Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,715
LENA: Oh, what a day!
2
00:00:02,721 --> 00:00:06,130
This new job is running me ragged.
3
00:00:06,136 --> 00:00:09,004
I mean, I'm so tired,
I'm, like, twitching.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,693
Oh. Oh, you're here?
5
00:00:12,074 --> 00:00:13,274
Wow.
6
00:00:13,703 --> 00:00:16,663
Are those new panties?
7
00:00:16,669 --> 00:00:17,945
Me new panties.
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,742
- Ahh.
- Me new "get lucky" panties.
9
00:00:20,748 --> 00:00:22,806
I like how they make you
talk like a leprechaun.
10
00:00:22,812 --> 00:00:24,345
[IRISH ACCENT]
Well, hop in the sack, lass.
11
00:00:24,447 --> 00:00:26,341
I'll show you what else they can do.
12
00:00:26,347 --> 00:00:28,810
[LAUGHS]
13
00:00:28,816 --> 00:00:30,115
[NORMAL VOICE] Not feeling 'em?
14
00:00:30,121 --> 00:00:31,304
No, I'm feeling 'em.
15
00:00:31,310 --> 00:00:33,417
Yeah, I-I thought
they were kind of sexy.
16
00:00:33,423 --> 00:00:34,885
They're super sexy.
17
00:00:34,891 --> 00:00:36,316
[YAWNS]
18
00:00:36,322 --> 00:00:38,605
- Yeah, I can tell. [CHUCKLES]
- [CONTINUES YAWNING]
19
00:00:38,611 --> 00:00:41,297
Well, I mean, they might
be trying a little hard.
20
00:00:41,431 --> 00:00:43,389
Yeah, they're trying very hard.
21
00:00:43,395 --> 00:00:45,229
Well, I like the old white ones better.
22
00:00:45,235 --> 00:00:47,961
The old white ones? Those are
all thin and stretched out.
23
00:00:47,967 --> 00:00:50,434
I know, but I have a
backstory for the white ones.
24
00:00:51,438 --> 00:00:54,360
You're this impoverished
coal miner with rickets
25
00:00:54,366 --> 00:00:56,694
and you've been stuck underground
and you haven't seen a woman...
26
00:00:56,700 --> 00:00:57,900
What is wrong with you?
27
00:00:57,906 --> 00:00:59,488
[BOTH LAUGH]
28
00:00:59,494 --> 00:01:01,178
Okay, well, we can totally get down.
29
00:01:01,184 --> 00:01:02,561
Let me just take my fish oil.
30
00:01:02,567 --> 00:01:04,660
Mm. Okay.
31
00:01:04,666 --> 00:01:08,285
[PILLS RATTLE]
32
00:01:08,874 --> 00:01:11,069
Oh, wow. Uh, you're just gonna...
33
00:01:11,075 --> 00:01:13,475
- no water. Yeah, I bet you're tasting
- Nope.
34
00:01:13,481 --> 00:01:16,275
- that right now. Yeah.
- A little bit. [COUGHS]
35
00:01:16,281 --> 00:01:18,606
- Really sexy.
- [SIGHS]
36
00:01:18,612 --> 00:01:20,333
- [LAUGHS]
- [COUGHS]
37
00:01:21,237 --> 00:01:22,949
- Hey, you know what?
- [YAWNS] What?
38
00:01:22,955 --> 00:01:24,533
You're clearly exhausted.
39
00:01:24,539 --> 00:01:26,157
All right, well, we can just...
40
00:01:26,163 --> 00:01:28,641
- we can get you.
- Mm, no. No thanks.
41
00:01:28,647 --> 00:01:30,046
- No thanks?
- No thanks, no.
42
00:01:30,052 --> 00:01:31,854
I-I don't want to be "gotten."
43
00:01:32,048 --> 00:01:33,439
I want to connect with you.
44
00:01:33,445 --> 00:01:36,246
I feel like we've been ships at night
ever since this whole Lisa thing,
45
00:01:36,252 --> 00:01:39,520
and... I just want to stay close.
46
00:01:39,526 --> 00:01:41,925
Well, look how close we are.
47
00:01:41,931 --> 00:01:43,325
I can smell your fish oil.
48
00:01:43,331 --> 00:01:45,604
You know what? Just use
it in your backstory.
49
00:01:46,141 --> 00:01:48,058
Maybe I came from the sea.
50
00:01:48,064 --> 00:01:50,741
Okay. Okay, yeah, yeah,
yeah, yeah. No, I got this.
51
00:01:50,747 --> 00:01:53,540
[IMITATING PIRATE]
Ooh. What have we here?
52
00:01:53,546 --> 00:01:57,107
An extremely exhausted mermaid
got caught in me fishing net.
53
00:01:57,207 --> 00:01:59,112
In exchange for yer freedom,
54
00:01:59,118 --> 00:02:01,895
- you must grant...
- [SNORING]
55
00:02:02,408 --> 00:02:04,621
- ♪ [THEME MUSIC] ♪
- [MARTIN SIGHS AND LENA SNORES]
56
00:02:04,627 --> 00:02:07,815
♪ Keep giving me hope
for a better day ♪
57
00:02:07,821 --> 00:02:11,163
♪ Keep giving me love to find a way ♪
58
00:02:11,169 --> 00:02:15,621
♪ Through this heaviness
I feel, I just need ♪
59
00:02:15,627 --> 00:02:20,864
- ♪ Someone to say everything's okay ♪
- Sync/Corrections by PetaG for www.addic7ed.com
60
00:02:20,870 --> 00:02:22,811
♪ Everything's okay ♪
61
00:02:23,463 --> 00:02:25,207
See that thick layer on top?
