Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,241 --> 00:00:04,675
So. Did you get it?
2
00:00:04,676 --> 00:00:06,143
The folic acid?
3
00:00:06,144 --> 00:00:07,310
Oh you know I wanted
to talk to you about that.
4
00:00:07,311 --> 00:00:08,679
It sounded kinda dangerous.
5
00:00:08,680 --> 00:00:09,880
You sure they sell
that over the counter?
6
00:00:09,881 --> 00:00:12,115
Ha. Forget it.
7
00:00:12,116 --> 00:00:13,150
I'll just get it myself.
8
00:00:13,151 --> 00:00:14,885
Great. Now everyone wins.
9
00:00:14,886 --> 00:00:16,386
Rose gave you an idiot-proof
10
00:00:16,387 --> 00:00:17,888
make-work project
and you blew it.
11
00:00:17,889 --> 00:00:19,456
It wasn't idiot-proof...
12
00:00:19,457 --> 00:00:20,990
I mean it wasn't
a make-work project.
13
00:00:20,991 --> 00:00:22,425
I know it wasn't.
14
00:00:22,426 --> 00:00:23,893
"I'll get you folic acid"
15
00:00:23,894 --> 00:00:25,194
is just a thing people say.
16
00:00:25,195 --> 00:00:26,896
Like, "Let's hang
out sometime,"
17
00:00:26,897 --> 00:00:29,632
or "Of course I'll
pick you up at the airport."
18
00:00:29,633 --> 00:00:30,633
Unbelievable.
19
00:00:30,634 --> 00:00:32,268
You are no help at all.
20
00:00:32,269 --> 00:00:33,069
I'll help with the fun stuff:
21
00:00:33,070 --> 00:00:34,437
Naming the baby.
22
00:00:34,438 --> 00:00:35,972
Interviewing hot nannies.
23
00:00:35,973 --> 00:00:37,573
Operating the breast pump.
24
00:00:37,574 --> 00:00:38,574
It's not all fun stuff.
25
00:00:38,575 --> 00:00:39,708
There are tests.
26
00:00:39,709 --> 00:00:40,842
And appointments.
27
00:00:40,843 --> 00:00:42,277
I have an ultrasound
on Thursday.
28
00:00:42,278 --> 00:00:44,012
Ultrasound?
Now that is awesome.
29
00:00:44,013 --> 00:00:45,380
I'm in.
30
00:00:45,381 --> 00:00:47,683
He thinks it's X-Ray
vision into your vagina.
31
00:00:47,684 --> 00:00:48,617
Yeah, I'm not sure
I'm comfortable
32
00:00:48,618 --> 00:00:49,618
having you there.
33
00:00:49,619 --> 00:00:52,653
We hardly know each other.
34
00:00:52,654 --> 00:00:54,655
I'm sorry.
35
00:00:54,656 --> 00:00:56,457
Please. Please.
36
00:00:56,458 --> 00:00:58,960
Just give me this.
37
00:00:58,961 --> 00:01:02,162
Nothing is more important.
38
00:01:02,163 --> 00:01:03,330
The appointment is
39
00:01:03,331 --> 00:01:04,865
Thursday at 5:30 at
the Roosevelt clinic.
40
00:01:04,866 --> 00:01:05,866
Awesome.
41
00:01:07,936 --> 00:01:09,335
I have a thousand
followers on Twitter.
42
00:01:09,336 --> 00:01:10,470
Okay, just tell me the time
43
00:01:10,471 --> 00:01:12,505
and place, and I'm there.
44
00:01:12,506 --> 00:01:14,040
(♪
♪ ♪)
45
00:01:14,041 --> 00:01:15,642
I used to give, give, give.
46
00:01:15,643 --> 00:01:17,010
I gave to these two ladies.
47
00:01:17,011 --> 00:01:18,645
That's my boy.
48
00:01:18,646 --> 00:01:20,446
Oh, and I'm also their donor.
49
00:01:20,447 --> 00:01:23,984
That's kind of my daughter,
huh huh huh.
50
00:01:23,985 --> 00:01:26,552
And she's a little bit pregnant
with my baby too.
51
00:01:26,553 --> 00:01:29,155
I'm Harry, but the kids,
they call me dad.
52
00:01:29,156 --> 00:01:33,959
(♪
♪ ♪)
53
00:01:33,960 --> 00:01:35,694
(whistle)
54
00:01:35,718 --> 00:01:44,420
Sync & corrections by No1
www.addic7ed.com.
55
00:01:44,437 --> 00:01:45,970
Billy! Ohmygod!
56
00:01:47,507 --> 00:01:49,574
I'm fine, I'm
just blowing bubbles.
57
00:01:49,575 --> 00:01:50,308
Not that.
58
00:01:50,309 --> 00:01:53,145
Why are you wearing a
T-shirt in the pool?!
59
00:01:56,382 --> 00:01:57,948
Hey.
60
00:01:57,949 --> 00:01:59,016
Why would you humiliate
yourself like this?
61
00:01:59,017 --> 00:02:00,884
I don't wanna get a sun burn.
62
00:02:00,885 --> 00:02:02,319
Indoors?
63
00:02:02,320 --> 00:02:03,820
Billy, don't be
ashamed of your body;
64
00:02:03,821 --> 00:02:05,156
You're better than that.
65
00:02:05,157 --> 00:02:06,089
I am?
66
00:02:06,090 --> 00:02:07,158
Yeah.
67
00:02:07,159 --> 00:02:08,192
Your Moms scored
my awesome genes
68
00:02:08,193 --> 00:02:09,360
from the sperm bank.
69
00:02:09,361 --> 00:02:10,327
Only big boned kids
wear their T-shirts
70
00:02:10,328 --> 00:02:11,762
in the pool.
71
00:02:11,763 --> 00:02:13,396
Calling people
big boned is mean.
72
00:02:13,397 --> 00:02:14,730
Big boned is mean now?
73
00:02:14,731 --> 00:02:16,199
What's left?
74
00:02:16,200 --> 00:02:17,967
So big boned kids
get their genes from-
75
00:02:17,968 --> 00:02:18,801
Their fat parents.
76
00:02:18,802 --> 00:02:19,802
You're missing the point.
77
00:02:19,803 --> 00:02:22,205
You're a good looking kid.
78
00:02:22,206 --> 00:02:23,906
You have nothing to be
embarrassed about.
79
00:02:23,907 --> 00:02:25,341
Well except maybe
the water wings.
80
00:02:25,342 --> 00:02:26,876
So I have better
genes than most people?
81
00:02:26,877 --> 00:02:28,311
(cell phone rings)
82
00:02:28,312 --> 00:02:28,944
It's not that simple.
83
00:02:28,945 --> 00:02:29,944
But yes.
