All language subtitles for Baskets - 04x10 - Moving On.ION10-MEMENTO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,218 [LINE RINGS] 2 00:00:01,593 --> 00:00:04,304 AUTOMATED VOICE: You have reached the voice-mail box of... 3 00:00:04,329 --> 00:00:05,647 CHIP: Chip from Baskets. 4 00:00:05,672 --> 00:00:08,734 At the tone, please record your voice message. 5 00:00:08,759 --> 00:00:11,451 - [BEEP] - Hey, Chip. It's Martha. 6 00:00:11,476 --> 00:00:15,101 Um, I've called a few times and, 7 00:00:15,289 --> 00:00:17,089 uh, didn't leave a message. 8 00:00:17,114 --> 00:00:19,835 Um, are you mad at me? 9 00:00:20,281 --> 00:00:22,781 I'm not sure what happened, but, um... 10 00:00:23,501 --> 00:00:26,350 but I apologize if I did anything. 11 00:00:26,375 --> 00:00:29,482 Um, I heard that the rodeo's shutting down, 12 00:00:29,507 --> 00:00:32,119 and so maybe you just need some space, 13 00:00:32,144 --> 00:00:36,139 um, or maybe you need to talk to somebody, 14 00:00:36,164 --> 00:00:40,248 and if that's, uh, the case, uh, just give me a jangle. 15 00:00:40,273 --> 00:00:41,519 - Um... - [LINE BEEPS] 16 00:00:41,544 --> 00:00:42,554 Oh. 17 00:00:49,744 --> 00:00:51,662 Did I tell you the cats really missed you? 18 00:00:51,687 --> 00:00:53,164 'Cause Ronald Reagan, 19 00:00:53,189 --> 00:00:55,951 I found him sleeping in your undies drawer. 20 00:00:55,976 --> 00:00:56,984 [SIGHS]: Oh. 21 00:00:57,009 --> 00:00:59,991 Ah, I'm just glad that the carpet emergency is over. 22 00:01:00,016 --> 00:01:02,366 I am, too, honey, and you did really good. 23 00:01:02,391 --> 00:01:04,343 I'm really proud of you, but I really missed you. 24 00:01:04,368 --> 00:01:05,789 [CHUCKLES SOFTLY] Thanks. 25 00:01:06,517 --> 00:01:08,242 We sure about this move, baby? 26 00:01:08,398 --> 00:01:10,001 Oh, honey, yeah. 27 00:01:10,026 --> 00:01:12,664 You know, I never really liked this place. 28 00:01:13,627 --> 00:01:16,529 Well, I will call the broker and see if I can list it. 29 00:01:16,554 --> 00:01:18,726 Oh, please do, and find out what kind of beat 30 00:01:18,751 --> 00:01:21,389 we're gonna take on that damn equity thing. 31 00:01:21,414 --> 00:01:22,904 - [RINGTONE PLAYING] - [GROANS] 32 00:01:22,929 --> 00:01:25,259 Who wants what? Oh, God. 33 00:01:25,859 --> 00:01:27,043 Hey, Martha. 34 00:01:27,068 --> 00:01:29,679 Hey, Mrs. Baskets. Have you heard from Chip? 35 00:01:30,117 --> 00:01:33,187 No. You know, honey, he's a brooder. 36 00:01:33,359 --> 00:01:35,843 You got to give him time. He'll come around. 37 00:01:35,868 --> 00:01:39,220 Are you sure he's not upset about losing the rodeo? 38 00:01:39,245 --> 00:01:40,953 We're all upset, honey. 39 00:01:40,978 --> 00:01:44,000 It worked out the way it did, and you have to live with it. 40 00:01:44,025 --> 00:01:45,461 He'll come around. 41 00:01:45,486 --> 00:01:47,289 But I've got some exciting news: 42 00:01:47,314 --> 00:01:49,554 Ken and I are moving to Denver. 43 00:01:49,937 --> 00:01:50,976 Wow. 44 00:01:51,001 --> 00:01:53,632 This is a lot of info to process. 45 00:01:53,657 --> 00:01:55,771 Well, you're telling me. I'm a California girl 46 00:01:55,796 --> 00:01:59,554 going to a cold climate and I don't even have a winter coat. 47 00:01:59,579 --> 00:02:02,408 Oh. Hi, Susan. 48 00:02:02,433 --> 00:02:03,539 Susan's here. 49 00:02:03,564 --> 00:02:05,938 You know, that cat reminds me of you, Martha. 50 00:02:05,963 --> 00:02:08,245 Hey, Martha, where could I get a good coat? 51 00:02:08,270 --> 00:02:10,576 Um, I think Burlington Coat Factory 52 00:02:10,601 --> 00:02:12,237 is known for their coats. 53 00:02:12,262 --> 00:02:14,218 Oh, that's so perfect. 54 00:02:14,243 --> 00:02:16,981 Martha, I'm gonna miss you and all the kids. 55 00:02:17,006 --> 00:02:19,095 But I guess you have your own lives now, 56 00:02:19,120 --> 00:02:21,679 but I hope we stay in touch. 57 00:02:21,704 --> 00:02:25,294 Well, do you want to, like, exchange addresses 58 00:02:25,319 --> 00:02:27,475 and be pen pals or something? 59 00:02:27,500 --> 00:02:30,037 No, honey, there's no writing letters. 60 00:02:30,062 --> 00:02:31,194 Take a flight. 61 00:02:31,238 --> 00:02:33,196 Get one of those cheapie airline flights 62 00:02:33,221 --> 00:02:35,773 like on Southwest or Spirit. 63 00:02:35,798 --> 00:02:38,916 - Um, yeah, I don't really like South... - I love you, Martha. 64 00:02:38,941 --> 00:02:41,046 Hang in there. Chip will come around. 