All language subtitles for Rouo0panps (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,070 --> 00:00:32,655 Voilà! I'm on the road again... 2 00:00:39,540 --> 00:00:40,750 Shit! 3 00:00:41,500 --> 00:00:43,170 Battery depleted. 4 00:00:58,685 --> 00:01:01,645 Thirty years old... You gotta take stock. 5 00:01:02,685 --> 00:01:05,020 If I look at my life, it's not impressive. 6 00:01:05,565 --> 00:01:07,110 What've I done? 7 00:01:09,025 --> 00:01:11,530 I was madly in love with one girl. Martine. 8 00:01:11,695 --> 00:01:13,400 No, that's not it. 9 00:01:14,155 --> 00:01:17,035 Then I was madly in love with another. Neus. 10 00:01:17,200 --> 00:01:18,370 Okay... 11 00:01:18,495 --> 00:01:20,330 this story's already a big mess. 12 00:01:20,455 --> 00:01:22,375 That's because I'm a mess. 13 00:01:23,210 --> 00:01:24,875 Let me sort things out. 14 00:01:25,000 --> 00:01:27,710 "Writing is sorting out the mess of life." 15 00:01:27,837 --> 00:01:31,299 I'm not telling this in order. Order's a real mess. 16 00:01:32,509 --> 00:01:36,262 So, that's me. Last month, in Russia, for a wedding. 17 00:01:37,889 --> 00:01:39,599 Those are people I used to know. 18 00:01:40,683 --> 00:01:42,727 Okay, here goes. Five years ago, 19 00:01:43,269 --> 00:01:46,898 I went to Barcelona to study economics. 20 00:01:47,065 --> 00:01:48,775 I met them all there. 21 00:01:48,942 --> 00:01:51,069 We shared an apartment for a year. 22 00:02:00,286 --> 00:02:04,415 We lost touch, then reconnected here, in Saint Petersburg. 23 00:02:04,916 --> 00:02:09,254 Because William, that guy, is marrying a Russian, Natasha. 24 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 Her. 25 00:02:14,926 --> 00:02:17,595 A monumental event is about to take place in my life. 26 00:02:23,101 --> 00:02:25,145 Something really fundamental. 27 00:02:32,819 --> 00:02:35,864 But to explain why this thing's so fundamental to me, 28 00:02:36,072 --> 00:02:38,283 let's jump back a year. 29 00:04:27,517 --> 00:04:32,397 RUSSIAN DOLLS 30 00:04:35,942 --> 00:04:37,735 Voilà! Now, I write. 31 00:04:37,902 --> 00:04:38,902 My job is telling stories. 32 00:04:40,571 --> 00:04:43,992 But this woman has heard some of my best stories. 33 00:04:44,200 --> 00:04:46,911 Mrs. V., my bank officer. 34 00:04:47,078 --> 00:04:49,247 They can't pay me for two months. 35 00:04:49,455 --> 00:04:52,000 But they said... And this will interest you. 36 00:04:52,208 --> 00:04:55,253 Because I'm like you. I said, 37 00:04:55,753 --> 00:04:57,964 "That's scandalous! You can't do that. 38 00:04:58,131 --> 00:05:00,758 "France has strict laws protecting writers." 39 00:05:00,925 --> 00:05:03,094 I was very, very angry. 40 00:05:03,303 --> 00:05:05,013 What is of interest here? 41 00:05:05,305 --> 00:05:07,307 Well, they said, 42 00:05:07,932 --> 00:05:10,977 since they couldn't pay me in a timely fashion, 43 00:05:11,144 --> 00:05:12,895 when they do pay me, 44 00:05:13,021 --> 00:05:16,441 they'll take a "late penalty" into account. 45 00:05:16,774 --> 00:05:18,609 Meaning? I don't understand. 46 00:05:20,445 --> 00:05:23,114 Since they're late, they'll pay me more. 47 00:05:25,366 --> 00:05:26,784 How much more? 48 00:05:26,951 --> 00:05:29,287 I think they said, "Much, much more." 49 00:05:30,038 --> 00:05:32,957 So my job is to play a merry tune. 50 00:05:33,291 --> 00:05:37,170 We typically need writers like you for personalities 51 00:05:37,378 --> 00:05:39,630 who are writing their memoirs 52 00:05:39,756 --> 00:05:42,091 and can't put two words together. 53 00:05:42,300 --> 00:05:44,135 Can you do that? 54 00:05:44,969 --> 00:05:46,304 Ghostwriting? 55 00:05:47,055 --> 00:05:48,806 Yes... no... that's... 56 00:05:49,307 --> 00:05:51,309 Sure, I can be a ghostwriter. 57 00:05:51,476 --> 00:05:52,477 I think... 58 00:05:52,643 --> 00:05:54,520 I preferred to work there. 59 00:05:54,687 --> 00:05:57,148 I can ghostwrite for anyone. 60 00:05:58,900 --> 00:06:02,028 I love fiction when it's connected to reality... 61 00:06:05,031 --> 00:06:07,241 There was a huge amount of work there... 62 00:06:10,578 --> 00:06:12,580 So that's the job! Know what I mean? 63 00:06:12,747 --> 00:06:15,124 Now I'm working all over the place. 64 00:06:15,333 --> 00:06:18,669 Plum has a roundness, a warmth, 65 00:06:19,003 --> 00:06:22,006 a certain femininity, yet elegance... 66 00:06:22,131 --> 00:06:24,675 Some guys like hot dog or freestyle. 67 00:06:24,801 --> 00:06:26,803 So you need different gear. 68 00:06:27,011 --> 00:06:28,679 Hardware's always been reliable. 69 00:06:28,846 --> 00:06:30,848 OS X makes the difference. 70 00:06:31,015 --> 00:06:33,810 - You mean the equipment? - No, the ride. 71 00:06:34,018 --> 00:06:36,938 It's chic, not la-di-da. Hip, yet cool. 72 00:06:37,188 --> 00:06:40,733 - For me, you gotta go freestyle. - That's color! 73 00:06:47,407 --> 00:06:49,617 Doesn't that kill the trees? 74 00:06:53,287 --> 00:06:54,580 So... 75 00:06:54,747 --> 00:06:57,208 Do you trim them several times a year? 76 00:06:58,084 --> 00:07:00,378 - What do you think? - Yes? No? 77 00:07:00,503 --> 00:07:02,755 I don't know. I have no idea. 78 00:07:02,922 --> 00:07:05,216 Do grapes grow in winter? 79 00:07:05,383 --> 00:07:08,428 You've been busting my balls for an hour. 80 00:07:08,594 --> 00:07:11,722 I'm a Parisian, I don't know this plant shit. 81 00:07:12,557 --> 00:07:15,726 I'm like you, I got a boring shit job. 82 00:07:16,060 --> 00:07:19,397 I don't give a fuck. If my questions are stupid, 83 00:07:19,522 --> 00:07:21,524 don't answer and I'll take off! 84 00:07:21,732 --> 00:07:23,568 A little on edge, are we? 85 00:07:24,318 --> 00:07:25,903 Sorry. I haven't slept, 86 00:07:26,070 --> 00:07:27,405 I'm having a shitty day. 87 00:07:27,572 --> 00:07:29,157 Yeah, I'm on edge. 88 00:07:29,532 --> 00:07:32,118 - You Parisians! - Stop! Enough! 89 00:07:32,285 --> 00:07:33,494 Laurent! 90 00:07:34,829 --> 00:07:38,875 Stop! That side's fine. The façade's clear! 91 00:07:39,750 --> 00:07:42,128 - When's your shit due? - In two weeks. 92 00:07:42,295 --> 00:07:45,798 People seem to think I'm good at love stories. 93 00:07:45,965 --> 00:07:50,636 We're doing a special "love series" by young writers this summer. 94 00:07:50,803 --> 00:07:52,263 Oh, I'd love to. 95 00:07:53,848 --> 00:07:58,644 So it's gone pretty well this year. I even got a TV script to write. 96 00:08:02,857 --> 00:08:04,442 Sort of the ultimate! 97 00:08:09,697 --> 00:08:12,033 We read your story with great interest. 98 00:08:12,867 --> 00:08:16,078 It has enormous quality, but a few scenes 99 00:08:16,204 --> 00:08:17,497 did make us flinch. 100 00:08:17,663 --> 00:08:19,457 More than flinch, even. 101 00:08:22,502 --> 00:08:23,628 Scene 57. 102 00:08:24,420 --> 00:08:28,883 Why doesn't John Edward kiss Odile during the thunderstorm? 103 00:08:29,091 --> 00:08:31,302 Yes, why? We want them to kiss. 104 00:08:31,552 --> 00:08:33,137 I want them to kiss. 105 00:08:33,304 --> 00:08:36,474 I don't know. I didn't want to be too cliché. 106 00:08:37,475 --> 00:08:41,521 We so expect it, it's more interesting if they don't kiss. 107 00:08:41,687 --> 00:08:45,233 But why deprive the audience of that pleasure? 108 00:08:46,859 --> 00:08:48,486 It airs over the holidays. 109 00:08:48,653 --> 00:08:52,657 It's a marvelous gift to our viewers. Don't be afraid of clichés. 110 00:08:53,658 --> 00:08:54,867 I more than agree. 111 00:08:55,159 --> 00:08:57,995 It's a sequel. Wooded Bliss was a huge hit. 112 00:08:58,162 --> 00:09:02,500 The audience is clamoring for Love Passion in Venice. Go for it. 113 00:09:02,875 --> 00:09:07,672 Everyone's dying to see how John Edward and Odile finally fall in love. 114 00:09:11,050 --> 00:09:13,386 John Edward's handsome, Odile's beautiful, 115 00:09:13,553 --> 00:09:16,806 they're in Venice, the most beautiful city in the world! 116 00:09:16,931 --> 00:09:18,599 Let yourself go, Xavier! 117 00:09:18,808 --> 00:09:20,560 We all love postcards. 118 00:09:20,726 --> 00:09:23,479 We all love sunsets. Why deny us that? 119 00:09:29,151 --> 00:09:31,028 Put them in gondolas! 120 00:09:35,825 --> 00:09:37,910 I must sell Wooded Bliss. 121 00:09:39,245 --> 00:09:40,746 But why, John Edward? 122 00:09:42,373 --> 00:09:43,499 Why? 123 00:09:49,922 --> 00:09:51,257 I'm getting a divorce. 124 00:09:52,883 --> 00:09:54,385 Does your wife know? 125 00:09:56,554 --> 00:09:57,847 Yes. 126 00:09:57,972 --> 00:09:59,599 I've told her everything. 127 00:09:59,765 --> 00:10:00,850 But that's marvelous. 128 00:10:02,768 --> 00:10:04,061 Ridiculous! 129 00:10:04,395 --> 00:10:05,730 Yes, marvelous... 130 00:10:07,940 --> 00:10:10,276 - It's not ridiculous. - Come on... 131 00:10:10,610 --> 00:10:13,404 You hate love stories. Lots of people love them. 132 00:10:13,571 --> 00:10:15,197 It's not ridiculous to them. 133 00:10:15,323 --> 00:10:17,074 So, you're doing the sequel? 