Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,258
My dog's shat herself
right in my bed!
3
00:00:29,261 --> 00:00:30,820
There's something wrong with her!
4
00:00:30,821 --> 00:00:32,620
Are you open?
We're open 24 hours a day.
5
00:00:32,621 --> 00:00:35,620
We were just cuddled up watching
telly, when all of a sudden - bam!
6
00:00:35,621 --> 00:00:37,582
She's covered in shite.
I'm covered in shite.
7
00:00:37,583 --> 00:00:40,241
All the cushions
are covered in shite.
8
00:00:40,290 --> 00:00:41,889
It even hit the TV!
9
00:00:41,994 --> 00:00:44,472
Please, help me!
Sorry, I'm just the receptionist.
10
00:00:44,473 --> 00:00:45,772
But if you fill out this form,
11
00:00:45,945 --> 00:00:48,106
the vet will be with you any minute.
Please!
12
00:00:50,146 --> 00:00:51,424
OK. Let me take a look.
13
00:00:51,425 --> 00:00:52,706
I've got it, Scott.
14
00:00:52,707 --> 00:00:55,146
Not your job to touch the animals.
15
00:00:56,666 --> 00:00:58,186
Clear that up.
16
00:01:14,666 --> 00:01:16,745
Ah! There he is!
17
00:01:16,746 --> 00:01:19,665
Long night at the animal clinic, eh?
18
00:01:19,666 --> 00:01:21,984
Yeah, very. I'm going to
hit the sack.
19
00:01:21,985 --> 00:01:24,984
Listen, come in here a minute.
I've got something to show you.
20
00:01:24,985 --> 00:01:27,106
Oh, no, I can
barely keep my eyes open.
21
00:01:27,107 --> 00:01:30,065
Come on, you're going to love it.
22
00:01:30,066 --> 00:01:31,226
I just want to sleep!
23
00:01:32,826 --> 00:01:34,146
Look at these.
24
00:01:36,746 --> 00:01:39,145
George Best's football boots.
25
00:01:39,146 --> 00:01:41,906
He wore them when he played
for Manchester United
26
00:01:41,907 --> 00:01:45,145
in the European Cup Final in 1968.
27
00:01:45,146 --> 00:01:48,184
You can still smell the grass
on 'em. Here, have a smell.
28
00:01:48,185 --> 00:01:49,506
No, really... Smell!
29
00:01:49,507 --> 00:01:52,345
There's George!
30
00:01:52,346 --> 00:01:53,826
Worth a bloody mint, these.
31
00:01:53,827 --> 00:01:57,105
And I want you to have them.
32
00:01:57,106 --> 00:01:59,265
Me? No, I can't take these.
33
00:01:59,266 --> 00:02:00,905
It's not a gift, son.
34
00:02:00,906 --> 00:02:02,585
They'd be a payment.
35
00:02:02,586 --> 00:02:03,826
Payment? For what?
36
00:02:05,666 --> 00:02:07,026
I want you to kill me.
37
00:02:08,746 --> 00:02:10,146
Cup of tea?
38
00:02:15,386 --> 00:02:18,865
Right, kids,
are you ready to have some fun?
39
00:02:18,866 --> 00:02:21,786
And, bounce those legs!
Come on, let's roll up now.
40
00:02:21,787 --> 00:02:25,065
And left arm, 1-2.
And right arm, 3-4.
41
00:02:25,066 --> 00:02:28,865
And left leg, 5-6.
And right leg, 7-8.
42
00:02:28,866 --> 00:02:31,184
And again, double time.
Let's have it!
43
00:02:31,185 --> 00:02:33,144
And, all together now. Come on!
44
00:02:33,145 --> 00:02:36,344
And all together, yes!
Let's just do some freestyle.
45
00:02:36,345 --> 00:02:38,864
Freestyle. Who knows
what freestyle means?
46
00:02:38,865 --> 00:02:40,264
Tea and biscuits in a minute.
47
00:02:40,265 --> 00:02:42,946
Freestyle, come on. Both, and right.
And both.
48
00:02:44,906 --> 00:02:47,504
So what do you think, Joey?
Are they getting into it?
49
00:02:47,505 --> 00:02:49,784
Oh, yeah, yeah, deffo.
They're moving way better.
50
00:02:49,785 --> 00:02:52,104
I mean a couple of 'em
even touched their toes today.
51
00:02:52,105 --> 00:02:54,986
'Course, they fell smack over
on their faces, but, you know...
52
00:02:54,987 --> 00:02:58,545
We don't make those
kind of jokes here.
53
00:02:58,546 --> 00:03:00,704
We respect the dignity
of our third-agers.
54
00:03:00,705 --> 00:03:02,744
Well, you should've told that
to Mr Connolly
55
00:03:02,745 --> 00:03:05,906
when he started dry humping
Mrs Wallace during squats.
56
00:03:05,907 --> 00:03:09,025
Not much dignity there.
See you Friday.
57
00:03:09,026 --> 00:03:10,186
See YOU Thursday.
58
00:03:21,666 --> 00:03:22,745
Oh, fuck!
59
00:03:22,746 --> 00:03:24,784
That's not a very cheery welcome.
60
00:03:24,785 --> 00:03:26,944
You said I had a month.
Two weeks ago.
61
00:03:26,945 --> 00:03:29,144
Well, yes, so I've still
got 12...a fortnight!
62
00:03:29,145 --> 00:03:31,104
He's scaring me.
Relax, my friend.
63
00:03:31,105 --> 00:03:33,544
We are not here to kill you.
Oh, good.
64
00:03:33,545 --> 00:03:36,344
I'm just going to break your finger.
My fin... wait! No!
65
00:03:36,345 --> 00:03:38,784
Last time we lent you money,
it took too long to pay back.
66
00:03:38,785 --> 00:03:40,344
We just can't take that risk again.
67
00:03:40,345 --> 00:03:42,704
Now, come, give me your hand.
OK, OK, hang on!
68
00:03:42,705 --> 00:03:44,544
Why don't we just pretend
it's broken.
69
00:03:44,545 --> 00:03:46,344
I'll put a cast on it.
