All language subtitles for BH90210.S01E03.The.Photo.Shoot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,954 --> 00:00:03,437 Previously on BH90210... 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,163 It's about the reboot. Part of my agreeing 3 00:00:05,187 --> 00:00:07,123 to do it is having Andrea 4 00:00:07,148 --> 00:00:08,654 explore her sexuality. 5 00:00:08,679 --> 00:00:09,766 You always thought you could just 6 00:00:09,790 --> 00:00:11,514 charm your way out of everything. 7 00:00:11,539 --> 00:00:13,310 Something my wife constantly reminds me of. 8 00:00:13,321 --> 00:00:14,873 The one you just cheated on? 9 00:00:14,898 --> 00:00:16,430 They set up some cameras around the house 10 00:00:16,454 --> 00:00:17,542 so I can catch her cheating. 11 00:00:17,566 --> 00:00:20,023 In the kitchen, the living room, the bedroom. 12 00:00:20,048 --> 00:00:21,269 I'm pregnant. 13 00:00:21,294 --> 00:00:23,906 I did discover a preexisting fertility issue. 14 00:00:29,319 --> 00:00:31,359 - Have a good night, guys. Drive safe. - Good night. 15 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 16 00:00:48,296 --> 00:00:50,149 I hope I'm not too late. 17 00:00:50,174 --> 00:00:52,617 Eh, sorry, ma'am, we closed at midnight. 18 00:00:53,606 --> 00:00:57,203 Maybe you could make an exception for an old friend. 19 00:00:59,516 --> 00:01:02,351 I make all kinds of exceptions for old friends. 20 00:01:02,734 --> 00:01:04,085 What are you looking for, Kel? 21 00:01:04,110 --> 00:01:07,242 I was in the mood for a midnight snack. 22 00:01:07,267 --> 00:01:08,414 Something sweet? 23 00:01:08,439 --> 00:01:10,742 Something hot. 24 00:01:21,374 --> 00:01:22,374 Oh! 25 00:01:22,711 --> 00:01:25,195 You really know how to satisfy a girl's hunger. 26 00:01:28,257 --> 00:01:29,765 - What the hell? - Cut! 27 00:01:31,886 --> 00:01:33,156 Don't worry, man. 28 00:01:33,181 --> 00:01:34,554 The baby's not yours. 29 00:01:45,218 --> 00:01:46,773 I'm home. 30 00:01:47,291 --> 00:01:48,725 Hey. 31 00:01:49,250 --> 00:01:51,561 Or shall I say, "We're home"? 32 00:01:51,710 --> 00:01:53,229 Welcome back. 33 00:01:54,613 --> 00:01:56,742 I'm winded, my feet hurt. 34 00:01:57,242 --> 00:01:59,757 I just want a long, hot bath. 35 00:02:00,390 --> 00:02:01,976 - You all right? - Yeah, I'm just... 36 00:02:02,001 --> 00:02:03,287 thinking about the baby. 37 00:02:03,312 --> 00:02:05,843 Wondering if we're gonna have a boy or a girl. 38 00:02:05,868 --> 00:02:07,670 If it's gonna have your beautiful smile. 39 00:02:07,695 --> 00:02:08,726 - Or yours. - No, 40 00:02:08,751 --> 00:02:10,246 I don't think that's gonna happen. 41 00:02:11,359 --> 00:02:13,068 Turns out that kick in the nuts 42 00:02:13,093 --> 00:02:15,734 was a real kick in the nuts. 43 00:02:16,828 --> 00:02:18,435 I can't have kids. 44 00:02:19,507 --> 00:02:21,546 Because of the injury? 45 00:02:21,571 --> 00:02:22,585 No. 46 00:02:23,171 --> 00:02:25,484 It was a preexisting condition. 47 00:02:26,000 --> 00:02:28,085 Nothing to do with the injury at all. 48 00:02:28,327 --> 00:02:29,953 Are they sure? I... 49 00:02:30,288 --> 00:02:31,437 Yeah. 50 00:02:32,219 --> 00:02:33,351 They're sure. 51 00:02:36,123 --> 00:02:37,506 I'll be at Gabby's. 52 00:02:37,531 --> 00:02:40,562 Jason. Jason, okay, okay, I messed up. 53 00:02:41,530 --> 00:02:42,695 It was an accident. 