All language subtitles for Seed.S01E04.720p.HDTV.BAJSKORV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,241 --> 00:00:04,675 So. Did you get it? 2 00:00:04,676 --> 00:00:06,143 The folic acid? 3 00:00:06,144 --> 00:00:07,310 Oh you know I wanted to talk to you about that. 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,679 It sounded kinda dangerous. 5 00:00:08,680 --> 00:00:09,880 You sure they sell that over the counter? 6 00:00:09,881 --> 00:00:12,115 Ha. Forget it. 7 00:00:12,116 --> 00:00:13,150 I'll just get it myself. 8 00:00:13,151 --> 00:00:14,885 Great. Now everyone wins. 9 00:00:14,886 --> 00:00:16,386 Rose gave you an idiot-proof 10 00:00:16,387 --> 00:00:17,888 make-work project and you blew it. 11 00:00:17,889 --> 00:00:19,456 It wasn't idiot-proof... 12 00:00:19,457 --> 00:00:20,990 I mean it wasn't a make-work project. 13 00:00:20,991 --> 00:00:22,425 I know it wasn't. 14 00:00:22,426 --> 00:00:23,893 "I'll get you folic acid" 15 00:00:23,894 --> 00:00:25,194 is just a thing people say. 16 00:00:25,195 --> 00:00:26,896 Like, "Let's hang out sometime," 17 00:00:26,897 --> 00:00:29,632 or "Of course I'll pick you up at the airport." 18 00:00:29,633 --> 00:00:30,633 Unbelievable. 19 00:00:30,634 --> 00:00:32,268 You are no help at all. 20 00:00:32,269 --> 00:00:33,069 I'll help with the fun stuff: 21 00:00:33,070 --> 00:00:34,437 Naming the baby. 22 00:00:34,438 --> 00:00:35,972 Interviewing hot nannies. 23 00:00:35,973 --> 00:00:37,573 Operating the breast pump. 24 00:00:37,574 --> 00:00:38,574 It's not all fun stuff. 25 00:00:38,575 --> 00:00:39,708 There are tests. 26 00:00:39,709 --> 00:00:40,842 And appointments. 27 00:00:40,843 --> 00:00:42,277 I have an ultrasound on Thursday. 28 00:00:42,278 --> 00:00:44,012 Ultrasound? Now that is awesome. 29 00:00:44,013 --> 00:00:45,380 I'm in. 30 00:00:45,381 --> 00:00:47,683 He thinks it's X-Ray vision into your vagina. 31 00:00:47,684 --> 00:00:48,617 Yeah, I'm not sure I'm comfortable 32 00:00:48,618 --> 00:00:49,618 having you there. 33 00:00:49,619 --> 00:00:52,653 We hardly know each other. 34 00:00:52,654 --> 00:00:54,655 I'm sorry. 35 00:00:54,656 --> 00:00:56,457 Please. Please. 36 00:00:56,458 --> 00:00:58,960 Just give me this. 37 00:00:58,961 --> 00:01:02,162 Nothing is more important. 38 00:01:02,163 --> 00:01:03,330 The appointment is 39 00:01:03,331 --> 00:01:04,865 Thursday at 5:30 at the Roosevelt clinic. 40 00:01:04,866 --> 00:01:05,866 Awesome. 41 00:01:07,936 --> 00:01:09,335 I have a thousand followers on Twitter. 42 00:01:09,336 --> 00:01:10,470 Okay, just tell me the time 43 00:01:10,471 --> 00:01:12,505 and place, and I'm there. 44 00:01:12,506 --> 00:01:14,040 (♪ ♪ ♪) 45 00:01:14,041 --> 00:01:15,642 I used to give, give, give. 46 00:01:15,643 --> 00:01:17,010 I gave to these two ladies. 47 00:01:17,011 --> 00:01:18,645 That's my boy. 48 00:01:18,646 --> 00:01:20,446 Oh, and I'm also their donor. 49 00:01:20,447 --> 00:01:23,984 That's kind of my daughter, huh huh huh. 50 00:01:23,985 --> 00:01:26,552 And she's a little bit pregnant with my baby too. 51 00:01:26,553 --> 00:01:29,155 I'm Harry, but the kids, they call me dad. 52 00:01:29,156 --> 00:01:33,959 (♪ ♪ ♪) 53 00:01:33,960 --> 00:01:35,694 (whistle) 54 00:01:35,718 --> 00:01:44,420 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 55 00:01:44,437 --> 00:01:45,970 Billy! Ohmygod! 56 00:01:47,507 --> 00:01:49,574 I'm fine, I'm just blowing bubbles. 57 00:01:49,575 --> 00:01:50,308 Not that. 58 00:01:50,309 --> 00:01:53,145 Why are you wearing a T-shirt in the pool?! 59 00:01:56,382 --> 00:01:57,948 Hey. 60 00:01:57,949 --> 00:01:59,016 Why would you humiliate yourself like this? 61 00:01:59,017 --> 00:02:00,884 I don't wanna get a sun burn. 62 00:02:00,885 --> 00:02:02,319 Indoors? 63 00:02:02,320 --> 00:02:03,820 Billy, don't be ashamed of your body; 64 00:02:03,821 --> 00:02:05,156 You're better than that. 65 00:02:05,157 --> 00:02:06,089 I am? 66 00:02:06,090 --> 00:02:07,158 Yeah. 67 00:02:07,159 --> 00:02:08,192 Your Moms scored my awesome genes 68 00:02:08,193 --> 00:02:09,360 from the sperm bank. 69 00:02:09,361 --> 00:02:10,327 Only big boned kids wear their T-shirts 70 00:02:10,328 --> 00:02:11,762 in the pool. 71 00:02:11,763 --> 00:02:13,396 Calling people big boned is mean. 72 00:02:13,397 --> 00:02:14,730 Big boned is mean now? 73 00:02:14,731 --> 00:02:16,199 What's left? 74 00:02:16,200 --> 00:02:17,967 So big boned kids get their genes from- 75 00:02:17,968 --> 00:02:18,801 Their fat parents. 76 00:02:18,802 --> 00:02:19,802 You're missing the point. 77 00:02:19,803 --> 00:02:22,205 You're a good looking kid. 78 00:02:22,206 --> 00:02:23,906 You have nothing to be embarrassed about. 79 00:02:23,907 --> 00:02:25,341 Well except maybe the water wings. 80 00:02:25,342 --> 00:02:26,876 So I have better genes than most people? 81 00:02:26,877 --> 00:02:28,311 (cell phone rings) 82 00:02:28,312 --> 00:02:28,944 It's not that simple. 83 00:02:28,945 --> 00:02:29,944 But yes. 84 00:02:32,081 --> 00:02:33,415 Um, speaking. 