84
00:02:32,081 --> 00:02:33,415
Um, speaking.
85
00:02:36,619 --> 00:02:38,920
You don't think I've
seen this a million times?
86
00:02:38,921 --> 00:02:40,255
I'm not lying.
87
00:02:40,256 --> 00:02:41,557
And now your father
has to come all
88
00:02:41,558 --> 00:02:43,825
the way here to
sort this mess out.
89
00:02:43,826 --> 00:02:45,393
Take time out of
his busy schedule.
90
00:02:45,394 --> 00:02:47,695
Your daughter
forged a note from
91
00:02:47,696 --> 00:02:49,664
your wife to
avoid a math test.
92
00:02:49,665 --> 00:02:50,931
Again.
93
00:02:50,932 --> 00:02:52,266
My wife? Oh.
94
00:02:53,402 --> 00:02:56,070
But you have no proof,
do you?
95
00:02:56,071 --> 00:02:59,273
That my... daughter did that?
96
00:02:59,274 --> 00:03:00,874
Guilty until proven innocent?
97
00:03:00,875 --> 00:03:03,944
Is this a dictatorship
or a school?
98
00:03:03,945 --> 00:03:06,780
This note is
clearly a forgery.
99
00:03:10,085 --> 00:03:10,851
Wow.
100
00:03:11,953 --> 00:03:14,121
I see why you'd
think that this is forged.
101
00:03:14,122 --> 00:03:16,656
But Ana's mother is a doctor.
102
00:03:16,657 --> 00:03:19,125
And like we know
from bad stand-up comedy,
103
00:03:19,126 --> 00:03:22,028
all doctors have
terrible handwriting.
104
00:03:22,029 --> 00:03:24,097
I thought your wife
was a psychologist.
105
00:03:24,098 --> 00:03:25,131
She's a doctor too?
106
00:03:25,132 --> 00:03:26,398
Nope.
107
00:03:26,399 --> 00:03:28,534
Really? She sure
acts like it.
108
00:03:28,535 --> 00:03:29,902
If you insist
this is authentic,
109
00:03:29,903 --> 00:03:32,638
then you're both free to go.
110
00:03:34,607 --> 00:03:36,141
Dad?
111
00:03:36,142 --> 00:03:37,175
I came as soon as
I got your mother's message.
112
00:03:37,176 --> 00:03:38,944
She had a patient...
113
00:03:38,945 --> 00:03:40,278
Harry?
114
00:03:40,279 --> 00:03:41,046
Don't worry.
115
00:03:41,047 --> 00:03:42,513
I got this one.
116
00:03:42,514 --> 00:03:44,049
Which one of you
is the father?
117
00:03:44,050 --> 00:03:44,716
I am.
118
00:03:44,717 --> 00:03:45,583
Both of us.
119
00:03:45,584 --> 00:03:46,417
No. No. No. Not at all.
120
00:03:46,418 --> 00:03:47,719
I'm her father.
121
00:03:47,720 --> 00:03:49,087
Harry's my sperm donor Dad.
122
00:03:49,088 --> 00:03:50,821
Anastasia, shusshles-
123
00:03:50,822 --> 00:03:52,189
So that's why the
students have been
124
00:03:52,190 --> 00:03:54,925
talking about
pregnancy and clinics?
125
00:03:54,926 --> 00:03:56,160
You told your friends?
126
00:03:56,161 --> 00:03:57,361
Your whole class knows?
127
00:03:57,362 --> 00:03:58,362
Of course not.
128
00:03:58,363 --> 00:04:00,697
I only talk to
the popular kids.
129
00:04:00,698 --> 00:04:05,602
(♪
♪ ♪)
130
00:04:05,603 --> 00:04:06,702
Hey is Harry here?
131
00:04:06,703 --> 00:04:08,671
Oh, yeah he's kinda busy...
132
00:04:08,672 --> 00:04:10,106
Okay.
133
00:04:10,107 --> 00:04:11,641
Can you let him know...
134
00:04:11,642 --> 00:04:13,076
Oh God.
135
00:04:13,077 --> 00:04:14,343
Is it fashion week already?
136
00:04:14,344 --> 00:04:15,879
Happy you.
137
00:04:15,880 --> 00:04:17,713
Our annual tryst has arrived.
138
00:04:17,714 --> 00:04:19,482
How do you score
her every year?
139
00:04:19,483 --> 00:04:21,350
Cause God is a man,
and he likes me.
140
00:04:21,351 --> 00:04:22,217
He's my good luck charm.
141
00:04:22,218 --> 00:04:24,419
I always book a huge
project after we hook up.
142
00:04:24,420 --> 00:04:25,954
You're having sex with him.
143
00:04:25,955 --> 00:04:28,056
And you think
you're the lucky one?
144
00:04:28,057 --> 00:04:29,591
My schedule is packed.
145
00:04:29,592 --> 00:04:31,226
It's been a whirlwind
since the Swimsuit cover.
146
00:04:31,227 --> 00:04:32,094
Congrats.
147
00:04:32,095 --> 00:04:33,128
I didn't know.
148
00:04:33,129 --> 00:04:34,029
It's not like he has it
149
00:04:34,030 --> 00:04:35,230
laminated in the men's room.
150
00:04:35,231 --> 00:04:37,266
I could slot you in
151
00:04:37,267 --> 00:04:39,200
Thursday afternoon
between fittings.
152
00:04:39,201 --> 00:04:41,102
Slot me.
153
00:04:41,103 --> 00:04:43,604
Oh. Rose's ultrasound.
154
00:04:43,605 --> 00:04:46,174
You know, Friday's
an underrated sex day...
155
00:04:46,175 --> 00:04:47,842
I can't change my schedule.
156
00:04:47,843 --> 00:04:49,376
The fashion industry
hates flakes.
157
00:04:49,377 --> 00:04:50,544
How about right now?
158
00:04:50,545 --> 00:04:51,545
The bathroom stall doors go
159
00:04:51,546 --> 00:04:52,613
all the way to the floor.
160
00:04:52,614 --> 00:04:53,414
You want to make
love bent over a toilet?
161
00:04:53,415 --> 00:04:54,281
No.
162
00:04:54,282 --> 00:04:55,282
Unless...
163
00:04:55,283 --> 00:04:56,416
that's what you
were suggesting?
164
00:04:56,417 --> 00:04:58,418
I'm not some sex toy
at your disposal.
165
00:04:58,419 --> 00:05:00,520
And you're no prince,
and this is not Dubai.
166
00:05:00,521 --> 00:05:02,856
So have some respect, Harry.
167
00:05:02,857 --> 00:05:04,791
Except on Thursday.