65 00:02:41,071 --> 00:02:42,485 - Bye, honey. - [LINE CLICKS] 66 00:02:42,510 --> 00:02:44,164 Uhp, she hung up. 67 00:02:45,534 --> 00:02:47,405 [SIGHS] 68 00:02:48,895 --> 00:02:51,885 ♪ 69 00:02:51,910 --> 00:02:53,015 Hi. 70 00:03:07,433 --> 00:03:11,495 Chip, I heard about the rodeo and your mom moving away. 71 00:03:11,520 --> 00:03:13,522 It sounds like a lot. 72 00:03:16,568 --> 00:03:19,273 I think maybe you're annoyed with me 73 00:03:19,298 --> 00:03:21,368 'cause I asked if you were mad at me, 74 00:03:21,393 --> 00:03:23,395 but I brought you something. 75 00:03:23,420 --> 00:03:25,745 It's kind of an olive branch. 76 00:03:25,770 --> 00:03:28,180 Hello. Can I help you? 77 00:03:28,205 --> 00:03:30,272 Hang on, Chip. I've got a situation. 78 00:03:30,297 --> 00:03:31,469 Hi. 79 00:03:32,147 --> 00:03:34,342 Were you here to see the place, or...? 80 00:03:34,367 --> 00:03:35,836 Kind of. 81 00:03:35,861 --> 00:03:37,602 [ALARM BEEPS QUIETLY] 82 00:03:38,164 --> 00:03:40,046 Wow, he decorated. 83 00:03:40,071 --> 00:03:42,921 Oh, the-the apartment's for sale, so the furniture is fake. 84 00:03:42,946 --> 00:03:44,772 - But... - Well, it looks real. 85 00:03:44,797 --> 00:03:47,694 - Wait, he moved out? - Yeah, I know, right? 86 00:03:47,719 --> 00:03:50,110 He's never gonna walk to the bullet train station. 87 00:03:50,782 --> 00:03:53,866 Well, did he leave a forwarding address or anything? 88 00:03:53,891 --> 00:03:56,235 I believe he did. I can look it up. 89 00:03:56,435 --> 00:03:57,805 Okay. 90 00:03:57,988 --> 00:04:00,737 Um, do you want a hat rack? 91 00:04:01,516 --> 00:04:02,969 That's okay. 92 00:04:03,860 --> 00:04:05,375 I'll look the address up. 93 00:04:07,516 --> 00:04:09,518 ♪ 94 00:04:16,038 --> 00:04:17,561 [BLOWS SOFTLY] 95 00:04:34,056 --> 00:04:36,058 [WATER TRICKLING] 96 00:04:38,713 --> 00:04:40,266 There's nothing like it, is there? 97 00:04:40,291 --> 00:04:42,063 I mean, it's so peaceful. 98 00:04:42,088 --> 00:04:45,204 And we're growing everything for ourselves. 99 00:04:45,229 --> 00:04:47,211 Oh, and look, that's a loquat. 100 00:04:47,914 --> 00:04:49,610 Looks like a large kumquat. 101 00:04:49,988 --> 00:04:51,990 Yeah, but it's a loquat. 102 00:04:52,015 --> 00:04:53,508 What do they taste like? 103 00:04:54,096 --> 00:04:56,657 Like, um, a kiwi. 104 00:05:01,395 --> 00:05:03,344 Or kind of like kumquat. 105 00:05:03,369 --> 00:05:05,985 ♪ 106 00:05:13,767 --> 00:05:15,016 MARTHA: Sorry to bother you. 107 00:05:15,041 --> 00:05:16,298 TAMMY: Oh, it's no bother at all. 108 00:05:16,322 --> 00:05:18,993 I was just out backpicking these fabulous tomatoes. 109 00:05:19,018 --> 00:05:21,934 You really ought to try one. They are incredible. 110 00:05:22,077 --> 00:05:23,461 No, thanks, Tammy. 111 00:05:23,486 --> 00:05:25,610 Um, I'm looking for Chip. 112 00:05:27,088 --> 00:05:28,219 Really? 113 00:05:28,301 --> 00:05:29,696 And why is that? 114 00:05:30,505 --> 00:05:32,766 Um, a lot of reasons. 115 00:05:33,143 --> 00:05:35,667 I don't know exactly, um... 116 00:05:37,622 --> 00:05:39,067 I think I do. 117 00:05:40,294 --> 00:05:42,731 You're worried about him and you care about him. 118 00:05:42,756 --> 00:05:44,442 Is he here? 119 00:05:46,403 --> 00:05:48,708 I'm not at liberty to say. 120 00:05:49,741 --> 00:05:52,657 But I can tell you that he's finally serious 121 00:05:52,682 --> 00:05:54,696 about working on himself. 122 00:05:55,474 --> 00:05:58,196 Well, I really want to speak to him. 123 00:05:58,482 --> 00:06:00,063 Did he contact you? 124 00:06:00,663 --> 00:06:02,250 No. 125 00:06:03,016 --> 00:06:04,094 Martha, 126 00:06:04,829 --> 00:06:06,735 have you considered that you might be 127 00:06:06,760 --> 00:06:08,469 overidentified with Chip 128 00:06:08,494 --> 00:06:11,899 and that you're sublimating your own issues 129 00:06:11,924 --> 00:06:14,211 by coming out here to save him? 130 00:06:14,868 --> 00:06:16,547 [TAMMY SIGHS] 131 00:06:16,572 --> 00:06:19,415 He really needs to go through this on his own, 132 00:06:19,627 --> 00:06:22,961 and it's best that you leave him alone. 133 00:06:28,023 --> 00:06:29,286 Dear... 134 00:06:31,506 --> 00:06:33,204 ... go home. 135 00:06:39,899 --> 00:06:41,657 [DOOR OPENS] 136 00:06:41,682 --> 00:06:43,335 [SIGHS] 137 00:06:43,360 --> 00:06:44,883 [DOOR CLOSES] 138 00:06:50,074 --> 00:06:51,282 Dale? 139 00:06:52,642 --> 00:06:53,642 Dale? 140 00:06:55,738 --> 00:06:57,110 Dale, is that you... 141 00:06:57,587 --> 00:06:58,665 Sorry. 