54 00:02:42,720 --> 00:02:44,678 Accidental unprotected sex? 55 00:02:44,703 --> 00:02:45,703 That's your excuse? 56 00:02:45,728 --> 00:02:47,570 I was in New York with the Charlize movie, 57 00:02:47,595 --> 00:02:49,576 and I was under so much stress. 58 00:02:49,601 --> 00:02:50,718 I just... 59 00:02:50,805 --> 00:02:52,709 I had one too many Kamikazes. 60 00:02:52,734 --> 00:02:54,007 Were you ever gonna tell me? 61 00:02:54,032 --> 00:02:55,609 It was the only time. 62 00:02:55,906 --> 00:02:58,046 I assumed the baby was yours, and I just didn't want to... 63 00:02:58,070 --> 00:02:59,109 Didn't want to what? 64 00:02:59,134 --> 00:03:00,134 Hurt me? 65 00:03:09,773 --> 00:03:12,248 This doesn't change how I feel about you. 66 00:03:12,273 --> 00:03:13,685 How could it not, Gab? 67 00:03:13,710 --> 00:03:15,602 You say you're into women now, and I'm not a woman. 68 00:03:15,626 --> 00:03:16,904 I don't want you to be a woman. 69 00:03:16,929 --> 00:03:19,967 I love you. I love being with you. I love who you are. 70 00:03:19,992 --> 00:03:21,273 What is it? Are you bored? 71 00:03:21,298 --> 00:03:22,303 I'm not bored. 72 00:03:22,328 --> 00:03:25,350 - You are my best friend. - And your husband, Gabrielle. 73 00:03:25,375 --> 00:03:27,032 - I'm your husband. - Yes, you're my husband. 74 00:03:27,056 --> 00:03:29,795 But when she kissed me, it was electric, 75 00:03:29,820 --> 00:03:31,787 and... it was just too strong. 76 00:03:31,812 --> 00:03:33,092 I can't ignore that. 77 00:03:33,117 --> 00:03:35,107 People are attracted to other people all the time. 78 00:03:35,132 --> 00:03:36,881 We're grown-ups. We have to make choices. 79 00:03:36,906 --> 00:03:38,214 This is not about choices. 80 00:03:38,216 --> 00:03:41,732 It is a side of myself I have not dealt with and I want to. 81 00:03:41,757 --> 00:03:43,264 I don't know how I feel about this. 82 00:03:43,289 --> 00:03:45,457 But I-I don't want to have an open marriage. 83 00:03:45,482 --> 00:03:47,139 It's not about an open marriage. 84 00:03:47,164 --> 00:03:49,991 This is something I need to explore. 85 00:03:50,016 --> 00:03:51,412 Then explore. 86 00:03:51,437 --> 00:03:52,664 But I'm not gonna sit around 87 00:03:52,689 --> 00:03:54,632 pining away while you do it. 88 00:03:56,711 --> 00:03:58,093 Babe? Have you seen my phone? 89 00:03:58,117 --> 00:03:59,498 I can't find it, and I'm so late. 90 00:03:59,523 --> 00:04:00,881 Why? Where are you going? 91 00:04:00,906 --> 00:04:02,156 To the Fox pitch. 92 00:04:02,811 --> 00:04:04,031 For the reboot? 93 00:04:04,056 --> 00:04:05,101 That's back on? 94 00:04:05,656 --> 00:04:06,828 I don't think you told me that. 95 00:04:06,852 --> 00:04:07,960 Pretty sure I did. 96 00:04:07,985 --> 00:04:09,905 I don't know. Maybe you were asleep or something. 97 00:04:10,043 --> 00:04:11,812 - Have you given any thought - No. 98 00:04:11,837 --> 00:04:13,671 about how this affects us as a family? 99 00:04:13,696 --> 00:04:15,390 I am doing this for our family. 