Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,533 --> 00:00:14,035
Okay, ready?
Here we go.
2
00:00:14,037 --> 00:00:17,638
One Mississippi,
two Mississippi,
3
00:00:17,640 --> 00:00:21,509
three Mississippi,
four Mississippi...
4
00:00:21,511 --> 00:00:23,344
No peeking!
...five Mississippi,
5
00:00:23,346 --> 00:00:25,480
six Mississippi,
6
00:00:25,482 --> 00:00:29,450
seven Mississippi,
eight Mississippi,
7
00:00:29,452 --> 00:00:31,552
nine Mississippi...
8
00:00:31,554 --> 00:00:33,521
ten Mississippi...
9
00:00:33,523 --> 00:00:35,857
eleven Mississ...
10
00:00:35,859 --> 00:00:37,992
Jack?
11
00:00:37,994 --> 00:00:40,261
Jack!
12
00:00:40,263 --> 00:00:42,130
Jack, I can't see you.
Where are you?
13
00:00:42,132 --> 00:00:43,498
Daddy, over here!
14
00:00:43,500 --> 00:00:44,866
What is it?
Wh-What happened?
15
00:00:44,868 --> 00:00:46,601
You all right?
16
00:00:56,445 --> 00:00:58,045
You almost ready?
17
00:00:58,047 --> 00:00:59,713
I'm getting dressed.
18
00:00:59,715 --> 00:01:01,849
In that case,
you need some help?
19
00:01:01,851 --> 00:01:04,785
Ha! Stay right where
you are, Mr. Reagan.
20
00:01:04,787 --> 00:01:06,454
Why does it take women
so long to get ready?
21
00:01:06,456 --> 00:01:07,688
Do you think this is easy?
22
00:01:07,690 --> 00:01:09,457
Who knows how to
dress for a midweek
23
00:01:09,459 --> 00:01:11,125
Long Island
destination wedding?
24
00:01:11,127 --> 00:01:13,661
I'm not sure ten stops out
on the LIRR
25
00:01:13,663 --> 00:01:15,362
count as a destination.
26
00:01:15,364 --> 00:01:17,364
If I'm staying at a hotel
27
00:01:17,366 --> 00:01:19,099
it's a destination.
28
00:01:20,302 --> 00:01:22,736
Hey, I mentioned tonight is just
the rehearsal dinner right?
29
00:01:22,738 --> 00:01:24,538
You can save the big guns
for tomorrow's wedding.
30
00:01:24,540 --> 00:01:26,574
I did.
31
00:01:26,576 --> 00:01:29,410
This is just
the appetizer.
32
00:01:29,412 --> 00:01:31,612
What do you think?
33
00:01:31,614 --> 00:01:34,248
I think if I was the bride
I'm calling in sick,
34
00:01:34,250 --> 00:01:35,783
'cause you're gonna
steal the show.
35
00:01:35,785 --> 00:01:37,685
You don't look too shabby
yourself, Mr. Reagan.
36
00:01:37,687 --> 00:01:39,653
Yeah, thanks.
37
00:01:39,655 --> 00:01:42,923
I know I'm just the stand-in;
we're going as friends.
38
00:01:43,692 --> 00:01:45,025
As partners.
Yeah, just a couple
39
00:01:45,027 --> 00:01:46,961
off-duty cops attending
a wedding together.
40
00:01:46,963 --> 00:01:48,696
Is that okay?
41
00:01:48,698 --> 00:01:50,231
Sure.
42
00:01:51,566 --> 00:01:53,801
Let's do this.
43
00:01:59,774 --> 00:02:02,209
Commissioner,
Father Phil's here.
44
00:02:03,545 --> 00:02:04,812
Father Phil.
45
00:02:04,814 --> 00:02:07,181
Welcome to the 14th
floor of One PP.
46
00:02:07,183 --> 00:02:08,449
Thank you for seeing me,
47
00:02:08,451 --> 00:02:09,325
Commissioner.
48
00:02:09,349 --> 00:02:10,585
Come on.
It's still Frank.
49
00:02:10,586 --> 00:02:11,986
Well, it's just that
I've never seen you
50
00:02:11,988 --> 00:02:13,521
with all the trappings
of your office.
51
00:02:13,523 --> 00:02:15,523
Well, we could toss
that football around,
52
00:02:15,525 --> 00:02:17,091
make this more
like usual?
53
00:02:17,093 --> 00:02:19,159
Nah, nah, we're good.
- Sit down.
54
00:02:19,161 --> 00:02:22,062
Coffee?
- Black, please.
55
00:02:22,064 --> 00:02:24,698
And, thank you for seeing
me on such short notice.
56
00:02:24,700 --> 00:02:26,166
How is your
fundraising going?
57
00:02:26,168 --> 00:02:27,434
You getting new uniforms?
58
00:02:27,436 --> 00:02:29,770
And jerseys, yeah.
Thanks to your help.
59
00:02:29,772 --> 00:02:32,273
Well, a few phone calls.
60
00:02:32,275 --> 00:02:35,042
Nothing more.
61
00:02:35,044 --> 00:02:37,545
So...
62
00:02:38,780 --> 00:02:42,449
You know, I'm usually on the
other side of this conversation.
63
00:02:42,451 --> 00:02:44,451
Well, I always wondered
what it would be like
64
00:02:44,453 --> 00:02:46,623
sitting on your side
of the confessional screen.
65
00:02:46,647 --> 00:02:47,355
Yes.
66
00:02:47,356 --> 00:02:50,758
I'm very often
grateful for the screen
67
00:02:50,760 --> 00:02:53,727
as much as the penitent is.
68
00:02:53,729 --> 00:02:56,363
But if you were the guy
in my seat
69
00:02:56,365 --> 00:02:58,966
you'd be telling the guy in your
seat to spit it out already.
70
00:02:58,968 --> 00:03:01,669
I'm stalling, I know.
71
00:03:07,910 --> 00:03:12,112
There's a 15-year-old-boy in
our parish who's gone missing.
72
00:03:12,114 --> 00:03:14,748
How long has he been missing?
73
00:03:14,750 --> 00:03:16,317
48 hours.
74
00:03:16,319 --> 00:03:19,053
Have the parents filed
a missing persons report?
75
00:03:19,055 --> 00:03:20,254
They have.
76
00:03:20,256 --> 00:03:21,989
I'll talk to
the precinct commander.
77
00:03:21,991 --> 00:03:23,290
Well, no.
It's not that.
78
00:03:23,292 --> 00:03:25,492
The-the police, they're
doing the best they can
79
00:03:25,494 --> 00:03:28,729
with... what they have.
80
00:03:28,731 --> 00:03:32,733
What don't they have,
that you do?
81
00:03:32,735 --> 00:03:37,171
I know where the boy
is being held.
82
00:03:37,173 --> 00:03:38,772
Where?
83
00:03:38,774 --> 00:03:40,774
I can't say.
84
00:03:40,776 --> 00:03:43,277
Your voice is working just fine,
Father.
85
00:03:43,279 --> 00:03:45,913
I was told of his whereabouts
during a confession.
86
00:03:47,182 --> 00:03:51,151
I'm bound by
the sacramental seal.
87
00:04:01,162 --> 00:04:03,197
Hey, there's a homeless shelter
a few blocks from here.
88
00:04:03,199 --> 00:04:04,665
Maybe she's from there?
89
00:04:04,667 --> 00:04:06,734
How many homeless people you
know got a French manicure?
90
00:04:06,736 --> 00:04:09,003
Yeah, this is no bottle blonde.
91
00:04:09,005 --> 00:04:11,405
With fancy jewelry
and Park Avenue teeth.
92
00:04:11,407 --> 00:04:12,773
She's not homeless.
93
00:04:12,775 --> 00:04:15,809
She's not a Jane Doe, either.
I recognize her.
94
00:04:15,811 --> 00:04:18,045
This is Lindsey Wentworth.
95
00:04:18,047 --> 00:04:20,014
Somebody I'm
supposed to know?
96
00:04:20,016 --> 00:04:21,515
Nah. She's a socialite.
97
00:04:21,517 --> 00:04:23,183
He's right. She is.
98
00:04:23,185 --> 00:04:24,385
How do you know that?
99
00:04:24,387 --> 00:04:26,553
My wife loves Page Six.
100
00:04:58,208 --> 00:05:01,242
Um, you were saying that you
were meeting another couple...
101
00:05:02,340 --> 00:05:04,620
Yeah. We were, supposed
to be meeting friends
102
00:05:04,621 --> 00:05:06,154
for dinner at Bouchon,
103
00:05:06,156 --> 00:05:08,323
and when she didn't show,
I started calling her,
104
00:05:08,325 --> 00:05:10,458
but it kept going
straight to voicemail.
105
00:05:10,460 --> 00:05:12,227
Was it like your
wife to go missing
106
00:05:12,229 --> 00:05:14,029
for long periods of time?
107
00:05:14,031 --> 00:05:16,197
No. She was
always very prompt.
108
00:05:16,199 --> 00:05:18,833
So that's why,
when she didn't show,
109
00:05:18,835 --> 00:05:19,801
I called the cops.
110
00:05:19,803 --> 00:05:22,470
Right. And that
was at 10:00 p.m.
111
00:05:22,472 --> 00:05:23,638
Yeah. That's right.