142 00:06:59,464 --> 00:07:01,205 Excuse me, sir. 143 00:07:01,812 --> 00:07:03,782 Sir, do you know Dale? 144 00:07:04,166 --> 00:07:05,258 You IRS? 145 00:07:05,283 --> 00:07:08,250 No, sir, I'm just looking for Dale Baskets. 146 00:07:08,524 --> 00:07:10,040 I thought I smelled a nice perfume 147 00:07:10,065 --> 00:07:11,766 wafting through the RV park. 148 00:07:11,791 --> 00:07:13,375 What is that, Lady Old Spice? 149 00:07:13,812 --> 00:07:16,407 Dale, something serious is going on. 150 00:07:16,432 --> 00:07:18,094 Martha, is this a ploy of some sort? 151 00:07:18,119 --> 00:07:19,758 Do you still have feelings for me? 152 00:07:20,060 --> 00:07:21,485 [GROANS] Not now. 153 00:07:21,510 --> 00:07:23,696 - Can we talk? - Okay. 154 00:07:24,255 --> 00:07:26,540 Well, it sounds like she's brainwashing him. 155 00:07:26,676 --> 00:07:28,336 MARTHA: Well, not exactly. 156 00:07:28,361 --> 00:07:31,540 I mean, it's supposed to help him. 157 00:07:31,818 --> 00:07:33,266 She's helped a lot of people. 158 00:07:33,291 --> 00:07:35,594 You just give her a few thousand dollars 159 00:07:35,619 --> 00:07:37,680 and move into her compound, and then... 160 00:07:37,705 --> 00:07:39,251 Uh, you give her a few thousand dollars 161 00:07:39,275 --> 00:07:40,672 and move into her compound? 162 00:07:40,697 --> 00:07:43,264 - Just a few, huh? - He's in a cult, Martha. 163 00:07:43,289 --> 00:07:44,930 He's in a cult. 164 00:07:44,955 --> 00:07:47,907 He may be one of 100 husbands to this woman right now. 165 00:07:47,932 --> 00:07:49,907 That's right. Or even if he's the fifth husband, 166 00:07:49,932 --> 00:07:51,649 I have a problem with that. 167 00:07:51,674 --> 00:07:53,094 MARTHA: Oh, my God. 168 00:07:53,711 --> 00:07:56,766 This is crazy. What are we gonna do about Chip? 169 00:07:56,791 --> 00:07:58,040 We can lure him out. 170 00:07:58,306 --> 00:08:00,039 Wait, how will we do that? 171 00:08:00,064 --> 00:08:01,500 Sugar cubes. 172 00:08:02,242 --> 00:08:03,336 For Chip? 173 00:08:03,361 --> 00:08:06,679 Sugar activates the opiate receptors in your brain. 174 00:08:06,704 --> 00:08:08,196 People can't resist it. 175 00:08:08,221 --> 00:08:11,000 That's why women eat so much chocolate on their periods. 176 00:08:12,415 --> 00:08:15,694 Anything he likes, what do you know that he is very fond of? 177 00:08:15,719 --> 00:08:17,891 - [FLY BUZZES] - [CLATTERING] 178 00:08:17,916 --> 00:08:20,454 Okay. I think I know what he likes. 179 00:08:20,479 --> 00:08:22,602 [PIANO PLAYING GENTLE MELODY] 180 00:08:22,627 --> 00:08:24,281 PENELOPE: ♪ You know me ♪ 181 00:08:27,041 --> 00:08:31,836 - ♪ Oh, you know me ♪ - _ 182 00:08:31,861 --> 00:08:35,321 ♪ You know me ♪ 183 00:08:35,652 --> 00:08:37,844 ♪ Too well ♪ 184 00:08:37,869 --> 00:08:42,787 ♪ But if all those petty fears ♪ 185 00:08:42,812 --> 00:08:47,344 ♪ Make every woman blind ♪ 186 00:08:47,369 --> 00:08:49,675 ♪ Every woman ♪ 187 00:08:49,700 --> 00:08:52,806 ♪ Blind ♪ 188 00:08:52,831 --> 00:08:54,314 [MUSIC STOPS] 189 00:08:54,339 --> 00:08:57,095 [MUFFLED]: Hey, Penelope. Sounds good. 190 00:08:57,120 --> 00:08:58,282 PENELOPE: Martha. 191 00:08:58,307 --> 00:09:01,047 - I love your style. - Oh, thanks, Penelope. 192 00:09:01,072 --> 00:09:03,306 - You don't want any tea? - Oh, no, thanks. 193 00:09:03,331 --> 00:09:06,376 I stopped at Starbucks four times on the way down here, 194 00:09:06,401 --> 00:09:07,931 so I'm kind of jacked. 195 00:09:08,420 --> 00:09:09,892 Okay. 196 00:09:10,694 --> 00:09:14,298 Um, I can't believe Chip is in a cult. 197 00:09:14,729 --> 00:09:17,048 - Yeah. - It doesn't sound like him at all. 198 00:09:17,073 --> 00:09:22,876 And I wonder if it's not just a performance or something, 199 00:09:22,901 --> 00:09:24,860 like, a clowning, you know? 200 00:09:24,885 --> 00:09:26,150 Um, I don't know. 201 00:09:26,175 --> 00:09:28,915 Uh, the last I heard, he gave up "clooning." 202 00:09:28,940 --> 00:09:30,009 Oh. 203 00:09:30,863 --> 00:09:33,556 Well, so, what can I do? 204 00:09:35,570 --> 00:09:36,759 PENELOPE: Chip. 205 00:09:38,723 --> 00:09:40,236 Penelope, what are you doing here? 206 00:09:40,868 --> 00:09:42,626 What are you doing here? 207 00:09:43,922 --> 00:09:45,626 How are you? I tried calling. 208 00:09:45,651 --> 00:09:46,957 Oh, I threw out my cell phone. 209 00:09:46,982 --> 00:09:48,329 - Oh. - Yeah. 210 00:09:48,354 --> 00:09:51,134 Nice. Are you a farmer now? 211 00:09:53,724 --> 00:09:55,228 I mean, what are you doing? 