100 00:04:15,415 --> 00:04:16,453 You are? 101 00:04:16,656 --> 00:04:17,876 I thought you were doing it because you wanted to be 102 00:04:17,900 --> 00:04:19,992 on a real TV show instead of this reality crap 103 00:04:20,017 --> 00:04:21,782 - that we've been shooting. - Don't go there. No. 104 00:04:21,806 --> 00:04:22,852 What if it's a success? Huh? 105 00:04:22,876 --> 00:04:24,735 - Guys, is my phone under there? Please. - Then what? 106 00:04:24,759 --> 00:04:26,501 - Oh, yeah. Found it, found it. - Thank you. 107 00:04:26,525 --> 00:04:28,085 - Thank you, babies. - We both found it. 108 00:04:28,110 --> 00:04:29,829 Oh, 'cause that would suck, right? 109 00:04:29,854 --> 00:04:31,514 - We did. - What-what are you afraid of? 110 00:04:31,539 --> 00:04:32,547 That I'm gonna be a success? 111 00:04:32,571 --> 00:04:34,718 No, I'm worried that you're gonna be gone, 112 00:04:34,743 --> 00:04:36,047 from our house, from our kids. 113 00:04:36,072 --> 00:04:37,851 - This is hard. - It is hard. 114 00:04:38,918 --> 00:04:40,493 Here, Mama, you're gonna go to Daddy, okay? 115 00:04:40,517 --> 00:04:41,523 Come here, sweetheart. 116 00:04:42,281 --> 00:04:43,281 Don't worry. 117 00:04:43,306 --> 00:04:45,054 I'll try not to be too successful, okay? 118 00:04:45,079 --> 00:04:46,250 - Bye-bye. - Bye. 119 00:04:46,275 --> 00:04:47,609 Be good for Daddy. 120 00:05:01,930 --> 00:05:04,960 Okay, I just want to see if I understand this correctly. 121 00:05:05,595 --> 00:05:07,195 Jason's directing, 122 00:05:07,602 --> 00:05:09,539 Jennie's overseeing casting, 123 00:05:09,825 --> 00:05:12,396 Gabby's providing story ideas, 124 00:05:12,421 --> 00:05:15,378 and Ian wants to handle product integrations. 125 00:05:15,403 --> 00:05:17,693 And you're all executive producers. 126 00:05:17,718 --> 00:05:19,437 Great. I have a question for you. 127 00:05:19,462 --> 00:05:21,596 Have you reached out to Joe E. Tata yet? 128 00:05:21,621 --> 00:05:23,445 Maybe he'd like to be the CEO of Fox. 129 00:05:23,470 --> 00:05:25,975 Look, i-if I hadn't made all these promises, 130 00:05:26,000 --> 00:05:27,468 there would be no show. 131 00:05:27,623 --> 00:05:29,156 But we're gonna work it out. 132 00:05:29,181 --> 00:05:30,251 We're all friends. 133 00:05:31,173 --> 00:05:32,320 Honey. 134 00:05:32,481 --> 00:05:34,415 You forget I was on the show. 135 00:05:34,710 --> 00:05:35,757 I know you people. 136 00:05:35,782 --> 00:05:37,093 And I never told you, 137 00:05:37,118 --> 00:05:40,131 but you were amazing as Emily Valentine. 138 00:05:40,156 --> 00:05:42,859 I can't believe you gave up acting to be an executive. 139 00:05:42,884 --> 00:05:44,141 None of that. No buttering me up. 140 00:05:44,165 --> 00:05:46,295 And oh, my God, you were my fav in Chucky. 141 00:05:46,320 --> 00:05:47,656 Stop. Okay? 142 00:05:47,681 --> 00:05:50,288 Unlike the rest of you, I grew up. 143 00:05:50,313 --> 00:05:53,093 You got famous so young, you never grew or evolved as people. 144 00:05:53,118 --> 00:05:54,468 Which is so repellent, 145 00:05:54,757 --> 00:05:56,320 and yet so deliciously fascinating. 146 00:05:56,345 --> 00:05:58,171 Well, I do what I can. 147 00:05:58,196 --> 00:06:00,383 Well, there's gonna be more drama off-camera than on. 148 00:06:00,408 --> 00:06:03,259 And it's gonna be on you to manage it. 149 00:06:03,284 --> 00:06:04,459 Are you sure you're prepared for that? 150 00:06:04,470 --> 00:06:06,171 I have hired an excellent writer. 