Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,599 --> 00:01:16,533
Two times nine is 18.
2
00:01:16,701 --> 00:01:18,726
Three times nine is 27.
3
00:01:18,937 --> 00:01:21,667
Four times nine is 36.
4
00:01:44,462 --> 00:01:46,589
Come in, please.
5
00:01:49,567 --> 00:01:51,501
Here we are, Mary.
6
00:02:05,283 --> 00:02:09,344
I have a most painful matter
to discuss with you, Mary.
7
00:02:12,824 --> 00:02:15,793
Your sister.
Have you heard from her lately?
8
00:02:15,960 --> 00:02:18,861
No, Mrs. Lowood.
She doesn't write often.
9
00:02:19,030 --> 00:02:23,626
- Have you any other relatives, Mary?
- No. Jacqueline brought me up.
10
00:02:23,835 --> 00:02:26,303
Somehow I never felt
I needed other relatives.
11
00:02:26,471 --> 00:02:28,302
That makes it all the more difficult.
12
00:02:28,473 --> 00:02:31,033
Difficult? Has anything happened
to Jacqueline?
13
00:02:31,209 --> 00:02:32,506
We don't know, Mary.
14
00:02:32,677 --> 00:02:35,043
We've been unable
to get in touch with your sister.
15
00:02:35,780 --> 00:02:37,714
Sometimes she can be quite careless.
16
00:02:37,882 --> 00:02:41,340
- Why don't you try Mrs. Redi?
- I've written repeatedly to Mrs. Redi.
17
00:02:41,519 --> 00:02:44,579
She vouchsafes
no information whatsoever.
18
00:02:45,723 --> 00:02:49,318
It is six months, Mary,
since your tuition has been paid.
19
00:02:50,094 --> 00:02:54,428
Naturally, it's impossible for you
to stay on here as a paying pupil.
20
00:02:54,632 --> 00:02:56,759
- Of course.
- Miss Gilcrist and I...
21
00:02:56,934 --> 00:02:58,765
...have talked the matter over.
22
00:02:58,936 --> 00:03:01,302
You can stay on here and work...
23
00:03:01,539 --> 00:03:05,031
...with the younger children
as sort of an assistant teacher.
24
00:03:05,209 --> 00:03:07,404
But, Mrs. Lowood,
I can't just stay on here...
25
00:03:07,578 --> 00:03:10,274
...without knowing what's happened
to my sister.
26
00:03:10,448 --> 00:03:13,383
Maybe if I went to New York,
if I saw Mrs. Redi myself...
27
00:03:13,551 --> 00:03:16,019
I doubt if you'll get anything
out of that woman.
28
00:03:16,220 --> 00:03:18,745
But if you'd like to try...
29
00:03:18,923 --> 00:03:21,551
...l'll advance the money
to make the trip to New York.
30
00:03:21,726 --> 00:03:25,719
Of course, my dear,
if you don't find your sister...
31
00:03:25,897 --> 00:03:28,161
...you can always come back here.
32
00:03:28,332 --> 00:03:29,697
Thank you.
33
00:03:36,574 --> 00:03:38,201
Mary.
34
00:03:38,976 --> 00:03:40,807
Don't come back.
35
00:03:41,145 --> 00:03:43,375
No matter if you never find your sister.
36
00:03:43,548 --> 00:03:45,345
No matter what happens to you.
37
00:03:45,550 --> 00:03:47,575
Don't come back.
38
00:03:48,686 --> 00:03:51,018
My parents died when I was a pupil.
39
00:03:51,255 --> 00:03:53,120
I left as you are leaving.
40
00:03:53,357 --> 00:03:55,154
But I didn't have courage.
41
00:03:55,393 --> 00:03:58,487
One must have courage
to really live in the world.
42
00:03:59,097 --> 00:04:00,587
I came back.
43
00:04:00,765 --> 00:04:02,323
Gilcrist.
44
00:04:17,982 --> 00:04:22,919
Agnes, John Quincy Adams
did not follow John Adams as president.
45
00:04:26,324 --> 00:04:29,555
Build thee more stately mansions,O my soul
46
00:04:29,794 --> 00:04:34,026
As the swift seasons roll!Leave thy low-vaulted past!
47
00:04:34,198 --> 00:04:36,632
Let each new temple,Nobler than the last
48
00:04:36,801 --> 00:04:39,770
Shut thee from heavenWith a dome more vast
49
00:04:39,937 --> 00:04:42,371
Till thou at length art free
50
00:04:45,510 --> 00:04:47,171
That's enough.
51
00:04:51,449 --> 00:04:53,542
It seems all right, Joseph.
52
00:04:53,718 --> 00:04:56,653
You see, we do keep up the quality
of La Sagesse products...
53
00:04:56,821 --> 00:04:59,119
...in spite of Jacqueline's absence.
54
00:05:00,224 --> 00:05:03,921
But you must know someone
who has seen or heard of my sister.
55
00:05:04,128 --> 00:05:06,289
I'm afraid not.
56
00:05:09,100 --> 00:05:12,536
Your sister had many friends,
but they were not my friends.
57
00:05:13,337 --> 00:05:15,999
I was only the manager of her plant.
58
00:05:19,877 --> 00:05:21,640
Mrs. Redi, there's one thing.
59
00:05:21,812 --> 00:05:24,440
With Jacqueline gone,
how do you carry on the business?
60
00:05:24,615 --> 00:05:27,413
What do you do with the receipts?
How do you sign the checks?
61
00:05:27,585 --> 00:05:29,815
Why, Mary, I'm amazed.
62
00:05:29,987 --> 00:05:31,852
Didn't Jacqueline tell you?
63
00:05:32,089 --> 00:05:35,320
She sold the business to me
at least eight months ago.
64
00:05:35,526 --> 00:05:38,825
- It's my business now.
- I didn't know that.
65
00:05:39,063 --> 00:05:41,623
Yes, and I must say
I've done quite well with it.
66
00:05:41,799 --> 00:05:44,427
Perhaps even better than Jacqueline.
67
00:05:45,336 --> 00:05:47,736
There's nothing you can think of?
Old letters?
68
00:05:47,905 --> 00:05:51,534
Anything that might give me some hint
as to where I might find Jacqueline?
69
00:05:51,776 --> 00:05:54,370
Leave your address.
If I find anything, I'll be in touch.
70
00:05:54,545 --> 00:05:57,673
- I'm stopping at the Chatsworth.
- Thank you, my dear.
71
00:06:00,484 --> 00:06:02,816
Why, Mary.
72
00:06:03,387 --> 00:06:05,787
- Hello, Frances.
- How are you, honey?
73
00:06:05,957 --> 00:06:08,050
- How's Miss Jacqueline?
- I don't know.
74
00:06:08,226 --> 00:06:11,354
That's why I came to see Mrs. Redi.
I'm trying to find her.
75
00:06:11,596 --> 00:06:14,724
You mean she's gone
and you don't know where she is?
76
00:06:15,166 --> 00:06:16,793
Come here a minute.
77
00:06:23,641 --> 00:06:25,541
I don't get this.
78
00:06:25,710 --> 00:06:28,235
Miss Jacqueline's so crazy
about you.
79
00:06:28,479 --> 00:06:31,812
She always talked about you,
and she had your picture in her office.
80
00:06:31,983 --> 00:06:33,473
I know.
81
00:06:33,651 --> 00:06:36,313
For the first time
I'm beginning to feel frightened.
82
00:06:36,487 --> 00:06:38,978
I almost feel as if
I'd never known my sister.
83
00:06:39,156 --> 00:06:40,783
Nothing's happened to her.
84
00:06:40,958 --> 00:06:43,950
It's just I can't understand
her not keeping in touch with you.
85
00:06:44,128 --> 00:06:46,892
- I can't understand it at all.
- Well, don't worry about it.
86
00:06:47,064 --> 00:06:49,532
I saw Miss Jacqueline myself
about a week ago.
87
00:06:49,700 --> 00:06:51,895
At a restaurant
the boyfriend took me to.
88
00:06:52,069 --> 00:06:55,630
A little Italian place down in the Village
called the Dante.
89
00:06:55,806 --> 00:06:58,104
- The Dante?
- Yes, it's on Perry Street.
90
00:06:58,309 --> 00:07:02,040
Why don't you ask the people who own
the place? They'll remember Jacqueline.
91
00:07:02,246 --> 00:07:04,578
Anybody who ever sees her
never forgets her.
92
00:07:04,782 --> 00:07:06,647
I'll try there.
93
00:08:05,476 --> 00:08:07,376
I'm sorry to bother you.
94
00:08:07,545 --> 00:08:10,070
- I want to ask you about my sister.
- Yes?
95
00:08:10,247 --> 00:08:13,216
I thought you might know her.
She was seen here about a week ago.
96
00:08:13,384 --> 00:08:15,579
Her name is Jacqueline Gibson.
97
00:08:15,753 --> 00:08:17,277
I don't know no Gibson.
98
00:08:17,455 --> 00:08:19,252
This is a restaurant.
99
00:08:19,423 --> 00:08:23,120
- Many people come here.
- She's very beautiful.
100
00:08:23,561 --> 00:08:25,552
I wish I could tell you
what she looks like.
101
00:08:25,730 --> 00:08:27,322
I'm sure you'd remember her.
102
00:08:27,498 --> 00:08:30,433
She's tall, with dark hair.
103
00:08:31,535 --> 00:08:33,867
Once you'd seen my sister,
you'd never forget her.
104
00:08:38,008 --> 00:08:41,205
- Maybe.
- Let me look at you.
105
00:08:41,679 --> 00:08:44,170
- You could be her sister.
- Yes.
106
00:08:44,348 --> 00:08:47,715
Yes, if she made that much impression
on you, I'm sure it was Jacqueline.
107
00:08:47,885 --> 00:08:49,853
She hasn't been here for a long time.
108
00:08:50,020 --> 00:08:52,011
- But she was here?
- Oh, yes, yes.
109
00:08:52,189 --> 00:08:54,089
One day a beautiful car comes here.
110
00:08:54,258 --> 00:08:56,988
This beautiful woman in furs gets out.
111
00:08:57,161 --> 00:09:00,062
There is a handsome man with her,
and the chauffeur.
112
00:09:00,664 --> 00:09:02,723
The lady rents
one of our upstairs rooms...
113
00:09:02,900 --> 00:09:05,368
...and the chauffeur changes
the lock on the doors.
114
00:09:05,536 --> 00:09:07,504
Then the lady does not come back.
115
00:09:07,705 --> 00:09:09,332
Not to live anyhow.
116
00:09:09,507 --> 00:09:12,135
She came back three or four times.
117
00:09:12,309 --> 00:09:14,743
But always alone. Just to eat.
118
00:09:15,679 --> 00:09:18,341
You mean she just came here,
rented the room...
119
00:09:18,516 --> 00:09:22,077
...locked it and left?
