59,558
Scott?
216
00:09:59,559 --> 00:10:00,799
Putting you on hold.
217
00:10:00,800 --> 00:10:02,759
Yes? Lucie?
218
00:10:04,079 --> 00:10:07,197
Oh, my God! I didn't even...
Let me get rid of this.
219
00:10:07,198 --> 00:10:10,839
New plan - stabilise the patient
for 12 hours then call me back.
220
00:10:10,840 --> 00:10:13,158
Lucie! Hey, how's it going?
221
00:10:13,159 --> 00:10:15,558
You're a doctor now?
Since when?
222
00:10:15,559 --> 00:10:18,837
Since Oxford's experimental
accelerated degree programme.
223
00:10:18,838 --> 00:10:21,197
They identify individuals
with an aptitude
224
00:10:21,198 --> 00:10:24,557
and then give them an entire
med school education in two weeks.
225
00:10:24,558 --> 00:10:27,637
It's like Hogwarts, only the pump you
full of drugs so you learn faster.
226
00:10:27,638 --> 00:10:30,199
That's incredible.
Yet credible. I'm Scott.
227
00:10:30,200 --> 00:10:32,478
Eddie. Nice to meet you, mate.
228
00:10:32,479 --> 00:10:35,277
Wait, weren't you part of that
Afghan relief team I was on?
229
00:10:35,278 --> 00:10:37,757
When we brought antibiotics
to Kandahar Province
230
00:10:37,758 --> 00:10:39,519
and cured that whole village
of cholera?
231
00:10:39,520 --> 00:10:42,678
No, um... I'm a music producer.
232
00:10:42,679 --> 00:10:44,677
Oh. Well, that's important too.
233
00:10:44,678 --> 00:10:46,717
I can't believe it, this is Scott?
234
00:10:46,718 --> 00:10:49,039
She made you sound
like such a loser!
235
00:10:49,040 --> 00:10:50,118
Hah!
236
00:10:50,119 --> 00:10:52,199
No, I didn't actually say...
No, no, no, it fine.
237
00:10:52,200 --> 00:10:53,558
I was a loser.
238
00:10:53,559 --> 00:10:57,838
You know, I had this amazing,
spectacular girl and I blew it.
239
00:10:57,839 --> 00:11:00,839
My loss, your gain,
and good on ya.
240
00:11:02,279 --> 00:11:03,639
Oh, no. Let me get these.
241
00:11:03,640 --> 00:11:05,358
For old times' sake.
242
00:11:05,359 --> 00:11:07,278
My God. What?
243
00:11:07,279 --> 00:11:11,197
Oh, this. Yeah, you'll be surprised
how much of my business is cash only.
244
00:11:11,198 --> 00:11:13,477
Anyway, this should take care
of a couple of rounds.
245
00:11:13,478 --> 00:11:15,639
Enjoy the rest of your
evening. Wait.
246
00:11:15,640 --> 00:11:17,798
You, um... You want to join us?
247
00:11:17,799 --> 00:11:19,997
Oh, no, no, no, no, no. I couldn't.
248
00:11:19,998 --> 00:11:21,359
Come on, man, I insist.
249
00:11:21,360 --> 00:11:23,519
I'm yours till 10 tomorrow.
250
00:11:30,199 --> 00:11:32,358
Mr Banks?
251
00:11:32,359 --> 00:11:33,878
Yeah?
252
00:11:33,879 --> 00:11:35,839
I really enjoyed your performance.
253
00:11:35,840 --> 00:11:37,358
Oh, that's sweet..
254
00:11:37,359 --> 00:11:38,519
Now piss off.
255
00:11:40,079 --> 00:11:42,078
I, um, I'm Joey.
256
00:11:42,079 --> 00:11:45,639
I've been a fan of yours for years,
but I didn't realise you could sing.
257
00:11:45,640 --> 00:11:48,398
And I had no idea
you wrote Hey Jude.
258
00:11:48,399 --> 00:11:49,557
That was brilliant.
259
00:11:49,558 --> 00:11:51,637
I couldn't give two farts
in a splash
260
00:11:51,638 --> 00:11:53,359
what you thought of my performance.
261
00:11:53,360 --> 00:11:54,478
Oh!
262
00:11:54,479 --> 00:11:57,679
And if you came here looking
for O'Flaherty's autograph
263
00:11:57,680 --> 00:11:59,838
I hope you've got a big dick...