112
00:05:23,640 --> 00:05:25,440
The person I spoke to
113
00:05:25,442 --> 00:05:28,009
said that they couldn't take
a missing persons report.
114
00:05:28,011 --> 00:05:30,412
They'd keep an eye out for her.
All right.
115
00:05:30,414 --> 00:05:31,646
And you were meeting
another couple.
116
00:05:31,648 --> 00:05:33,348
Would it be possible
for us to speak to them?
117
00:05:33,350 --> 00:05:34,983
Yeah, sure.
118
00:05:38,421 --> 00:05:40,522
It was,
119
00:05:40,524 --> 00:05:43,458
Lindsey's sister, Elaine
and, her husband John.
120
00:05:43,460 --> 00:05:45,660
I hate
121
00:05:45,662 --> 00:05:46,995
to ask you this right now,
122
00:05:46,997 --> 00:05:48,496
I know this is a
difficult time for you,
123
00:05:48,498 --> 00:05:51,566
but were you and Lindsey having
any kind of problems at all?
124
00:05:51,568 --> 00:05:53,435
No. Not at all.
Nothing like that.
125
00:05:53,437 --> 00:05:55,203
Um...
126
00:05:56,238 --> 00:05:58,239
This is her cell.
127
00:05:58,241 --> 00:05:59,674
You can check
the text messages
128
00:05:59,676 --> 00:06:01,876
between us, you'll see things
were great with us.
129
00:06:01,878 --> 00:06:03,411
She didn't have her phone
with her?
130
00:06:03,413 --> 00:06:05,680
She did
that sometimes.
131
00:06:05,682 --> 00:06:07,115
You know, if she was,
exercising
132
00:06:07,117 --> 00:06:08,516
or-or just going for a walk.
133
00:06:08,518 --> 00:06:10,352
She called it cutting the cord.
134
00:06:10,354 --> 00:06:12,687
Well, thank you for this,
135
00:06:12,689 --> 00:06:16,625
and, um, we'll be in touch
as soon as we hear anything.
136
00:06:16,627 --> 00:06:18,493
Again, sorry for your loss.
137
00:06:18,495 --> 00:06:20,161
Thank you.
138
00:06:20,163 --> 00:06:22,530
What was with that look
you gave me?
139
00:06:22,532 --> 00:06:24,032
This.
140
00:06:24,034 --> 00:06:25,333
What? Something
in the texts?
141
00:06:25,335 --> 00:06:26,534
I remembered at
the crime scene,
142
00:06:26,536 --> 00:06:27,869
when they were
bagging the evidence,
143
00:06:27,871 --> 00:06:29,571
Lindsey had a cell
phone in her pocket.
144
00:06:29,573 --> 00:06:30,705
She's got two phones?
145
00:06:30,707 --> 00:06:32,741
Yeah, but her husband
only knows about this one.
146
00:06:32,743 --> 00:06:34,342
So you think she
was having an affair.
147
00:06:34,344 --> 00:06:38,079
If anyone knows about
that, it's her sister.
148
00:06:39,615 --> 00:06:41,249
There's very little in here
149
00:06:41,251 --> 00:06:44,352
about results from
canvassing the neighborhood.
150
00:06:44,354 --> 00:06:46,021
They're a little hamstrung
there, boss.
151
00:06:46,023 --> 00:06:47,555
Hamstrung how?
152
00:06:47,557 --> 00:06:49,524
Well, there's no clear
"last-seen."
153
00:06:49,526 --> 00:06:51,359
And all the day-of contacts
the kid had
154
00:06:51,361 --> 00:06:52,894
were completely ordinary.
155
00:06:52,896 --> 00:06:55,497
Well, the kid's gone missing,
which is extraordinary.
156
00:06:55,499 --> 00:06:57,766
Well, there's no evidence
of an abduction,
157
00:06:57,768 --> 00:06:59,968
no ransom demands
or even contact.
158
00:06:59,970 --> 00:07:01,536
It's only been 48 hours.
159
00:07:01,538 --> 00:07:03,371
Which is well past
the usual time frame
160
00:07:03,373 --> 00:07:05,040
for the reach-out
for a kidnapping.
161
00:07:05,042 --> 00:07:06,808
I mean, he could have
just taken a hike,
162
00:07:06,810 --> 00:07:09,711
or, God forbid, committed
suicide somewhere out of sight.
163
00:07:09,713 --> 00:07:12,280
Nothing in his profile
suggests...
164
00:07:12,282 --> 00:07:14,049
Well, nothing suggests
anything, that's my point.
165
00:07:14,051 --> 00:07:15,417
Where do we even start?
166
00:07:15,419 --> 00:07:16,418
I got to ask...
167
00:07:16,420 --> 00:07:17,552
Ask.
- I'm not seeing
168
00:07:17,554 --> 00:07:19,688
what it is about this case
puts it on top
169
00:07:19,690 --> 00:07:21,556
of the pile of the PC's desk.
170
00:07:21,558 --> 00:07:24,325
A friend asked me
to look into it.
171
00:07:24,327 --> 00:07:25,860
A relative of the kid?
172
00:07:25,862 --> 00:07:27,762
No.
173
00:07:27,764 --> 00:07:29,197
Is there something
this friend said
174
00:07:29,199 --> 00:07:30,498
that might help us out here?
175
00:07:30,500 --> 00:07:32,400
Don't you think I'd share it
if there was?
176
00:07:32,402 --> 00:07:35,103
I'm sorry, boss. I'm just--
I'm a little confused.
177
00:07:35,105 --> 00:07:37,772
Me, too. Could you be a little
less enigmatic?
178
00:07:38,607 --> 00:07:41,710
My friend is bound
by a kind of oath
179
00:07:41,712 --> 00:07:45,680
in regards to sharing what
he knows about the situation.
180
00:07:45,682 --> 00:07:47,382
Like a mob thing?
181
00:07:48,784 --> 00:07:50,318
No. Not a mob thing.
182
00:07:50,320 --> 00:07:53,588
But just as strict and severe
in terms of the consequences
183
00:07:53,590 --> 00:07:55,824
of telling what he knows.
184
00:07:55,826 --> 00:07:57,125
I don't get it.
185
00:07:57,127 --> 00:08:00,195
If he can't tell us anything,
why did he come see you?
186
00:08:02,364 --> 00:08:05,500
He wants to help but he
just doesn't know how.
187
00:08:21,217 --> 00:08:22,617
Is that the bride-to-be?
188
00:08:22,619 --> 00:08:25,954
The future
Mrs. Rotkowski.
189
00:08:25,956 --> 00:08:27,756
She looks beautiful, man.
190
00:08:27,758 --> 00:08:29,224
As does your date.
191
00:08:29,226 --> 00:08:31,593
We're just partners.
192
00:08:31,595 --> 00:08:33,962
I'm sorry.
193
00:08:33,964 --> 00:08:35,096
No, it's-it's fine.
194
00:08:35,098 --> 00:08:36,197
Happens all the time.
195
00:08:36,199 --> 00:08:38,266
I, for one, am thrilled
to hear this news.
196
00:08:38,268 --> 00:08:40,068
What's that?
197
00:08:40,070 --> 00:08:41,536
She's single.
198
00:08:41,538 --> 00:08:42,904
Great to meet you... Derek.
199
00:08:42,906 --> 00:08:45,440
Eddie.
200
00:08:45,442 --> 00:08:47,575
Love it. Something so hot
when a girl
201
00:08:47,577 --> 00:08:49,244
- has a boy's name.
- Everyone,
202
00:08:49,246 --> 00:08:51,746
Derek is my partner,
and, as you can see,
203
00:08:51,748 --> 00:08:53,014
he's painfully shy.
204
00:08:53,016 --> 00:08:54,949
This is Jamie.
205
00:08:54,951 --> 00:08:56,384
We used to work
together in the city.
206
00:08:57,587 --> 00:08:58,953
You guys are NYPD.
207
00:08:58,955 --> 00:09:00,789
That's right.
Hey, how many
208
00:09:00,791 --> 00:09:02,690
NYPD cops does it take
to change a light bulb?
209
00:09:02,692 --> 00:09:04,893
Thanks, but I'll pass.
210
00:09:04,895 --> 00:09:07,996
Derek.
What? It's just a joke.
211
00:09:07,998 --> 00:09:09,097
Fine, I'll bite, how many?
212
00:09:09,099 --> 00:09:10,498
Six. One to do it,
213
00:09:10,500 --> 00:09:12,100
five to smash the old bulb.
214
00:09:13,336 --> 00:09:14,736
Seriously? You think
that's funny?
215
00:09:14,738 --> 00:09:16,604
Did you come up with that
all by yourself, Derek?
216
00:09:16,606 --> 00:09:19,874
No. I read it online.
He's just kidding, guys.
217
00:09:19,876 --> 00:09:21,943
Must be nice to have that kind
218
00:09:21,945 --> 00:09:23,444
of time on your hands.
219
00:09:23,446 --> 00:09:25,013
Guess that's what happens when
all you have to do all day
220
00:09:25,015 --> 00:09:26,481
is write a couple
speeding tickets.
221
00:09:26,483 --> 00:09:29,117
You think we don't do
real police work out here?
222
00:09:29,119 --> 00:09:30,451
Nah, we carry Glocks
in our holsters,
223
00:09:30,453 --> 00:09:32,287
not radar guns, but...
You think that's funny?
224
00:09:32,289 --> 00:09:33,755
I think it's funnier
than your lame joke.