- Yes, and pays the rent every month.
120
00:09:22,453 --> 00:09:24,353
Could you let me see that room?
121
00:09:24,622 --> 00:09:25,987
If it is hers...
122
00:09:26,157 --> 00:09:29,388
...there might be something there
to help me find my sister.
123
00:09:29,560 --> 00:09:31,687
No, the rent is paid.
124
00:09:31,962 --> 00:09:34,396
The lady asked us to promise.
125
00:09:34,865 --> 00:09:38,096
- I won't open the door.
- Please.
126
00:09:39,270 --> 00:09:41,170
It's important.
127
00:10:03,527 --> 00:10:04,755
What did he say?
128
00:10:04,929 --> 00:10:08,365
He said he always wanted to see
the inside of this room anyway.
129
00:10:21,111 --> 00:10:23,341
I tell you, when a thing
like this comes up...
130
00:10:23,514 --> 00:10:25,141
...you've got to go to the police.
131
00:10:25,316 --> 00:10:27,181
What do you think
people pay taxes for?
132
00:10:27,351 --> 00:10:30,946
It ain't just to keep us chasing
after crooks and regulating traffic.
133
00:10:31,155 --> 00:10:33,214
We're supposed to help everybody.
134
00:10:33,390 --> 00:10:36,848
Now, you've got to go to the police
about your sister, miss.
135
00:10:37,027 --> 00:10:39,825
I've had some experience
with the Bureau of Missing Persons...
136
00:10:39,997 --> 00:10:41,589
Yeah. Well, Mr. Hoag...
137
00:10:41,765 --> 00:10:44,734
...lost persons are the concern
of the Missing Persons Bureau.
138
00:10:45,402 --> 00:10:48,667
You stick to your poetry.
You're the poet, Jason.
139
00:10:48,839 --> 00:10:51,706
Well, in a way that makes everything
my business, doesn't it?
140
00:10:51,876 --> 00:10:55,141
- Were you going to make a suggestion?
- Yes.
141
00:10:55,379 --> 00:10:58,974
I was going to ask you
to look into your own heart.
142
00:10:59,149 --> 00:11:01,413
Do you really want to find your sister?
143
00:11:01,585 --> 00:11:03,052
Oh, my Jason.
144
00:11:03,220 --> 00:11:06,485
Always laughing,
always joking to help others.
145
00:11:06,724 --> 00:11:09,887
He's a good boy, miss.
He just talks that way.
146
00:11:10,060 --> 00:11:12,858
I'm a good boy, but no one
listens to what I say.
147
00:11:13,030 --> 00:11:14,463
Now, you do what I tell you...
148
00:11:14,632 --> 00:11:17,829
...and go to the Missing Persons Bureau
for your sister.
149
00:11:18,002 --> 00:11:21,199
- If you'll give me the address.
- Certainly.
150
00:11:24,642 --> 00:11:28,043
- She was only 16.
- Had she ever run away before?
151
00:11:28,212 --> 00:11:32,205
- What did he have on when last seen?
- He went out without his hat or his coat.
152
00:11:32,383 --> 00:11:34,374
It's very cold for such an old man.
153
00:11:34,552 --> 00:11:36,486
Any identifying marks or characteristics?
154
00:11:36,654 --> 00:11:39,521
Scars, amputation, tattoo marks,
speech impediments?
155
00:11:39,690 --> 00:11:41,282
No, none.
156
00:11:41,926 --> 00:11:43,154
Sign here.
157
00:11:43,327 --> 00:11:44,658
Any further details?
158
00:11:44,828 --> 00:11:48,320
She sold her business about
eight months ago to Mrs. Esther Redi.
159
00:11:48,499 --> 00:11:50,660
What relation are you
to the missing person?
160
00:11:50,834 --> 00:11:52,324
Sister.
161
00:11:53,270 --> 00:11:54,931
Sign here.
162
00:12:01,512 --> 00:12:03,980
Excuse me. I'm Irving August.
163
00:12:04,148 --> 00:12:06,810
Private investigator.
I think I can help you.
164
00:12:06,984 --> 00:12:08,747
Here's my card.
165
00:12:09,853 --> 00:12:11,787
The name may not mean
anything to you...
166
00:12:11,956 --> 00:12:14,390
...but say the word and
I'll have her in 48 hours.
167
00:12:14,792 --> 00:12:16,817
- Can you?
- Look, sister.
168
00:12:16,994 --> 00:12:20,122
Manhattan is only nine miles long
and four and a half miles wide.
169
00:12:20,297 --> 00:12:22,390
I ain't never been off it.
I know it like...
170
00:12:22,600 --> 00:12:24,192
Like you know your own back yard.
171
00:12:24,368 --> 00:12:27,428
Now you just get me a small retainer,
say, 50 bucks...
172
00:12:27,605 --> 00:12:31,371
...and I get your sister. I guarantee it.
- I haven't any money right now...
173
00:12:31,542 --> 00:12:35,069
...but I'll get a job and...
- Lady, this kind of work costs money.
174
00:12:35,245 --> 00:12:37,270
I gotta cover all the hospitals,
the morgue.
175
00:12:37,448 --> 00:12:41,179
That's the first place you gotta go
and it ain't pleasant, the morgue.
176
00:12:45,589 --> 00:12:49,355
- You know who I am, August?
- Sure, I do.
177
00:12:49,526 --> 00:12:53,690
Then you know if I give you a little advice,
it'll be good advice.
178
00:12:53,864 --> 00:12:55,889
- Yeah, sure.
- That girl was looking...
179
00:12:56,066 --> 00:12:58,193
...for Jacqueline Gibson.
180
00:12:58,369 --> 00:13:00,496
If I were you, I'd forget it.
181
00:13:00,704 --> 00:13:03,673
Okay, Mr. Radeau. It's forgot.
182
00:13:09,346 --> 00:13:12,543
Hey, Danny, get me the file
on Jacqueline Gibson, will you?
183
00:13:33,370 --> 00:13:36,305
- Whom do you wish to see?
- Mr. Gregory Ward, please.
184
00:13:36,473 --> 00:13:39,806
- And what is it about, Miss Gibson?
- A personal matter.
185
00:13:39,977 --> 00:13:43,140
- I was given Mr. Ward's name.
- May I ask who gave you his name?
186
00:13:44,581 --> 00:13:46,276
The morgue.
187
00:13:47,985 --> 00:13:49,612
Do you feel all right?
188
00:13:50,754 --> 00:13:54,485
I feel like an idiot,
fainting in a stranger's office.
189
00:13:55,626 --> 00:13:58,026
We're not exactly strangers, Mary.
190
00:13:58,195 --> 00:13:59,753
Jacqueline spoke about you often.
191
00:14:00,297 --> 00:14:01,958
I suppose she told you about me.
192
00:14:02,132 --> 00:14:04,930
No. At the morgue, they told me
a Mr. Gregory Ward...
193
00:14:05,102 --> 00:14:08,765
...had made inquiries about Jacqueline.
- At the morgue? No wonder you fainted.
194
00:14:08,939 --> 00:14:12,431
- I wish you'd come to me first.
- Then you know who Jacqueline is?
195
00:14:12,609 --> 00:14:14,577
But I'd give a great deal to know.
196
00:14:14,812 --> 00:14:16,211
Why?
197
00:14:16,980 --> 00:14:18,675
I love your sister, Mary.
198
00:14:18,949 --> 00:14:20,974
I love her very much.
199
00:14:21,452 --> 00:14:23,977
It's easy to understand now, isn't it?
200
00:14:24,488 --> 00:14:26,854
A man would look
for her anywhere, Mary.
201
00:14:27,024 --> 00:14:30,653
There's something exciting
and unforgettable about Jacqueline.
202
00:14:30,828 --> 00:14:34,025
Something you never quite get hold of.
203
00:14:34,398 --> 00:14:38,391
Something that keeps
a man following after her.
204
00:14:38,769 --> 00:14:42,068
Because I loved Jacqueline,
I thought I knew her.
205
00:14:42,806 --> 00:14:45,741
Today I found out such strange things.
206
00:14:45,909 --> 00:14:47,809
Frightening things.
207
00:14:48,145 --> 00:14:52,775
I saw a hangman's noose
that Jacqueline had hanging, waiting.
208
00:14:53,183 --> 00:14:55,276
Well, at least I can explain that.
209
00:14:55,819 --> 00:14:58,310
Your sister had a feeling about life...
210
00:14:58,589 --> 00:15:01,251
...that it wasn't worth living
unless one could end it.
211
00:15:01,458 --> 00:15:03,858
- I helped her get that room.
- Weren't you afraid?
212
00:15:04,061 --> 00:15:06,120
Afraid she might commit suicide?
213
00:15:06,764 --> 00:15:09,358
People who commit suicide
don't talk about it.
214
00:15:09,833 --> 00:15:12,802
No, that room made her happy...
215
00:15:13,170 --> 00:15:16,606
...in some strange way
I couldn't understand.
216
00:15:17,341 --> 00:15:20,003
She lived in a world of her own fancy.
217
00:15:20,577 --> 00:15:22,636
She didn't always tell the truth.
218
00:15:23,413 --> 00:15:26,541
In fact, I'm afraid she didn't know
what the truth was.
219
00:15:27,317 --> 00:15:30,650
- It's difficult to explain to a youngster.
- I'm not a youngster.
220
00:15:30,821 --> 00:15:34,552
- I can understand.
- Color's returning to your cheeks.
221
00:15:34,725 --> 00:15:37,193
You look as if you were
coming back to life.
222
00:15:37,594 --> 00:15:39,755
Sure you didn't faint
because you were hungry?
223
00:15:40,230 --> 00:15:44,326
- You know, I didn't have lunch.
- Well, it's nearly 6. Time for dinner.
224
00:15:48,472 --> 00:15:51,236
- Thank you. It was a lovely dinner.
- Good.
225
00:15:51,475 --> 00:15:55,969
But I feel guilty. It doesn't seem right for
me to enjoy myself with Jacqueline gone.
226
00:15:56,146 --> 00:15:59,081
Look, you can't make looking
for Jacqueline your life's work.
227
00:15:59,249 --> 00:16:03,185
You've got to do other things.
Live, get some enjoyment out of life.
228
00:16:03,353 --> 00:16:05,719
- I hope you'll let me help you.
- Thank you.
229
00:16:05,889 --> 00:16:08,255
- Good night.
- Good night, Mary.
230
00:16:17,835 --> 00:16:20,497
Miss Gibson, I've been waiting for you.
231
00:16:20,671 --> 00:16:23,105
I want you to know
I decided to take your case.
232
00:16:23,273 --> 00:16:26,140
- Mr. August, I'm not at all...
- Look, don't say a word.
233
00:16:26,310 --> 00:16:29,143
I've taken an interest in you
and I'm willing to help you.