264
00:11:59,839 --> 00:12:02,639
cos I'd like you to go fuck
yourself.
265
00:12:06,359 --> 00:12:08,758
Ah, for fuck's sake.
266
00:12:08,759 --> 00:12:10,879
I loved you since I was nine.
267
00:12:12,199 --> 00:12:14,597
I had your poster
on my bedroom wall.
268
00:12:14,598 --> 00:12:17,517
I used to play Rogue Irish
Detective with my brother.
269
00:12:17,518 --> 00:12:19,677
He'd run out the house
and I'd chase him
270
00:12:19,678 --> 00:12:22,679
and throw rocks at his head
until he fell down.
271
00:12:22,680 --> 00:12:24,079
You were my hero.
272
00:12:26,799 --> 00:12:28,558
Get my bag.
273
00:12:28,559 --> 00:12:30,359
I'm going upstairs for a drink.
274
00:12:35,239 --> 00:12:37,078
And at that moment you know
275
00:12:37,079 --> 00:12:41,037
that whether that little girl lives
or dies is entirely up to you.
276
00:12:41,038 --> 00:12:43,517
You're holding her heart
in your hand.
277
00:12:43,518 --> 00:12:46,917
Literally, cos you know, you're
holding her heart in your hand.
278
00:12:46,918 --> 00:12:48,279
It's really profound.
279
00:12:49,679 --> 00:12:51,797
But I'm sorry, I interrupted
your story
280
00:12:51,798 --> 00:12:54,077
about doing flaming sambuca
shots with Maroon 5.
281
00:12:54,078 --> 00:12:56,719
Oh, no, that's all right.
Yours was better.
282
00:12:56,720 --> 00:12:59,318
Anyway, she made it. Oh, crap.
283
00:12:59,319 --> 00:13:01,517
I could go on like this
all night, but I...
284
00:13:01,518 --> 00:13:03,797
I got to hit the sack, I'm playing
golf in the morning.
285
00:13:03,798 --> 00:13:05,157
Well, it's only half-ten.
286
00:13:05,158 --> 00:13:07,597
Yeah, and I've got 6am tee time
so I need my sleep.
287
00:13:07,598 --> 00:13:10,199
Got to get that handicap
down, don't you?
288
00:13:10,200 --> 00:13:11,798
Boy, do you ever.
289
00:13:11,799 --> 00:13:13,598
Well, OK.
290
00:13:13,599 --> 00:13:16,757
Oh, no. No, no, stay.
Catch up, you're having fun.
291
00:13:16,758 --> 00:13:19,479
Night, babe.
So good meeting you, Doctor.
292
00:13:19,480 --> 00:13:21,279
You too, music producer.
293
00:13:25,319 --> 00:13:27,199
Can you believe him? For golf?
294
00:13:27,200 --> 00:13:29,998
I was selfish too once. But somehow,
295
00:13:29,999 --> 00:13:32,397
during my time in the Afghan
desert... Buy me a drink.
296
00:13:32,398 --> 00:13:34,599
Whisky for the lady,
keep them coming.
297
00:13:35,799 --> 00:13:39,757
And then all of a sudden, you smash
your fist through the car window
298
00:13:39,758 --> 00:13:42,677
and you grab the bloke by the hair,
and you start bashing his face
299
00:13:42,678 --> 00:13:46,117
against the steering wheel,
"Tell me where the money is
300
00:13:46,118 --> 00:13:48,399
"or I'll..."
"Knock yer bollocks in."
301
00:13:48,400 --> 00:13:49,679
Yes!
302
00:13:52,079 --> 00:13:55,398
I hated that.
Oh, I know, it was incredible!
303
00:13:55,399 --> 00:13:57,959
Will you do your catchphrase?
Oh, no, no, no.
304
00:13:57,960 --> 00:13:59,478
Oh, please!
305
00:13:59,479 --> 00:14:02,518
I swore I'd never say
those words again.
306
00:14:02,519 --> 00:14:04,318
Oh, come on!
307
00:14:04,319 --> 00:14:07,919
D'ya be wanting a knuckle
supper, boyo?
308
00:14:09,999 --> 00:14:12,038
Did you know...
309
00:14:12,039 --> 00:14:13,317
I was an actor once.
310
00:14:13,318 --> 00:14:15,999
Yeah! I know, my and my...
A real fuckin' actor.
311
00:14:17,359 --> 00:14:22,198
I played King Lear at the National,
Richard III at the RSC, Hamlet.