225
00:09:33,757 --> 00:09:34,889
Okay, that's enough.
226
00:09:34,891 --> 00:09:37,192
Everybody settle down
and have a drink.
227
00:09:37,194 --> 00:09:39,060
This is a party.
228
00:09:39,062 --> 00:09:40,628
Let's party.
229
00:09:44,366 --> 00:09:45,834
Hey.
230
00:09:45,836 --> 00:09:47,869
Forget about him,
let's go dance.
231
00:09:47,871 --> 00:09:49,437
Nah. I'm a terrible dancer.
232
00:09:49,439 --> 00:09:52,373
You don't have to be good,
you just have to be fun.
233
00:09:52,375 --> 00:09:55,977
I'm gonna have
another drink instead.
234
00:10:07,089 --> 00:10:08,756
Lindsey's husband said
he met you for dinner,
235
00:10:08,758 --> 00:10:10,225
but that Lindsey didn't show up.
236
00:10:10,227 --> 00:10:12,327
That's right.
237
00:10:12,329 --> 00:10:15,930
Can I ask you how Stuart
seemed that night?
238
00:10:15,932 --> 00:10:17,098
He was concerned.
239
00:10:17,100 --> 00:10:19,734
It wasn't like her to just
not show up.
240
00:10:19,736 --> 00:10:21,035
He called her
a bunch of times.
241
00:10:21,037 --> 00:10:22,403
We all did.
242
00:10:22,405 --> 00:10:24,806
And after about,
half an hour?
243
00:10:24,808 --> 00:10:26,608
He insisted
on calling the police.
244
00:10:26,610 --> 00:10:28,776
What was your impression
of their marriage,
245
00:10:28,778 --> 00:10:30,879
if you don't mind me asking?
Great.
246
00:10:30,881 --> 00:10:31,813
Very happy.
247
00:10:31,815 --> 00:10:33,781
Stuart was crazy
about Lindsey.
248
00:10:33,783 --> 00:10:36,718
They had a-a very good marriage,
better than most.
249
00:10:36,720 --> 00:10:37,886
Isn't that right?
250
00:10:37,888 --> 00:10:40,655
No question.
251
00:10:40,657 --> 00:10:42,123
That's good.
252
00:10:42,125 --> 00:10:44,959
Then why do you think
it is that...
253
00:10:44,961 --> 00:10:47,161
she had a second cell phone?
254
00:10:48,030 --> 00:10:49,397
Didn't know
that she did.
255
00:10:49,399 --> 00:10:52,033
Yeah, her husband
didn't know that either.
256
00:10:52,035 --> 00:10:53,434
I didn't know either.
257
00:10:53,436 --> 00:10:54,969
Really? Well,
that's interesting,
258
00:10:54,971 --> 00:10:56,838
because I checked
her cell phone records,
259
00:10:56,840 --> 00:11:00,708
and both cells had calls
from you.
260
00:11:06,415 --> 00:11:07,382
Sweetie,
261
00:11:07,384 --> 00:11:09,717
can you give me a minute?
262
00:11:09,719 --> 00:11:11,319
Yeah.
263
00:11:11,321 --> 00:11:13,488
Sure.
264
00:11:19,061 --> 00:11:22,363
You want to tell me
what's going on?
265
00:11:22,365 --> 00:11:25,233
Lindsey had a secret.
266
00:11:25,235 --> 00:11:27,402
Yeah, k-kind of gathered
that much.
267
00:11:27,404 --> 00:11:29,404
You have to swear you won't tell
anything to Stuart.
268
00:11:29,406 --> 00:11:30,538
This would kill him,
269
00:11:30,540 --> 00:11:31,906
not to mention
her children.
270
00:11:31,908 --> 00:11:34,575
She was having an affair?
- No.
271
00:11:35,844 --> 00:11:38,379
She was a hooker.
272
00:11:40,049 --> 00:11:41,549
What?
273
00:11:41,551 --> 00:11:43,484
Well, a...
274
00:11:43,486 --> 00:11:47,522
high-priced call girl, anyway.
275
00:12:03,059 --> 00:12:05,761
Bless me, Father,
for I have sinned.
276
00:12:05,763 --> 00:12:08,964
It has been three months
since my last confession.
277
00:12:08,966 --> 00:12:10,632
These are my sins.
278
00:12:10,634 --> 00:12:13,936
I have sinned in
thought and in deed.
279
00:12:13,938 --> 00:12:16,471
I have to ask a man
something I have
280
00:12:16,473 --> 00:12:18,340
no right to ask of him.
- Frank...
281
00:12:18,342 --> 00:12:21,109
And if he refuses,
I cannot accept it.
282
00:12:21,111 --> 00:12:25,180
Is what you want of value
for him
283
00:12:25,182 --> 00:12:27,416
or just for you?
284
00:12:27,418 --> 00:12:29,551
It is of value to both of us.
285
00:12:29,553 --> 00:12:33,355
But most importantly to a
15-year-old boy and his family.
286
00:12:33,357 --> 00:12:34,823
No.
287
00:12:34,825 --> 00:12:37,492
I am asking a man,
288
00:12:37,494 --> 00:12:38,994
a good man,
289
00:12:38,996 --> 00:12:41,730
to break his oath
to save a boy's life.
290
00:12:41,732 --> 00:12:43,031
I am not a man.
291
00:12:43,033 --> 00:12:44,333
I'm a priest.
292
00:12:44,335 --> 00:12:46,568
You are both.
293
00:12:53,109 --> 00:12:54,610
Father, wait.
294
00:13:00,450 --> 00:13:02,084
You're right.
295
00:13:02,086 --> 00:13:04,419
You have no right
to ask that of me.
296
00:13:04,421 --> 00:13:06,788
I know. And yet I'm asking.
297
00:13:06,790 --> 00:13:08,290
If I do what you're suggesting,
298
00:13:08,292 --> 00:13:10,459
that is a violation
of my holy oath.
299
00:13:10,461 --> 00:13:13,261
Father, it's just you and me
standing here.
300
00:13:13,263 --> 00:13:14,463
Wrong, Frank.
301
00:13:14,465 --> 00:13:16,198
There's a third.
302
00:13:16,200 --> 00:13:18,000
He is always standing with us.
303
00:13:18,002 --> 00:13:20,102
Yes, our most merciful God...
304
00:13:20,104 --> 00:13:21,536
Whose seal of the confessional
is a duty
305
00:13:21,538 --> 00:13:22,871
I'm charged with protecting.
306
00:13:22,873 --> 00:13:24,506
And that boy
307
00:13:24,508 --> 00:13:27,576
I am charged with protecting.
Then find him.
308
00:13:27,578 --> 00:13:29,711
That's the duty
you're charged with.
309
00:13:29,713 --> 00:13:31,880
Then help me.
310
00:13:31,882 --> 00:13:34,082
I just did.
311
00:13:40,123 --> 00:13:42,791
According to her sister,
312
00:13:42,793 --> 00:13:45,494
she was on a girls' trip
a couple years ago to Vegas.
313
00:13:45,496 --> 00:13:49,197
She got drunk and ended up
cheating on her husband.
314
00:13:49,199 --> 00:13:51,133
That's an affair,
not prostitution.
315
00:13:51,135 --> 00:13:53,168
But it's Vegas, you know?
She got all dolled up.
316
00:13:53,170 --> 00:13:54,436
She looks like a million bucks.
317
00:13:54,438 --> 00:13:55,771
The guy assumed she was a pro,
318
00:13:55,773 --> 00:13:57,939
so he slides her a few hundreds
when they're done.
319
00:13:57,941 --> 00:13:59,574
What? I would've
smacked him in his face.
320
00:13:59,576 --> 00:14:00,842
That's exactly
what she did.
321
00:14:00,844 --> 00:14:02,477
But later on,
on the plane,
322
00:14:02,479 --> 00:14:04,579
she starts replaying the
whole evening in her head
323
00:14:04,581 --> 00:14:06,248
and getting
turned on by it.
324
00:14:06,250 --> 00:14:08,283
And next thing you know,
she takes a solo trip
325
00:14:08,285 --> 00:14:09,518
to the Mile High Club.
326
00:14:09,520 --> 00:14:10,852
Shut up.
327
00:14:10,854 --> 00:14:12,688
Right from her sister's mouth.
328
00:14:12,690 --> 00:14:14,956
Apparently Lindsey
discovered some kinky side
329
00:14:14,958 --> 00:14:16,692
that she never
knew she had.
330
00:14:16,694 --> 00:14:19,127
So, what, she comes home
and she starts hooking?
331
00:14:19,129 --> 00:14:21,430
No, not right away. But
eventually she finds herself
332
00:14:21,432 --> 00:14:23,432
getting in touch with
a high-end agency.
333
00:14:23,434 --> 00:14:24,900
One thing leads
to another.
334
00:14:24,902 --> 00:14:27,302
I swear, no matter how many
years I spend in this city,
335
00:14:27,304 --> 00:14:29,638
it's always got another
crazy surprise up its sleeve.
336
00:14:29,640 --> 00:14:33,075
Eight million stories...
337
00:14:35,179 --> 00:14:37,779
$5,000 a night?
338
00:14:37,781 --> 00:14:39,347
An hour, dear.