I'll never use it.
70
00:03:46,345 --> 00:03:48,864
I'm a great actor.
I did Peter Pan at junior school.
71
00:03:48,865 --> 00:03:50,904
And then what am I supposed to do?
72
00:03:50,905 --> 00:03:52,304
Lie to the people who pay me?
73
00:03:52,305 --> 00:03:54,184
You don't expect a man
like me to lie?
74
00:03:54,185 --> 00:03:56,266
I don't expect it,
but I would quite like it.
75
00:03:56,267 --> 00:03:57,986
Eh?
76
00:03:59,626 --> 00:04:01,064
Yeah, I like that one!
77
00:04:01,065 --> 00:04:02,626
OK, OK, I will make you a deal.
78
00:04:02,627 --> 00:04:04,345
Oh, thank God! Or Allah.
79
00:04:04,346 --> 00:04:06,264
I mean, is it Allah with you two?
80
00:04:06,265 --> 00:04:08,504
Cos I love the guy!
You may choose the finger.
81
00:04:08,505 --> 00:04:11,584
What?! No! I will give you
ten seconds, or I choose.
82
00:04:11,585 --> 00:04:13,544
No, no, no, look, honest,
I was Captain Hook!
83
00:04:13,545 --> 00:04:15,866
He was missing a whole hand!
Ten, nine, eight...
84
00:04:15,867 --> 00:04:17,665
No, no. I'm begging you!
85
00:04:17,666 --> 00:04:18,744
Seven, six, five...
86
00:04:18,745 --> 00:04:20,544
I don't know which one!
I like them all!
87
00:04:20,545 --> 00:04:22,706
I would go with the pinky.
Four, three...
88
00:04:22,707 --> 00:04:24,585
Here! Here! Shit!
89
00:04:24,586 --> 00:04:27,306
Good. Good. Now, relax.
I'm going to break it on three, OK?
90
00:04:27,307 --> 00:04:29,985
One...
91
00:04:29,986 --> 00:04:33,264
You said on three! The element
of surprise dulls the pain.
92
00:04:33,265 --> 00:04:34,784
You reckon?! Good. Two weeks.
93
00:04:34,785 --> 00:04:36,266
Now we know you won't forget.
94
00:04:38,666 --> 00:04:40,466
So long, Mr Captain Hook!
95
00:04:48,066 --> 00:04:49,344
Lou Gehrig's disease?
96
00:04:49,345 --> 00:04:51,346
That's what they call it
in the States, yeah.
97
00:04:51,347 --> 00:04:53,545
Over here, they call it ALS -
98
00:04:53,546 --> 00:04:54,705
A Life of Shite.
99
00:04:54,706 --> 00:04:57,265
Would you like a biscuit with that?
100
00:04:57,266 --> 00:04:59,304
Look, Mr Brennan, I feel terrible
101
00:04:59,305 --> 00:05:01,344
about you having this
Lou Gehrig's disease...
102
00:05:01,345 --> 00:05:03,026
It's Paddy. Paddy Gehrig's disease.
103
00:05:03,027 --> 00:05:06,185
It's Lou Gehrig's disease.
You call me Paddy.
104
00:05:06,186 --> 00:05:08,345
But I can't do this. Why not?
105
00:05:08,346 --> 00:05:10,104
All you've got to do
is get some...
106
00:05:10,105 --> 00:05:11,984
What is it
they knock the dogs off with?
107
00:05:11,985 --> 00:05:15,384
Pemrutox. Stick it in my vein, press
the plunger and Bob's your uncle!
108
00:05:15,385 --> 00:05:18,344
You've got the boots, you're a
rich man. Why couldn't you do that?
109
00:05:18,345 --> 00:05:21,066
I think it's mostly because
I was taught NOT to kill people.
110
00:05:21,067 --> 00:05:23,145
I think that's it.
111
00:05:23,146 --> 00:05:24,705
Look at me, Scotty.
112
00:05:24,706 --> 00:05:26,584
Every day, it gets harder to chew.
113
00:05:26,585 --> 00:05:27,984
I keep dropping things.
114
00:05:27,985 --> 00:05:30,224
Pretty soon, they're going to
put a hole in me throat
115
00:05:30,225 --> 00:05:31,344
so that I can breathe.
116
00:05:31,345 --> 00:05:33,264
Now, I don't want my lovely daughter
117
00:05:33,265 --> 00:05:35,384
having to look after
a decrepit old man
118
00:05:35,385 --> 00:05:38,466
who can't wipe the shite
out of his own arse.
119
00:05:38,467 --> 00:05:40,905
I'll get you some beans on toast.
120
00:05:40,906 --> 00:05:42,704
People can beat the odds, you know?
121
00:05:42,705 --> 00:05:44,304
Live long, productive lives.
122
00:05:44,305 --> 00:05:46,504
Look at Stephen Hawking.
He's doing brill.
123
00:05:46,505 --> 00:05:49,264
He writes books, lectures,
opened the Paralympics.
124
00:05:49,265 --> 00:05:51,864
He speaks into a box
and pisses into a bag.
125
00:05:51,865 --> 00:05:53,504
Well, sure.
You can spin it either way.
126
00:05:53,505 --> 00:05:56,104
Look, I lived my life
the way I wanted to live it.
127
00:05:56,105 --> 00:05:57,544
I want to go the way I want to go.
128
00:05:57,545 --> 00:05:59,626
I'll get you a packet of crisps.
129
00:06:03,466 --> 00:06:05,346
How did that American bloke,
130
00:06:05,347 --> 00:06:07,345
Dr Kevorkian, kill people?
131
00:06:07,346 --> 00:06:09,185
Shhh!
132
00:06:09,186 --> 00:06:12,946
Didn't he use some sort of machine
to let his victims kill themselves?
133
00:06:12,947 --> 00:06:14,305
I don't know.
134
00:06:14,306 --> 00:06:17,264
Though, if they killed themselves,
were they really his victims at all?
135
00:06:17,265 --> 00:06:19,464
Bloody hell, Scott!