312
00:14:22,199 --> 00:14:24,679
Sorry, I'm not familiar
with those. But fame...
313
00:14:25,959 --> 00:14:27,239
success...
314
00:14:28,519 --> 00:14:30,719
Those are dandelion seeds
on the wind.
315
00:14:33,359 --> 00:14:35,718
What's important is love.
316
00:14:35,719 --> 00:14:37,039
True love.
317
00:14:38,039 --> 00:14:40,079
Finding someone
to grow old with.
318
00:14:41,159 --> 00:14:42,999
And I've cocked that up
as well.
319
00:14:44,639 --> 00:14:46,478
Five marriages.
320
00:14:46,479 --> 00:14:48,438
Five divorces.
321
00:14:48,439 --> 00:14:52,879
And all that's left is a hopeless,
lonely old lovey in a shiny tuxedo.
322
00:14:54,399 --> 00:14:55,799
Joey.
323
00:14:57,879 --> 00:14:59,558
I'm done with this life.
324
00:14:59,559 --> 00:15:01,599
What are you talking about,
you're done?
325
00:15:01,600 --> 00:15:03,078
You've just started.
326
00:15:03,079 --> 00:15:05,478
I think about it constantly.
327
00:15:05,479 --> 00:15:08,038
Standing on the Tube platform.
328
00:15:08,039 --> 00:15:09,719
Take a step, gone.
329
00:15:10,759 --> 00:15:12,518
And the London Eye,
330
00:15:12,519 --> 00:15:14,399
open the hatch, gone.
331
00:15:15,759 --> 00:15:17,718
At the butcher's.
332
00:15:17,719 --> 00:15:19,718
Head into the meat slicer...
333
00:15:19,719 --> 00:15:21,838
gone.
334
00:15:21,839 --> 00:15:24,638
The only thing that's stopping me...
335
00:15:24,639 --> 00:15:25,839
it would hurt.
336
00:15:27,639 --> 00:15:29,039
It doesn't have to, you know.
337
00:15:33,519 --> 00:15:37,558
You haven't been with
anyone since me? Really?
338
00:15:37,559 --> 00:15:38,877
Well, I've had my chances,
339
00:15:38,878 --> 00:15:41,997
but it's like every time I feel
the blood rush to my penis,
340
00:15:41,998 --> 00:15:44,277
I think that's blood
that could be used
341
00:15:44,278 --> 00:15:46,639
to save the life of
a Ugandan boy with AIDS.
342
00:15:46,640 --> 00:15:49,158
Wow. You're so...
343
00:15:49,159 --> 00:15:50,478
full of shit.
344
00:15:50,479 --> 00:15:53,238
What? Experimental
accelerated degree?
345
00:15:53,239 --> 00:15:54,597
Prenatal heart surgery?
346
00:15:54,598 --> 00:15:56,837
A favourite scalpel named
Helena Bonham Carver?
347
00:15:56,838 --> 00:15:58,717
Yeah, I sensed that might
be a step too far.
348
00:15:58,718 --> 00:16:00,719
You must really want to get
up in my knickers.
349
00:16:00,720 --> 00:16:03,119
No, no, I, just...
You know, I...
350
00:16:05,279 --> 00:16:06,639
Yeah, OK, maybe I do.
351
00:16:10,399 --> 00:16:12,478
Scott. What now?
352
00:16:12,479 --> 00:16:13,678
It's important.
353
00:16:13,679 --> 00:16:15,798
I have a tongue... in my mouth.
354
00:16:15,799 --> 00:16:17,078
We all do.
355
00:16:17,079 --> 00:16:18,958
I have two, now go away.
356
00:16:18,959 --> 00:16:20,959
It's a matter of life or death.
357
00:16:20,960 --> 00:16:22,158
All right, Lucie?
358
00:16:22,159 --> 00:16:23,838
Ooh, life or death.
359
00:16:23,839 --> 00:16:26,719
Go ahead, Doctor, shall
I meet you in your room?
360
00:16:26,720 --> 00:16:28,718
Yes, right, um, here.
361
00:16:28,719 --> 00:16:30,279
I'll be up in five minutes.
362
00:16:31,279 --> 00:16:32,879
See you later. No!
363
00:16:40,439 --> 00:16:41,798
Yeah.
364
00:16:41,799 --> 00:16:44,039
Oh, God.