234
00:16:29,313 --> 00:16:31,247
I think I know where to find your sister.
235
00:16:31,415 --> 00:16:34,077
- Where?
- Wait a minute. This has a lot of angles.
236
00:16:34,251 --> 00:16:35,912
You've gotta take it easy.
237
00:16:36,086 --> 00:16:38,145
Tell me, do you know a Mrs. Redi?
238
00:16:38,322 --> 00:16:41,723
- Yes, she bought my sister's business.
- That's what she told you.
239
00:16:41,892 --> 00:16:45,453
I looked it up in the Hall of Records.
Your sister deeded her the business...
240
00:16:45,629 --> 00:16:48,359
...as an outright gift.
- Why would Mrs. Redi lie to me?
241
00:16:49,032 --> 00:16:52,832
That's what I tried to find out.
I went to the La Sagesse...
242
00:16:53,070 --> 00:16:55,300
...used a phony health inspector's badge.
243
00:16:55,472 --> 00:16:58,498
They let me go through the works.
All but one room.
244
00:16:58,709 --> 00:17:00,472
That room was locked.
245
00:17:01,678 --> 00:17:06,115
- I'd like to see the inside of that room.
- You think my sister is there?
246
00:17:06,583 --> 00:17:09,518
- Can't tell.
- Can we go there now?
247
00:17:09,686 --> 00:17:11,711
You can't just go breaking into places.
248
00:17:11,889 --> 00:17:14,187
They got a night watchman
and locks on the door.
249
00:17:14,358 --> 00:17:17,418
If she's in there, it won't make
any difference about warrants.
250
00:17:17,594 --> 00:17:20,392
- I want to go there.
- I don't know if...
251
00:17:20,564 --> 00:17:22,998
...if I wanna go with you or not.
252
00:18:07,711 --> 00:18:09,406
Which room is it?
253
00:18:10,113 --> 00:18:12,104
It's the last door at the end of this hall.
254
00:18:22,092 --> 00:18:23,684
You scared?
255
00:18:23,860 --> 00:18:25,327
Yes.
256
00:18:26,163 --> 00:18:29,155
- Let's get out of here.
- No.
257
00:18:31,668 --> 00:18:33,932
You could go on, Mr. August.
258
00:18:34,171 --> 00:18:36,799
You could open the door.
I'd stay right here.
259
00:18:38,175 --> 00:18:40,837
It's only a little way, Mr. August.
260
00:18:43,647 --> 00:18:45,672
We can't stand here all night.
261
00:18:46,216 --> 00:18:48,343
You could go and open the door.
262
00:19:35,766 --> 00:19:38,564
Mr. August, the night watchman.
263
00:19:40,737 --> 00:19:43,501
The night watchman, he's in the salon.
264
00:19:45,075 --> 00:19:47,373
Mr. August, what is it?
265
00:19:47,577 --> 00:19:49,374
What's the matter?
266
00:19:51,848 --> 00:19:53,338
Mr. August.
267
00:20:34,825 --> 00:20:36,986
Do you know where you're going, lady?
268
00:20:37,160 --> 00:20:39,424
You've been to the end of the line
and back again.
269
00:20:39,596 --> 00:20:41,723
I hope you enjoyed the ride.
270
00:22:01,511 --> 00:22:04,139
Please. Please.
271
00:22:09,286 --> 00:22:11,618
I want your help, please.
272
00:22:12,822 --> 00:22:14,687
Those men, don't let them get out.
273
00:22:14,858 --> 00:22:18,021
- What's the matter now?
- One of them has been murdered.
274
00:22:22,165 --> 00:22:23,860
What men?
275
00:22:27,938 --> 00:22:29,633
But they were there.
276
00:22:29,940 --> 00:22:31,430
Oh, yeah?
277
00:22:31,608 --> 00:22:34,634
Extra! Murder, read all about it!
278
00:22:34,811 --> 00:22:38,110
Extra! Murder, read all about it!
279
00:22:38,281 --> 00:22:41,808
Extra! Murder, read all about it!
280
00:22:41,985 --> 00:22:45,682
Extra! Murder, read all about it!
281
00:22:49,693 --> 00:22:51,092
Thank you.
282
00:23:03,607 --> 00:23:06,303
It's about another murder.
A woman on 52nd Street.
283
00:23:06,476 --> 00:23:08,444
But you do believe me.
284
00:23:09,279 --> 00:23:12,840
Well, the important thing is
the police won't believe you.
285
00:23:13,016 --> 00:23:15,382
I saw him on the floor.
286
00:23:15,785 --> 00:23:18,754
He was cut here.
287
00:23:19,122 --> 00:23:21,215
The blood was running out.
288
00:23:21,524 --> 00:23:23,458
He was dead, I know it.
289
00:23:23,893 --> 00:23:26,487
And then on the subway I saw him.
290
00:23:26,663 --> 00:23:29,996
White. With the men
holding him up between them.
291
00:23:30,166 --> 00:23:34,227
Yes, of course. But the police would say
you'd probably had a bad dream.
292
00:23:34,404 --> 00:23:37,237
He was a kind little man in his way.
293
00:23:37,540 --> 00:23:40,737
And I made him go down
that hall into the darkness.
294
00:23:41,011 --> 00:23:43,104
I made him do it.
295
00:23:43,346 --> 00:23:45,143
Drink your milk.
296
00:23:45,749 --> 00:23:48,377
I don't like to be ordered to do anything.
297
00:23:48,652 --> 00:23:51,985
Oh, I'm sorry. I didn't intend
to treat you like a child.
298
00:23:52,155 --> 00:23:55,420
- But you have treated me that way.
- I won't do it again.
299
00:23:55,625 --> 00:23:59,618
We're friends. I promise
I'll never order you about again.
300
00:24:03,033 --> 00:24:05,797
However, I won't say
that I'll not take charge occasionally.
301
00:24:05,969 --> 00:24:07,834
And I'm going to take charge right now.
302
00:24:08,004 --> 00:24:10,370
- I have a job for you.
- A job?
303
00:24:10,540 --> 00:24:12,770
Remember you told me
you're good with youngsters?
304
00:24:12,942 --> 00:24:15,843
Well, today I bumped into
an old friend of mine, Mrs. Wheeler.
305
00:24:16,012 --> 00:24:18,310
She runs a settlement house
down in the Village.
306
00:24:18,481 --> 00:24:21,848
- She's looking for a kindergarten teacher.
- I'd like that.
307
00:24:22,018 --> 00:24:24,782
It's not much money,
but it'd be enough to live on.
308
00:24:24,954 --> 00:24:27,218
You'd move out of that hotel
to a furnished room.
309
00:24:27,557 --> 00:24:30,390
Maybe the Romaris would have a room.
They seem nice.
310
00:24:30,560 --> 00:24:33,324
- The people at the restaurant?
- Yes.
311
00:24:34,097 --> 00:24:37,362
If you want, I have time to take you
to see Mrs. Wheeler right now.
312
00:24:39,696 --> 00:24:42,631
Yes, sir. Mr. Ward will see you
in just a few minutes.
313
00:24:42,799 --> 00:24:45,427
- Won't you wait, Dr. Judd?
- Thank you.
314
00:24:46,469 --> 00:24:49,802
- Dr. Judd? Are you Dr. Louis Judd?
- Yes.
315
00:24:49,973 --> 00:24:53,033
I read your book in which you wrote
about the cure for drinking.
316
00:24:53,243 --> 00:24:57,145
- You're not a dipsomaniac at your age?
- No, it's...
317
00:24:57,714 --> 00:24:59,409
It's my father.
318
00:24:59,649 --> 00:25:03,016
I wanted to talk to you.
You wrote about cures.
319
00:25:03,253 --> 00:25:05,187
I'm sorry, I don't practice anymore.
320
00:25:05,355 --> 00:25:07,823
I find it easier to write
about mental illness...
321
00:25:07,991 --> 00:25:09,982
...and leave the cure of it to others.
322
00:25:12,462 --> 00:25:13,793
Yes, sir.
323
00:25:14,264 --> 00:25:16,789
Mr. Ward is free now, doctor.
324
00:25:16,966 --> 00:25:19,799
There are other psychiatrists
who can help your father.
325
00:25:20,069 --> 00:25:22,902
Dipsomania is rather sordid.
326
00:25:23,439 --> 00:25:25,031
Thank you.
327
00:25:31,581 --> 00:25:34,846
I've come from Jacqueline.
She needs money.
328
00:25:35,451 --> 00:25:37,578
I thought you didn't know
where she was.
329
00:25:37,754 --> 00:25:40,245
I didn't. She came to me
a few days ago.
330
00:25:40,523 --> 00:25:42,115
To put it delicately...
331
00:25:42,292 --> 00:25:45,022
...her care imposes
a financial burden upon me.
332
00:25:45,194 --> 00:25:47,185
She thought you might
lighten that burden.
333
00:25:47,397 --> 00:25:50,127
If she wants money from me,
she can come to me herself.
334
00:25:50,300 --> 00:25:52,097
I'm afraid she can't do that, Ward.
335
00:25:52,268 --> 00:25:54,702
- It would endanger her.
- This is nonsense.
336
00:25:54,871 --> 00:25:57,806
Unless I know where Jacqueline is
and how she is...
337
00:25:57,974 --> 00:25:59,908
...l'm not going to give you any money.
338
00:26:00,109 --> 00:26:02,043
You're a curious man.
339
00:26:02,445 --> 00:26:06,245
You're willing to jeopardize her life
in order to satisfy your own curiosity.
340
00:26:06,649 --> 00:26:08,742
It's not just for myself I'm asking.
341
00:26:08,918 --> 00:26:11,386
Her sister's here.
The kid's half crazy with anxiety.
342
00:26:12,021 --> 00:26:14,387
As a man you distrust me.
343
00:26:15,391 --> 00:26:17,791
Perhaps you can believe me
as a physician.
344
00:26:18,127 --> 00:26:20,857
Well, then I can tell you
in addition to other dangers...
345
00:26:21,064 --> 00:26:23,589
...there's a danger of Jacqueline
losing her sanity.
346
00:26:23,900 --> 00:26:26,926
- I would advise against you seeing her.
- But why?
347
00:26:27,170 --> 00:26:30,435
She's been ill, erratic,
but I've never known of anything like that.
348
00:26:30,607 --> 00:26:33,337
You can believe me or not
just as you choose.
349
00:26:36,412 --> 00:26:39,347
- How much does she want?
- She can use a hundred dollars.
350
00:26:39,983 --> 00:26:42,918
- I'll give you a check.
- She can only use cash.
351
00:26:47,056 --> 00:26:50,389
- I haven't got that much in cash.
- How much have you?
352
00:26:50,960 --> 00:26:52,325
About 45 dollars.
353
00:26:52,629 --> 00:26:55,291
For the time being,
I imagine that must do.