85 00:02:36,619 --> 00:02:38,920 You don't think I've seen this a million times? 86 00:02:38,921 --> 00:02:40,255 I'm not lying. 87 00:02:40,256 --> 00:02:41,557 And now your father has to come all 88 00:02:41,558 --> 00:02:43,825 the way here to sort this mess out. 89 00:02:43,826 --> 00:02:45,393 Take time out of his busy schedule. 90 00:02:45,394 --> 00:02:47,695 Your daughter forged a note from 91 00:02:47,696 --> 00:02:49,664 your wife to avoid a math test. 92 00:02:49,665 --> 00:02:50,931 Again. 93 00:02:50,932 --> 00:02:52,266 My wife? Oh. 94 00:02:53,402 --> 00:02:56,070 But you have no proof, do you? 95 00:02:56,071 --> 00:02:59,273 That my... daughter did that? 96 00:02:59,274 --> 00:03:00,874 Guilty until proven innocent? 97 00:03:00,875 --> 00:03:03,944 Is this a dictatorship or a school? 98 00:03:03,945 --> 00:03:06,780 This note is clearly a forgery. 99 00:03:10,085 --> 00:03:10,851 Wow. 100 00:03:11,953 --> 00:03:14,121 I see why you'd think that this is forged. 101 00:03:14,122 --> 00:03:16,656 But Ana's mother is a doctor. 102 00:03:16,657 --> 00:03:19,125 And like we know from bad stand-up comedy, 103 00:03:19,126 --> 00:03:22,028 all doctors have terrible handwriting. 104 00:03:22,029 --> 00:03:24,097 I thought your wife was a psychologist. 105 00:03:24,098 --> 00:03:25,131 She's a doctor too? 106 00:03:25,132 --> 00:03:26,398 Nope. 107 00:03:26,399 --> 00:03:28,534 Really? She sure acts like it. 108 00:03:28,535 --> 00:03:29,902 If you insist this is authentic, 109 00:03:29,903 --> 00:03:32,638 then you're both free to go. 110 00:03:34,607 --> 00:03:36,141 Dad? 111 00:03:36,142 --> 00:03:37,175 I came as soon as I got your mother's message. 112 00:03:37,176 --> 00:03:38,944 She had a patient... 113 00:03:38,945 --> 00:03:40,278 Harry? 114 00:03:40,279 --> 00:03:41,046 Don't worry. 115 00:03:41,047 --> 00:03:42,513 I got this one. 116 00:03:42,514 --> 00:03:44,049 Which one of you is the father? 117 00:03:44,050 --> 00:03:44,716 I am. 118 00:03:44,717 --> 00:03:45,583 Both of us. 119 00:03:45,584 --> 00:03:46,417 No. No. No. Not at all. 120 00:03:46,418 --> 00:03:47,719 I'm her father. 121 00:03:47,720 --> 00:03:49,087 Harry's my sperm donor Dad. 122 00:03:49,088 --> 00:03:50,821 Anastasia, shusshles- 123 00:03:50,822 --> 00:03:52,189 So that's why the students have been 124 00:03:52,190 --> 00:03:54,925 talking about pregnancy and clinics? 125 00:03:54,926 --> 00:03:56,160 You told your friends? 126 00:03:56,161 --> 00:03:57,361 Your whole class knows? 127 00:03:57,362 --> 00:03:58,362 Of course not. 128 00:03:58,363 --> 00:04:00,697 I only talk to the popular kids. 129 00:04:00,698 --> 00:04:05,602 (♪ ♪ ♪) 130 00:04:05,603 --> 00:04:06,702 Hey is Harry here? 131 00:04:06,703 --> 00:04:08,671 Oh, yeah he's kinda busy... 132 00:04:08,672 --> 00:04:10,106 Okay. 133 00:04:10,107 --> 00:04:11,641 Can you let him know... 134 00:04:11,642 --> 00:04:13,076 Oh God. 135 00:04:13,077 --> 00:04:14,343 Is it fashion week already? 136 00:04:14,344 --> 00:04:15,879 Happy you. 137 00:04:15,880 --> 00:04:17,713 Our annual tryst has arrived. 138 00:04:17,714 --> 00:04:19,482 How do you score her every year? 139 00:04:19,483 --> 00:04:21,350 Cause God is a man, and he likes me. 140 00:04:21,351 --> 00:04:22,217 He's my good luck charm. 141 00:04:22,218 --> 00:04:24,419 I always book a huge project after we hook up. 142 00:04:24,420 --> 00:04:25,954 You're having sex with him. 143 00:04:25,955 --> 00:04:28,056 And you think you're the lucky one? 144 00:04:28,057 --> 00:04:29,591 My schedule is packed. 145 00:04:29,592 --> 00:04:31,226 It's been a whirlwind since the Swimsuit cover. 146 00:04:31,227 --> 00:04:32,094 Congrats. 147 00:04:32,095 --> 00:04:33,128 I didn't know. 148 00:04:33,129 --> 00:04:34,029 It's not like he has it 149 00:04:34,030 --> 00:04:35,230 laminated in the men's room. 150 00:04:35,231 --> 00:04:37,266 I could slot you in 151 00:04:37,267 --> 00:04:39,200 Thursday afternoon between fittings. 152 00:04:39,201 --> 00:04:41,102 Slot me. 153 00:04:41,103 --> 00:04:43,604 Oh. Rose's ultrasound. 154 00:04:43,605 --> 00:04:46,174 You know, Friday's an underrated sex day... 155 00:04:46,175 --> 00:04:47,842 I can't change my schedule. 156 00:04:47,843 --> 00:04:49,376 The fashion industry hates flakes. 157 00:04:49,377 --> 00:04:50,544 How about right now? 158 00:04:50,545 --> 00:04:51,545 The bathroom stall doors go 159 00:04:51,546 --> 00:04:52,613 all the way to the floor. 160 00:04:52,614 --> 00:04:53,414 You want to make love bent over a toilet? 161 00:04:53,415 --> 00:04:54,281 No. 162 00:04:54,282 --> 00:04:55,282 Unless... 163 00:04:55,283 --> 00:04:56,416 that's what you were suggesting? 164 00:04:56,417 --> 00:04:58,418 I'm not some sex toy at your disposal. 165 00:04:58,419 --> 00:05:00,520 And you're no prince, and this is not Dubai. 166 00:05:00,521 --> 00:05:02,856 So have some respect, Harry. 167 00:05:02,857 --> 00:05:04,791 Except on Thursday. 