212 00:09:55,684 --> 00:09:57,947 Well, I'm just, you know, I'm just trying to... 213 00:09:58,998 --> 00:10:03,087 refocus my brain, in a way. 214 00:10:03,112 --> 00:10:05,282 Um, I... I'm medit... 215 00:10:05,307 --> 00:10:06,729 I know it sounds ridiculous coming from me. 216 00:10:06,753 --> 00:10:08,229 - No, no. - But I'm med... I'm meditating, 217 00:10:08,253 --> 00:10:11,548 and, yeah, it's silly, but it seems to... I like it. 218 00:10:11,966 --> 00:10:13,032 I do. 219 00:10:13,340 --> 00:10:15,385 - What happened to your clowning? - [INSECT BUZZES] 220 00:10:15,410 --> 00:10:18,430 You always said I was a bad clown. Is that a bee? 221 00:10:18,588 --> 00:10:21,407 [LAUGHING] No. 222 00:10:21,432 --> 00:10:23,212 - Did I miss it? - Look. 223 00:10:23,582 --> 00:10:26,813 You're funny. You're a clown, whatever you do. 224 00:10:27,029 --> 00:10:28,509 TAMMY: Penelope. 225 00:10:28,534 --> 00:10:31,215 Penelope, Chip is healing here. 226 00:10:31,508 --> 00:10:33,198 I think it's time for you to go. 227 00:10:33,438 --> 00:10:35,055 Oh, really? 228 00:10:35,080 --> 00:10:37,610 Um, yes, I just wanted to show him something 229 00:10:37,635 --> 00:10:39,008 that I bought for him. 230 00:10:39,172 --> 00:10:40,303 Okay. 231 00:10:41,579 --> 00:10:43,798 You want to... I'll show you. 232 00:10:43,823 --> 00:10:45,594 Okay, sure, sure, yeah. 233 00:10:45,619 --> 00:10:48,094 It's a beautiful place here. 234 00:10:48,119 --> 00:10:50,391 - Yeah, she's had it for a, for a while. - Oh. 235 00:10:50,416 --> 00:10:51,417 - I'm sorry, Chip. - What is this? 236 00:10:51,441 --> 00:10:52,883 I'm sorry. I'm so sorry. 237 00:10:52,908 --> 00:10:54,532 What's going on?! Let go of me! 238 00:10:54,557 --> 00:10:56,549 - I'm so sorry, so sorry. - Penelope, what's going on?! 239 00:10:56,573 --> 00:10:59,641 Martha, is that you?! Martha! 240 00:10:59,666 --> 00:11:02,219 - Dale, I can smell your cologne! - DALE: Shut up, sissy! 241 00:11:02,244 --> 00:11:04,430 - [GUNSHOT] [MARTHA SCREAMS] - DALE: Oh, stray bullet! 242 00:11:04,455 --> 00:11:06,782 - Martha! - In the van! Get in the van! 243 00:11:06,807 --> 00:11:08,306 - M-Martha's on the ground! - She's fine. 244 00:11:08,330 --> 00:11:09,469 - Go, guys! - Martha. 245 00:11:09,494 --> 00:11:10,696 DALE: Go, go, go! 246 00:11:10,721 --> 00:11:12,758 [DALE LAUGHING] 247 00:11:12,783 --> 00:11:15,469 [SHOUTING IN FRENCH] 248 00:11:15,494 --> 00:11:17,555 Oh. Are you okay? 249 00:11:22,993 --> 00:11:28,376 [SAW BUZZING] 250 00:11:37,173 --> 00:11:38,180 MRS. BASKETS: Martha. 251 00:11:38,205 --> 00:11:40,743 - What happened? - Hi, Mrs. Baskets. 252 00:11:40,768 --> 00:11:44,032 I brought you some flowers. They say it cheers people up. 253 00:11:44,057 --> 00:11:46,141 I don't like 'em myself, but... 254 00:11:46,166 --> 00:11:48,454 - Well, thanks. - [SIGHS] 255 00:11:48,479 --> 00:11:51,641 Hey, um, I'm really sorry about Chip. 256 00:11:51,816 --> 00:11:53,165 What about Chip? 257 00:11:53,190 --> 00:11:55,714 Well, all the stuff with Tammy. 258 00:11:55,739 --> 00:11:58,516 Tammy? W-What? 259 00:11:58,916 --> 00:12:02,344 Um, I introduced Chip to my life coach. 260 00:12:02,587 --> 00:12:06,242 You know, like, haven't you noticed a difference in me? 261 00:12:07,438 --> 00:12:09,704 Well, I thought it would help Chip, too. 262 00:12:09,729 --> 00:12:11,383 I introduced them, and then 263 00:12:11,408 --> 00:12:12,969 he just took it a lot farther 264 00:12:12,994 --> 00:12:16,258 than I thought he would and moved up there 265 00:12:16,291 --> 00:12:19,743 and paid her a bunch of money to pick vegetables 266 00:12:19,768 --> 00:12:21,579 and he sold his condo. 267 00:12:21,604 --> 00:12:23,040 [GROANS]: Oh. 268 00:12:23,065 --> 00:12:25,766 [BREATHES DEEPLY] 269 00:12:25,791 --> 00:12:27,009 [MUTTERS SOFTLY] 270 00:12:28,981 --> 00:12:30,610 I got to sit down. 271 00:12:31,919 --> 00:12:33,462 [SIGHS]: Oh. 272 00:12:35,149 --> 00:12:37,412 Sold the condo? 273 00:12:39,110 --> 00:12:40,876 That kid. 274 00:12:41,833 --> 00:12:42,921 [CLICKS TONGUE] 275 00:12:42,946 --> 00:12:44,657 [SIGHS] 276 00:12:49,536 --> 00:12:51,299 - DALE: Hey, mama. - MRS. BASKETS: Hey, honey. 277 00:12:51,323 --> 00:12:53,469 - How is he? - Well, I had to lock his ass up. 278 00:12:53,494 --> 00:12:55,757 He's a danger to himself and society. 