365
00:16:45,759 --> 00:16:47,279
Oh, I can't do this.
366
00:16:49,119 --> 00:16:50,438
I'm sorry, I...
367
00:16:50,439 --> 00:16:53,037
But the McFlurry of death is
right in the boot of the car.
368
00:16:53,038 --> 00:16:55,277
I don't care if it's tied
round your waist like a tutu.
369
00:16:55,278 --> 00:16:57,637
We are not helping Nigel Banks
kill himself.
370
00:16:57,638 --> 00:17:01,277
Wait, Nigel, that old nelly from
the telly? He is not a nelly.
371
00:17:01,278 --> 00:17:03,597
He's a sad old man whose best years
are behind him
372
00:17:03,598 --> 00:17:05,439
and he's looking forward
decent way out.
373
00:17:05,440 --> 00:17:07,078
What's that smell?
374
00:17:07,079 --> 00:17:08,397
So he's not ill, then?
375
00:17:08,398 --> 00:17:09,717
Exactly! He's not ill,
376
00:17:09,718 --> 00:17:11,719
so we are staying well,
well out of it.
377
00:17:11,720 --> 00:17:13,998
He's ill! He's plenty ill.
378
00:17:13,999 --> 00:17:16,318
He's got a sickness
of the soul.
379
00:17:16,319 --> 00:17:18,877
Who are you, Lord Byron?
He's got nothing to live for.
380
00:17:18,878 --> 00:17:21,957
He's in terrible pain. Isn't that
what we try to help people avoid?
381
00:17:21,958 --> 00:17:25,237
Fellas, can we wrap this up?
Cos I got a masseuse coming.
382
00:17:25,238 --> 00:17:27,317
Nice one. Ooh, look at you!
Thanks.
383
00:17:27,318 --> 00:17:28,877
It's murder, you stupid git.
384
00:17:28,878 --> 00:17:30,919
It's mercy, you cold-hearted
bastard.
385
00:17:30,920 --> 00:17:32,959
OK! Enough! Sit down!
386
00:17:34,679 --> 00:17:36,837
As my father used to say to me,
387
00:17:36,838 --> 00:17:39,037
at times like this the individual
388
00:17:39,038 --> 00:17:41,359
must bend to the will
of the majority.
389
00:17:41,360 --> 00:17:45,358
You two have put me in an
extremely difficult position.
390
00:17:45,359 --> 00:17:47,598
But after careful consideration,
391
00:17:47,599 --> 00:17:51,118
I Cozzo, am prepared to cast
the deciding vote.
392
00:17:51,119 --> 00:17:52,717
There's not going to be
any vote.
393
00:17:52,718 --> 00:17:55,157
Thank God, cos I didn't know
where I was going with that.
394
00:17:55,158 --> 00:17:58,197
Only one of us is medically competent
to administer the Pemrutox - me.
395
00:17:58,198 --> 00:18:01,357
And I'm not going to do it.
It's wrong and it's immoral.
396
00:18:01,358 --> 00:18:05,199
Now, if you'll excuse me, I'm off
to have meaningless sex with my ex.
397
00:18:08,439 --> 00:18:11,437
I mean, how often do you get
the chance to help kill someone
398
00:18:11,438 --> 00:18:12,679
that means so much to you?
399
00:18:12,680 --> 00:18:14,438
Feel for you, Joey.
400
00:18:14,439 --> 00:18:16,398
Er, Mr Costigan?
401
00:18:16,399 --> 00:18:18,318
I'm Ryh Ming.
402
00:18:18,319 --> 00:18:19,639
Leave now.
403
00:18:30,679 --> 00:18:31,998
Wait. Wait.
404
00:18:31,999 --> 00:18:33,318
Why?
405
00:18:33,319 --> 00:18:35,238
Do you want to do it? No.
406
00:18:35,239 --> 00:18:38,599
I'm... I'm afraid I'm doing
this for a bad reason.
407
00:18:38,600 --> 00:18:39,638
What?
408
00:18:39,639 --> 00:18:41,799
What could possibly be a bad
reason to have sex?
409
00:18:41,800 --> 00:18:43,238
Thank you, I just...
410
00:18:43,239 --> 00:18:44,638
Bloody hell!
411
00:18:44,639 --> 00:18:46,038
Eddie! Hiya.
412
00:18:46,039 --> 00:18:47,198
Oh, crap!
413
00:18:47,199 --> 00:18:48,358
Hello, Doctor.