168
00:05:04,792 --> 00:05:11,663
(♪
♪ ♪)
169
00:05:11,664 --> 00:05:12,664
I just don't
understand why Rose
170
00:05:12,665 --> 00:05:14,333
would want to be
pregnant on her own.
171
00:05:14,334 --> 00:05:16,635
It seems so sad and lonely.
172
00:05:16,636 --> 00:05:17,669
Maybe she's going
to sell the baby
173
00:05:17,670 --> 00:05:18,737
on the black market?
174
00:05:18,738 --> 00:05:20,105
That would at least make
financial sense.
175
00:05:20,106 --> 00:05:21,573
Cause I don't know how she's
going to afford this.
176
00:05:21,574 --> 00:05:24,877
Kids will bankrupt you.
177
00:05:24,878 --> 00:05:27,778
So how was your
swim lesson today, honey?
178
00:05:27,779 --> 00:05:29,080
I don't like my teacher.
179
00:05:29,081 --> 00:05:30,014
You love Ms. Welch.
180
00:05:30,015 --> 00:05:30,681
What happened?
181
00:05:30,682 --> 00:05:31,749
She's cross-eyed.
182
00:05:31,750 --> 00:05:33,417
Why does that matter,
sweetie?
183
00:05:33,418 --> 00:05:34,352
Are you okay?
184
00:05:34,353 --> 00:05:35,854
Did you almost drown again?
185
00:05:35,855 --> 00:05:37,521
Billy, we told you
always swim to her right.
186
00:05:37,522 --> 00:05:38,556
I don't like her
cause her genes
187
00:05:38,557 --> 00:05:40,024
aren't as good as ours.
188
00:05:40,025 --> 00:05:41,392
Where would you
get that idea?
189
00:05:41,393 --> 00:05:42,525
From Harry.
190
00:05:43,728 --> 00:05:44,962
There is no such
thing bad genes.
191
00:05:44,963 --> 00:05:47,030
Well except for the
ones that cause disease.
192
00:05:47,031 --> 00:05:48,465
Or ugliness.
193
00:05:48,466 --> 00:05:50,367
We do not judge
people by their looks.
194
00:05:50,368 --> 00:05:51,501
Are you sure, Mom?
195
00:05:51,502 --> 00:05:52,502
Yeah.
196
00:05:52,503 --> 00:05:53,670
Should I believe her?
197
00:05:53,671 --> 00:05:54,972
Yes of course, sweetie.
198
00:05:54,973 --> 00:05:56,439
Even though she has big ears?
199
00:05:56,440 --> 00:05:57,474
Excuse me?
200
00:06:01,478 --> 00:06:04,347
(♪
♪ ♪)
201
00:06:04,348 --> 00:06:06,382
What I did was wrong.
202
00:06:06,383 --> 00:06:08,384
I don't deserve
a new computer.
203
00:06:08,385 --> 00:06:10,319
Until my birthday.
204
00:06:12,289 --> 00:06:13,955
I'm being too hard on myself.
205
00:06:13,956 --> 00:06:14,990
Nice try but-
206
00:06:14,991 --> 00:06:16,191
But mistakes happen.
207
00:06:16,192 --> 00:06:17,292
We can let this slide.
208
00:06:17,293 --> 00:06:18,493
What?
209
00:06:18,494 --> 00:06:19,427
You're not gonna ground me?
210
00:06:19,428 --> 00:06:20,495
Well you're not
twelve anymore.
211
00:06:20,496 --> 00:06:21,796
Just promise you
won't do it again.
212
00:06:21,797 --> 00:06:23,899
Jonathan, we need to
get out in front of this.
213
00:06:23,900 --> 00:06:26,001
My daughter? Forging a note?
214
00:06:26,002 --> 00:06:27,035
Who cares about the note?
215
00:06:27,036 --> 00:06:28,103
We have to make sure
she stops telling
216
00:06:28,104 --> 00:06:29,304
people that we
used a sperm donor.
217
00:06:29,305 --> 00:06:30,704
It's emasculating.
218
00:06:30,705 --> 00:06:31,972
You told people about Harry?
219
00:06:31,973 --> 00:06:32,873
I'm not ashamed of it.
220
00:06:32,874 --> 00:06:34,708
Honey, you need
to be ashamed.
221
00:06:34,709 --> 00:06:35,943
You're a child therapist,
tell her.
222
00:06:35,944 --> 00:06:37,611
I am a child therapist.
223
00:06:37,612 --> 00:06:39,947
And we need to
understand that
224
00:06:39,948 --> 00:06:43,384
this is a very
unique situation.
225
00:06:43,385 --> 00:06:45,752
Hmmm.
226
00:06:45,753 --> 00:06:48,354
Your story needs
to be shared, Ana.
227
00:06:48,355 --> 00:06:50,256
To a peer-reviewed journal.
228
00:06:50,257 --> 00:06:52,025
See. Mom thinks I
should tell people.
229
00:06:52,026 --> 00:06:52,959
Whoa whoa whoa whoa.
230
00:06:52,960 --> 00:06:53,793
We don't tell anyone.
231
00:06:53,794 --> 00:06:54,727
Ever.
232
00:06:54,728 --> 00:06:56,462
Look, I know Harry
has brought up
233
00:06:56,463 --> 00:06:57,730
a lot of feelings.
234
00:06:57,731 --> 00:06:59,933
But we all need to push
them down and ignore them.
235
00:06:59,934 --> 00:07:00,666
No, your father's right.
236
00:07:00,667 --> 00:07:02,534
Talk to no-one,
237
00:07:02,535 --> 00:07:03,835
until I get the
case study published.
238
00:07:03,836 --> 00:07:04,970
Mommy doesn't
want to be scooped.
239
00:07:04,971 --> 00:07:06,871
Ana can discuss it
in therapy when she's
240
00:07:06,872 --> 00:07:09,374
much older and
I am very dead.
241
00:07:09,375 --> 00:07:10,575
I'll tell whoever I want.
242
00:07:10,576 --> 00:07:11,310
Your co-workers.
243
00:07:11,311 --> 00:07:12,044
Your clients.
244
00:07:12,045 --> 00:07:12,610
Your golf buddies.
245
00:07:12,611 --> 00:07:14,279
You're grounded!
246
00:07:15,681 --> 00:07:17,416
How does this make you feel?
247
00:07:18,951 --> 00:07:20,284
(♪
♪ ♪)
248
00:07:20,285 --> 00:07:21,218
Is everything okay?
249
00:07:21,219 --> 00:07:23,054
What did you want
to talk about?
250
00:07:23,055 --> 00:07:25,189
I know you're
uncomfortable with
251
00:07:25,190 --> 00:07:26,857
me going to the ultrasound.
252
00:07:26,858 --> 00:07:28,826
I get it-it's intimate.