62
00:02:25,213 --> 00:02:26,684
That's the hindmilk.
63
00:02:26,690 --> 00:02:29,855
And you have been producing so
much more than you did last week!
64
00:02:29,960 --> 00:02:32,121
- Good job, Mama.
- [LAUGHS]
65
00:02:32,127 --> 00:02:33,944
I can't take all the credit.
66
00:02:34,019 --> 00:02:35,219
Nice work, boobs.
67
00:02:35,225 --> 00:02:36,424
- [TIMER DINGS]
- Oh...
68
00:02:38,135 --> 00:02:40,850
You know, you're lucky
you're so prolific.
69
00:02:40,931 --> 00:02:43,016
I could basically nurse on demand,
70
00:02:43,022 --> 00:02:46,532
but when I pumped, I
got barely half a bottle.
71
00:02:46,538 --> 00:02:48,506
Honestly, I feel like a cow.
72
00:02:48,512 --> 00:02:50,725
[LAUGHS] Well, a prize-winning cow.
73
00:02:50,731 --> 00:02:53,075
A blue-ribbon cow.
74
00:02:53,079 --> 00:02:55,619
Lena, thank you so much for being here.
75
00:02:55,720 --> 00:02:57,778
I can't tell you what
a comfort it's been.
76
00:02:57,784 --> 00:03:00,384
I know it's not fair to
ask you to keep this secret,
77
00:03:00,390 --> 00:03:02,908
but I'm just feeling very
territorial right now.
78
00:03:02,914 --> 00:03:05,726
I felt the exact same way
when my kids were born.
79
00:03:05,732 --> 00:03:09,331
Right now, you're just lucky
you have anyone you can trust.
80
00:03:09,337 --> 00:03:11,139
Not just anyone... you.
81
00:03:12,336 --> 00:03:14,451
Honestly, when you
first offered to help,
82
00:03:14,457 --> 00:03:17,431
you were the last
person I wanted around.
83
00:03:17,437 --> 00:03:20,104
But somehow this just works.
84
00:03:20,110 --> 00:03:21,403
It kind of does.
85
00:03:21,996 --> 00:03:23,309
And, you know, the best part is,
86
00:03:23,315 --> 00:03:24,904
I know you're not gonna dump me for you.
87
00:03:24,910 --> 00:03:26,730
[CHUCKLES]
88
00:03:29,787 --> 00:03:32,178
- Such a weird thing to say.
- I regretted it instantly.
89
00:03:32,184 --> 00:03:34,876
♪
90
00:03:34,882 --> 00:03:38,446
- Whoo! This is so cool!
- [LAUGHS]
91
00:03:38,452 --> 00:03:41,571
Dude, are you kidding? This
is the opposite of cool.
92
00:03:41,577 --> 00:03:43,494
I feel like beating us up right now.
93
00:03:43,500 --> 00:03:46,490
I love tech! I'm a tech
guy. I love gadgets.
94
00:03:46,496 --> 00:03:48,990
- This helmet will call Camille if I fall.
- [PHONE DIALING]
95
00:03:48,996 --> 00:03:51,374
Ugh, Arthur. You said "call Camille."
96
00:03:51,380 --> 00:03:54,999
- CAMILLE: Hello? Ugh, hang on.
- Oh, hello, my queen!
97
00:03:55,005 --> 00:03:57,707
Martin's calling me on
the other line. Hello?
98
00:03:57,713 --> 00:03:59,593
[BOTH LAUGH]
99
00:03:59,599 --> 00:04:03,381
Oh, my God. Dude, real skaters
would be so grossed out by us.
100
00:04:03,387 --> 00:04:04,964
Speaking of people who find you gross,
101
00:04:04,970 --> 00:04:06,649
how are things going with Lisa Apple?
102
00:04:06,655 --> 00:04:08,368
Uh, terrible?
103
00:04:08,374 --> 00:04:09,849
I still haven't heard
from her, you know?
104
00:04:09,855 --> 00:04:12,323
I'm just trying to be patient,
not put any pressure on her.
105
00:04:12,329 --> 00:04:13,901
But I wake up every morning
106
00:04:13,907 --> 00:04:16,988
- thinking somewhere out there is my...
- Illegitimate daughter?
107
00:04:17,596 --> 00:04:19,103
Bastard, if you will.
108
00:04:19,470 --> 00:04:21,517
Hey, what is wrong with you?
109
00:04:21,876 --> 00:04:23,765
- Huh?
- What?
110
00:04:23,937 --> 00:04:27,043
That's literally what she is.
I didn't make up those words.
111
00:04:27,049 --> 00:04:29,469
Dude, I just... I just
think about her all the time.
112
00:04:29,880 --> 00:04:32,833
And I feel like Lena does, too, but
neither of us is talking about it.
113
00:04:32,839 --> 00:04:34,855
And she keeps giving
me the cold shoulder.
114
00:04:34,861 --> 00:04:36,881
So Lena doesn't want
to have sex with you.
115
00:04:36,887 --> 00:04:39,278
I don't know whether she does
or doesn't, but she isn't.
116
00:04:39,391 --> 00:04:40,996
And apparently she's got this new client
117
00:04:41,002 --> 00:04:44,274
that's very demanding, so she
comes to bed every night just...
118
00:04:44,484 --> 00:04:45,684
exhausted.
