Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,550
Episode 7
3
00:00:17,320 --> 00:00:20,580
What is this? This uncomfortable silence?
4
00:00:23,260 --> 00:00:25,869
Wow, the weather is so clear!
5
00:00:25,870 --> 00:00:27,259
Let's close that. It's noisy.
6
00:00:27,260 --> 00:00:30,740
Yes. I think closing it would be quieter.
7
00:00:34,680 --> 00:00:38,219
- Wow, the sunglasses are so cool.
- You're going to get fingerprints on them.
8
00:00:38,220 --> 00:00:41,090
Yes, that's true. Fingerprints
will get on them.
9
00:00:47,360 --> 00:00:49,089
I'll drive from the rest stop.
10
00:00:49,090 --> 00:00:51,119
I was going to go directly
and not make a pit stop.
11
00:00:51,120 --> 00:00:54,220
I also think that going there
directly is a good idea.
12
00:00:57,900 --> 00:01:02,729
♪ Hurry let's go~! Ya ya ya ya- ♪
13
00:01:02,730 --> 00:01:04,600
Are we going on an excursion?
14
00:01:06,130 --> 00:01:09,199
I have a lot on my mind. Let's go quietly.
15
00:01:09,200 --> 00:01:11,010
Yes.
16
00:01:15,460 --> 00:01:17,979
I'm trying to be quiet but
it's doing it on its own.
17
00:01:17,980 --> 00:01:23,720
What's with him? Why is he back to Siberia mode
(acting cold)? Why did he give me the onion then?
18
00:01:36,640 --> 00:01:38,250
What do you want me to do about it?
19
00:01:39,750 --> 00:01:43,799
Nothing. Do what you were doing.
20
00:01:43,800 --> 00:01:45,579
- Sunbae, this... Waaah!!!
21
00:01:45,580 --> 00:01:47,629
I saw, I saw, I saw, I saw. Please.
22
00:01:47,630 --> 00:01:50,149
- When is Ki Shin Hyeok going to grow up?
- It's not possible.
23
00:01:50,150 --> 00:01:54,170
Ah..Jackson's reaction is unparalleled.
24
00:01:58,570 --> 00:02:00,520
Jackson..
25
00:02:14,620 --> 00:02:18,160
Wow, the air is awesome!
26
00:02:19,690 --> 00:02:22,219
Stop inhaling air that won't
fill you up and let's go eat.
27
00:02:22,220 --> 00:02:23,880
Yes.
28
00:02:26,100 --> 00:02:28,189
- Hello - Hello.
29
00:02:28,190 --> 00:02:30,269
Would you like to order?
What would you like?
30
00:02:30,270 --> 00:02:32,899
- I'll have wild vegetable bibimbap. - Give
us 2 portions of special beef tenderloin.
31
00:02:32,900 --> 00:02:34,899
- No, wild vegetable.. Korean Native
Cattle Special Beef Tenderloin 60,000 Won
32
00:02:34,900 --> 00:02:37,069
Huh!
33
00:02:37,070 --> 00:02:38,999
Isn't it too expensive?
34
00:02:39,000 --> 00:02:42,870
So do you have a complaint?
I'm paying for it anyway.
35
00:02:42,890 --> 00:02:47,189
But at our place, you have to eat
yukhoe (Korean-style raw beef).
36
00:02:47,190 --> 00:02:51,429
Why? Because we have our own farm,
you will fart out very fresh farts!
37
00:02:51,430 --> 00:02:52,929
Give us yukhoe too.
38
00:02:52,930 --> 00:02:54,889
Yes.
39
00:02:54,890 --> 00:02:58,480
2 portions of special beef tenderloin!
1 yukhoe!
40
00:02:59,330 --> 00:03:01,049
It's so expensive!
41
00:03:01,050 --> 00:03:03,169
I think we'll have too much food.
42
00:03:03,170 --> 00:03:06,839
I won't ask you to pay so let's just eat.
43
00:03:06,840 --> 00:03:09,270
I said I'll pay. I will.
44
00:03:14,070 --> 00:03:17,629
How can he be so clumsy as
to leave his wallet behind?
45
00:03:17,630 --> 00:03:21,560
Oh well. He went with the
others so they'll probably buy.
46
00:03:23,540 --> 00:03:25,459
Did he leave it behind on purpose?
47
00:03:25,460 --> 00:03:27,160
He's smart.
48
00:03:29,840 --> 00:03:33,479
Our cows, we massage them and
49
00:03:33,480 --> 00:03:36,579
raise them with so much care.
50
00:03:36,580 --> 00:03:40,130
It melts in your mouth. Is this cooked?
51
00:03:43,210 --> 00:03:44,979
You just go crazy!
52
00:03:44,980 --> 00:03:47,069
Aigoo, this...
53
00:03:47,070 --> 00:03:51,270
Spilled some..You should wear an apron.
54
00:03:52,510 --> 00:03:55,669
- Aren't you wearing one?
- It doesn't matter with me.
55
00:03:55,670 --> 00:03:58,919
Ah that's right, my Employee ID. I
can't have anything splatter on it.
56
00:03:58,920 --> 00:04:02,989
Are you going out with your Employee ID? Why
are you wearing that on a business trip?
57
00:04:02,990 --> 00:04:05,559
This is my ♪1 treasure.
58
00:04:05,560 --> 00:04:09,370
I get energized from just wearing it.
59
00:04:13,790 --> 00:04:16,929
I am curious as to how I should
interpret that random laugh.
60
00:04:16,930 --> 00:04:21,040
That is..You look so..sexy.
61
00:04:23,420 --> 00:04:27,519
Oh, you'll spoil your clothes
if the oil splatters.
62
00:04:27,520 --> 00:04:29,650
Let's eat.
63
00:04:36,300 --> 00:04:38,430
What do you keep looking at?
64
00:04:43,780 --> 00:04:45,680
Let's stop scanning me.
65
00:04:55,750 --> 00:04:58,610
I'm... sorry.
66
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
So cold!
67
00:05:02,881 --> 00:05:06,389
Ah! You ate your fill.
68
00:05:06,390 --> 00:05:09,079
It's 185,000 Won ($185).
69
00:05:09,080 --> 00:05:10,530
Yes.
70
00:05:16,510 --> 00:05:19,889
It's 185,000 Won.
71
00:05:19,890 --> 00:05:21,400
Yes.
72
00:05:23,010 --> 00:05:27,750
Ah, I said 185,000 Won!
73
00:05:37,480 --> 00:05:40,130
I said I'll pay. I will.
74
00:05:49,200 --> 00:05:51,389
I ate very well!
75
00:05:51,390 --> 00:05:55,030
Beef was just the best!
76
00:06:02,280 --> 00:06:03,860
That..
77
00:06:06,400 --> 00:06:08,460
Lend me some money.
78
00:06:09,650 --> 00:06:13,110
What did you say? I couldn't
hear over that motorcycle.
79
00:06:14,310 --> 00:06:17,130
I..the wallet...
80
00:06:18,480 --> 00:06:20,249
left it behind.
81
00:06:20,250 --> 00:06:23,300
Let's use your card until
the others get here.
82
00:06:25,290 --> 00:06:28,550
Is something wrong with this machine?
83
00:06:30,040 --> 00:06:31,439
You have insufficient funds.
84
00:06:31,440 --> 00:06:33,359
You're short 40,000 Won. ($40)
85
00:06:33,360 --> 00:06:35,219
Really?
86
00:06:35,220 --> 00:06:37,379
Wha..what to do?
87
00:06:37,380 --> 00:06:41,589
Ah. Our second party is coming soon.
I can bring it then-
88
00:06:41,590 --> 00:06:45,979
What are you saying? There' a truckload
of people who took of like that.
89
00:06:45,980 --> 00:06:48,449
We're not that kind of people.
90
00:06:48,450 --> 00:06:51,049
Then I'll leave my ID.
91
00:06:51,050 --> 00:06:53,779
Ah really. I worked all day and..
92
00:06:53,780 --> 00:06:58,640
First, I will leave this as collateral and come
back with money when the other party gets here.
93
00:07:00,150 --> 00:07:04,169
Am I just going to lose it?!!! I
have a truckload of these too!
94
00:07:04,170 --> 00:07:07,729
Who cares about this piece of cloth?
Pay the 40,000 Won!
95
00:07:07,730 --> 00:07:10,779
This is not just a piece of cloth but
the After Blue's 2015 Paris Collection-
96
00:07:10,780 --> 00:07:15,949
You know that much about Paris (sounds like a fly)?
Why are you spewing nonsense about dung flies?
97
00:07:15,950 --> 00:07:19,469
This won't do. Honey, call the police.
98
00:07:19,470 --> 00:07:21,559
Yeah.
99
00:07:21,560 --> 00:07:25,069
Hey! There's a commotion here!
I'm going nuts!
100
00:07:25,070 --> 00:07:28,309
- Do you know how I raised our cows?
- Where abouts are you?
101
00:07:28,310 --> 00:07:30,989
Yes. We just passed Daejeon.
102
00:07:30,990 --> 00:07:34,339
Daejeon? We are going to Gangwondo.
Why are you in Daejeon?
103
00:07:34,340 --> 00:07:36,009
That's a total opposite direction.
104
00:07:36,010 --> 00:07:40,889
Hul. Omo omo what to do? I
thought it was in Kyeongsangdo.
105
00:07:40,890 --> 00:07:44,399
Omo, it was in Gangwondo!
106
00:07:44,400 --> 00:07:46,239
Omo, what do we do?
107
00:07:46,240 --> 00:07:49,640
I will turn the car around
quickly and get there soon.
108
00:07:50,600 --> 00:07:52,099
What? Is there someting wrong?
109
00:07:52,100 --> 00:07:55,339
Oh, our destination is
Gangwondo, not Kyeongsangdo.