I'm trying to get off here
136
00:06:19,465 --> 00:06:21,624
and you're banging on
about nut job killers!
137
00:06:21,625 --> 00:06:22,744
Ah, but was he a nut job?
138
00:06:22,745 --> 00:06:24,864
Or was he just, you know,
doing the right thing?
139
00:06:24,865 --> 00:06:27,626
Who gives a toss? I don't even know
what you're going on about!
140
00:06:29,906 --> 00:06:31,666
Do you want to nip out for a curry?
141
00:06:31,667 --> 00:06:34,025
I'm seeing someone else.
142
00:06:34,026 --> 00:06:36,344
Or we could get one in.
Where's that menu?
143
00:06:36,345 --> 00:06:38,464
Wait, what? I'm seeing someone else.
144
00:06:38,465 --> 00:06:39,746
Chuck us my knickers.
145
00:06:40,786 --> 00:06:43,664
What do you mean, you're seeing
someone else? Since when?
146
00:06:43,665 --> 00:06:46,904
A couple of weeks. There just
hasn't been a good time to tell you.
147
00:06:46,905 --> 00:06:49,586
How about before we had sex?
That would've been a VERY good time!
148
00:06:49,587 --> 00:06:51,145
Scott, please, don't.
149
00:06:51,146 --> 00:06:53,824
This is really hard for me.
Oh, I'm sorry!
150
00:06:53,825 --> 00:06:56,744
Would you like me to help you
relax by shagging you again?!
151
00:06:56,745 --> 00:06:59,464
No, I don't think that would work.
Where did you meet him?
152
00:06:59,465 --> 00:07:01,424
He's always in the restaurant
at lunch.
153
00:07:01,425 --> 00:07:03,784
You're dumping me
for somebody who eats at Nando's?
154
00:07:03,785 --> 00:07:05,424
It's all top quality there,
you know!
155
00:07:05,425 --> 00:07:07,104
I appreciate, as a proud employee,
156
00:07:07,105 --> 00:07:09,584
you're obligated to say that,
but it's really not.
157
00:07:09,585 --> 00:07:12,104
That's because you
order everything without sauce.
158
00:07:12,105 --> 00:07:13,504
It's the sauce that makes it!
159
00:07:13,505 --> 00:07:15,184
I don't believe this! Who is he?
160
00:07:15,185 --> 00:07:18,184
He's an up-and-coming
music producer, Scott.
161
00:07:18,185 --> 00:07:20,344
Not some berk that dropped out
of medical school
162
00:07:20,345 --> 00:07:21,984
and is now doing
nothing with his life.
163
00:07:21,985 --> 00:07:24,504
I didn't drop out of medical school.
I couldn't afford it.
164
00:07:24,505 --> 00:07:26,344
And I'm not going to spend
the rest of my life
165
00:07:26,345 --> 00:07:27,544
paying back the government
166
00:07:27,545 --> 00:07:29,624
for something
they should be giving me for free!
167
00:07:29,625 --> 00:07:33,384
Oh, Christ, Scott! This isn't your
Occupy London bullshit again, is it?
168
00:07:33,385 --> 00:07:36,026
Because if it is, you can
occupy your arse with it!
169
00:07:36,027 --> 00:07:38,545
Lucie! Goodbye.
170
00:07:38,546 --> 00:07:40,426
I'll try the sauce!
171
00:07:44,226 --> 00:07:46,466
Night!
172
00:07:51,786 --> 00:07:53,946
Shit! Have you got a bag of peas?
173
00:07:53,947 --> 00:07:55,745
What happened now?
174
00:07:55,746 --> 00:07:57,624
I've got two weeks to get £8,000
175
00:07:57,625 --> 00:07:59,466
or they're going to
cut my head off.
176
00:07:59,467 --> 00:08:01,265
I can see your pubes.
177
00:08:01,266 --> 00:08:03,544
You're still gambling?
Oh, just a bit.
178
00:08:03,545 --> 00:08:05,864
You've got a job now.
I make WAY more gambling.
179
00:08:05,865 --> 00:08:08,346
You never win!
But I keep getting SO close!
180
00:08:11,226 --> 00:08:14,104
Lucie left me. Says I wasn't
doing anything with my life.
181
00:08:14,105 --> 00:08:15,664
That's ridiculous! You're a vet.
182
00:08:15,665 --> 00:08:17,504
I'm not a vet.
I'm a vet's receptionist.
183
00:08:17,505 --> 00:08:20,464
You don't save animals and shit?
No, I answer phones and shit.
184
00:08:20,465 --> 00:08:22,224
Oh. That's a terrible job.
185
00:08:22,225 --> 00:08:24,224
Did you ever get
a good look at her arms?
186
00:08:24,225 --> 00:08:25,424
She's got beautiful arms.
187
00:08:25,425 --> 00:08:28,344
Look, Scott. 8K. That's all I need.
Deal with it yourself.
188
00:08:28,345 --> 00:08:29,704
I've got my own shit going on.
189
00:08:29,705 --> 00:08:31,386
You're my brother! Half-brother.
190
00:08:31,387 --> 00:08:33,785
Give me four grand, then. Dick!
191
00:08:33,786 --> 00:08:35,905
Look, anything! Please, Scott!
192
00:08:35,906 --> 00:08:38,864
I mean, if they kill me,
Mum'll have nobody left.
193
00:08:38,865 --> 00:08:41,586
There's me!
I mean, nobody left to love.
194
00:08:42,826 --> 00:08:45,745
Look, I am begging you.
195
00:08:45,746 --> 00:08:47,466
I don't want to die.
196
00:08:48,706 --> 00:08:50,706
I don't want to die.
197
00:08:53,746 --> 00:08:56,066
I can still see your pubes.
Oh, for God's sake!
198
00:09:04,946 --> 00:09:06,946
Hey, pal?
Could I get a little help here?
199
00:09:06,947 --> 00:09:08,345
My cat's just puked.
200
00:09:08,346 --> 00:09:10,945
Hello? Hello?
201
00:09:10,946 --> 00:09:12,585
Cat sick on the floor!