253
00:07:28,827 --> 00:07:30,627
I want to be there.
254
00:07:30,628 --> 00:07:32,363
But I want what's
best for you.
255
00:07:32,364 --> 00:07:33,764
I shouldn't go.
256
00:07:33,765 --> 00:07:35,065
It's true-
257
00:07:35,066 --> 00:07:37,133
I'd probably feel
better going alone.
258
00:07:37,134 --> 00:07:38,401
It hurts.
259
00:07:38,402 --> 00:07:41,571
But the right decision
is often the hard one.
260
00:07:41,572 --> 00:07:42,839
Thanks for your sensitivity.
261
00:07:42,840 --> 00:07:44,407
Oh, of course, and...
262
00:07:46,978 --> 00:07:49,412
I got you that folic acid.
263
00:07:49,413 --> 00:07:50,680
There you go.
264
00:07:50,681 --> 00:07:53,015
Maybe, if you're
okay with it,
265
00:07:53,016 --> 00:07:54,116
I could go to
the next ultrasound?
266
00:07:54,117 --> 00:07:57,119
Oh. Thanks, Harry.
267
00:08:00,357 --> 00:08:03,860
It's sweet you put
my feelings first.
268
00:08:03,861 --> 00:08:05,027
You should come
to this ultrasound.
269
00:08:05,028 --> 00:08:06,261
What? No.
270
00:08:06,262 --> 00:08:07,829
No?
271
00:08:07,830 --> 00:08:08,964
I um, just picked up a shift.
272
00:08:08,965 --> 00:08:10,665
You picked up a shift
in the two seconds
273
00:08:10,666 --> 00:08:12,166
since I walked away?
274
00:08:12,167 --> 00:08:13,568
Yes. No.
275
00:08:13,569 --> 00:08:15,637
I told Irene that
I would work the shift
276
00:08:15,638 --> 00:08:16,738
if you didn't want me to go.
277
00:08:16,739 --> 00:08:18,039
And you said I wasn't going.
278
00:08:18,040 --> 00:08:18,673
So I can't go
back on my word.
279
00:08:18,674 --> 00:08:19,541
That'd be flaky.
280
00:08:19,542 --> 00:08:20,274
Let's ask.
281
00:08:20,275 --> 00:08:21,376
Irene?
282
00:08:21,377 --> 00:08:22,676
Yup, have to work
the shift now.
283
00:08:22,677 --> 00:08:24,011
I'm a slave driver.
284
00:08:24,012 --> 00:08:26,146
(cell phone buzz)
285
00:08:26,147 --> 00:08:27,280
Ugh. Darn.
286
00:08:27,281 --> 00:08:28,248
So unfair.
287
00:08:29,918 --> 00:08:30,951
You, uh, got a text.
288
00:08:33,054 --> 00:08:34,588
Relax, I didn't look at it.
289
00:08:34,589 --> 00:08:35,956
Heh. That's okay
it's just from my...
290
00:08:35,957 --> 00:08:38,158
grandmother.
291
00:08:38,159 --> 00:08:39,458
She sends me pie recipes.
292
00:08:39,459 --> 00:08:41,293
Tech-savvy Nana.
293
00:08:41,294 --> 00:08:43,396
So you're planning to
have sex with your Grandma.
294
00:08:43,397 --> 00:08:45,532
That's disgusting.
295
00:08:45,533 --> 00:08:46,933
You read my text! Liar.
296
00:08:46,934 --> 00:08:48,801
Me? You're the
one who's ditching
297
00:08:48,802 --> 00:08:52,572
me, us, for a pair of boobs!
298
00:08:52,573 --> 00:08:53,606
"Will pick you up at five.
299
00:08:53,607 --> 00:08:55,841
"Leave your respect
at the bar." Classy.
300
00:08:55,842 --> 00:08:58,309
In his defense,
she is a super model.
301
00:08:58,310 --> 00:09:00,646
That's like
three regular models.
302
00:09:00,647 --> 00:09:02,014
Or like, two dozen
hand models.
303
00:09:02,015 --> 00:09:03,448
Here, look.
304
00:09:03,449 --> 00:09:05,417
Huh?
305
00:09:05,418 --> 00:09:07,920
You know what? I'm relieved.
306
00:09:07,921 --> 00:09:09,721
You've made this
really easy on me.
307
00:09:09,722 --> 00:09:11,488
I can't count on
you for anything.
308
00:09:11,489 --> 00:09:13,558
What a load off my mind.
309
00:09:13,559 --> 00:09:14,258
Phew.
310
00:09:14,259 --> 00:09:15,292
You're overreacting.
311
00:09:15,293 --> 00:09:16,761
You can count on me.
312
00:09:16,762 --> 00:09:19,163
(♪
♪ ♪)
313
00:09:20,420 --> 00:09:21,988
I've got a lot on my plate,
314
00:09:21,989 --> 00:09:23,990
you couldn't just chew
me out over the phone?
315
00:09:23,991 --> 00:09:25,157
What did you tell Billy?
316
00:09:25,158 --> 00:09:26,258
All of a sudden he's
more judgmental
317
00:09:26,259 --> 00:09:26,692
than the queens
at our Oscar party.
318
00:09:26,693 --> 00:09:27,960
Sorry.
319
00:09:27,961 --> 00:09:29,094
It must have really
hurt your feelings
320
00:09:29,095 --> 00:09:30,695
to hear Billy call
someone big boned.
321
00:09:30,696 --> 00:09:32,296
Why would you think
I'd be offended?
322
00:09:32,297 --> 00:09:34,032
No reason.
323
00:09:34,033 --> 00:09:35,934
Maybe it wasn't cool
for me to say that people
324
00:09:35,935 --> 00:09:37,201
should be ashamed
of the way they look.
325
00:09:37,202 --> 00:09:38,369
That was kind of wrong.
326
00:09:39,672 --> 00:09:40,872
Totally wrong.
327
00:09:40,873 --> 00:09:42,440
Totally.
328
00:09:42,441 --> 00:09:43,975
I'm just worried he'll hurt
peoples' feelings.
329
00:09:43,976 --> 00:09:45,376
He told me I wasn't
going to be a good swimmer
330
00:09:45,377 --> 00:09:47,678
because my boobs were
two different sizes.
331
00:09:47,679 --> 00:09:49,013
That is terrible.
332
00:09:49,014 --> 00:09:50,848
Okay, so our message is:
333
00:09:50,849 --> 00:09:52,016
'We accept everyone,
334
00:09:52,017 --> 00:09:53,216
no matter how
they look.' Agreed?
335
00:09:53,217 --> 00:09:54,484
Agreed.
336
00:09:54,485 --> 00:09:56,186
And they are slightly
asymmetrical.