119
00:04:45,690 --> 00:04:47,969
Have you tried adding iron to her diet?
120
00:04:48,553 --> 00:04:52,152
- Yeah, I can't just add things to her diet.
- You totally can.
121
00:04:52,158 --> 00:04:55,261
I have Camille on so many supplements
she doesn't even know about.
122
00:04:55,584 --> 00:04:57,964
I'm having great
success with chasteberry.
123
00:04:57,970 --> 00:04:59,869
It minimizes her mood swings.
124
00:04:59,875 --> 00:05:01,469
All right, well, let me
know if you find a supplement
125
00:05:01,475 --> 00:05:04,014
that's gonna make Lena want
to get close to me again.
126
00:05:04,148 --> 00:05:05,826
You might try "Horny Goat Weed."
127
00:05:05,832 --> 00:05:08,659
- ♪
- _
128
00:05:08,825 --> 00:05:10,025
Here.
129
00:05:10,111 --> 00:05:12,920
- What's this?
- Something you need, apparently.
130
00:05:13,317 --> 00:05:16,142
Why aren't you having sex with Martin?
131
00:05:16,148 --> 00:05:18,541
- What?! He told you that?
- Inadvertently.
132
00:05:18,547 --> 00:05:20,447
He told Arthur and didn't realize
133
00:05:20,453 --> 00:05:22,259
that I was listening in on his helmet.
134
00:05:22,439 --> 00:05:24,736
Which reminds me, I need to
get something to increase my
135
00:05:24,742 --> 00:05:26,802
- mood swings.
- I can't believe this.
136
00:05:27,971 --> 00:05:31,198
Withholding sex can be very
damaging, Lena. You should know that.
137
00:05:31,204 --> 00:05:32,695
I'm not withholding.
138
00:05:32,910 --> 00:05:34,272
I'm just tired.
139
00:05:34,278 --> 00:05:35,484
From what?
140
00:05:35,490 --> 00:05:36,778
Can you keep a secret?
141
00:05:36,784 --> 00:05:38,675
[SCOFFS] No!
142
00:05:39,083 --> 00:05:41,950
Oh, come on, stop wasting time. You
know you're gonna tell me anyway.
143
00:05:43,650 --> 00:05:48,887
♪
144
00:05:48,893 --> 00:05:51,859
- [WHISPERS] I've been seeing someone.
- [QUIETLY] Ohh!
145
00:05:52,806 --> 00:05:54,607
Behind Martin's back?
146
00:05:55,310 --> 00:05:56,693
[NORMAL VOICE] It's Annie Apple.
147
00:05:57,301 --> 00:06:00,102
Is that... someone
from an "Archie" comic?
148
00:06:00,108 --> 00:06:01,531
Lisa's baby!
149
00:06:01,605 --> 00:06:03,015
I've been helping her out.
150
00:06:03,021 --> 00:06:05,222
- Why?
- Because I want to.
151
00:06:05,228 --> 00:06:07,640
- And she wants me to.
- Ugh!
152
00:06:07,746 --> 00:06:09,612
You finally have a hot and heavy affair,
153
00:06:09,618 --> 00:06:12,508
and it's with your ex-husband's
baby. That is so you.
154
00:06:12,516 --> 00:06:14,836
- Okay, it's not really an affair.
- Yes, it is.
155
00:06:14,842 --> 00:06:17,786
You're lying, you're sneaking
around behind Martin's back,
156
00:06:17,792 --> 00:06:19,803
you're getting so much
emotional fulfillment
157
00:06:19,809 --> 00:06:22,418
that you stop having sex
with him. That's an affair.
158
00:06:22,424 --> 00:06:24,814
And if you ask me, it needs to stop.
159
00:06:25,529 --> 00:06:29,464
[ROBYN'S "CALL YOUR GIRLFRIEND" PLAYS]
160
00:06:29,533 --> 00:06:32,817
♪ Call your girlfriend ♪
161
00:06:34,106 --> 00:06:38,892
♪ It's time you had the talk ♪
162
00:06:39,143 --> 00:06:42,881
- ♪ Give your reasons ♪
- Best shower. I swear,
163
00:06:42,887 --> 00:06:44,793
- I can only enjoy it when you're here.
- ♪ Say it's ♪
164
00:06:44,799 --> 00:06:47,324
- ♪ Not her fault ♪
- The rest of the time, I'm just frantic,
165
00:06:47,330 --> 00:06:48,805
listening for...
166
00:06:48,811 --> 00:06:51,317
♪ But you... ♪
167
00:06:51,323 --> 00:06:53,460
Oh, crap. You're gonna
break up with me, aren't you?
168
00:06:53,725 --> 00:06:56,937
You know, when this started,
I was just sneaking around.
169
00:06:57,030 --> 00:06:59,934
But now I'm outright lying to him.
170
00:06:59,940 --> 00:07:01,743
If we're gonna continue
seeing each other,
171
00:07:01,749 --> 00:07:03,650
I need it to be out in the open.
172
00:07:03,656 --> 00:07:05,699
Martin needs to be okay with it.
173
00:07:05,869 --> 00:07:08,363
But I don't want him
involved. I just want you.
174
00:07:08,369 --> 00:07:11,471
I know! But he is Annie's father.
175
00:07:11,477 --> 00:07:14,775
And... [WHISPERED] my husband.
176
00:07:14,781 --> 00:07:18,004
♪
177
00:07:18,010 --> 00:07:19,210
Fine.
178
00:07:19,516 --> 00:07:22,914
Well, I am not ready to open up
179
00:07:22,920 --> 00:07:25,148
the lines of communication with Martin.