110
00:07:55,340 --> 00:07:57,150
I had no idea.
111
00:07:57,870 --> 00:08:01,720
What? How can you make
that kind of a mistake?
112
00:08:02,730 --> 00:08:05,710
When will be get there then?
113
00:08:10,190 --> 00:08:11,469
Call the police.
114
00:08:11,470 --> 00:08:12,789
Wait! Wait!
115
00:08:12,790 --> 00:08:17,440
That..I will call my friend and ask her
to send the money over right away.
116
00:08:20,950 --> 00:08:24,270
Wifey
117
00:08:28,270 --> 00:08:30,249
Why isn't she picking up?
118
00:08:30,250 --> 00:08:32,110
They're not picking up?
119
00:08:32,780 --> 00:08:37,079
Ah... are you doing that on purpose?
120
00:08:37,080 --> 00:08:40,459
Don't think about lying and put me
on the phone when you get connected.
121
00:08:40,460 --> 00:08:42,050
Yes.
122
00:08:43,270 --> 00:08:47,869
You too. Call someone and ask
them to send some money.
123
00:08:47,870 --> 00:08:51,309
I don't have anyone I can call.
124
00:08:51,310 --> 00:08:53,399
Not even one?
125
00:08:53,400 --> 00:08:54,929
Not even one.
126
00:08:54,930 --> 00:08:57,290
How can you not even have one?
127
00:09:03,360 --> 00:09:05,330
I'm going crazy.
128
00:09:11,680 --> 00:09:14,109
Shin Hyeok Sunbae's phone is ringing.
Where did he go?
129
00:09:14,110 --> 00:09:16,740
He was in a meeting with Reporter Gang.
130
00:09:21,710 --> 00:09:24,060
Isn't Jackson Hye Jin?
131
00:09:24,900 --> 00:09:26,229
Yes, Hye Jin.
132
00:09:26,230 --> 00:09:30,219
Hello? Yes, hello.
133
00:09:30,220 --> 00:09:32,139
You know Kim Hye Jin?
134
00:09:32,140 --> 00:09:33,429
Who is this?
135
00:09:33,430 --> 00:09:40,149
Yes. Kim Hye Jin has to pay something
with her card but has insufficient funds.
136
00:09:40,150 --> 00:09:45,119
You have to quickly wire some
money over to my account.
137
00:09:45,120 --> 00:09:49,189
Look here Ahjummeoni (respectful term
for Ahjumma). You're very clumsy.
138
00:09:49,190 --> 00:09:51,459
Do you think you can
make a living that way?
139
00:09:51,460 --> 00:09:57,080
Later on, when you hone
your skills, try again.
140
00:09:58,310 --> 00:10:00,400
Seriously.
141
00:10:01,250 --> 00:10:03,929
Everyone, don't answer calls from Hye Jin.
142
00:10:03,930 --> 00:10:05,559
What's the matter?
143
00:10:05,560 --> 00:10:08,719
Really. I heard that phishing
shows up as real phone numbers.
144
00:10:08,720 --> 00:10:12,779
A voice phishing call came through as Hye
Jin's number. It's obviously an epidemic.
145
00:10:12,780 --> 00:10:15,120
Really? Omo omo omo.
146
00:10:15,160 --> 00:10:16,960
Omo, I got it too.
147
00:10:17,700 --> 00:10:19,879
Don't pick that up Editor Joo.
148
00:10:19,880 --> 00:10:23,109
You thought I'd be fooled?
Forget it, you con artist.
149
00:10:23,110 --> 00:10:25,490
Why isn't anyone answering their phones?
150
00:10:30,860 --> 00:10:32,179
What do we do?
151
00:10:32,180 --> 00:10:36,950
What do you mean what? You'll have to
make up the payment with your bodies.
152
00:10:44,800 --> 00:10:47,660
Feel free to change into those.
Those are work clothes.
153
00:10:48,660 --> 00:10:53,659
I don't know what's going on, but I can
absolutely not wear that kind of clothes.
154
00:10:53,660 --> 00:10:55,900
Wear these!
155
00:11:05,300 --> 00:11:09,020
Can you see? This is Ji Kyeong Farm.
156
00:11:11,460 --> 00:11:13,309
Shovel some cow dung.
About 40,000 Won worth.
157
00:11:13,310 --> 00:11:16,019
What? Shovel cow dung?
158
00:11:16,020 --> 00:11:20,299
What are you saying so unexpectedly?
What do you mean shovel cow dung?
159
00:11:20,300 --> 00:11:22,149
I'll just call the police.
160
00:11:22,150 --> 00:11:24,349
Hey! I'm going nuts, there's-
161
00:11:24,350 --> 00:11:26,329
We'll pick up cow dung! We'll clear it up!
162
00:11:26,330 --> 00:11:29,499
If we don't, she'll really call the police!
So just do it!
163
00:11:29,500 --> 00:11:32,420
I have a weak stomach!
164
00:11:55,200 --> 00:11:58,109
What's with special beef tenderloin and
yukhoe when he doesn't even have any money?
165
00:11:58,110 --> 00:11:59,499
I can hear everything.
166
00:11:59,500 --> 00:12:02,579
Also, you ate way more than me!
167
00:12:02,580 --> 00:12:05,559
If I knew you didn't have money, I would just have
eaten a little bit of wild vegetable bibimbap.
168
00:12:05,560 --> 00:12:08,419
Who do you think ordered the
sampler naengmyeon (cold noodles)?
169
00:12:08,420 --> 00:12:11,969
If you hadn't ordered the sampler naengmyeon, we
would have had 5,000 Won less of shoveling to do.
170
00:12:11,970 --> 00:12:14,059
Why are you changing your tune?
171
00:12:14,060 --> 00:12:16,079
You were the one who said
that I could order it.
172
00:12:16,080 --> 00:12:19,239
Forget it, just get rid of the cow dung.
173
00:12:19,240 --> 00:12:21,839
This wouldn't have happened
if we ate vegetable bibimbap.
174
00:12:21,840 --> 00:12:24,270
I can hear everything.
175
00:12:32,290 --> 00:12:38,659
Cow dung! COW DUNG!!
176
00:12:38,660 --> 00:12:39,610
Are you ok?
177
00:12:39,611 --> 00:12:41,299
Do I look okay?
178
00:12:41,300 --> 00:12:45,179
Aish, I can't do this.
179
00:12:45,180 --> 00:12:46,249
Ahjumma. Ahjumma, Ahjumma.
180
00:12:46,250 --> 00:12:50,799
I am going to work really hard!
181
00:12:50,800 --> 00:12:53,939
Oh! Aigoo.
182
00:12:53,940 --> 00:13:00,789
♪ La la la, I'll tell you now ♪
183
00:13:00,790 --> 00:13:04,250
♪ I'll protect you ♪
184
00:13:05,230 --> 00:13:08,230
How much longer do we have to shovel?
185
00:13:13,100 --> 00:13:15,259
This place's sundae(Korean
sausage) is alright.
186
00:13:15,260 --> 00:13:16,429
I'll eat well!
187
00:13:16,430 --> 00:13:17,879
I want to eat all of it.
188
00:13:17,880 --> 00:13:19,780
- You're going to eat everything? - Yes.
189
00:13:21,350 --> 00:13:26,219
There are tons of things to eat in this world.
Must you eat the respiratory organ of a pig too?
190
00:13:26,220 --> 00:13:31,319
You don't know that sundae's
highlight is the lung. Try it.
191
00:13:31,320 --> 00:13:33,789
- Taste it, It's really good.-
Ah, it's gross. Seriously.
192
00:13:33,790 --> 00:13:35,999
I want to respectfully decline-
193
00:13:36,000 --> 00:13:38,090
Throw away your preconceived
notion and try it just once.
194
00:13:38,100 --> 00:13:39,579
It's gross~
195
00:13:39,580 --> 00:13:42,319
No. This is not right.
196
00:13:42,320 --> 00:13:47,410
This gross thing with holes in
it, she ate it so deliciously.
197
00:13:53,190 --> 00:13:54,889
Oh no! No!
198
00:13:54,890 --> 00:13:56,039
Hey! Editor Kim!!
199
00:13:56,040 --> 00:13:58,069
Are you an idiot!?
200
00:13:58,070 --> 00:14:00,479
There's odeng (fish cake) left in there!
I wanted to drink the soup!
201
00:14:00,480 --> 00:14:02,900
This jerk, you wanted it all to yourself.
203
00:14:25,370 --> 00:14:27,739
Baby! Come here!
204
00:14:27,740 --> 00:14:31,550
Eat a lot, eat a lot!
205
00:14:33,000 --> 00:14:34,829
Wow, they pooped a lot, seriously.
206
00:14:34,830 --> 00:14:38,090
- It has to go up, up! - Stop. Stop, stop!
207
00:14:40,400 --> 00:14:42,780
More, more. Tip it over.
208
00:14:46,850 --> 00:14:49,480
Let's go! Hey...
209
00:14:50,880 --> 00:14:54,180
I pushed it on the way
here, you push it back.
210
00:14:55,080 --> 00:14:56,990
Ah really!
211
00:15:10,700 --> 00:15:15,489
That we cleared up cow dung...
only the both of us know, alright?
212
00:15:15,490 --> 00:15:19,860
Why? What's wrong with picking up cow dung?
213
00:15:21,300 --> 00:15:27,170
Clearing up cow dung because we don't have money to pay
for our meal doesn't seem like something to brag about...
214
00:15:29,040 --> 00:15:33,890
What? If it bothers you,
I won't say anything.
215
00:15:51,730 --> 00:15:54,559
Now you finally paid back for your food!
216
00:15:54,560 --> 00:15:56,149
Wash up and go.
217
00:15:56,150 --> 00:15:57,920
Yes.
218
00:16:01,100 --> 00:16:03,789
Huh, my Employee ID!