134 00:10:17,992 --> 00:10:19,076 I love you. 135 00:10:19,243 --> 00:10:20,911 Well, I hope it pays well. 136 00:10:21,245 --> 00:10:23,623 It pays better than my articles. 137 00:10:23,789 --> 00:10:25,666 So it's adios to your book? 138 00:10:25,875 --> 00:10:28,210 I can't do everything at once. 139 00:10:28,336 --> 00:10:29,670 Did you like it, Lucas? 140 00:10:29,879 --> 00:10:31,464 I liked it a lot. 141 00:10:31,881 --> 00:10:34,091 Maybe it's not what I dreamed of. 142 00:10:34,300 --> 00:10:37,928 But it's a stepping-stone. I'm learning a ton. 143 00:10:40,306 --> 00:10:41,974 But who can that be? 144 00:10:42,933 --> 00:10:44,268 Are you expecting anyone? 145 00:10:47,229 --> 00:10:49,940 I wrote a book, L'Auberge Espagnole, 5 years ago. 146 00:10:50,107 --> 00:10:54,153 I haven't found a publisher, but I still have hope. 147 00:10:56,489 --> 00:10:57,698 Barbara, what does this mean? 148 00:10:59,617 --> 00:11:01,035 I knew I'd find you here. 149 00:11:02,995 --> 00:11:04,872 So, she's the one! 150 00:11:04,997 --> 00:11:08,084 You disappoint me. I thought she'd at least be... 151 00:11:13,130 --> 00:11:13,964 Yes. 152 00:11:14,632 --> 00:11:18,469 Yes, who? Yes, what? Can't you say who you are? 153 00:11:18,636 --> 00:11:21,347 Everyone else does, why can't you? 154 00:11:21,514 --> 00:11:23,974 What do you want me to say? "It's your mommy?" 155 00:11:24,141 --> 00:11:26,811 Everyone else does. Why can't you? 156 00:11:27,687 --> 00:11:31,732 Gimme a break! You want me to be like everyone else. 157 00:11:31,941 --> 00:11:32,942 It's grampa... 158 00:11:33,067 --> 00:11:34,151 Hold on. 159 00:11:34,735 --> 00:11:36,487 I was sure you'd forget. 160 00:11:37,196 --> 00:11:38,155 Hi, it's Martine. 161 00:11:38,322 --> 00:11:39,657 I'm on the other line. 162 00:11:39,824 --> 00:11:40,741 Quick! 163 00:11:41,075 --> 00:11:42,326 Okay, go ahead. 164 00:11:42,493 --> 00:11:44,870 - About tonight... - Oh, happy birthday. 165 00:11:45,037 --> 00:11:46,664 You didn't forget? 166 00:11:46,831 --> 00:11:47,957 You done? 167 00:11:48,082 --> 00:11:51,210 Mom, hold on. It's Martine. It's her birthday. 168 00:11:51,377 --> 00:11:54,046 Wish her happy birthday for me. 169 00:11:54,380 --> 00:11:56,382 My mother says, "Happy birthday." 170 00:11:56,549 --> 00:11:58,676 - Tell her "thanks." - What time tonight? 171 00:11:59,301 --> 00:12:02,513 - He expects you for dinner tonight. - Hold on, mom. Not you. 172 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 I don't know, nine. 173 00:12:04,807 --> 00:12:06,016 That works. 174 00:12:06,225 --> 00:12:07,393 I gotta go. 175 00:12:07,560 --> 00:12:08,644 Xavier! 176 00:12:08,769 --> 00:12:10,354 Hold on. Not you, mom. 177 00:12:11,021 --> 00:12:12,064 Give me... 178 00:12:13,691 --> 00:12:14,775 The code. 179 00:12:14,984 --> 00:12:17,862 My new door code is 20B10. 180 00:12:19,864 --> 00:12:21,699 Okay, I've really gotta go... 181 00:12:22,366 --> 00:12:24,535 Mom, hold on! 182 00:12:25,244 --> 00:12:27,455 - Hi, Mrs. Lopez. - You have to pick up your mail. 183 00:12:27,663 --> 00:12:29,999 It's been piling up for a week. 184 00:12:30,583 --> 00:12:32,710 Can I borrow a DVD? 185 00:12:32,877 --> 00:12:34,545 You done yet? 186 00:12:34,712 --> 00:12:39,425 I caught you off guard the other day, and now I'm a little off guard... 187 00:12:39,592 --> 00:12:40,676 Coming, mom. 188 00:12:44,221 --> 00:12:45,473 I'll stop back later. 189 00:12:48,476 --> 00:12:50,895 All clear? Can I talk now? 190 00:12:51,061 --> 00:12:52,354 Is it my turn? 191 00:12:52,480 --> 00:12:54,815 You've got grampa tonight. 192 00:12:55,024 --> 00:12:55,900 I'll be there! 193 00:12:56,358 --> 00:12:58,569 My neighbor, Mr. Boubaker, 194 00:12:58,736 --> 00:13:01,739 is the most uninteresting guy on earth. 195 00:13:01,906 --> 00:13:03,073 Hey... 196 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 You know what? 197 00:13:04,909 --> 00:13:06,911 The Big Bang theory doesn't work. 198 00:13:07,077 --> 00:13:11,499 They said on the radio this morning it may not be true. 199 00:13:11,707 --> 00:13:13,501 Well, no one knows for sure. 200 00:13:13,709 --> 00:13:14,919 If he only knew. 201 00:13:15,085 --> 00:13:18,130 When I write a story, I always think of Mr. Boubaker. 202 00:13:18,297 --> 00:13:22,134 I try to imagine the scene with "Mr. Average Guy." 203 00:13:23,928 --> 00:13:26,263 That's him! "Mr. Average Guy." 204 00:13:26,430 --> 00:13:30,309 It's rare to meet one. There aren't that many in real life. 205 00:13:30,476 --> 00:13:32,436 - Are you expecting anyone? - No. 206 00:13:33,187 --> 00:13:35,189 - But who can it be? - I don't know. 207 00:13:38,275 --> 00:13:40,778 Oh, Barbara, what does this mean? 208 00:13:40,945 --> 00:13:42,863 I thought I'd find you here. 209 00:13:44,824 --> 00:13:46,158 So, she's the one. 210 00:13:47,326 --> 00:13:48,619 You disappoint me. 211 00:13:49,620 --> 00:13:51,497 I thought she'd at least be... 212 00:13:51,872 --> 00:13:53,123 She'd be what? 213 00:13:53,290 --> 00:13:55,167 Yeah, she'd be what? 214 00:14:16,814 --> 00:14:17,982 Excuse me. 215 00:14:18,649 --> 00:14:20,192 What's your girlfriend like? 216 00:14:20,359 --> 00:14:22,319 It's not for my girlfriend. 217 00:14:23,571 --> 00:14:25,197 I don't have a girlfriend. 218 00:14:25,364 --> 00:14:28,367 What's this girl who's not your girlfriend like? 219 00:14:29,660 --> 00:14:31,787 She's a little shorter than you. 220 00:14:31,912 --> 00:14:34,331 She has smaller... I mean... 221 00:14:34,707 --> 00:14:37,001 I think she's size one or two. 222 00:14:37,167 --> 00:14:39,670 It depends. Is she thinner than I am? 223 00:14:40,504 --> 00:14:42,006 Is she like that girl? 224 00:14:44,341 --> 00:14:45,175 No. 225 00:14:48,554 --> 00:14:50,848 She's more like her. 226 00:14:51,348 --> 00:14:52,850 But not as ugly. 227 00:14:54,476 --> 00:14:56,020 Take the two. 228 00:14:56,520 --> 00:14:59,732 Your girlfriend can always exchange it. 229 00:15:02,151 --> 00:15:03,861 The register's over there. 230 00:15:04,028 --> 00:15:07,865 By the way, I've been a bachelor for a year. 231 00:15:08,198 --> 00:15:09,617 I love your hair. 232 00:15:13,579 --> 00:15:15,205 I prefer that you leave. 233 00:15:16,081 --> 00:15:17,249 Really? 234 00:15:19,084 --> 00:15:20,544 I'm sorry, I'm very modest. 235 00:15:21,086 --> 00:15:22,713 Look, I've gotta run. 236 00:15:23,380 --> 00:15:25,174 Okay, I'm going! 237 00:15:25,299 --> 00:15:27,635 I wasn't chasing you out. 238 00:15:27,843 --> 00:15:30,721 Don't sweat it. I'm outta here! 239 00:15:31,096 --> 00:15:34,391 That was great. I had a blast. Thanks a lot. 240 00:15:35,309 --> 00:15:37,186 Why are you talking like that? 241 00:15:37,394 --> 00:15:39,563 Because I'm a big jerk. 242 00:15:40,064 --> 00:15:41,398 So... 243 00:15:42,232 --> 00:15:44,652 I just wanted to say I'm a bachelor... 244 00:15:50,407 --> 00:15:51,241 Bye. 245 00:15:58,332 --> 00:16:02,586 Not to be too insistent... this really isn't for my girlfriend. 246 00:16:04,672 --> 00:16:06,590 It's no biggie. Who cares? 247 00:16:06,757 --> 00:16:09,134 I don't have a girlfriend. 248 00:16:09,301 --> 00:16:11,428 It's for my ex. For her birthday. 249 00:16:12,930 --> 00:16:14,598 I'll give you my number. 250 00:16:14,765 --> 00:16:15,933 For...? 251 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 I don't know. 252 00:16:18,602 --> 00:16:21,230 If the dress doesn't fit, you can call me. 253 00:16:23,440 --> 00:16:24,775 No, I don't know. 254 00:16:24,942 --> 00:16:28,028 I've always dreamed of doing that but I never dared. 255 00:16:28,237 --> 00:16:30,781 With you, I thought I should dare. 256 00:16:31,490 --> 00:16:34,118 Take it, 'cause I feel like a jerk. 257 00:16:35,911 --> 00:16:37,121 I'll jot it down. 258 00:16:37,579 --> 00:16:40,499 But you have to call tonight. Or you never will. 259 00:16:41,166 --> 00:16:42,292 There. 260 00:16:44,712 --> 00:16:45,796 I don't know. 261 00:16:45,963 --> 00:16:47,131 Yes, yes! 262 00:16:47,589 --> 00:16:49,341 You've got nothing to lose. 263 00:16:49,508 --> 00:16:51,468 If I were you, I'd call me. 264 00:18:01,705 --> 00:18:04,458 I also wrote an article for snowb... 265 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 for a magazine about winter sports. 266 00:18:09,254 --> 00:18:10,881 What about your novel? 267 00:18:12,132 --> 00:18:13,342 Yeah. 268 00:18:15,385 --> 00:18:17,471 I'm trying, but it's not easy. 269 00:18:17,679 --> 00:18:21,016 At least these little jobs 270 00:18:21,141 --> 00:18:23,393 help me pay the rent. 271 00:18:23,685 --> 00:18:25,145 This is temporary. 272 00:18:25,354 --> 00:18:26,897 Be careful. 273 00:18:27,064 --> 00:18:30,734 Sometimes these temporary things can last a long time. 274 00:18:31,735 --> 00:18:32,694 Meaning? 275 00:18:33,695 --> 00:18:36,281 Don't forget to write important things. 276 00:18:37,366 --> 00:18:39,952 You're good at that. You always were. 277 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Let's eat. I'm hungry. 