Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,236 --> 00:00:01,837
(female narrator) Previously on Satisfaction...
2
00:00:01,865 --> 00:00:03,616
- You play?
- I've always wanted to.
3
00:00:03,666 --> 00:00:04,801
What's going on?
4
00:00:05,434 --> 00:00:06,435
- Hi.
- Oh.
5
00:00:06,468 --> 00:00:08,370
Anika! [Grunts]
6
00:00:08,404 --> 00:00:09,705
Forget what Adriana said.
7
00:00:09,738 --> 00:00:10,706
Women at these things don't care
8
00:00:10,706 --> 00:00:12,141
about what you look like in a suit.
9
00:00:12,174 --> 00:00:13,308
They're paying for a good ride.
10
00:00:13,342 --> 00:00:15,444
You're excused. And take
your friend with you.
11
00:00:15,477 --> 00:00:17,379
But I never said a word.
12
00:00:17,413 --> 00:00:18,580
Oh!
13
00:00:18,580 --> 00:00:21,250
God, I've been wanting
to do that for months.
14
00:00:21,283 --> 00:00:22,851
You told my family about the paintings.
15
00:00:22,851 --> 00:00:24,720
Do you know anything about his father?
16
00:00:24,753 --> 00:00:27,156
- I want 'em back.
- He's a very powerful man.
17
00:00:27,189 --> 00:00:28,590
(woman) You said you never lied to me.
18
00:00:28,624 --> 00:00:32,227
We had a falling out when my
mom died and he married Emma.
19
00:00:32,261 --> 00:00:34,463
It's really complicated.
20
00:00:35,864 --> 00:00:38,867
[Moon Taxi's The New Black]
21
00:00:38,901 --> 00:00:41,704
[driving folk rock music]
22
00:00:41,737 --> 00:00:42,671
[elevator dings]
23
00:00:42,705 --> 00:00:44,606
♪ ♪
24
00:00:44,640 --> 00:00:46,640
♪ I've seen it all, all before ♪
25
00:00:49,211 --> 00:00:52,481
♪ And now I want something more ♪
26
00:00:52,514 --> 00:00:53,716
[indistinct chatter]
27
00:00:53,749 --> 00:00:55,884
♪ And what is that? ♪
28
00:00:55,918 --> 00:00:58,187
♪ And what is that? ♪
29
00:00:58,220 --> 00:01:00,758
♪ It's the new black ♪
30
00:01:02,758 --> 00:01:06,195
♪ What you want me to do ♪
31
00:01:06,195 --> 00:01:08,197
♪ ♪
32
00:01:08,197 --> 00:01:09,598
Great party.
33
00:01:09,598 --> 00:01:10,866
Hey, it's that dude, remember?
34
00:01:10,866 --> 00:01:13,435
So I hate to crash your
tour twice in one week,
35
00:01:13,469 --> 00:01:15,471
but this time I brought you something.
36
00:01:16,739 --> 00:01:18,774
Black Beauty, signed by the man himself.
37
00:01:18,807 --> 00:01:20,776
Try it.
38
00:01:20,776 --> 00:01:22,444
I've never bought a guitar before,
39
00:01:22,478 --> 00:01:25,214
fact there's a lot of things I
haven't done before this week,
40
00:01:25,247 --> 00:01:28,751
but I'm guessing that that's
pretty close to perfect.
41
00:01:28,784 --> 00:01:30,352
You like it?
42
00:01:30,385 --> 00:01:31,920
- It's yours.
- What?
43
00:01:32,154 --> 00:01:34,890
If we can negotiate a trade.
44
00:01:34,923 --> 00:01:36,892
For the one that I damaged on the tour bus.
45
00:01:36,925 --> 00:01:39,228
You want that banged up piece of shit?
46
00:01:39,261 --> 00:01:41,630
- Instead of this?
- You still have it?
47
00:01:41,630 --> 00:01:43,832
Well, would you look at this?
48
00:01:43,866 --> 00:01:45,200
You and I at the same party.
49
00:01:48,604 --> 00:01:50,906
[chuckles] What are you doing here?
50
00:01:51,140 --> 00:01:53,375
- Closing a deal.
- Ah.
51
00:01:53,375 --> 00:01:54,510
So you're here on business too.
52
00:01:56,912 --> 00:01:58,380
Working hard, I see.
53
00:01:58,380 --> 00:02:00,716
Yeah, well, I might get screwed now.
54
00:02:02,551 --> 00:02:03,552
Not like that.
55
00:02:03,552 --> 00:02:05,420
Is this him?
56
00:02:05,454 --> 00:02:06,789
You finally made it.
57
00:02:06,822 --> 00:02:08,757
- Rebecca.
- Hi.
58
00:02:08,791 --> 00:02:10,359
I was hoping that was you.
59
00:02:10,392 --> 00:02:11,426
Lisa.
60
00:02:11,426 --> 00:02:12,728
Hi, Lisa.
61
00:02:12,761 --> 00:02:14,129
We were just saying it's starting to get
62
00:02:14,129 --> 00:02:15,597
a little bit crowded in here.
63
00:02:15,631 --> 00:02:18,467
Should we go somewhere
a little more private?
64
00:02:18,500 --> 00:02:19,668
Love that idea.
65
00:02:19,668 --> 00:02:21,270
Could you give us just one minute?
66
00:02:21,270 --> 00:02:23,672
- Another drink?
- Yes.
67
00:02:23,705 --> 00:02:25,607
They think I'm with you.
68
00:02:25,641 --> 00:02:27,409
My buddy was supposed
to work with me tonight,
69
00:02:27,409 --> 00:02:29,211
but he just texted and had to cancel.
70
00:02:30,846 --> 00:02:32,514
You spoken to Grace lately?
71
00:02:32,548 --> 00:02:35,384
She made it clear she doesn't
want to talk to me anymore.
72
00:02:35,417 --> 00:02:37,920
So no.
73
00:02:38,153 --> 00:02:41,824
It really is over between us now.
74
00:02:41,857 --> 00:02:44,459
- How you doing with everything?
- Oh, you know.
75
00:02:44,493 --> 00:02:47,229
Just trying to take it one day at a time.
76
00:02:47,262 --> 00:02:48,831
Staying open for whatever life brings.
77
00:02:48,831 --> 00:02:51,567
It's certainly full of surprises, isn't it?
78
00:02:51,567 --> 00:02:53,702
The line at the bar is crazy.
79
00:02:53,735 --> 00:02:56,505
And we just had a better idea.
80
00:02:58,140 --> 00:03:01,543
[elevator dings]
81
00:03:01,577 --> 00:03:03,679
So how did you get into the party?
82
00:03:03,712 --> 00:03:05,547
You know the band?
83
00:03:05,581 --> 00:03:07,182
We met at their last concert,
84
00:03:07,182 --> 00:03:09,184
where I brawled with security on stage
85
00:03:09,184 --> 00:03:11,220
and slept with their tour manager.
86
00:03:11,774 --> 00:03:13,208
Who are you?
87
00:03:17,279 --> 00:03:19,047
(Rebecca) Come on.
88
00:03:19,081 --> 00:03:20,249
What are you guys waiting for?
89
00:03:22,618 --> 00:03:24,219
You know, I'm still a man down.
90
00:03:28,524 --> 00:03:30,327
Right. Have a good night.
91
00:03:37,266 --> 00:03:41,236
[chanting] Neil!
92
00:03:41,270 --> 00:03:42,805
(Neil) All right, all right.
93
00:03:42,838 --> 00:03:45,374
So I haven't done one of these for a while.
94
00:03:45,407 --> 00:03:48,377
[Dirty Sweet's Baby Come Home]
95
00:03:48,410 --> 00:03:51,380
[upbeat rock music]
96
00:03:51,413 --> 00:03:53,182
♪ ♪
97
00:03:53,215 --> 00:03:56,385
Oh! [Chuckles]
98
00:03:56,385 --> 00:03:58,220
[laughter]
99
00:03:58,253 --> 00:04:00,322
Oh, my God. Are you all right?