219
00:16:03,790 --> 00:16:06,839
Where did it go? I just
had it a minute ago.
220
00:16:06,840 --> 00:16:07,979
Did you lose your Employee ID?
221
00:16:07,980 --> 00:16:10,599
Yes. Where did I drop it?
222
00:16:10,600 --> 00:16:14,179
Ah, so why were you so
weirdly wearing it and now-
223
00:16:14,180 --> 00:16:17,319
Forget it, there's no time. Let's
quickly wash up and get going.
224
00:16:17,320 --> 00:16:20,269
My Employee ID, I can't be without it.
225
00:16:20,270 --> 00:16:23,959
Ah that thing, you can get another one.
226
00:16:23,960 --> 00:16:27,079
Let's get going. We've already
wasted a lot of time.
227
00:16:27,080 --> 00:16:30,889
Maybe to you, it's nothing. Not to me.
228
00:16:30,890 --> 00:16:34,719
That thing, I can't leave it
to roll around in cow dung.
229
00:16:34,720 --> 00:16:39,010
I'm going to wash up and I'll leave
in 20 minutes. Just know that!
230
00:16:40,960 --> 00:16:43,390
Ah, really.
231
00:16:49,550 --> 00:16:51,710
Where did it go?
232
00:16:57,030 --> 00:16:59,960
My, my Employee ID.
233
00:17:01,050 --> 00:17:03,859
Oh no.
234
00:17:03,860 --> 00:17:06,860
My Employee ID!
235
00:17:09,260 --> 00:17:11,680
Ah, really.
236
00:17:22,020 --> 00:17:26,199
Oh, my Employee ID! Where
did you find this?
237
00:17:26,200 --> 00:17:27,499
It was on the floor.
238
00:17:27,500 --> 00:17:30,379
Where on the floor? I looked
here and there, everywhere.
239
00:17:30,380 --> 00:17:34,589
Are you sure you looked everywhere?
It was rolling around on the ground.
240
00:17:34,590 --> 00:17:36,449
That's a relief!
241
00:17:36,450 --> 00:17:39,970
Thank you a lot.
242
00:17:45,470 --> 00:17:48,229
Don't kiss that.
243
00:17:48,230 --> 00:17:49,469
Let's go now.
244
00:17:49,470 --> 00:17:53,460
Excuse me, young man. Why did
you ransack the compost pile?
245
00:17:53,490 --> 00:17:54,979
Why, why did you do that?
246
00:17:54,980 --> 00:17:58,840
Why did you stir up the pile of cow dung?
247
00:18:00,520 --> 00:18:03,329
By any chance, did you
rummage through cow dung?
248
00:18:03,330 --> 00:18:05,529
To find this for me?
249
00:18:05,530 --> 00:18:10,079
What are you talking about? I found
it on the floor, I told you.
250
00:18:10,080 --> 00:18:12,390
There are too many dung flies.
251
00:18:15,510 --> 00:18:17,499
Goodbye.
252
00:18:17,500 --> 00:18:19,280
Go.
253
00:18:21,340 --> 00:18:23,440
Did he drop a piece of gold in there?
254
00:18:40,520 --> 00:18:43,199
It was the first time, you know.
255
00:18:43,200 --> 00:18:46,009
Getting into such a good company,
256
00:18:46,010 --> 00:18:49,520
And having an Employee ID
with my picture on it...
257
00:18:50,780 --> 00:18:53,599
As I was looking for a job, the
people I envied the most...
258
00:18:53,600 --> 00:18:57,089
were employees who had that kind of ID.
259
00:18:57,090 --> 00:18:59,669
That's why everytime I look at mine...
260
00:18:59,670 --> 00:19:06,599
I'm thankful, trhilled
and proud every time.
261
00:19:06,600 --> 00:19:09,529
"Ah, I really have my
place in this company".
262
00:19:09,530 --> 00:19:14,390
"I really am an employee here". Like that.
263
00:19:15,600 --> 00:19:21,110
An employee ID is just an employee ID.
I'm overreacting, aren't I?
264
00:19:21,830 --> 00:19:24,879
I know right. You're really overreacting.
265
00:19:24,880 --> 00:19:28,839
But it's not like I can't
understand at all.
266
00:19:28,840 --> 00:19:33,539
Everybody has one or two things
that are nothing to others,
267
00:19:33,540 --> 00:19:36,999
but have a special meaning for them.
268
00:19:37,000 --> 00:19:43,689
What is it for you?
269
00:19:43,690 --> 00:19:46,359
Last time... the thing you broke.
270
00:19:46,360 --> 00:19:47,920
What?
271
00:19:48,580 --> 00:19:51,370
What is it? Why are you here?
272
00:19:55,920 --> 00:19:57,700
Ah!
273
00:20:02,260 --> 00:20:04,800
Why... your hand...?
275
00:20:17,900 --> 00:20:20,020
What are you doing?
276
00:20:21,300 --> 00:20:21,980
What?
277
00:20:21,981 --> 00:20:25,459
I am asking you for money. The cost
of you breaking the glass that time.
278
00:20:25,460 --> 00:20:29,429
What? Seriously.
279
00:20:29,430 --> 00:20:31,979
Oh, you can't pay me right now. Wire
it to me when you get to Seoul.
280
00:20:31,980 --> 00:20:35,759
- My account number is 0820491
- Hold on, hold on.
281
00:20:35,760 --> 00:20:40,299
08204..then what was it?
282
00:20:40,300 --> 00:20:43,239
You're the perfect type to get swindled.
283
00:20:43,240 --> 00:20:46,299
You don't seem like the type that can
differentiate jokes from seriousness.
284
00:20:46,300 --> 00:20:49,539
I will give it to you!
What was it after 04?
285
00:20:49,540 --> 00:20:51,379
But that thing, it cost
1,000,000 Won ($1000)-
286
00:20:51,380 --> 00:20:54,260
I will take it as a joke!
287
00:21:10,820 --> 00:21:12,539
Do we have time to make a stop?
288
00:21:12,540 --> 00:21:16,030
I told you we do. Deputy Chief
Editor told us to take our time.
289
00:21:17,260 --> 00:21:20,179
Omo, my chair's dirty.
290
00:21:20,180 --> 00:21:23,879
This one is dirty too. I
should sit next to you.
291
00:21:23,880 --> 00:21:25,019
Let's eat quickly and go.
292
00:21:25,020 --> 00:21:25,860
Okay.
293
00:21:25,861 --> 00:21:29,299
Go where? First,
294
00:21:29,300 --> 00:21:32,959
at an opportune time, I'll pretend
that the car's stopped and
295
00:21:32,960 --> 00:21:34,609
What's wrong with this car?
296
00:21:34,610 --> 00:21:36,689
What, what?
297
00:21:36,690 --> 00:21:39,799
- I think it's broken. - It's not working?
298
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
It's not working.
299
00:21:42,340 --> 00:21:44,240
Is there a manual?
300
00:21:45,080 --> 00:21:47,019
It's not working.
301
00:21:47,020 --> 00:21:49,419
I'll stall for time while acting
like I'm calling the service center.
302
00:21:49,420 --> 00:21:53,299
Is that the service center?
My car has stopped.
303
00:21:53,300 --> 00:21:59,499
We're in the countryside. There are
mountains and there's rice and
304
00:21:59,500 --> 00:22:01,719
there's foxtail (variety of plants) too.
305
00:22:01,720 --> 00:22:04,940
The sky here is totally pretty.
306
00:22:06,000 --> 00:22:09,619
When the sun goes down
307
00:22:09,620 --> 00:22:14,600
Omo Joon Woo, look at the stars.
They're so pretty, aren't they?
308
00:22:17,080 --> 00:22:23,100
We'll gaze at the stars together and
when the mood is right, naturally..
309
00:22:26,010 --> 00:22:28,979
Ki-ss!
310
00:22:28,980 --> 00:22:32,739
Then from today on, my boyfriend is the son
of Jin Sung Group's president, Kim Joon Woo!
311
00:22:32,740 --> 00:22:36,680
In this lifetime, I will
be hitting a true jackpot!
312
00:22:38,920 --> 00:22:40,539
What are you doing not eating?
313
00:22:40,540 --> 00:22:43,900
Oh, I'm eating.
314
00:22:53,790 --> 00:22:58,940
Wow, it's the sea!
315
00:23:01,600 --> 00:23:04,319
Oh, we're not here on an excursion.
316
00:23:04,320 --> 00:23:06,880
Ah, it's nice!
317
00:23:07,740 --> 00:23:10,600
Ah! It's nice!
318
00:23:13,660 --> 00:23:14,620
Let's look around then.
319
00:23:14,621 --> 00:23:17,379
Ah, then let me make a call.
320
00:23:17,380 --> 00:23:23,049
The second party is saying they'll be late so we should
have them send us some money for dinner if we want to eat.
321
00:23:23,050 --> 00:23:27,079
But... you will pay me back, right?
322
00:23:27,080 --> 00:23:32,320
Ah seriously! Let's write an iou!
Iou! Really..
323
00:23:33,100 --> 00:23:37,980
You're the perfect type to get
swindled too. I was joking.
324
00:23:38,980 --> 00:23:40,319
Go and make a call then.
325
00:23:40,320 --> 00:23:42,080
Yes.
326
00:23:46,360 --> 00:23:47,679
Yes, Hye Jin.
327
00:23:47,680 --> 00:23:49,779
Do you want to have dinner
together after work?
328
00:23:49,780 --> 00:23:54,679
Oh, then how about 8 o'clock in Gangwondo?
329
00:23:54,680 --> 00:24:00,219
What do you mean Ganwon-Oh, you said you
were going on a business trip today.
330
00:24:00,220 --> 00:24:02,440
Did you say you were coming back tomorrow?
331
00:24:03,360 --> 00:24:05,619
Wifey
332
00:24:05,620 --> 00:24:08,399
Seong Joon, I have a call coming in.