202
00:09:12,586 --> 00:09:13,705
Excuse me?
203
00:09:13,706 --> 00:09:15,465
Puke!
204
00:09:15,466 --> 00:09:16,946
£12,000!
205
00:09:19,146 --> 00:09:21,585
Vomity cat. Right here.
206
00:09:21,586 --> 00:09:22,826
Could I get some help?
207
00:09:36,106 --> 00:09:37,544
Welcome to Chicken Bun.
208
00:09:37,545 --> 00:09:40,826
Would you like to try our Sausage
and Chicken Breakfast Bun box combo?
209
00:09:40,827 --> 00:09:43,945
Actually, I'm looking for
Cozzo Costigan.
210
00:09:43,946 --> 00:09:46,944
Great big fella, fixes the machines.
For your information, knobhead,
211
00:09:46,945 --> 00:09:50,064
I dropped eight pounds
last month on a mind-blowing diet.
212
00:09:50,065 --> 00:09:52,504
Debbie said you'd be here.
Well, you only just caught me.
213
00:09:52,505 --> 00:09:54,344
I'm heading across town
to another job.
214
00:09:54,345 --> 00:09:56,504
Shake machine explosion.
Complete carnage.
215
00:09:56,505 --> 00:09:58,826
Do you want a Chicken Biscuit?
They taste like shit.
216
00:09:58,827 --> 00:10:02,545
No, thanks.
So, um, how's what's-her-name?
217
00:10:02,546 --> 00:10:04,425
The one with the arms?
218
00:10:04,426 --> 00:10:06,706
Lucie? Yeah, yeah, yeah, she's good.
219
00:10:06,707 --> 00:10:08,705
Oh, no. You've been dumped.
220
00:10:08,706 --> 00:10:09,986
She was sleeping around.
221
00:10:09,987 --> 00:10:11,825
Good! Now you can too!
222
00:10:11,826 --> 00:10:14,185
Not me. I'm stuck with Debbie.
223
00:10:14,186 --> 00:10:16,264
There's nothing doing,
penis-in-vagina wise.
224
00:10:16,265 --> 00:10:18,664
I've not seen hide nor hair
of her growler for months.
225
00:10:18,665 --> 00:10:20,024
We're not getting on, you know?
226
00:10:20,025 --> 00:10:22,304
She's just cleaning all the time,
obsessive.
227
00:10:22,305 --> 00:10:23,704
I think she's got that OCD.
228
00:10:23,705 --> 00:10:24,984
It can be a guilt thing, that.
229
00:10:24,985 --> 00:10:26,944
Like a distraction,
from something to hide.
230
00:10:26,945 --> 00:10:29,064
What would she be hiding, anyway?
You never know.
231
00:10:29,065 --> 00:10:31,664
I didn't have the faintest
Lucie was banging someone else.
232
00:10:31,665 --> 00:10:33,586
Debbie is not banging anyone!
233
00:10:33,587 --> 00:10:34,826
Including me.
234
00:10:35,826 --> 00:10:37,625
I could kill myself.
235
00:10:37,626 --> 00:10:40,304
Well, that's sort of what
I wanted to talk to you about...
236
00:10:40,305 --> 00:10:42,264
You want me to build you
a suicide machine?!
237
00:10:42,265 --> 00:10:43,384
Shhh, keep it down!
238
00:10:43,385 --> 00:10:45,224
Look, I'll pay you 4,000 squids,
cash.
239
00:10:45,225 --> 00:10:47,824
Lucie's left, but there's
plenty more fish in the sea.
240
00:10:47,825 --> 00:10:49,664
Some with bigger tits!
It's not for me.
241
00:10:49,665 --> 00:10:52,144
You want to kill Lucie?
I'm not killing Lucie!
242
00:10:52,145 --> 00:10:53,984
If they find out in jail
you killed a woman,
243
00:10:53,985 --> 00:10:56,864
your bumhole'll end up like that
big red dot in the Japanese flag.
244
00:10:56,865 --> 00:10:58,944
It's not for Lucie, OK?
It's this old bloke.
245
00:10:58,945 --> 00:11:00,544
He lives next door, he's got ALS,
246
00:11:00,545 --> 00:11:02,184
and he's offering me
all this money...
247
00:11:02,185 --> 00:11:05,504
To murder him? Are you out of
your mind? My wife's a copper!
248
00:11:05,505 --> 00:11:08,984
Well, that's the point of the
machine. It's suicide, not murder.
249
00:11:08,985 --> 00:11:11,944
Look, all you have to do is rig it
so it releases six ccs of Pemrutox.
250
00:11:11,945 --> 00:11:14,706
Pemru-what? It's the stuff vets use
to put dogs to sleep.
251
00:11:14,707 --> 00:11:15,865
Oh, right, yeah.
252
00:11:15,866 --> 00:11:19,144
We had to put Snowball to sleep
a few months back.
253
00:11:19,145 --> 00:11:21,824
The thing went blind
and kept bumping into walls.
254
00:11:21,825 --> 00:11:24,346
It was quite funny at first,
actually!
255
00:11:24,347 --> 00:11:26,905
Then... not so much.
256
00:11:26,906 --> 00:11:29,744
So could you make something like
that? Yeah, 'course I could!
257
00:11:29,745 --> 00:11:31,304
And you will? Will I bugger!
258
00:11:31,305 --> 00:11:33,784
This is loony tunes!
Debbie's in the filth!
259
00:11:33,785 --> 00:11:36,024
I can't get involved
in shit like this.
260
00:11:36,025 --> 00:11:38,304
Oh, should've been at
McDonald's ten minutes ago!
261
00:11:38,305 --> 00:11:39,666
Look, nice to see you, Scott.
262
00:11:39,667 --> 00:11:42,546
And soz about Luce. Those arms!
263
00:11:58,546 --> 00:12:00,105
All right, who is he?!
264
00:12:00,106 --> 00:12:01,305
Who's who?
265
00:12:01,306 --> 00:12:02,864
This bloke you're seeing!
266
00:12:02,865 --> 00:12:05,544
Is it someone at the station?
What are you talking about?