278 00:18:45,165 --> 00:18:46,500 I'll tell Aïcha. 279 00:18:51,088 --> 00:18:55,050 So, little Xavier, when do I get to meet your fiancée? 280 00:18:56,260 --> 00:18:57,386 Uh, yeah... 281 00:18:58,971 --> 00:19:01,390 Well, yeah, that's right... 282 00:19:31,420 --> 00:19:34,173 I'm a size one. You know that! 283 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 You think I'm fat. 284 00:19:36,133 --> 00:19:38,302 It's okay. I can exchange it. 285 00:19:38,677 --> 00:19:40,429 I never wear dresses. 286 00:19:40,554 --> 00:19:43,182 Why do you girls have such a problem with dresses? 287 00:19:43,348 --> 00:19:44,975 First, I'm not "girls." 288 00:19:45,142 --> 00:19:48,437 I wear pants. It's more practical on a bike. 289 00:19:50,480 --> 00:19:52,482 Anyway, thank you very much. 290 00:19:52,858 --> 00:19:54,151 It's... 291 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 No, it's pretty. Really. 292 00:19:58,447 --> 00:20:00,324 Now you'll say I'm a pain. 293 00:20:00,532 --> 00:20:01,825 You're a pain. 294 00:20:03,577 --> 00:20:04,995 No, thanks. 295 00:20:05,162 --> 00:20:06,246 Really? 296 00:20:13,921 --> 00:20:14,796 By the way... 297 00:20:15,505 --> 00:20:17,674 there's the Social Forum. 298 00:20:17,841 --> 00:20:20,552 It's in Porto Alegre, in Brazil. 299 00:20:21,178 --> 00:20:22,846 I can't miss that. 300 00:20:23,180 --> 00:20:24,514 Could you maybe...? 301 00:20:25,182 --> 00:20:27,351 I can take care of Lucas. 302 00:20:28,518 --> 00:20:30,520 Does he ever see his father? 303 00:20:36,068 --> 00:20:38,195 I'd rather not discuss it. 304 00:20:39,196 --> 00:20:40,530 It's that bad? 305 00:20:41,490 --> 00:20:42,532 Yeah. 306 00:20:46,245 --> 00:20:47,537 You with anyone? 307 00:20:48,872 --> 00:20:50,082 No. 308 00:20:51,208 --> 00:20:53,085 - You? - No. 309 00:20:56,088 --> 00:20:57,839 Hello, thirties! 310 00:21:03,387 --> 00:21:04,638 Kassia? 311 00:21:07,266 --> 00:21:08,308 Oh, yeah! 312 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 How are you? 313 00:21:10,227 --> 00:21:13,563 I'm glad you called. Sure I know who you are! 314 00:21:14,523 --> 00:21:16,191 No, no bother at all. 315 00:21:18,902 --> 00:21:20,404 What are you doing? 316 00:21:34,876 --> 00:21:36,086 Good morning. 317 00:21:49,766 --> 00:21:51,310 More coffee? 318 00:21:51,476 --> 00:21:53,603 No, I really have to go. 319 00:21:53,937 --> 00:21:55,772 I just wanted to say... 320 00:21:56,648 --> 00:21:57,816 What? 321 00:21:58,775 --> 00:22:01,278 It's stupid. I just wanted to say... 322 00:22:02,487 --> 00:22:04,114 I never do that. 323 00:22:07,784 --> 00:22:08,952 We'll talk later? 324 00:22:23,383 --> 00:22:24,676 You in love? 325 00:22:25,052 --> 00:22:26,928 Something's going on. 326 00:22:27,179 --> 00:22:29,639 I really like black girls. 327 00:22:30,015 --> 00:22:32,809 You like anything with a pussy! 328 00:22:33,310 --> 00:22:34,644 Why'd you say that? 329 00:22:34,811 --> 00:22:37,856 You cruise every chick on the street. 330 00:22:40,817 --> 00:22:43,403 But me, I don't get the time of day! 331 00:22:43,612 --> 00:22:45,864 - Stop! - Stop what? 332 00:22:47,991 --> 00:22:51,620 I'm really embarrassed to ask, but I'm in deep shit. 333 00:22:52,162 --> 00:22:54,998 Thomas got dumped by his girlfriend. 334 00:22:56,416 --> 00:22:58,710 He's taking the apartment back. 335 00:22:59,503 --> 00:23:02,214 Can I stay with you or...? 336 00:23:03,548 --> 00:23:05,050 No problem, Xavier. 337 00:23:05,217 --> 00:23:06,843 - Oh, really? - What? 338 00:23:07,052 --> 00:23:09,429 He moves in and you don't even ask me? 339 00:23:09,638 --> 00:23:13,100 No! You piss me off. All you do is give me shit! 340 00:23:13,308 --> 00:23:16,019 It's my place and I don't need your permission 341 00:23:16,186 --> 00:23:17,771 to invite a friend over. 342 00:23:18,855 --> 00:23:21,066 If it's not the moment... 343 00:23:21,400 --> 00:23:22,234 Fine. 344 00:23:26,696 --> 00:23:27,864 Caro! 345 00:23:32,202 --> 00:23:34,746 I'm really mortified. I hope... 346 00:23:35,372 --> 00:23:36,790 No, it's fine. 347 00:23:36,998 --> 00:23:38,667 It's just fine. 348 00:23:41,336 --> 00:23:43,213 Cool. When are you coming? 349 00:24:10,907 --> 00:24:12,117 Xavier? 350 00:24:12,284 --> 00:24:13,743 You're here already! 351 00:24:14,828 --> 00:24:17,247 Cool! All moved in? 352 00:24:17,414 --> 00:24:18,415 Yeah. 353 00:24:18,790 --> 00:24:20,041 Great. 354 00:24:20,459 --> 00:24:23,128 I won't bother you guys. I've got work. 355 00:24:23,295 --> 00:24:25,172 No sweat. We broke up. 356 00:24:26,465 --> 00:24:28,925 We're both bachelors now, buddy. 357 00:24:29,092 --> 00:24:30,427 - Great! - Cool, huh? 358 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 - Great! - How about a beer? 359 00:24:33,597 --> 00:24:34,848 Come on in. 360 00:24:35,056 --> 00:24:36,433 I'm impressed. 361 00:24:37,184 --> 00:24:38,185 You like it? 362 00:24:38,727 --> 00:24:40,103 It's really nice! 363 00:24:41,188 --> 00:24:42,522 There's Xavier. 364 00:24:42,814 --> 00:24:45,609 - I think you met. - Oh, right. 365 00:24:46,818 --> 00:24:48,195 I remember. 366 00:24:48,737 --> 00:24:49,946 Well, I'm... 367 00:24:50,655 --> 00:24:51,948 I'll show you around. 368 00:24:53,283 --> 00:24:54,284 It's really nice. 369 00:24:54,451 --> 00:24:55,785 Well, it's not... 370 00:24:56,995 --> 00:24:58,538 Did you decorate it? 371 00:24:59,956 --> 00:25:01,750 Come, see the bedroom. 372 00:25:01,875 --> 00:25:03,627 Right over here. 373 00:25:04,961 --> 00:25:06,463 Make yourself at home. 374 00:25:24,356 --> 00:25:25,857 Careful, it'll fall. 375 00:25:27,692 --> 00:25:28,985 See them, Lucas? 376 00:25:29,653 --> 00:25:33,448 That doesn't hurt the trees. It makes them stronger. 377 00:25:35,367 --> 00:25:39,788 Take my number. I'll stop by and we can discuss it. 378 00:25:39,913 --> 00:25:42,040 - That's so nice. - Not at all. 379 00:25:42,207 --> 00:25:43,500 06... 380 00:25:44,209 --> 00:25:45,502 Come on! 381 00:25:46,711 --> 00:25:48,213 Thank you! 382 00:25:48,797 --> 00:25:52,008 That's so nice. I didn't know what to do. 383 00:25:52,175 --> 00:25:54,469 You have to take care of flowers! 384 00:25:55,220 --> 00:25:58,014 It's crazy! People think nature just grows. 385 00:25:58,181 --> 00:26:00,475 We humans have to nurture it. 386 00:26:00,892 --> 00:26:04,187 And euphorbia... People always over-water them. 387 00:26:04,521 --> 00:26:07,274 Even once a week is too much. 388 00:26:07,482 --> 00:26:08,400 I'll stop by. 389 00:26:11,152 --> 00:26:13,905 Not only does she hook up with this guy, "Mr. Plane Tree," 390 00:26:14,072 --> 00:26:16,449 then she sends me up shit creek without a paddle. 391 00:26:18,868 --> 00:26:20,370 Two seconds. 392 00:26:24,874 --> 00:26:27,877 So, that was the day she left for Brazil. 393 00:26:28,420 --> 00:26:30,922 As if my life wasn't already a mess. 394 00:26:31,840 --> 00:26:35,760 "Happy to have finally found her prince, she agreed to marry him. 395 00:26:36,511 --> 00:26:38,722 "The wedding went on for a week, 396 00:26:38,888 --> 00:26:41,558 "and all the kingdom was invited. 397 00:26:42,392 --> 00:26:44,894 "They had a beautiful castle 398 00:26:45,061 --> 00:26:47,063 "and lived happily ever after." 399 00:26:48,773 --> 00:26:51,610 Go to sleep now, Lucas. Wanna go pee-pee? 400 00:26:52,902 --> 00:26:55,113 Don't you wanna go pee-pee first? 401 00:26:57,991 --> 00:27:01,536 Hasn't mommy found her prince yet? 402 00:27:03,913 --> 00:27:06,541 Well, I don't really know. 403 00:27:07,250 --> 00:27:09,419 - Has she mentioned it? - No. 404 00:27:10,587 --> 00:27:13,423 Then I guess she hasn't found him. But... 405 00:27:13,548 --> 00:27:16,593 she's beautiful, she's intelligent... 406 00:27:16,760 --> 00:27:18,970 If he knew how much I'd loved his mother. 407 00:27:19,971 --> 00:27:22,223 I guess Martine hasn't told him. 408 00:27:22,932 --> 00:27:24,893 How do you explain that? 409 00:27:25,226 --> 00:27:28,104 I've been with seven guys, uh... seven princes. 410 00:27:29,773 --> 00:27:32,233 I've lived in different castles. 411 00:27:32,359 --> 00:27:35,153 Xavier was the fourth prince. 412 00:27:35,779 --> 00:27:37,280 At the moment, 413 00:27:40,950 --> 00:27:43,453 I've got a bunch of princes going. 414 00:27:43,620 --> 00:27:45,121 I don't know... I hesitate. 415 00:27:47,457 --> 00:27:49,626 Last week, I met one at a club. 416 00:27:50,919 --> 00:27:52,796 Like a ball, a great ball. 417 00:27:53,296 --> 00:27:54,964 I really like him. 418 00:27:55,924 --> 00:27:59,803 He doesn't have a huge castle but he's got a big motorcycle. 419 00:27:59,928 --> 00:28:01,513 You'd like that. 420 00:28:04,015 --> 00:28:05,934 It's complicated... 421 00:28:06,726 --> 00:28:10,689 Even if things go well, it's still a little too soon to... 422 00:28:11,648 --> 00:28:13,650 to know if there'll be a wedding. 