100
00:04:00,355 --> 00:04:02,191
Yeah. Felt great.
101
00:04:02,224 --> 00:04:03,659
♪ You left me on my knees ♪
102
00:04:03,692 --> 00:04:05,561
Well, huh. Look at that.
103
00:04:05,561 --> 00:04:09,164
♪ Now I'm begging you please ♪
104
00:04:09,198 --> 00:04:10,699
All right.
105
00:04:10,699 --> 00:04:12,434
Probably a good idea.
106
00:04:12,467 --> 00:04:14,403
♪ I won't stay begging long
'cause begging's a disease ♪
107
00:04:14,436 --> 00:04:16,572
♪ Tell me you don't
love me and I'll leave ♪
108
00:04:16,572 --> 00:04:19,308
Well... What do we do now?
109
00:04:19,308 --> 00:04:20,843
Oh, I think it's pretty obvious.
110
00:04:20,843 --> 00:04:22,845
♪ Well, I'm so sick and tired
Of this misery I've known ♪
111
00:04:22,845 --> 00:04:24,813
Marco!
112
00:04:24,847 --> 00:04:26,381
- Polo.
- Polo.
113
00:04:26,415 --> 00:04:29,384
- Marco.
- Polo.
114
00:04:29,418 --> 00:04:30,385
♪ Just come on home ♪
115
00:04:30,419 --> 00:04:31,620
- Marco.
- Polo.
116
00:04:31,653 --> 00:04:33,755
♪ Won't you come on home? ♪
117
00:04:33,789 --> 00:04:34,756
♪ Won't you come on home? ♪
118
00:04:34,790 --> 00:04:37,793
Oh. Polo.
119
00:04:41,530 --> 00:04:44,833
♪ I can't get no ♪
120
00:04:44,833 --> 00:04:47,569
♪ Satisfaction ♪
121
00:04:47,603 --> 00:04:49,705
♪ And I try ♪
122
00:04:49,738 --> 00:04:51,340
♪ And I try ♪
123
00:04:51,340 --> 00:04:53,342
♪ And I try ♪
124
00:04:53,342 --> 00:04:54,610
♪ And I try ♪
125
00:04:54,610 --> 00:04:58,480
♪ But I can't get no ♪
126
00:04:58,480 --> 00:05:00,482
♪ Hey, hey, hey ♪
127
00:05:13,462 --> 00:05:14,663
Morning, beautiful.
128
00:05:19,334 --> 00:05:21,570
I brought you some coffee.
129
00:05:21,603 --> 00:05:22,671
Come down when you're ready.
130
00:05:25,073 --> 00:05:26,141
I'm glad you're here.
131
00:05:36,618 --> 00:05:39,321
Marie, any feedback from
our ambassador friend?
132
00:05:39,354 --> 00:05:40,756
Oh, I sent her Jackson last night.
133
00:05:40,756 --> 00:05:43,725
(Rosalie) The college kid? How'd he do?
134
00:05:43,759 --> 00:05:46,295
(Marie) Apparently she couldn't
physically get out of bed
135
00:05:46,328 --> 00:05:49,564
this morning. [Laughter]
136
00:05:49,598 --> 00:05:50,666
Grace, join us.
137
00:05:52,200 --> 00:05:54,069
Oh, no, I don't want to interrupt.
138
00:05:54,102 --> 00:05:56,305
Please. It's just our weekly check in.
139
00:05:56,338 --> 00:05:57,773
Guillermo, another plate?
140
00:05:57,773 --> 00:06:01,343
Everyone, meet Grace.
Grace, this is my team.
141
00:06:01,376 --> 00:06:04,212
Grace is an incredible interior
designer, among other talents.
142
00:06:04,246 --> 00:06:07,282
Oh? Maybe she could throw us
some ideas for tomorrow night.
143
00:06:07,316 --> 00:06:08,750
Ah, yes.
144
00:06:08,784 --> 00:06:10,252
We're hosting a lavish party.
145
00:06:10,285 --> 00:06:12,254
Still tweaking our theme.
146
00:06:12,254 --> 00:06:13,355
We have an unusual space.
147
00:06:13,388 --> 00:06:15,123
Big pane windows, Roman columns.
148
00:06:15,123 --> 00:06:17,492
But it's too bright in there.
149
00:06:17,526 --> 00:06:19,561
I want it moodier somehow.
150
00:06:21,496 --> 00:06:24,800
Well, maybe a Southern
Gothic feel might work.
151
00:06:25,534 --> 00:06:27,803
Chandelier, heavy drapes.
152
00:06:27,803 --> 00:06:29,404
Some velvet love seats.
153
00:06:29,438 --> 00:06:30,739
I love it. Rosalie?
154
00:06:30,772 --> 00:06:32,674
On it.
155
00:06:32,708 --> 00:06:34,476
You're the one who got two of our talent
156
00:06:34,509 --> 00:06:35,811
fired the other night.
157
00:06:35,811 --> 00:06:37,813
Now she's gonna tell
us how to throw a party?
158
00:06:37,813 --> 00:06:39,614
- Marie.
- I hand-picked those guys
159
00:06:39,648 --> 00:06:41,650
myself.
160
00:06:41,650 --> 00:06:43,118
I'm sorry.
161
00:06:44,419 --> 00:06:46,488
Maybe you should've been
a little more careful then.
162
00:06:48,123 --> 00:06:49,391
That's a good point, though.
163
00:06:49,391 --> 00:06:51,126
We're still down two for the party.
164
00:06:51,159 --> 00:06:52,427
We have time.
165
00:06:52,427 --> 00:06:54,696
Grace and I will find some
replacements, won't we?
166
00:06:54,696 --> 00:06:57,232
All right. Let's talk about
this tech convention coming up.
167
00:06:57,265 --> 00:06:58,467
Charlie, do you have the numbers?
168
00:07:01,536 --> 00:07:03,538
Neil.
169
00:07:03,572 --> 00:07:04,806
Neil?
170
00:07:04,840 --> 00:07:06,274
I brought you some coffee.
171
00:07:11,179 --> 00:07:12,781
- Late night.
- Your wife is here.
172
00:07:25,427 --> 00:07:26,695
I thought you said my wife was here.
173
00:07:26,695 --> 00:07:28,363
I said Simon was here.
174
00:07:28,397 --> 00:07:29,631
He doesn't have an appointment.
175
00:07:29,664 --> 00:07:32,401
- Do you know who that is?
- Yeah.
176
00:07:32,434 --> 00:07:33,602
Hey.
177
00:07:33,602 --> 00:07:35,537
Since you crashed my business last night,
178
00:07:35,570 --> 00:07:36,705
figured I'd crash yours.
179
00:07:39,074 --> 00:07:40,275
You got a second to talk?
180
00:07:40,308 --> 00:07:41,610
Be there at six.
181
00:07:41,610 --> 00:07:43,078
- Yes.
- Yeah.
182
00:07:43,111 --> 00:07:46,114
See you then.
183
00:07:46,148 --> 00:07:48,383
Adriana.
184
00:07:48,417 --> 00:07:49,651
Yes?
185
00:07:49,684 --> 00:07:50,822
I appreciate your hospitality.
186
00:07:54,056 --> 00:07:56,324
But I'm here to design Fisher's room,
187
00:07:56,324 --> 00:07:58,693
so if you think I'm
going to start helping you
188
00:07:58,727 --> 00:08:00,128
round up escorts...
189
00:08:00,162 --> 00:08:02,597
Oh darling, I was teasing.
190
00:08:02,597 --> 00:08:04,199
No one is asking anything of you.
191
00:08:04,232 --> 00:08:05,567
You're my guest.
192
00:08:05,600 --> 00:08:06,701
Make yourself comfortable.