I'll call you back.
333
00:24:08,400 --> 00:24:10,079
Okay. I'll call you tomorrow
when I get back to Seoul.
334
00:24:10,080 --> 00:24:11,730
Okay.
335
00:24:15,820 --> 00:24:17,419
Yes, Wifey.
336
00:24:17,420 --> 00:24:20,079
I called you back when I saw I missed
your call but you didn't answer.
337
00:24:20,080 --> 00:24:24,359
Yes. I was doing some labor.
338
00:24:24,360 --> 00:24:25,260
What are you talking about?
339
00:24:25,261 --> 00:24:30,199
I'll explain it to you when I get back
to Seoul. Ha Ri, wire me some money.
340
00:24:30,200 --> 00:24:33,179
What is this? What is with
this phishing feeling comment?
341
00:24:33,180 --> 00:24:36,819
I need to use some money but
my checkcard is at zero.
342
00:24:36,820 --> 00:24:38,239
I got it. I will send it over right now.
343
00:24:38,240 --> 00:24:42,579
And, I won't be home until tomorrow. I got
dragged to a business trip in place of someone.
344
00:24:42,580 --> 00:24:45,020
Business..trip?
345
00:24:45,830 --> 00:24:47,119
With whom?
346
00:24:47,120 --> 00:24:49,439
Ji Seong Joon.
347
00:24:49,440 --> 00:24:50,889
Just the two of you?
348
00:24:50,890 --> 00:24:52,099
For now.
349
00:24:52,100 --> 00:24:54,759
Later, the other team
members will be joining us.
350
00:24:54,760 --> 00:24:56,699
Ah really.
351
00:24:56,700 --> 00:24:57,779
Thank you.
352
00:24:57,780 --> 00:25:02,280
Huh? Yes.
353
00:25:13,000 --> 00:25:14,860
It's yours, yours.
354
00:25:17,880 --> 00:25:19,759
Oh I froze up. Aren't you going home?
355
00:25:19,760 --> 00:25:21,739
What do you mean? It just passed 4 o'clock.
356
00:25:21,740 --> 00:25:24,479
Huh? What do you mean 4 o'clock?
357
00:25:24,480 --> 00:25:28,339
It's true. It's 4.
358
00:25:28,340 --> 00:25:30,979
I thought it was about 7 o'clock.
359
00:25:30,980 --> 00:25:32,179
Isn't time going by slowly today?
360
00:25:32,180 --> 00:25:34,539
Good, if you're not busy, do this for-
361
00:25:34,540 --> 00:25:36,239
I'm going to go get some air.
362
00:25:36,240 --> 00:25:39,760
Hey! That..!
363
00:25:47,140 --> 00:25:50,479
Are you sure you know where you're going?
Why are we only seeing country roads?
364
00:25:50,480 --> 00:25:54,299
I'm telling you this is right.
This is the shortcu-
365
00:25:54,300 --> 00:25:55,959
It's right.
366
00:25:55,960 --> 00:25:58,140
That's strange.
367
00:25:59,120 --> 00:26:01,759
Hey, you're breaking out in cold sweat.
Are you okay?
368
00:26:01,760 --> 00:26:05,179
What? I..I am oka-
369
00:26:05,180 --> 00:26:09,359
I am..What do I do?
370
00:26:09,360 --> 00:26:12,359
I think the hoe deopbap (rice with
sliced raw fish) I ate for lunch is-
371
00:26:12,360 --> 00:26:15,559
What do I do? I..I need to go
to the bathroom. Bathroom..
372
00:26:15,560 --> 00:26:16,849
You got a stomachache?
373
00:26:16,850 --> 00:26:18,319
Bathroom!
374
00:26:18,320 --> 00:26:20,719
What can we do? It doesn't look
like there's a bathroom here-
375
00:26:20,720 --> 00:26:26,039
Oh! What to do? Bathroom!
376
00:26:26,040 --> 00:26:28,119
- This is crazy! - What do I do?
377
00:26:28,120 --> 00:26:30,259
Hey, hey, hey! Isn't that a toilet?
378
00:26:30,260 --> 00:26:33,540
Where, where?
379
00:26:54,210 --> 00:26:56,999
I thought I was going to die.
380
00:26:57,000 --> 00:27:02,639
Ah but what is this in
front of Kim Joon Woo?
381
00:27:02,640 --> 00:27:06,420
It's okay. I can recover from this.
382
00:27:07,220 --> 00:27:10,620
What's this? What does it want me to do?
383
00:27:13,170 --> 00:27:15,820
Han Seol. Are you okay?
384
00:27:19,300 --> 00:27:22,959
Hey, can you give me some toilet paper..?
385
00:27:22,960 --> 00:27:25,149
What?
386
00:27:25,150 --> 00:27:28,299
Give me some toilet paper.
387
00:27:28,300 --> 00:27:30,259
What? I can't hear you. Speak louder.
388
00:27:30,260 --> 00:27:33,659
Give me some toilet paper. There's
no toilet paper! Toilet paper!
389
00:27:33,660 --> 00:27:36,239
Ah, toilet paper!
390
00:27:36,240 --> 00:27:39,290
Seriously..!
391
00:27:41,980 --> 00:27:46,900
No, it's okay. You can recover Seol.
You can recover.
392
00:27:53,830 --> 00:27:55,439
Are you okay?
393
00:27:55,440 --> 00:27:58,939
If you're a human being, it's a normal
physiological occurance. Let's go.
394
00:27:58,940 --> 00:28:01,540
I should use it while we're here.
395
00:28:05,070 --> 00:28:07,760
It's okay, you can recover Seol.
396
00:28:10,160 --> 00:28:15,430
You can't! So embarassing!
397
00:28:19,580 --> 00:28:21,439
Han Seol, are you okay?
398
00:28:21,440 --> 00:28:24,739
That's the smell of barnyard manure. You know
that's the manure field all over here, don't you?
399
00:28:24,740 --> 00:28:28,379
You have to know that.
400
00:28:28,380 --> 00:28:30,019
I got it, so get up
401
00:28:30,020 --> 00:28:34,160
It's the smell of barnyard manure.
You have to know that.
402
00:28:35,400 --> 00:28:37,359
- Ow! - Why? Your leg hurts?
403
00:28:37,360 --> 00:28:39,140
Yes.
404
00:28:42,920 --> 00:28:45,909
You must have really sprained it.
Can you drive like this?
405
00:28:45,910 --> 00:28:48,079
No, I can't. You drive.
406
00:28:48,080 --> 00:28:49,219
I don't have a license.
407
00:28:49,220 --> 00:28:50,979
What!?
408
00:28:50,980 --> 00:28:54,499
Ah, why is my Dongseng not picking up?
409
00:28:54,500 --> 00:28:57,440
Hmm..
410
00:28:59,820 --> 00:29:03,679
Hey Kim Joon Woo. How is it going?
411
00:29:03,680 --> 00:29:07,339
There's a problem Sunbae. We havent even traveled
half way and it looks like we're going to be stuck.
412
00:29:07,340 --> 00:29:08,459
What?
413
00:29:08,460 --> 00:29:11,779
Han Seol hurt her leg so I don't think she
can drive and I don't have a license.
414
00:29:11,780 --> 00:29:15,159
What about Jackson? I mean, Hye Jin.
415
00:29:15,160 --> 00:29:17,709
Hye Jin Noona went ahead earlier
with Deputy Chief Editor.
416
00:29:17,710 --> 00:29:22,519
Hey, hey, go back. It's back.
417
00:29:22,520 --> 00:29:25,379
Let go! Let go! Ouch! Ouch!
418
00:29:25,380 --> 00:29:27,199
Ouch!
419
00:29:27,200 --> 00:29:30,740
Hey Kim Joon Woo! Hey!
420
00:29:33,220 --> 00:29:39,879
Wait a minute. Then Jackson and Deputy
Chief Editor are alone together?
421
00:29:39,880 --> 00:29:43,500
When this business trip
is an overnight trip?
422
00:29:52,060 --> 00:29:56,859
Deputy Chief Editor, you can see the lighthouse over
there too. Don't you think this place will be good?
423
00:29:56,860 --> 00:29:59,439
I think it goes well with the
'Traveling Alone' concept.
424
00:29:59,440 --> 00:30:00,470
Right?
425
00:30:01,340 --> 00:30:03,430
It's not bad.
426
00:30:06,770 --> 00:30:09,719
You're sketching the
pictorial proposal yourself?
427
00:30:09,720 --> 00:30:12,489
Yes, just what I can
think of at the moment.
428
00:30:12,490 --> 00:30:15,020
It's really good.
430
00:30:26,800 --> 00:30:29,619
I'm going to use a monotone color scheme.
431
00:30:29,620 --> 00:30:33,809
A loneliness feeling to match the
concept of going on a vacation alone.
432
00:30:33,810 --> 00:30:38,429
It would be nice if there's a lamp
and a letter on top of this table.
433
00:30:38,430 --> 00:30:40,919
- Letter? -Even if you left alone,
434
00:30:40,920 --> 00:30:45,059
you would want to share others the
feeling when you see something nice.
435
00:30:45,060 --> 00:30:50,219
Times like that, you would more likely
want to write a letter rather than call.
436
00:30:50,220 --> 00:30:55,889
I think this person would've thought of someone
he wanted to come with when he saw the ocean.
437
00:30:55,890 --> 00:30:59,069
So he makes a bonfire on his own,
438
00:30:59,070 --> 00:31:03,989
drinks warm tea, and takes
a polaroid picture.
439
00:31:03,990 --> 00:31:06,849
I bet he would eat well
and spend a good time.
440
00:31:06,850 --> 00:31:12,239
To the person he wants to be with, he
says there's a fun place like here,
441
00:31:12,240 --> 00:31:14,569
that he had a good time,
442
00:31:14,570 --> 00:31:16,729
that he wants to come together next time.