423 00:28:16,069 --> 00:28:17,404 And then 424 00:28:18,822 --> 00:28:20,156 some people 425 00:28:20,699 --> 00:28:22,534 in the kingdom say, 426 00:28:23,660 --> 00:28:27,163 if he's the one, they won't come to the wedding. 427 00:28:38,508 --> 00:28:40,427 Don't cry, mommy. 428 00:28:54,691 --> 00:28:56,401 Mommy! 429 00:29:12,917 --> 00:29:14,002 What's the matter? 430 00:29:18,548 --> 00:29:21,468 - Don't you want your apple? - No. 431 00:29:21,676 --> 00:29:22,927 There's some left! 432 00:29:23,887 --> 00:29:25,096 You don't want anymore. 433 00:29:31,394 --> 00:29:32,896 Look who's here! 434 00:29:34,397 --> 00:29:35,565 It's mommy! 435 00:29:45,325 --> 00:29:46,701 My sweetie pie! 436 00:29:50,163 --> 00:29:51,414 You okay? 437 00:29:51,748 --> 00:29:52,916 Hi. 438 00:29:53,374 --> 00:29:54,626 Tudo bem? 439 00:29:55,960 --> 00:29:58,630 He was really sick. He's gotta go to bed. 440 00:29:58,797 --> 00:29:59,923 Really? 441 00:30:01,508 --> 00:30:04,177 I'll put him to bed. I'm wiped out. 442 00:30:05,261 --> 00:30:07,055 So, what happened? 443 00:30:07,597 --> 00:30:11,601 The doctor came because I was sick. 444 00:30:11,768 --> 00:30:12,936 Really? 445 00:30:17,982 --> 00:30:19,609 So how was Porto Alegre? 446 00:30:19,776 --> 00:30:21,861 It was great! 447 00:30:22,070 --> 00:30:24,322 There were 216 countries there! 448 00:30:24,489 --> 00:30:28,493 Every continent! Chili, Mali, Montenegro... 449 00:30:28,660 --> 00:30:30,203 Tibet! 450 00:30:30,995 --> 00:30:33,623 It was so moving just to be there. 451 00:30:33,790 --> 00:30:37,293 It really makes you feel connected to the planet. 452 00:30:37,460 --> 00:30:40,463 Did you all agree to save a doomed world? 453 00:30:41,840 --> 00:30:43,174 Hold on! 454 00:30:43,883 --> 00:30:46,135 Give me shit if you want to, but... 455 00:30:46,761 --> 00:30:50,139 globalization isn't only generating progress. 456 00:30:50,306 --> 00:30:55,144 We have to unite to fight against disasters that could become inevitable. 457 00:30:56,479 --> 00:30:58,648 You've got the schpeel down. 458 00:30:59,148 --> 00:31:00,650 What's your problem? 459 00:31:01,568 --> 00:31:04,863 While you're saving the world, I take care of your kid, 460 00:31:05,029 --> 00:31:07,156 I haven't slept in three nights and I... 461 00:31:07,323 --> 00:31:08,992 You what? 462 00:31:09,492 --> 00:31:11,369 You've done zip with your life. 463 00:31:11,661 --> 00:31:12,495 Me? 464 00:31:12,871 --> 00:31:15,248 With those sappy stories of yours? 465 00:31:15,456 --> 00:31:18,543 You lull silly schoolgirls into dreamland. 466 00:31:18,710 --> 00:31:21,170 "They kiss before the sunset..." 467 00:31:22,547 --> 00:31:23,590 Bullshit. 468 00:31:23,798 --> 00:31:26,593 But what do they dream about? Pieces of shit. 469 00:31:27,260 --> 00:31:29,888 You know what? Your work is a load of crap. 470 00:31:30,054 --> 00:31:32,015 It's been crap for two years. 471 00:31:32,557 --> 00:31:34,851 And I know you're better than that. 472 00:31:35,143 --> 00:31:36,686 Wait a minute, I... 473 00:31:37,020 --> 00:31:40,356 You don't give a shit. You get your lousy two bits, 474 00:31:40,523 --> 00:31:42,901 you're nice and cozy with that. 475 00:31:44,235 --> 00:31:48,615 So you make fun of people who move, who fight against pollution, 476 00:31:48,948 --> 00:31:51,534 against exclusion, against violence. 477 00:31:51,701 --> 00:31:53,703 Against real things in the real world! 478 00:31:53,870 --> 00:31:55,955 It's easy for you to laugh at that. 479 00:31:56,289 --> 00:31:57,582 That's for sure! 480 00:31:57,916 --> 00:31:59,375 I don't laugh. 481 00:31:59,542 --> 00:32:00,835 You're a parasite. 482 00:32:01,169 --> 00:32:03,296 - I'm a what? - A parasite. 483 00:32:03,504 --> 00:32:05,214 Happy as a clam, 484 00:32:05,381 --> 00:32:07,926 telling insipid love stories. 485 00:32:08,092 --> 00:32:09,719 That's how it should be! 486 00:32:09,886 --> 00:32:12,555 Don't change a thing. 487 00:32:12,722 --> 00:32:14,223 That seems to satisfy you. 488 00:32:21,856 --> 00:32:22,941 Xavier... 489 00:32:42,251 --> 00:32:43,878 Hi, it's me. 490 00:32:44,921 --> 00:32:46,255 I'm sorry. 491 00:32:49,676 --> 00:32:51,260 I'm sorry. Really. 492 00:32:54,597 --> 00:32:56,099 And thanks for Lucas. 493 00:33:24,252 --> 00:33:26,170 What's wrong, John Edward? 494 00:33:26,337 --> 00:33:27,338 Nothing. 495 00:33:27,505 --> 00:33:30,967 Yes, there is. I can see something's wrong. 496 00:33:32,010 --> 00:33:33,636 I have a terrible secret. 497 00:33:34,303 --> 00:33:35,638 What do you mean? 498 00:33:37,390 --> 00:33:40,184 The company's bankrupt. I haven't a cent. 499 00:33:40,351 --> 00:33:42,186 The bank called, I'm drowning. 500 00:33:44,022 --> 00:33:45,148 But how? 501 00:33:45,314 --> 00:33:48,818 Venice. It was your dream, I couldn't let you down. 502 00:33:50,194 --> 00:33:51,946 I have a terrible secret. 503 00:33:52,071 --> 00:33:53,364 What do you mean? 504 00:33:56,075 --> 00:33:57,869 I'm having an affair with Sarah. 505 00:33:59,704 --> 00:34:01,748 How could you do that to me? 506 00:34:02,165 --> 00:34:05,168 My mother's ill, your dad sold the company 507 00:34:05,334 --> 00:34:07,003 and I've had a car accident. 508 00:34:07,628 --> 00:34:08,546 That's awful! 509 00:34:11,007 --> 00:34:13,843 I have a twin brother, John Sebastian. 510 00:34:14,719 --> 00:34:17,638 - We look exactly alike. - And...? 511 00:34:20,349 --> 00:34:21,851 I'm not me, Odile. 512 00:34:22,518 --> 00:34:23,436 I'm the twin. 513 00:34:24,020 --> 00:34:25,104 What does that mean? 514 00:34:25,730 --> 00:34:27,023 I don't know. 515 00:34:37,784 --> 00:34:39,368 - Wanna go? - Maybe. 516 00:34:42,538 --> 00:34:43,706 You okay? 517 00:34:46,334 --> 00:34:48,377 How can I write a love story? 518 00:34:49,087 --> 00:34:51,464 I know nothing about love. 519 00:34:52,465 --> 00:34:54,717 I'm a self-centered egotist. 520 00:34:55,468 --> 00:34:57,470 - No, you're not. - Yes, I am. 521 00:34:58,805 --> 00:35:00,348 Careful! Hold me tight. 522 00:35:00,473 --> 00:35:02,350 I've got you. Wait! 523 00:35:04,268 --> 00:35:05,812 Let's go. Be careful. 524 00:35:08,272 --> 00:35:09,816 - You okay? - Fine. 525 00:35:11,234 --> 00:35:13,444 Watch it here. We have to stop. 526 00:35:13,820 --> 00:35:16,572 We have to wait for the second light. 527 00:35:16,739 --> 00:35:18,699 - Okay. - Careful! 528 00:35:19,575 --> 00:35:20,910 It's dangerous. 529 00:35:23,246 --> 00:35:26,082 By the way, when do I get to meet your fiancée? 530 00:35:26,457 --> 00:35:29,418 - I forgot! - What do you mean? It's important. 531 00:35:29,585 --> 00:35:30,711 Yeah, I know. 532 00:35:31,587 --> 00:35:33,631 "When do I get to meet your fiancée?" 533 00:35:33,798 --> 00:35:38,261 I don't know why but that question started to obsess me. 534 00:35:38,427 --> 00:35:40,763 I had to find the right girl fast, 535 00:35:40,930 --> 00:35:42,431 before he died. 536 00:35:43,432 --> 00:35:44,517 Hello, Kassia? 537 00:35:44,725 --> 00:35:46,269 Oh, I'm sorry. 538 00:35:47,270 --> 00:35:50,273 Really? When's she due back from Senegal? 539 00:35:51,816 --> 00:35:53,484 Really? 540 00:35:53,651 --> 00:35:55,611 No big deal. It's Xavier. 541 00:35:55,778 --> 00:35:57,446 Thanks. Bye. 542 00:36:19,427 --> 00:36:20,803 What is it? 543 00:36:20,970 --> 00:36:22,805 Can you come here a sec? 544 00:36:22,972 --> 00:36:24,140 Coming. 545 00:36:28,144 --> 00:36:29,478 So, I... 546 00:36:29,645 --> 00:36:31,522 You okay? Have a good day? 547 00:36:32,148 --> 00:36:33,566 - Great. - What's up? 548 00:36:34,650 --> 00:36:36,319 I have a huge favor to ask. 549 00:36:36,485 --> 00:36:39,906 Something you'll hate. But you absolutely have to say yes. 550 00:36:40,114 --> 00:36:41,157 What? 551 00:36:41,324 --> 00:36:44,660 Somewhere in your closet, do you have a dress? 552 00:36:44,869 --> 00:36:46,162 A dress? 553 00:36:46,329 --> 00:36:48,998 Never mind, it'll never work. 554 00:36:52,793 --> 00:36:55,254 - It'll be a nightmare. - I don't have a dress. 555 00:36:57,340 --> 00:37:00,509 - What would I do with a dress? - I'm sorry. 556 00:37:04,138 --> 00:37:08,017 Stay calm. Don't freak out and say, "I'm a dyke!" 557 00:37:08,184 --> 00:37:10,353 Don't make it worse. I'm here! 558 00:37:10,519 --> 00:37:11,520 Just a warning. 559 00:37:11,687 --> 00:37:14,482 I'm already a hair's breath from walking. 560 00:37:14,607 --> 00:37:16,025 This is ridiculous. 561 00:37:16,192 --> 00:37:17,526 Look at this thing. 562 00:37:17,693 --> 00:37:19,904 Shall I go get them, darling? 563 00:37:21,864 --> 00:37:24,700 No, we can go later... Good evening! 564 00:37:24,867 --> 00:37:26,369 After dinner. 565 00:37:26,535 --> 00:37:30,373 But that's so very kind of you, my dear. 566 00:37:31,249 --> 00:37:33,417 Or we can blow off the whole thing. 567 00:37:34,043 --> 00:37:35,503 It's so, so pretty here. 568 00:37:35,628 --> 00:37:37,380 Don't talk like that. 569 00:37:37,588 --> 00:37:40,091 - Quit fucking around! - Isn't that what you want? 570 00:37:40,258 --> 00:37:42,927 Stop! Concentrate. 