168 00:05:04,792 --> 00:05:11,663 (♪ ♪ ♪) 169 00:05:11,664 --> 00:05:12,664 I just don't understand why Rose 170 00:05:12,665 --> 00:05:14,333 would want to be pregnant on her own. 171 00:05:14,334 --> 00:05:16,635 It seems so sad and lonely. 172 00:05:16,636 --> 00:05:17,669 Maybe she's going to sell the baby 173 00:05:17,670 --> 00:05:18,737 on the black market? 174 00:05:18,738 --> 00:05:20,105 That would at least make financial sense. 175 00:05:20,106 --> 00:05:21,573 Cause I don't know how she's going to afford this. 176 00:05:21,574 --> 00:05:24,877 Kids will bankrupt you. 177 00:05:24,878 --> 00:05:27,778 So how was your swim lesson today, honey? 178 00:05:27,779 --> 00:05:29,080 I don't like my teacher. 179 00:05:29,081 --> 00:05:30,014 You love Ms. Welch. 180 00:05:30,015 --> 00:05:30,681 What happened? 181 00:05:30,682 --> 00:05:31,749 She's cross-eyed. 182 00:05:31,750 --> 00:05:33,417 Why does that matter, sweetie? 183 00:05:33,418 --> 00:05:34,352 Are you okay? 184 00:05:34,353 --> 00:05:35,854 Did you almost drown again? 185 00:05:35,855 --> 00:05:37,521 Billy, we told you always swim to her right. 186 00:05:37,522 --> 00:05:38,556 I don't like her cause her genes 187 00:05:38,557 --> 00:05:40,024 aren't as good as ours. 188 00:05:40,025 --> 00:05:41,392 Where would you get that idea? 189 00:05:41,393 --> 00:05:42,525 From Harry. 190 00:05:43,728 --> 00:05:44,962 There is no such thing bad genes. 191 00:05:44,963 --> 00:05:47,030 Well except for the ones that cause disease. 192 00:05:47,031 --> 00:05:48,465 Or ugliness. 193 00:05:48,466 --> 00:05:50,367 We do not judge people by their looks. 194 00:05:50,368 --> 00:05:51,501 Are you sure, Mom? 195 00:05:51,502 --> 00:05:52,502 Yeah. 196 00:05:52,503 --> 00:05:53,670 Should I believe her? 197 00:05:53,671 --> 00:05:54,972 Yes of course, sweetie. 198 00:05:54,973 --> 00:05:56,439 Even though she has big ears? 199 00:05:56,440 --> 00:05:57,474 Excuse me? 200 00:06:01,478 --> 00:06:04,347 (♪ ♪ ♪) 201 00:06:04,348 --> 00:06:06,382 What I did was wrong. 202 00:06:06,383 --> 00:06:08,384 I don't deserve a new computer. 203 00:06:08,385 --> 00:06:10,319 Until my birthday. 204 00:06:12,289 --> 00:06:13,955 I'm being too hard on myself. 205 00:06:13,956 --> 00:06:14,990 Nice try but- 206 00:06:14,991 --> 00:06:16,191 But mistakes happen. 207 00:06:16,192 --> 00:06:17,292 We can let this slide. 208 00:06:17,293 --> 00:06:18,493 What? 209 00:06:18,494 --> 00:06:19,427 You're not gonna ground me? 210 00:06:19,428 --> 00:06:20,495 Well you're not twelve anymore. 211 00:06:20,496 --> 00:06:21,796 Just promise you won't do it again. 212 00:06:21,797 --> 00:06:23,899 Jonathan, we need to get out in front of this. 213 00:06:23,900 --> 00:06:26,001 My daughter? Forging a note? 214 00:06:26,002 --> 00:06:27,035 Who cares about the note? 215 00:06:27,036 --> 00:06:28,103 We have to make sure she stops telling 216 00:06:28,104 --> 00:06:29,304 people that we used a sperm donor. 217 00:06:29,305 --> 00:06:30,704 It's emasculating. 218 00:06:30,705 --> 00:06:31,972 You told people about Harry? 219 00:06:31,973 --> 00:06:32,873 I'm not ashamed of it. 220 00:06:32,874 --> 00:06:34,708 Honey, you need to be ashamed. 221 00:06:34,709 --> 00:06:35,943 You're a child therapist, tell her. 222 00:06:35,944 --> 00:06:37,611 I am a child therapist. 223 00:06:37,612 --> 00:06:39,947 And we need to understand that 224 00:06:39,948 --> 00:06:43,384 this is a very unique situation. 225 00:06:43,385 --> 00:06:45,752 Hmmm. 226 00:06:45,753 --> 00:06:48,354 Your story needs to be shared, Ana. 227 00:06:48,355 --> 00:06:50,256 To a peer-reviewed journal. 228 00:06:50,257 --> 00:06:52,025 See. Mom thinks I should tell people. 229 00:06:52,026 --> 00:06:52,959 Whoa whoa whoa whoa. 230 00:06:52,960 --> 00:06:53,793 We don't tell anyone. 231 00:06:53,794 --> 00:06:54,727 Ever. 232 00:06:54,728 --> 00:06:56,462 Look, I know Harry has brought up 233 00:06:56,463 --> 00:06:57,730 a lot of feelings. 234 00:06:57,731 --> 00:06:59,933 But we all need to push them down and ignore them. 235 00:06:59,934 --> 00:07:00,666 No, your father's right. 236 00:07:00,667 --> 00:07:02,534 Talk to no-one, 237 00:07:02,535 --> 00:07:03,835 until I get the case study published. 238 00:07:03,836 --> 00:07:04,970 Mommy doesn't want to be scooped. 239 00:07:04,971 --> 00:07:06,871 Ana can discuss it in therapy when she's 240 00:07:06,872 --> 00:07:09,374 much older and I am very dead. 241 00:07:09,375 --> 00:07:10,575 I'll tell whoever I want. 242 00:07:10,576 --> 00:07:11,310 Your co-workers. 243 00:07:11,311 --> 00:07:12,044 Your clients. 244 00:07:12,045 --> 00:07:12,610 Your golf buddies. 245 00:07:12,611 --> 00:07:14,279 You're grounded! 246 00:07:15,681 --> 00:07:17,416 How does this make you feel? 247 00:07:18,951 --> 00:07:20,284 (♪ ♪ ♪) 248 00:07:20,285 --> 00:07:21,218 Is everything okay? 249 00:07:21,219 --> 00:07:23,054 What did you want to talk about? 250 00:07:23,055 --> 00:07:25,189 I know you're uncomfortable with 251 00:07:25,190 --> 00:07:26,857 me going to the ultrasound. 252 00:07:26,858 --> 00:07:28,826 I get it-it's intimate. 