151 00:06:06,196 --> 00:06:08,429 We're gonna have a great script. 152 00:06:08,454 --> 00:06:11,452 And social media connections... I got 'em all over the place. 153 00:06:11,477 --> 00:06:13,904 In fact, we are trending right now. 154 00:06:13,929 --> 00:06:17,699 And I am gonna recreate our iconic cast photo. 155 00:06:17,724 --> 00:06:20,391 Great. I just want you to remember one thing. 156 00:06:21,281 --> 00:06:24,273 This is a billion-dollar property for Fox. 157 00:06:24,298 --> 00:06:26,117 And Shannen better be on board. 158 00:06:26,268 --> 00:06:27,734 Don't screw it up. 159 00:06:30,530 --> 00:06:32,148 This is surreal, right? 160 00:06:32,173 --> 00:06:33,937 What, that we're so old we all need readers? 161 00:06:33,962 --> 00:06:35,488 It's bananas. I keep thinking, 162 00:06:35,513 --> 00:06:36,980 "What the hell have I done?" 163 00:06:37,005 --> 00:06:38,582 Time warp in a good way. 164 00:06:38,607 --> 00:06:40,699 I did not realize how much I missed your guys. 165 00:06:40,724 --> 00:06:43,283 Well, wait till you guys all read these story pages. 166 00:06:43,308 --> 00:06:44,364 - They're so good. - Can we just 167 00:06:44,388 --> 00:06:46,674 talk about the fact that we were all sent 168 00:06:46,699 --> 00:06:48,455 mutilated 90210 dolls? 169 00:06:48,480 --> 00:06:50,658 - I mean, is that okay? - Look, I am trying 170 00:06:50,683 --> 00:06:51,924 to keep it positive right now. 171 00:06:51,949 --> 00:06:53,352 Well, I did not appreciate seeing 172 00:06:53,376 --> 00:06:55,940 my doll's limbs severed, but, uh, she did have great legs. 173 00:06:55,965 --> 00:06:58,166 Mine was beheaded and disemboweled. 174 00:06:58,191 --> 00:07:00,223 I'm pretty sure dolls don't have bowels, 175 00:07:00,248 --> 00:07:02,262 - but your story, that's great. - Mine didn't. 176 00:07:02,287 --> 00:07:04,004 Oh, right. The show must go on. 177 00:07:04,029 --> 00:07:05,458 - Mm-hmm. - So who cares if we're all dead? 178 00:07:05,482 --> 00:07:07,532 We'll just do "90210: The Zombie Years". 179 00:07:07,557 --> 00:07:09,064 Isn't that what we're doing already? 180 00:07:11,387 --> 00:07:12,573 Can you stop doing that? 181 00:07:12,598 --> 00:07:14,058 - What? - Looking at me. 182 00:07:15,301 --> 00:07:17,369 I just remembered a dream I had last night. 183 00:07:17,394 --> 00:07:19,119 I just remembered a nightmare I had, 184 00:07:19,144 --> 00:07:20,660 and I'm still having it. 185 00:07:20,996 --> 00:07:23,377 - I.Z. You're so late. - Eh... 186 00:07:23,402 --> 00:07:25,769 - Where you been, man? - Well, I don't even know. 187 00:07:25,793 --> 00:07:28,043 Roosevelt, the Viper Room, Bar One. 188 00:07:28,730 --> 00:07:30,903 It's really kind of a blur. I haven't even been home yet. 189 00:07:30,927 --> 00:07:33,699 Ah, that's fantastic. You, uh, you smell like pickle juice, 190 00:07:33,724 --> 00:07:36,176 and now I get to cuddle with you on a giant bed. 191 00:07:36,201 --> 00:07:38,080 Excuse me, do you mind bringing me some coffee? 192 00:07:38,105 --> 00:07:39,393 I'm so hungover, I.. 193 00:07:39,418 --> 00:07:41,232 - You're joking? - Maybe a muffin? 