193
00:08:06,735 --> 00:08:07,836
Go for a swim.
194
00:08:08,070 --> 00:08:09,271
Relax.
195
00:08:11,339 --> 00:08:12,607
I slept great last night.
196
00:08:14,609 --> 00:08:16,311
Well, you certainly looked
peaceful this morning.
197
00:08:17,746 --> 00:08:20,348
You know, there is, um,
198
00:08:20,348 --> 00:08:21,583
one thing I could use your help with
199
00:08:21,616 --> 00:08:22,751
if you have the time today.
200
00:08:24,352 --> 00:08:27,757
A dress. Something very
sexy, very expensive.
201
00:08:28,790 --> 00:08:30,425
I've just come to trust your taste
202
00:08:30,459 --> 00:08:32,461
and I so hate to shop alone.
203
00:08:32,494 --> 00:08:33,695
Will you join me?
204
00:08:35,363 --> 00:08:36,631
(Neil) Why are you here?
205
00:08:42,637 --> 00:08:45,841
Minimum to invest at
Bastion is $250 thousand.
206
00:08:46,074 --> 00:08:48,310
I'm guessing there's
less than five grand here.
207
00:08:48,343 --> 00:08:51,646
It's three grand. It's
your share from last night.
208
00:08:51,646 --> 00:08:53,315
If you hadn't shown up and helped me out,
209
00:08:53,348 --> 00:08:55,217
I wouldn't have gotten paid anything.
210
00:08:55,217 --> 00:08:58,720
You're welcome, but I didn't do it for you.
211
00:08:58,753 --> 00:09:00,122
And she and I didn't sleep together.
212
00:09:01,823 --> 00:09:04,594
Well, it's not always about the sex, Neil.
213
00:09:05,794 --> 00:09:07,262
You know that.
214
00:09:09,431 --> 00:09:11,533
Look,
215
00:09:11,566 --> 00:09:15,403
you are the last person I
ever expected to do me a favor.
216
00:09:15,403 --> 00:09:19,107
I want you to know I appreciate
it, so take the money.
217
00:09:21,409 --> 00:09:22,611
Why are you really here?
218
00:09:27,782 --> 00:09:29,751
Adriana has something of mine,
219
00:09:29,784 --> 00:09:31,453
and I thought maybe you
could help me get it back.
220
00:09:33,421 --> 00:09:36,721
I was trying to sell her
some very valuable artwork.
221
00:09:38,193 --> 00:09:41,129
She kept the pieces, didn't pay.
222
00:09:41,163 --> 00:09:43,765
If you could just find
out if she still has 'em.
223
00:09:43,798 --> 00:09:45,800
I'm not really interested
in talking to her right now.
224
00:09:45,834 --> 00:09:48,370
Look, I gave away most of my clients
225
00:09:48,403 --> 00:09:50,705
when I thought I could
sell these paintings. Okay?
226
00:09:50,705 --> 00:09:52,240
If I don't get them back now...
227
00:09:57,365 --> 00:09:58,733
Just think about it, okay?
228
00:09:58,767 --> 00:10:01,002
I thought since we're
on speaking terms again.
229
00:10:05,607 --> 00:10:08,410
You know, you were a real pro last night.
230
00:10:09,644 --> 00:10:11,146
I was impressed.
231
00:10:31,533 --> 00:10:35,237
[phone buzzing]
232
00:10:38,240 --> 00:10:39,674
Grace, come here.
233
00:10:45,113 --> 00:10:46,515
No, I thought we were shopping for you.
234
00:10:46,515 --> 00:10:48,083
Well, shopping is a team sport, darling.
235
00:10:48,116 --> 00:10:49,985
Besides, you're gonna need
something to wear to the party.
236
00:10:50,018 --> 00:10:51,119
I'm not going to that party.
237
00:10:51,119 --> 00:10:54,256
Oh. I don't understand you, Grace.
238
00:10:54,256 --> 00:10:56,258
You know what I'm about.
239
00:10:56,291 --> 00:10:57,459
If you aren't interested,
240
00:10:57,492 --> 00:11:01,029
why not just go to Italy
and pursue your dreams, huh?
241
00:11:03,031 --> 00:11:05,567
Italy was a dream I had when I was 20.
242
00:11:05,600 --> 00:11:07,035
Is that all?
243
00:11:09,971 --> 00:11:13,208
I know there's a part of you
that's curious about what I do.
244
00:11:15,510 --> 00:11:18,013
You have a shadow side.
245
00:11:18,013 --> 00:11:20,549
Indulge her.
246
00:11:20,549 --> 00:11:22,551
I won't tell anyone.
247
00:11:24,686 --> 00:11:27,422
Excuse me. I need a gift for my assistant.
248
00:11:27,455 --> 00:11:28,557
Like a brooch or something?
249
00:11:32,194 --> 00:11:34,029
You don't work here.
250
00:11:34,029 --> 00:11:35,297
I'm so sorry.
251
00:11:36,565 --> 00:11:38,233
Delicious.
252
00:11:38,266 --> 00:11:40,635
Maybe we should invite him for tonight?
253
00:11:40,669 --> 00:11:42,237
Is that how you do it?
254
00:11:42,270 --> 00:11:44,406
You find some stray while you're shopping
255
00:11:44,439 --> 00:11:46,274
and ask him if he wants to be an escort?
256
00:11:46,308 --> 00:11:49,144
[laughing] No, no, darling.
257
00:11:49,177 --> 00:11:51,413
I simply make the offer.
258
00:11:51,446 --> 00:11:55,446
He goes, meets a woman,
enjoys himself, enjoys the sex,
259
00:11:56,051 --> 00:11:58,653
and then I take care of the rest.
260
00:12:01,323 --> 00:12:03,024
Was it that way with Neil?
261
00:12:06,061 --> 00:12:07,696
I'm buying the dress.
262
00:12:09,598 --> 00:12:11,333
Joanna.
263
00:12:29,584 --> 00:12:32,220
The door, you still need to...
264
00:12:32,220 --> 00:12:33,521
I haven't been home.
265
00:12:38,627 --> 00:12:40,629
How long have you been here?
266
00:12:40,662 --> 00:12:44,332
Not long.
267
00:12:44,366 --> 00:12:46,301
You should've called.
268
00:12:47,602 --> 00:12:49,271
So you could tell me not to come?
269
00:12:51,473 --> 00:12:54,175
God, Simon.
270
00:12:54,209 --> 00:12:55,443
You look great.
271
00:12:58,747 --> 00:13:00,148
Now, that woman, Grace,
272
00:13:00,181 --> 00:13:02,050
I'm sure she told you I was here earlier.
273
00:13:04,252 --> 00:13:05,553
She's nice.
274
00:13:06,621 --> 00:13:08,123
You in love with her?
275
00:13:10,392 --> 00:13:12,127
Why are you here, Emma?
276
00:13:14,629 --> 00:13:17,265
This thing with your father.
277
00:13:17,265 --> 00:13:19,200
It's not going away.
278
00:13:21,970 --> 00:13:23,204
That's why you came back here?
279
00:13:23,238 --> 00:13:25,373
To deliver a message to me?
280
00:13:25,407 --> 00:13:27,208
No.
281
00:13:27,242 --> 00:13:30,512
Yes, but I wanted to see you.
282
00:13:32,514 --> 00:13:33,748
It's been so long.
283
00:13:39,521 --> 00:13:41,723
Doesn't feel that way, does it?
284
00:13:55,236 --> 00:13:57,505
We're not doing this again.
285
00:13:57,539 --> 00:13:58,673
- Come on.
- I know.
286
00:13:58,673 --> 00:14:01,076
I'm sorry.
287
00:14:01,109 --> 00:14:04,546
I should have called you. I, um...
288
00:14:04,546 --> 00:14:06,648
I should...
289
00:14:06,681 --> 00:14:08,650
Hey.