414
00:18:48,359 --> 00:18:49,997
Ring if you need anything else.
415
00:18:49,998 --> 00:18:51,317
What are you doing here?
416
00:18:51,318 --> 00:18:53,717
When I realised I'd left
my mobile in your handbag,
417
00:18:53,718 --> 00:18:56,399
Find My iPhone said it was here,
which never made no sense.
418
00:18:56,400 --> 00:18:57,558
Till now.
419
00:18:57,559 --> 00:18:59,398
Eddie, listen.
420
00:18:59,399 --> 00:19:01,997
Really, I'm seeing this through
your eyes and it definitely
421
00:19:01,998 --> 00:19:05,077
looks like something's happening,
but the only thing that's happening
422
00:19:05,078 --> 00:19:06,397
is that nothing is happening.
423
00:19:06,398 --> 00:19:09,237
So you two aren't, say, five seconds
from shagging?
424
00:19:09,238 --> 00:19:10,519
We were never shagging.
425
00:19:10,520 --> 00:19:13,838
Your genitals are touching
in a shag position.
426
00:19:13,839 --> 00:19:16,197
Yes, fair, but right
when you came in,
427
00:19:16,198 --> 00:19:19,679
I was telling Lucie how I didn't
want to do it. He was. Swear to God.
428
00:19:19,680 --> 00:19:21,838
Why not?
429
00:19:21,839 --> 00:19:24,317
Er... I'm not sure.
Repeat the question?
430
00:19:24,318 --> 00:19:27,037
Why don't you want to shag
my girlfriend?
431
00:19:27,038 --> 00:19:30,319
What, you think she's ugly?
Yeah, d'you think I'm ugly?
432
00:19:30,320 --> 00:19:32,838
No, no, you're extremely...
433
00:19:32,839 --> 00:19:35,719
Look, could you get off me? You're
kind of colouring my response.
434
00:19:35,720 --> 00:19:38,838
Look, look, Lucie is great.
435
00:19:38,839 --> 00:19:40,638
You are just... wow!
436
00:19:40,639 --> 00:19:44,318
Great! But there's this other girl
in my life, Julia,
437
00:19:44,319 --> 00:19:48,197
and we really had something and now
she won't even talk to me.
438
00:19:48,198 --> 00:19:50,277
So, you were just using me
to get over Julia?
439
00:19:50,278 --> 00:19:52,397
Right! You don't really want Lucie
at all?
440
00:19:52,398 --> 00:19:55,039
Exactly! Oh, this is so much
easier to explain.
441
00:19:56,519 --> 00:19:58,398
Can't believe you just...
442
00:19:58,399 --> 00:20:00,279
Who punches someone in the neck?
443
00:20:02,439 --> 00:20:04,599
Mmmm!
444
00:20:06,959 --> 00:20:08,838
You're amazing.
445
00:20:08,839 --> 00:20:10,838
Thank you.
446
00:20:10,839 --> 00:20:14,158
Should've done this years
ago. It feels...
447
00:20:14,159 --> 00:20:15,799
just so...
448
00:20:26,759 --> 00:20:28,558
Is everything OK?
449
00:20:28,559 --> 00:20:30,838
Everything's fine.
Too hard?
450
00:20:30,839 --> 00:20:32,119
In a way.
451
00:20:33,479 --> 00:20:36,477
Susan Boyle before the makeover,
Susan Boyle before the makeover.
452
00:20:36,478 --> 00:20:38,359
Susan Boyle after the makeover.
453
00:20:38,360 --> 00:20:40,798
Let me try something different.
454
00:20:40,799 --> 00:20:43,198
A million times worse!
455
00:20:43,199 --> 00:20:45,638
I'm married. I can't. I...
456
00:20:45,639 --> 00:20:46,918
Please don't.
457
00:20:46,919 --> 00:20:48,999
Get back! Get back!
Get back!
458
00:20:52,999 --> 00:20:54,999
Are you sure you want to do
this?
459
00:20:55,000 --> 00:20:57,358
Yeah, don't worry about me.
460
00:20:57,359 --> 00:21:00,037
Once you've done the old Aer Lingus
to Angela Lansbury,
461
00:21:00,038 --> 00:21:02,119
you know, you're no longer
afraid of dying.
462
00:21:02,120 --> 00:21:04,079
OK.
463
00:21:09,519 --> 00:21:11,718
Go on. Stick it in me.