571 00:37:43,094 --> 00:37:45,763 Quit it! I'm ringing the bell. 572 00:37:45,930 --> 00:37:46,847 Go ahead. 573 00:37:46,973 --> 00:37:50,226 What are you doing? I'm not ready! 574 00:37:54,563 --> 00:37:55,439 Hello. 575 00:37:55,648 --> 00:37:57,066 Hi, grampa. 576 00:37:57,233 --> 00:37:58,776 Hello, sir. 577 00:37:58,943 --> 00:38:01,904 I'm so happy to meet you. Come in! 578 00:38:02,071 --> 00:38:03,614 Isabelle, grampa. 579 00:38:04,240 --> 00:38:05,950 Delighted! Fuck! 580 00:38:06,117 --> 00:38:08,077 - Careful! - Sorry. Fuck. 581 00:38:09,453 --> 00:38:10,413 Hello, my boy. 582 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 Follow me. 583 00:38:14,292 --> 00:38:16,419 I'm so happy to meet you. 584 00:38:16,585 --> 00:38:18,421 Me too. Really! 585 00:38:22,675 --> 00:38:24,760 It's so, so, so pretty. 586 00:38:25,136 --> 00:38:26,345 Isn’t it? 587 00:38:26,554 --> 00:38:27,596 Stop! 588 00:38:29,432 --> 00:38:31,600 Want to know how old I am? 589 00:38:31,767 --> 00:38:34,770 I'm 98. I've seen three wars. 590 00:38:36,272 --> 00:38:39,442 That's incredible! Extraordinary! 591 00:38:40,568 --> 00:38:43,029 I was born in 1906. 592 00:38:43,237 --> 00:38:46,282 But I won't bore you with all that. 593 00:38:46,449 --> 00:38:49,702 Can you imagine hearing my life story? 594 00:38:50,244 --> 00:38:51,620 That'd take hours... 595 00:38:54,790 --> 00:38:56,584 Let's talk about you, miss. 596 00:38:56,709 --> 00:39:00,713 I'm so happy my grandson has such a pretty fiancée! 597 00:39:01,130 --> 00:39:02,631 Oh, no... 598 00:39:03,299 --> 00:39:05,384 Oh, yes, I insist, very pretty. 599 00:39:06,302 --> 00:39:09,513 Thank you, that's very kind of you. 600 00:39:09,680 --> 00:39:13,142 So, tell me, what do you do for a living? 601 00:39:13,809 --> 00:39:15,728 Well... 602 00:39:16,020 --> 00:39:17,271 So... 603 00:39:17,396 --> 00:39:20,358 I work for a television station, 604 00:39:20,524 --> 00:39:23,361 where I'm a financial journalist. 605 00:39:24,945 --> 00:39:27,073 Well, what does that mean? 606 00:39:27,281 --> 00:39:30,868 It means I work in the financial world. 607 00:39:34,830 --> 00:39:40,002 I gather tidbits of information on financial markets, stock options, 608 00:39:40,169 --> 00:39:42,296 what's bought, what's sold. 609 00:39:42,421 --> 00:39:46,008 Because traders - people who work in the market - 610 00:39:46,175 --> 00:39:49,178 need an enormous amount of info... rmation 611 00:39:49,345 --> 00:39:51,013 on an enormous number... 612 00:39:51,347 --> 00:39:52,681 of things. 613 00:39:54,392 --> 00:39:56,519 Who's interested in all that? 614 00:39:57,019 --> 00:39:58,687 Lots and lots of people. 615 00:39:58,854 --> 00:40:03,025 There are 450 assets management firms in Paris alone. 616 00:40:03,192 --> 00:40:05,694 It's a very competitive sector. 617 00:40:05,861 --> 00:40:08,906 You gotta kick the other guy in the balls. 618 00:40:09,073 --> 00:40:12,034 Things move fast, tons of money's at stake. 619 00:40:12,410 --> 00:40:17,248 Once, I got a tip that Asian markets were about to collapse. 620 00:40:17,415 --> 00:40:19,708 I had to react like that! 621 00:40:19,875 --> 00:40:23,379 For a trader, that's an explosive situation. 622 00:40:23,546 --> 00:40:25,047 You gotta be on the ball. 623 00:40:25,214 --> 00:40:28,926 That info has gigantic repercussions on the planet. 624 00:40:29,593 --> 00:40:30,886 What? 625 00:40:41,063 --> 00:40:42,398 I can't do this. 626 00:40:42,565 --> 00:40:45,234 One hour. We're gonna eat. Please. 627 00:40:45,401 --> 00:40:47,236 - Let's go. - One little hour. 628 00:40:52,241 --> 00:40:54,952 Now I see why you slipped away. 629 00:40:55,744 --> 00:40:56,745 Dinner's ready. 630 00:40:56,912 --> 00:40:59,248 Let's go to the table. 631 00:40:59,623 --> 00:41:01,417 - Go ahead. - No, you first. 632 00:41:02,251 --> 00:41:03,586 Come on. 633 00:41:16,599 --> 00:41:17,808 Water? 634 00:41:42,291 --> 00:41:43,792 I feel dirty... 635 00:41:44,960 --> 00:41:47,296 just pretending to be so clean. 636 00:41:48,797 --> 00:41:52,092 Xavier, the woman you want doesn't exist. 637 00:41:52,510 --> 00:41:55,638 You've gotta grow up. You want a princess or... 638 00:41:55,804 --> 00:41:57,848 worse, a TV soap heroine! 639 00:42:00,142 --> 00:42:03,312 Stop dreaming! Princesses only exist in fairytales. 640 00:42:04,146 --> 00:42:06,315 That was bullshit. 641 00:42:09,693 --> 00:42:11,362 Why stop dreaming? 642 00:42:16,784 --> 00:42:19,161 You wanna go out? 643 00:42:19,328 --> 00:42:21,789 Yeah! Because now... 644 00:42:22,248 --> 00:42:24,708 But this time I decide what we do. 645 00:42:34,843 --> 00:42:36,679 I want her so, so pretty. 646 00:42:39,223 --> 00:42:42,851 I'll think I'm king of the world. No, thanks. 647 00:42:45,354 --> 00:42:46,480 You're having fun! 648 00:42:47,189 --> 00:42:49,525 Xavier's a cute little dish. 649 00:42:54,029 --> 00:42:55,197 You're having fun! 650 00:42:56,031 --> 00:42:57,366 You piggies! 651 00:42:59,535 --> 00:43:01,287 - You okay? - Yeah, great. 652 00:43:02,538 --> 00:43:05,708 - She'll be beautiful! - When'll my wife be ready? 653 00:43:06,542 --> 00:43:07,751 Gimme a break. 654 00:43:12,923 --> 00:43:14,925 That's better, isn't it? 655 00:43:15,092 --> 00:43:16,719 Okay, I got it. 656 00:43:19,221 --> 00:43:20,514 Shake your ass! 657 00:43:20,639 --> 00:43:22,224 It suits him! 658 00:43:24,435 --> 00:43:26,562 He's not the type to wear any undies. 659 00:43:28,397 --> 00:43:29,231 Telephone. 660 00:43:29,356 --> 00:43:30,733 Is this yours, cupcake? 661 00:43:32,443 --> 00:43:33,944 Yeah, that's mine. 662 00:43:35,946 --> 00:43:37,573 Hello? Xavier? 663 00:43:38,991 --> 00:43:40,993 My pet... 664 00:43:41,201 --> 00:43:42,578 No, that's Isabelle. 665 00:43:44,747 --> 00:43:45,873 You okay? 666 00:43:46,874 --> 00:43:47,958 Yeah. Why? 667 00:43:48,250 --> 00:43:49,752 I don't know, you sound funny. 668 00:43:51,253 --> 00:43:55,090 It's just... Lucas' father just picked him up. 669 00:43:55,424 --> 00:43:56,592 That's great. 670 00:43:56,967 --> 00:43:59,011 He's sleeping over tonight and... 671 00:44:01,138 --> 00:44:02,973 That's a good thing. 672 00:44:03,265 --> 00:44:05,434 My wife's always on the phone. 673 00:44:06,101 --> 00:44:08,437 That may be her lover. 674 00:44:09,438 --> 00:44:10,939 And I'm all alone. 675 00:44:11,565 --> 00:44:12,608 Who's calling you at this hour? 676 00:44:13,317 --> 00:44:16,320 Your son shouldn't just see women. 677 00:44:17,321 --> 00:44:19,239 Yeah, it's great. 678 00:44:20,115 --> 00:44:21,241 But... 679 00:44:22,701 --> 00:44:24,286 It's just that... 680 00:44:25,996 --> 00:44:27,164 Can I come over? 681 00:44:33,796 --> 00:44:35,297 Yeah, come over. 682 00:44:38,008 --> 00:44:39,593 No, come over. 683 00:44:39,718 --> 00:44:41,303 No bother at all. 684 00:44:45,474 --> 00:44:46,600 Hi. 685 00:44:49,311 --> 00:44:52,147 - You're wearing makeup? - Really? 686 00:44:52,314 --> 00:44:54,400 Yes, you are. It looks nice. 687 00:44:56,402 --> 00:44:58,654 I see you girls are having fun. 688 00:44:59,488 --> 00:45:00,864 So what's the matter? 689 00:45:01,615 --> 00:45:03,659 - Martine, you okay? - Hi. 690 00:45:03,826 --> 00:45:04,993 How are you? 691 00:45:05,494 --> 00:45:07,037 Good to see you. Come in. 692 00:45:07,204 --> 00:45:08,330 Come on in. 693 00:45:08,497 --> 00:45:12,668 It's really funny. I just got Martine Goes Camping. 694 00:45:12,835 --> 00:45:14,837 I didn't have that one. 695 00:45:20,843 --> 00:45:22,720 Anyway, it's not easy. 696 00:45:26,348 --> 00:45:29,017 We must seem like uptight straight people. 697 00:45:33,647 --> 00:45:35,315 That may be true. 698 00:45:51,540 --> 00:45:53,000 I think that's a bad idea. 699 00:45:53,125 --> 00:45:54,543 Just for tonight. 700 00:45:59,757 --> 00:46:01,759 It's really not a good idea. 701 00:46:01,925 --> 00:46:03,719 You are uptight, after all. 702 00:46:04,553 --> 00:46:07,014 I'm not uptight. I just don't want to. 703 00:46:07,139 --> 00:46:08,932 It's a question of wanting to. 704 00:46:09,099 --> 00:46:13,812 I adore you, but I don't wanna sleep with you. And neither do you. 705 00:46:16,732 --> 00:46:18,734 I am a pain in the ass. 706 00:46:18,901 --> 00:46:20,402 No, you're not. 707 00:46:20,569 --> 00:46:22,237 I'll never find a guy. 708 00:46:23,405 --> 00:46:25,240 You're right, I'm annoying. 709 00:46:30,162 --> 00:46:31,914 I broke up with Bruno. 710 00:46:33,582 --> 00:46:35,083 Did I mention him? 711 00:46:38,086 --> 00:46:41,965 Sorry, they change so fast, I can't keep track. 712 00:46:42,758 --> 00:46:46,637 I don't get it. Since you, I just don't meet guys who... 713 00:46:48,263 --> 00:46:49,515 I don't know. 714 00:46:50,766 --> 00:46:52,434 You expect too much. 715 00:46:54,978 --> 00:46:58,398 You're looking for an ideal guy who doesn't exist. 716 00:46:58,524 --> 00:47:00,526 You're a big girl now, Martine. 717 00:47:01,652 --> 00:47:04,613 Stop dreaming of "Mr. Perfect." 718 00:47:04,780 --> 00:47:06,114 Do something! 