337
00:09:56,187 --> 00:09:57,287
Kid's got a good eye.
338
00:09:57,288 --> 00:10:04,260
(♪
♪ ♪)
339
00:10:04,261 --> 00:10:05,394
Where's Harry?
340
00:10:05,395 --> 00:10:07,830
He's right here
working his shift.
341
00:10:07,831 --> 00:10:09,131
Oh wait, no he's not.
342
00:10:09,132 --> 00:10:10,533
He's out dealing
with a sperm kid.
343
00:10:10,534 --> 00:10:12,334
This whole situation has
totally screwed me over.
344
00:10:12,335 --> 00:10:14,070
Yeah, it's been a little
hard for me too.
345
00:10:14,071 --> 00:10:15,538
He shouldn't be involved
with those kids,
346
00:10:15,539 --> 00:10:16,773
or you, or the lesbians.
347
00:10:16,774 --> 00:10:18,373
Agreed! He should
leave us all alone.
348
00:10:18,374 --> 00:10:20,742
Thank God he's blowing
off Rose's ultrasound.
349
00:10:20,743 --> 00:10:23,078
Absolut-He's making
her go alone?
350
00:10:23,079 --> 00:10:23,612
Yeah.
351
00:10:23,613 --> 00:10:25,380
That's cold.
352
00:10:25,381 --> 00:10:26,048
Sorry.
353
00:10:26,049 --> 00:10:28,116
Billy started doing...
354
00:10:28,117 --> 00:10:29,217
Jonathan?
355
00:10:29,218 --> 00:10:30,351
I think we all
agree this sperm
356
00:10:30,352 --> 00:10:33,488
thing has blown
up in our faces.
357
00:10:37,659 --> 00:10:38,926
We need damage control.
358
00:10:38,927 --> 00:10:40,194
Anastasia's telling
people that
359
00:10:40,195 --> 00:10:41,428
she's a sperm donor child.
360
00:10:41,429 --> 00:10:42,396
People are talking.
361
00:10:42,397 --> 00:10:43,397
So what?
362
00:10:43,398 --> 00:10:45,099
So, it's private.
363
00:10:45,100 --> 00:10:46,801
And now the world
is laughing at us.
364
00:10:46,802 --> 00:10:48,402
You're paranoid.
365
00:10:48,403 --> 00:10:49,336
This is like having a zit.
366
00:10:49,337 --> 00:10:50,403
No ones cares
about it but you.
367
00:10:53,540 --> 00:10:55,441
Look.
368
00:10:55,442 --> 00:10:57,176
Just because
Anastasia's telling
369
00:10:57,177 --> 00:10:58,244
her friends about me
370
00:10:58,245 --> 00:10:59,679
doesn't make you
less her Dad.
371
00:11:00,715 --> 00:11:02,515
You make the sacrifices.
372
00:11:03,517 --> 00:11:05,284
You're her real father.
373
00:11:05,285 --> 00:11:07,019
Everyone knows that.
374
00:11:07,020 --> 00:11:08,286
Really?
375
00:11:08,287 --> 00:11:09,254
Hey.
376
00:11:09,255 --> 00:11:11,189
My kid's at
Anastasia's school.
377
00:11:11,190 --> 00:11:12,658
You're Anastasia's
dad, right?
378
00:11:12,659 --> 00:11:14,059
Yes.
379
00:11:14,060 --> 00:11:16,261
Yes I am.
380
00:11:16,262 --> 00:11:18,263
Well, not her "dad" dad.
381
00:11:18,264 --> 00:11:19,431
But-
382
00:11:19,432 --> 00:11:20,432
No.
383
00:11:20,433 --> 00:11:26,704
(♪
♪ ♪)
384
00:11:26,705 --> 00:11:27,705
(knock)
385
00:11:29,675 --> 00:11:31,475
I just wanted to drop off
all your stuff I had.
386
00:11:31,476 --> 00:11:32,610
Your donor file,
387
00:11:32,611 --> 00:11:33,711
your completely
out-of-date photo,
388
00:11:33,712 --> 00:11:34,712
the pen I stole
from the clinic...
389
00:11:34,713 --> 00:11:36,114
Oh God, is that
a sample of my...?
390
00:11:36,115 --> 00:11:37,314
No, no.
391
00:11:37,315 --> 00:11:38,515
I spilled my yogurt.
392
00:11:39,517 --> 00:11:41,151
Now we're done, so...
393
00:11:41,152 --> 00:11:43,020
Wait.
394
00:11:43,021 --> 00:11:44,220
I want you to have this.
395
00:11:44,221 --> 00:11:46,389
Because I'm not
going to have this.
396
00:11:46,390 --> 00:11:48,025
I'm gonna bail on her.
397
00:11:48,026 --> 00:11:49,292
Who cares if
she's a hot model.
398
00:11:49,293 --> 00:11:50,260
You do.
399
00:11:50,261 --> 00:11:51,227
You mention it
every time we meet.
400
00:11:51,228 --> 00:11:52,328
Frankly, I don't think
401
00:11:52,329 --> 00:11:53,796
people have been
sufficiently impressed.
402
00:11:53,797 --> 00:11:55,397
I understand that
being a parent
403
00:11:55,398 --> 00:11:56,766
is about sacrifice.
404
00:11:56,767 --> 00:11:58,167
So I'm canceling my date.
405
00:11:58,168 --> 00:12:01,637
Going to the ultrasound
is more important.
406
00:12:01,638 --> 00:12:02,638
Is this really
her on the cover?
407
00:12:02,639 --> 00:12:05,374
Yeah, I guess it is.
408
00:12:05,375 --> 00:12:07,977
She's also on pages 27 to 33.
409
00:12:10,345 --> 00:12:11,279
You'd give her up for me?
410
00:12:11,280 --> 00:12:12,781
For you, and the baby.
411
00:12:12,782 --> 00:12:14,115
You'll never get close
412
00:12:14,116 --> 00:12:15,449
to this level
of hotness again.
413
00:12:15,450 --> 00:12:16,951
Never say never.
414
00:12:16,952 --> 00:12:18,486
Low self esteem
sometimes meets alcohol.
415
00:12:18,487 --> 00:12:20,454
But yeah, it's a long shot.
416
00:12:20,455 --> 00:12:22,623
Wow.
417
00:12:22,624 --> 00:12:23,992
I don't know
what to say, Harry.
418
00:12:23,993 --> 00:12:25,626
Forgive me, and let me
go to the ultrasound?
419
00:12:25,627 --> 00:12:27,227
I'm having a baby,
that's my thing.
420
00:12:27,228 --> 00:12:30,030
But this model,
she's your little miracle.
421
00:12:30,031 --> 00:12:33,366
I wouldn't say
'miracle' I mean...