443
00:31:16,730 --> 00:31:19,019
He would want to write that in a letter.
444
00:31:19,020 --> 00:31:23,979
If you are able to interact with
someone, like by writing a letter,
445
00:31:23,980 --> 00:31:30,050
I think a solo vacation would
feel excited rather than lonely.
446
00:31:36,190 --> 00:31:39,719
Oh, sorry. I went overboard, didn't I?
447
00:31:39,720 --> 00:31:42,500
What do I know?
448
00:31:44,800 --> 00:31:49,239
Now that I think about, I had those times
449
00:31:49,240 --> 00:31:52,420
when I would be excited by a letter.
450
00:31:55,180 --> 00:31:57,979
- What are you going to do with that bread?-You're
not going to eat all of these are you?
451
00:31:57,980 --> 00:32:01,279
-Are you going to cry? -Come on, cry.
452
00:32:01,280 --> 00:32:03,479
Come on, come on.
453
00:32:03,480 --> 00:32:08,929
My family immigrated when I was young, so when I
couldn't understand others and didn't have any friends,
454
00:32:08,930 --> 00:32:13,350
there was a friend who always
sent me letters from Korea.
455
00:32:16,210 --> 00:32:19,529
That I was doing well here,
456
00:32:19,530 --> 00:32:22,169
that I am adjusting well.
457
00:32:22,170 --> 00:32:25,249
To be able to write the letters
I was going to send her,
458
00:32:25,250 --> 00:32:29,770
I cheered up and endured it then, I think.
459
00:32:34,330 --> 00:32:38,099
From some time, she didn't
send me letters anymore
460
00:32:38,100 --> 00:32:40,970
so I did have a hard time
for quite a long time.
461
00:32:44,180 --> 00:32:47,379
Oh, so you had an experience like that.
462
00:32:47,380 --> 00:32:51,549
Anyway, the photo shoot will
be a much warmer concept now.
463
00:32:51,550 --> 00:32:54,810
Good idea.
464
00:33:02,850 --> 00:33:05,269
I should finish my sketch.
465
00:33:05,270 --> 00:33:09,539
♪ I will take one more step towards you ♪
466
00:33:09,540 --> 00:33:12,650
Are there anymore decent spots?
467
00:33:18,020 --> 00:33:20,329
Wow~ Hello.
468
00:33:20,330 --> 00:33:23,089
You're so cute. How old is it?
469
00:33:23,090 --> 00:33:24,369
Wow~
470
00:33:24,370 --> 00:33:27,009
What's its name?
471
00:33:27,010 --> 00:33:28,639
♪ I don't have anything I want to say ♪
472
00:33:28,640 --> 00:33:30,549
Cute~
473
00:33:30,550 --> 00:33:33,389
Bye!
474
00:33:33,390 --> 00:33:35,580
Bye~
475
00:33:36,820 --> 00:33:41,849
♪ There's no reason for love ♪
476
00:33:41,850 --> 00:33:45,809
♪ Even if you ask me again, ♪
477
00:33:45,810 --> 00:33:50,779
♪ the answer is still you ♪
478
00:33:50,780 --> 00:33:55,409
♪ Besides saying "I love you", ♪
479
00:33:55,410 --> 00:33:59,249
♪ I don't have anything
else I want to say ♪
480
00:33:59,250 --> 00:34:01,769
♪ You still don't know ♪
481
00:34:01,770 --> 00:34:06,119
Fashion Director Cha, I found a nice
place for the final destination.
482
00:34:06,120 --> 00:34:09,719
First, I'll send you the picture I took.
483
00:34:09,720 --> 00:34:11,339
Yes.
484
00:34:11,340 --> 00:34:16,490
Kim Hye Jin. Let's finish up here and go.
485
00:34:18,980 --> 00:34:22,559
Why are you staring at me like that?
Do I have something on my face?
486
00:34:22,560 --> 00:34:24,349
No.
487
00:34:24,350 --> 00:34:27,439
Just... It's the first time.
488
00:34:27,440 --> 00:34:29,379
What's your first time?
489
00:34:29,380 --> 00:34:32,479
The fact that you called me Kim Hye Jin.
490
00:34:32,480 --> 00:34:34,719
You always call me as "Look here, intern."
491
00:34:34,720 --> 00:34:37,689
When did I always call you that?
492
00:34:37,690 --> 00:34:41,239
Look here, intern. Look here, intern.
Hey, intern.
493
00:34:41,240 --> 00:34:44,940
Hey, intern. Hey you, intern.
Look here, intern.
494
00:34:47,690 --> 00:34:51,339
Isn't it still better than Jerk Seong Joon?
495
00:34:51,340 --> 00:34:54,009
What do you think about that part?
496
00:34:54,010 --> 00:34:56,249
Excuse me? Jerk Seong Joon sounds nice.
497
00:34:56,250 --> 00:34:59,029
Excuse me, Jerk Seong Joon.
498
00:34:59,030 --> 00:35:01,929
Well, that's not a nickname I made up.
499
00:35:01,930 --> 00:35:04,550
Let's just go eat.
500
00:35:05,130 --> 00:35:06,940
Aish...
501
00:35:07,640 --> 00:35:10,639
How could you call me Jerk Seong Joon?
502
00:35:10,640 --> 00:35:13,369
You're misunderstanding. I didn't do that.
503
00:35:13,370 --> 00:35:15,419
Then just lend me 1,000,000 Won.
504
00:35:15,420 --> 00:35:18,459
Excuse me? That's not right...
505
00:35:18,460 --> 00:35:20,309
Seriously... She called
me a Jerk Seong Joon.
506
00:35:20,310 --> 00:35:22,550
No, that's not...
507
00:35:26,870 --> 00:35:28,839
What are you doing?
508
00:35:28,840 --> 00:35:31,630
Oh, I don't eat peas.
509
00:35:36,940 --> 00:35:40,819
I don't get why people eat peas
510
00:35:40,820 --> 00:35:43,350
when they're not tasty
and are just crumbly.
511
00:35:45,510 --> 00:35:46,969
Why are you laughing?
512
00:35:46,970 --> 00:35:50,190
Oh, I just thought of someone.
513
00:35:51,970 --> 00:35:54,280
Oh? It's a rubik's cube.
514
00:36:00,350 --> 00:36:04,200
I matched it. I did it! I must be a genius!
515
00:36:04,770 --> 00:36:07,689
You only matched one side.
516
00:36:07,690 --> 00:36:10,039
Give it here, I'll try to do it.
517
00:36:10,040 --> 00:36:12,980
This is nothing. I'll
finish this in 30 seconds.
518
00:36:15,490 --> 00:36:18,430
Woah, you're so fast!
519
00:36:21,550 --> 00:36:22,999
It's not working out well.
520
00:36:23,000 --> 00:36:27,939
What is this? This is brain challenge.
You must not be surprisingly smart.
521
00:36:27,940 --> 00:36:31,939
What are you talking about? I'm good at
everything I have to use my brain on.
522
00:36:31,940 --> 00:36:35,699
The game that you match the stick.
I can't think of the name.
523
00:36:35,700 --> 00:36:39,199
♪ Ddo ddo tiri ri ti tiri ri ti ri ri.
♪ It's that, right?
524
00:36:39,200 --> 00:36:41,380
That's it! How is it called?
525
00:36:42,000 --> 00:36:43,999
Tetris!
526
00:36:44,000 --> 00:36:48,259
Oh? Yeah, that's right. It takes me
about 0.1 seconds to match that bar.
527
00:36:48,260 --> 00:36:51,439
My brain goes so fast, that
nobody else can catch up to me.
528
00:36:51,440 --> 00:36:54,540
And the tetris melody isn't that.
529
00:36:59,310 --> 00:37:01,059
This is the typical melody.
530
00:37:01,060 --> 00:37:04,590
What are you talking about?
531
00:37:09,430 --> 00:37:13,549
-That's not it. - You're wrong!
532
00:37:13,550 --> 00:37:15,599
I'm telling you that's not it.
533
00:37:15,600 --> 00:37:16,759
♪ That image isn't ♪
534
00:37:16,760 --> 00:37:19,569
♪ unfamiliar ♪
535
00:37:19,570 --> 00:37:22,919
1, 2, 3. S.E.S. (famous
girl group in the 90's)
536
00:37:22,920 --> 00:37:24,449
S.E.S...
537
00:37:24,450 --> 00:37:26,409
Did you like dramas too?
538
00:37:26,410 --> 00:37:29,090
-Yeah, I liked it. -What did you like?
539
00:37:31,020 --> 00:37:33,109
This is so cool!
540
00:37:33,110 --> 00:37:35,790
Look here and look there.
541
00:37:37,020 --> 00:37:39,929
Oh? You're taste is similar to mine.
542
00:37:39,930 --> 00:37:43,909
If you're the same age as me, you should know this too.
A show with a character who has hair sticking out..
543
00:37:43,910 --> 00:37:46,209
♪ The sun was shining ♪
544
00:37:46,210 --> 00:37:48,459
Excuse me, I'm so sorry but
545
00:37:48,460 --> 00:37:50,969
it's our closing time.
546
00:37:50,970 --> 00:37:52,680
Oh, really?
547
00:37:54,480 --> 00:37:56,499
Time went by really fast.
548
00:37:56,500 --> 00:37:59,709
♪ Only I know ♪
549
00:37:59,710 --> 00:38:02,129
We've been here for a really long time.
550
00:38:02,130 --> 00:38:03,980
Yeah...
551
00:38:05,530 --> 00:38:08,100
Shall we get up now?
552
00:38:18,230 --> 00:38:20,150
I'm sorry.
553
00:38:26,610 --> 00:38:30,129
Huh? You still have a cold?
554
00:38:30,130 --> 00:38:34,050
No, I don't have a cold anymore.