267
00:12:05,545 --> 00:12:08,146
Oh, come off it, Debbie!
I'm not thick!
268
00:12:08,147 --> 00:12:10,145
Is it... is it Frank?
269
00:12:10,146 --> 00:12:12,146
Johnny? Dave?
270
00:12:13,426 --> 00:12:15,625
Oh, it's Dave, isn't it?
271
00:12:15,626 --> 00:12:18,625
The one with the muscles
and the... face!
272
00:12:18,626 --> 00:12:20,345
Cozzo, there is no bloke!
273
00:12:20,346 --> 00:12:22,625
Oh, my God, it's a lady!
274
00:12:22,626 --> 00:12:24,544
Urgh, tell me it's not Bonnie!
275
00:12:24,545 --> 00:12:26,746
Have you been munching fur-burger?
276
00:12:26,747 --> 00:12:27,866
Tell me!
277
00:12:29,826 --> 00:12:32,265
I'm pregnant.
278
00:12:32,266 --> 00:12:33,785
What?
279
00:12:33,786 --> 00:12:35,586
Almost three months.
280
00:12:36,866 --> 00:12:38,786
Why didn't you say something?
281
00:12:38,787 --> 00:12:40,545
I thought you'd freak.
282
00:12:40,546 --> 00:12:42,986
You know, ever since
you lost your job...
283
00:12:42,987 --> 00:12:44,025
Went freelance!
284
00:12:44,026 --> 00:12:45,504
And with what I make in the Met,
285
00:12:45,505 --> 00:12:46,666
I don't know, I just...
286
00:12:48,186 --> 00:12:50,586
I didn't think that
we could afford to...
287
00:12:50,587 --> 00:12:53,585
To keep it? Are you nuts?
288
00:12:53,586 --> 00:12:55,344
Look who you're talking to.
289
00:12:55,345 --> 00:12:57,066
I'll make sure we can afford it.
290
00:12:58,626 --> 00:13:00,626
That's our baby in there, Debbie.
291
00:13:00,627 --> 00:13:04,785
That's our frigging baby!
292
00:13:04,786 --> 00:13:06,345
It is OUR baby, right?
293
00:13:06,346 --> 00:13:07,386
Oh, stop!
294
00:13:50,346 --> 00:13:51,704
You two ready for this?
295
00:13:51,705 --> 00:13:54,304
You've been asking us for
the last ten minutes. We're ready!
296
00:13:54,305 --> 00:13:57,386
What about you, Joe?
Let's just see it! Jesus Christ!
297
00:13:57,387 --> 00:14:01,145
Dun-du-du-du-du-dun-du-dah!
298
00:14:01,146 --> 00:14:04,305
Wow! That is beautiful!
299
00:14:04,306 --> 00:14:06,865
What the hell is that?!
I call it...
300
00:14:06,866 --> 00:14:09,305
The McFlurry of Death.
301
00:14:09,306 --> 00:14:10,985
Oh, for God's sake!
302
00:14:10,986 --> 00:14:12,864
Whoa, whoa, whoa! Watch and learn.
303
00:14:12,865 --> 00:14:14,905
Joey, get us a glass of water.
304
00:14:14,906 --> 00:14:17,504
OK, you put the bottle
in the top here.
305
00:14:17,505 --> 00:14:20,664
Attach the IV needle to this
end of the tube. Like so.
306
00:14:20,665 --> 00:14:22,544
And then, see where it says "ice?"
Yeah.
307
00:14:22,545 --> 00:14:25,626
Well, that's what the old man
pushes down to, you know...
308
00:14:25,627 --> 00:14:27,625
Ice himself?! Clever, huh?
309
00:14:27,626 --> 00:14:29,664
Yes, when people are
about to kill themselves,
310
00:14:29,665 --> 00:14:31,064
they can't get enough of clever!
311
00:14:31,065 --> 00:14:33,224
Why don't we recite Oscar Wilde,
while we're at it?
312
00:14:33,225 --> 00:14:34,904
No, that would just be boring.
313
00:14:34,905 --> 00:14:36,424
OK, I've rigged it so it dispenses
314
00:14:36,425 --> 00:14:38,264
just the right amount
of Pump Your Cocks.
315
00:14:38,265 --> 00:14:39,466
Pemrutox. Exactly.
316
00:14:40,626 --> 00:14:41,786
Watch this.
317
00:14:55,826 --> 00:14:57,985
Oh, wow!
318
00:14:57,986 --> 00:14:59,546
It's turned the water green.
319
00:14:59,547 --> 00:15:00,825
That is brilliant!
320
00:15:00,826 --> 00:15:03,304
Oh, no, that's just residue
from the shake machine.
321
00:15:03,305 --> 00:15:05,464
It was St Patrick's Day last week.
322
00:15:05,465 --> 00:15:06,706
You didn't clean it out!
323
00:15:06,707 --> 00:15:08,865
OK, so here's how it goes.
324
00:15:08,866 --> 00:15:12,304
I, er... I'll let you two
use this thing. But on loan.
325
00:15:12,305 --> 00:15:14,464
Every time you help someone
to top themselves,
326
00:15:14,465 --> 00:15:16,184
I get a percentage. That's fine.
327
00:15:16,185 --> 00:15:17,744
What do you mean, "every time?"
328
00:15:17,745 --> 00:15:19,704
This is just ONE desperate old man.
329
00:15:19,705 --> 00:15:21,424
One old man? Are you having a laugh?
330
00:15:21,425 --> 00:15:24,424
You don't build a Snickers machine
and only make one Snicker.
331
00:15:24,425 --> 00:15:26,504
There must be shedloads of people
that want out.
332
00:15:26,505 --> 00:15:29,424
He's right, Scott. We could make
a fortune with this thing.
333
00:15:29,425 --> 00:15:31,504
I mean, look at Snickers.
This is NOT Snickers!
334
00:15:31,505 --> 00:15:34,144
All right, Mars bar.
This is not chocolate bars!
335
00:15:34,145 --> 00:15:36,704
This is people's lives
we're talking about! Not Mars Bars!