354
00:26:56,933 --> 00:26:58,195
Thank you.
355
00:26:58,768 --> 00:27:01,202
- Tell me, how is Jacqueline?
- As beautiful as ever.
356
00:27:01,371 --> 00:27:03,839
- Tell me...
- She's nervous under the circumstances.
357
00:27:04,007 --> 00:27:05,201
What circumstances?
358
00:27:07,176 --> 00:27:09,576
Mama, see, Miss Gibson helped me.
359
00:27:09,746 --> 00:27:13,375
- It's a table.
- Beautiful. We show it to Papa tonight.
360
00:27:13,549 --> 00:27:16,985
- Did Michelle eat her soup today?
- She's been an angel.
361
00:27:17,487 --> 00:27:21,048
- Mommy, wait for me.
- Angelo, wait.
362
00:27:24,193 --> 00:27:27,356
Well, Mary, aren't you the popular one.
You've a visitor again.
363
00:27:27,530 --> 00:27:29,896
- Mr. Ward?
- No, not this time.
364
00:27:30,066 --> 00:27:33,035
It's a gentleman called Judd.
Dr. Judd.
365
00:27:34,971 --> 00:27:37,371
- Dr. Judd?
- Yes, Miss Gibson.
366
00:27:37,640 --> 00:27:40,131
I've come to take you to your sister.
367
00:27:40,309 --> 00:27:42,869
Don't be so amazed,
it's a very ordinary matter.
368
00:27:43,046 --> 00:27:44,775
I'm Jacqueline's physician.
369
00:27:44,947 --> 00:27:47,415
Mr. Ward told me you were here.
Jacqueline sent me...
370
00:27:47,583 --> 00:27:50,279
...to bring you to her.
- Then you know where she is?
371
00:27:50,486 --> 00:27:53,148
If I didn't know where she was,
could I take you to her?
372
00:27:53,356 --> 00:27:55,722
Get your hat and coat.
We haven't much time.
373
00:28:01,431 --> 00:28:05,265
It's amid marble splendors such as these
that Jacqueline dwells.
374
00:28:05,568 --> 00:28:07,195
One can take either staircase.
375
00:28:07,403 --> 00:28:10,566
I prefer the left, the sinister side.
376
00:28:28,758 --> 00:28:30,419
She's not here. She's gone.
377
00:28:43,039 --> 00:28:46,736
I don't know why she left.
She knows she shouldn't have.
378
00:28:57,920 --> 00:28:59,615
She's left me to meet them alone.
379
00:29:00,223 --> 00:29:01,884
I can't.
380
00:29:02,058 --> 00:29:04,322
What makes you so nervous, Dr. Judd?
381
00:29:04,560 --> 00:29:05,891
Who are they?
382
00:29:06,062 --> 00:29:08,690
I can't stay here. I'll have to leave you.
383
00:29:31,521 --> 00:29:33,079
Jacqueline.
384
00:30:45,995 --> 00:30:47,462
Is this her?
385
00:30:47,997 --> 00:30:49,624
No.
386
00:30:52,268 --> 00:30:54,236
- Where's Jacqueline Gibson?
- I don't know.
387
00:30:54,403 --> 00:30:57,338
- She was just here. Where did she go?
- I tell you, I don't know.
388
00:30:57,506 --> 00:31:00,100
You went out with her
and don't know where she went?
389
00:31:00,276 --> 00:31:02,141
I don't know.
390
00:31:03,079 --> 00:31:06,879
Why do you want Jacqueline?
What right have you to question me?
391
00:31:07,049 --> 00:31:10,746
I have all the right in the world.
I'm Paul Radeau, a private investigator.
392
00:31:10,920 --> 00:31:13,445
I've been hired to find your sister
by her husband...
393
00:31:13,689 --> 00:31:16,681
...Gregory Ward.
- Husband?
394
00:31:35,278 --> 00:31:37,644
What are you thinking of, Bella?
Can I eat dry?
395
00:31:37,813 --> 00:31:40,941
Oh, the wine. I have forgotten the wine.
396
00:31:43,619 --> 00:31:47,453
Look, Mary, just because I kept a secret
from you doesn't make a monster of me.
397
00:31:47,657 --> 00:31:51,115
Please, I can't go on explaining things
like this to your right ear.
398
00:31:51,327 --> 00:31:53,795
Last night in this very restaurant,
Mr. Jason Hoag...
399
00:31:53,963 --> 00:31:55,954
...paid a pretty compliment
to my right ear.
400
00:31:56,132 --> 00:31:57,997
- Who the devil is he?
- A poet.
401
00:31:58,167 --> 00:31:59,725
He's sitting right over there.
402
00:31:59,902 --> 00:32:02,769
That's his table,
the one at the feet of Dante.
403
00:32:02,939 --> 00:32:06,670
Do you remember the first day you came
to my office, frightened and broken up?
404
00:32:06,842 --> 00:32:10,539
And I asked you if Jacqueline had ever
spoken about me to you? You said no.
405
00:32:10,746 --> 00:32:13,010
Then how could I tell you
we were married?
406
00:32:13,182 --> 00:32:14,649
And afterwards...
407
00:32:14,817 --> 00:32:18,275
I didn't tell you afterwards because
there were so many things coming up...
408
00:32:18,454 --> 00:32:20,854
...to make me worry.
409
00:32:21,023 --> 00:32:23,423
My beautiful one.
Why do you bring me wine...
410
00:32:23,592 --> 00:32:26,083
...when you yourself are so intoxicating?
411
00:32:26,562 --> 00:32:29,030
You're my favorite audience, Bella.
412
00:32:33,002 --> 00:32:35,493
Why can't everyone
be happy like we are?
413
00:32:35,671 --> 00:32:37,696
Laugh and have a good time?
414
00:32:37,940 --> 00:32:41,808
That poor little one, so sad
because she can't find her sister.
415
00:32:41,978 --> 00:32:44,378
And that man with her,
he doesn't make her laugh.
416
00:32:44,547 --> 00:32:46,105
Just sits and talks.
417
00:32:46,282 --> 00:32:48,910
We are happy, Mrs. Romari,
because you have everything...
418
00:32:49,085 --> 00:32:51,019
...and I have nothing to lose.
419
00:32:51,187 --> 00:32:53,087
You should make her laugh, Jason.
420
00:32:53,322 --> 00:32:55,187
Come, make jokes for her.
421
00:32:55,358 --> 00:32:57,758
You could have told me
you were Jacqueline's husband.
422
00:32:57,927 --> 00:33:02,421
Things changed, Mary.
The reasons for finding Jacqueline changed.
423
00:33:02,932 --> 00:33:05,093
I want to find her to settle things.
424
00:33:05,401 --> 00:33:07,665
What things? Why?
425
00:33:08,504 --> 00:33:11,564
Why you two are so sad?
Your food will not digest...
426
00:33:11,741 --> 00:33:13,402
...and your wine will sour.
427
00:33:13,576 --> 00:33:17,342
You must laugh to eat well.
I've brought Jason to make you laugh.
428
00:33:17,580 --> 00:33:20,913
Mr. Hoag, this is Mr. Ward.
429
00:33:23,719 --> 00:33:27,018
Sit down. I'll get the rest of your dinner.
430
00:33:31,594 --> 00:33:34,154
I'm under orders to make you laugh.
431
00:33:34,330 --> 00:33:38,198
In Mrs. Romari's mind, poetry and humor
have some strange affinity...
432
00:33:38,367 --> 00:33:40,062
...which they don't have in fact.
433
00:33:40,269 --> 00:33:43,067
She wants me to play the fool for you...
434
00:33:43,239 --> 00:33:45,833
...but suddenly, Miss Gibson,
I feel as sad as you do.
435
00:33:46,008 --> 00:33:47,908
Well, then I've spoiled your dinner.
436
00:33:48,077 --> 00:33:50,602
Your food won't digest
and your wine will sour.
437
00:33:50,780 --> 00:33:54,978
You will have to make all the jokes,
because I'm going to be serious.
438
00:33:55,885 --> 00:33:57,375
I'm going to find your sister.
439
00:33:59,155 --> 00:34:01,089
Shuffle the cards well, Natalie.
440
00:34:01,257 --> 00:34:03,748
This is a trick of telepathy,
not card manipulation.
441
00:34:06,295 --> 00:34:08,320
Now pass the cards to me.
442
00:34:08,597 --> 00:34:12,033
Gladys, will you hand the cards to Louis
while I answer the door?
443
00:34:20,709 --> 00:34:23,974
- Jason. How nice to see you.
- I have brought some friends, Natalie.
444
00:34:24,146 --> 00:34:26,706
- May we come to your party?
- Oh, of course, come in.
445
00:34:26,882 --> 00:34:30,909
Now, all of you must remember the cards
that you've selected.
446
00:34:31,554 --> 00:34:35,115
- Mrs. Cortez, Mary Gibson and Mr. Ward.
- So nice to meet you.
447
00:34:35,291 --> 00:34:37,054
The cards can't speak for themselves.
448
00:34:37,226 --> 00:34:40,195
- It's purely a matter of the mind.
- You'll have to excuse me.
449
00:34:40,696 --> 00:34:44,462
Mrs. Freeman, yours was the jack
of spades. Gladys, seven of diamonds.
450
00:34:44,667 --> 00:34:48,660
- Yours, Mrs. Gosden, the queen of hearts.
- How do you ever do it, Louis?
451
00:34:49,205 --> 00:34:50,672
Hello, Jason.
452
00:34:52,675 --> 00:34:54,609
Where is Jacqueline Gibson?
453
00:34:55,244 --> 00:34:57,974
- What a peculiar question.
- I saw you with her last week.
454
00:34:58,147 --> 00:35:00,274
I knew you'd be here tonight.
Where is she?
455
00:35:00,516 --> 00:35:03,007
It's neither your business
to ask nor mine to tell.
456
00:35:03,185 --> 00:35:05,915
Wait. Look over there.
457
00:35:06,589 --> 00:35:08,022
Do you see that girl?
458
00:35:08,524 --> 00:35:11,960
That's Jacqueline's sister.
It's because of her that I ask.
459
00:35:12,194 --> 00:35:13,889
Why come to me?
460
00:35:14,163 --> 00:35:17,462
Because there was another girl years ago.
A nice girl.
461
00:35:17,766 --> 00:35:19,666
She lived in Barrow Street.
462
00:35:19,902 --> 00:35:21,699
I saw her with you once.
463
00:35:21,871 --> 00:35:23,771
I saw her with you twice.
464
00:35:24,406 --> 00:35:27,739
- Then I never saw her again.
- She was my patient.
465
00:35:28,577 --> 00:35:29,874
What was she to you?
466
00:35:30,880 --> 00:35:33,041
I don't think you'd understand
if I told you.
467
00:35:33,249 --> 00:35:35,911
I think I understand
without your telling me.