339
00:14:39,349 --> 00:14:41,149
Margaret Middleton girls
are one of a kind,
340
00:14:41,151 --> 00:14:43,952
each one uniquely qualified
to provide our clients
341
00:14:43,954 --> 00:14:45,854
with a memorable experience.
342
00:14:45,856 --> 00:14:48,523
Well,
my wife is uniquely qualified
343
00:14:48,525 --> 00:14:50,659
to provide me
with a memorable experience,
344
00:14:50,661 --> 00:14:52,427
and it doesn't cost me
five grand.
345
00:14:52,429 --> 00:14:55,230
Our clients are
high-end executives,
346
00:14:55,232 --> 00:14:57,299
very discerning.
They come to us
347
00:14:57,301 --> 00:15:00,435
because only we can provide them
with both discretion and access
348
00:15:00,437 --> 00:15:01,770
to the most beautiful
349
00:15:01,772 --> 00:15:03,171
and refined women
in the world.
350
00:15:03,173 --> 00:15:04,372
How much discretion?
351
00:15:04,374 --> 00:15:06,374
- I don't follow.
- Well, a john is a john.
352
00:15:06,376 --> 00:15:09,111
Whether he's in a pin-striped
suit or a sweat suit,
353
00:15:09,113 --> 00:15:11,079
he's still
just a john.
354
00:15:11,081 --> 00:15:14,716
Are any of your high-end johns
into smacking
355
00:15:14,718 --> 00:15:15,717
girls around?
356
00:15:15,719 --> 00:15:16,852
Our girls come first.
357
00:15:16,854 --> 00:15:19,254
Any client deemed undesirable
for any reason
358
00:15:19,256 --> 00:15:20,889
has their membership revoked.
359
00:15:20,891 --> 00:15:23,825
Were any of Lindsey's johns
deemed undesirable
360
00:15:23,827 --> 00:15:26,294
and had their memberships
revoked?
361
00:15:26,296 --> 00:15:27,929
Like I said,
362
00:15:27,931 --> 00:15:31,199
discretion is paramount
at Margaret Middleton.
363
00:15:31,201 --> 00:15:33,335
I'm not at liberty
to divulge names of clients
364
00:15:33,337 --> 00:15:35,437
or former clients.
- Well,
365
00:15:35,439 --> 00:15:37,205
which is more paramount to you,
366
00:15:37,207 --> 00:15:41,243
keeping your discretion
or keeping your business?
367
00:15:45,047 --> 00:15:47,549
His name is Gordon Rykert.
368
00:15:47,551 --> 00:15:51,019
Okay. What can you tell me
about Mr. Gordon Rykert?
369
00:15:52,688 --> 00:15:56,391
He grew infatuated
with Lindsey-- or Kate,
370
00:15:56,393 --> 00:15:57,759
as she's known here.
371
00:15:57,761 --> 00:16:00,395
Offered $100,000
for exclusivity.
372
00:16:00,397 --> 00:16:01,897
She wasn't interested.
373
00:16:01,899 --> 00:16:02,964
Bet he didn't like that.
374
00:16:02,966 --> 00:16:05,901
We had an unpleasant exchange
of e-mails
375
00:16:05,903 --> 00:16:07,202
over the matter.
376
00:16:07,204 --> 00:16:09,905
In the end, it was a mutual
decision to part company.
377
00:16:09,907 --> 00:16:11,373
He make threats?
378
00:16:11,375 --> 00:16:13,208
Like I said, it...
379
00:16:13,210 --> 00:16:16,545
was an unpleasant conversation.
380
00:16:20,683 --> 00:16:23,585
May I ask what this is about?
381
00:16:23,587 --> 00:16:25,320
We're just
curious.
382
00:16:25,322 --> 00:16:28,523
You're just curious
where I was at 8:00 on Monday.
383
00:16:28,525 --> 00:16:30,225
Just curious.
384
00:16:32,061 --> 00:16:34,462
Well, I was
probably at the gym.
385
00:16:34,464 --> 00:16:35,831
Probably?
386
00:16:35,833 --> 00:16:38,567
I go there most nights
after work.
387
00:16:38,569 --> 00:16:40,502
This was just
two nights ago.
388
00:16:40,504 --> 00:16:42,604
Were you at the gym
two nights ago?
389
00:16:42,606 --> 00:16:44,606
I'm sorry, but,
390
00:16:44,608 --> 00:16:47,175
I'm just not comfortable
answering these questions
391
00:16:47,177 --> 00:16:49,010
without knowing the nature
of your inquiry.
392
00:16:49,012 --> 00:16:52,747
Okay, well, here's the nature
of our inquiry, Mr. Rykert.
393
00:16:52,749 --> 00:16:55,083
Did you know this girl?
394
00:16:55,085 --> 00:16:57,586
No, I don't think so.
395
00:16:57,588 --> 00:16:59,855
You probably know her as Kate.
396
00:17:01,991 --> 00:17:05,060
She looks vaguely familiar
but not really ringing a bell.
397
00:17:05,062 --> 00:17:06,828
Well, how 'bout I ring your bell
for you?
398
00:17:06,830 --> 00:17:10,699
These are e-mails you sent
to her via her escort service.
399
00:17:10,701 --> 00:17:13,034
"Trust me, you blanking blank,
400
00:17:13,036 --> 00:17:15,904
"you and that little blank will
live to regret this decision.
401
00:17:15,906 --> 00:17:18,340
Mark my blanking words."
402
00:17:19,208 --> 00:17:21,076
Okay. I knew her.
403
00:17:21,078 --> 00:17:22,611
So what?
- So she's dead.
404
00:17:22,613 --> 00:17:24,713
A decision I'm
sure she regrets.
405
00:17:24,715 --> 00:17:26,214
Mark my blanking words.
406
00:17:26,216 --> 00:17:28,116
Okay, I'm gonna stop you
right there.
407
00:17:28,118 --> 00:17:31,319
I had nothing-- I repeat,
nothing-- to do with her death.
408
00:17:31,321 --> 00:17:33,622
Where were you Monday night
at 8:00, Mr. Rykert?
409
00:17:34,523 --> 00:17:36,091
I'm not saying anything.
410
00:17:36,093 --> 00:17:38,093
I need to speak
with my attorney.
411
00:17:49,438 --> 00:17:51,106
Maybe this'll help.
412
00:17:51,108 --> 00:17:52,274
I don't need help.
413
00:17:52,276 --> 00:17:53,508
Yes, you do.
414
00:17:53,510 --> 00:17:55,343
You did a
shameful thing.
415
00:17:55,345 --> 00:17:57,045
No, I did not.
416
00:17:57,047 --> 00:17:58,813
Yes, you did.
417
00:17:58,815 --> 00:18:00,115
And you know it.
418
00:18:00,117 --> 00:18:02,684
And no amount of
Doris Kearns Goodwin
419
00:18:02,686 --> 00:18:05,153
on how our great leaders
made the sausages
420
00:18:05,155 --> 00:18:06,388
is gonna distract you.
421
00:18:06,390 --> 00:18:08,319
Will you leave me alone
so I can at least try?
422
00:18:08,343 --> 00:18:09,558
No.
423
00:18:09,559 --> 00:18:11,927
What the hell else
am I supposed to do, Pop?
424
00:18:11,929 --> 00:18:14,095
Put yourself in
Father Phil's shoes.
425
00:18:14,097 --> 00:18:18,166
I am. And I still come out
in favor of state over church,
426
00:18:18,168 --> 00:18:21,469
a kid's welfare
over some ancient edict.
427
00:18:21,471 --> 00:18:24,072
And he's earned his right
to protect the seal.
428
00:18:24,074 --> 00:18:25,340
How?
429
00:18:25,342 --> 00:18:27,342
You confess your sins,
430
00:18:27,344 --> 00:18:28,710
you say your three Hail Marys,
431
00:18:28,712 --> 00:18:31,780
you drop some change
in the poor box on the way out.
432
00:18:31,782 --> 00:18:32,747
As I was taught to do.
433
00:18:32,749 --> 00:18:34,549
Yes. But
the priest,
434
00:18:34,551 --> 00:18:36,184
he's left with your sins.
435
00:18:36,186 --> 00:18:38,019
He absorbs your sins.
436
00:18:38,021 --> 00:18:40,522
He prays for you.
437
00:18:40,524 --> 00:18:42,424
As he took a vow to do.
438
00:18:42,426 --> 00:18:43,825
Yes.
439
00:18:43,827 --> 00:18:46,027
And he has nothing
but smiles and good cheer
440
00:18:46,029 --> 00:18:49,297
for the cheating husband
and his innocent family
441
00:18:49,299 --> 00:18:51,666
when he sees them at church
after mass on Sunday.
442
00:18:53,469 --> 00:18:57,138
This costs a priest.
443
00:18:57,140 --> 00:18:59,641
Times all the sinners,
444
00:18:59,643 --> 00:19:01,977
times all the years.
445
00:19:05,449 --> 00:19:09,351
He is on the job,
in his own way.
446
00:19:11,187 --> 00:19:13,989
I ever tell you
Father Phil took the NYPD exam
447
00:19:13,991 --> 00:19:16,358
before he went in the seminary?
448
00:19:16,360 --> 00:19:19,194
Well, doesn't surprise me,
449
00:19:19,196 --> 00:19:22,163
if truth be told.
450
00:19:25,002 --> 00:19:29,037
I don't know what the shrinks
would call it.