290
00:14:20,562 --> 00:14:22,562
[heavy breathing]
291
00:14:39,047 --> 00:14:42,684
- I've missed you so much.
- Yeah.
292
00:14:42,717 --> 00:14:45,688
[heavy breathing]
293
00:14:46,721 --> 00:14:49,290
[grunting]
294
00:14:52,561 --> 00:14:54,964
(Neil) Scotty said you set
the guitar aside for me?
295
00:14:54,964 --> 00:14:56,832
Yeah, it's right this way. Come on.
296
00:14:56,865 --> 00:14:58,801
What did I tell you guys?
297
00:14:58,834 --> 00:15:01,003
It's a music video. No alcohol on the set.
298
00:15:05,541 --> 00:15:07,876
Hey. There you go.
299
00:15:07,910 --> 00:15:10,246
Oh, there we go.
300
00:15:10,279 --> 00:15:11,580
Huh.
301
00:15:11,814 --> 00:15:15,184
Nowhere near as beat up
as I would have thought.
302
00:15:15,217 --> 00:15:16,418
Oh, yeah.
303
00:15:16,452 --> 00:15:17,553
Still feels good.
304
00:15:17,586 --> 00:15:20,686
[imaginary chanting] Neil!
305
00:15:23,292 --> 00:15:25,427
[cheers and applause]
306
00:15:25,461 --> 00:15:28,131
I almost forgot.
307
00:15:29,164 --> 00:15:30,266
Who's Kate?
308
00:15:30,299 --> 00:15:31,967
She's our publicist for the tour.
309
00:15:32,001 --> 00:15:33,435
Lisa was raving about you last night,
310
00:15:33,435 --> 00:15:36,272
so much that she said she
wanted to set up a date.
311
00:15:36,305 --> 00:15:38,040
She called your friend, Simon?
312
00:15:38,073 --> 00:15:39,408
He booked you.
313
00:15:39,441 --> 00:15:40,909
For tonight.
314
00:15:44,446 --> 00:15:46,849
Okay, try not to stare, darling.
315
00:15:46,882 --> 00:15:48,984
So Paola runs a legit modeling agency,
316
00:15:49,018 --> 00:15:51,020
but plenty of the guys
are open to outside work.
317
00:15:51,053 --> 00:15:52,988
Not cheap, though. She takes a hefty cut.
318
00:15:54,490 --> 00:15:56,025
Paola, bella.
319
00:15:56,058 --> 00:15:57,593
Adriana!
320
00:15:57,826 --> 00:16:00,095
So good to see you, bella.
321
00:16:00,129 --> 00:16:01,563
Muah, muah.
322
00:16:01,597 --> 00:16:03,932
- [speaking Italian] Grace.
- Ciao.
323
00:16:05,034 --> 00:16:06,302
Carlota? Mimosas.
324
00:16:07,503 --> 00:16:09,305
Busy today.
325
00:16:09,338 --> 00:16:13,142
A print campaign for a
cologne, a runway show in Miami.
326
00:16:15,210 --> 00:16:16,879
Is he working for you?
327
00:16:16,912 --> 00:16:18,180
He just came in today.
328
00:16:18,213 --> 00:16:21,050
You like? I can introduce you.
329
00:16:21,083 --> 00:16:23,185
We've met. I fired him.
330
00:16:23,218 --> 00:16:24,486
Say no more. He's gone.
331
00:16:24,486 --> 00:16:26,355
Carlota, [speaking Italian]
332
00:16:26,388 --> 00:16:29,591
Bye, bye.
333
00:16:29,825 --> 00:16:31,126
(Adriana) Ah, grazie.
334
00:16:31,126 --> 00:16:33,996
It's never too early for mimosas, darling.
335
00:16:33,996 --> 00:16:37,032
[inaudible dialogue]
336
00:16:37,066 --> 00:16:38,334
Ma'am?
337
00:16:40,469 --> 00:16:41,904
Grace.
338
00:16:41,937 --> 00:16:43,105
Grace.
339
00:16:43,105 --> 00:16:44,907
Oh, thanks.
340
00:16:44,940 --> 00:16:46,208
So, what do you need?
341
00:16:46,241 --> 00:16:48,077
Two of your most gorgeous. Work's tonight.
342
00:16:48,110 --> 00:16:49,845
You have to meet Nikola.
343
00:16:49,845 --> 00:16:51,814
He just arrived from Bulgaria.
344
00:16:51,847 --> 00:16:53,916
He used to be a Navy commander over there.
345
00:16:56,118 --> 00:16:59,121
[phone vibrating]
346
00:17:11,967 --> 00:17:13,535
Hello?
347
00:17:13,535 --> 00:17:15,571
[phone clicks]
348
00:17:18,874 --> 00:17:21,543
- [phone vibrating]
- Who is this?
349
00:17:34,556 --> 00:17:37,126
You don't have to leave.
350
00:17:37,159 --> 00:17:39,294
He's probably wondering where I am.
351
00:17:39,294 --> 00:17:41,397
Could you, uh... zip me?
352
00:17:41,430 --> 00:17:43,432
Yeah.
353
00:17:47,403 --> 00:17:49,171
How are things between you and him?
354
00:17:56,178 --> 00:17:58,914
Difficult.
355
00:17:58,947 --> 00:18:01,850
He's changed, Simon.
356
00:18:01,884 --> 00:18:04,520
He's not the same man as when you left.
357
00:18:04,553 --> 00:18:06,922
He's...
358
00:18:06,922 --> 00:18:08,190
What?
359
00:18:09,191 --> 00:18:10,592
Hmm?
360
00:18:10,592 --> 00:18:12,294
Give him back his paintings.
361
00:18:12,327 --> 00:18:14,296
God, he had my apartment trashed.
362
00:18:14,329 --> 00:18:15,397
You don't need to tell me that.
363
00:18:16,799 --> 00:18:17,900
You don't understand.
364
00:18:17,933 --> 00:18:19,902
What I don't understand?
365
00:18:19,902 --> 00:18:22,137
You and I swore years ago
that we'd never see each other
366
00:18:22,171 --> 00:18:24,039
again, you just show up out of the blue?
367
00:18:24,039 --> 00:18:26,141
Because I was worried about you.
368
00:18:26,175 --> 00:18:27,576
I've never stopped worrying about you.
369
00:18:27,576 --> 00:18:29,044
I've never stopped...
370
00:18:30,913 --> 00:18:32,214
Say it.
371
00:18:38,353 --> 00:18:39,855
I was wrong.
372
00:18:41,957 --> 00:18:43,091
You should go.
373
00:18:54,169 --> 00:18:56,171
[car beeping]
374
00:19:11,386 --> 00:19:13,822
Hey.
375
00:19:13,856 --> 00:19:16,291
You want the good news or the bad first?
376
00:20:20,923 --> 00:20:22,124
Beautiful dress.
377
00:20:24,526 --> 00:20:25,994
Front door was open.
378
00:20:26,028 --> 00:20:27,262
It's nice to see you again.
379
00:20:29,131 --> 00:20:31,133
The modeling agency?
380
00:20:31,133 --> 00:20:33,001
Adriana hired me this afternoon.
381
00:20:33,001 --> 00:20:34,469
Okay, yeah. Hi.
382
00:20:34,503 --> 00:20:35,871
Again.
383
00:20:35,904 --> 00:20:37,105
She asked me to come by.
384
00:20:39,041 --> 00:20:41,476
Here I am.
385
00:20:41,510 --> 00:20:43,445
She's not home. I'm not really sure
386
00:20:43,478 --> 00:20:45,080
when she'll be getting back.
387
00:20:48,584 --> 00:20:49,985
Want some help with that?
388
00:20:51,587 --> 00:20:55,324
I can just...
389
00:20:55,324 --> 00:20:56,325
Okay, thanks.
390
00:20:56,325 --> 00:20:58,026
Yeah.