336
00:15:36,705 --> 00:15:39,264
It doesn't have to be a bar.
It could be a packet of something.
337
00:15:39,265 --> 00:15:40,826
You know, like, Skittles.
338
00:15:40,827 --> 00:15:42,425
M&Ms. Thank you.
339
00:15:42,426 --> 00:15:44,224
Look, we are helping ONE person
340
00:15:44,225 --> 00:15:46,984
out of a tragic situation,
and that is all.
341
00:15:46,985 --> 00:15:48,624
Then I'm selling the boots on eBay.
342
00:15:48,625 --> 00:15:51,064
You'll have your money,
and you'll have your money.
343
00:15:51,065 --> 00:15:53,826
Then we dispose of this thing
so nobody can trace it back to us.
344
00:15:53,827 --> 00:15:55,945
Understand?
345
00:15:55,946 --> 00:15:57,586
Do you understand?!
346
00:15:58,626 --> 00:15:59,906
Snickers!
347
00:16:03,826 --> 00:16:05,866
What's he got against Snickers?
I don't know.
348
00:16:08,586 --> 00:16:10,385
I'm going out for a smoke.
349
00:16:10,386 --> 00:16:12,186
Do NOT touch the animals.
350
00:16:49,906 --> 00:16:51,785
Hey, Scott.
351
00:16:51,786 --> 00:16:54,424
Bloody hell! Jumpy or what?
It's the middle of the night!
352
00:16:54,425 --> 00:16:55,944
And this is an all-night clinic.
353
00:16:55,945 --> 00:16:58,064
You should be prepared
for people coming in.
354
00:16:58,065 --> 00:17:00,824
I am. People with pets,
which you don't have!
355
00:17:00,825 --> 00:17:04,744
So until you get a sick, y'know,
weasel or something, please leave!
356
00:17:04,745 --> 00:17:08,144
You left some clothes at my place.
I thought you might want them back.
357
00:17:08,145 --> 00:17:09,544
I ain't washed them or nothing.
358
00:17:09,545 --> 00:17:11,264
Great. Thank you. That's wonderful.
359
00:17:11,265 --> 00:17:13,266
Thank you very much, Lucie.
Goodbye, now.
360
00:17:15,066 --> 00:17:16,424
Is something going on?
361
00:17:16,425 --> 00:17:18,624
Yes, something's going on!
It's called work!
362
00:17:18,625 --> 00:17:20,664
Just like what
your music producer does.
363
00:17:20,665 --> 00:17:22,264
But instead of going
"La la la la,"
364
00:17:22,265 --> 00:17:24,184
I go, "Typety-type-type-type," OK?
365
00:17:24,185 --> 00:17:25,506
Now good-the-fuck-bye!
366
00:17:32,626 --> 00:17:34,065
Who was that?
367
00:17:34,066 --> 00:17:35,386
My ex.
368
00:17:36,386 --> 00:17:37,866
Nice arms.
369
00:17:48,666 --> 00:17:50,225
Eh, relax, will you?
370
00:17:50,226 --> 00:17:52,705
Nobody's ever going to find out.
371
00:17:52,706 --> 00:17:55,904
All you've got to do is phone
the police after a couple of days,
372
00:17:55,905 --> 00:17:57,664
tell them you haven't seen me
for a while,
373
00:17:57,665 --> 00:17:59,864
and they'll think
I died of the disease.
374
00:17:59,865 --> 00:18:02,266
It's easy-peasy!
Right, yeah. Easy-peasy.
375
00:18:02,267 --> 00:18:03,665
D'you want a spliff?
376
00:18:03,666 --> 00:18:05,266
What? No, I don't smoke.
377
00:18:05,267 --> 00:18:08,305
Go on. Have a toke.
It'll loosen you up.
378
00:18:08,306 --> 00:18:09,745
No. I'm fine. Thanks.
379
00:18:09,746 --> 00:18:10,986
Make a fist for me.
380
00:18:13,546 --> 00:18:17,945
You know, if yours is the last face
I'm ever going to see,
381
00:18:17,946 --> 00:18:19,706
I'd like to see a smile on it.
382
00:18:21,386 --> 00:18:23,546
Oh, God, no!
Go back to the other face.
383
00:18:24,946 --> 00:18:27,064
Right, you might feel
a little prick.
384
00:18:27,065 --> 00:18:29,826
You never said we were
going to get personal.
385
00:18:29,827 --> 00:18:31,105
It's a joke!
386
00:18:31,106 --> 00:18:32,666
Oh. Ha!
387
00:18:35,946 --> 00:18:38,545
OK? Yeah. You're a natural.
388
00:18:38,546 --> 00:18:40,985
You must have been a smackhead.
389
00:18:40,986 --> 00:18:42,426
Two years at medical school.
390
00:18:42,427 --> 00:18:44,465
Ah, not as much fun, eh?
391
00:18:44,466 --> 00:18:47,066
It was, actually.
I wish I could've done more.
392
00:18:48,906 --> 00:18:52,225
OK, so if you just pull this lever,
393
00:18:52,226 --> 00:18:55,265
and the rest should
take care of itself.
394
00:18:55,266 --> 00:18:56,506
Ice!
395
00:18:58,986 --> 00:19:00,266
That's clever!
396
00:19:02,306 --> 00:19:03,466
Thank you.
397
00:19:05,186 --> 00:19:07,385
You sure about this?
398
00:19:07,386 --> 00:19:09,345
Sayonara, Scotty.
399
00:19:09,346 --> 00:19:11,145
Goodbye, Mr...
400
00:19:11,146 --> 00:19:12,826
Paddy.
401
00:19:34,586 --> 00:19:35,745
Paddy?
402
00:19:35,746 --> 00:19:36,985
Am I dead?
403
00:19:36,986 --> 00:19:38,666
Oh, God! I don't think it's working.
404
00:19:38,667 --> 00:19:40,265
Shit! Oh, I'm not dead.
405
00:19:40,266 --> 00:19:42,864
Nothing's coming out!
Is it jammed or something?
406
00:19:42,865 --> 00:19:45,824
I am SO sorry!