279 00:12:56,024 --> 00:12:57,430 KEN: Are you okay? 280 00:12:59,479 --> 00:13:00,798 Yeah. 281 00:13:04,686 --> 00:13:05,948 Chip? 282 00:13:07,972 --> 00:13:10,018 - Chip? - [GOAT BLEATS] 283 00:13:11,271 --> 00:13:13,915 Oh, Lord, Lord, Lord. 284 00:13:15,839 --> 00:13:17,094 Mom, finally you're here. 285 00:13:17,119 --> 00:13:20,266 - Listen, I-I'm not in a cult. - [GOAT BLEATS] 286 00:13:20,291 --> 00:13:22,782 I-I-I don't need this. Okay? 287 00:13:22,807 --> 00:13:24,765 And-and how's Martha, by the way? 288 00:13:25,563 --> 00:13:27,977 It's worse than I thought. 289 00:13:28,002 --> 00:13:29,212 What is? 290 00:13:29,510 --> 00:13:32,227 - Honey, are you even in there? - What? 291 00:13:32,252 --> 00:13:33,665 What did they give you? 292 00:13:34,149 --> 00:13:35,149 Cough syrup? 293 00:13:35,174 --> 00:13:37,391 Some sort of s-special syrup? 294 00:13:38,421 --> 00:13:40,860 Some sort of breakfast with stuff in it? 295 00:13:40,885 --> 00:13:42,800 Are you done with your line of questioning? 296 00:13:43,148 --> 00:13:45,455 Well, honey, I'm just trying to get to the bottom 297 00:13:45,480 --> 00:13:47,016 of what happened to my son Chip. 298 00:13:47,041 --> 00:13:48,774 He's right here, but I happen to be 299 00:13:48,799 --> 00:13:51,243 - in a freaking goat prison! - [GOAT BLEATS] 300 00:13:51,268 --> 00:13:54,180 Honey, is this all because of Sacramento? 301 00:13:54,510 --> 00:13:57,126 - Are you mad about that? - No, I'm just... 302 00:13:57,151 --> 00:13:59,692 I'm trying to do something different, Mom, okay? 303 00:13:59,717 --> 00:14:02,764 And I'm just, you know, trying to find out who I really am. 304 00:14:03,034 --> 00:14:05,735 You're Chip Baskets. 305 00:14:06,265 --> 00:14:07,805 Chip Baskets. 306 00:14:07,922 --> 00:14:09,962 Now stop being so ridiculous. 307 00:14:09,987 --> 00:14:11,149 My... 308 00:14:12,268 --> 00:14:14,329 Mom, my-my feelings are not ridiculous. 309 00:14:14,354 --> 00:14:16,551 When you went to sell the rodeo without even consulting me, 310 00:14:16,575 --> 00:14:19,791 I felt erased. I'm not an extension of you. 311 00:14:19,816 --> 00:14:22,321 Is this you talking or is this that Tiffany talking? 312 00:14:22,346 --> 00:14:23,719 Her name is Tammy. 313 00:14:23,744 --> 00:14:25,665 Is this Tammy talking or you talking? 314 00:14:25,690 --> 00:14:27,399 It's me talking, Mom. 315 00:14:27,997 --> 00:14:29,454 Where is she, Chip? 316 00:14:29,727 --> 00:14:30,927 I need an address. 317 00:14:30,952 --> 00:14:31,954 I don't... 318 00:14:32,200 --> 00:14:34,516 Mom, do not talk to her. 319 00:14:35,232 --> 00:14:37,196 Mom, please. 320 00:14:37,221 --> 00:14:38,719 Where is she? 321 00:14:39,454 --> 00:14:41,743 - Do not talk to her. - I'll find her. 322 00:14:41,768 --> 00:14:43,079 - I will. - Mom. Mom. 323 00:14:43,104 --> 00:14:45,704 I'm gonna find her. I-I will... 324 00:14:45,972 --> 00:14:48,016 Chip. Chip. 325 00:14:48,685 --> 00:14:50,852 It's a good thing you are locked up. 326 00:14:52,511 --> 00:14:54,252 Grabbing your mother! 327 00:14:56,266 --> 00:14:57,833 [GOAT BLEATS] 328 00:15:00,527 --> 00:15:03,704 Okay, this is the hole in one, girls. 329 00:15:03,729 --> 00:15:05,899 - [LAUGHING] - Don't you doubt me. 330 00:15:05,924 --> 00:15:06,969 [LAUGHS] 331 00:15:08,578 --> 00:15:10,624 [VEHICLE WHIRRING IN DISTANCE] 332 00:15:10,649 --> 00:15:11,868 What's that? 333 00:15:14,074 --> 00:15:17,415 Can you please get off the center of the fairway? 334 00:15:17,440 --> 00:15:19,587 MAN: Ladies, can we get this show on the road? 335 00:15:19,612 --> 00:15:21,477 Well, I would love to, but there seems to be 336 00:15:21,502 --> 00:15:23,939 some kind of commotion on the green. 337 00:15:24,620 --> 00:15:25,620 See? 338 00:15:25,936 --> 00:15:26,936 Move! 339 00:15:26,961 --> 00:15:29,274 What have you done to my son? 340 00:15:29,997 --> 00:15:31,212 Oh, no. 341 00:15:31,237 --> 00:15:33,196 You're stopping up the whole golf course. 342 00:15:33,221 --> 00:15:34,868 Well, it's her fault! 343 00:15:35,283 --> 00:15:37,430 She brainwashed my son, 344 00:15:37,455 --> 00:15:40,227 and I'm not leaving here till I get some answers. 345 00:15:40,252 --> 00:15:43,032 It's okay, everybody. I've got this under control. 346 00:15:43,057 --> 00:15:44,868 Know what? We're just gonna go on ahead. 347 00:15:44,893 --> 00:15:46,243 - Excuse me. - [SIGHS] 348 00:15:46,268 --> 00:15:47,860 Enjoy your soap opera. 349 00:15:48,652 --> 00:15:51,264 You must be Christine Baskets. 350 00:15:51,690 --> 00:15:55,008 You're exactly the way Chip described you. 351 00:15:55,033 --> 00:15:58,180 Well, I'm really sorry, but I have no idea where Chip is. 352 00:15:58,205 --> 00:16:01,696 He walked away from my house and he hasn't contacted me since. 