391
00:20:58,060 --> 00:20:59,294
I don't know why they always put
392
00:20:59,328 --> 00:21:02,230
the zippers where you can't reach 'em.
393
00:21:04,166 --> 00:21:06,301
Oh, my... What are you doing?
394
00:21:06,335 --> 00:21:08,036
Like I said, Adriana asked me to come by.
395
00:21:08,070 --> 00:21:09,504
There's usually a test drive.
396
00:21:09,538 --> 00:21:11,039
Get away from me.
397
00:21:11,039 --> 00:21:13,408
Marco. I'm Marie.
398
00:21:13,442 --> 00:21:15,177
We spoke on the phone.
399
00:21:15,210 --> 00:21:16,278
Oh.
400
00:21:16,311 --> 00:21:17,846
Why don't you head on upstairs?
401
00:21:17,879 --> 00:21:18,981
First bedroom on the left.
402
00:21:19,014 --> 00:21:20,315
I'll be up in a minute.
403
00:21:20,315 --> 00:21:22,384
Yeah.
404
00:21:30,592 --> 00:21:33,095
Trying to get him fired now, too?
405
00:21:33,095 --> 00:21:35,931
He walked in on me when I
was trying to get dressed.
406
00:21:38,066 --> 00:21:40,135
Why are you still here?
407
00:21:40,168 --> 00:21:41,570
You know you don't belong.
408
00:21:41,803 --> 00:21:43,338
You're just some middle-aged
housewife who's been dropped
409
00:21:43,338 --> 00:21:45,440
into the deep end and you
don't know how to swim.
410
00:21:47,075 --> 00:21:48,443
Just do us all a favor.
411
00:21:48,477 --> 00:21:52,080
Go home, and leave the business
to the professionals, okay?
412
00:21:52,080 --> 00:21:53,215
Before you really get hurt.
413
00:21:55,517 --> 00:21:57,486
(Neil) What the hell is wrong with you?
414
00:21:57,486 --> 00:21:59,221
Hello, Neil. Come on in.
415
00:21:59,221 --> 00:22:00,822
You booked me on a date?
416
00:22:00,856 --> 00:22:02,457
Yes. Kate.
417
00:22:02,491 --> 00:22:04,993
She specifically requested you.
418
00:22:04,993 --> 00:22:05,994
It's been a rough day.
419
00:22:06,028 --> 00:22:07,396
I was gonna call.
420
00:22:07,429 --> 00:22:08,830
Thought I was doing you a favor.
421
00:22:10,499 --> 00:22:12,501
I can't help you out with Adriana.
422
00:22:12,501 --> 00:22:14,302
I know. You already told me that.
423
00:22:14,336 --> 00:22:16,271
So what is it you're trying to do here?
424
00:22:18,507 --> 00:22:21,510
Look, if a client calls and
I give them what they want,
425
00:22:21,510 --> 00:22:22,844
it's good word of mouth.
426
00:22:22,844 --> 00:22:24,479
Her friends call. They book more dates.
427
00:22:24,513 --> 00:22:26,214
- I see a huge uptick.
- Ah.
428
00:22:26,248 --> 00:22:28,517
So this is about more business for you.
429
00:22:28,517 --> 00:22:30,318
Come on.
430
00:22:30,352 --> 00:22:32,054
You had so much fun last night.
431
00:22:32,087 --> 00:22:33,922
I had a great time,
432
00:22:33,955 --> 00:22:36,191
but I don't work for you.
433
00:22:36,224 --> 00:22:37,459
But you know the business.
434
00:22:37,492 --> 00:22:39,494
Enough to know you have
no idea what you're doing.
435
00:22:43,231 --> 00:22:45,233
You think I don't know what I'm doing?
436
00:22:45,267 --> 00:22:47,269
You got rid of all your clients.
437
00:22:47,269 --> 00:22:49,538
You spent all your savings.
438
00:22:49,538 --> 00:22:52,007
You may know how to
show a woman a good time,
439
00:22:52,007 --> 00:22:55,377
but you do not know how to run a business.
440
00:22:55,410 --> 00:22:56,945
Come on.
441
00:22:56,978 --> 00:22:58,246
I want to show you something.
442
00:22:59,281 --> 00:23:00,282
Here.
443
00:23:00,315 --> 00:23:01,883
Can never go wrong with jewelry.
444
00:23:01,917 --> 00:23:03,518
Give her that when you arrive.
445
00:23:03,552 --> 00:23:05,887
- What is all this stuff?
- Gifts.
446
00:23:05,921 --> 00:23:08,423
Helps break the ice with new clients.
447
00:23:08,423 --> 00:23:11,293
It's how my business grew
so fast when I started.
448
00:23:11,326 --> 00:23:12,861
Paying attention to detail.
449
00:23:15,063 --> 00:23:18,800
I know exactly what I'm doing.
450
00:23:27,375 --> 00:23:31,279
- [chuckles]
- Oh, you got to be kidding me.
451
00:23:31,313 --> 00:23:33,248
I got your info from the agency.
452
00:23:33,281 --> 00:23:34,449
The modeling one.
453
00:23:34,483 --> 00:23:36,985
They listed this as your day job.
454
00:23:37,018 --> 00:23:39,154
What? You came here to
try to get me fired again?
455
00:23:39,187 --> 00:23:40,455
No.
456
00:23:40,489 --> 00:23:42,424
And I told Adriana she
shouldn't have asked you
457
00:23:42,457 --> 00:23:43,525
to leave that night.
458
00:23:43,558 --> 00:23:46,194
It was your friend that was the problem.
459
00:23:46,194 --> 00:23:48,130
He wasn't my friend.
460
00:23:48,163 --> 00:23:50,031
I just happened to be standing next to him.
461
00:23:50,065 --> 00:23:51,533
I told you.
462
00:23:53,435 --> 00:23:56,104
And I already had to come back
here begging for my job, okay?
463
00:23:58,573 --> 00:24:00,175
You're a student?
464
00:24:00,208 --> 00:24:02,277
Graduate program.
465
00:24:02,310 --> 00:24:05,447
Until I couldn't afford tuition.
466
00:24:05,447 --> 00:24:07,983
Look, I am so sorry.
467
00:24:08,016 --> 00:24:09,951
If you don't have a
student ID, you got to go.
468
00:24:09,951 --> 00:24:12,220
Okay?
469
00:24:12,254 --> 00:24:15,957
Well, it's temporary, but, uh... [chuckles]
470
00:24:15,957 --> 00:24:17,592
I got it when I accepted
471
00:24:17,826 --> 00:24:20,896
a fellowship to study overseas.
472
00:24:20,929 --> 00:24:24,533
Not... not happening now. Um...
473
00:24:24,566 --> 00:24:27,402
Look, I know what it's like
to get knocked down, okay?
474
00:24:27,435 --> 00:24:29,070
And then you get up,
475
00:24:29,070 --> 00:24:32,274
and you get so many
options and temptations,
476
00:24:33,074 --> 00:24:35,310
and...
477
00:24:35,343 --> 00:24:39,214
I guess what I'm trying
to say really is, um...
478
00:24:39,214 --> 00:24:42,050
are you free tonight?
479
00:24:42,083 --> 00:24:43,819
Now I'm confused.
480
00:24:43,852 --> 00:24:45,220
Yeah, well, maybe I am, too.
481
00:24:45,220 --> 00:24:48,824
But I am also done being afraid.
482
00:24:48,824 --> 00:24:51,193
After 20 years of holding back, I just...
483
00:24:51,226 --> 00:24:54,229
I need to take some chances.
484
00:24:54,262 --> 00:24:56,231
(Grace) I mean, life can
turn around on you so quick.
485
00:24:56,231 --> 00:24:59,100
You don't go for what you
want, you start to wonder,
486
00:24:59,134 --> 00:25:02,070
what if I missed my one
chance at being happy?
487
00:25:04,539 --> 00:25:06,441
Do you tell yourself it doesn't matter?