253 00:07:28,827 --> 00:07:30,627 I want to be there. 254 00:07:30,628 --> 00:07:32,363 But I want what's best for you. 255 00:07:32,364 --> 00:07:33,764 I shouldn't go. 256 00:07:33,765 --> 00:07:35,065 It's true- 257 00:07:35,066 --> 00:07:37,133 I'd probably feel better going alone. 258 00:07:37,134 --> 00:07:38,401 It hurts. 259 00:07:38,402 --> 00:07:41,571 But the right decision is often the hard one. 260 00:07:41,572 --> 00:07:42,839 Thanks for your sensitivity. 261 00:07:42,840 --> 00:07:44,407 Oh, of course, and... 262 00:07:46,978 --> 00:07:49,412 I got you that folic acid. 263 00:07:49,413 --> 00:07:50,680 There you go. 264 00:07:50,681 --> 00:07:53,015 Maybe, if you're okay with it, 265 00:07:53,016 --> 00:07:54,116 I could go to the next ultrasound? 266 00:07:54,117 --> 00:07:57,119 Oh. Thanks, Harry. 267 00:08:00,357 --> 00:08:03,860 It's sweet you put my feelings first. 268 00:08:03,861 --> 00:08:05,027 You should come to this ultrasound. 269 00:08:05,028 --> 00:08:06,261 What? No. 270 00:08:06,262 --> 00:08:07,829 No? 271 00:08:07,830 --> 00:08:08,964 I um, just picked up a shift. 272 00:08:08,965 --> 00:08:10,665 You picked up a shift in the two seconds 273 00:08:10,666 --> 00:08:12,166 since I walked away? 274 00:08:12,167 --> 00:08:13,568 Yes. No. 275 00:08:13,569 --> 00:08:15,637 I told Irene that I would work the shift 276 00:08:15,638 --> 00:08:16,738 if you didn't want me to go. 277 00:08:16,739 --> 00:08:18,039 And you said I wasn't going. 278 00:08:18,040 --> 00:08:18,673 So I can't go back on my word. 279 00:08:18,674 --> 00:08:19,541 That'd be flaky. 280 00:08:19,542 --> 00:08:20,274 Let's ask. 281 00:08:20,275 --> 00:08:21,376 Irene? 282 00:08:21,377 --> 00:08:22,676 Yup, have to work the shift now. 283 00:08:22,677 --> 00:08:24,011 I'm a slave driver. 284 00:08:24,012 --> 00:08:26,146 (cell phone buzz) 285 00:08:26,147 --> 00:08:27,280 Ugh. Darn. 286 00:08:27,281 --> 00:08:28,248 So unfair. 287 00:08:29,918 --> 00:08:30,951 You, uh, got a text. 288 00:08:33,054 --> 00:08:34,588 Relax, I didn't look at it. 289 00:08:34,589 --> 00:08:35,956 Heh. That's okay it's just from my... 290 00:08:35,957 --> 00:08:38,158 grandmother. 291 00:08:38,159 --> 00:08:39,458 She sends me pie recipes. 292 00:08:39,459 --> 00:08:41,293 Tech-savvy Nana. 293 00:08:41,294 --> 00:08:43,396 So you're planning to have sex with your Grandma. 294 00:08:43,397 --> 00:08:45,532 That's disgusting. 295 00:08:45,533 --> 00:08:46,933 You read my text! Liar. 296 00:08:46,934 --> 00:08:48,801 Me? You're the one who's ditching 297 00:08:48,802 --> 00:08:52,572 me, us, for a pair of boobs! 298 00:08:52,573 --> 00:08:53,606 "Will pick you up at five. 299 00:08:53,607 --> 00:08:55,841 "Leave your respect at the bar." Classy. 300 00:08:55,842 --> 00:08:58,309 In his defense, she is a super model. 301 00:08:58,310 --> 00:09:00,646 That's like three regular models. 302 00:09:00,647 --> 00:09:02,014 Or like, two dozen hand models. 303 00:09:02,015 --> 00:09:03,448 Here, look. 304 00:09:03,449 --> 00:09:05,417 Huh? 305 00:09:05,418 --> 00:09:07,920 You know what? I'm relieved. 306 00:09:07,921 --> 00:09:09,721 You've made this really easy on me. 307 00:09:09,722 --> 00:09:11,488 I can't count on you for anything. 308 00:09:11,489 --> 00:09:13,558 What a load off my mind. 309 00:09:13,559 --> 00:09:14,258 Phew. 310 00:09:14,259 --> 00:09:15,292 You're overreacting. 311 00:09:15,293 --> 00:09:16,761 You can count on me. 312 00:09:16,762 --> 00:09:19,163 (♪ ♪ ♪) 313 00:09:20,420 --> 00:09:21,988 I've got a lot on my plate, 314 00:09:21,989 --> 00:09:23,990 you couldn't just chew me out over the phone? 315 00:09:23,991 --> 00:09:25,157 What did you tell Billy? 316 00:09:25,158 --> 00:09:26,258 All of a sudden he's more judgmental 317 00:09:26,259 --> 00:09:26,692 than the queens at our Oscar party. 318 00:09:26,693 --> 00:09:27,960 Sorry. 319 00:09:27,961 --> 00:09:29,094 It must have really hurt your feelings 320 00:09:29,095 --> 00:09:30,695 to hear Billy call someone big boned. 321 00:09:30,696 --> 00:09:32,296 Why would you think I'd be offended? 322 00:09:32,297 --> 00:09:34,032 No reason. 323 00:09:34,033 --> 00:09:35,934 Maybe it wasn't cool for me to say that people 324 00:09:35,935 --> 00:09:37,201 should be ashamed of the way they look. 325 00:09:37,202 --> 00:09:38,369 That was kind of wrong. 326 00:09:39,672 --> 00:09:40,872 Totally wrong. 327 00:09:40,873 --> 00:09:42,440 Totally. 328 00:09:42,441 --> 00:09:43,975 I'm just worried he'll hurt peoples' feelings. 329 00:09:43,976 --> 00:09:45,376 He told me I wasn't going to be a good swimmer 330 00:09:45,377 --> 00:09:47,678 because my boobs were two different sizes. 331 00:09:47,679 --> 00:09:49,013 That is terrible. 332 00:09:49,014 --> 00:09:50,848 Okay, so our message is: 333 00:09:50,849 --> 00:09:52,016 'We accept everyone, 334 00:09:52,017 --> 00:09:53,216 no matter how they look.' Agreed? 335 00:09:53,217 --> 00:09:54,484 Agreed. 336 00:09:54,485 --> 00:09:56,186 And they are slightly asymmetrical. 