464
00:21:11,719 --> 00:21:13,758
Don't be shy, I can take it.
465
00:21:13,759 --> 00:21:16,317
I've never done this before.
Ah, you're doing great.
466
00:21:16,318 --> 00:21:17,999
Don't you worry about me.
467
00:21:18,000 --> 00:21:19,718
It doesn't hurt at all.
468
00:21:19,719 --> 00:21:21,838
Now push. Go on!
469
00:21:21,839 --> 00:21:23,478
Joey! Joey!
470
00:21:23,479 --> 00:21:25,959
Joey! Can I borrow Joey
for a moment, please?
471
00:21:27,999 --> 00:21:30,999
Can you come back later?
Are you having gay sex with Nigel?
472
00:21:31,000 --> 00:21:32,438
What?! No.
473
00:21:32,439 --> 00:21:35,079
Then what are you...?
Is that rubbing alcohol?
474
00:21:35,080 --> 00:21:36,198
Yes.
475
00:21:36,199 --> 00:21:38,398
Yes! It's for the gay sex.
476
00:21:38,399 --> 00:21:40,997
It's for the gay sex.
It's for the gay sex.
477
00:21:40,998 --> 00:21:43,197
Oh, my God. You tried to do it
yourself?
478
00:21:43,198 --> 00:21:45,797
I thought it was easy, but these
veins are tricky buggers.
479
00:21:45,798 --> 00:21:48,717
We are not putting down a healthy
human being. It's wrong.
480
00:21:48,718 --> 00:21:51,479
Who is this lanky prick
and what is he on about?
481
00:21:52,559 --> 00:21:54,677
I cheated on Debbie
with the masseuse.
482
00:21:54,678 --> 00:21:57,477
Oh, Christ! We were going along,
tame as you please,
483
00:21:57,478 --> 00:22:01,197
when all of a sudden, Corporal
Costigan snapped to attention.
484
00:22:01,198 --> 00:22:02,837
I've never seen him like this.
485
00:22:02,838 --> 00:22:05,279
I just ran up four flights
of stairs and he's still...
486
00:22:05,280 --> 00:22:06,358
eyes front.
487
00:22:06,359 --> 00:22:07,478
Eye front!
488
00:22:07,479 --> 00:22:10,557
You think you cheated on Debbie
because your this when like this?
489
00:22:10,558 --> 00:22:13,599
Are you mad? Get out! I'm dealing
with something important here!
490
00:22:13,600 --> 00:22:15,318
This is important.
491
00:22:15,319 --> 00:22:17,397
You aren't married
so you can't understand.
492
00:22:17,398 --> 00:22:19,919
But on a special morning
nearly five years ago,
493
00:22:19,920 --> 00:22:22,038
I swore a sacred vow to Debbie
494
00:22:22,039 --> 00:22:24,597
to love and cherish her,
forsaking all of this.
495
00:22:24,598 --> 00:22:27,719
And now she's carrying my
child a boy, please, God.
496
00:22:27,720 --> 00:22:29,998
So, for my todger to be...
497
00:22:29,999 --> 00:22:32,918
pointing at some Oriental
finger wizard,
498
00:22:32,919 --> 00:22:37,479
I just hope I haven't ruined the one
thing in my life I ever got right.
499
00:22:40,879 --> 00:22:42,198
Oh...
500
00:22:42,199 --> 00:22:43,279
Well...
501
00:22:44,359 --> 00:22:45,478
Good night, all.
502
00:22:45,479 --> 00:22:48,437
Wait. Wait, wait.
What about killing yourself?
503
00:22:48,438 --> 00:22:51,079
Yeah, I think I might
push that back a bit,
504
00:22:51,080 --> 00:22:55,238
because if this hairy pig in
a diaper can find love, well,
505
00:22:55,239 --> 00:22:57,237
maybe there's hope
for me after all.
506
00:22:57,238 --> 00:22:59,039
Thank you. That is so sweet.
507
00:22:59,040 --> 00:23:01,398
And as for you, Joseph,
508
00:23:01,399 --> 00:23:04,159
thee'll will be wanting a knuckle
supper, boyo!
509
00:23:13,799 --> 00:23:15,278
Oh, Debbie.
510
00:23:15,279 --> 00:23:17,958
Thank God you're here. Hey!
511
00:23:17,959 --> 00:23:19,197
Did you have a good time?