180
00:07:25,716 --> 00:07:27,848
So I accept your resignation.
181
00:07:28,512 --> 00:07:30,365
If that's what this is.
182
00:07:31,462 --> 00:07:33,097
I think it has to be.
183
00:07:35,169 --> 00:07:43,169
♪
184
00:07:43,974 --> 00:07:45,174
Wait!
185
00:07:48,479 --> 00:07:50,345
My parents are coming tomorrow.
186
00:07:51,648 --> 00:07:53,465
Do you think you could come by
187
00:07:53,471 --> 00:07:56,335
just while I run some
errands, just for a few hours?
188
00:07:56,721 --> 00:07:59,225
Sure. I can do that, absolutely.
189
00:07:59,231 --> 00:08:06,342
♪
190
00:08:06,348 --> 00:08:08,241
- It's throw-up.
- Oh.
191
00:08:08,459 --> 00:08:10,334
Wow, it's really not...
It's not coming off,
192
00:08:10,340 --> 00:08:12,662
- so...
- It's okay. I'll spray it when I get home.
193
00:08:13,925 --> 00:08:17,274
Man, breaking up with Martin was
hard, but breaking up with you, it...
194
00:08:17,928 --> 00:08:19,918
feels like the end of the world.
195
00:08:20,606 --> 00:08:21,806
[CLICKS MOUTH]
196
00:08:21,812 --> 00:08:25,106
If we're being honest, I
kind of broke up with you.
197
00:08:25,285 --> 00:08:26,781
♪
198
00:08:26,787 --> 00:08:28,121
It doesn't matter.
199
00:08:28,491 --> 00:08:31,418
We can just tell people it was mutual.
200
00:08:34,517 --> 00:08:37,321
LENA: Martin, do I
smell your rigatoni bake?
201
00:08:37,327 --> 00:08:39,104
You've just been working so hard, babe,
202
00:08:39,110 --> 00:08:42,041
I wanted you to be able
to come home and relax.
203
00:08:42,047 --> 00:08:45,455
- Wow. I feel so...
- Lucky?
204
00:08:45,502 --> 00:08:46,752
Guilty.
205
00:08:46,758 --> 00:08:49,104
- [CELLPHONE BUZZES, CHIMES]
- Sorry.
206
00:08:49,110 --> 00:08:50,802
- Is that work again? Hm?
- _
207
00:08:50,808 --> 00:08:52,366
'Cause you tell them you're off-duty.
208
00:08:52,372 --> 00:08:53,785
No, this is my time now.
209
00:08:53,791 --> 00:08:56,083
Yes, uh..."Leave me alone!
210
00:08:56,089 --> 00:08:58,277
- I am with my husband!"
- _
211
00:08:58,966 --> 00:09:00,166
[IMITATES BUZZER]
212
00:09:00,448 --> 00:09:01,980
[CHUCKLES AND SMOOCHES]
213
00:09:01,986 --> 00:09:03,255
Let me take your bags.
214
00:09:03,261 --> 00:09:05,066
- Thank you.
- Give me these.
215
00:09:05,261 --> 00:09:07,433
And then give me this coat...
216
00:09:07,753 --> 00:09:12,478
- Oh. You... you got something on...
- Oh, actually, I'm gonna run upstairs
217
00:09:12,484 --> 00:09:15,486
and, um, just slip into
something more comfortable.
218
00:09:15,492 --> 00:09:16,887
For dinner? I...
219
00:09:16,961 --> 00:09:19,463
Come on, player. We know this
isn't about rigatoni bake.
220
00:09:19,469 --> 00:09:21,666
- Let me go freshen up.
- No, Lena! Lena, Lena.
221
00:09:21,672 --> 00:09:24,150
Honestly, I'm not trying
to seduce you, I swear.
222
00:09:24,156 --> 00:09:27,326
Let's just sit down together, have
a meal, and talk about the day.
223
00:09:27,826 --> 00:09:29,669
- Okay?
- Okay.
224
00:09:29,675 --> 00:09:31,033
♪
225
00:09:31,039 --> 00:09:32,953
- So, how was your day?
- Good. Good.
226
00:09:32,959 --> 00:09:35,876
Arthur and I took some new
company merch out for a test drive.
227
00:09:35,882 --> 00:09:38,169
Oh, and Mae has driver's ed tomorrow.
228
00:09:39,189 --> 00:09:44,893
I am gonna give her a little
behind-the-wheel time after school.
229
00:09:44,899 --> 00:09:46,932
Driving! Can you believe it?
230
00:09:46,938 --> 00:09:49,946
- They're not babies anymore.
- Mm. Most of them aren't, no.
231
00:09:51,936 --> 00:09:54,297
Was that a reference to Annie?
232
00:09:55,099 --> 00:09:57,268
- Sorry.
- No, no, it's okay.
233
00:09:57,274 --> 00:09:58,776
We should talk about her.
234
00:09:59,181 --> 00:10:01,095
I want to talk about her. I just...
235
00:10:01,101 --> 00:10:03,610
I never know if it's a
good time to or if I...
236
00:10:04,063 --> 00:10:05,263
You know...
237
00:10:05,571 --> 00:10:06,876
Yeah.
238
00:10:07,470 --> 00:10:10,309
I just wonder what she
looks like, you know?
239
00:10:10,315 --> 00:10:11,940
If she has a lot of hair,
240
00:10:11,946 --> 00:10:13,918
if she eats okay, if
she's sleeping okay.