Is there anything I can do to help?
407
00:19:45,825 --> 00:19:47,304
No, no, no, you just sit there.
408
00:19:47,305 --> 00:19:48,746
This is your moment of peace.
409
00:19:48,747 --> 00:19:51,945
Work! Why are you not working?
410
00:19:51,946 --> 00:19:53,866
You piece of shit! Work!
411
00:19:55,026 --> 00:19:56,545
So? How'd it go?
412
00:19:56,546 --> 00:19:58,544
Apart from the fact
it didn't work? Smashing!
413
00:19:58,545 --> 00:20:01,224
Impossible! The needle's in his arm,
his eyes are shut,
414
00:20:01,225 --> 00:20:02,464
and the whole thing jams up.
415
00:20:02,465 --> 00:20:04,024
What? So, you didn't get the boots?
416
00:20:04,025 --> 00:20:06,224
Paddy's not dead,
you self-centred twat!
417
00:20:06,225 --> 00:20:08,624
You forgot to turn off
the safety catch, you tit!
418
00:20:08,625 --> 00:20:10,664
I didn't know there was
a safety catch, you shit!
419
00:20:10,665 --> 00:20:13,664
Everybody knows anything that kills
people has got a safety catch!
420
00:20:13,665 --> 00:20:15,984
It's just common courtesy. Joey?
Common courtesy.
421
00:20:15,985 --> 00:20:17,864
Thank you. You didn't tell me!
422
00:20:17,865 --> 00:20:19,344
Well, now you know. So go back.
423
00:20:19,345 --> 00:20:21,824
No. It's an omen. A sign.
I should NOT be doing this.
424
00:20:21,825 --> 00:20:24,064
It's a sign you're chicken shit,
that's what it is!
425
00:20:24,065 --> 00:20:26,304
I'm going to go and do it.
I don't give a toss about him.
426
00:20:26,305 --> 00:20:28,624
That's exactly why you
won't be going anywhere near him!
427
00:20:28,625 --> 00:20:30,944
This is somebody's life
we're talking about!
428
00:20:30,945 --> 00:20:32,544
Yes! Mine! Isn't that the point?
429
00:20:32,545 --> 00:20:34,904
Killing him to prevent people
from killing me!
430
00:20:34,905 --> 00:20:37,104
Maybe I'm all right
with them getting rid of you!
431
00:20:37,105 --> 00:20:39,906
It'd be easier than digging you
out of the shit all the time!
432
00:20:39,907 --> 00:20:42,945
Fuck off! You... fucking fucker!
433
00:20:42,946 --> 00:20:44,666
You see, Cozzo? Now that's clever!
434
00:20:47,466 --> 00:20:50,946
Joseph Robert Copeland!
Off your brother's back, right now!
435
00:20:52,626 --> 00:20:53,906
Put me down!
436
00:21:17,626 --> 00:21:18,826
Fill it up, Gary.
437
00:21:21,906 --> 00:21:24,825
I...am going...
438
00:21:24,826 --> 00:21:26,826
for a poo-poo.
439
00:21:49,106 --> 00:21:50,826
Jo-ey?
440
00:22:00,186 --> 00:22:01,664
Good evening, Animal Clinic.
441
00:22:01,665 --> 00:22:05,064
They broke my pointing finger,
Scott. I can't point any more.
442
00:22:05,065 --> 00:22:06,784
Sorry, this is an animal hospital.
443
00:22:06,785 --> 00:22:09,104
Even though you'd fit right in,
I'm hanging up.
444
00:22:09,105 --> 00:22:11,066
No, no, Scott! No, no!
Please, please, don't!
445
00:22:11,067 --> 00:22:13,065
Please! Look, I'll change.
446
00:22:13,066 --> 00:22:14,544
I swear to God, on Mum's life,
447
00:22:14,545 --> 00:22:16,184
I will never place another bet.
448
00:22:16,185 --> 00:22:17,904
Mum's life?
Good luck at the casinos!
449
00:22:17,905 --> 00:22:19,506
'I've always been there for you!'
450
00:22:19,507 --> 00:22:22,145
Always, OK?
451
00:22:22,146 --> 00:22:24,864
Ever since Mum and your dad split up
and you moved down south.
452
00:22:24,865 --> 00:22:25,984
I've always been there.
453
00:22:25,985 --> 00:22:28,304
'Do you remember when
you nearly cut your thumb off?'
454
00:22:28,305 --> 00:22:29,664
Who stitched it up for you?
455
00:22:29,665 --> 00:22:31,624
You did - with fishing wire
and a rusty nail.
456
00:22:31,625 --> 00:22:33,504
I had to spend Christmas
in the hospital!
457
00:22:33,505 --> 00:22:36,544
Do you know what Santa brought me
that year? A blood transfusion!
458
00:22:36,545 --> 00:22:38,744
Look, I try my best, Scott.
I really do.
459
00:22:38,745 --> 00:22:39,826
I just keep screwing up.
460
00:22:41,306 --> 00:22:43,026
I can't stop screwing up.
461
00:22:45,626 --> 00:22:47,226
I'm going to miss you, bruv.
462
00:22:48,266 --> 00:22:49,466
I love you, man.
463
00:23:03,186 --> 00:23:05,986
Can I ask you a question?
Yeah. Go ahead, lad.
464
00:23:05,987 --> 00:23:10,625
Oh, this shit's good!
465
00:23:10,626 --> 00:23:13,305
Yeah. Sticky Icky, it's called.
466
00:23:13,306 --> 00:23:15,425
I used to smoke White Rhino,
467
00:23:15,426 --> 00:23:17,545
but this stuff's smoother.
468
00:23:17,546 --> 00:23:19,825
What did you do with your life?
469
00:23:19,826 --> 00:23:22,025
Not, like, the family stuff.
470
00:23:22,026 --> 00:23:24,145
I mean, all that's brilliant.
471
00:23:24,146 --> 00:23:26,305
But, like, what did you do, do?
472
00:23:26,306 --> 00:23:29,746
I said doo-doo!
473
00:23:34,226 --> 00:23:35,785
I was in advertising.