337 00:09:56,187 --> 00:09:57,287 Kid's got a good eye. 338 00:09:57,288 --> 00:10:04,260 (♪ ♪ ♪) 339 00:10:04,261 --> 00:10:05,394 Where's Harry? 340 00:10:05,395 --> 00:10:07,830 He's right here working his shift. 341 00:10:07,831 --> 00:10:09,131 Oh wait, no he's not. 342 00:10:09,132 --> 00:10:10,533 He's out dealing with a sperm kid. 343 00:10:10,534 --> 00:10:12,334 This whole situation has totally screwed me over. 344 00:10:12,335 --> 00:10:14,070 Yeah, it's been a little hard for me too. 345 00:10:14,071 --> 00:10:15,538 He shouldn't be involved with those kids, 346 00:10:15,539 --> 00:10:16,773 or you, or the lesbians. 347 00:10:16,774 --> 00:10:18,373 Agreed! He should leave us all alone. 348 00:10:18,374 --> 00:10:20,742 Thank God he's blowing off Rose's ultrasound. 349 00:10:20,743 --> 00:10:23,078 Absolut-He's making her go alone? 350 00:10:23,079 --> 00:10:23,612 Yeah. 351 00:10:23,613 --> 00:10:25,380 That's cold. 352 00:10:25,381 --> 00:10:26,048 Sorry. 353 00:10:26,049 --> 00:10:28,116 Billy started doing... 354 00:10:28,117 --> 00:10:29,217 Jonathan? 355 00:10:29,218 --> 00:10:30,351 I think we all agree this sperm 356 00:10:30,352 --> 00:10:33,488 thing has blown up in our faces. 357 00:10:37,659 --> 00:10:38,926 We need damage control. 358 00:10:38,927 --> 00:10:40,194 Anastasia's telling people that 359 00:10:40,195 --> 00:10:41,428 she's a sperm donor child. 360 00:10:41,429 --> 00:10:42,396 People are talking. 361 00:10:42,397 --> 00:10:43,397 So what? 362 00:10:43,398 --> 00:10:45,099 So, it's private. 363 00:10:45,100 --> 00:10:46,801 And now the world is laughing at us. 364 00:10:46,802 --> 00:10:48,402 You're paranoid. 365 00:10:48,403 --> 00:10:49,336 This is like having a zit. 366 00:10:49,337 --> 00:10:50,403 No ones cares about it but you. 367 00:10:53,540 --> 00:10:55,441 Look. 368 00:10:55,442 --> 00:10:57,176 Just because Anastasia's telling 369 00:10:57,177 --> 00:10:58,244 her friends about me 370 00:10:58,245 --> 00:10:59,679 doesn't make you less her Dad. 371 00:11:00,715 --> 00:11:02,515 You make the sacrifices. 372 00:11:03,517 --> 00:11:05,284 You're her real father. 373 00:11:05,285 --> 00:11:07,019 Everyone knows that. 374 00:11:07,020 --> 00:11:08,286 Really? 375 00:11:08,287 --> 00:11:09,254 Hey. 376 00:11:09,255 --> 00:11:11,189 My kid's at Anastasia's school. 377 00:11:11,190 --> 00:11:12,658 You're Anastasia's dad, right? 378 00:11:12,659 --> 00:11:14,059 Yes. 379 00:11:14,060 --> 00:11:16,261 Yes I am. 380 00:11:16,262 --> 00:11:18,263 Well, not her "dad" dad. 381 00:11:18,264 --> 00:11:19,431 But- 382 00:11:19,432 --> 00:11:20,432 No. 383 00:11:20,433 --> 00:11:26,704 (♪ ♪ ♪) 384 00:11:26,705 --> 00:11:27,705 (knock) 385 00:11:29,675 --> 00:11:31,475 I just wanted to drop off all your stuff I had. 386 00:11:31,476 --> 00:11:32,610 Your donor file, 387 00:11:32,611 --> 00:11:33,711 your completely out-of-date photo, 388 00:11:33,712 --> 00:11:34,712 the pen I stole from the clinic... 389 00:11:34,713 --> 00:11:36,114 Oh God, is that a sample of my...? 390 00:11:36,115 --> 00:11:37,314 No, no. 391 00:11:37,315 --> 00:11:38,515 I spilled my yogurt. 392 00:11:39,517 --> 00:11:41,151 Now we're done, so... 393 00:11:41,152 --> 00:11:43,020 Wait. 394 00:11:43,021 --> 00:11:44,220 I want you to have this. 395 00:11:44,221 --> 00:11:46,389 Because I'm not going to have this. 396 00:11:46,390 --> 00:11:48,025 I'm gonna bail on her. 397 00:11:48,026 --> 00:11:49,292 Who cares if she's a hot model. 398 00:11:49,293 --> 00:11:50,260 You do. 399 00:11:50,261 --> 00:11:51,227 You mention it every time we meet. 400 00:11:51,228 --> 00:11:52,328 Frankly, I don't think 401 00:11:52,329 --> 00:11:53,796 people have been sufficiently impressed. 402 00:11:53,797 --> 00:11:55,397 I understand that being a parent 403 00:11:55,398 --> 00:11:56,766 is about sacrifice. 404 00:11:56,767 --> 00:11:58,167 So I'm canceling my date. 405 00:11:58,168 --> 00:12:01,637 Going to the ultrasound is more important. 406 00:12:01,638 --> 00:12:02,638 Is this really her on the cover? 407 00:12:02,639 --> 00:12:05,374 Yeah, I guess it is. 408 00:12:05,375 --> 00:12:07,977 She's also on pages 27 to 33. 409 00:12:10,345 --> 00:12:11,279 You'd give her up for me? 410 00:12:11,280 --> 00:12:12,781 For you, and the baby. 411 00:12:12,782 --> 00:12:14,115 You'll never get close 412 00:12:14,116 --> 00:12:15,449 to this level of hotness again. 413 00:12:15,450 --> 00:12:16,951 Never say never. 414 00:12:16,952 --> 00:12:18,486 Low self esteem sometimes meets alcohol. 415 00:12:18,487 --> 00:12:20,454 But yeah, it's a long shot. 416 00:12:20,455 --> 00:12:22,623 Wow. 417 00:12:22,624 --> 00:12:23,992 I don't know what to say, Harry. 418 00:12:23,993 --> 00:12:25,626 Forgive me, and let me go to the ultrasound? 419 00:12:25,627 --> 00:12:27,227 I'm having a baby, that's my thing. 420 00:12:27,228 --> 00:12:30,030 But this model, she's your little miracle. 421 00:12:30,031 --> 00:12:33,366 I wouldn't say 'miracle' I mean... 422 00:12:34,635 --> 00:12:35,903 I want to do the ultrasound alone. 