451
00:19:29,039 --> 00:19:33,575
You're drawn
to a life of sacrifice.
452
00:19:37,913 --> 00:19:42,050
If you ever find out,
I don't want to know.
453
00:20:05,642 --> 00:20:07,509
Hey, man.
- Hey.
454
00:20:07,511 --> 00:20:08,910
Why aren't you
out there with her?
455
00:20:08,912 --> 00:20:09,911
Medical condition.
456
00:20:09,913 --> 00:20:11,546
Doc says I got two left feet.
457
00:20:11,548 --> 00:20:15,216
You sure you two
are just partners?
458
00:20:15,218 --> 00:20:17,185
Pretty sure. Yeah.
459
00:20:17,187 --> 00:20:18,686
And for what it's worth,
460
00:20:18,688 --> 00:20:21,256
me and Jen used to be
"just friends."
461
00:20:35,205 --> 00:20:38,907
Looks like your boy
just got lost.
462
00:20:38,909 --> 00:20:41,910
Hey, take it easy. Remember,
she's just your partner.
463
00:20:41,912 --> 00:20:43,678
Yeah. So I'm just
looking out for her.
464
00:20:43,680 --> 00:20:46,014
He's just dancing.
465
00:20:46,016 --> 00:20:48,383
Hey. I got this,
all right? I'm cool.
466
00:20:55,392 --> 00:20:58,893
- Is there a problem here?
- Yeah, we just got a call.
467
00:20:58,895 --> 00:21:02,330
There's a cat up in a tree.
They need you guys urgently.
468
00:21:02,332 --> 00:21:03,998
I let the last one slide, man.
Not this one.
469
00:21:04,000 --> 00:21:06,868
What are you gonna do,
write me a parking ticket?
470
00:21:06,870 --> 00:21:09,170
I got this. I can talk
to this guy, all right?
471
00:21:45,109 --> 00:21:47,276
Okay, Counselor,
you said you want to talk.
472
00:21:47,278 --> 00:21:48,511
Well, start talking.
473
00:21:48,513 --> 00:21:50,646
Want to be very clear
here at the outset
474
00:21:50,648 --> 00:21:53,215
that my client had absolutely
nothing to do with the death
475
00:21:53,217 --> 00:21:56,952
of Lindsey Wentworth,
who he knew to be "Kate."
476
00:21:56,954 --> 00:21:58,220
Okay. But?
477
00:21:58,222 --> 00:22:00,022
It's a delicate matter,
Detective.
478
00:22:00,024 --> 00:22:01,257
Actually, it's a
479
00:22:01,259 --> 00:22:04,860
cold-blooded murder, and your
client is suspect numero uno.
480
00:22:04,862 --> 00:22:09,431
I have information that will
fully exonerate Mr. Rykert.
481
00:22:09,433 --> 00:22:10,799
That's great.
Can't wait to hear it.
482
00:22:10,801 --> 00:22:12,535
First, I need
assurances from you
483
00:22:12,537 --> 00:22:14,336
that you'll agree to our terms.
484
00:22:14,338 --> 00:22:16,772
Think maybe you better take
another look at your hand.
485
00:22:16,774 --> 00:22:18,607
'Cause you're not
holding any cards here.
486
00:22:18,609 --> 00:22:20,809
Detective, please,
all we're asking for
487
00:22:20,811 --> 00:22:22,978
is a little discretion,
some courtesy.
488
00:22:22,980 --> 00:22:24,747
Discretion?
489
00:22:24,749 --> 00:22:26,448
You do realize
that with these e-mails,
490
00:22:26,450 --> 00:22:28,317
there's already enough
to call a grand jury.
491
00:22:28,319 --> 00:22:30,653
Now, that may not be enough
to ensure an indictment,
492
00:22:30,655 --> 00:22:32,755
but it is enough
to ensure a perp walk
493
00:22:32,757 --> 00:22:34,557
right past the cameras
for your client.
494
00:22:34,559 --> 00:22:36,859
- Is that discreet enough for you?
- Detectives,
495
00:22:36,861 --> 00:22:39,962
Mr. Rykert is
a happily-married man
496
00:22:39,964 --> 00:22:41,230
of over 15 years.
497
00:22:41,232 --> 00:22:44,300
So happy he spent
over 50 grand on hookers?
498
00:22:44,302 --> 00:22:45,801
I'm sure his wife would love
499
00:22:45,803 --> 00:22:47,436
to learn
about that.
500
00:22:47,438 --> 00:22:50,306
That's exactly the kind of
situation I'm trying to avoid.
501
00:22:50,308 --> 00:22:52,875
Seems like you're trying
to avoid a lot more than that.
502
00:22:52,877 --> 00:22:55,544
Now I know you lawyers get paid
by the hour, which is great,
503
00:22:55,546 --> 00:22:58,047
'cause you can pad your bills
all you want, but we don't.
504
00:22:58,049 --> 00:22:59,782
So if you got an alibi for us,
505
00:22:59,784 --> 00:23:02,117
why don't you tell us
what the hell it is, okay?
506
00:23:03,920 --> 00:23:08,290
He was having dinner with his
wife at the time of the murder.
507
00:23:08,292 --> 00:23:10,893
And you want us
to take your word for it
508
00:23:10,895 --> 00:23:12,928
so we don't have to speak
to the missus...
509
00:23:12,930 --> 00:23:15,898
For fear she will learn
the nature of our inquiry.
510
00:23:15,900 --> 00:23:17,766
It would be greatly appreciated.
511
00:23:17,768 --> 00:23:21,303
It would also be
greatly unprofessional, so, no.
512
00:23:21,305 --> 00:23:22,771
- And a lot less fun.
- Yeah.
513
00:23:22,773 --> 00:23:23,335
Detectives...
514
00:23:23,359 --> 00:23:25,208
If your client
didn't want
515
00:23:25,209 --> 00:23:26,909
his wife to know he was a creep,
516
00:23:26,911 --> 00:23:28,944
then he shouldn't have been
such a creep.
517
00:23:29,846 --> 00:23:31,614
Can't really argue with that.
518
00:23:37,020 --> 00:23:39,788
And Danny's oldest is starting
to look at colleges.
519
00:23:39,790 --> 00:23:41,924
Is Fordham
on that list?
520
00:23:41,926 --> 00:23:43,225
I hope so.
521
00:23:43,227 --> 00:23:44,560
Notre Dame?
522
00:23:44,562 --> 00:23:46,328
I have some
pull there, too.
523
00:23:46,330 --> 00:23:48,063
Well, I appreciate that.
524
00:23:48,065 --> 00:23:50,899
Which brings us
to the matter at hand.
525
00:23:50,901 --> 00:23:52,201
Which is?
526
00:23:52,203 --> 00:23:54,069
We have a situation.
527
00:23:54,071 --> 00:23:55,304
We?
528
00:23:55,306 --> 00:23:57,873
I have a situation,
529
00:23:57,875 --> 00:23:59,408
and it's time sensitive.
530
00:23:59,410 --> 00:24:00,809
Well, I'm all ears.
531
00:24:02,680 --> 00:24:05,848
You have,
surveillance cameras
532
00:24:05,850 --> 00:24:08,317
at St. Mary's
in the Bronx.
533
00:24:08,319 --> 00:24:10,552
I'm not sure,
but I'll inquire.
534
00:24:10,554 --> 00:24:12,488
It's a statement,
not a question.
535
00:24:12,490 --> 00:24:14,823
Well, then
I'll take your word for it.
536
00:24:14,825 --> 00:24:16,091
What's going on?
537
00:24:16,093 --> 00:24:18,827
I need copies of the tapes.
538
00:24:18,829 --> 00:24:22,231
You're not seriously
asking that of me, are you?
539
00:24:22,233 --> 00:24:22,795
I am.
540
00:24:22,819 --> 00:24:24,819
It's a statement,
not a question.
541
00:24:24,869 --> 00:24:28,737
And the answer is,
respectfully, no.
542
00:24:28,739 --> 00:24:31,407
I'm afraid I'll have to insist.
543
00:24:31,409 --> 00:24:33,308
Insist?
- Yes.
544
00:24:33,310 --> 00:24:35,210
Police business.
545
00:24:35,212 --> 00:24:36,879
What kind of business?
546
00:24:36,881 --> 00:24:39,715
A credible threat.
547
00:24:39,717 --> 00:24:41,150
Against who?
548
00:24:41,152 --> 00:24:43,452
I'm not at liberty to say.
549
00:24:43,454 --> 00:24:45,854
You're not at liberty to say?
550
00:24:45,856 --> 00:24:47,890
If this were a mosque
or a temple,
551
00:24:47,892 --> 00:24:49,758
would you be questioning
my intent?
552
00:24:49,760 --> 00:24:52,194
But it's not.
It's a Roman Catholic church.
553
00:24:52,196 --> 00:24:55,030
It's not the Vatican,
not its own city-state.
554
00:24:55,032 --> 00:24:57,466
Just a parish church
that might be a place
555
00:24:57,468 --> 00:24:59,435
of interest
in a credible threat.
556
00:24:59,437 --> 00:25:01,804
You say "credible threat"
like it's a magical phrase
557
00:25:01,806 --> 00:25:03,605
that opens all doors.
558
00:25:03,607 --> 00:25:05,741
I can get a subpoena.
559
00:25:05,743 --> 00:25:08,143
Now, come on, Frank.