353 00:16:02,067 --> 00:16:05,852 Well, you're responsible for whatever happens to Chip. 354 00:16:06,406 --> 00:16:08,415 Chip is his own person. 355 00:16:08,649 --> 00:16:10,235 He's making his own choices, 356 00:16:10,260 --> 00:16:12,766 and frankly they're very good ones right now. 357 00:16:12,791 --> 00:16:15,102 So if you hear from him or you see him, 358 00:16:15,127 --> 00:16:17,462 just tell him that I'd love for him to come back. 359 00:16:17,758 --> 00:16:18,852 The door is open. 360 00:16:19,321 --> 00:16:21,008 For you, too, by the way. 361 00:16:21,033 --> 00:16:23,477 Ha! Good one. 362 00:16:23,991 --> 00:16:25,876 Is that how she got you ladies? 363 00:16:25,901 --> 00:16:27,337 Are you part of the cult? 364 00:16:27,994 --> 00:16:29,790 Are you in a trance right now? 365 00:16:30,444 --> 00:16:32,626 - [CHUCKLES] - Mm. 366 00:16:33,032 --> 00:16:34,947 They look really out of it. 367 00:16:34,972 --> 00:16:36,149 Christine... 368 00:16:37,062 --> 00:16:41,212 do you really want Chip living at home with you 369 00:16:41,237 --> 00:16:42,993 for the rest of his life? 370 00:16:43,302 --> 00:16:47,423 He wants to improve himself if you'll let him. 371 00:16:47,448 --> 00:16:49,212 I did let him improve himself. 372 00:16:49,237 --> 00:16:52,633 I gave him the money for the down payment on the condo. 373 00:16:53,254 --> 00:16:55,696 Where do you think he got the money that he gave you? 374 00:16:55,721 --> 00:16:57,087 It was from me. 375 00:16:57,112 --> 00:17:00,680 And that wasn't his money to give to some charlatan. 376 00:17:01,211 --> 00:17:02,938 He likes what I have to offer. 377 00:17:03,116 --> 00:17:04,382 A lot of people do. 378 00:17:04,763 --> 00:17:06,735 He likes shiny things. 379 00:17:06,760 --> 00:17:10,141 Well, he signed a contract with us. 380 00:17:11,884 --> 00:17:14,274 - Do you want to be his mommy? - No. 381 00:17:14,578 --> 00:17:18,024 No. I'm his mommy. He's already got one. 382 00:17:18,513 --> 00:17:20,469 And you're gonna do him more damage 383 00:17:20,494 --> 00:17:23,118 day after day after day. 384 00:17:23,552 --> 00:17:26,360 - Mm-hmm. - I can see it in your eyes. 385 00:17:35,751 --> 00:17:37,458 - [LOCK CLICKING] - Oh. 386 00:17:38,686 --> 00:17:39,817 What's going on? 387 00:17:39,842 --> 00:17:40,919 - Get over here. - What? 388 00:17:40,944 --> 00:17:42,293 - I want to spank you! - Mom! 389 00:17:42,318 --> 00:17:43,731 - What are you doing? Ow! - [MUTTERING] 390 00:17:43,755 --> 00:17:45,496 - I am so mad at you! - Ow! 391 00:17:45,521 --> 00:17:46,928 - Mom, what are you... Stop! - Why would you give 392 00:17:46,952 --> 00:17:48,435 that woman all that money?! 393 00:17:48,460 --> 00:17:51,294 It's my money. I can do what I want, Mom. 394 00:17:52,152 --> 00:17:54,458 My buttocks is killing me. 395 00:17:55,041 --> 00:17:58,552 For God's sakes, this woman doesn't care about you. 396 00:17:58,785 --> 00:18:01,630 She's taking advantage of a vulnerable person. 397 00:18:01,911 --> 00:18:02,912 You know, sometimes I think you just want to fail at life. 398 00:18:02,936 --> 00:18:06,280 You know, sometimes I think you just want to fail at life. 399 00:18:06,305 --> 00:18:09,007 Oh, really? Like I, like I f-failed at-at clown college 400 00:18:09,032 --> 00:18:10,694 and I fail at the rodeo? 401 00:18:10,719 --> 00:18:12,504 Oh, God. 402 00:18:12,529 --> 00:18:14,467 Well, you got to go to clown college. 403 00:18:14,492 --> 00:18:16,663 You got a rodeo. 404 00:18:16,688 --> 00:18:20,546 Or-or-or maybe my-my-my marriage failed 405 00:18:20,571 --> 00:18:21,999 because of me? 406 00:18:23,241 --> 00:18:26,303 Another woman who was trying to take advantage of you. 407 00:18:26,784 --> 00:18:28,491 Do you think she loved you? 408 00:18:29,573 --> 00:18:32,530 I mean, she was a lovely person and very beautiful, 409 00:18:32,555 --> 00:18:35,952 talented and all the rest, but... 410 00:18:37,078 --> 00:18:39,167 I don't think she cared about you. 411 00:18:39,913 --> 00:18:41,132 Mom... 412 00:18:41,157 --> 00:18:44,366 you need to accept the fact that you... 413 00:18:45,040 --> 00:18:47,147 you don't always know what's best for me. 414 00:18:48,061 --> 00:18:50,233 Ever since Dad died, you've been trying to fix me. 415 00:18:50,258 --> 00:18:51,484 You know who you should've fixed? 