468
00:35:36,085 --> 00:35:38,383
I know something of your history, Jason.
469
00:35:38,554 --> 00:35:41,114
I know you haven't written for 10 years.
470
00:35:41,657 --> 00:35:42,988
I've lost the knack.
471
00:35:43,192 --> 00:35:45,126
After that wonderful first book?
472
00:35:45,394 --> 00:35:48,795
After all the adulation and good reviews?
473
00:35:49,698 --> 00:35:52,667
I'd have given anything
to have written that book.
474
00:35:54,270 --> 00:35:57,205
You had all my admiration and respect...
475
00:35:57,673 --> 00:35:59,106
...once.
476
00:36:01,110 --> 00:36:02,372
There you are.
477
00:36:02,545 --> 00:36:04,672
Do you know any more card tricks?
478
00:36:07,483 --> 00:36:09,246
Hello, Ward.
479
00:36:09,618 --> 00:36:10,846
My dear Miss Gibson.
480
00:36:11,020 --> 00:36:13,784
Gibson? Are you Jacqueline's sister?
481
00:36:14,023 --> 00:36:15,752
- Yes, do you...?
- Know her?
482
00:36:15,925 --> 00:36:19,383
My dear, we were intimate.
The times we used to have together.
483
00:36:19,562 --> 00:36:22,156
I bet she never told you about that.
You're too young.
484
00:36:22,331 --> 00:36:23,923
I'm afraid you don't understand.
485
00:36:24,099 --> 00:36:26,067
Miss Gibson's sister is missing.
486
00:36:26,235 --> 00:36:28,260
Missing? Well, no wonder.
487
00:36:28,437 --> 00:36:32,203
When she took up with Louis Judd,
she went out of circulation just like that.
488
00:36:35,277 --> 00:36:37,939
My dear, have I said something?
489
00:36:45,187 --> 00:36:47,121
Too many people here.
490
00:36:48,824 --> 00:36:51,452
Perhaps Jacqueline is lonely for me.
491
00:36:52,528 --> 00:36:55,622
You see, Mary, I'm not quite a fool.
492
00:36:56,198 --> 00:36:58,462
At least you knew about Dr. Judd.
493
00:36:58,634 --> 00:37:01,535
- Yes.
- And you knew he'd be here.
494
00:37:01,704 --> 00:37:03,262
Yes.
495
00:37:03,439 --> 00:37:07,307
And now that I've shown you that
I know that much, and can guess more...
496
00:37:07,476 --> 00:37:09,910
...will you trust me
to look for Jacqueline?
497
00:37:10,312 --> 00:37:13,076
I want you to look for Jacqueline.
498
00:37:15,684 --> 00:37:18,084
I'm a terrible failure, Mary.
499
00:37:18,420 --> 00:37:21,753
A book clerk by day and a poet by night.
500
00:37:21,957 --> 00:37:24,084
Not a very good one.
501
00:37:24,593 --> 00:37:27,858
But if you'll trust me,
at this one thing I won't fail.
502
00:37:28,230 --> 00:37:29,663
I'll find your sister.
503
00:37:29,898 --> 00:37:33,857
You have such lovely hands,
Miss Gottschalk. So slim and capable.
504
00:37:34,136 --> 00:37:37,594
Mr. Hoag, I really shouldn't be doing this.
It's against the rules.
505
00:37:37,773 --> 00:37:39,240
Why did you say you wanted them?
506
00:37:39,408 --> 00:37:43,310
I'd like to see what books my friends read
so I'll know what to buy them.
507
00:37:43,479 --> 00:37:45,413
Nothing nicer than a book for a gift.
508
00:37:47,049 --> 00:37:49,108
Who was the first one? Mrs. Redi?
509
00:37:49,318 --> 00:37:51,786
P, Q, R...
510
00:37:52,421 --> 00:37:54,184
Yes, here it is.
511
00:37:54,356 --> 00:37:57,757
- And the other was Judd?
- Yes, Dr. Louis Judd.
512
00:37:58,794 --> 00:38:00,386
He's here too.
513
00:38:00,763 --> 00:38:04,255
Would it be asking too much
for you to get me these books?
514
00:38:04,433 --> 00:38:06,833
No, not at all, Mr. Hoag.
515
00:38:07,469 --> 00:38:11,064
Why, Mr. Hoag, most of these books
are on the closed shelf.
516
00:38:11,240 --> 00:38:12,832
You'll have to get permission.
517
00:38:13,008 --> 00:38:16,034
I wouldn't want to take them out.
I'd like to look at them.
518
00:38:16,211 --> 00:38:18,679
Well, since you're over 21.
519
00:38:21,550 --> 00:38:23,177
Mimi.
520
00:38:26,555 --> 00:38:27,988
Come in.
521
00:38:29,758 --> 00:38:30,986
Well, what is it?
522
00:38:31,160 --> 00:38:34,391
A parallelogram with a split triangle
in its very center.
523
00:38:34,563 --> 00:38:38,192
I found out that Mrs. Redi
reads the same books as Dr. Judd.
524
00:38:38,367 --> 00:38:41,165
- I don't think that's so revealing.
- But who is Judd?
525
00:38:41,337 --> 00:38:44,704
A psychiatrist. It's quite natural
that he should read books...
526
00:38:44,873 --> 00:38:47,239
...on the history
of old religious societies.
527
00:38:47,409 --> 00:38:49,969
But why should Mrs. Redi,
a woman with a beauty parlor?
528
00:38:50,145 --> 00:38:52,010
- I don't know.
- That's just it.
529
00:38:52,181 --> 00:38:54,741
And this figure, she traced it.
530
00:38:54,917 --> 00:38:57,579
The book I saw at the library
had been marked "perfect"...
531
00:38:57,753 --> 00:38:59,618
...by the library inspector in March.
532
00:38:59,788 --> 00:39:02,985
Mrs. Redi had it out in April,
and no one else had read it since.
533
00:39:03,359 --> 00:39:06,157
This figure is the symbol
of the Palladists.
534
00:39:06,428 --> 00:39:09,226
It's all clear to me now. So clear.
535
00:39:09,398 --> 00:39:12,663
I thought so, but just to be sure
I'll tell you that the Palladists...
536
00:39:12,835 --> 00:39:15,895
...are a society of devil worshippers.
- Devil worshippers?
537
00:39:16,071 --> 00:39:17,936
But, look, I'm serious.
538
00:39:18,107 --> 00:39:20,837
It's a very real and earnest society.
A dangerous society.
539
00:39:21,009 --> 00:39:22,408
I can imagine.
540
00:39:22,578 --> 00:39:24,978
Sometime before
those nice white gloves are dry...
541
00:39:25,147 --> 00:39:28,583
...you're going to go and find out
a few things about this Mrs. Redi.
542
00:39:28,851 --> 00:39:31,342
Is Mrs. Redi nice to work for?
543
00:39:31,620 --> 00:39:33,417
Oh, Redi's all right.
544
00:39:33,589 --> 00:39:35,921
But there's only one Miss Jacqueline.
545
00:39:36,091 --> 00:39:38,059
Mrs. Redi seems rather
an odd woman to me.
546
00:39:38,227 --> 00:39:40,320
She's really a pretty good sort.
547
00:39:40,496 --> 00:39:43,192
What does she do with herself
after business hours?
548
00:39:44,266 --> 00:39:47,793
It's always seemed to me that
she was sort of lonely and unhappy.
549
00:39:47,970 --> 00:39:50,564
Well, Mary, I guess most people are.
550
00:39:51,106 --> 00:39:53,074
There, that's it.
551
00:39:58,480 --> 00:40:00,812
In the old days,
this would've been on the house.
552
00:40:02,451 --> 00:40:05,284
The tip is anyhow.
Besides, I like to do your hair.
553
00:40:05,454 --> 00:40:06,921
Thank you.
554
00:40:08,223 --> 00:40:10,316
Do you know what this is, Frances?
555
00:40:10,559 --> 00:40:12,652
Why, I ought to.
556
00:40:13,395 --> 00:40:15,158
Mrs. Redi's new trademark.
557
00:40:16,965 --> 00:40:20,560
Of course, I should've known.
This figure's been puzzling me.
558
00:40:29,044 --> 00:40:31,069
Hello, Mary. It's nice to see you.
559
00:40:31,246 --> 00:40:33,305
- No news of Jacqueline?
- I'm afraid not.
560
00:40:33,482 --> 00:40:35,313
Well, that's too bad.
561
00:40:41,723 --> 00:40:43,088
What did she want?
562
00:40:43,292 --> 00:40:45,123
Nothing. I just did her hair.
563
00:40:45,294 --> 00:40:46,659
What were you talking about?
564
00:40:46,962 --> 00:40:48,293
Nothing.
565
00:40:48,464 --> 00:40:51,228
Nothing? Why, that's absurd.
566
00:40:51,467 --> 00:40:54,265
I heard you laughing and talking.
She was asking questions.
567
00:40:54,436 --> 00:40:56,427
Oh, well, she was asking about you.
568
00:40:56,605 --> 00:40:59,005
Whether it was nice
to work for you or not.
569
00:40:59,174 --> 00:41:00,971
And that was all?
570
00:41:01,343 --> 00:41:03,937
Well, she asked about the trademark.
571
00:41:04,112 --> 00:41:06,512
- What did she want to know?
- She showed me a drawing.
572
00:41:06,682 --> 00:41:08,513
Oh, you fool.
573
00:41:08,684 --> 00:41:10,777
Why, that symbol is us.
574
00:41:10,953 --> 00:41:14,286
Us. She was asking about us.
575
00:41:37,312 --> 00:41:39,473
- Mary?
- Yes.
576
00:41:39,648 --> 00:41:41,775
This is Mrs. Redi, Mary.
577
00:41:41,984 --> 00:41:43,542
Oh, I'll be out in a minute.
578
00:41:43,719 --> 00:41:47,314
That won't be necessary.
I haven't much to say.
579
00:41:48,624 --> 00:41:51,718
If I were you, Mary,
I'd go back to school.
580
00:41:51,927 --> 00:41:54,987
I'd make no further attempt
to find Jacqueline.
581
00:41:55,330 --> 00:41:57,594
I can't give up looking for her,
Mrs. Redi.
582
00:41:57,766 --> 00:41:59,324
No matter what you're hinting at.
583
00:41:59,501 --> 00:42:02,402
I have no intention whatsoever
of hinting.
584
00:42:03,071 --> 00:42:06,097
Your sister, Mary, is a murderess.
585
00:42:06,542 --> 00:42:08,635
She killed Irving August.
586
00:42:09,011 --> 00:42:12,947
Stabbed him out of fright when he
discovered where she was hiding.
587
00:42:13,682 --> 00:42:15,115
I don't believe you.
588
00:42:15,284 --> 00:42:17,912
I had to help get rid of the body.
589
00:42:18,420 --> 00:42:20,581
You saw it on the subway.