241
00:10:13,924 --> 00:10:16,489
I wonder if she's drooly
like Mae, or if she's
242
00:10:16,495 --> 00:10:18,121
[CHUCKLES] cross-eyed like Mason
243
00:10:18,127 --> 00:10:20,043
- or rashy like...
- She's perfect.
244
00:10:20,510 --> 00:10:23,582
She's absolutely perfect,
and she has your chin.
245
00:10:23,588 --> 00:10:25,555
She looks like you. She really does.
246
00:10:25,561 --> 00:10:27,861
And she's smiley, and
she's nursing up a storm.
247
00:10:27,867 --> 00:10:29,901
I honestly think she's
doubled her birth weight.
248
00:10:30,684 --> 00:10:32,785
She smells like powdered sugar.
249
00:10:32,791 --> 00:10:37,676
And to be completely
honest, I wish she were ours.
250
00:10:37,903 --> 00:10:39,103
[WHOOSHING FLOURISH]
251
00:10:40,584 --> 00:10:41,907
Yeah, I dunno.
252
00:10:42,992 --> 00:10:44,291
Yeah.
253
00:10:46,304 --> 00:10:48,091
So... [CLEARS THROAT]
254
00:10:48,329 --> 00:10:49,562
How's work?
255
00:10:50,743 --> 00:10:53,766
This new client is just so demanding.
256
00:10:53,772 --> 00:10:55,644
You know, she acts like an infant
257
00:10:55,650 --> 00:10:57,147
if she doesn't get her way.
258
00:10:57,153 --> 00:11:00,972
Very needy, wants to be
coddled every step of the way.
259
00:11:01,157 --> 00:11:03,274
Needs you to clean up every mess.
260
00:11:05,089 --> 00:11:07,181
But I decided tomorrow's my last day.
261
00:11:07,187 --> 00:11:09,066
- Oh.
- I'm moving on.
262
00:11:09,767 --> 00:11:11,361
You know, I just think it's been
263
00:11:11,367 --> 00:11:14,535
too emotionally taxing for everyone.
264
00:11:15,136 --> 00:11:18,753
Okay, babe, uh, are you sure this
is... this is the right decision?
265
00:11:18,759 --> 00:11:20,832
- You seem a little... pained.
- No, no. I-I
266
00:11:20,838 --> 00:11:23,563
always cry when I finish a job.
267
00:11:24,257 --> 00:11:27,254
Yeah, it's very common
amongst freelancers.
268
00:11:27,551 --> 00:11:29,761
[CLICKS MOUTH] They did a write-up
about it. I can forward it to you.
269
00:11:29,767 --> 00:11:31,598
- Yeah, I would love to see that.
- Yeah.
270
00:11:33,377 --> 00:11:35,785
Okay, the most important
part is not to kill anyone...
271
00:11:35,791 --> 00:11:38,170
- not in here, not out there.
- Got it.
272
00:11:38,176 --> 00:11:40,737
Now, genetically, you are
starting from a disadvantage
273
00:11:40,743 --> 00:11:42,823
because your mother
is a terrible driver.
274
00:11:42,829 --> 00:11:46,323
That's not gendered. She just sucks.
275
00:11:46,634 --> 00:11:49,844
But you're also a part of
me, and I am friggin'...
276
00:11:49,850 --> 00:11:51,612
- Can I start the engine?
- Start the engine, yeah.
277
00:11:51,618 --> 00:11:53,143
- [ENGINE STARTS]
- Now, check your mirrors.
278
00:11:53,424 --> 00:11:55,331
Good. This one.
279
00:11:55,617 --> 00:11:57,042
Turn your signal on.
280
00:11:57,048 --> 00:12:00,426
- [TURN SIGNAL CLICKING]
- ♪
281
00:12:00,538 --> 00:12:02,623
Yeah, Mae! Attagirl!
282
00:12:02,629 --> 00:12:03,913
Here we go!
283
00:12:04,497 --> 00:12:07,198
Driving! We're driving!
284
00:12:07,287 --> 00:12:09,514
Okay, now, if possible, just
stay straight the whole time
285
00:12:09,520 --> 00:12:10,803
so we don't have to deal with turns.
286
00:12:10,809 --> 00:12:12,293
We can deal with turns another time.
287
00:12:12,299 --> 00:12:13,698
Thanks for your confidence.
288
00:12:13,857 --> 00:12:16,161
Hey, should I take a video for...
289
00:12:16,167 --> 00:12:17,459
- Mom!
- Yeah.
290
00:12:17,465 --> 00:12:19,636
- No, there's Mom.
- What?
291
00:12:21,873 --> 00:12:24,256
- Should I honk?
- No, do not honk!
292
00:12:24,464 --> 00:12:27,568
Okay, slow down and tail
her. Can you tail her?
293
00:12:27,574 --> 00:12:30,592
Seems like you guys are
in a super healthy place.
294
00:12:30,598 --> 00:12:33,092
I need you to stay at a
safe stalking distance.
295
00:12:33,098 --> 00:12:34,889
I don't remember that in the manual.
296
00:12:34,895 --> 00:12:36,843
That's three car lengths, smart ass!
297
00:12:36,849 --> 00:12:38,398
Okay, get over. Get over!
298
00:12:39,122 --> 00:12:43,030
Well, she turned. I remember turning
wasn't on the itinerary, so...
299
00:12:43,036 --> 00:12:44,235
Turn, turn!
300
00:12:44,423 --> 00:12:46,233
Turn now! Turn, turn!