194 00:07:41,257 --> 00:07:43,229 I don't normally eat so carb-y, 195 00:07:43,254 --> 00:07:45,245 but I'm feeling like I got to... I got to do something. 196 00:07:45,269 --> 00:07:47,002 So that's not really my job. 197 00:07:47,027 --> 00:07:49,624 Oh, hey, I'm sorry. Uh, my-my mistake. 198 00:07:49,649 --> 00:07:53,176 But if you see a cup of coffee, I would so, so appreciate it. 199 00:07:53,894 --> 00:07:56,873 Oh, you have... you have really pretty eyes. 200 00:07:57,217 --> 00:07:58,768 Uh, Z, you're, uh... 201 00:07:58,793 --> 00:08:01,152 sitting all of your story pages. 202 00:08:01,177 --> 00:08:03,200 Just check them out. You're gonna love your character. 203 00:08:03,224 --> 00:08:04,988 - Yeah? - Got some juicy stuff in here, Z. 204 00:08:05,013 --> 00:08:07,488 Juicy? Are there some juicy muffins over there? 205 00:08:07,513 --> 00:08:09,846 Can you guys both just stop saying "juicy," please? 206 00:08:09,871 --> 00:08:10,886 Because it's really gross. 207 00:08:10,910 --> 00:08:12,698 Steve Sanders a CEO like we talked about? 208 00:08:12,723 --> 00:08:14,892 Well, he's in a suit, and there's a boardroom, 209 00:08:14,916 --> 00:08:17,260 so it's something business-y. 210 00:08:17,285 --> 00:08:19,565 And he's got an awesome sex scene in New York. 211 00:08:19,590 --> 00:08:21,090 He bangs some married woman 212 00:08:21,115 --> 00:08:23,926 - after one too many Kamikazes. - Steve Sanders is a good guy. 213 00:08:23,951 --> 00:08:24,958 - He wouldn't do something like that. - Come on. 214 00:08:24,982 --> 00:08:26,328 There's a lot to play there, I.Z. 215 00:08:26,353 --> 00:08:28,010 He's comforting a high-profile publicist 216 00:08:28,035 --> 00:08:29,542 whose marriage is in trouble? That's good. 217 00:08:29,566 --> 00:08:31,635 Uh, I-I'm sorry. Can I... 218 00:08:31,660 --> 00:08:34,010 Can I just, uh, take the temperature of the room on this? 219 00:08:34,035 --> 00:08:35,776 Have Kamikazes made a comeback? 220 00:08:35,801 --> 00:08:38,799 Like, was there some Kamikaze renaissance 221 00:08:38,824 --> 00:08:40,088 and I just didn't get the memo? 222 00:08:40,113 --> 00:08:41,580 No. There hasn't. 223 00:08:41,605 --> 00:08:42,855 It's just bad writing. 224 00:08:43,104 --> 00:08:45,846 Okay? No one's ordered a Kamikaze since 1999. 225 00:08:45,880 --> 00:08:46,881 Yeah, that's what I thought. 226 00:08:46,905 --> 00:08:49,237 Tori, I need to meet this writer right now. 227 00:08:49,262 --> 00:08:50,262 Okay. 228 00:08:52,805 --> 00:08:53,806 Oh, coffee. 229 00:08:53,830 --> 00:08:54,921 This is my coffee. 230 00:08:56,035 --> 00:08:58,518 Let me introduce myself. Anna Blakemore. 231 00:08:58,543 --> 00:08:59,700 I'm one of the new writers on the show. 232 00:08:59,724 --> 00:09:00,872 - Hey, Anna. - Hey, Anna. 233 00:09:00,896 --> 00:09:03,527 It's nice to meet you. And your eyes. 234 00:09:03,887 --> 00:09:05,004 Stop it with the eyes. 235 00:09:05,029 --> 00:09:06,558 - What? - Are you seriously commenting 236 00:09:06,583 --> 00:09:07,824 on my physical appearance? 237 00:09:07,849 --> 00:09:09,121 That is so inappropriate. 238 00:09:09,146 --> 00:09:11,146 - It was just a compliment. - And I don't want one. 239 00:09:14,483 --> 00:09:17,176 When did it become inappropriate to compliment a woman? 