Wind just hit my neck...
555
00:38:42,190 --> 00:38:45,780
Now that I think about
it, I didn't thank you.
556
00:38:47,280 --> 00:38:50,209
Thank you for that on that day.
557
00:38:50,210 --> 00:38:52,219
It's okay.
558
00:38:52,220 --> 00:38:55,819
It's fine. Everything will be okay.
559
00:38:55,820 --> 00:38:57,399
Oh.
560
00:38:57,400 --> 00:38:59,230
Well...
561
00:39:05,380 --> 00:39:08,149
My mother
562
00:39:08,150 --> 00:39:10,909
passed away when I was 12 years old.
563
00:39:10,910 --> 00:39:14,510
On a rainy day, when we
were in the car together.
564
00:39:15,080 --> 00:39:17,609
Mommy...
565
00:39:17,610 --> 00:39:20,629
From that day on, I can't really ride cars.
566
00:39:20,630 --> 00:39:26,059
I keeping thinking that the
same accident will occur again.
567
00:39:26,060 --> 00:39:28,569
For a while, I was okay,
568
00:39:28,570 --> 00:39:32,180
but I don't why I was
like that on that day.
569
00:39:33,520 --> 00:39:37,399
Why am I telling you these types of things?
570
00:39:37,400 --> 00:39:42,080
Was there a whiskey in the
chocolate we ate earlier?
571
00:40:02,100 --> 00:40:04,350
Wow!
572
00:40:04,850 --> 00:40:09,640
Ah. I wish I could take just
the night back to Seoul.
573
00:40:15,580 --> 00:40:20,270
I thought that you had become a
completely different person now...
574
00:40:20,960 --> 00:40:26,960
I thought that my nice fattie friend
Seong Joon had disappeared...
575
00:40:27,540 --> 00:40:31,539
but... you were still you.
576
00:40:31,540 --> 00:40:32,959
If I hadn't been so stupid and hid from you
577
00:40:32,960 --> 00:40:34,829
and instead had appeared in front of you,
578
00:40:34,830 --> 00:40:37,639
we could have laughed comfortably
like we did today and
579
00:40:37,640 --> 00:40:41,130
I probably could have been next to you
when you were having a hard time, right?
580
00:40:42,060 --> 00:40:45,689
Seong Joon, I..
581
00:40:45,690 --> 00:40:47,589
Today..
582
00:40:47,590 --> 00:40:53,499
Maybe if it's today, I
think I could tell you...
583
00:40:53,500 --> 00:40:57,159
that I'm your friend Kim Hye Jin.
584
00:40:57,160 --> 00:40:59,930
I feel like I could tell you everything.
585
00:41:00,430 --> 00:41:04,750
Probably, if it's today.
586
00:41:11,250 --> 00:41:13,480
Yes, Deputy Chief Editor.
587
00:41:14,220 --> 00:41:18,029
I think it'll be pushing
it for us to drive there.
588
00:41:18,030 --> 00:41:19,849
Yes, I'm sorry.
589
00:41:19,850 --> 00:41:22,229
We'll see you at work.
590
00:41:22,230 --> 00:41:23,960
Yes.
591
00:41:28,540 --> 00:41:30,139
Hey, all around here is barnyward manure.
592
00:41:30,140 --> 00:41:31,959
Do you know or not that around
here, it's all manure fields?
593
00:41:31,960 --> 00:41:35,579
You have to know that. Really!
594
00:41:35,580 --> 00:41:38,859
Hey, go back. I think it's back.
595
00:41:38,860 --> 00:41:41,820
Ouch!
596
00:41:43,660 --> 00:41:45,740
She's sort of cute.
597
00:41:51,540 --> 00:41:53,139
I'm ruined.
598
00:41:53,140 --> 00:41:55,940
Ruined.
599
00:42:03,590 --> 00:42:08,049
Right now, I'm going to tell you something
600
00:42:08,050 --> 00:42:10,999
you might be very surprised to hear.
601
00:42:11,000 --> 00:42:14,259
You know there's a saying.
602
00:42:14,260 --> 00:42:18,009
There are memories which are
603
00:42:18,010 --> 00:42:20,860
better in thought.
604
00:42:21,470 --> 00:42:26,950
Memories are more beautiful when
they've been frozen in time.
605
00:42:28,250 --> 00:42:32,050
I thought that too until very recently.
606
00:42:32,700 --> 00:42:34,660
But today...
607
00:42:36,140 --> 00:42:40,080
I had a thought that it
might not all be true.
608
00:42:44,690 --> 00:42:47,309
Kim Hye Jin. What are you trying to say-
609
00:42:47,310 --> 00:42:49,310
Deputy Chief Editor.
611
00:43:01,080 --> 00:43:02,139
To be honest-
612
00:43:02,140 --> 00:43:04,119
Hey Dongseng!
613
00:43:04,120 --> 00:43:05,669
You said you would buy me whelk!
614
00:43:05,670 --> 00:43:07,439
I, Kim Hye Jin, promise to
fulfill Kim Shin Hyeok's request
615
00:43:07,440 --> 00:43:09,419
three times, no matter what.
616
00:43:09,420 --> 00:43:12,399
See? You promised me like this but
617
00:43:12,400 --> 00:43:13,429
you haven't bought me whelk.
618
00:43:13,430 --> 00:43:15,889
How could you just leave like that?
619
00:43:15,890 --> 00:43:17,919
What? What whelk-
620
00:43:17,920 --> 00:43:22,159
Who comes all the way to
Gangwondo over whelk?
621
00:43:22,160 --> 00:43:24,389
Here I am.
622
00:43:24,390 --> 00:43:25,549
I'm just joking.
623
00:43:25,550 --> 00:43:27,439
I heard that the Joon Woo
team couldn't come so
624
00:43:27,440 --> 00:43:28,639
I came to take their place.
625
00:43:28,640 --> 00:43:30,449
When you go to scout for
locations tomorrow,
626
00:43:30,450 --> 00:43:32,869
I thought you might be short-handed.
627
00:43:32,870 --> 00:43:36,039
I didn't know you had this
much passion for work.
628
00:43:36,040 --> 00:43:37,399
At any rate, let's go in.
629
00:43:37,400 --> 00:43:41,259
Oh, I came all the way here. We
should have a drink before we go in.
630
00:43:41,260 --> 00:43:43,699
I don't drink.
631
00:43:43,700 --> 00:43:45,039
Then, go on ahead.
632
00:43:45,040 --> 00:43:46,589
- We'll go in after we get a drink - What?
633
00:43:46,590 --> 00:43:50,080
Let's go. These days, non-alcoholic
beverages are pretty good.
634
00:43:51,960 --> 00:43:54,059
Really, why did you come?
635
00:43:54,060 --> 00:43:55,849
Why did I come?
636
00:43:55,850 --> 00:43:57,690
Let's go Dongseng.
637
00:43:59,570 --> 00:44:04,250
Yah! It's nice to get
out of Seoul for once.
638
00:44:05,340 --> 00:44:10,259
But..since I came in such a hurry, I didn't
get a chance to pack some underwear.
639
00:44:10,260 --> 00:44:13,340
Do you have some underwear you can lend me?
640
00:44:14,570 --> 00:44:16,409
Did you leave them with me for storage?
641
00:44:16,410 --> 00:44:17,849
What am I? An underwear seller?
642
00:44:17,850 --> 00:44:20,889
Whenever you see me, you
cry about underwear!
643
00:44:20,890 --> 00:44:22,569
I only have enough for me to wear.
644
00:44:22,570 --> 00:44:25,569
Then..do I have to wear it
after I wash and dry it?
645
00:44:25,570 --> 00:44:28,829
But.. when I sleep, I
only wear my underwear..
646
00:44:28,830 --> 00:44:32,630
If I wash it, then what happens?
647
00:44:34,440 --> 00:44:36,370
I'm sorry.
648
00:44:37,890 --> 00:44:40,419
Go buy a pair at the
convenience store later.
649
00:44:40,420 --> 00:44:42,539
As expected you are the
Deputy Chief Editor!
650
00:44:42,540 --> 00:44:45,209
There was that solution!
651
00:44:45,210 --> 00:44:47,059
Dongseng.
652
00:44:47,060 --> 00:44:48,399
Orabeoni will open it for you.
653
00:44:48,400 --> 00:44:49,679
Orabeoni will.
654
00:44:49,680 --> 00:44:52,569
These kind of things, you
have to do it like this.
655
00:44:52,570 --> 00:44:55,460
There. See?
656
00:44:58,080 --> 00:45:02,609
Ah, outside of work, we agreed
to be Oppa and Dongseng.
657
00:45:02,610 --> 00:45:04,879
Right, Dongseng?
658
00:45:04,880 --> 00:45:07,660
Ahh, Oppa and Donseng?
659
00:45:08,380 --> 00:45:10,850
That's not non-alcoholic.
660
00:45:11,700 --> 00:45:17,519
Well with Kim Hye Jin, her specialty is
pretending to be close to this and that person.
661
00:45:17,520 --> 00:45:19,309
That's not really it..
662
00:45:19,310 --> 00:45:22,869
Huh? Dongseng, hold it.
663
00:45:22,870 --> 00:45:25,269
You have something on your face.
664
00:45:25,270 --> 00:45:27,529
Aigoo, that's it. There.
665
00:45:27,530 --> 00:45:30,549
I prepared you a gift from Seoul.
666
00:45:30,550 --> 00:45:32,520
A present.
667
00:45:39,960 --> 00:45:43,779
That's it! A reaction should be like this!
668
00:45:43,780 --> 00:45:45,679
Right?
669
00:45:45,680 --> 00:45:47,149
Seriously!
670
00:45:47,150 --> 00:45:51,670
Seriously, I was so startled!!!
671
00:45:52,520 --> 00:45:54,070
Ah!