301
00:12:47,808 --> 00:12:48,808
[SIGHS]
302
00:12:48,814 --> 00:12:50,590
- That's a good turn.
- Thanks.
303
00:12:50,596 --> 00:12:58,074
♪
304
00:12:58,582 --> 00:12:59,808
[BABY LAUGHS]
305
00:12:59,814 --> 00:13:02,632
- Hey, big girl!
- Annie?
306
00:13:03,422 --> 00:13:04,754
It's Annie.
307
00:13:04,760 --> 00:13:06,608
There we go. There we go.
308
00:13:06,614 --> 00:13:07,843
Who's Annie?
309
00:13:07,849 --> 00:13:11,050
♪
310
00:13:11,238 --> 00:13:15,049
Oh, come here. Oh...
311
00:13:15,144 --> 00:13:17,526
I am gonna miss hanging out with you.
312
00:13:17,532 --> 00:13:18,855
But you know what?
313
00:13:18,861 --> 00:13:20,329
- We're gonna...
- [DOORBELL RINGS]
314
00:13:21,449 --> 00:13:23,372
Lisa, did you forget something...
315
00:13:24,364 --> 00:13:26,467
Did we ring the wrong buzzer?
316
00:13:26,473 --> 00:13:28,150
I rang 1818.
317
00:13:28,156 --> 00:13:30,871
- You must be Lisa's parents!
- Don and Dottie Apple.
318
00:13:30,877 --> 00:13:33,442
- From Nampa. Who are you?
- I'm Lena.
319
00:13:34,893 --> 00:13:36,902
Lisa's cleaning lady.
320
00:13:36,908 --> 00:13:38,686
Lisa has a cleaning lady?
321
00:13:38,692 --> 00:13:40,559
How much money are you sending her?
322
00:13:40,565 --> 00:13:41,565
[BABY COOS]
323
00:13:41,571 --> 00:13:44,842
Is that my grandbaby that I hear...
324
00:13:45,332 --> 00:13:47,341
- Oh!
- [LAUGHS]
325
00:13:47,463 --> 00:13:49,592
- Hey, pumpkin! Hey...
- Oh, wash your hands, please.
326
00:13:49,598 --> 00:13:51,875
- Hey, please wash your hands! It's flu season.
- what are you doin'? Look at how
327
00:13:51,881 --> 00:13:54,093
- You just came off of a filthy, disgusting airplane.
- beautiful you are...
328
00:13:54,099 --> 00:13:57,009
- Oh, god... you... yeah...
- Yes, you. You need to wash your hands.
329
00:13:57,015 --> 00:13:58,861
Yeah. Lisa says.
330
00:13:58,867 --> 00:14:01,855
- She's just very stringent about hand-washing.
- I'll be right back, all right? That's good...
331
00:14:01,861 --> 00:14:04,052
- that's good thinking. [WATER RUNNING]
- Yeah.
332
00:14:04,247 --> 00:14:09,741
Well, look at you, ya
little doll baby, huh?
333
00:14:09,747 --> 00:14:12,839
[GASPS] Look at you, my beauty.
334
00:14:12,845 --> 00:14:16,834
[GASPS QUIETLY]
Cuddles? For Granny Apple? Huh?
335
00:14:16,840 --> 00:14:20,365
- Whoa...
- Or cuddles on this nice, clean blanket
336
00:14:20,371 --> 00:14:23,090
instead of your gross airplane sweater.
337
00:14:23,175 --> 00:14:25,003
I could imagine Lisa saying.
338
00:14:25,009 --> 00:14:26,694
Mom, Dad, you're early!
339
00:14:26,700 --> 00:14:30,621
- There she is. Hello, honey.
- Oh, look at your little angel.
340
00:14:30,627 --> 00:14:33,347
Don't worry. Your cleaning
lady made us wash our hands.
341
00:14:33,747 --> 00:14:35,380
My cleaning lady?
342
00:14:35,386 --> 00:14:36,815
♪
343
00:14:36,821 --> 00:14:39,882
- Yes, and I am finished for the day, Miss A.
- Hello, sweetie.
344
00:14:39,991 --> 00:14:42,186
Unless there's something
else you needed?
345
00:14:42,192 --> 00:14:44,913
No, that will be all.
346
00:14:44,919 --> 00:14:47,641
So, just need a moment to feed the baby.
347
00:14:47,647 --> 00:14:49,949
Oh. Don, let's give her some privacy.
348
00:14:49,955 --> 00:14:52,508
Sure thing. We can walk
Lorna down to the car.
349
00:14:53,709 --> 00:14:55,062
Oh, yeah, Lorna.
350
00:14:57,370 --> 00:14:59,473
My half-sister?
351
00:15:00,387 --> 00:15:02,779
We just found out about
her the night she was born.
352
00:15:03,491 --> 00:15:06,525
Been trying to figure out the
right way to tell you guys.
353
00:15:08,896 --> 00:15:11,810
You guys really messed
up this family, huh?
354
00:15:11,816 --> 00:15:14,733
[SIGHS DEEPLY]
355
00:15:14,739 --> 00:15:16,412
That's one way to look at it.
356
00:15:17,605 --> 00:15:20,136
I prefer to marvel at our resilience.
357
00:15:20,222 --> 00:15:22,324
No matter what tries to tear us apart,
358
00:15:22,628 --> 00:15:24,840
we always just fuse right back together,
359
00:15:24,846 --> 00:15:27,121
stronger than ever, like, um...
360
00:15:28,119 --> 00:15:29,699
Bones do that, right?