For security tapes,
560
00:25:08,145 --> 00:25:10,846
surveillance footage
of the comings and goings
561
00:25:10,848 --> 00:25:13,315
at an archdiocese church.
562
00:25:15,118 --> 00:25:17,586
What's everyone's next question?
563
00:25:17,588 --> 00:25:20,589
Who's the priest?
Who's the victim?
564
00:25:22,459 --> 00:25:25,327
The times we live in.
565
00:25:26,996 --> 00:25:28,964
Just between us.
566
00:25:28,966 --> 00:25:31,133
I wouldn't have it
any other way.
567
00:25:32,469 --> 00:25:34,503
My detectives will be there
in ten minutes.
568
00:25:34,505 --> 00:25:37,072
You might want to call over.
569
00:25:41,712 --> 00:25:44,313
Think you might have enjoyed
that a little bit too much.
570
00:25:44,315 --> 00:25:47,182
Did you see that creep groveling
for forgiveness from his wife?
571
00:25:47,184 --> 00:25:48,650
What's not to
enjoy about that?
572
00:25:48,652 --> 00:25:51,153
Look, I enjoyed it, too,
but his alibi checked out,
573
00:25:51,155 --> 00:25:52,988
and now we don't have
any suspects left.
574
00:25:52,990 --> 00:25:54,423
Well, let's go
back to the area
575
00:25:54,425 --> 00:25:56,125
and see if there were
any surveillance cameras.
576
00:25:56,127 --> 00:25:57,426
Maybe we missed something.
577
00:25:57,428 --> 00:25:58,660
We've been there
three times.
578
00:25:58,662 --> 00:26:00,362
We didn't miss anything,
trust me.
579
00:26:00,364 --> 00:26:02,598
Where's Big Brother
when you need him?
580
00:26:03,933 --> 00:26:07,636
Well, I'm starting to think
only God knows how Lindsey died.
581
00:26:07,638 --> 00:26:09,938
Maybe we should talk to him.
582
00:26:12,776 --> 00:26:15,077
What is it?
583
00:26:15,079 --> 00:26:18,547
There may actually be
an eye in the sky.
584
00:26:18,549 --> 00:26:20,682
An eye in the sky?
585
00:26:20,684 --> 00:26:22,785
I got a buddy who works with the
feds. Apparently, there's some
586
00:26:22,787 --> 00:26:25,988
Department of Agriculture
classified satellite up there
587
00:26:25,990 --> 00:26:28,924
in the sky that takes pictures
of the soil in the city
588
00:26:28,926 --> 00:26:30,492
to check on erosion and stuff.
589
00:26:30,494 --> 00:26:32,060
Soil erosion?
I think you've gone
590
00:26:32,062 --> 00:26:33,629
a little bit off track, partner.
591
00:26:33,631 --> 00:26:35,998
What does it matter why
there's a camera up in the sky
592
00:26:36,000 --> 00:26:37,266
taking pictures round the clock,
593
00:26:37,268 --> 00:26:39,334
as long as there is a camera
up in the sky
594
00:26:39,336 --> 00:26:40,869
taking pictures
around the clock?
595
00:26:40,871 --> 00:26:43,605
So you're thinking they got
Lindsey's murder on film?
596
00:26:43,607 --> 00:26:47,509
It's worth taking a shot
to find out.
597
00:27:01,057 --> 00:27:03,258
How'd you sleep?
598
00:27:04,394 --> 00:27:06,962
Like a baby.
599
00:27:06,964 --> 00:27:10,199
A baby with a black eye
in a county lock-up.
600
00:27:10,201 --> 00:27:12,267
How long
you been out here?
601
00:27:12,269 --> 00:27:14,536
About five minutes.
602
00:27:14,538 --> 00:27:16,538
Thanks for having my back
last night.
603
00:27:16,540 --> 00:27:18,407
Yeah, thanks for
starting it.
604
00:27:18,409 --> 00:27:19,975
I didn't start it.
605
00:27:19,977 --> 00:27:22,110
You kind of did.
More than kind of.
606
00:27:22,112 --> 00:27:24,246
He started it
with the NYPD cracks.
607
00:27:24,248 --> 00:27:26,615
So now you got thin skin
about the police department?
608
00:27:26,617 --> 00:27:28,016
It was insulting.
609
00:27:28,018 --> 00:27:29,518
I've been on the
street with you
610
00:27:29,520 --> 00:27:32,054
when people have said way worse
to you about your own father,
611
00:27:32,056 --> 00:27:33,956
and you just laugh it off.
612
00:27:33,958 --> 00:27:35,958
What are you saying, Eddie?
Just spit it out.
613
00:27:35,960 --> 00:27:39,094
You got pissed 'cause
that guy had his eye on me.
614
00:27:39,096 --> 00:27:40,329
This is about you?
615
00:27:40,331 --> 00:27:41,563
No. This is about you
616
00:27:41,565 --> 00:27:44,967
sending signals about us,
but never copping to it.
617
00:27:44,969 --> 00:27:46,368
No pun intended.
618
00:27:46,370 --> 00:27:49,104
What signals? That guy got
in my grill, plain and simple.
619
00:27:49,106 --> 00:27:51,306
It's smart not to want
what you can't have,
620
00:27:51,308 --> 00:27:53,475
but first, you have to admit
that you don't want it,
621
00:27:53,477 --> 00:27:55,143
just so everybody's clear.
622
00:27:55,145 --> 00:27:56,545
I'm confused.
623
00:27:56,547 --> 00:27:58,380
Aren't we all?
624
00:28:12,896 --> 00:28:14,830
Great.
- You got it.
625
00:28:14,832 --> 00:28:18,200
So sit in the second
to the last booth in the back
626
00:28:18,202 --> 00:28:20,369
and await instructions.
We're heading back.
627
00:28:20,371 --> 00:28:22,905
Why do I feel like I'm
in a James Bond movie?
628
00:28:22,907 --> 00:28:24,907
Guy says he's with
the feds, which means
629
00:28:24,909 --> 00:28:27,175
he can't have whatever he's
giving us traced back to him.
630
00:28:27,177 --> 00:28:29,845
So now what?
We just sit here?
631
00:28:29,847 --> 00:28:33,215
Yeah, we sit and await
instructions, like it says.
632
00:28:34,818 --> 00:28:37,085
Is that him?
633
00:28:37,087 --> 00:28:38,687
I don't know the number.
634
00:28:38,689 --> 00:28:40,622
Maybe it's Jason Bourne.
635
00:28:41,491 --> 00:28:44,059
Reagan.
636
00:28:44,061 --> 00:28:46,495
Okay.
637
00:28:46,497 --> 00:28:48,130
That was fast.
638
00:28:48,132 --> 00:28:50,065
He said order lunch.
639
00:28:50,067 --> 00:28:51,600
Are you sure
640
00:28:51,602 --> 00:28:53,869
your friend isn't just having
some fun pulling your leg?
641
00:28:53,871 --> 00:28:55,570
Order lunch.
642
00:29:10,119 --> 00:29:14,389
Appears Big Brother
was watching.
643
00:29:14,391 --> 00:29:15,891
And look what he saw.
644
00:29:18,094 --> 00:29:20,562
Took a taxi.
We can blow that up,
645
00:29:20,564 --> 00:29:22,531
get his medallion number.
646
00:29:22,533 --> 00:29:26,368
Already done.
647
00:29:26,370 --> 00:29:28,337
Impressive.
- Reagan.
648
00:29:28,339 --> 00:29:31,940
Daniel... Reagan.
649
00:29:35,345 --> 00:29:37,012
Is aviation in place?
650
00:29:37,014 --> 00:29:38,780
Yes, and ESU is
on the scene.
651
00:29:38,782 --> 00:29:40,649
As soon as they can
secure the rear,
652
00:29:40,651 --> 00:29:41,917
they're gonna
hit the front.
653
00:29:41,919 --> 00:29:43,785
It's a go
as soon as they're in place.
654
00:29:43,787 --> 00:29:47,589
Excuse me, Commissioner.
655
00:29:47,591 --> 00:29:49,191
Father Phillip just showed up.
656
00:29:51,361 --> 00:29:53,729
In my office.
657
00:30:10,880 --> 00:30:12,681
Father.
658
00:30:12,683 --> 00:30:14,916
Sit down.
659
00:30:18,521 --> 00:30:22,424
Why are you here?
660
00:30:24,027 --> 00:30:26,028
I came to a decision.
661
00:30:26,030 --> 00:30:28,363
I want to...
- Stop!
662
00:30:29,465 --> 00:30:31,933
Please.
663
00:30:37,306 --> 00:30:39,374
I've taken two oaths--
664
00:30:39,376 --> 00:30:42,911
to my faith and to my job.
665
00:30:42,913 --> 00:30:44,946
I had no right to ask you
666
00:30:44,948 --> 00:30:48,083
to make a choice
I hadn't made myself.
667
00:30:48,085 --> 00:30:50,285
What do you mean?
668
00:30:50,287 --> 00:30:54,956
We have a name--
Mitchell Downey.
669
00:30:57,794 --> 00:31:00,595
The boy is there.
670
00:31:01,431 --> 00:31:05,033
But... how?
671
00:31:06,869 --> 00:31:10,372
He helps those
who help themselves.
672
00:31:25,644 --> 00:31:27,511
This our guy?
673
00:31:27,513 --> 00:31:29,513
Yup. Medallion number 36Z1.