590
00:42:21,189 --> 00:42:24,056
And I warn you, Mary, go back.
591
00:42:24,693 --> 00:42:26,285
You don't know what you're doing...
592
00:42:26,461 --> 00:42:30,022
...or what dreadful things you might
bring about by looking for your sister.
593
00:42:30,732 --> 00:42:32,859
You go back to school.
594
00:42:45,180 --> 00:42:46,704
I'm sorry to be late, Natalie.
595
00:42:46,882 --> 00:42:48,975
We haven't begun tea yet.
596
00:42:52,721 --> 00:42:55,053
- Hello, Frances.
- Hello, Mrs. Redi.
597
00:42:56,391 --> 00:42:58,518
- How do you do?
- Mrs. Redi.
598
00:43:00,629 --> 00:43:02,256
Won't you pour?
599
00:43:05,667 --> 00:43:07,259
I'm sorry, I'm nervous.
600
00:43:07,436 --> 00:43:09,768
- This is very trying for me.
- I know.
601
00:43:09,938 --> 00:43:11,530
You introduced Jacqueline to us.
602
00:43:11,707 --> 00:43:13,971
- But how could you tell?
- I should've known.
603
00:43:14,142 --> 00:43:16,702
She had no sincerity, no real belief.
604
00:43:16,878 --> 00:43:18,675
Miss Rowan, do you take cream?
605
00:43:19,281 --> 00:43:21,806
Please, Natalie,
would you mind pouring?
606
00:43:21,984 --> 00:43:23,611
You shouldn't be nervous.
607
00:43:23,819 --> 00:43:27,118
There's nothing personal or vengeful
in what we are about to do.
608
00:43:27,389 --> 00:43:29,016
We have only to make a decision.
609
00:43:29,324 --> 00:43:32,191
But it can be such a horrible decision...
610
00:43:32,694 --> 00:43:35,026
...because we're all pledged
to nonviolence.
611
00:43:35,330 --> 00:43:37,525
- Now, this...
- Our founder must have known...
612
00:43:37,699 --> 00:43:40,896
...when he wrote these
seemingly contradictory rules.
613
00:43:41,536 --> 00:43:43,663
The rule of nonviolence...
614
00:43:43,839 --> 00:43:47,138
...and the law that
whoever betrays us must die.
615
00:43:47,376 --> 00:43:50,106
- He must have known.
- But I don't understand it.
616
00:43:50,278 --> 00:43:53,406
Some of us, Frances,
must believe without understanding.
617
00:43:54,383 --> 00:43:55,816
Yes, I suppose so.
618
00:43:56,118 --> 00:43:58,382
I went back through the history
last night.
619
00:43:58,553 --> 00:44:01,044
I read about Johann Rozenquartz.
620
00:44:01,390 --> 00:44:04,791
- I read what he wrote about...
- I can quote it fully, Mrs. Redi.
621
00:44:04,993 --> 00:44:06,654
"We will avoid violence.
622
00:44:06,862 --> 00:44:09,888
For once undertaken,
violence can become its own master...
623
00:44:10,065 --> 00:44:12,898
...and lead to either good or evil."
- But he also wrote...
624
00:44:13,068 --> 00:44:14,660
I can quote that too.
625
00:44:16,204 --> 00:44:19,105
"Those who go out into the marketplaces
and speak of us...
626
00:44:19,274 --> 00:44:21,936
...and give knowledge
of our being and our deeds...
627
00:44:22,110 --> 00:44:23,873
...whomsoever doeth this shall die."
628
00:44:24,046 --> 00:44:25,411
I'm puzzled.
629
00:44:25,781 --> 00:44:27,772
Since our order was founded...
630
00:44:27,949 --> 00:44:29,883
...six betrayals have been listed.
631
00:44:30,052 --> 00:44:32,282
And six deaths as punishment.
632
00:44:32,788 --> 00:44:35,621
- And now there's Jacqueline.
- Oh, but...
633
00:44:35,791 --> 00:44:38,191
But you can't do anything to her.
634
00:44:38,493 --> 00:44:39,858
You mustn't hurt her.
635
00:44:40,028 --> 00:44:42,963
- But she betrayed us, Frances.
- She didn't betray us.
636
00:44:43,131 --> 00:44:46,100
She was only going to a doctor.
A psychiatrist.
637
00:44:46,268 --> 00:44:48,361
She told him, Frances.
She told him about us.
638
00:44:48,537 --> 00:44:50,061
I know this is difficult for you.
639
00:44:50,238 --> 00:44:52,638
- I know that you love her.
- But she didn't betray us.
640
00:44:52,808 --> 00:44:56,437
Even if I believed that, I would still
consider her a very dangerous woman.
641
00:44:56,611 --> 00:44:59,409
There is the matter
of Irving August's death.
642
00:44:59,815 --> 00:45:02,511
Without consulting me,
Mrs. Redi was ill-advised enough...
643
00:45:02,684 --> 00:45:04,982
...to have the body removed
by Leo and Durk.
644
00:45:06,088 --> 00:45:07,919
This makes us all a party to the crime.
645
00:45:09,291 --> 00:45:10,656
What if there's a trial?
646
00:45:11,393 --> 00:45:14,624
What if Jacqueline is asked
about the removal of the body?
647
00:45:15,564 --> 00:45:18,089
Do you think, Frances,
that she will keep silent?
648
00:45:18,500 --> 00:45:22,095
It is a real danger
and one which forces our decision.
649
00:45:22,571 --> 00:45:25,665
- And Jacqueline's sister?
- I've taken care of Mary.
650
00:45:25,874 --> 00:45:28,434
I've spoken to her,
and she's going back to school.
651
00:45:28,610 --> 00:45:31,636
Good. Then it is decided.
652
00:45:31,880 --> 00:45:34,576
Leo and Durk and I
will complete our plans.
653
00:45:49,064 --> 00:45:50,622
Mary.
654
00:45:55,871 --> 00:45:59,568
This is wonderful, your coming here
so unexpectedly.
655
00:45:59,741 --> 00:46:02,437
It's almost like a wish come true.
656
00:46:03,378 --> 00:46:05,403
I want to show you my room.
657
00:46:06,114 --> 00:46:07,843
I want you to see all of it.
658
00:46:08,250 --> 00:46:10,184
But it's a small room, Jason.
659
00:46:10,352 --> 00:46:12,183
It's grown big with the years.
660
00:46:13,021 --> 00:46:16,184
And my window,
through which I see the world.
661
00:46:16,658 --> 00:46:20,856
It's beautiful. That searchlight
and the stars.
662
00:46:21,029 --> 00:46:22,724
Oh, that's not a searchlight.
663
00:46:22,898 --> 00:46:26,265
It's a sword blade,
cutting the blue cloak of a prince.
664
00:46:26,501 --> 00:46:28,799
- Not stars...
- Jason.
665
00:46:28,970 --> 00:46:32,565
I'm going back to Highcliffe.
I've come to say goodbye.
666
00:46:33,308 --> 00:46:37,506
But I thought your coming up here
to the third floor to see me...
667
00:46:37,946 --> 00:46:40,813
Well, that it was your advent
into my world.
668
00:46:40,982 --> 00:46:42,950
It turns out to be goodbye. Why?
669
00:46:43,118 --> 00:46:45,018
Please don't make me tell you, Jason.
670
00:46:45,187 --> 00:46:47,417
I thought I was your friend, Mary.
671
00:46:47,589 --> 00:46:50,387
Just goodbye isn't enough for a friend.
672
00:46:53,361 --> 00:46:55,261
I had begun to write again.
673
00:46:55,797 --> 00:46:58,322
That's what I was doing
when you came in.
674
00:46:58,900 --> 00:47:00,993
It's because of Jacqueline.
675
00:47:01,536 --> 00:47:03,766
I can't go on looking for her.
676
00:47:04,339 --> 00:47:06,068
You went to see Mrs. Redi.
677
00:47:06,241 --> 00:47:08,402
She told you something. What was it?
678
00:47:09,044 --> 00:47:11,103
Jacqueline's a murderess.
679
00:47:11,546 --> 00:47:13,241
She killed a man.
680
00:47:13,648 --> 00:47:16,617
- You believe that?
- I have to.
681
00:47:16,785 --> 00:47:18,412
It was Irving August.
682
00:47:18,620 --> 00:47:22,556
Everything Mrs. Redi said,
it fits in with what I saw.
683
00:47:22,791 --> 00:47:26,090
She even knew that I'd seen
his body on the subway.
684
00:47:26,261 --> 00:47:27,819
But if it's true, then...
685
00:47:27,996 --> 00:47:30,658
...there's all the more reason
for you to find Jacqueline.
686
00:47:30,932 --> 00:47:34,060
And Gregory, he loves her.
687
00:47:35,003 --> 00:47:38,268
He loves you, Mary.
You'll have to tell him.
688
00:47:38,573 --> 00:47:41,371
He's Jacqueline's husband. I can't.
689
00:47:41,543 --> 00:47:43,374
But you've got to tell him, Mary.
690
00:47:43,545 --> 00:47:47,481
Even if only for the practical reason that
he's a lawyer and will know what to do.
691
00:47:47,649 --> 00:47:49,241
I'm going to phone him.
692
00:47:54,456 --> 00:47:56,720
Well, she's got to be found.
693
00:47:57,025 --> 00:47:58,549
That's the first step.
694
00:47:59,427 --> 00:48:02,328
She's got to be found so she can
give herself up to the police.
695
00:48:02,497 --> 00:48:04,761
But we've tried so long to find her.
696
00:48:04,933 --> 00:48:07,026
Judd could tell us, if he would.
697
00:48:07,269 --> 00:48:10,204
- Do you think he knows about this?
- I don't know.
698
00:48:10,805 --> 00:48:14,002
Well, he's clever,
and he's cautious in his way.
699
00:48:14,209 --> 00:48:16,734
I think if he knew
he'd advise her to do what I want.
700
00:48:16,912 --> 00:48:19,847
Surrender herself to the police
and stand trial.
701
00:48:20,682 --> 00:48:22,206
I don't think he knows.
702
00:48:22,384 --> 00:48:23,851
We could tell him.
703
00:48:25,720 --> 00:48:28,883
- Could you find him?
- I suppose so.
704
00:48:29,424 --> 00:48:31,324
I guess I could pick him up somewhere.
705
00:48:31,493 --> 00:48:32,892
Jason...
706
00:48:33,061 --> 00:48:35,052
...I sometimes wonder.
707
00:48:35,263 --> 00:48:36,855
You're so sweet to me.
708
00:48:37,032 --> 00:48:39,262
So kind and sympathetic.
709
00:48:39,868 --> 00:48:42,098
I don't know how I can ever thank you.
710
00:48:42,270 --> 00:48:43,601
Thank me?
711
00:48:44,339 --> 00:48:45,829
You don't have to thank me.