423 00:12:35,904 --> 00:12:36,904 You want to do her. 424 00:12:36,905 --> 00:12:38,138 It's a win-win. 425 00:12:38,139 --> 00:12:38,672 No I really think you should let me 426 00:12:38,673 --> 00:12:39,272 go with you- 427 00:12:39,273 --> 00:12:40,540 Do her, for us. 428 00:12:44,044 --> 00:12:45,912 So there's still an 'us'? 429 00:12:47,547 --> 00:12:48,314 Yeah. 430 00:12:51,085 --> 00:12:52,085 Fine. 431 00:12:52,086 --> 00:12:53,419 I'll have sex with a swimsuit model. 432 00:12:53,420 --> 00:12:54,754 For you and the baby. 433 00:12:54,755 --> 00:13:01,292 (♪ ♪ ♪) 434 00:13:02,829 --> 00:13:03,829 Oh god. 435 00:13:08,567 --> 00:13:09,534 Oh, hello. 436 00:13:11,070 --> 00:13:12,104 This is Peter and this is Rat. 437 00:13:12,105 --> 00:13:13,304 It's nice to meet you. 438 00:13:13,305 --> 00:13:14,571 Excuse me. 439 00:13:14,572 --> 00:13:16,573 We're just late for our appointment with safety. 440 00:13:16,574 --> 00:13:18,342 Okay you can't be talking to people like that. 441 00:13:18,343 --> 00:13:19,643 Why? 442 00:13:19,644 --> 00:13:20,611 Well don't they scare you? 443 00:13:20,612 --> 00:13:21,979 They smell like pee. 444 00:13:21,980 --> 00:13:23,114 But you said not to judge people. 445 00:13:23,115 --> 00:13:24,815 Yeah well sometimes you need to judge people. 446 00:13:24,816 --> 00:13:25,449 Okay. 447 00:13:25,450 --> 00:13:26,483 I need my math book. 448 00:13:26,484 --> 00:13:29,053 I'm sure it's in the car- Rat loves math. 449 00:13:29,054 --> 00:13:30,419 He's a "math addict." 450 00:13:30,420 --> 00:13:32,756 I told him we could do math together! 451 00:13:32,757 --> 00:13:34,657 Okay when we said you have to accept everybody, 452 00:13:34,658 --> 00:13:37,193 we don't really mean, you know, everybody. 453 00:13:37,194 --> 00:13:38,527 Do you understand? 454 00:13:39,730 --> 00:13:40,730 Nope. 455 00:13:40,731 --> 00:13:45,334 (♪ ♪ ♪) 456 00:13:45,335 --> 00:13:47,169 You bought her that computer? 457 00:13:47,170 --> 00:13:48,738 You can't buy her love back. 458 00:13:48,739 --> 00:13:49,672 She won't talk to me. 459 00:13:49,673 --> 00:13:51,540 And her love was on sale. 460 00:13:51,541 --> 00:13:55,544 We need to form a united front 461 00:13:55,545 --> 00:13:56,812 and you are clearly undermining that. 462 00:13:56,813 --> 00:13:58,748 Is that a new laptop? 463 00:13:58,749 --> 00:14:01,484 It's for work. 464 00:14:01,485 --> 00:14:04,118 And for Ana to write her intro 465 00:14:04,119 --> 00:14:05,654 to my case study: 466 00:14:05,655 --> 00:14:06,821 "New Family Norms: 467 00:14:06,822 --> 00:14:08,723 Coming Out of the Sperm Closet." 468 00:14:08,724 --> 00:14:10,392 Well she can use my laptop to write a blog. 469 00:14:10,393 --> 00:14:11,426 And she can lie and say that she made 470 00:14:11,427 --> 00:14:12,927 the whole sperm thing up. 471 00:14:12,928 --> 00:14:15,297 And in time, we'll all believe it ourselves. 472 00:14:15,298 --> 00:14:16,564 You really think she's going to keep 473 00:14:16,565 --> 00:14:17,999 Harry a secret for a lousy computer? 474 00:14:18,000 --> 00:14:19,933 I'll buy her a car! 475 00:14:19,934 --> 00:14:23,136 (♪ ♪ ♪) 476 00:14:23,137 --> 00:14:24,371 Okay we need to move this along. 477 00:14:24,372 --> 00:14:25,306 My date's picking me up in a minute. 478 00:14:25,307 --> 00:14:27,541 She's from the Swimsuit Issue! 479 00:14:27,542 --> 00:14:28,909 I think-No-What?- 480 00:14:28,910 --> 00:14:30,344 What about Rose's ultrasound? 481 00:14:30,345 --> 00:14:31,345 This is what she wants, 482 00:14:31,346 --> 00:14:32,012 and I have to support her. 483 00:14:32,013 --> 00:14:33,447 She looks... smart. 484 00:14:33,448 --> 00:14:34,114 Can I see? 485 00:14:34,115 --> 00:14:35,381 No! 486 00:14:35,382 --> 00:14:36,416 Alright quick version of this conversation; 487 00:14:36,417 --> 00:14:37,684 Don't talk to weird looking people. 488 00:14:37,685 --> 00:14:39,619 But I can't judge people on their looks? 489 00:14:39,620 --> 00:14:41,220 You have to trust your instincts. 490 00:14:41,221 --> 00:14:42,355 When someone looks like they could be dangerous, 491 00:14:42,356 --> 00:14:43,356 or politically conservative, 492 00:14:43,357 --> 00:14:44,357 you should stay away. 493 00:14:44,358 --> 00:14:45,291 And I can tell if they're 494 00:14:45,292 --> 00:14:46,025 dangerous by how they look? 495 00:14:46,026 --> 00:14:46,926 Yes. 496 00:14:46,927 --> 00:14:48,127 Like the color of their skin? 497 00:14:48,128 --> 00:14:49,061 No no. 498 00:14:49,062 --> 00:14:50,162 No no no no no. 499 00:14:50,163 --> 00:14:51,596 What about glasses? 500 00:14:51,597 --> 00:14:52,564 Nerds are smart, smart is okay. 501 00:14:52,565 --> 00:14:54,399 But if they're wearing sunglasses 502 00:14:54,400 --> 00:14:56,167 and drive a van - dangerous. 503 00:14:56,168 --> 00:14:56,935 Bald people? 504 00:14:56,936 --> 00:14:57,969 That's fine. 505 00:14:57,970 --> 00:14:59,103 Steer clear of comb-overs. 506 00:14:59,104 --> 00:15:00,972 Oh. OK. I get it. 507 00:15:00,973 --> 00:15:02,874 No, honey. No, you don't. 508 00:15:02,875 --> 00:15:04,275 You shouldn't just judge people 509 00:15:04,276 --> 00:15:05,544 by how they look. 510 00:15:05,545 --> 00:15:06,844 You judge them on their life choices. 