416 00:18:51,508 --> 00:18:52,508 Dad. 417 00:18:53,207 --> 00:18:55,632 But I mean fixed down here. You know what I mean? 418 00:18:55,657 --> 00:18:57,506 'Cause that way, you-you guys would've never had me 419 00:18:57,530 --> 00:18:58,600 and what's-his-face. 420 00:18:59,318 --> 00:19:01,886 Dale. [EXHALES] 421 00:19:03,310 --> 00:19:04,984 [SIGHS] 422 00:19:09,027 --> 00:19:10,882 I'm sorry, Chip. 423 00:19:11,467 --> 00:19:14,069 I'm sorry, 'cause when your dad died, 424 00:19:15,038 --> 00:19:18,803 I was just trying to protect you from all the pain. 425 00:19:19,146 --> 00:19:21,897 Maybe I was trying to fix you. I don't know. 426 00:19:21,922 --> 00:19:24,569 Or maybe I was just trying to feel better myself. 427 00:19:25,596 --> 00:19:27,296 I know this: 428 00:19:28,407 --> 00:19:31,577 that those people don't care about you. 429 00:19:31,860 --> 00:19:35,007 They're not your family. [SIGHS] 430 00:19:41,039 --> 00:19:42,952 Wonder where that goat went. 431 00:19:46,838 --> 00:19:48,780 - [GOAT BLEATS] - Oh, there's that old goat. 432 00:19:48,805 --> 00:19:50,639 - [CHUCKLES] - He's up to mischief. [LAUGHS] 433 00:19:50,664 --> 00:19:52,390 Ah, they say they'll eat anything, won't they? 434 00:19:52,414 --> 00:19:54,242 - Yeah, they'll eat anything. - [CHUCKLES] 435 00:19:54,514 --> 00:19:55,789 You know, Dale, that's pretty nice, 436 00:19:55,813 --> 00:19:58,069 the way you went so far out for your brother. 437 00:19:58,429 --> 00:20:00,132 Sometimes you go a little too far, 438 00:20:00,157 --> 00:20:02,499 - but it's really nice. - [QUIETLY]: Well... 439 00:20:03,234 --> 00:20:05,585 You're a really good brother, you know that? 440 00:20:05,610 --> 00:20:07,874 Well, don't try to butter me up too much, Ken. 441 00:20:07,899 --> 00:20:09,171 [CHUCKLES] 442 00:20:09,196 --> 00:20:10,389 [SNIFFS] 443 00:20:12,406 --> 00:20:13,764 You ever had goat's milk? 444 00:20:13,928 --> 00:20:15,327 On my cereal. 445 00:20:15,352 --> 00:20:16,875 Oh. 446 00:20:18,185 --> 00:20:20,014 I once drank it straight from the teat 447 00:20:20,039 --> 00:20:22,100 at my Aunt Helen's house when I was a kid. 448 00:20:25,243 --> 00:20:26,866 MRS. BASKETS: I love you, Chip. 449 00:20:27,562 --> 00:20:31,530 And I have spent the majority of my life trying to help you. 450 00:20:32,240 --> 00:20:34,046 You're my precious boy. 451 00:20:37,459 --> 00:20:40,272 Yeah, well, that's just it, Mom. I'm not, I'm not a boy. 452 00:20:41,129 --> 00:20:42,538 I'm a grown-up. 453 00:20:43,936 --> 00:20:45,819 And I'm a clown, you know? 454 00:20:46,153 --> 00:20:50,014 And when I clown, sometimes I fall and slip on a banana. 455 00:20:50,452 --> 00:20:53,327 And I get back up, and, you know, I step on a rake, 456 00:20:53,352 --> 00:20:54,882 and it hits me in the face. 457 00:20:55,488 --> 00:20:57,100 But I get up again, 458 00:20:57,273 --> 00:20:59,514 just like I do as a grown-up. 459 00:21:00,205 --> 00:21:03,499 I just want you to treat me... 460 00:21:06,277 --> 00:21:07,569 ... like an adult. 461 00:21:08,225 --> 00:21:09,882 And I'll do the same for you. 462 00:21:10,548 --> 00:21:12,811 Well, you can't give that woman that money. 463 00:21:14,000 --> 00:21:15,436 I know. 464 00:21:16,568 --> 00:21:19,741 Sorry about grabbing your... your outfit earlier. 465 00:21:19,766 --> 00:21:22,530 ♪ 466 00:21:22,555 --> 00:21:24,514 Well, it's pretty strong. 467 00:21:25,351 --> 00:21:27,223 And I'm sorry about spanking you. 468 00:21:27,578 --> 00:21:30,319 I'm sure I'm gonna have welts in my left buttocks cheek. 469 00:21:30,870 --> 00:21:33,177 Well, you're all grown up now, so... 470 00:21:33,455 --> 00:21:35,152 take care of those welts. 471 00:21:41,863 --> 00:21:43,303 [TV PLAYING QUIETLY] 472 00:21:43,328 --> 00:21:44,852 Hey, I'm looking for Martha Brooks. 473 00:21:44,877 --> 00:21:46,749 - Oh, hey, Chip. - [TV VOLUME DECREASES] 474 00:21:46,774 --> 00:21:48,786 Got you these. Where would you like them? 475 00:21:48,811 --> 00:21:51,999 - Um, well, actually... - I'll put... you want me 476 00:21:52,024 --> 00:21:53,624 - to put them over here? - Yeah. 477 00:21:56,146 --> 00:21:57,413 [BALLOONS POP] 478 00:21:58,951 --> 00:22:00,225 How's your arm? 479 00:22:01,228 --> 00:22:03,030 It still works. 480 00:22:03,055 --> 00:22:04,100 You know, 481 00:22:05,530 --> 00:22:07,452 that cast saved your arm's life. 482 00:22:07,477 --> 00:22:10,428 Yeah, I guess carpal tunnel has its perks. 