712
00:48:52,247 --> 00:48:54,943
- What's that?
- Verse.
713
00:48:55,116 --> 00:48:56,777
Verse I wrote.
714
00:50:09,924 --> 00:50:12,791
Don't bother going up.
I can do this all night, Jason.
715
00:50:12,961 --> 00:50:14,223
Watch.
716
00:50:23,905 --> 00:50:26,601
Following me to find Jacqueline?
717
00:50:26,941 --> 00:50:29,739
Well, it won't work.
Love and understanding...
718
00:50:29,911 --> 00:50:32,573
...won't make a good detective
out of a recalcitrant poet.
719
00:50:32,747 --> 00:50:35,011
Actually, there are two favors
I want to ask.
720
00:50:35,183 --> 00:50:38,152
One as a poet, one as a detective.
721
00:50:38,386 --> 00:50:41,082
Sounds strange.
I'm going to be very wary.
722
00:50:41,289 --> 00:50:44,122
Some time ago, you spoke
about my writing again.
723
00:50:44,359 --> 00:50:45,587
I want your help.
724
00:50:45,760 --> 00:50:48,422
I'd like you to bring this
to your publisher.
725
00:50:50,031 --> 00:50:52,056
This is curious, Jason.
726
00:50:52,333 --> 00:50:55,791
Half the time you talk as if Shakespeare
weren't fit to tie your shoelaces.
727
00:50:55,970 --> 00:50:57,835
Now this sudden humility.
728
00:50:58,006 --> 00:51:00,634
I should like people to read
what I have written.
729
00:51:00,809 --> 00:51:03,334
I hope it'll find as much favor
as your other book.
730
00:51:03,511 --> 00:51:06,639
But somehow I doubt it.
The time is out of tune.
731
00:51:06,815 --> 00:51:09,181
Why not let your publisher judge that?
732
00:51:09,851 --> 00:51:12,649
Wait. There's that other favor.
733
00:51:12,821 --> 00:51:15,051
- I'd forgotten.
- Tell me where Jacqueline is.
734
00:51:15,223 --> 00:51:18,681
- We've got to find her.
- You don't expect me to do that, do you?
735
00:51:18,860 --> 00:51:21,226
- Yes, when I tell you.
- Tell me what?
736
00:51:21,396 --> 00:51:23,956
You'll have good enough sense
to tell us where she is...
737
00:51:24,132 --> 00:51:27,568
...when I tell you she's a murderess.
She killed a man.
738
00:51:32,674 --> 00:51:35,768
Tell me, why this sudden desire
to publish?
739
00:51:35,944 --> 00:51:38,412
To awaken like Byron
and find yourself famous?
740
00:51:38,580 --> 00:51:41,071
- I think it's time.
- No other reason?
741
00:51:41,416 --> 00:51:44,510
No woman?
Not the little Miss Gibson?
742
00:51:44,686 --> 00:51:46,210
Perhaps.
743
00:51:52,827 --> 00:51:54,920
Wait a minute. I'll call her.
744
00:51:57,499 --> 00:51:59,831
Jacqueline, this is Judd.
745
00:52:04,339 --> 00:52:05,863
Jacqueline.
746
00:52:07,242 --> 00:52:09,267
- Who is it?
- Judd.
747
00:52:09,444 --> 00:52:12,538
I'm here with your sister.
Come on down.
748
00:52:29,097 --> 00:52:30,962
Oh, Mary.
749
00:52:31,833 --> 00:52:33,323
Jacqueline.
750
00:52:36,804 --> 00:52:38,362
It's all right.
751
00:52:38,673 --> 00:52:40,732
You're safe.
Nothing's going to hurt you.
752
00:52:40,909 --> 00:52:44,345
- Your husband seems very certain of that.
- Yes.
753
00:52:44,546 --> 00:52:47,310
I'm very certain there's only one way
to help you, Jacqueline...
754
00:52:47,515 --> 00:52:50,450
...to protect you.
You've got to come with us.
755
00:52:50,618 --> 00:52:54,110
Let me do all I can as a lawyer
to straighten out Irving August's death.
756
00:52:54,289 --> 00:52:55,813
You must come with us, darling.
757
00:52:55,990 --> 00:52:57,787
Let us help you.
758
00:53:15,176 --> 00:53:18,737
For me, this seems to be the end
of a delightful relationship.
759
00:53:21,883 --> 00:53:25,114
Here. This will put some life into you.
760
00:53:26,120 --> 00:53:28,281
It's like coming back to life.
761
00:53:29,257 --> 00:53:32,693
It would be much easier, Jacqueline,
if you told me exactly what happened.
762
00:53:32,860 --> 00:53:34,191
I'd know what to do for you.
763
00:53:34,696 --> 00:53:36,527
Please, Jacqueline.
764
00:53:40,201 --> 00:53:42,192
You know about the Palladists.
765
00:53:43,338 --> 00:53:45,203
You know who they are...
766
00:53:45,640 --> 00:53:47,164
...what they are.
767
00:53:48,743 --> 00:53:50,370
I was one of them.
768
00:53:50,578 --> 00:53:53,206
Jacqueline was always
a sensationalist...
769
00:53:53,381 --> 00:53:56,077
...trying to seize onto something.
770
00:53:56,951 --> 00:53:58,612
Anything to bring her happiness.
771
00:53:59,921 --> 00:54:03,379
Through Mrs. Redi, she stumbled
onto the Palladist movement.
772
00:54:03,791 --> 00:54:05,053
It appealed to her.
773
00:54:05,526 --> 00:54:07,790
I wasn't happy with them.
774
00:54:08,896 --> 00:54:11,023
I wanted to break away.
775
00:54:11,766 --> 00:54:13,859
I was miserable.
776
00:54:15,003 --> 00:54:17,233
I went to Louis for help.
777
00:54:18,339 --> 00:54:20,705
They felt that I'd betrayed them.
778
00:54:21,943 --> 00:54:24,036
They wanted me to die.
779
00:54:24,879 --> 00:54:26,813
Kill myself.
780
00:54:28,349 --> 00:54:31,147
They kept me locked up at La Sagesse.
781
00:54:32,053 --> 00:54:34,078
I was there such a long time.
782
00:54:34,622 --> 00:54:37,284
Imagine the effect of such
imprisonment on Jacqueline.
783
00:54:37,458 --> 00:54:39,221
I was terrified.
784
00:54:40,962 --> 00:54:43,829
The darkness
in the corners of the room...
785
00:54:44,499 --> 00:54:46,694
...all the little noises.
786
00:54:48,036 --> 00:54:50,766
Then one night the door opened.
787
00:54:51,472 --> 00:54:53,269
A man came in.
788
00:54:54,275 --> 00:54:56,300
Tiptoeing in.
789
00:54:57,111 --> 00:54:59,636
I had a scissors in my hand.
790
00:54:59,914 --> 00:55:01,142
I struck at him.
791
00:55:01,449 --> 00:55:04,612
Don't. We know what happened.
Don't go on.
792
00:55:04,786 --> 00:55:07,277
Any court in the land
would understand.
793
00:55:07,555 --> 00:55:11,924
We'll wait a few days, let you rest,
then we'll go to the police.
794
00:55:12,393 --> 00:55:15,487
Why can't Jacqueline stay here with me
for a few days?
795
00:55:15,663 --> 00:55:17,631
You'd like that, wouldn't you?
796
00:55:18,499 --> 00:55:20,160
There's my old friend.
797
00:55:21,536 --> 00:55:23,504
The searchlight?
798
00:55:23,705 --> 00:55:27,141
- Cyrano's sword.
- That's a funny thing to call it.
799
00:55:27,308 --> 00:55:28,707
I like it.
800
00:55:28,876 --> 00:55:31,003
I've always loved the story.
801
00:55:31,346 --> 00:55:34,179
A man knowing he couldn't have
the woman he loved...
802
00:55:34,716 --> 00:55:36,684
...and wooing her for his friend.
803
00:55:37,785 --> 00:55:39,946
We're friends, aren't we, Gregory?
804
00:55:40,521 --> 00:55:42,648
It's been a hard evening
for both of you.
805
00:55:42,990 --> 00:55:45,982
Perhaps you ought to take Jacqueline
to your room, Mary.
806
00:55:53,267 --> 00:55:54,962
Good night, Jacqueline.
807
00:55:57,305 --> 00:56:00,103
- Good night, Mary.
- Good night.
808
00:56:03,177 --> 00:56:05,577
This is no time to play Cyrano.
809
00:56:05,913 --> 00:56:07,210
What was in your mind?
810
00:56:07,382 --> 00:56:09,475
I wanted to get things clear
for Jacqueline.
811
00:56:09,650 --> 00:56:12,084
- To let her know.
- To let her know what?
812
00:56:12,286 --> 00:56:14,151
That you love Mary.
813
00:56:14,522 --> 00:56:16,353
She'll have to know sometime.
814
00:56:16,524 --> 00:56:18,048
Not from me.
815
00:56:18,659 --> 00:56:20,524
Not from Mary.
816
00:56:27,502 --> 00:56:29,766
Goodbye, darling.
I'll only be gone until 3.
817
00:56:29,937 --> 00:56:31,666
- Bye.
- If you get lonely...
818
00:56:31,839 --> 00:56:35,741
...go down and see Mrs. Romari.
I told her you were staying with me.
819
00:56:38,746 --> 00:56:40,611
I won't be lonely.
820
00:57:19,153 --> 00:57:20,643
Yes, this is Mary.
821
00:57:23,024 --> 00:57:25,219
But she couldn't have gone out.
822
00:57:26,127 --> 00:57:27,651
No.
823
00:57:28,095 --> 00:57:32,691
Are you sure it wasn't Jason
she went with, or Mr. Ward?
824
00:57:33,234 --> 00:57:34,963
Two men?
825
00:57:36,070 --> 00:57:37,662
No.
826
00:57:38,840 --> 00:57:41,673
I'll get home as soon as I can,
Mr. Romari.
827
00:57:41,943 --> 00:57:44,810
The acceptance of a secret
is an obligation.
828
00:57:45,079 --> 00:57:47,775
In this case, the obligation
carried the necessity...
829
00:57:47,949 --> 00:57:51,350
...of dying if one betrayed that secret.
You understand that, don't you?
830
00:57:51,919 --> 00:57:54,854
Yes. I understand it.
831
00:57:55,056 --> 00:57:57,752
Then you also understand
that you must die.
832
00:57:58,226 --> 00:57:59,818
No.
833
00:57:59,994 --> 00:58:02,258
You've spoken so often
of ending it all.
834
00:58:02,430 --> 00:58:05,627
I can't understand why
this should be so difficult for you.
835
00:58:05,867 --> 00:58:08,859
- You have only to drink a little.
- Yes, Jacqueline.
836
00:58:09,070 --> 00:58:13,507
You were always talking suicide,
of ending your life when you wanted to.