511 00:15:06,845 --> 00:15:08,679 Yeah. Drug addicts make bad choices, 512 00:15:08,680 --> 00:15:09,847 so don't hang out with them. 513 00:15:09,848 --> 00:15:10,981 Same goes for alcoholics... 514 00:15:10,982 --> 00:15:12,082 Unless they're good tippers. 515 00:15:12,083 --> 00:15:13,050 I think we've heard enough 516 00:15:13,051 --> 00:15:13,718 from Harry's perspective. 517 00:15:13,719 --> 00:15:14,819 Yeah, I gotta run. 518 00:15:14,820 --> 00:15:16,654 But you always say Harry makes bad choices. 519 00:15:16,655 --> 00:15:17,855 We don't say that. 520 00:15:17,856 --> 00:15:19,357 Oh I do. Yeah. 521 00:15:19,358 --> 00:15:22,226 For instance Harry is choosing to go on a date, 522 00:15:22,227 --> 00:15:23,893 leaving the mother of his child 523 00:15:23,894 --> 00:15:25,027 alone at the ultrasound. 524 00:15:25,028 --> 00:15:26,463 Does that sound like a good choice? 525 00:15:26,464 --> 00:15:27,930 She begged me to go out with the model. 526 00:15:27,931 --> 00:15:29,232 Why wouldn't you believe that? 527 00:15:29,233 --> 00:15:31,300 And Rose is bad, 528 00:15:31,301 --> 00:15:33,837 because she's having a baby by herself? 529 00:15:33,838 --> 00:15:36,305 I get it. 530 00:15:36,306 --> 00:15:37,474 Well that's um... 531 00:15:37,475 --> 00:15:40,509 I don't think... 532 00:15:40,510 --> 00:15:42,077 Well I never. 533 00:15:42,078 --> 00:15:44,179 Some discretion, ladies. 534 00:15:44,180 --> 00:15:45,681 (car horn) 535 00:15:47,183 --> 00:15:50,719 I'm off to bang a hot model! See ya. 536 00:15:50,720 --> 00:15:53,955 (♪ ♪ ♪) 537 00:15:58,321 --> 00:16:00,656 Are you waiting for someone? 538 00:16:00,657 --> 00:16:02,324 Just me. 539 00:16:02,325 --> 00:16:03,759 All alone. 540 00:16:03,760 --> 00:16:05,327 It's very empowering. 541 00:16:05,328 --> 00:16:06,929 It's like when you watch a sunset, 542 00:16:06,930 --> 00:16:09,598 and you think, "Yeah, so glad I don't have to 543 00:16:09,599 --> 00:16:12,767 share this moment with anybody." 544 00:16:12,768 --> 00:16:15,069 More ultrasound for me. 545 00:16:16,972 --> 00:16:17,605 Billy? 546 00:16:17,606 --> 00:16:19,173 Rose. 547 00:16:19,174 --> 00:16:20,408 You don't have to do this alone. 548 00:16:20,409 --> 00:16:21,709 Michelle? 549 00:16:21,710 --> 00:16:23,044 We're here to support your decision to 550 00:16:23,045 --> 00:16:23,945 do this by yourself. 551 00:16:23,946 --> 00:16:25,146 By joining me? 552 00:16:25,147 --> 00:16:26,313 It's female solidarity. 553 00:16:26,314 --> 00:16:27,748 You got a problem with that? 554 00:16:27,749 --> 00:16:30,283 Just it's a very a private momen- 555 00:16:30,284 --> 00:16:31,552 We're not late, are we? 556 00:16:31,553 --> 00:16:32,586 I think it's great that you're pretending 557 00:16:32,587 --> 00:16:34,021 like Harry doesn't exist. 558 00:16:34,022 --> 00:16:35,989 Enough, Dad! Can you drop it?! 559 00:16:35,990 --> 00:16:36,990 We're here to support you. 560 00:16:36,991 --> 00:16:38,491 Even though Harry is not. 561 00:16:38,492 --> 00:16:39,927 That's very nice. 562 00:16:39,928 --> 00:16:41,862 I don't remember handing out invitations 563 00:16:41,863 --> 00:16:43,295 to the imaging of my uterus- 564 00:16:43,296 --> 00:16:44,329 Did I miss anything? 565 00:16:44,330 --> 00:16:45,364 Harry. 566 00:16:46,399 --> 00:16:47,633 Hey guys. 567 00:16:47,634 --> 00:16:51,503 I told you he's a good dad. 568 00:16:51,504 --> 00:16:52,237 I have to be on that runway 569 00:16:52,238 --> 00:16:54,473 in fifty-two minutes. 570 00:16:54,474 --> 00:16:56,241 Unbelievable. 571 00:16:56,242 --> 00:16:56,776 I know. 572 00:16:56,777 --> 00:16:57,743 I'm stunning. 573 00:16:57,744 --> 00:17:00,779 But let's not make this about me. 574 00:17:00,780 --> 00:17:03,648 You brought a date to your baby's ultrasound. 575 00:17:03,649 --> 00:17:04,816 We can compromise, Rose. 576 00:17:04,817 --> 00:17:06,552 Both my dreams can come true. 577 00:17:06,553 --> 00:17:07,719 Let's do it! 578 00:17:08,754 --> 00:17:09,788 I'm sorry; 579 00:17:09,789 --> 00:17:10,655 You thought I'd be okay with this? 580 00:17:10,656 --> 00:17:13,325 Do you mind if I get started? 581 00:17:14,627 --> 00:17:16,127 Please, everyone out. 582 00:17:16,128 --> 00:17:18,296 (questioning, objecting) 583 00:17:18,297 --> 00:17:19,363 Me too? 584 00:17:19,364 --> 00:17:20,331 You too. 585 00:17:28,373 --> 00:17:30,874 This might take a while. 586 00:17:32,009 --> 00:17:33,810 Well that's kinda neat you've got a 587 00:17:33,811 --> 00:17:35,579 little baby brother or sister on the way. 588 00:17:35,580 --> 00:17:37,013 Yeah. Yeah it is, Mom. 589 00:17:38,449 --> 00:17:39,583 Okay, would you classify this 590 00:17:39,584 --> 00:17:42,586 new information as mildly, somewhat, or 591 00:17:42,587 --> 00:17:45,788 very positive news? 592 00:17:50,393 --> 00:17:52,561 I've, uh, been a bit hard on you. 593 00:17:52,562 --> 00:17:53,795 No you haven't. 594 00:17:53,796 --> 00:17:54,696 Oh, I've been mocking you 595 00:17:54,697 --> 00:17:55,764 for having a baby on your own. 596 00:17:55,765 --> 00:17:58,100 Uh, why are you telling me this? 597 00:17:58,101 --> 00:17:59,268 'Cause it takes a lot of guts 598 00:17:59,269 --> 00:18:00,536 to do this without a man. 599 00:18:00,537 --> 00:18:01,970 Or woman. 