512
00:23:19,198 --> 00:23:21,079
Don't ever let me go away again.
513
00:23:21,080 --> 00:23:23,398
You were only gone for a night!
514
00:23:23,399 --> 00:23:24,839
It only takes a night.
515
00:23:26,039 --> 00:23:28,757
It only takes a night
for what? I promise,
516
00:23:28,758 --> 00:23:30,359
I'll never leave you again, Debbie.
517
00:23:30,360 --> 00:23:31,798
Who was it, Cozzo?
518
00:23:31,799 --> 00:23:33,639
Some floozy at the bar?
519
00:23:34,639 --> 00:23:35,997
Was it a prostitute?
520
00:23:35,998 --> 00:23:37,237
It's the guys' fault.
521
00:23:37,238 --> 00:23:39,717
They begged me to get a massage.
I didn't mean to pop a chub.
522
00:23:39,718 --> 00:23:42,837
Pop a what? A stiffie, a boner,
a sconge, a jimber.
523
00:23:42,838 --> 00:23:45,117
It just happened.
I didn't know what to do.
524
00:23:45,118 --> 00:23:47,997
So, you had sex with her?
Sex? Are you mad?
525
00:23:47,998 --> 00:23:50,919
I kicked her straight out.
But the damage was done.
526
00:23:50,920 --> 00:23:52,278
I failed you, Debs.
527
00:23:52,279 --> 00:23:54,959
I'm so, so sorry.
528
00:23:59,319 --> 00:24:01,838
I do forgive you, Cozzo.
529
00:24:01,839 --> 00:24:04,317
But only if you've learnt
your lesson.
530
00:24:04,318 --> 00:24:06,239
I've learned it. I've learned it,
Debbie.
531
00:24:06,240 --> 00:24:08,638
I swear to God, I've learned it.
532
00:24:08,639 --> 00:24:10,997
I... I just want to be sure,
what...
533
00:24:10,998 --> 00:24:12,557
what was it I learned exactly?
534
00:24:12,558 --> 00:24:14,557
That you're to think about me
for once
535
00:24:14,558 --> 00:24:16,757
instead of always thinking
about yourself.
536
00:24:16,758 --> 00:24:19,159
What's that got to do
with my throbbing gristle?
537
00:24:19,160 --> 00:24:20,438
Did you learn it?
538
00:24:20,439 --> 00:24:23,557
Yes, definitely. I learned it
completely. Absolutely.
539
00:24:23,558 --> 00:24:24,837
As a matter of fact,
540
00:24:24,838 --> 00:24:27,237
how about I take you upstairs
and give you a massage?
541
00:24:27,238 --> 00:24:30,479
I'd like that. And then you could
give me one too.
542
00:24:30,480 --> 00:24:31,838
Or not.
543
00:24:31,839 --> 00:24:33,798
You know, it just depends.
544
00:24:33,799 --> 00:24:36,079
I'll give you one this time.
545
00:24:39,959 --> 00:24:42,238
Julia. Oh, shit.
546
00:24:42,239 --> 00:24:43,517
I need to talk to you.
547
00:24:43,518 --> 00:24:46,037
Look, Scott, you can apologise
all you want.
548
00:24:46,038 --> 00:24:48,157
I'm not here to apologise
or beg for forgiveness,
549
00:24:48,158 --> 00:24:49,357
or for you to come back.
550
00:24:49,358 --> 00:24:52,077
I know I'm leaving here without
you and there's nothing I can do.
551
00:24:52,078 --> 00:24:55,157
Then what do you want?
I need to tell you the truth.
552
00:24:55,158 --> 00:24:58,157
I know the truth. I saw you coming
out of that girl's apartment.
553
00:24:58,158 --> 00:24:59,799
The truth about your father.
554
00:25:00,919 --> 00:25:03,279
What would you know
about my father?
555
00:25:04,399 --> 00:25:05,999
When he was dying, he...
556
00:25:07,439 --> 00:25:09,039
He wasn't just...
557
00:25:10,399 --> 00:25:12,519
We became friends and...
558
00:25:13,999 --> 00:25:16,038
he was in pain and...
559
00:25:16,039 --> 00:25:20,479
he didn't want to pass that pain onto
the people that he loved, onto you,
560
00:25:20,480 --> 00:25:22,518
so...
561
00:25:22,519 --> 00:25:25,478
the whole thing was his idea.
He...
562
00:25:25,479 --> 00:25:27,798
He asked me to...