488
00:25:06,474 --> 00:25:08,376
Or do you decide to risk everything
489
00:25:08,376 --> 00:25:11,479
and go for what you want?
490
00:25:11,513 --> 00:25:14,482
I think the choice is pretty clear.
491
00:25:26,449 --> 00:25:29,385
[indistinct chatter]
492
00:25:34,423 --> 00:25:37,126
My apologies. I thought I was on time.
493
00:25:37,160 --> 00:25:39,262
Oh, you... you are. You are.
494
00:25:39,295 --> 00:25:42,331
I just got here a little
early so I could...
495
00:25:42,331 --> 00:25:44,000
nice to meet you. [Chuckles]
496
00:25:44,033 --> 00:25:46,269
I'm Kate.
497
00:25:46,302 --> 00:25:49,739
You are very handsome. [Laughing]
498
00:25:50,339 --> 00:25:51,908
I hope that's all right.
499
00:25:51,941 --> 00:25:53,910
I mean, if you're into
the bald, bad hygiene types
500
00:25:53,943 --> 00:25:55,211
with a paunch, yeah,
501
00:25:55,244 --> 00:25:57,079
- we have a problem, I guess.
- Yeah.
502
00:25:57,079 --> 00:25:58,881
I brought you this.
503
00:25:58,915 --> 00:26:00,149
Oh.
504
00:26:02,018 --> 00:26:03,419
Open it, please.
505
00:26:03,452 --> 00:26:05,421
Thank you.
506
00:26:07,323 --> 00:26:09,458
Thank you.
507
00:26:09,458 --> 00:26:11,027
You seem so surprised.
508
00:26:11,060 --> 00:26:14,363
No, I guess I just didn't
really know what to expect.
509
00:26:16,833 --> 00:26:20,070
So, how did you get into this business?
510
00:26:21,103 --> 00:26:22,772
You sound so formal now.
511
00:26:22,805 --> 00:26:23,806
No, I'm just curious.
512
00:26:23,840 --> 00:26:25,308
You know, I want some details.
513
00:26:25,341 --> 00:26:28,511
Well, it's kind of a long story.
514
00:26:28,744 --> 00:26:29,979
And names and places
515
00:26:29,979 --> 00:26:31,781
would have to be changed to
protect the innocent, so...
516
00:26:33,716 --> 00:26:35,218
Ask me anything else. [Chuckles]
517
00:26:36,953 --> 00:26:40,289
Maybe we should just go upstairs.
518
00:26:40,323 --> 00:26:42,959
I thought we'd have dinner first.
519
00:26:42,992 --> 00:26:45,194
- Maybe connect before...
- No. You know what?
520
00:26:45,228 --> 00:26:46,362
That's what I'd like.
521
00:26:46,362 --> 00:26:48,497
Just get down to the real business.
522
00:26:48,497 --> 00:26:50,066
Good?
523
00:26:50,099 --> 00:26:51,934
Great.
524
00:26:56,439 --> 00:26:57,974
So once everyone settles in,
525
00:26:58,007 --> 00:27:00,877
I'll say a few words and
then make the introductions.
526
00:27:00,910 --> 00:27:02,979
Ah! You decided to come.
527
00:27:04,747 --> 00:27:06,249
Knew that dress would look amazing.
528
00:27:06,282 --> 00:27:07,783
And your hair.
529
00:27:07,817 --> 00:27:10,853
Well, if you're gonna
commit, go all the way, right?
530
00:27:10,853 --> 00:27:14,223
Oh, well, you're just like
a bad penny, aren't you?
531
00:27:17,260 --> 00:27:19,262
Take a spot, hon.
532
00:27:19,295 --> 00:27:22,231
Yes, ma'am. Excuse me, ladies.
533
00:27:22,265 --> 00:27:23,399
How did we do this time?
534
00:27:23,399 --> 00:27:25,067
Mm, I almost kept him all to myself.
535
00:27:25,101 --> 00:27:27,103
[chuckles]
536
00:27:29,438 --> 00:27:31,274
Ladies.
537
00:27:31,307 --> 00:27:33,409
You remember Chris, everyone?
538
00:27:33,409 --> 00:27:36,913
You want to get us a table
inside, and I'll be in in a sec?
539
00:27:39,081 --> 00:27:42,018
I figured he'd come and enjoy himself
540
00:27:42,018 --> 00:27:45,755
and if eventually it
leads to something more,
541
00:27:45,788 --> 00:27:47,723
you'll handle the rest.
542
00:27:47,757 --> 00:27:50,159
I believe that's how it works?
543
00:27:50,159 --> 00:27:53,129
When I fire someone,
they're not allowed back.
544
00:27:53,162 --> 00:27:54,997
That's how it works.
545
00:27:55,031 --> 00:27:57,400
Then my apologies.
546
00:27:57,433 --> 00:28:01,404
I'm still learning how
to swim, so to speak.
547
00:28:01,437 --> 00:28:05,274
Maybe you could cut me
a little slack this time?
548
00:28:05,308 --> 00:28:07,076
I'll see you inside.
549
00:28:10,046 --> 00:28:11,147
Really?
550
00:28:11,180 --> 00:28:13,716
I don't trust her.
551
00:28:13,749 --> 00:28:15,985
Well, you'll need to start.
552
00:28:16,018 --> 00:28:19,355
She's going to be part of the family.
553
00:28:29,365 --> 00:28:31,867
Well, here we are.
554
00:28:31,901 --> 00:28:33,502
A suite. Very nice.
555
00:28:36,205 --> 00:28:40,142
I hate it how they make
those hospital corners
556
00:28:40,176 --> 00:28:42,812
with the sheets, don't you? [Chuckles]
557
00:28:42,845 --> 00:28:45,949
It's just... it's so inconvenient.
558
00:28:46,949 --> 00:28:48,784
Oh, hey.
559
00:28:48,818 --> 00:28:50,286
Say cheese.
560
00:28:50,319 --> 00:28:52,455
Anonymity is sort of a
rule in this business.
561
00:28:52,488 --> 00:28:54,924
So there are rules in your business?
562
00:28:54,957 --> 00:28:56,158
What are some other rules?
563
00:28:58,160 --> 00:28:59,328
You seem a little nervous.
564
00:28:59,328 --> 00:29:02,498
Me? No. No, I'm just... I'm excited.
565
00:29:02,498 --> 00:29:04,300
First time?
566
00:29:04,333 --> 00:29:05,935
I remember my first time.
567
00:29:05,968 --> 00:29:08,237
I had this idea about
how I was supposed to act,
568
00:29:08,237 --> 00:29:10,773
but... I mean, once I just took my time...
569
00:29:10,806 --> 00:29:12,375
I'm going to go use the bathroom.
570
00:29:12,408 --> 00:29:14,443
You don't go anywhere.
571
00:29:43,406 --> 00:29:45,241
Where'd you hide those damn things?
572
00:29:57,086 --> 00:29:58,821
[voice rewinding]
573
00:29:58,854 --> 00:30:00,990
(Neil) I mean, once I just took my time...
574
00:30:01,023 --> 00:30:02,258
(Kate) I'm going to go use the bathroom.
575
00:30:02,258 --> 00:30:05,027
You don't go anywhere.
576
00:30:14,003 --> 00:30:16,272
(Neil) You're not really here on a date.
577
00:30:16,272 --> 00:30:19,275
What's this all been about?
578
00:30:22,144 --> 00:30:25,147
[exhales deeply]
579
00:30:29,018 --> 00:30:32,422
I'm writing an exposé on your business.
580
00:30:35,157 --> 00:30:38,294
I have a blog on modern relationships,
581
00:30:38,294 --> 00:30:39,895
and I thought, you know, that...
582
00:30:39,895 --> 00:30:41,430
That you'd trick me
into telling you my story
583
00:30:41,430 --> 00:30:43,365
so you could exploit it?