361
00:15:29,705 --> 00:15:32,782
- Yeah.
- Yeah. Bones.
362
00:15:36,426 --> 00:15:37,626
[SIGHS]
363
00:15:40,198 --> 00:15:42,634
You seem like a really great gal,
364
00:15:42,640 --> 00:15:45,414
so Don here's gonna give
it to you straight. Don?
365
00:15:46,229 --> 00:15:48,940
You're gonna have to
find a new job, Lorna.
366
00:15:48,946 --> 00:15:52,635
We intend to move Lisa and
Annie back home to Nampa.
367
00:15:52,641 --> 00:15:55,832
And if she refuses, we're
gonna cut her off financially,
368
00:15:55,838 --> 00:15:58,635
which means that you'll still
have to find another job.
369
00:15:58,641 --> 00:16:00,408
Lisa's a grown woman.
370
00:16:00,414 --> 00:16:01,929
Don't you think she should be the one
371
00:16:01,935 --> 00:16:03,927
who decides where to raise her daughter?
372
00:16:03,933 --> 00:16:06,146
Well, Lisa may be a grown woman,
373
00:16:06,152 --> 00:16:09,733
but her decision-making
skills are sorely lacking.
374
00:16:09,808 --> 00:16:12,409
How 'bout the loser
she let knock her up?
375
00:16:12,765 --> 00:16:16,995
Martin? He's not a loser.
He's a really great guy.
376
00:16:17,001 --> 00:16:19,492
Really great guy? Where is he?
377
00:16:20,577 --> 00:16:22,375
I don't see him anywhere.
378
00:16:22,970 --> 00:16:25,204
- Where is he?
- Can't find him.
379
00:16:25,210 --> 00:16:27,565
- He's gone!
- Where'd he go?
380
00:16:28,296 --> 00:16:31,385
Lisa told him not to come around.
381
00:16:31,495 --> 00:16:33,081
Well, that's her only smart decision.
382
00:16:33,087 --> 00:16:35,429
I saw a picture of him
when they were dating.
383
00:16:35,504 --> 00:16:37,523
He looks like "Encino Man."
384
00:16:37,529 --> 00:16:40,507
And from what we heard, he
went back to his ex-wife.
385
00:16:40,513 --> 00:16:43,445
Talk about a step backwards. Frump city!
386
00:16:43,620 --> 00:16:45,019
That seems a little harsh.
387
00:16:45,025 --> 00:16:47,935
Lisa's got nothing here...
no support system at all.
388
00:16:47,941 --> 00:16:51,997
Forgive me, but if you were really
concerned about Annie or Lisa,
389
00:16:52,099 --> 00:16:53,767
would you really withhold support
390
00:16:53,773 --> 00:16:55,606
just to get them to bend to your will?
391
00:16:56,484 --> 00:16:59,001
You must really need this job.
392
00:17:01,075 --> 00:17:05,784
♪
393
00:17:05,790 --> 00:17:07,050
Thank you.
394
00:17:08,358 --> 00:17:09,663
- Thank you.
- Yeah.
395
00:17:09,669 --> 00:17:14,181
♪
396
00:17:14,187 --> 00:17:17,382
[LULLABY PLAYING]
397
00:17:17,388 --> 00:17:18,695
LENA: Martin?
398
00:17:19,257 --> 00:17:21,460
Um, I need to talk to
you about something.
399
00:17:21,466 --> 00:17:22,975
There's something I have to tell you.
400
00:17:23,274 --> 00:17:25,288
Soothing little lullaby, isn't it?
401
00:17:26,171 --> 00:17:28,128
You think Annie would like it?
402
00:17:28,229 --> 00:17:30,511
I mean, that is your new client, right?
403
00:17:30,883 --> 00:17:31,916
Annie.
404
00:17:31,922 --> 00:17:33,138
How did you know?
405
00:17:34,008 --> 00:17:35,792
I saw you with her.
406
00:17:35,944 --> 00:17:37,844
I happened to be with
my other daughter, Mae.
407
00:17:37,850 --> 00:17:39,317
I was giving her driving lessons,
408
00:17:39,323 --> 00:17:41,687
which turned into spying lessons.
409
00:17:41,693 --> 00:17:44,577
- No! Oh, my gosh, Mae?
- Yeah.
410
00:17:44,885 --> 00:17:46,561
How did she take the news?
411
00:17:47,190 --> 00:17:48,865
Surprisingly well.
412
00:17:48,871 --> 00:17:50,608
I'm so sorry, Martin.
413
00:17:51,065 --> 00:17:53,693
I'm sorry that I didn't stay
out of it like you asked,
414
00:17:53,699 --> 00:17:56,687
and I'm sorry that I've been
sneaking around behind your back.
415
00:17:57,085 --> 00:17:58,585
Are you mad at me?
416
00:17:58,776 --> 00:18:00,993
I-I just want to know how she is.
417
00:18:01,079 --> 00:18:03,398
Annie is great.
418
00:18:04,171 --> 00:18:05,774
Lisa, not so much.
419
00:18:05,874 --> 00:18:09,068
Her family came to town and they're
pressuring her to move back home.
420
00:18:09,074 --> 00:18:11,853
But she can't... she
can't do that, can she?
421
00:18:11,859 --> 00:18:13,854
I mean, she can't leave
the state with Annie.
422
00:18:13,860 --> 00:18:15,853
Honestly, I don't think she wants to.