422
00:12:34,635 --> 00:12:35,903
I want to do the
ultrasound alone.
423
00:12:35,904 --> 00:12:36,904
You want to do her.
424
00:12:36,905 --> 00:12:38,138
It's a win-win.
425
00:12:38,139 --> 00:12:38,672
No I really think
you should let me
426
00:12:38,673 --> 00:12:39,272
go with you-
427
00:12:39,273 --> 00:12:40,540
Do her, for us.
428
00:12:44,044 --> 00:12:45,912
So there's still an 'us'?
429
00:12:47,547 --> 00:12:48,314
Yeah.
430
00:12:51,085 --> 00:12:52,085
Fine.
431
00:12:52,086 --> 00:12:53,419
I'll have sex
with a swimsuit model.
432
00:12:53,420 --> 00:12:54,754
For you and the baby.
433
00:12:54,755 --> 00:13:01,292
(♪
♪ ♪)
434
00:13:02,829 --> 00:13:03,829
Oh god.
435
00:13:08,567 --> 00:13:09,534
Oh, hello.
436
00:13:11,070 --> 00:13:12,104
This is Peter and
this is Rat.
437
00:13:12,105 --> 00:13:13,304
It's nice to meet you.
438
00:13:13,305 --> 00:13:14,571
Excuse me.
439
00:13:14,572 --> 00:13:16,573
We're just late for our
appointment with safety.
440
00:13:16,574 --> 00:13:18,342
Okay you can't be talking
to people like that.
441
00:13:18,343 --> 00:13:19,643
Why?
442
00:13:19,644 --> 00:13:20,611
Well don't they scare you?
443
00:13:20,612 --> 00:13:21,979
They smell like pee.
444
00:13:21,980 --> 00:13:23,114
But you said not
to judge people.
445
00:13:23,115 --> 00:13:24,815
Yeah well sometimes you
need to judge people.
446
00:13:24,816 --> 00:13:25,449
Okay.
447
00:13:25,450 --> 00:13:26,483
I need my math book.
448
00:13:26,484 --> 00:13:29,053
I'm sure it's in the
car- Rat loves math.
449
00:13:29,054 --> 00:13:30,419
He's a "math addict."
450
00:13:30,420 --> 00:13:32,756
I told him we
could do math together!
451
00:13:32,757 --> 00:13:34,657
Okay when we said you
have to accept everybody,
452
00:13:34,658 --> 00:13:37,193
we don't really mean,
you know, everybody.
453
00:13:37,194 --> 00:13:38,527
Do you understand?
454
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
Nope.
455
00:13:40,731 --> 00:13:45,334
(♪
♪ ♪)
456
00:13:45,335 --> 00:13:47,169
You bought her that computer?
457
00:13:47,170 --> 00:13:48,738
You can't buy her love back.
458
00:13:48,739 --> 00:13:49,672
She won't talk to me.
459
00:13:49,673 --> 00:13:51,540
And her love was on sale.
460
00:13:51,541 --> 00:13:55,544
We need to form
a united front
461
00:13:55,545 --> 00:13:56,812
and you are clearly
undermining that.
462
00:13:56,813 --> 00:13:58,748
Is that a new laptop?
463
00:13:58,749 --> 00:14:01,484
It's for work.
464
00:14:01,485 --> 00:14:04,118
And for Ana to
write her intro
465
00:14:04,119 --> 00:14:05,654
to my case study:
466
00:14:05,655 --> 00:14:06,821
"New Family Norms:
467
00:14:06,822 --> 00:14:08,723
Coming Out of
the Sperm Closet."
468
00:14:08,724 --> 00:14:10,392
Well she can use my
laptop to write a blog.
469
00:14:10,393 --> 00:14:11,426
And she can lie and
say that she made
470
00:14:11,427 --> 00:14:12,927
the whole sperm thing up.
471
00:14:12,928 --> 00:14:15,297
And in time, we'll all
believe it ourselves.
472
00:14:15,298 --> 00:14:16,564
You really think
she's going to keep
473
00:14:16,565 --> 00:14:17,999
Harry a secret
for a lousy computer?
474
00:14:18,000 --> 00:14:19,933
I'll buy her a car!
475
00:14:19,934 --> 00:14:23,136
(♪
♪ ♪)
476
00:14:23,137 --> 00:14:24,371
Okay we need to
move this along.
477
00:14:24,372 --> 00:14:25,306
My date's picking
me up in a minute.
478
00:14:25,307 --> 00:14:27,541
She's from the
Swimsuit Issue!
479
00:14:27,542 --> 00:14:28,909
I think-No-What?-
480
00:14:28,910 --> 00:14:30,344
What about Rose's ultrasound?
481
00:14:30,345 --> 00:14:31,345
This is what she wants,
482
00:14:31,346 --> 00:14:32,012
and I have to support her.
483
00:14:32,013 --> 00:14:33,447
She looks... smart.
484
00:14:33,448 --> 00:14:34,114
Can I see?
485
00:14:34,115 --> 00:14:35,381
No!
486
00:14:35,382 --> 00:14:36,416
Alright quick version
of this conversation;
487
00:14:36,417 --> 00:14:37,684
Don't talk to
weird looking people.
488
00:14:37,685 --> 00:14:39,619
But I can't judge
people on their looks?
489
00:14:39,620 --> 00:14:41,220
You have to trust
your instincts.
490
00:14:41,221 --> 00:14:42,355
When someone looks like
they could be dangerous,
491
00:14:42,356 --> 00:14:43,356
or politically conservative,
492
00:14:43,357 --> 00:14:44,357
you should stay away.
493
00:14:44,358 --> 00:14:45,291
And I can tell if they're
494
00:14:45,292 --> 00:14:46,025
dangerous by how they look?
495
00:14:46,026 --> 00:14:46,926
Yes.
496
00:14:46,927 --> 00:14:48,127
Like the color of their skin?
497
00:14:48,128 --> 00:14:49,061
No no.
498
00:14:49,062 --> 00:14:50,162
No no no no no.
499
00:14:50,163 --> 00:14:51,596
What about glasses?
500
00:14:51,597 --> 00:14:52,564
Nerds are smart,
smart is okay.
501
00:14:52,565 --> 00:14:54,399
But if they're
wearing sunglasses
502
00:14:54,400 --> 00:14:56,167
and drive a van - dangerous.
503
00:14:56,168 --> 00:14:56,935
Bald people?
504
00:14:56,936 --> 00:14:57,969
That's fine.
505
00:14:57,970 --> 00:14:59,103
Steer clear of comb-overs.
506
00:14:59,104 --> 00:15:00,972
Oh. OK. I get it.
507
00:15:00,973 --> 00:15:02,874
No, honey. No, you don't.