584
00:30:43,399 --> 00:30:46,402
Any time money changes hands over sex,
585
00:30:46,435 --> 00:30:48,771
someone is getting exploited.
586
00:30:48,771 --> 00:30:51,440
That's a pretty general statement.
587
00:30:51,440 --> 00:30:54,777
Look, you seem like a really nice guy,
588
00:30:54,810 --> 00:30:58,180
but what you do just furthers the cycle
589
00:30:58,180 --> 00:31:01,150
of shame and humiliation
that keeps women down.
590
00:31:01,183 --> 00:31:03,819
Why should sex be connected to shame?
591
00:31:03,853 --> 00:31:06,422
And what's so criminal about
a successful, powerful woman
592
00:31:06,455 --> 00:31:09,391
who wants to have a good
time and happy to pay for it?
593
00:31:17,066 --> 00:31:19,068
- What are you doing?
- I'm on deadline.
594
00:31:28,110 --> 00:31:30,045
"After being promised a spectacular evening
595
00:31:30,079 --> 00:31:31,180
of fine wine and dining,
596
00:31:31,213 --> 00:31:32,915
I eagerly booked the date
597
00:31:32,948 --> 00:31:35,784
and went to meet him
at the appointed place.
598
00:31:35,784 --> 00:31:37,753
We barely even finished a drink,
599
00:31:37,786 --> 00:31:38,888
let alone had dinner."
600
00:31:38,921 --> 00:31:39,889
So?
601
00:31:39,922 --> 00:31:40,990
The point of the experience
602
00:31:41,023 --> 00:31:42,758
is for us to get to know each other.
603
00:31:42,791 --> 00:31:45,027
Then see where things lead.
604
00:31:45,060 --> 00:31:46,962
You're assuming this
was just about about sex.
605
00:31:46,996 --> 00:31:48,964
And you're assuming it wasn't.
606
00:31:48,964 --> 00:31:51,500
Maybe if you told me what
you were really looking for,
607
00:31:51,500 --> 00:31:53,969
we could discover it together.
608
00:31:53,969 --> 00:31:56,238
[snickers]
609
00:31:56,238 --> 00:31:58,841
What? Is that funny?
610
00:31:58,841 --> 00:32:01,443
[sighs]
611
00:32:01,477 --> 00:32:04,246
All right, look, you want an exposé,
612
00:32:04,246 --> 00:32:05,347
I'll give it to you.
613
00:32:05,381 --> 00:32:09,051
But, you have to have
some skin in the game.
614
00:32:09,084 --> 00:32:10,319
It's only fair.
615
00:32:13,255 --> 00:32:15,291
When was your last relationship?
616
00:32:18,227 --> 00:32:19,361
Two years ago.
617
00:32:19,395 --> 00:32:20,429
Why did it end?
618
00:32:20,462 --> 00:32:22,464
[scoffs] Why do they all end?
619
00:32:22,498 --> 00:32:23,799
Different people.
620
00:32:23,832 --> 00:32:25,501
Different desires.
621
00:32:25,501 --> 00:32:27,036
Have you been with anyone since?
622
00:32:29,104 --> 00:32:30,739
- This is stupid.
- Why?
623
00:32:30,773 --> 00:32:34,143
Because I'm not writing a story about me.
624
00:32:34,143 --> 00:32:36,879
Well, if you want to write about me,
625
00:32:36,879 --> 00:32:40,015
maybe you should get to know me.
626
00:32:40,049 --> 00:32:41,283
I'd like to get to know you.
627
00:32:46,722 --> 00:32:49,892
And then, who knows where things may lead?
628
00:33:03,172 --> 00:33:06,509
You know... you know, I
am, um, actually hungry.
629
00:33:07,743 --> 00:33:10,012
Maybe we should order in dinner.
630
00:33:10,045 --> 00:33:11,013
- Yeah.
- Sure.
631
00:33:11,046 --> 00:33:13,048
Okay.
632
00:33:18,020 --> 00:33:20,788
(Victor) I'm not saying
your current firm is inept,
633
00:33:20,856 --> 00:33:23,025
but with 40 million in capital
634
00:33:23,025 --> 00:33:25,094
you should be getting a higher return.
635
00:33:25,127 --> 00:33:27,931
You move over to Bastion,
636
00:33:28,764 --> 00:33:31,400
I can guarantee you 12% minimum.
637
00:33:31,433 --> 00:33:34,103
That's a personal promise.
638
00:33:34,136 --> 00:33:37,172
Neil?
639
00:33:37,172 --> 00:33:38,874
He's lying.
640
00:33:38,907 --> 00:33:40,909
You really have to stop doing that, Victor.
641
00:33:40,943 --> 00:33:41,977
[chuckles]
642
00:33:42,011 --> 00:33:44,280
He can't promise you anything.
643
00:33:45,914 --> 00:33:48,384
I mean, there's no reward without risk.
644
00:33:50,753 --> 00:33:53,422
Maybe you're better off
staying where you are.
645
00:33:53,455 --> 00:33:56,325
Change can be dangerous.
646
00:33:56,358 --> 00:33:58,460
When you reach for the brass ring,
647
00:33:58,460 --> 00:34:01,297
there's always a chance that you'll miss,
648
00:34:01,330 --> 00:34:03,732
and fall flat on your ass.
649
00:34:03,766 --> 00:34:07,069
But if you grab it,
650
00:34:10,172 --> 00:34:11,807
life can be pretty sweet.
651
00:34:16,945 --> 00:34:20,617
(Neil) So, the question you
have to ask yourself is...
652
00:34:21,450 --> 00:34:23,919
what do you want?
653
00:34:23,919 --> 00:34:25,954
What do you really want?
654
00:34:30,225 --> 00:34:33,262
And how bad do you want it?
655
00:34:33,295 --> 00:34:35,931
- Talk to you soon.
- All right.
656
00:34:35,964 --> 00:34:38,033
Hey, Truman, I don't
know how you do it, pal.
657
00:34:38,067 --> 00:34:39,034
You just...
658
00:34:39,068 --> 00:34:40,102
well, you have that thing.
659
00:34:40,135 --> 00:34:42,237
You have that thing that people trust.
660
00:34:42,271 --> 00:34:44,106
I'm just being honest.
661
00:34:44,106 --> 00:34:45,507
You should try it some time.
662
00:34:45,741 --> 00:34:47,843
Okay. How's this?
663
00:34:47,843 --> 00:34:49,945
Lose the new age crap, all right?
664
00:34:49,978 --> 00:34:52,348
Your enlightenment is
starting to make me angry.
665
00:34:54,516 --> 00:34:56,318
Mona, can you send me the positions
666
00:34:56,352 --> 00:34:58,954
- for the Townsend account?
- Right away.
667
00:34:58,954 --> 00:35:00,055
Just a moment.
668
00:35:00,089 --> 00:35:01,824
Dana Hausdorf?
669
00:35:01,857 --> 00:35:03,125
Put her through.
670
00:35:05,094 --> 00:35:06,228
This is Neil.
671
00:35:06,261 --> 00:35:09,165
(Kate) Are you near a computer?
672
00:35:10,199 --> 00:35:12,501
Kate?
673
00:35:12,735 --> 00:35:13,902
Mona, can you jump off?
674
00:35:16,305 --> 00:35:17,740
I'm at my computer.
675
00:35:17,740 --> 00:35:21,343
Go to LadyWantsToKnow.com.
And you should know,
676
00:35:21,377 --> 00:35:25,080
I have never written
anything so fast in my life.
677
00:35:25,114 --> 00:35:27,216
It just came, like, pouring out of me.
678
00:35:27,249 --> 00:35:29,818
I posted it at 3 A.M. this morning.
679
00:35:29,852 --> 00:35:33,088
It's already gotten 10,000 views.
680
00:35:33,122 --> 00:35:34,723
I didn't put your name in it,
681
00:35:34,723 --> 00:35:36,992
but I did put your cell phone number.