719 00:47:14,331 --> 00:47:15,457 Come on. 720 00:47:17,543 --> 00:47:19,628 Let's go to my room. 721 00:47:22,965 --> 00:47:24,967 Why are you crying? 722 00:47:25,676 --> 00:47:29,346 Okay, you are a pain, but you're beautiful, intelligent... 723 00:47:29,805 --> 00:47:31,807 Lots of guys are crazy about you. 724 00:47:32,349 --> 00:47:34,351 I don't give a shit about that. 725 00:47:35,811 --> 00:47:39,147 What if you were a ball-breaker, ugly, stupid 726 00:47:39,565 --> 00:47:42,651 and no one was hot for you? You're far from that. 727 00:47:45,863 --> 00:47:47,990 What guys are crazy about me? 728 00:47:49,157 --> 00:47:50,450 I don't know... 729 00:47:54,246 --> 00:47:57,165 Patrick. He said you drive him wild. 730 00:47:57,332 --> 00:47:59,001 Really? Patrick said that? 731 00:48:02,880 --> 00:48:06,174 - He said, "Martine drives me wild?" - Yes! 732 00:48:06,341 --> 00:48:09,678 You seem surprised. There's something attractive about you, after all. 733 00:48:10,512 --> 00:48:13,015 Okay! You say it like... 734 00:48:19,187 --> 00:48:21,148 Can I sleep with you tonight? 735 00:48:24,902 --> 00:48:26,153 Please. 736 00:48:27,613 --> 00:48:28,947 If you want to. 737 00:48:44,087 --> 00:48:45,213 Shit! 738 00:48:50,260 --> 00:48:51,553 Morning! 739 00:48:58,518 --> 00:49:01,396 Thank you. I'm happy I stayed with you. 740 00:49:01,563 --> 00:49:06,109 Yeah, but you can't stay. I'm expecting a girl... friend. 741 00:49:07,861 --> 00:49:09,446 It's no big deal. 742 00:49:09,613 --> 00:49:11,198 Just tell her the truth. 743 00:49:11,907 --> 00:49:15,243 We're old friends and we didn't fuck. 744 00:49:15,410 --> 00:49:16,620 Yeah, sure. 745 00:49:18,330 --> 00:49:19,790 She's your girlfriend? 746 00:49:20,332 --> 00:49:21,458 Yeah. 747 00:49:23,210 --> 00:49:26,254 - You have a girlfriend? - No, not really. 748 00:49:27,089 --> 00:49:29,341 Is she your girlfriend or not? 749 00:49:29,549 --> 00:49:32,427 I don't have a girlfriend, I have girlfriends. 750 00:49:32,594 --> 00:49:34,304 Do you have a girlfriend or not? 751 00:49:34,471 --> 00:49:37,099 I don't have one, I have lots. Is that clear? 752 00:49:37,265 --> 00:49:39,768 Oh! I forgot how you were. 753 00:49:40,143 --> 00:49:42,020 Flip out on your own time! 754 00:49:42,229 --> 00:49:44,106 I'm outta here. 755 00:49:44,272 --> 00:49:47,651 Well, yeah. She's on her way. It'll be a mess. 756 00:49:48,944 --> 00:49:53,448 I have a life. Last night, you didn't give me a chance to explain 757 00:49:53,615 --> 00:49:55,951 that I had to juggle things this morning. 758 00:49:59,329 --> 00:50:00,455 Bye. 759 00:50:01,331 --> 00:50:04,001 I'm sorry. I was afraid you'd run into her. 760 00:50:04,167 --> 00:50:05,669 I understand. 761 00:50:07,963 --> 00:50:09,047 Fuck! 762 00:50:11,049 --> 00:50:13,260 - Who is she? - No one. 763 00:50:13,385 --> 00:50:14,845 I'm no one? 764 00:50:17,305 --> 00:50:18,932 I'm no one? 765 00:50:20,934 --> 00:50:23,478 You have your life, I have mine. No problem! 766 00:50:23,645 --> 00:50:26,648 But you'll always be someone to me. Always. 767 00:50:26,815 --> 00:50:28,358 In anyone's presence. 768 00:50:30,402 --> 00:50:31,737 - Who is she? - No... 769 00:50:31,945 --> 00:50:33,864 My ex, Martine. 770 00:50:34,031 --> 00:50:35,198 Not so "ex". 771 00:50:35,407 --> 00:50:37,701 She is my ex. It's over. Come in. 772 00:50:37,868 --> 00:50:39,161 One in, one out... 773 00:50:39,661 --> 00:50:41,663 That doesn't bother you at all. 774 00:50:41,955 --> 00:50:44,416 You don't understand. 775 00:50:45,667 --> 00:50:48,503 You just line 'em up. You don't give a fuck. 776 00:50:48,670 --> 00:50:51,506 Exactly. If you don't like it, take a hike. 777 00:50:51,673 --> 00:50:52,507 What? 778 00:50:52,674 --> 00:50:55,052 Yeah! You're all fucking, stupid bitches! 779 00:50:55,844 --> 00:50:57,554 You got that? Now get lost! 780 00:51:00,182 --> 00:51:01,516 Asshole. 781 00:51:02,893 --> 00:51:05,103 Yeah, I'm an asshole! 782 00:51:09,775 --> 00:51:12,861 You can't talk to women like that. Asshole! 783 00:51:15,530 --> 00:51:17,532 Who is she? I'm a what? 784 00:51:17,699 --> 00:51:19,993 Stop! Calm down. You... 785 00:51:20,118 --> 00:51:21,369 I what? 786 00:51:21,536 --> 00:51:25,540 She can't talk to me like that. You parade your sluts through here... 787 00:51:27,000 --> 00:51:28,210 Fuck, Xavier! 788 00:51:30,378 --> 00:51:33,465 It's not easy for a woman my age to find a good man. 789 00:51:34,716 --> 00:51:36,718 A good man's hard to find. 790 00:51:37,219 --> 00:51:39,221 Yeah, I know. 791 00:51:40,055 --> 00:51:44,059 I want you to meet him. But no comments! 792 00:51:45,435 --> 00:51:48,021 Chill out, ma! You're not 15. 793 00:51:48,605 --> 00:51:52,150 I know what it's like not to find your soul mate right away. 794 00:51:52,359 --> 00:51:54,402 Don't worry, I've been briefed. 795 00:51:54,569 --> 00:51:56,905 Still, we humans are a funny race. 796 00:51:57,572 --> 00:52:00,909 Did you know that a hippopotamus chooses one mate 797 00:52:01,076 --> 00:52:03,370 and they stay together for life? 798 00:52:04,579 --> 00:52:05,747 Did you know that? 799 00:52:06,957 --> 00:52:07,916 No. 800 00:52:09,793 --> 00:52:11,378 Isn’t that marvelous? 801 00:52:18,593 --> 00:52:19,761 This is it? 802 00:52:20,428 --> 00:52:22,055 - He lives here? - Yeah. 803 00:52:22,180 --> 00:52:24,432 - You, too? - For three months now. 804 00:52:24,599 --> 00:52:26,309 Okay, I get it. 805 00:52:26,476 --> 00:52:28,854 - You get what? - Why he's a good man. 806 00:52:29,062 --> 00:52:31,731 - Stop! - I see why you're with him. 807 00:52:32,315 --> 00:52:34,151 No comments. You promised. 808 00:52:35,193 --> 00:52:37,112 - Are you freaking out? - No. 809 00:52:37,654 --> 00:52:38,738 Yes, you are. 810 00:52:38,864 --> 00:52:41,116 You'll make me freak out for real. 811 00:52:41,408 --> 00:52:43,410 We used to cut the world in two. 812 00:52:43,535 --> 00:52:47,539 Capitalists, Marxists; exploiters, exploited; the Right, the Left. 813 00:52:47,747 --> 00:52:48,790 That worked pretty well. 814 00:52:49,457 --> 00:52:51,293 Those oppositions don't work anymore. 815 00:52:52,085 --> 00:52:55,797 Today, one world strips women bare, another veils them. 816 00:52:57,966 --> 00:53:01,678 That's the real opposition today. In our image of women. 817 00:53:02,345 --> 00:53:03,972 Yeah, that's true. 818 00:53:19,487 --> 00:53:21,573 So I finally finished a new draft. 819 00:53:21,781 --> 00:53:24,868 But France TV had a little surprise for me. 820 00:53:26,870 --> 00:53:29,873 They said that an Australian satellite "bouquet"... 821 00:53:30,040 --> 00:53:31,541 Or was it German? 822 00:53:31,708 --> 00:53:36,213 TS6 is a silent partner of PassionTV, through Eurosat 2000. 823 00:53:37,130 --> 00:53:38,173 Yeah, that's it. 824 00:53:38,340 --> 00:53:42,385 It was some sort of "bouquet" buy-out by God knows who. 825 00:53:43,345 --> 00:53:48,350 Anyway, Love Passion in Venice was now a BBC 2 co-production. 826 00:53:48,516 --> 00:53:50,352 So the script had to be in English. 827 00:53:50,685 --> 00:53:51,603 Oh, really? 828 00:53:52,187 --> 00:53:55,065 Their BBC counterparts are currently 829 00:53:55,232 --> 00:54:00,028 putting together a pool of screenwriters. And so, that's that. 830 00:54:00,362 --> 00:54:05,367 Sorry. We know how much you've invested in Love Passion in Venice. 831 00:54:05,700 --> 00:54:10,038 He said, "Those are the vagaries of globalization." 832 00:54:10,538 --> 00:54:12,540 You're a victim of globalization. 833 00:54:12,874 --> 00:54:14,376 That made me feel better. 834 00:54:14,709 --> 00:54:17,170 Hold on, I speak English. 835 00:54:20,715 --> 00:54:21,883 Meaning? 836 00:54:22,384 --> 00:54:25,095 You think you can write in English? 837 00:54:25,262 --> 00:54:28,556 Of course. I've even written screenplays in English. 838 00:54:28,723 --> 00:54:30,976 Can we submit them to our co-producers? 839 00:54:31,226 --> 00:54:32,269 Yes. 840 00:54:32,435 --> 00:54:34,562 Well, that's a bit complicated... 841 00:54:35,230 --> 00:54:38,400 I wrote them when I was in Barcelona... 842 00:54:38,858 --> 00:54:43,113 I think the publisher's production arm may have gone bankrupt. 843 00:55:07,095 --> 00:55:08,930 Hello, Paris! 844 00:55:09,889 --> 00:55:11,933 I'm a Parisian! 845 00:55:12,934 --> 00:55:15,687 Gimme some escargot and red wine! 846 00:55:22,485 --> 00:55:23,820 Do you speak French? 847 00:55:24,988 --> 00:55:26,614 Wanna sleep with me? 848 00:57:21,729 --> 00:57:24,899 Hi. I was talking about the lights. 849 00:57:25,567 --> 00:57:28,486 I have to work a little longer. Just a bit. 850 00:57:32,407 --> 00:57:33,575 I need... 851 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 the light. 852 00:57:35,827 --> 00:57:38,037 to work. Like that. 853 00:57:39,664 --> 00:57:41,249 Like the sun. 854 00:57:42,417 --> 00:57:43,418 On stage. 855 00:57:52,469 --> 00:57:53,928 Thank you very much. 856 00:57:54,095 --> 00:57:57,765 I'll just be a little while. My name is Natasha. 