674
00:31:29,515 --> 00:31:30,847
Beautiful.
675
00:31:30,849 --> 00:31:32,382
Pablo Salazar?
676
00:31:32,384 --> 00:31:33,817
...no.
677
00:31:33,819 --> 00:31:36,320
...yeah.
678
00:31:36,322 --> 00:31:38,522
- Who are you?
- Police.
679
00:31:38,524 --> 00:31:40,724
We're gonna have a little chat.
680
00:31:44,662 --> 00:31:47,364
I didn't do anything. I swear.
681
00:31:47,366 --> 00:31:48,465
Come on. We spoke to your boss.
682
00:31:48,467 --> 00:31:50,000
We know it was you
driving that taxi.
683
00:31:50,002 --> 00:31:51,301
That's your cab
right there.
684
00:31:51,303 --> 00:31:53,737
You trying to tell us
that's not you?
685
00:31:53,739 --> 00:31:57,307
Yeah, it's me, but...
I didn't hurt that girl.
686
00:31:57,309 --> 00:31:59,109
Then what are you doing
687
00:31:59,111 --> 00:32:00,844
outside of the cab,
standing over her
688
00:32:00,846 --> 00:32:02,579
in the park?
689
00:32:02,581 --> 00:32:05,983
I was... taking her wallet.
690
00:32:05,985 --> 00:32:07,884
Taking her wallet? Why?
691
00:32:07,886 --> 00:32:09,253
You just randomly happened
692
00:32:09,255 --> 00:32:10,520
upon this dead
woman in the park,
693
00:32:10,522 --> 00:32:12,189
and decided you were
gonna steal her wallet?
694
00:32:12,191 --> 00:32:14,391
I didn't steal it!
He told me to go back for it!
695
00:32:14,393 --> 00:32:15,959
Who's he?
- My passenger.
696
00:32:15,961 --> 00:32:17,160
Who's your passenger?!
697
00:32:17,162 --> 00:32:18,495
I don't know his name.
698
00:32:18,497 --> 00:32:21,632
He got in my cab, and he gave me
$1,000 to follow that girl.
699
00:32:21,634 --> 00:32:23,400
How long did you follow her for?
700
00:32:23,402 --> 00:32:26,737
Not long. We started
when she came out of the hotel.
701
00:32:26,739 --> 00:32:29,006
Then she was crossing
through the park on foot,
702
00:32:29,008 --> 00:32:30,474
and that's when
he told me to stop.
703
00:32:30,476 --> 00:32:31,908
When he told you to stop?
704
00:32:31,910 --> 00:32:33,277
Where? Right here?
705
00:32:35,446 --> 00:32:37,714
He was very upset.
706
00:32:37,716 --> 00:32:40,450
He got out of my cab
screaming and yelling.
707
00:32:40,452 --> 00:32:42,386
Then he hit her.
708
00:32:42,388 --> 00:32:45,722
I didn't know what to do,
so I started to call 911.
709
00:32:45,724 --> 00:32:46,690
That's interesting.
710
00:32:46,692 --> 00:32:48,258
Because we checked
the 911 records,
711
00:32:48,260 --> 00:32:49,693
and guess what?
712
00:32:49,695 --> 00:32:52,596
Nobody called 911
about a woman being
713
00:32:52,598 --> 00:32:54,197
assaulted in a park.
Because before
714
00:32:54,199 --> 00:32:55,966
I could make the call,
he was already back in my cab.
715
00:32:55,968 --> 00:32:57,100
And the woman?
716
00:32:57,102 --> 00:32:59,770
She's dead.
717
00:32:59,772 --> 00:33:01,271
Just like that.
718
00:33:01,273 --> 00:33:02,706
It happened so fast.
719
00:33:02,708 --> 00:33:04,474
You still could've called 911.
720
00:33:04,476 --> 00:33:06,643
But you didn't.
Instead you took a wallet
721
00:33:06,645 --> 00:33:08,945
out of dead woman's pocket. Why?
722
00:33:08,947 --> 00:33:10,881
He told me to. I...
723
00:33:10,883 --> 00:33:12,449
He said he couldn't go back.
724
00:33:12,451 --> 00:33:13,984
He couldn't look at her.
725
00:33:13,986 --> 00:33:15,185
Okay, let me get this straight.
726
00:33:15,187 --> 00:33:17,387
Some strange person
gets in your taxi,
727
00:33:17,389 --> 00:33:20,023
tells you to follow a woman,
makes you park illegally,
728
00:33:20,025 --> 00:33:21,925
gets out, kills her,
then sends you
729
00:33:21,927 --> 00:33:23,894
to take her wallet
from her dead body?
730
00:33:23,896 --> 00:33:27,331
And you do it
just because he said so?!
731
00:33:27,333 --> 00:33:28,999
Did he have a gun
to your head or something?
732
00:33:29,001 --> 00:33:30,367
No.
733
00:33:30,369 --> 00:33:33,437
Then why?
734
00:33:34,272 --> 00:33:36,173
$30,000. That's why.
735
00:33:36,175 --> 00:33:38,075
A drop in the bucket
for you.
736
00:33:38,077 --> 00:33:39,676
But life-altering for Pablo.
737
00:33:39,678 --> 00:33:41,411
I don't know who that man is.
738
00:33:41,413 --> 00:33:42,946
I don't know
what he's talking about.
739
00:33:42,948 --> 00:33:45,148
- I've never seen him before.
- Yes, you have.
740
00:33:45,150 --> 00:33:46,983
You were the
passenger in his taxi.
741
00:33:46,985 --> 00:33:48,552
That is absolutely not true.
742
00:33:48,554 --> 00:33:51,221
I would like to speak
with my lawyer right now!
743
00:33:51,223 --> 00:33:54,024
Why don't you watch this first?
744
00:33:56,694 --> 00:33:58,795
Did you know they equip
745
00:33:58,797 --> 00:34:00,564
all taxis with these
cameras nowadays?
746
00:34:00,566 --> 00:34:01,832
Pretty cool?
747
00:34:01,834 --> 00:34:04,034
Amazing.
748
00:34:05,703 --> 00:34:07,771
On your feet.
749
00:34:07,773 --> 00:34:11,842
Come on, get
on your feet.
750
00:34:11,844 --> 00:34:14,611
You're under arrest for
the murder of your wife.
751
00:34:14,613 --> 00:34:17,013
You can call your lawyer later.
752
00:34:21,152 --> 00:34:23,954
Under false pretenses!
753
00:34:23,956 --> 00:34:25,789
Nothing false about 'em.
- The term
754
00:34:25,791 --> 00:34:27,791
"credible threat" is a term...
- There was
755
00:34:27,793 --> 00:34:29,593
a very credible threat.
...always used
756
00:34:29,595 --> 00:34:31,261
in conjunction with terrorism!
757
00:34:31,263 --> 00:34:32,729
There was no such threat here!
758
00:34:32,731 --> 00:34:34,297
And I'll thank you
to let me decide
759
00:34:34,299 --> 00:34:36,767
what is a credible
threat in my city!
760
00:34:36,769 --> 00:34:38,535
You played the Church, Frank.
761
00:34:38,537 --> 00:34:39,870
You played the archbishop.
762
00:34:39,872 --> 00:34:42,606
You're referring to yourself
in the third person now.
763
00:34:42,608 --> 00:34:43,774
You are pissed.
764
00:34:43,776 --> 00:34:45,675
The pastor up there,
Father Philip-- you know him.
765
00:34:45,677 --> 00:34:48,078
- Yes.
- He visited you in your office.
766
00:34:48,080 --> 00:34:50,347
- You visited him at St. Mary's.
- Yes.
767
00:34:50,349 --> 00:34:52,482
During a time when a young
parishioner went missing.
768
00:34:52,484 --> 00:34:53,950
And that parishioner
has been found.
769
00:34:53,952 --> 00:34:55,519
Yeah, with great help from
those tapes, I would imagine.
770
00:34:55,521 --> 00:34:57,687
Which brings me here with
this bottle of Scotch
771
00:34:57,689 --> 00:34:59,055
and my sincere thanks.
772
00:34:59,057 --> 00:35:01,291
You used those tapes to learn
the identity of a penitent!
773
00:35:01,293 --> 00:35:02,626
I used
774
00:35:02,628 --> 00:35:05,729
those tapes to identify any
possible person of interest.
775
00:35:05,731 --> 00:35:09,132
I would have no way of knowing
if that person made confession
776
00:35:09,134 --> 00:35:11,067
at St. Mary's.
- No way of knowing.
777
00:35:11,069 --> 00:35:13,136
No heads-up from the pastor?
778
00:35:13,138 --> 00:35:14,204
That heads-up would mean
779
00:35:14,206 --> 00:35:16,039
breaking the seal
of the sacrament,
780
00:35:16,041 --> 00:35:17,407
for him and for me.
781
00:35:17,409 --> 00:35:19,543
I am a lifelong Catholic,
I would remind you.
782
00:35:19,545 --> 00:35:23,113
And I would remind you
that lying is a sin.
783
00:35:23,115 --> 00:35:25,482
Look, I am old school.
784
00:35:25,484 --> 00:35:27,584
I take the wine
with my communion host,
785
00:35:27,586 --> 00:35:28,785
I miss the Latin Mass,
786
00:35:28,787 --> 00:35:31,455
by the way, and
I only do my
787
00:35:31,457 --> 00:35:33,657
reconciliations
kneeling in the confessional.