508
00:15:02,875 --> 00:15:04,275
You shouldn't
just judge people
509
00:15:04,276 --> 00:15:05,544
by how they look.
510
00:15:05,545 --> 00:15:06,844
You judge them
on their life choices.
511
00:15:06,845 --> 00:15:08,679
Yeah. Drug addicts
make bad choices,
512
00:15:08,680 --> 00:15:09,847
so don't hang out with them.
513
00:15:09,848 --> 00:15:10,981
Same goes for alcoholics...
514
00:15:10,982 --> 00:15:12,082
Unless they're good tippers.
515
00:15:12,083 --> 00:15:13,050
I think we've heard enough
516
00:15:13,051 --> 00:15:13,718
from Harry's perspective.
517
00:15:13,719 --> 00:15:14,819
Yeah, I gotta run.
518
00:15:14,820 --> 00:15:16,654
But you always say Harry
makes bad choices.
519
00:15:16,655 --> 00:15:17,855
We don't say that.
520
00:15:17,856 --> 00:15:19,357
Oh I do. Yeah.
521
00:15:19,358 --> 00:15:22,226
For instance Harry is
choosing to go on a date,
522
00:15:22,227 --> 00:15:23,893
leaving the mother
of his child
523
00:15:23,894 --> 00:15:25,027
alone at the ultrasound.
524
00:15:25,028 --> 00:15:26,463
Does that sound
like a good choice?
525
00:15:26,464 --> 00:15:27,930
She begged me to go
out with the model.
526
00:15:27,931 --> 00:15:29,232
Why wouldn't you
believe that?
527
00:15:29,233 --> 00:15:31,300
And Rose is bad,
528
00:15:31,301 --> 00:15:33,837
because she's having
a baby by herself?
529
00:15:33,838 --> 00:15:36,305
I get it.
530
00:15:36,306 --> 00:15:37,474
Well that's um...
531
00:15:37,475 --> 00:15:40,509
I don't think...
532
00:15:40,510 --> 00:15:42,077
Well I never.
533
00:15:42,078 --> 00:15:44,179
Some discretion, ladies.
534
00:15:44,180 --> 00:15:45,681
(car horn)
535
00:15:47,183 --> 00:15:50,719
I'm off to bang
a hot model! See ya.
536
00:15:50,720 --> 00:15:53,955
(♪
♪ ♪)
537
00:15:58,321 --> 00:16:00,656
Are you waiting for someone?
538
00:16:00,657 --> 00:16:02,324
Just me.
539
00:16:02,325 --> 00:16:03,759
All alone.
540
00:16:03,760 --> 00:16:05,327
It's very empowering.
541
00:16:05,328 --> 00:16:06,929
It's like when
you watch a sunset,
542
00:16:06,930 --> 00:16:09,598
and you think, "Yeah,
so glad I don't have to
543
00:16:09,599 --> 00:16:12,767
share this moment
with anybody."
544
00:16:12,768 --> 00:16:15,069
More ultrasound for me.
545
00:16:16,972 --> 00:16:17,605
Billy?
546
00:16:17,606 --> 00:16:19,173
Rose.
547
00:16:19,174 --> 00:16:20,408
You don't have
to do this alone.
548
00:16:20,409 --> 00:16:21,709
Michelle?
549
00:16:21,710 --> 00:16:23,044
We're here to support
your decision to
550
00:16:23,045 --> 00:16:23,945
do this by yourself.
551
00:16:23,946 --> 00:16:25,146
By joining me?
552
00:16:25,147 --> 00:16:26,313
It's female solidarity.
553
00:16:26,314 --> 00:16:27,748
You got a problem with that?
554
00:16:27,749 --> 00:16:30,283
Just it's a very
a private momen-
555
00:16:30,284 --> 00:16:31,552
We're not late, are we?
556
00:16:31,553 --> 00:16:32,586
I think it's great
that you're pretending
557
00:16:32,587 --> 00:16:34,021
like Harry doesn't exist.
558
00:16:34,022 --> 00:16:35,989
Enough, Dad!
Can you drop it?!
559
00:16:35,990 --> 00:16:36,990
We're here to support you.
560
00:16:36,991 --> 00:16:38,491
Even though Harry is not.
561
00:16:38,492 --> 00:16:39,927
That's very nice.
562
00:16:39,928 --> 00:16:41,862
I don't remember
handing out invitations
563
00:16:41,863 --> 00:16:43,295
to the imaging of my uterus-
564
00:16:43,296 --> 00:16:44,329
Did I miss anything?
565
00:16:44,330 --> 00:16:45,364
Harry.
566
00:16:46,399 --> 00:16:47,633
Hey guys.
567
00:16:47,634 --> 00:16:51,503
I told you he's a good dad.
568
00:16:51,504 --> 00:16:52,237
I have to be on that runway
569
00:16:52,238 --> 00:16:54,473
in fifty-two minutes.
570
00:16:54,474 --> 00:16:56,241
Unbelievable.
571
00:16:56,242 --> 00:16:56,776
I know.
572
00:16:56,777 --> 00:16:57,743
I'm stunning.
573
00:16:57,744 --> 00:17:00,779
But let's not
make this about me.
574
00:17:00,780 --> 00:17:03,648
You brought a date to
your baby's ultrasound.
575
00:17:03,649 --> 00:17:04,816
We can compromise, Rose.
576
00:17:04,817 --> 00:17:06,552
Both my dreams can come true.
577
00:17:06,553 --> 00:17:07,719
Let's do it!
578
00:17:08,754 --> 00:17:09,788
I'm sorry;
579
00:17:09,789 --> 00:17:10,655
You thought I'd
be okay with this?
580
00:17:10,656 --> 00:17:13,325
Do you mind if I get started?
581
00:17:14,627 --> 00:17:16,127
Please, everyone out.
582
00:17:16,128 --> 00:17:18,296
(questioning, objecting)
583
00:17:18,297 --> 00:17:19,363
Me too?
584
00:17:19,364 --> 00:17:20,331
You too.
585
00:17:28,373 --> 00:17:30,874
This might take a while.
586
00:17:32,009 --> 00:17:33,810
Well that's kinda
neat you've got a
587
00:17:33,811 --> 00:17:35,579
little baby brother
or sister on the way.
588
00:17:35,580 --> 00:17:37,013
Yeah. Yeah it is, Mom.
589
00:17:38,449 --> 00:17:39,583
Okay, would you classify this
590
00:17:39,584 --> 00:17:42,586
new information as
mildly, somewhat, or
591
00:17:42,587 --> 00:17:45,788
very positive news?
592
00:17:50,393 --> 00:17:52,561
I've, uh, been a
bit hard on you.
593
00:17:52,562 --> 00:17:53,795
No you haven't.