682
00:35:36,992 --> 00:35:39,862
Your business is gonna take off.
683
00:35:39,862 --> 00:35:41,930
I don't have a business.
684
00:35:41,964 --> 00:35:43,198
You will now.
685
00:35:52,007 --> 00:35:53,075
[phone beeps]
686
00:35:53,676 --> 00:35:55,850
_
687
00:35:59,214 --> 00:36:01,016
(Arthur) You used to love that one.
688
00:36:01,016 --> 00:36:03,920
I caught you talking to her once.
689
00:36:04,753 --> 00:36:06,255
You remember?
690
00:36:06,288 --> 00:36:08,123
I was six.
691
00:36:08,157 --> 00:36:10,025
I thought it was odd to have a naked woman
692
00:36:10,025 --> 00:36:12,161
up on the wall like that.
693
00:36:12,161 --> 00:36:14,430
Then you get older,
694
00:36:14,430 --> 00:36:18,430
and you start to understand
a little more about art.
695
00:36:21,336 --> 00:36:23,739
Like how much you can
get for some stolen ones.
696
00:36:25,441 --> 00:36:27,443
5 million.
697
00:36:29,878 --> 00:36:31,880
So I guess you just want these back now.
698
00:36:51,300 --> 00:36:53,302
It was you I wanted back, Simon.
699
00:36:55,938 --> 00:36:57,206
Not those.
700
00:37:01,910 --> 00:37:04,046
When a father closes his
eyes for the last time,
701
00:37:04,079 --> 00:37:06,081
he wants to make sure
he's taken of the people
702
00:37:06,081 --> 00:37:08,317
he's supposed to take care of.
703
00:37:08,350 --> 00:37:11,920
[chuckles]
704
00:37:11,920 --> 00:37:13,288
Stage four.
705
00:37:13,322 --> 00:37:15,324
It's everywhere.
706
00:37:17,926 --> 00:37:19,461
Cancer?
707
00:37:19,495 --> 00:37:21,463
God.
708
00:37:21,497 --> 00:37:24,997
You know, I used to look at
your face and see your mother's.
709
00:37:25,968 --> 00:37:28,737
You know, I never forgave
her for walking out on us.
710
00:37:34,142 --> 00:37:36,078
Ah.
711
00:37:36,111 --> 00:37:40,349
And then Emma came along,
712
00:37:40,382 --> 00:37:41,450
as young as she was,
713
00:37:41,483 --> 00:37:45,220
the way she made me feel...
714
00:37:45,254 --> 00:37:47,055
What happened between you and Emma...
715
00:37:50,492 --> 00:37:53,792
It's in the past, and I
don't have much future now.
716
00:37:55,097 --> 00:37:56,498
So...
717
00:38:00,269 --> 00:38:02,237
can you forgive me?
718
00:38:08,010 --> 00:38:10,312
This house is haunted by your absence.
719
00:38:13,048 --> 00:38:16,318
And since I am about to enter
into the realm of ghosts,
720
00:38:16,351 --> 00:38:19,922
I would like to spend my last
remaining days amongst the living.
721
00:38:19,955 --> 00:38:22,758
[sighs]
722
00:38:27,729 --> 00:38:30,732
[electric guitar playing]
723
00:38:30,732 --> 00:38:32,732
♪ ♪
724
00:38:47,482 --> 00:38:49,851
Neil.
725
00:38:49,885 --> 00:38:51,119
Hey.
726
00:38:51,153 --> 00:38:52,721
[chuckles] Hey.
727
00:38:52,754 --> 00:38:55,290
What's all the... what...
what are you doing?
728
00:38:55,290 --> 00:38:58,026
Thought I'd try my hand
at being a rock star.
729
00:38:58,060 --> 00:39:00,395
I know. It's not really for me.
730
00:39:00,429 --> 00:39:02,297
Glad I scratched the itch though.
731
00:39:02,331 --> 00:39:04,399
I'm just gonna return this stuff tomorrow.
732
00:39:06,468 --> 00:39:07,903
What?
733
00:39:07,903 --> 00:39:10,005
I've always wanted to play one of these.
734
00:39:10,038 --> 00:39:11,440
[chuckles]
735
00:39:11,440 --> 00:39:13,275
It's sort of a very big amp.
736
00:39:13,308 --> 00:39:15,310
Hey. Rock and roll, babe.
737
00:39:18,313 --> 00:39:22,117
I, um, I just came to pick
up some stuff for Anika.
738
00:39:22,150 --> 00:39:24,119
Hey.
739
00:39:24,152 --> 00:39:26,021
Did you do something
different with your hair?
740
00:39:26,054 --> 00:39:28,256
Mm-hmm.
741
00:39:28,290 --> 00:39:31,159
I really like it.
742
00:39:31,193 --> 00:39:33,462
Thanks.
743
00:39:33,495 --> 00:39:35,063
You're... you're not working today?
744
00:39:35,063 --> 00:39:37,899
Uh, no, I'm meeting someone here.
745
00:39:37,933 --> 00:39:40,936
Talk over a new business
venture that I'm starting.
746
00:39:42,938 --> 00:39:45,340
But they are an hour late, so...
747
00:39:46,808 --> 00:39:49,811
Uh, where are you staying?
I don't think you ever...
748
00:39:49,811 --> 00:39:51,079
Oh, with a girlfriend.
749
00:39:51,079 --> 00:39:52,781
I'm just, um...
750
00:39:52,814 --> 00:39:55,417
just feels good to have my own space
751
00:39:55,450 --> 00:39:56,852
and support right now.
752
00:39:59,921 --> 00:40:02,424
[phone ringing]
753
00:40:02,457 --> 00:40:03,892
Victor.
754
00:40:03,925 --> 00:40:06,161
I just signed this account
yesterday, and there's...
755
00:40:06,194 --> 00:40:07,362
- All that paperwork.
- Yeah, so I got to...
756
00:40:07,362 --> 00:40:10,065
- You got to go.
- Yeah.
757
00:40:12,801 --> 00:40:14,202
Can we talk later?
758
00:40:17,105 --> 00:40:18,774
Sure.
759
00:40:18,807 --> 00:40:20,175
I'll call you.
760
00:40:23,412 --> 00:40:25,380
Hey, Neil.
761
00:40:25,380 --> 00:40:28,750
You, uh, you looked kinda
cool with the guitar.
762
00:40:39,494 --> 00:40:41,196
(Anika) Hey, it's Anika. Leave a message,
763
00:40:41,229 --> 00:40:42,197
and I'll call you back.
764
00:40:42,230 --> 00:40:43,298
Peace.
765
00:40:43,331 --> 00:40:45,200
Hey honey, it's Mom.
766
00:40:45,233 --> 00:40:47,502
I got your things.
767
00:40:47,502 --> 00:40:51,139
And I wanted to let you know
everything's fine on this end,
768
00:40:51,173 --> 00:40:52,808
okay?
769
00:40:52,841 --> 00:40:54,242
And I'm here for you.
770
00:40:54,276 --> 00:40:55,844
Whatever you need.
771
00:40:55,877 --> 00:40:58,980
I love you.
772
00:40:59,014 --> 00:41:02,350
[knocking]
773
00:41:02,384 --> 00:41:04,019
Did you forget your keys again?
774
00:41:07,122 --> 00:41:08,857
Hi.
775
00:41:08,857 --> 00:41:10,992
What are you doing here?
776
00:41:10,992 --> 00:41:12,494
What are you doing here?
777
00:41:12,728 --> 00:41:13,995
I live here.
778
00:41:16,098 --> 00:41:17,232
Well, I was looking for Neil.
779
00:41:19,367 --> 00:41:20,936
I'm interviewing for a job.
780
00:41:23,271 --> 00:41:25,440
Are you both opening a new escort business?
781
00:41:29,000 --> 00:41:29,726
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.