600 00:18:01,971 --> 00:18:03,338 And I respect that. 601 00:18:03,339 --> 00:18:04,872 You need anything, you just call me or Zoey. 602 00:18:04,873 --> 00:18:06,040 Okay? 603 00:18:08,110 --> 00:18:09,310 But, try Zoey first. 604 00:18:09,311 --> 00:18:11,712 'Cause she's around more. 605 00:18:25,026 --> 00:18:26,126 Whaddaya think of that? 606 00:18:26,127 --> 00:18:28,028 Meh. She's too skinny. 607 00:18:28,029 --> 00:18:30,297 You are such a good boy. 608 00:18:30,298 --> 00:18:31,665 But just because she looks like that, 609 00:18:31,666 --> 00:18:33,033 doesn't mean she's a bad person. 610 00:18:33,034 --> 00:18:34,334 I'm pretty sure she's a bad person. 611 00:18:34,335 --> 00:18:36,669 See, everybody judges people, Billy. 612 00:18:36,670 --> 00:18:37,870 That's life. 613 00:18:37,871 --> 00:18:38,937 Just have the decency to do it 614 00:18:38,938 --> 00:18:40,473 behind peoples' backs. 615 00:18:44,811 --> 00:18:46,479 Yeah I got this. 616 00:18:46,480 --> 00:18:47,880 What's the catch? 617 00:18:47,881 --> 00:18:48,781 I have to tell everyone in the waiting room 618 00:18:48,782 --> 00:18:49,682 that Harry's just my uncle? 619 00:18:49,683 --> 00:18:50,816 Can you cut me a little break? 620 00:18:50,817 --> 00:18:53,084 You mind if I get a coconut water? 621 00:18:54,887 --> 00:18:57,121 Nice find. 622 00:18:57,122 --> 00:18:58,856 Way to score the sugar daddy. 623 00:18:58,857 --> 00:19:00,091 Ew gross. 624 00:19:00,092 --> 00:19:01,693 That's my daddy daddy. 625 00:19:01,694 --> 00:19:02,794 I thought Harry was your dad. 626 00:19:02,795 --> 00:19:05,530 And he was a hedge fund manager or something. 627 00:19:05,531 --> 00:19:06,364 Harry's my sperm donor. 628 00:19:06,365 --> 00:19:08,465 He's my actual father. 629 00:19:08,466 --> 00:19:09,333 And if you look at him again, 630 00:19:09,334 --> 00:19:11,202 I'll tear off your fake nose. 631 00:19:12,637 --> 00:19:14,705 That's my girl. 632 00:19:14,706 --> 00:19:16,740 You know, using a sperm donor 633 00:19:16,741 --> 00:19:18,775 is my issue to deal with. 634 00:19:18,776 --> 00:19:19,510 Not yours. 635 00:19:19,511 --> 00:19:21,111 Don't worry so much. 636 00:19:21,112 --> 00:19:22,079 No matter what, 637 00:19:22,080 --> 00:19:25,682 I'll always love you more than Mom. 638 00:19:30,321 --> 00:19:31,787 I can see the heartbeat. 639 00:19:31,788 --> 00:19:33,289 Whoa, me too! 640 00:19:33,290 --> 00:19:35,225 It's a boy! 641 00:19:35,226 --> 00:19:36,726 That's the leg. 642 00:19:36,727 --> 00:19:40,329 It's too early to know the sex. 643 00:19:40,330 --> 00:19:43,432 It's the most amazing thing ever. 644 00:19:43,433 --> 00:19:44,966 Why don't parents ever talk about 645 00:19:44,967 --> 00:19:46,768 how cool this is? 646 00:19:46,769 --> 00:19:47,969 Do you want a picture? 647 00:19:47,970 --> 00:19:49,137 Yes. 648 00:19:49,138 --> 00:19:51,240 Your baby has good bone structure. 649 00:19:51,241 --> 00:19:52,841 You ready? 650 00:19:57,112 --> 00:19:58,078 I uh... 651 00:20:01,983 --> 00:20:03,784 Am I? 652 00:20:03,785 --> 00:20:06,019 I'm really glad you came. 653 00:20:06,020 --> 00:20:07,054 Really. 654 00:20:07,055 --> 00:20:09,457 Go have your meaningless fling. 655 00:20:09,458 --> 00:20:11,391 You sure? This isn't a test? 656 00:20:11,392 --> 00:20:12,925 Of course not. 657 00:20:12,926 --> 00:20:13,760 Really. 658 00:20:22,236 --> 00:20:24,771 I'm good! Please go! 659 00:20:24,772 --> 00:20:26,172 Ok. 660 00:20:26,173 --> 00:20:29,040 If you're done with this- 661 00:20:32,646 --> 00:20:34,346 I'm sorry. 662 00:20:37,350 --> 00:20:39,652 Woah that is a big leg. 663 00:20:43,358 --> 00:20:44,091 Ten minutes. 664 00:20:44,092 --> 00:20:45,726 Plenty of time. 665 00:20:45,727 --> 00:20:47,361 My life is so empty and meaningless. 666 00:20:51,065 --> 00:20:53,434 I want a baby. 667 00:20:53,435 --> 00:20:55,669 Harry, can you give me a baby? 668 00:20:57,339 --> 00:20:58,704 And so ends the dream. 669 00:21:04,545 --> 00:21:05,845 Hey. 670 00:21:05,846 --> 00:21:07,113 If you get published in this journal, 671 00:21:07,114 --> 00:21:08,615 it's going to do wonders for your career. 672 00:21:08,616 --> 00:21:10,683 Just let me know if there's anything I can do. 673 00:21:10,684 --> 00:21:12,619 That is so sweet... 674 00:21:18,191 --> 00:21:19,158 Seriously? 675 00:21:24,730 --> 00:21:26,632 I was going to get you a swimsuit. 676 00:21:29,435 --> 00:21:33,304 A squared, plus B squared, equals C squared. 677 00:21:33,305 --> 00:21:39,109 But Fermat, he tried cubing the denominators. 678 00:21:39,110 --> 00:21:41,111 Math addicts. 679 00:21:41,112 --> 00:21:49,814 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.com. 44155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.