672
00:45:54,890 --> 00:45:56,959
There was a mosquito.
673
00:45:56,960 --> 00:45:59,080
Is it an autumn moisquito?
674
00:46:00,590 --> 00:46:04,600
Ah but really, it makes me
feel strangely offended.
675
00:46:06,870 --> 00:46:08,609
You look so slimy..(mumbling)
676
00:46:08,610 --> 00:46:10,629
Wha..what?
677
00:46:10,630 --> 00:46:14,840
Ah, so slimy.. (mumbling)
678
00:46:22,840 --> 00:46:24,280
Hurry!
679
00:46:35,570 --> 00:46:38,809
What kind of a person
gets drunk so normally?
680
00:46:38,810 --> 00:46:41,479
How are we supposed to know he
was drunk if he doesn't show it?
681
00:46:41,480 --> 00:46:43,279
I'm so tired. Jackson,
get me a glass of water.
682
00:46:43,280 --> 00:46:45,869
Go get it yourself.
683
00:46:45,870 --> 00:46:47,319
He can't even take one sip.
684
00:46:47,320 --> 00:46:49,259
Why did he drink?
685
00:46:49,260 --> 00:46:52,159
I am telling you that your Orabeoni is tired
and you can't even get me a glass of water?
686
00:46:52,160 --> 00:46:54,090
Are you that petty?
687
00:46:55,100 --> 00:47:01,899
Jackson, to you too, do I look slimy?
688
00:47:01,900 --> 00:47:04,429
I don't, right?
689
00:47:04,430 --> 00:47:06,740
I'll get you some water.
690
00:47:10,180 --> 00:47:11,459
What about my face?
691
00:47:11,460 --> 00:47:12,579
What about my face??
692
00:47:12,580 --> 00:47:14,940
What's wrong with it? Why?
693
00:47:15,580 --> 00:47:17,890
Ah, it startled me.
694
00:47:18,570 --> 00:47:20,489
Ah because I'm this handsome,
695
00:47:20,490 --> 00:47:22,990
I'm always startled.
696
00:47:24,060 --> 00:47:25,829
Hello.
697
00:47:25,830 --> 00:47:27,780
Let me see what shots he took.
698
00:47:38,890 --> 00:47:40,840
There's a lot of good places.
699
00:48:28,780 --> 00:48:30,300
Huh?
700
00:48:31,590 --> 00:48:34,709
Friend, I missed you.
701
00:48:34,710 --> 00:48:36,789
Hey, but when did you get here?
702
00:48:36,790 --> 00:48:39,139
Late last night.
703
00:48:39,140 --> 00:48:42,029
Did anything happen on your business trip?
704
00:48:42,030 --> 00:48:43,999
Anything? What anything?
705
00:48:44,000 --> 00:48:49,059
That is..with Ji Seong Joon. If you
were uncomfortable or anything.
706
00:48:49,060 --> 00:48:50,539
I thought I would be but
707
00:48:50,540 --> 00:48:51,759
maybe because it was outside of work,
708
00:48:51,760 --> 00:48:54,359
I became more comfortable. Oh!
709
00:48:54,360 --> 00:48:55,979
I have to go.
710
00:48:55,980 --> 00:48:58,689
From today, it'll be hard to see my
face because this week is our deadline.
711
00:48:58,690 --> 00:48:59,799
Don't cry because I'm not around and
712
00:48:59,800 --> 00:49:01,399
don't wait up for me.
713
00:49:01,400 --> 00:49:03,169
Yes.
714
00:49:03,170 --> 00:49:05,619
Hey, eat well while you work.
715
00:49:05,620 --> 00:49:07,199
Yes.
716
00:49:07,200 --> 00:49:10,180
Hey, you'll fall over. Don't run.
717
00:49:17,560 --> 00:49:21,609
Good morning. Kim Hye Jin.
718
00:49:21,610 --> 00:49:22,530
Ah, yes.
719
00:49:22,531 --> 00:49:25,690
Good morning, Deputy Chief Editor.
720
00:49:26,960 --> 00:49:28,089
Good morning.
721
00:49:28,090 --> 00:49:29,129
Hello.
722
00:49:29,130 --> 00:49:30,629
Hello.
723
00:49:30,630 --> 00:49:32,219
Okay, this is the start
of our deadline week.
724
00:49:32,220 --> 00:49:33,959
Let's all work together and do well.
725
00:49:33,960 --> 00:49:35,019
Yes.
726
00:49:35,020 --> 00:49:36,049
Fighting!
727
00:49:36,050 --> 00:49:37,030
Fighting!
728
00:49:37,031 --> 00:49:38,700
Fighting!
729
00:49:43,140 --> 00:49:44,149
What's the matter with him?
730
00:49:44,150 --> 00:49:45,649
Did he eat something wrong?
731
00:49:45,650 --> 00:49:48,650
Why doesn't he just behave like he
usually does? It's scarier like this.
732
00:49:52,430 --> 00:49:54,139
Oh?
733
00:49:54,140 --> 00:49:55,469
You have a beard.
734
00:49:55,470 --> 00:49:57,580
You look cool.
735
00:49:58,520 --> 00:50:01,859
Okay, everyone. Let's work hard.
736
00:50:01,860 --> 00:50:02,899
- Yes. - Yes!
737
00:50:02,900 --> 00:50:04,730
Yes!
738
00:50:08,440 --> 00:50:11,539
Everything is good, but I think
this part should be emphasized.
739
00:50:11,540 --> 00:50:12,839
So I just need to emphasize this part?
740
00:50:12,840 --> 00:50:15,060
-Yes. -Okay, I understand.
741
00:50:18,320 --> 00:50:19,819
Yes, Hye Jin?
742
00:50:19,820 --> 00:50:22,670
How was your business trip?
743
00:50:23,330 --> 00:50:25,629
I couldn't get in touch with you.
744
00:50:25,630 --> 00:50:28,639
Oh, I was going to call you but I was busy.
745
00:50:28,640 --> 00:50:31,729
Deputy Chief Editor, the photos
for the article on movie fashion-
746
00:50:31,730 --> 00:50:34,829
I'm busy because of the deadline is soon.
Sorry, I'll call you back.
747
00:50:34,830 --> 00:50:36,549
Sorry.
748
00:50:36,550 --> 00:50:39,390
Seong Joon! Seong Joon!
749
00:50:59,960 --> 00:51:02,110
I'll eat it well.
750
00:51:21,340 --> 00:51:22,910
Thank you.
751
00:51:26,670 --> 00:51:29,020
Hye Jin!
752
00:51:31,330 --> 00:51:32,819
Hye Jin.
753
00:51:32,820 --> 00:51:35,970
-The box that came from... -Okay.
754
00:51:39,740 --> 00:51:41,569
I'm going to sleep for a bit.
755
00:51:41,570 --> 00:51:45,149
If anyone wakes me up, you're dead.
756
00:51:45,150 --> 00:51:48,150
I need to at least stretch.
757
00:51:52,140 --> 00:51:53,600
Seriously...
758
00:51:56,020 --> 00:51:57,799
You're here?
759
00:51:57,800 --> 00:51:59,909
Good work, everyone.
760
00:51:59,910 --> 00:52:03,030
-Let's work hard a bit more. -What?
761
00:52:03,880 --> 00:52:05,559
The model's schedule changed, so
762
00:52:05,560 --> 00:52:09,849
the cover shooting for the 20th
anniversary will be moved up to Thursday.
763
00:52:09,850 --> 00:52:11,549
He's a top model, so
764
00:52:11,550 --> 00:52:14,359
we have match to his schedule.
765
00:52:14,360 --> 00:52:16,429
This is driving me crazy.
766
00:52:16,430 --> 00:52:20,399
Okay, here, here. Let's just work a
little harder since we came this far
767
00:52:20,400 --> 00:52:22,740
and have a nice break afterwards.
768
00:52:23,860 --> 00:52:26,450
I should just quit this job or something.
769
00:52:30,070 --> 00:52:31,799
This is Gogae Studios, right?
770
00:52:31,800 --> 00:52:35,019
We want to set up a schedule.
771
00:52:35,020 --> 00:52:37,420
Yes.
772
00:52:39,030 --> 00:52:40,460
Yes.
773
00:52:43,910 --> 00:52:45,460
Yes?
774
00:52:48,680 --> 00:52:51,279
Here's your mail.
775
00:52:51,280 --> 00:52:52,929
Thanks.
776
00:52:52,930 --> 00:52:54,979
Excuse me.. Deputy Chief Editor.
777
00:52:54,980 --> 00:52:59,649
Can you make some time after we're
finished the cover shooting?
778
00:52:59,650 --> 00:53:03,579
Since I didn't pay you back for the
glass frame, I want to buy you dinner.
779
00:53:03,580 --> 00:53:07,100
I also have something to tell you.
780
00:53:09,780 --> 00:53:11,060
Okay.
781
00:53:27,880 --> 00:53:29,779
Jackson.
782
00:53:29,780 --> 00:53:33,269
What did you say in Deputy
Chief Editor's room earlier?
783
00:53:33,270 --> 00:53:36,209
I asked him to make some time on
the day of the cover shooting.
784
00:53:36,210 --> 00:53:38,909
I'm going to tell him everything that day.
785
00:53:38,910 --> 00:53:40,510
Oh really?
786
00:53:50,190 --> 00:53:52,280
Why are you looking at me like that?
787
00:53:54,430 --> 00:53:56,050
What?
788
00:53:57,610 --> 00:54:02,390
Looking at me reminded of your
little sister again, didn't it?
789
00:54:05,220 --> 00:54:10,539
- Huh? Yeah... -The more I look at
you, the more similar you guys are.
790
00:54:10,540 --> 00:54:14,239
The way you two eat any type of food
well, and the way you look at me.
791
00:54:14,240 --> 00:54:17,499
You are really similar to her.