423
00:18:16,494 --> 00:18:18,079
But I know she's really stressed
424
00:18:18,085 --> 00:18:20,072
because her parents are cutting her off.
425
00:18:20,078 --> 00:18:22,594
And I told her I can't help anymore.
426
00:18:22,876 --> 00:18:25,595
I-I didn't want to keep
going behind your back.
427
00:18:28,529 --> 00:18:29,919
I got her something.
428
00:18:33,724 --> 00:18:35,146
Go ahead. Open it. [CHUCKLES]
429
00:18:37,924 --> 00:18:39,261
Aww.
430
00:18:40,518 --> 00:18:42,651
That is so sweet.
431
00:18:42,657 --> 00:18:44,220
[CHUCKLES]
432
00:18:45,946 --> 00:18:47,314
She's gonna love it.
433
00:18:48,315 --> 00:18:50,533
Why don't... why don't
you take it to her?
434
00:18:51,952 --> 00:18:54,059
The next time you go over there to help?
435
00:18:54,868 --> 00:18:56,184
Really?
436
00:18:56,757 --> 00:19:01,626
[DANIEL JOHNSTON'S "TRUE LOVE
WILL FIND YOU IN THE END" PLAYS]
437
00:19:01,729 --> 00:19:03,023
[CHUCKLES]
438
00:19:03,464 --> 00:19:06,939
- ♪ True love will find you
- You know...
439
00:19:06,945 --> 00:19:09,664
- ♪ In the end ♪
- I think that lullaby was playing
440
00:19:09,670 --> 00:19:11,518
the night we conceived Mason.
441
00:19:11,524 --> 00:19:14,026
- Really? Well, it just so happens that
- Mm.
442
00:19:14,032 --> 00:19:16,909
- I'm wearing my dirty white underwear.
- ♪ You'll find out just who was ♪
443
00:19:16,915 --> 00:19:19,197
- Mm, and I have about 15 minutes
- ♪ Your friend ♪
444
00:19:19,203 --> 00:19:22,243
- till I'm due back at the mine. Mm-hmm.
- Is that so?
445
00:19:22,795 --> 00:19:25,380
- Gets real lonely down in the mine.
- ♪ Don't be sad, I know you will ♪
446
00:19:25,386 --> 00:19:28,294
- And that's why I need a good woman to...
- Shh. Yeah, that's...
447
00:19:28,300 --> 00:19:30,418
- it's too much, baby.
- Okay.
448
00:19:30,492 --> 00:19:31,692
[SMOOCHES]
449
00:19:32,856 --> 00:19:35,594
♪ Don't give up until ♪
450
00:19:37,064 --> 00:19:42,193
- ♪ True love will find you in the end ♪
- [DOORBELL RINGS]
451
00:19:42,199 --> 00:19:46,943
♪
452
00:19:47,074 --> 00:19:48,684
Hey, Annie.
453
00:19:49,061 --> 00:19:51,176
Annie, this is from your dad.
454
00:19:51,356 --> 00:19:54,767
Martin said I could keep coming
over even if he's not allowed to.
455
00:19:54,876 --> 00:19:56,887
Really? Martin said that?
456
00:19:56,893 --> 00:19:58,967
Yes, and I'd love to keep helping out,
457
00:19:58,973 --> 00:20:01,787
especially if it keeps you from
moving in with Don and Dottie, who,
458
00:20:01,793 --> 00:20:04,107
let's be honest, seem slightly toxic.
459
00:20:04,970 --> 00:20:06,531
But I have one rule.
460
00:20:06,927 --> 00:20:08,716
No trash-talking Martin.
461
00:20:08,895 --> 00:20:10,095
Got it.
462
00:20:10,101 --> 00:20:12,829
But wait, you're allowed
to trash-talk my parents?
463
00:20:12,835 --> 00:20:15,001
Well, I got that one in before the rule.
464
00:20:16,136 --> 00:20:17,458
- [ANNIE COOS]
- [SIGHS] Come in.
465
00:20:22,098 --> 00:20:23,490
Aww.
466
00:20:23,496 --> 00:20:26,598
You sad because you have
no one to shred with?
467
00:20:27,012 --> 00:20:28,799
Why don't you call Martin?
468
00:20:28,805 --> 00:20:30,404
Can't call Martin.
469
00:20:30,410 --> 00:20:33,856
Ever since you told me that Lena
goss, I've been avoiding him.
470
00:20:33,862 --> 00:20:35,569
I'm not good at keeping secrets!
471
00:20:35,575 --> 00:20:37,557
MARTIN: It's okay, man. I already know.
472
00:20:37,563 --> 00:20:38,658
Martin?
473
00:20:38,664 --> 00:20:40,637
MARTIN: Your helmet
called me 20 minutes ago.
474
00:20:40,643 --> 00:20:42,765
20 minutes... 20 minutes...
475
00:20:42,924 --> 00:20:45,010
I'm tryin' to think what I
said in the last 20 minutes.
476
00:20:45,018 --> 00:20:48,319
Nothing major, but I definitely have
to side with Camille on this one.
477
00:20:48,321 --> 00:20:50,121
Don't say it. Don't you dare say it.
478
00:20:50,127 --> 00:20:51,347
"Crazy Rich Asians"...
479
00:20:51,353 --> 00:20:54,922
- Don't do this to us! It isn't for you!
- ...was good, not great.
480
00:20:54,928 --> 00:20:57,053
It isn't for you! Not
everything's for you!
481
00:20:57,059 --> 00:21:00,843
Sync & corrections by PetaG
for www.addic7ed.com
36299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.