788
00:35:33,659 --> 00:35:36,660
All right, have it your way,
Frank, but let me be clear.
789
00:35:36,662 --> 00:35:37,894
If I find out
790
00:35:37,896 --> 00:35:40,330
that Father Phillip
violated his oath in any way,
791
00:35:40,332 --> 00:35:43,099
he will be stripped of
his collar and excommunicated.
792
00:35:43,101 --> 00:35:45,802
That would be
the Church's great mistake.
793
00:35:45,804 --> 00:35:47,504
He is a priest you need
794
00:35:47,506 --> 00:35:49,773
at a time
when they are in short supply.
795
00:35:49,775 --> 00:35:52,342
Not if he turned
against his vows.
796
00:35:52,344 --> 00:35:54,611
He kept his oath.
797
00:35:54,613 --> 00:35:57,581
You have my word, Kevin.
798
00:35:57,583 --> 00:36:00,116
Your word?
799
00:36:00,118 --> 00:36:03,286
Yeah, it's been pretty good in
this town for a long time now.
800
00:36:03,288 --> 00:36:04,821
You could ask around.
801
00:36:08,427 --> 00:36:10,360
Good day, Your Eminence.
802
00:36:54,205 --> 00:36:56,106
So, how was the food in prison?
803
00:36:56,108 --> 00:36:59,743
It wasn't prison, Pop.
It was county lock-up.
804
00:36:59,745 --> 00:37:01,945
So they didn't have food?
805
00:37:01,947 --> 00:37:03,680
They had it.
I just didn't eat it.
806
00:37:03,682 --> 00:37:06,316
Wow. One night in jail, and
you had a hunger strike?
807
00:37:06,318 --> 00:37:08,051
It wasn't a hunger
strike, Danny.
808
00:37:08,053 --> 00:37:10,120
You're the jailhouse-lawyer now, too?
809
00:37:10,122 --> 00:37:11,388
Ha, ha.
810
00:37:11,390 --> 00:37:12,822
I have to say
I'm happy and relieved
811
00:37:12,824 --> 00:37:14,391
that you spent the night
in the clink.
812
00:37:14,393 --> 00:37:16,526
Yeah, well, you're welcome.
813
00:37:16,528 --> 00:37:17,661
Why are you relieved?
814
00:37:17,663 --> 00:37:18,895
Well, 'cause I'm no longer
815
00:37:18,897 --> 00:37:21,498
the only person at this table
to have served time.
816
00:37:21,500 --> 00:37:23,266
One night in holding
is not time.
817
00:37:23,268 --> 00:37:25,502
One night is, too, time.
818
00:37:25,504 --> 00:37:28,038
Well, you weren't the only
one, anyway. I did, too.
819
00:37:28,040 --> 00:37:29,339
You did?
820
00:37:29,341 --> 00:37:30,774
Yes. Once upon a time,
821
00:37:30,776 --> 00:37:33,143
there was a documentary called
Scared Straight.
822
00:37:33,145 --> 00:37:36,079
And not the watered-down
TV version you see now.
823
00:37:36,081 --> 00:37:37,180
In the old days,
824
00:37:37,182 --> 00:37:39,049
the inmates could actually
rough the kids up.
825
00:37:39,051 --> 00:37:41,318
And your grandfather thought
it was the greatest thing
826
00:37:41,320 --> 00:37:42,786
since sliced bread.
I did not.
827
00:37:42,788 --> 00:37:44,321
Yes, you did.
828
00:37:44,323 --> 00:37:47,190
And at the tender age of 12,
I skipped school once,
829
00:37:47,192 --> 00:37:49,359
and he decided
I should get sent upstate
830
00:37:49,361 --> 00:37:52,028
with all those crazy inmates and
get the crap scared out of me.
831
00:37:52,030 --> 00:37:54,397
Three hours. That's not spending
the night in jail. Sorry.
832
00:37:54,399 --> 00:37:55,765
- Really?
- Yeah.
833
00:37:55,767 --> 00:37:56,933
So you sent
834
00:37:56,935 --> 00:37:58,802
your own kid to jail
for skipping school?
835
00:37:58,804 --> 00:38:00,337
He was big on tough love.
836
00:38:00,339 --> 00:38:02,439
I was heading off
bigger trouble.
837
00:38:02,441 --> 00:38:04,107
And I was all for it.
838
00:38:04,109 --> 00:38:07,177
I'm really missing my own
mom and dad right about now.
839
00:38:07,179 --> 00:38:09,412
What about you, Grandpa?
You ever been to jail?
840
00:38:09,414 --> 00:38:10,647
No, of course not.
841
00:38:10,649 --> 00:38:11,715
Francis.
842
00:38:11,717 --> 00:38:13,283
What?
843
00:38:13,285 --> 00:38:16,920
Shore Patrol is not the police,
and the brig is not jail.
844
00:38:16,922 --> 00:38:20,290
And breaking up a bar and
brawling with sailors was what?
845
00:38:20,292 --> 00:38:21,691
Semper Fi.
846
00:38:21,693 --> 00:38:22,759
What's that?
847
00:38:22,761 --> 00:38:24,961
Motto of the Marines
and an excuse for him,
848
00:38:24,963 --> 00:38:26,463
apparently.
849
00:38:26,465 --> 00:38:28,565
Pops, what about you?
- Helped
850
00:38:28,567 --> 00:38:32,369
some pals picketing to unionize
their shop outside Pittsburgh.
851
00:38:32,371 --> 00:38:34,904
We did a weekend, proudly.
852
00:38:34,906 --> 00:38:36,373
That counts.
853
00:38:36,375 --> 00:38:37,874
Wait. So you're the only
854
00:38:37,876 --> 00:38:40,210
Reagan who's never
spent time behind bars?
855
00:38:40,212 --> 00:38:42,312
That's right, and it's gonna
stay that way.
856
00:38:45,183 --> 00:38:46,783
What?
857
00:38:46,785 --> 00:38:48,451
Food's caught
in my throat.
858
00:38:48,453 --> 00:38:49,886
Grandpa, what?
859
00:38:49,888 --> 00:38:51,855
Asbury Park.
860
00:38:51,857 --> 00:38:52,822
Whoa. Wait. What?
861
00:38:52,824 --> 00:38:54,524
Asbury Park.
862
00:38:54,526 --> 00:38:55,759
You knew about that?
863
00:38:55,761 --> 00:38:57,494
Well, your mom
and her crew...
864
00:38:57,496 --> 00:38:59,396
I didn't have a crew.
...did just about everything
865
00:38:59,398 --> 00:39:02,799
you are not allowed to do
on a public beach at night.
866
00:39:02,801 --> 00:39:06,803
Loud music, bonfire,
drinking, public urination,
867
00:39:06,805 --> 00:39:09,506
skinny-dipping...
no law left unbroken.
868
00:39:09,508 --> 00:39:11,408
- Aah.
- I had them call Danny.
869
00:39:11,410 --> 00:39:13,443
I didn't say anything
to anyone, I swear.
870
00:39:13,445 --> 00:39:15,345
Well, he tried to get her off,
871
00:39:15,347 --> 00:39:16,980
but he didn't
have the pull,
872
00:39:16,982 --> 00:39:19,249
but the CO knew me,
so he gives me a ring
873
00:39:19,251 --> 00:39:20,817
and offers to do me a solid.
874
00:39:20,819 --> 00:39:22,318
And you passed?
875
00:39:22,320 --> 00:39:25,088
As history tells us, yes.
876
00:39:25,090 --> 00:39:26,523
Dad, that place was disgusting!
877
00:39:26,525 --> 00:39:28,591
I still have nightmares!
878
00:39:28,593 --> 00:39:32,395
And look how wonderful
you all turned out.
879
00:40:10,202 --> 00:40:13,269
Sorry I'm late.
880
00:40:13,271 --> 00:40:16,740
I'm glad you made it.
881
00:40:16,742 --> 00:40:19,943
But this place?
882
00:40:19,945 --> 00:40:22,011
What?
883
00:40:22,013 --> 00:40:24,114
Jamie, people
are dancing here.
884
00:40:24,116 --> 00:40:26,483
You don't like dancing.
885
00:40:26,485 --> 00:40:30,620
Right place,
right time, I do. Come on.
886
00:40:32,523 --> 00:40:34,124
Can I get a drink first?
887
00:40:34,126 --> 00:40:37,861
You already had a couple, trying
to decide whether to show up.
888
00:40:40,932 --> 00:40:44,134
Somebody's gonna
make detective.
889
00:40:51,842 --> 00:40:55,812
I am positive we are the
only cops in this joint.
890
00:40:55,814 --> 00:40:58,648
And the only couple
with matching black eyes.
891
00:41:00,918 --> 00:41:03,052
Do you ever think about
892
00:41:03,054 --> 00:41:05,622
what we might be
missing out on?
893
00:41:05,624 --> 00:41:08,124
Yup.
894
00:41:10,294 --> 00:41:13,363
You ever think about what
we might be giving up?
895
00:41:24,943 --> 00:41:26,509
Jamie?
896
00:41:26,511 --> 00:41:29,012
Yeah?
897
00:41:29,014 --> 00:41:32,615
You dance just fine.
898
00:41:55,038 --> 00:42:01,838
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
64438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.