792
00:54:17,500 --> 00:54:18,979
Eat more, little sister.
793
00:54:18,980 --> 00:54:20,290
Okay!
794
00:54:24,540 --> 00:54:26,350
It's hot!
795
00:54:29,540 --> 00:54:32,860
Your actions right now
resembles her the most.
796
00:54:34,660 --> 00:54:36,030
Let's eat!
797
00:54:38,660 --> 00:54:42,980
Orabeoni, eat some more udon.
798
00:54:44,680 --> 00:54:46,809
You don't have to do that.
799
00:54:46,810 --> 00:54:48,239
How much would that be?
800
00:54:48,240 --> 00:54:50,080
20 dollars.
801
00:54:51,310 --> 00:54:55,139
What a cute dog! Is it yours?
802
00:54:55,140 --> 00:54:57,629
Oh this dog? It's name is coco.
803
00:54:57,630 --> 00:54:59,629
It's my little sister.
804
00:54:59,630 --> 00:55:03,239
We ate well. Be healthy.
805
00:55:03,240 --> 00:55:05,959
Coco? Your little-
806
00:55:05,960 --> 00:55:07,790
Your little sister?
807
00:55:08,850 --> 00:55:13,439
So the whole time your sister was a dog?
Woof woof-a dog?
808
00:55:13,440 --> 00:55:14,310
Yeah, why?
809
00:55:14,311 --> 00:55:15,759
You said your little sister!
810
00:55:15,760 --> 00:55:19,150
Yes, little sister. We raised her up
like she was a part of the family.
811
00:55:20,160 --> 00:55:24,000
You didn't think.. I meant a person?
812
00:55:24,930 --> 00:55:26,759
Why did you misunderstand?
813
00:55:26,760 --> 00:55:30,060
You misunderstood. Misunderstood.
814
00:55:31,220 --> 00:55:33,309
You! Are you messing with me?
815
00:55:33,310 --> 00:55:35,229
Come here! Come here!
816
00:55:35,230 --> 00:55:37,489
I never said she is a human!
817
00:55:37,490 --> 00:55:39,159
Do you want to get bit by a person?
818
00:55:39,160 --> 00:55:41,059
Coco, no biting people! Don't bite!
819
00:55:41,060 --> 00:55:43,189
I will bite you!
820
00:55:43,190 --> 00:55:46,290
Stop going overboard by yourself.
Never mind!
821
00:55:49,920 --> 00:55:52,489
You always joke around and mess with me.
822
00:55:52,490 --> 00:55:54,909
Now you're treating me like a dog?
823
00:55:54,910 --> 00:55:58,349
Wow. I didn't even know that
and gave you my udon. Udon!
824
00:55:58,350 --> 00:56:00,029
Well.. that is..
825
00:56:00,030 --> 00:56:02,749
You know how sad I was to know
your little sister was dead?
826
00:56:02,750 --> 00:56:05,479
I was really going to treat you
well, so you can't do this to me.
827
00:56:05,480 --> 00:56:08,030
Why did you do that to me? Why?
828
00:56:10,410 --> 00:56:13,519
See? You're ignoring me
when I'm talking to you.
829
00:56:13,520 --> 00:56:17,620
That's right, you saw me as a
dog so you're ignoring me now.
830
00:56:22,910 --> 00:56:25,119
That's why I was like that.
831
00:56:25,120 --> 00:56:27,249
Yes, let's hear the reason!
832
00:56:27,250 --> 00:56:30,129
Just why did you do this to me? Why?
833
00:56:30,130 --> 00:56:34,600
Jackson... I think I like you.
834
00:56:36,100 --> 00:56:40,809
What? You said you're going to tell Deputy Chief Editor
everything, and for some reason I didn't like that.
835
00:56:40,810 --> 00:56:43,979
I'm worried that you guys might like each
other after you tell him everything.
836
00:56:43,980 --> 00:56:46,949
I think about you for no reason.
837
00:56:46,950 --> 00:56:49,909
I was wondering why I was like that..
838
00:56:49,910 --> 00:56:51,960
I think I know now..
839
00:56:54,850 --> 00:56:59,240
I like you Jackson. In fact a lot!
840
00:57:03,270 --> 00:57:07,090
Wait, what are you...
841
00:57:10,360 --> 00:57:14,069
Wow, I almost believed you again!
You think you can lie to me again?
842
00:57:14,070 --> 00:57:16,029
It's not a joke! I'm serious!
843
00:57:16,030 --> 00:57:17,919
I seriously like you.
844
00:57:17,920 --> 00:57:20,349
What do you mean seriously?
845
00:57:20,350 --> 00:57:22,840
I should not say anything, seriously.
846
00:57:23,750 --> 00:57:25,980
You, seriously!
847
00:57:27,480 --> 00:57:29,250
You really-
848
00:57:30,830 --> 00:57:33,020
You really can't-
849
00:57:34,580 --> 00:57:36,389
I really like you!
850
00:57:36,390 --> 00:57:38,859
You acting like that is even lovely!
851
00:57:38,860 --> 00:57:43,090
Jackson! Hye Jin! Kim Hye Jin!
852
00:57:44,390 --> 00:57:46,759
How was the business trip?
853
00:57:46,760 --> 00:57:48,360
Business trip?
854
00:57:50,270 --> 00:57:52,419
This business trip was weird.
855
00:57:52,420 --> 00:57:56,310
You know what I did there? Cow poop...
856
00:57:56,880 --> 00:57:59,909
Never mind. It doesn't sound like
something I should say after we just ate.
857
00:57:59,910 --> 00:58:03,499
Why? Was there something funny?
858
00:58:03,500 --> 00:58:06,009
No, it's nothing. Next time.
859
00:58:06,010 --> 00:58:08,040
What is it?
860
00:58:08,750 --> 00:58:12,489
In our team, there is an intern
with the same name as you.
861
00:58:12,490 --> 00:58:14,359
She's the same age as us
862
00:58:14,360 --> 00:58:17,449
and she still knows all the game
melodies that we did when we were young.
863
00:58:17,450 --> 00:58:21,729
She even sang to-to-torodoro
and imitated it.
864
00:58:21,730 --> 00:58:24,170
It was really funny.
865
00:58:24,700 --> 00:58:26,430
-Seong Joon. -Yeah?
866
00:58:28,870 --> 00:58:31,490
Can I ask you something?
867
00:58:32,320 --> 00:58:33,559
What?
868
00:58:33,560 --> 00:58:35,409
You,
869
00:58:35,410 --> 00:58:38,940
because I was your childhood friend,
870
00:58:39,700 --> 00:58:41,770
is that why you're hanging out with me?
871
00:58:44,780 --> 00:58:48,789
Suddenly.. what are you trying to say?
872
00:58:48,790 --> 00:58:50,590
Your answer,
873
00:58:51,220 --> 00:58:53,510
I've become curious to hear it.
874
00:58:55,240 --> 00:58:57,909
What your feeling is towards me,
875
00:58:57,910 --> 00:59:01,119
why you hang out with me,
876
00:59:01,120 --> 00:59:04,860
I wanted to confirm it.
877
00:59:06,770 --> 00:59:11,350
I confirmed my feelings.
878
00:59:15,570 --> 00:59:16,920
Hye Jin..
879
00:59:19,720 --> 00:59:23,589
I am warning you again but you
shouldn't be like that. Okay?
880
00:59:23,590 --> 00:59:26,599
I understand, I understand. I'm sorry!
881
00:59:26,600 --> 00:59:28,940
My heart...
882
00:59:41,410 --> 00:59:43,940
As an apology I-
883
00:59:46,320 --> 00:59:49,589
So that I won't be greedy about
a shoe I can't fit into,
884
00:59:49,590 --> 00:59:51,019
can you help me?
885
00:59:51,020 --> 00:59:56,479
Seong Joon thinks that someone
else other than me is Kim Hye Jin.
886
00:59:56,480 --> 01:00:00,699
Someone I keep liking more
even without me knowing.
887
01:00:00,700 --> 01:00:02,029
My other half.
888
01:00:02,030 --> 01:00:04,730
Someone I shouldn't date.
889
01:00:05,570 --> 01:00:08,329
Oh man...
890
01:00:08,330 --> 01:00:10,529
As a way to express your apology, what?
891
01:00:10,530 --> 01:00:12,830
What are you looking at?
892
01:00:13,650 --> 01:00:15,480
Why are you like that?
894
01:00:23,240 --> 01:00:30,199
♪ Perhaps I, I don't know love♪
895
01:00:30,200 --> 01:00:36,130
♪ so I wasn't able to say anything ♪
896
01:00:36,840 --> 01:00:41,419
♪ You were always by my side ♪
897
01:00:41,420 --> 01:00:43,169
~Next Episode Preview~
898
01:00:43,170 --> 01:00:45,899
I won't do anything that makes
899
01:00:45,900 --> 01:00:48,099
you worry anymore.
900
01:00:48,100 --> 01:00:49,929
Just what are you trying to say?
901
01:00:49,930 --> 01:00:51,329
How much do you know about my friend?
902
01:00:51,330 --> 01:00:54,989
I... will cheer for you love.
903
01:00:54,990 --> 01:00:56,269
I'm sorry, Hye Jin.
904
01:00:56,270 --> 01:00:57,859
You stop the
905
01:00:57,860 --> 01:00:58,969
Kim Hye Jin game first.
906
01:00:58,970 --> 01:01:00,539
Who the heck are you to say that?
907
01:01:00,540 --> 01:01:01,829
I like her.
908
01:01:01,830 --> 01:01:05,009
I do. I like Kim Hye Jin
909
01:01:05,010 --> 01:01:06,379
Just what are you?
910
01:01:06,380 --> 01:01:09,509
What are you that you keep
making me worry about you?
911
01:01:09,510 --> 01:01:13,380
♪ By myself, without you knowing ♪
67819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.