857 00:58:00,143 --> 00:58:01,978 Thank you, William. 858 00:58:04,606 --> 00:58:05,732 Bye. 859 00:58:20,663 --> 00:58:21,956 So, there it is. 860 00:58:22,123 --> 00:58:24,792 A love story is above all a story. 861 00:59:16,052 --> 00:59:17,345 It was good? 862 00:59:18,888 --> 00:59:20,223 Thank you. 863 00:59:21,849 --> 00:59:23,184 You liked it? 864 00:59:25,937 --> 00:59:27,689 In what way? 865 00:59:30,275 --> 00:59:33,069 You liked the way I danced? 866 00:59:36,531 --> 00:59:39,033 You liked it. Okay. Thanks. 867 00:59:41,160 --> 00:59:42,370 Bye. 868 01:01:03,826 --> 01:01:05,244 Natasha! 869 01:01:06,621 --> 01:01:08,289 Do you remember me? 870 01:01:08,623 --> 01:01:10,249 Yes, I remember. 871 01:01:10,917 --> 01:01:14,295 A year ago, when you got on that bus, 872 01:01:15,338 --> 01:01:17,965 you gave me this little piece of paper. 873 01:01:18,633 --> 01:01:21,803 I decided to learn Russian 874 01:01:21,969 --> 01:01:24,639 just so I could speak to you. 875 01:01:25,807 --> 01:01:27,725 I've dreamed of this moment. 876 01:01:29,143 --> 01:01:31,479 I'm staying at the Moskva Hotel. 877 01:01:34,148 --> 01:01:35,316 This time, 878 01:01:36,526 --> 01:01:39,404 I'll give you a little piece of paper. 879 01:01:40,988 --> 01:01:43,616 I apologize if this is... weird. 880 01:01:45,493 --> 01:01:47,120 Call me. 881 01:01:47,870 --> 01:01:49,664 If you want to. 882 01:01:51,332 --> 01:01:52,458 Okay. 883 01:02:59,901 --> 01:03:02,403 We proposed your English screenwriter. 884 01:03:02,737 --> 01:03:04,155 They know her well. 885 01:03:04,697 --> 01:03:07,533 They agreed. You can leave for London anytime. 886 01:03:10,244 --> 01:03:13,956 All travel and expenses will be reimbursed. 887 01:03:15,166 --> 01:03:16,584 Great! 888 01:03:20,588 --> 01:03:22,423 We certainly owe you that. 889 01:07:41,640 --> 01:07:44,351 Wendy was always like a sister to me, 890 01:07:44,518 --> 01:07:46,020 like a mirror image. 891 01:07:46,687 --> 01:07:49,690 I realized I wasn't the only one who screwed up. 892 01:07:49,857 --> 01:07:54,361 Wendy's great. She must've really been in love to get to this state. 893 01:07:55,029 --> 01:07:57,865 How'd she ever wind up with a guy like that? 894 01:07:58,157 --> 01:08:01,869 How can so many sincere moments, one after the other, 895 01:08:02,036 --> 01:08:03,871 lead to such misery? 896 01:08:04,705 --> 01:08:06,165 Who'd want that? 897 01:08:09,543 --> 01:08:12,797 I don't remember how we finally got started. 898 01:08:20,721 --> 01:08:23,724 After breakfast, we'd work for hours. 899 01:09:18,112 --> 01:09:21,323 When we'd had it, we'd go next door for a bite. 900 01:09:21,532 --> 01:09:23,784 Where have you been all this time? 901 01:09:33,460 --> 01:09:34,628 Coming. 902 01:10:59,838 --> 01:11:01,173 We went to bed late. 903 01:11:01,340 --> 01:11:05,094 Even after work, we couldn't stop talking. 904 01:11:29,076 --> 01:11:30,703 Hello, Mr. Rousseau? 905 01:11:30,869 --> 01:11:32,746 It's Michel Hermann. Hello. 906 01:11:33,872 --> 01:11:39,461 Tell me, does the name Celia Shelburn mean anything to you? 907 01:11:39,670 --> 01:11:41,380 Celia Shelburn? Of course! 908 01:11:41,547 --> 01:11:45,467 Really? I only heard of her last week. 909 01:11:46,093 --> 01:11:50,139 She's 24 and she's going to write her memoirs. 910 01:11:50,556 --> 01:11:55,060 She's got lots to tell, so you've got lots to write. 911 01:11:56,270 --> 01:11:58,439 So I had to rush back to Paris 912 01:11:58,605 --> 01:12:01,275 to start my new job with Celia Shelburn. 913 01:12:52,201 --> 01:12:55,287 Anyway, it's 46B28. 914 01:13:13,180 --> 01:13:16,767 I have red wine, Diet Coke. 915 01:13:29,571 --> 01:13:30,864 I love... 916 01:13:32,574 --> 01:13:34,201 It was funny. 917 01:13:36,578 --> 01:13:40,457 We can speak French, if you prefer. I speak French, too. 918 01:13:40,582 --> 01:13:43,210 You speak French? Okay. Fine. 919 01:13:58,892 --> 01:14:01,228 By 18, I'd toured the world several times. 920 01:14:02,062 --> 01:14:03,313 Really? 921 01:14:31,967 --> 01:14:35,095 It's such a drag to be so famous. 922 01:14:35,762 --> 01:14:37,639 Yeah, I imagine. 923 01:14:40,100 --> 01:14:42,436 Do you see the boats pass by at night? 924 01:14:42,603 --> 01:14:45,689 Yeah, it's beautiful. I love that. 925 01:14:46,565 --> 01:14:48,609 I've always dreamed of seeing that. 926 01:14:51,320 --> 01:14:53,238 Celia, I've gotta go! 927 01:14:56,158 --> 01:14:57,493 I lost track of time! 928 01:15:15,552 --> 01:15:21,141 Every morning, she had a cardboard croissant from the Pakistani deli. 929 01:15:21,266 --> 01:15:23,519 I told her those things were disgusting. 930 01:15:23,685 --> 01:15:26,271 But she said she really liked... 931 01:15:26,396 --> 01:15:28,148 French breakfasts. 932 01:15:28,273 --> 01:15:32,528 I, on the other hand, always habituate myself to local customs. 933 01:15:32,694 --> 01:15:34,530 So it was bacon and eggs for me. 934 01:15:57,719 --> 01:16:00,722 My idea had been to take a little stroll, 935 01:16:01,056 --> 01:16:02,391 to show her Paris. 936 01:16:02,849 --> 01:16:04,226 As time went on, 937 01:16:04,560 --> 01:16:06,728 I sensed we didn't want to separate. 938 01:16:06,853 --> 01:16:10,148 We didn't want just a little stroll. 939 01:16:10,274 --> 01:16:12,609 We wanted a much longer stroll. 940 01:16:32,963 --> 01:16:35,340 At one moment, I don't know why, 941 01:16:35,465 --> 01:16:38,051 I don't know how, this happened... 942 01:16:52,399 --> 01:16:53,609 I felt her hand say... 943 01:16:54,318 --> 01:16:57,821 "Really? Are you sure?" 944 01:16:58,071 --> 01:17:00,741 And my hand said, "I'm sure. 945 01:17:01,158 --> 01:17:04,536 "I want to and I sense you do, too." 946 01:17:05,245 --> 01:17:09,082 She squeezed my hand even tighter. She wanted to. 947 01:17:09,958 --> 01:17:13,211 It's wild how strong these stupid moments can be. 948 01:17:13,420 --> 01:17:15,172 Those 12 seconds 949 01:17:16,423 --> 01:17:19,509 will be etched deep inside you forever. 950 01:17:20,135 --> 01:17:23,096 In the movies, most love stories end there. 951 01:17:23,263 --> 01:17:25,932 It's better not to show what comes next. 952 01:17:26,099 --> 01:17:28,685 But that's the interesting part. 953 01:17:29,144 --> 01:17:31,188 - Stay! - Let me go! 954 01:17:31,355 --> 01:17:32,564 No! Stay! 955 01:17:34,191 --> 01:17:35,651 Let me go! 956 01:17:42,115 --> 01:17:43,784 What the fuck are you doing? 957 01:17:44,368 --> 01:17:45,661 Neus! 958 01:17:46,828 --> 01:17:48,163 Fuck you! 959 01:17:48,497 --> 01:17:50,791 Neus! I don't believe it! 960 01:17:50,999 --> 01:17:53,627 What are you doing? Come back! 961 01:17:56,588 --> 01:17:58,131 Where are you going? 962 01:18:24,825 --> 01:18:27,661 It was like we had to go through that. 963 01:18:27,828 --> 01:18:32,249 Like going through all that wacky shit reassured us somehow. 964 01:18:32,416 --> 01:18:34,209 It proved we were in love. 965 01:19:57,417 --> 01:20:01,379 You know, I feel a little weird working with you. 966 01:20:01,588 --> 01:20:02,756 Why? 967 01:20:02,923 --> 01:20:06,635 Well, a month ago you were a stranger and now... 968 01:20:07,636 --> 01:20:09,513 I tell you my life story... 969 01:20:09,679 --> 01:20:11,640 You're gonna write it. 970 01:20:12,682 --> 01:20:15,477 You've become my mirror. 971 01:20:16,102 --> 01:20:18,522 I hope you don't find me too superficial. 972 01:20:18,688 --> 01:20:20,315 Not at all. 973 01:20:20,816 --> 01:20:24,820 You're a spoiled child but you have a strong personality. 974 01:20:24,986 --> 01:20:26,154 You think so? 975 01:20:27,614 --> 01:20:29,699 You're a beautiful person. 976 01:20:47,551 --> 01:20:49,719 Your dream's about to come true. 977 01:21:16,830 --> 01:21:19,165 The next morning, everything had changed. 978 01:21:19,499 --> 01:21:21,835 Even my scooter wasn't the same. 979 01:28:32,765 --> 01:28:33,599 Get out! 980 01:28:43,901 --> 01:28:44,944 Get the fuck out! 981 01:29:52,595 --> 01:29:56,641 Wendy and I decided to visit William in Saint Petersburg. 982 01:29:57,392 --> 01:30:00,812 Beginning a relationship is like going on a trip. 983 01:30:01,687 --> 01:30:05,191 And going far away can show how close you can be. 984 01:30:42,395 --> 01:30:46,441 William took us to the Komunolka where he and Natasha lived. 985 01:30:46,607 --> 01:30:49,902 A communal apartment occupied by several families. 986 01:30:56,325 --> 01:30:57,785 Hello. 987 01:30:57,952 --> 01:31:00,663 This is my sister Wendy. And Xavier. 988 01:31:00,830 --> 01:31:02,999 Please, come in. 989 01:31:08,421 --> 01:31:09,922 Come on, Natasha! 990 01:31:15,845 --> 01:31:18,181 This is my sister, Wendy. Xavier. 991 01:31:35,490 --> 01:31:37,283 Oh! Hi! 992 01:31:38,034 --> 01:31:39,869 Can't you put some pants on? 993 01:31:41,412 --> 01:31:43,289 Oleg, this is my fiancé's family. 994 01:31:43,456 --> 01:31:45,374 You could make an effort. 995 01:31:45,875 --> 01:31:48,002 Well, tell your fiancé... 