483 00:22:11,093 --> 00:22:12,093 [SMACKS LIPS] 484 00:22:12,118 --> 00:22:13,989 [MONITOR BEEPING STEADILY] 485 00:22:15,646 --> 00:22:20,069 Um... I'm really sorry about all that stuff with Tammy 486 00:22:20,094 --> 00:22:23,030 and Dale and... all the roughhousing. 487 00:22:23,055 --> 00:22:24,866 Just got out of hand. 488 00:22:24,891 --> 00:22:28,272 I, uh... uh, maybe I got out of hand, too, you know? 489 00:22:28,297 --> 00:22:29,702 There's just... 490 00:22:31,133 --> 00:22:32,897 just a lot of changes. 491 00:22:32,922 --> 00:22:34,608 Mom's moving to Denver. 492 00:22:34,984 --> 00:22:36,856 You're not moving to Denver, are you? 493 00:22:36,881 --> 00:22:39,647 Mm-mm. No. I have no reason to. 494 00:22:41,879 --> 00:22:44,069 Okay, well, thanks for coming, Chip, 495 00:22:44,094 --> 00:22:46,313 but I was watching Judge Joe Brown 496 00:22:46,338 --> 00:22:48,030 before you got here, and I think 497 00:22:48,055 --> 00:22:51,811 they're about to announce the verdict, so maybe... 498 00:22:51,836 --> 00:22:53,554 That's it for the visit? 499 00:22:54,320 --> 00:22:56,288 I-I've been here for two minutes. 500 00:22:56,739 --> 00:22:58,349 Scoot over. 501 00:22:58,374 --> 00:23:00,376 - What do you mean? - Scooch. 502 00:23:02,003 --> 00:23:03,475 What's this case about? 503 00:23:04,163 --> 00:23:06,804 - Uh... - Sorry.. 504 00:23:06,829 --> 00:23:11,530 Well, um, it's this guy says that the lady took his money, 505 00:23:11,555 --> 00:23:14,171 but she says that he was her boyfriend 506 00:23:14,196 --> 00:23:16,085 and he loaned it to her. 507 00:23:16,110 --> 00:23:20,804 ♪ 508 00:23:20,829 --> 00:23:22,718 You think the nurse will bring in some popcorn? 509 00:23:23,030 --> 00:23:24,030 No. 510 00:23:24,364 --> 00:23:26,218 ♪ I know you ♪ 511 00:23:29,675 --> 00:23:32,319 ♪ I know you... ♪ 512 00:23:32,344 --> 00:23:34,738 MRS. BASKETS: Dale. Would you help your mother? 513 00:23:34,763 --> 00:23:37,350 - Yeah, I'll give you a shove. - Oh, thank you, honey. 514 00:23:37,375 --> 00:23:39,296 - I love this shawl that you wear. - Ready? 515 00:23:39,321 --> 00:23:41,288 - Isn't it something? - Here, Mom. It's beautiful. 516 00:23:41,313 --> 00:23:43,624 Oh. It's part tiger, part rainbow. 517 00:23:43,649 --> 00:23:45,607 - [CHUCKLES] - [GROANS] 518 00:23:45,933 --> 00:23:47,151 [SIGHS]: Ooh. 519 00:23:47,250 --> 00:23:49,116 Well, best of luck to you. 520 00:23:49,141 --> 00:23:50,968 I'll be back before you know it. 521 00:23:51,266 --> 00:23:52,659 Well, take your time. 522 00:23:53,905 --> 00:23:54,905 You're always funny. 523 00:23:54,930 --> 00:23:57,718 KEN: Could someone give me a hand with these last few suitcases? 524 00:23:57,993 --> 00:23:59,725 Well, I'm already in. 525 00:23:59,750 --> 00:24:01,233 Yeah, I'll be right there. 526 00:24:01,975 --> 00:24:04,561 Well, Mom, all the squeaky toys are accounted for. 527 00:24:04,586 --> 00:24:06,762 Oh, the kitties will be happy about that. 528 00:24:07,913 --> 00:24:09,397 What are you gonna do, honey? 529 00:24:10,578 --> 00:24:14,014 [SIGHS] You know, I don't know, and I feel pretty good about it. 530 00:24:14,039 --> 00:24:15,460 That's a good attitude. 531 00:24:15,485 --> 00:24:17,491 - I like that. - I'll give you... 532 00:24:19,225 --> 00:24:20,421 What are you coming in to... 533 00:24:20,446 --> 00:24:22,764 Oh, you're gonna give me a hug. 534 00:24:22,789 --> 00:24:24,356 You're so sweet. 535 00:24:24,381 --> 00:24:25,569 Bye, Mom. 536 00:24:26,460 --> 00:24:29,077 - I love you. - I love you, Chip. 537 00:24:32,572 --> 00:24:33,921 [SIGHS] 538 00:24:35,106 --> 00:24:37,569 - Bye, Dad. - [CHUCKLES] Bye, son. 539 00:24:37,800 --> 00:24:39,296 - Take care. - Take care of Mom. 540 00:24:39,321 --> 00:24:40,389 I will. 541 00:24:41,308 --> 00:24:43,272 ♪ You know me... ♪ 542 00:24:43,297 --> 00:24:45,070 - KEN: You ready, baby? - MRS. BASKETS: Ready, baby. 543 00:24:45,094 --> 00:24:46,139 KEN: Let's do it. 544 00:24:46,164 --> 00:24:47,570 MRS. BASKETS: Let's hit the road, Jack. 545 00:24:47,594 --> 00:24:49,444 - I mean Ken. - [KEN LAUGHS] 546 00:24:53,003 --> 00:24:55,460 Well, we finally chased her out of town, didn't we? 547 00:24:55,485 --> 00:24:57,443 [CHUCKLES] 548 00:24:57,468 --> 00:24:58,546 Peace out. 549 00:24:58,571 --> 00:25:02,116 ♪ Too well ♪ 550 00:25:02,583 --> 00:25:04,882 ♪ But if all those ♪ 551 00:25:04,907 --> 00:25:07,679 ♪ Petty fears ♪ 552 00:25:08,016 --> 00:25:11,218 ♪ Make every woman ♪ 553 00:25:11,512 --> 00:25:13,512 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 38896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.