837
00:58:14,041 --> 00:58:15,474
Yes.
838
00:58:16,143 --> 00:58:18,611
- When I wanted to.
- It doesn't matter.
839
00:58:19,013 --> 00:58:20,981
You want to now.
You should want to.
840
00:58:21,182 --> 00:58:22,809
It is your obligation, your duty.
841
00:58:22,984 --> 00:58:26,977
You have only to stretch out your hand,
take up the glass and drink a little.
842
00:58:27,321 --> 00:58:28,982
It won't hurt.
843
00:58:29,257 --> 00:58:31,418
No, no, no.
844
00:58:32,527 --> 00:58:36,088
You have a strange kind
of courage, Jason.
845
00:58:36,964 --> 00:58:38,932
Perhaps you have
enough courage to hear...
846
00:58:39,100 --> 00:58:41,159
...what I've kept from you
all these years.
847
00:58:41,335 --> 00:58:42,962
That girl you loved...
848
00:58:43,170 --> 00:58:45,536
...that other patient of mine...
849
00:58:46,274 --> 00:58:48,105
She didn't disappear.
850
00:58:48,409 --> 00:58:52,402
She's in an asylum.
A horrible, raving thing.
851
00:58:53,748 --> 00:58:55,773
I never wanted you to know.
852
00:58:56,918 --> 00:58:58,749
And all the while...
853
00:58:59,387 --> 00:59:00,820
...you've been my friend.
854
00:59:12,333 --> 00:59:13,732
Please...
855
00:59:14,168 --> 00:59:16,363
...may I have a drink of water?
856
00:59:16,671 --> 00:59:18,468
I'm very thirsty.
857
00:59:19,140 --> 00:59:20,573
Drink.
858
00:59:21,142 --> 00:59:22,473
No.
859
00:59:22,743 --> 00:59:26,179
There will be no water, and there'll be
no rest. You may as well drink.
860
00:59:32,453 --> 00:59:34,683
No, no!
861
00:59:37,792 --> 00:59:39,657
If you like, I'll go with you to dinner.
862
00:59:39,827 --> 00:59:42,091
- I'd like that.
- Jason.
863
00:59:42,863 --> 00:59:45,764
I can't find Gregory.
I've been trying to find him.
864
00:59:45,933 --> 00:59:47,298
What's wrong, Mary?
865
00:59:47,468 --> 00:59:49,595
Jacqueline. Mr. Romari phoned me.
866
00:59:49,770 --> 00:59:52,705
She went out this afternoon
with two men he'd never seen before.
867
00:59:52,873 --> 00:59:54,773
- They may have been friends of hers.
- No.
868
00:59:54,942 --> 00:59:57,137
She wouldn't go with anyone
unless compelled.
869
00:59:57,311 --> 01:00:01,042
These months of hiding have made her
frightened of the streets and people.
870
01:00:02,283 --> 01:00:04,751
- I wonder...
- What?
871
01:00:05,019 --> 01:00:06,611
They may have found her.
872
01:00:06,787 --> 01:00:08,254
Would they hurt her?
873
01:00:09,090 --> 01:00:10,580
I don't know.
874
01:00:11,125 --> 01:00:14,026
You'd better go up to your room
and wait for us, Mary.
875
01:00:19,734 --> 01:00:21,292
Go ahead, Jacqueline.
876
01:00:23,004 --> 01:00:24,801
Go ahead.
877
01:00:29,176 --> 01:00:30,837
It is late.
878
01:00:32,513 --> 01:00:35,744
Drink it, Jacqueline.
There's nothing else for you to do.
879
01:00:35,916 --> 01:00:37,349
They say you've got to die.
880
01:00:37,785 --> 01:00:41,744
Drink it, Jacqueline! You've got to!
I can't stand this!
881
01:00:54,835 --> 01:00:58,168
No. No, I can't let you die!
882
01:00:58,339 --> 01:01:03,367
The only time I was ever happy
was when I was working with you.
883
01:01:04,011 --> 01:01:06,809
You were always so good to me.
884
01:01:25,766 --> 01:01:26,994
You may go now, Jacqueline.
885
01:01:27,368 --> 01:01:31,099
The decision was against violence,
but there'll be another decision.
886
01:01:31,272 --> 01:01:33,365
Today, tomorrow...
887
01:01:33,808 --> 01:01:36,504
...we'll find you, but now you may go.
888
01:01:40,848 --> 01:01:42,907
I told you you could go.
889
01:05:05,986 --> 01:05:08,216
Please help me.
There's a man following me.
890
01:05:08,389 --> 01:05:11,051
- I shouldn't wonder, babe.
- I'm serious. Help me.
891
01:05:11,225 --> 01:05:14,558
I'll help you to a beer and a sandwich.
Come along, babe. Come along.
892
01:06:21,996 --> 01:06:23,429
Who are you?
893
01:06:24,231 --> 01:06:25,721
I'm Mimi.
894
01:06:26,000 --> 01:06:27,831
- I'm dying.
- No.
895
01:06:28,002 --> 01:06:31,301
Yes. I've been quiet.
896
01:06:31,472 --> 01:06:33,303
Oh, ever so quiet.
897
01:06:33,474 --> 01:06:35,408
I hardly move.
898
01:06:35,676 --> 01:06:39,908
And yet it keeps coming
all the time, closer and closer.
899
01:06:40,080 --> 01:06:42,674
And I rest and I rest...
900
01:06:42,850 --> 01:06:44,374
...and still I'm dying.
901
01:06:44,985 --> 01:06:47,215
And you don't wanna die?
902
01:06:47,788 --> 01:06:50,018
I've always wanted to die.
903
01:06:50,357 --> 01:06:53,690
- Always.
- I'm afraid.
904
01:06:54,928 --> 01:06:58,364
And I'm tired of being afraid.
Of waiting.
905
01:06:59,166 --> 01:07:02,192
- Why wait?
- I'm not going to wait.
906
01:07:02,503 --> 01:07:06,098
I'm going out, and I'm
going to laugh and dance...
907
01:07:06,340 --> 01:07:09,241
...and do all the things I used to do.
- And then?
908
01:07:10,210 --> 01:07:11,939
I don't know.
909
01:07:14,248 --> 01:07:15,943
You will die.
910
01:07:36,236 --> 01:07:39,967
Now that you've hounded and worried her
you don't even know where she is.
911
01:07:41,675 --> 01:07:43,472
At least tell me, has she been here?
912
01:07:43,644 --> 01:07:46,442
Yes. She left here an hour ago.
913
01:07:46,680 --> 01:07:49,649
She may even be home by now.
Why don't you try it?
914
01:07:49,917 --> 01:07:51,714
All right, Jason.
915
01:07:59,593 --> 01:08:01,493
The devil worshippers.
916
01:08:01,795 --> 01:08:03,592
The lovers of evil.
917
01:08:04,932 --> 01:08:06,524
It's a joke.
918
01:08:06,700 --> 01:08:08,133
Pathetic little joke.
919
01:08:08,302 --> 01:08:10,270
We haven't asked your opinion.
920
01:08:10,504 --> 01:08:13,132
I propose to give it to you anyway.
921
01:08:13,540 --> 01:08:16,532
You're a poor, wretched
group of people who have...
922
01:08:16,710 --> 01:08:18,302
...taken the wrong turning.
923
01:08:18,612 --> 01:08:20,307
Wrong?
924
01:08:22,816 --> 01:08:25,148
Who knows what is wrong or right?
925
01:08:25,919 --> 01:08:30,288
If I prefer to believe in satanic majesty
and power, who can deny me?
926
01:08:30,991 --> 01:08:34,017
What proof could you bring
that good is superior to evil?
927
01:08:35,129 --> 01:08:38,223
It's hard to put into words,
but you're wrong.
928
01:08:38,398 --> 01:08:39,729
One proof.
929
01:08:40,601 --> 01:08:42,068
I'll prove you wrong.
930
01:08:42,236 --> 01:08:44,898
This afternoon Jason and I
were talking together...
931
01:08:45,172 --> 01:08:48,164
...and I remembered
certain phrases from childhood.
932
01:08:48,475 --> 01:08:50,670
Simple half-forgotten words.
933
01:08:51,111 --> 01:08:53,170
It was the Lord's Prayer.
934
01:08:53,347 --> 01:08:54,678
I'm a physician...
935
01:08:54,848 --> 01:08:59,649
...yet not I nor any of my colleagues,
no matter how learned...
936
01:08:59,820 --> 01:09:04,723
...have ever found a substitute for those
words as a rule for human relationship.
937
01:09:05,325 --> 01:09:07,316
You might remember them.
938
01:09:07,494 --> 01:09:08,984
Forgive us our trespasses...
939
01:09:09,796 --> 01:09:12,094
...as we forgive those
who trespass against us.
940
01:09:13,233 --> 01:09:16,566
There's a sentence for you people
from that same prayer:
941
01:09:16,737 --> 01:09:19,729
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
942
01:09:24,778 --> 01:09:26,905
All right, thank you very much.
943
01:09:30,784 --> 01:09:32,684
That was Dr. Judd, Mary.
944
01:09:32,853 --> 01:09:35,651
He phoned to say
Jacqueline's on her way here.
945
01:09:37,391 --> 01:09:39,723
- Gregory.
- Yes?
946
01:09:39,893 --> 01:09:42,225
You better take Jacqueline
with you tonight.
947
01:09:42,396 --> 01:09:44,591
That's what I should
have done yesterday.
948
01:09:44,798 --> 01:09:47,665
I'll take her away someplace
where she can rest.
949
01:09:49,503 --> 01:09:50,731
Mary.
950
01:09:50,904 --> 01:09:53,964
No, stay nearby.
I want to talk to you.
951
01:09:54,908 --> 01:09:56,432
I love you.
952
01:09:56,810 --> 01:09:59,404
- You know that.
- Yes.
953
01:10:01,815 --> 01:10:04,750
I've never loved anyone before, Gregory.
954
01:10:05,018 --> 01:10:06,747
And I do love you.
955
01:10:06,920 --> 01:10:08,683
You must know that.
956
01:10:09,623 --> 01:10:11,853
But Jacqueline's my sister...
957
01:10:12,025 --> 01:10:14,926
...whom I'd lost and found again.
958
01:10:16,029 --> 01:10:17,656
I know.
959
01:10:18,232 --> 01:10:22,498
- I shouldn't have told you.
- No, I'm glad.
960
01:10:22,669 --> 01:10:24,864
At least I've heard you say it.
961
01:10:35,482 --> 01:10:37,245
I run to death...
962
01:10:37,584 --> 01:10:39,882
... and death meets me as fast.
963
01:10:41,054 --> 01:10:43,852
And all my pleasuresare like yesterday.
964
01:10:50,697 --> 01:10:52,688
[ENGLISH]
75911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.