996 01:31:51,797 --> 01:31:54,300 Must you walk around in your skivvies? 997 01:31:54,634 --> 01:31:58,971 It's my house. If I feel like wearing skivvies, I'll wear skivvies. 998 01:31:59,263 --> 01:32:00,848 With or without English people. 999 01:32:15,613 --> 01:32:18,950 Make them some tea. And thanks a bunch, Oleg. 1000 01:32:19,116 --> 01:32:20,993 I love you, too, darling. 1001 01:33:27,893 --> 01:33:32,607 I'm sorry that you're seeing the place like this. 1002 01:33:32,773 --> 01:33:37,320 Times are changing. I'm about to buy the whole apartment. 1003 01:33:37,445 --> 01:33:39,989 It'll be great when it's just for our family. 1004 01:33:41,574 --> 01:33:43,034 - Won't it? - Sure. 1005 01:34:49,433 --> 01:34:52,645 This is "the street of ideal proportions." 1006 01:34:52,812 --> 01:34:55,898 The height of the buildings is equal to the width of the street. 1007 01:34:56,065 --> 01:34:58,317 And the length is 250 meters. 1008 01:36:21,025 --> 01:36:23,235 Moscow? You're in Moscow? 1009 01:36:24,028 --> 01:36:25,404 I don't know... 1010 01:36:25,905 --> 01:36:30,201 No! I didn't say that. It's not far. Why not? 1011 01:36:30,409 --> 01:36:31,744 Two days? 1012 01:36:38,334 --> 01:36:42,087 I don't know if I can. Of course I want to. 1013 01:36:43,631 --> 01:36:45,299 Yeah, great. 1014 01:39:41,475 --> 01:39:45,938 Any guy with a normal constitution would have run after her. 1015 01:39:46,397 --> 01:39:47,940 Me, I didn't move. 1016 01:39:48,482 --> 01:39:50,776 Or, rather, it's the train that moved. 1017 01:39:51,276 --> 01:39:52,569 I just let it. 1018 01:41:35,672 --> 01:41:38,092 I'm happy to see you. 1019 01:41:38,467 --> 01:41:40,719 I was all alone in Moscow. 1020 01:41:40,886 --> 01:41:42,596 I was so bored. 1021 01:41:42,763 --> 01:41:45,599 Then I remembered you were in Russia too. 1022 01:41:45,766 --> 01:41:48,727 I thought, "That's too dumb. We've got to see each other!" 1023 01:41:49,394 --> 01:41:52,898 I'm so happy you came. You're really a great guy. 1024 01:41:53,357 --> 01:41:54,233 Yes, you are. 1025 01:41:55,901 --> 01:41:57,069 1,500. 1026 01:42:12,459 --> 01:42:14,753 She was just so beautiful. 1027 01:42:14,920 --> 01:42:18,799 Celia is the stuff that dreams are made of. 1028 01:42:20,008 --> 01:42:22,803 So beautiful, she's almost not real. 1029 01:42:28,142 --> 01:42:32,229 It'd be incredible to spend your life with a woman like that. 1030 01:43:41,548 --> 01:43:42,674 Please! 1031 01:44:11,453 --> 01:44:12,537 Andrej! 1032 01:44:12,704 --> 01:44:14,373 Take out the champagne! 1033 01:45:00,961 --> 01:45:04,423 I felt the sub-woofer calmly pounding away. 1034 01:45:04,923 --> 01:45:07,759 After all, that's what a boom box is supposed to do. 1035 01:45:07,926 --> 01:45:09,094 That's what it does. 1036 01:45:14,599 --> 01:45:16,351 We must like that low tone. 1037 01:45:17,394 --> 01:45:19,104 We all want to vibrate. 1038 01:45:31,992 --> 01:45:35,620 Celia is the female equivalent of "the street of ideal proportions." 1039 01:45:35,787 --> 01:45:40,792 We're not on earth long, so that's the street we want to live on. 1040 01:45:59,311 --> 01:46:02,647 I could've spent hours, gazing at a girl like that. 1041 01:46:06,026 --> 01:46:09,196 Just watching her live, walk, 1042 01:46:09,654 --> 01:46:12,491 lulled by the swing of her skirt, 1043 01:46:13,158 --> 01:46:16,828 inebriated by the fabric sliding against her body. 1044 01:47:15,262 --> 01:47:18,598 I could have lived on that an entire lifetime. 1045 01:47:19,558 --> 01:47:21,643 But can you live like that? 1046 01:47:23,979 --> 01:47:29,067 They were right, I had to stop dreaming and get back to real life. 1047 01:47:29,234 --> 01:47:30,610 Hey, bitch! 1048 01:47:31,111 --> 01:47:33,905 This street of yours... Wanna know something? 1049 01:47:34,739 --> 01:47:36,241 It's ugly! 1050 01:48:36,635 --> 01:48:39,471 I've left Wendy three messages. 1051 01:48:40,472 --> 01:48:41,806 Why is she avoiding me? 1052 01:48:41,973 --> 01:48:45,852 Relax. She'll call back sooner or later. 1053 01:48:46,144 --> 01:48:50,649 She's got her family, her brother's wedding. She's busy. 1054 01:48:57,364 --> 01:48:58,281 Yeah, ma? 1055 01:48:59,616 --> 01:49:01,952 I know, you told me two days ago. 1056 01:49:02,702 --> 01:49:05,288 I've got another call. I'll call you back. 1057 01:50:14,274 --> 01:50:16,067 What's all this shit about love? 1058 01:50:16,610 --> 01:50:18,236 How do we get so nuts? 1059 01:50:18,445 --> 01:50:20,614 The time we waste! 1060 01:50:20,780 --> 01:50:24,159 When you're alone, you cry, "Will I find her?" When you're not, 1061 01:50:24,284 --> 01:50:27,037 "Does she love me as much as I love her? 1062 01:50:27,162 --> 01:50:30,498 "Can we love more than one person in a lifetime? 1063 01:50:30,624 --> 01:50:32,250 "Why do we split up?" 1064 01:50:32,417 --> 01:50:35,003 All these fucking questions! 1065 01:50:35,128 --> 01:50:37,714 Yet you can't say we're uninformed. 1066 01:50:37,839 --> 01:50:41,217 We read love stories, fairy tales, novels, 1067 01:50:41,343 --> 01:50:44,054 we watch movies. Love, love, love... 1068 01:50:51,478 --> 01:50:53,104 You could just call her back. 1069 01:51:49,744 --> 01:51:52,497 Dear William and Natalia, 1070 01:51:52,664 --> 01:51:53,998 I'm pleased 1071 01:51:54,666 --> 01:51:57,711 to welcome you to our wedding palace. 1072 01:51:57,877 --> 01:52:00,004 Before registering your marriage, 1073 01:52:00,547 --> 01:52:02,465 I must ask 1074 01:52:02,590 --> 01:52:06,010 if your wish to marry 1075 01:52:06,177 --> 01:52:08,847 is mutual, sincere and free. 1076 01:52:09,723 --> 01:52:12,183 I ask the groom to respond. 1077 01:52:15,019 --> 01:52:16,688 I ask the bride. 1078 01:52:16,855 --> 01:52:18,064 Yes. 1079 01:52:19,941 --> 01:52:25,196 Still, this "till death do us part" masquerade is pretty insane. 1080 01:52:25,530 --> 01:52:29,033 You can't help being moved. You can't help believing it. 1081 01:52:29,200 --> 01:52:33,246 "The most beautiful day of my life." "For better or for worse..." 1082 01:52:54,851 --> 01:52:58,188 The photo album! We'll have that for life. 1083 01:52:58,313 --> 01:52:59,564 It's a day to remember. 1084 01:53:00,231 --> 01:53:03,860 The tombstone of our love that lives on for eternity. 1085 01:53:04,611 --> 01:53:07,363 It's awful, even I can't swallow it anymore. 1086 01:54:44,669 --> 01:54:45,712 Gorko! 1087 01:54:58,725 --> 01:55:01,769 I wish you happiness, my children. 1088 01:55:24,375 --> 01:55:27,879 I raise my glass to William 1089 01:55:28,046 --> 01:55:31,215 and his new family. 1090 01:55:41,768 --> 01:55:43,061 Cheers! 1091 01:55:57,825 --> 01:56:00,620 I miss you so much in Barcelona. 1092 01:56:00,787 --> 01:56:02,497 I love you all. 1093 01:56:28,106 --> 01:56:29,273 Cheers! 1094 01:56:45,456 --> 01:56:47,458 Everybody, dance! 1095 01:56:48,084 --> 01:56:50,461 On your feet, everybody! 1096 01:56:50,670 --> 01:56:53,297 Let's light a fire under this party! 1097 01:57:02,015 --> 01:57:04,392 Do I look like the farandole type? 1098 01:57:04,517 --> 01:57:06,686 Who cares? It's Saint Pete's! 1099 01:57:09,480 --> 01:57:10,815 Come on! 1100 01:57:11,482 --> 01:57:14,027 What the fuck do you care? Come on! 1101 01:58:36,526 --> 01:58:37,568 You okay? 1102 01:59:36,502 --> 01:59:38,129 Why are you crying? 1103 01:59:42,466 --> 01:59:43,801 Are you okay? 1104 01:59:59,400 --> 02:00:01,152 Everything's fine. 1105 02:00:01,694 --> 02:00:03,279 What's the matter? 1106 02:00:30,056 --> 02:00:32,558 Voilà! That's me... 1107 02:00:32,725 --> 02:00:35,645 I'm almost thirty. Still alone. 1108 02:00:36,437 --> 02:00:39,732 Same damn face... Can't change a thing. 1109 02:00:41,025 --> 02:00:43,527 Me. Screwed up old me. 1110 02:01:03,547 --> 02:01:05,675 No, that's too stupid. 1111 02:01:05,800 --> 02:01:07,551 Don't do that. 1112 02:02:45,399 --> 02:02:47,151 If I think about all the girls 1113 02:02:47,320 --> 02:02:50,490 I've known or slept with or just desired, 1114 02:02:51,445 --> 02:02:53,825 they're like a bunch of Russian dolls. 1115 02:02:54,865 --> 02:02:59,660 We spend our lives playing the game, dying to know who'll be the last. 1116 02:02:59,830 --> 02:03:03,165 The teeny-tiny one, hidden inside all the others. 1117 02:03:03,795 --> 02:03:07,880 You can't get to her right away. You have to follow the progression. 1118 02:03:08,005 --> 02:03:12,720 You have to open them, one by one, wondering, "Is she the last?" 1119 02:03:16,845 --> 02:03:18,515 Shit, I didn't finish! 1120 02:03:27,815 --> 02:03:30,360 Well, it's no big deal... 1121 02:03:31,280 --> 02:03:32,740 I'll finish the story later. 1122 02:04:01,560 --> 02:04:03,520 Wait, I'll help you. 1123 02:05:13,465 --> 02:05:14,800 I finished! 1124 02:05:15,300 --> 02:05:16,965 Super bueno! 1125 02:05:17,305 --> 02:05:23,434 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dpca Help other users to choose the best subtitles 77238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.