563
00:25:27,799 --> 00:25:29,159
to help him.
564
00:25:31,199 --> 00:25:32,319
To...
565
00:25:34,839 --> 00:25:36,198
You didn't...?
566
00:25:36,199 --> 00:25:39,358
I was with him
all the way to the end and...
567
00:25:39,359 --> 00:25:42,398
it was sad and amazing and...
568
00:25:42,399 --> 00:25:45,798
We laughed and cried together
and when he died,
569
00:25:45,799 --> 00:25:48,478
it was peaceful
and with dignity,
570
00:25:48,479 --> 00:25:51,479
you know, exactly the way
that he wanted to go.
571
00:25:51,480 --> 00:25:52,959
Oh, my God.
572
00:25:54,559 --> 00:25:58,479
And I've been helping other people
go the same way ever since.
573
00:25:58,480 --> 00:25:59,639
Uh...
574
00:26:06,159 --> 00:26:09,518
Julia, I... I never slept
with that girl.
575
00:26:09,519 --> 00:26:11,039
That's not why I was there.
576
00:26:24,239 --> 00:26:25,717
It's celebration time, people.
577
00:26:25,718 --> 00:26:27,757
Debs here's got her first case.
578
00:26:27,758 --> 00:26:29,357
Oh, wow! That's brilliant!
579
00:26:29,358 --> 00:26:31,117
What is it? I wish I could tell you,
580
00:26:31,118 --> 00:26:33,077
but it's classified.
She won't even tell me,
581
00:26:33,078 --> 00:26:35,757
and I slip her the hard eight
inches. Six at the most.
582
00:26:35,758 --> 00:26:38,277
Oh, but she will tell you that.
Get a drink inside her,
583
00:26:38,278 --> 00:26:40,837
she'll spill the beans. I'm sorry,
I don't drink any more.
584
00:26:40,838 --> 00:26:42,637
Causes retardation in the baby.
585
00:26:42,638 --> 00:26:44,397
Didn't stop my mum
when I was inside her.
586
00:26:44,398 --> 00:26:45,719
Who wants to field that one?
587
00:26:50,359 --> 00:26:51,799
Um... Excuse me.
588
00:26:54,959 --> 00:26:57,318
Hi. Hi.
589
00:26:57,319 --> 00:26:58,758
Hi.
590
00:26:58,759 --> 00:26:59,919
Hi!
591
00:27:04,719 --> 00:27:06,798
Really was... peaceful?
592
00:27:06,799 --> 00:27:08,039
Extremely.
593
00:27:11,239 --> 00:27:12,719
Thank you.
594
00:27:15,359 --> 00:27:17,558
So, um, does anyone else know?
595
00:27:17,559 --> 00:27:21,718
Um, just, er, my brother, Joey,
and my mate, Cozzo.
596
00:27:21,719 --> 00:27:23,039
And now you.
597
00:27:24,839 --> 00:27:26,239
Do you want to meet...?
598
00:27:29,159 --> 00:27:30,279
Yeah.
599
00:27:32,359 --> 00:27:34,478
Um, everybody, this is Julia.
600
00:27:34,479 --> 00:27:36,677
Julia, this is, er...
Well, this is everybody.
601
00:27:36,678 --> 00:27:39,477
Hey, look at that! The lovebirds
are back together.
602
00:27:39,478 --> 00:27:40,759
Drinks for everybody!
603
00:27:41,839 --> 00:27:44,359
No, I mean, just for this
table here.
604
00:27:44,360 --> 00:27:46,318
Game of darts?
Let's go.
605
00:27:46,319 --> 00:27:48,757
I'm gonna to kill you. You're not
allowed to kill anybody.
606
00:27:48,758 --> 00:27:49,879
You want to play?
607
00:27:49,880 --> 00:27:51,158
I'd love to.
608
00:27:51,159 --> 00:27:52,798
I love you too.
609
00:27:52,799 --> 00:27:55,438
I mean, um, wait,
what did you say?
610
00:27:55,439 --> 00:27:57,078
Uh...
611
00:27:57,079 --> 00:27:58,478
Um...
612
00:27:58,479 --> 00:27:59,919
D...
613
00:28:01,679 --> 00:28:03,639
She's beautiful.
Oh, yeah.
614
00:28:19,199 --> 00:28:20,519
Oh...!
615
00:28:22,510 --> 00:28:24,665
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
46009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.