474
00:23:35,786 --> 00:23:38,625
You're shitting me? For who?
Like on TV?
475
00:23:38,626 --> 00:23:42,305
Well... you've heard of Pepsi?
476
00:23:42,306 --> 00:23:43,865
Pepsi? I love Pepsi!
477
00:23:43,866 --> 00:23:46,665
The taste test campaign? Yeah?
478
00:23:46,666 --> 00:23:48,586
Well, I helped them out with that.
479
00:23:48,587 --> 00:23:51,386
FUCK OFF! That was you?!
480
00:23:52,586 --> 00:23:54,426
Well, I was part of a team, yeah.
481
00:23:54,427 --> 00:23:56,785
I took that test! You did NOT!
482
00:23:56,786 --> 00:23:59,625
I swear down, I did!
Look, I was like...
483
00:23:59,626 --> 00:24:02,465
"I like that one best!"
484
00:24:02,466 --> 00:24:03,664
Which one did you choose?
485
00:24:03,665 --> 00:24:06,226
Oh, I don't know.
The wrong one, I think.
486
00:24:06,227 --> 00:24:09,186
But, fuck it!
487
00:24:10,706 --> 00:24:13,025
So that was really you?
488
00:24:13,026 --> 00:24:16,865
Yeah. I had a clipboard
and everything.
489
00:24:16,866 --> 00:24:19,224
I mean, you changed the world, man!
490
00:24:19,225 --> 00:24:20,706
I mean, you're a hero!
491
00:24:20,707 --> 00:24:23,705
The world needs heroes.
492
00:24:23,706 --> 00:24:25,746
You don't want to do this, Paddy.
493
00:24:27,666 --> 00:24:28,745
I do.
494
00:24:28,746 --> 00:24:30,825
But why? Why?
495
00:24:30,826 --> 00:24:33,225
Why? Why?
496
00:24:33,226 --> 00:24:35,105
Why? Why?
497
00:24:35,106 --> 00:24:38,665
Why? Why? Why, why, why?
498
00:24:38,666 --> 00:24:40,905
Why?
499
00:24:40,906 --> 00:24:44,826
For the same reason that you chose
the drink that you chose.
500
00:24:44,827 --> 00:24:47,465
It's the right choice for me.
501
00:24:47,466 --> 00:24:50,306
Why should I let life dictate
what happens to me?
502
00:24:50,307 --> 00:24:53,626
This way, I dictate
what happens to my life.
503
00:24:55,866 --> 00:24:57,065
Let's do it.
504
00:24:57,066 --> 00:24:58,864
You're ready?
I'm ready. You ready?
505
00:24:58,865 --> 00:25:00,426
Let's do it. Let's do it!
506
00:25:01,426 --> 00:25:05,465
So I just stick that
in there, and...
507
00:25:05,466 --> 00:25:07,786
Thank you.
..and then all you have to do is...
508
00:25:13,826 --> 00:25:15,306
Paddy?
509
00:25:17,466 --> 00:25:18,706
Paddy?
510
00:25:21,506 --> 00:25:22,666
He did it.
511
00:25:23,666 --> 00:25:25,825
We did it!
512
00:25:25,826 --> 00:25:28,106
We did it!
513
00:25:29,866 --> 00:25:30,906
Oh... we did it.
514
00:25:34,466 --> 00:25:36,025
See that, right there?
515
00:25:36,026 --> 00:25:37,225
Uh-huh.
516
00:25:37,226 --> 00:25:38,985
That's the heart beating.
517
00:25:38,986 --> 00:25:40,385
Oh, my God!
518
00:25:40,386 --> 00:25:43,585
Cozzo, our baby's heart!
519
00:25:43,586 --> 00:25:45,586
To think, you were
going to have an abortion!
520
00:25:48,826 --> 00:25:50,826
Cozzo!
521
00:26:26,306 --> 00:26:28,946
What do you mean,
you've found another?!
522
00:26:28,947 --> 00:26:30,185
No, no, no, no!
523
00:26:30,186 --> 00:26:32,024
It's just some guy
I was having a pint with.
524
00:26:32,025 --> 00:26:34,544
He's got stomach cancer.
How fantastic is that?
525
00:26:34,545 --> 00:26:37,144
You told some bloke
you've never met before
526
00:26:37,145 --> 00:26:39,184
what we've done?!
Are you mental?
527
00:26:39,185 --> 00:26:42,586
But it's shit loads of money, bruv.
And not in football boots. Cash.
528
00:26:42,587 --> 00:26:44,585
We can't.
529
00:26:44,586 --> 00:26:46,664
'This is your ticket to do
whatever you want.'
530
00:26:46,665 --> 00:26:49,146
There's got to be something you
want to do with your life.
531
00:26:49,147 --> 00:26:50,385
Right... Doctor?
532
00:26:50,386 --> 00:26:52,145
Joey...
533
00:26:52,146 --> 00:26:53,345
'Is that a yes?'
534
00:26:53,346 --> 00:26:55,584
That's a yes, isn't it?
I can hear it in your voice.
535
00:26:55,585 --> 00:26:58,504
'You're saying yes!
Just not actually using the word.'
536
00:26:58,505 --> 00:27:01,104
Fan-fucking-tastic!
We're in business, man!
537
00:27:01,105 --> 00:27:04,146
I'll phone you later
with the details, yeah?
538
00:27:04,147 --> 00:27:05,506
Yes!
539
00:27:28,266 --> 00:27:29,425
Oh, shit!
540
00:27:29,426 --> 00:27:32,785
Oh, shit, shit, shit, shit!
541
00:27:32,786 --> 00:27:35,664
All right, all right!
Please don't hurt me!
542
00:27:35,665 --> 00:27:37,066
Hurt you?! We need your help!
543
00:27:37,067 --> 00:27:38,985
Our dog's broke its leg.
544
00:27:38,986 --> 00:27:42,425
Oh, thank God!
545
00:27:42,426 --> 00:27:46,025
I'm sorry!
546
00:27:46,026 --> 00:27:48,745
Oh, and that is quite sad, yeah.
40615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.