594
00:17:53,796 --> 00:17:54,696
Oh, I've been mocking you
595
00:17:54,697 --> 00:17:55,764
for having a baby
on your own.
596
00:17:55,765 --> 00:17:58,100
Uh, why are you
telling me this?
597
00:17:58,101 --> 00:17:59,268
'Cause it takes a lot of guts
598
00:17:59,269 --> 00:18:00,536
to do this without a man.
599
00:18:00,537 --> 00:18:01,970
Or woman.
600
00:18:01,971 --> 00:18:03,338
And I respect that.
601
00:18:03,339 --> 00:18:04,872
You need anything,
you just call me or Zoey.
602
00:18:04,873 --> 00:18:06,040
Okay?
603
00:18:08,110 --> 00:18:09,310
But, try Zoey first.
604
00:18:09,311 --> 00:18:11,712
'Cause she's around more.
605
00:18:25,026 --> 00:18:26,126
Whaddaya think of that?
606
00:18:26,127 --> 00:18:28,028
Meh. She's too skinny.
607
00:18:28,029 --> 00:18:30,297
You are such a good boy.
608
00:18:30,298 --> 00:18:31,665
But just because
she looks like that,
609
00:18:31,666 --> 00:18:33,033
doesn't mean she's
a bad person.
610
00:18:33,034 --> 00:18:34,334
I'm pretty sure
she's a bad person.
611
00:18:34,335 --> 00:18:36,669
See, everybody
judges people, Billy.
612
00:18:36,670 --> 00:18:37,870
That's life.
613
00:18:37,871 --> 00:18:38,937
Just have the
decency to do it
614
00:18:38,938 --> 00:18:40,473
behind peoples' backs.
615
00:18:44,811 --> 00:18:46,479
Yeah I got this.
616
00:18:46,480 --> 00:18:47,880
What's the catch?
617
00:18:47,881 --> 00:18:48,781
I have to tell everyone
in the waiting room
618
00:18:48,782 --> 00:18:49,682
that Harry's just my uncle?
619
00:18:49,683 --> 00:18:50,816
Can you cut me
a little break?
620
00:18:50,817 --> 00:18:53,084
You mind if I
get a coconut water?
621
00:18:54,887 --> 00:18:57,121
Nice find.
622
00:18:57,122 --> 00:18:58,856
Way to score the sugar daddy.
623
00:18:58,857 --> 00:19:00,091
Ew gross.
624
00:19:00,092 --> 00:19:01,693
That's my daddy daddy.
625
00:19:01,694 --> 00:19:02,794
I thought Harry was your dad.
626
00:19:02,795 --> 00:19:05,530
And he was a hedge fund
manager or something.
627
00:19:05,531 --> 00:19:06,364
Harry's my sperm donor.
628
00:19:06,365 --> 00:19:08,465
He's my actual father.
629
00:19:08,466 --> 00:19:09,333
And if you look at him again,
630
00:19:09,334 --> 00:19:11,202
I'll tear off your fake nose.
631
00:19:12,637 --> 00:19:14,705
That's my girl.
632
00:19:14,706 --> 00:19:16,740
You know, using a sperm donor
633
00:19:16,741 --> 00:19:18,775
is my issue to deal with.
634
00:19:18,776 --> 00:19:19,510
Not yours.
635
00:19:19,511 --> 00:19:21,111
Don't worry so much.
636
00:19:21,112 --> 00:19:22,079
No matter what,
637
00:19:22,080 --> 00:19:25,682
I'll always love
you more than Mom.
638
00:19:30,321 --> 00:19:31,787
I can see the heartbeat.
639
00:19:31,788 --> 00:19:33,289
Whoa, me too!
640
00:19:33,290 --> 00:19:35,225
It's a boy!
641
00:19:35,226 --> 00:19:36,726
That's the leg.
642
00:19:36,727 --> 00:19:40,329
It's too early to
know the sex.
643
00:19:40,330 --> 00:19:43,432
It's the most
amazing thing ever.
644
00:19:43,433 --> 00:19:44,966
Why don't parents
ever talk about
645
00:19:44,967 --> 00:19:46,768
how cool this is?
646
00:19:46,769 --> 00:19:47,969
Do you want a picture?
647
00:19:47,970 --> 00:19:49,137
Yes.
648
00:19:49,138 --> 00:19:51,240
Your baby has
good bone structure.
649
00:19:51,241 --> 00:19:52,841
You ready?
650
00:19:57,112 --> 00:19:58,078
I uh...
651
00:20:01,983 --> 00:20:03,784
Am I?
652
00:20:03,785 --> 00:20:06,019
I'm really glad you came.
653
00:20:06,020 --> 00:20:07,054
Really.
654
00:20:07,055 --> 00:20:09,457
Go have your
meaningless fling.
655
00:20:09,458 --> 00:20:11,391
You sure? This isn't a test?
656
00:20:11,392 --> 00:20:12,925
Of course not.
657
00:20:12,926 --> 00:20:13,760
Really.
658
00:20:22,236 --> 00:20:24,771
I'm good! Please go!
659
00:20:24,772 --> 00:20:26,172
Ok.
660
00:20:26,173 --> 00:20:29,040
If you're done with this-
661
00:20:32,646 --> 00:20:34,346
I'm sorry.
662
00:20:37,350 --> 00:20:39,652
Woah that is a big leg.
663
00:20:43,358 --> 00:20:44,091
Ten minutes.
664
00:20:44,092 --> 00:20:45,726
Plenty of time.
665
00:20:45,727 --> 00:20:47,361
My life is so
empty and meaningless.
666
00:20:51,065 --> 00:20:53,434
I want a baby.
667
00:20:53,435 --> 00:20:55,669
Harry, can you
give me a baby?
668
00:20:57,339 --> 00:20:58,704
And so ends the dream.
669
00:21:04,545 --> 00:21:05,845
Hey.
670
00:21:05,846 --> 00:21:07,113
If you get published
in this journal,
671
00:21:07,114 --> 00:21:08,615
it's going to do
wonders for your career.
672
00:21:08,616 --> 00:21:10,683
Just let me know if
there's anything I can do.
673
00:21:10,684 --> 00:21:12,619
That is so sweet...
674
00:21:18,191 --> 00:21:19,158
Seriously?
675
00:21:24,730 --> 00:21:26,632
I was going to
get you a swimsuit.
676
00:21:29,435 --> 00:21:33,304
A squared, plus B squared,
equals C squared.
677
00:21:33,305 --> 00:21:39,109
But Fermat, he tried
cubing the denominators.
678
00:21:39,110 --> 00:21:41,111
Math addicts.
679
00:21:41,112 --> 00:21:49,814
Sync & corrections by No1
www.addic7ed.com.
44155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.