240 00:09:17,201 --> 00:09:19,902 I think it was, like, 2007 when it turned the corner. 241 00:09:19,927 --> 00:09:21,801 If I didn't compliment Stacey every hour, 242 00:09:21,826 --> 00:09:22,833 she'd be all over me. 243 00:09:22,858 --> 00:09:24,848 Dude, you probably should've taken that as a sign. 244 00:09:24,873 --> 00:09:27,027 Guys, I want you to meet Jack Carlisle, 245 00:09:27,052 --> 00:09:28,941 our amazing head writer. The cast. 246 00:09:28,966 --> 00:09:30,308 - How are you, Jack? - Hi. 247 00:09:30,333 --> 00:09:31,669 - Yeah, we've actually met. - I'm excited 248 00:09:31,693 --> 00:09:33,247 to be working on this project with you guys. 249 00:09:33,271 --> 00:09:34,980 Yeah, I think you know my wife, too. 250 00:09:35,005 --> 00:09:36,613 - Camille? - No way. 251 00:09:36,638 --> 00:09:37,769 You're married to Camille? 252 00:09:37,794 --> 00:09:39,098 - Yeah. - She did PR 253 00:09:39,123 --> 00:09:40,450 - on a movie I wrote. - You actually think 254 00:09:40,474 --> 00:09:41,630 I'm gonna let you write on my show, 255 00:09:41,654 --> 00:09:43,355 - you son of a bitch? - What do you mean? 256 00:09:43,380 --> 00:09:44,942 - I know about you and my wife. - Hey, Jay, Jay. 257 00:09:44,966 --> 00:09:46,395 - Easy, man. Easy, man! - Hey, come on. Come on, Jay! 258 00:09:46,419 --> 00:09:48,676 - I know how you get violent. - Hey, we're all adults. 259 00:09:48,701 --> 00:09:50,919 - Jay, use your words. - Fine. You want some words? 260 00:09:50,943 --> 00:09:53,855 This son of a bitch slept with my wife and got her pregnant. 261 00:09:54,119 --> 00:09:55,872 - Good words, Jay. - Oh, I don't know what to do. 262 00:09:55,896 --> 00:09:57,988 I said it before, and I'll say it again: group therapy. 263 00:09:58,012 --> 00:09:59,192 No, she's talking about now. 264 00:09:59,216 --> 00:10:00,496 She doesn't know what to do now. 265 00:10:00,937 --> 00:10:03,191 Uh, guys, can we just get through the shoot? 266 00:10:03,216 --> 00:10:05,762 Fine. But I'm coming for you, Jack. 267 00:10:05,787 --> 00:10:07,302 Look, man, it's not my fault your wife 268 00:10:07,326 --> 00:10:09,254 wasn't being satisfied at home. 269 00:10:15,294 --> 00:10:18,019 Somebody had to do something about that guy's dialogue. 270 00:10:18,482 --> 00:10:20,113 Anyone know a good shrink? 271 00:10:27,674 --> 00:10:30,238 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 272 00:11:16,274 --> 00:11:18,513 Coworkers are like family. 273 00:11:18,538 --> 00:11:20,646 I mean, you get all the same issues. 274 00:11:20,671 --> 00:11:24,990 Complicated power dynamics can breed anger and resentment. 275 00:11:25,015 --> 00:11:27,146 And the only way to work through these issues 276 00:11:27,171 --> 00:11:29,474 is to talk about them as a group. 277 00:11:29,499 --> 00:11:31,513 So I'm glad you came to see me. 278 00:11:32,251 --> 00:11:35,115 - I'm sorry, this is freaking weird. - Yeah, I agree. 279 00:11:35,140 --> 00:11:37,709 - Sorry, Carol. - Oh, please. Call me Mom. 280 00:11:38,637 --> 00:11:39,951 Just kidding. 281 00:11:41,929 --> 00:11:43,171 Come on, guys, give her a chance. 282 00:11:43,195 --> 00:11:44,982 I mean, she is a real licensed therapist. 283 00:11:45,007 --> 00:11:48,842 Those years on 90210 were a great training ground, 284 00:11:48,867 --> 00:11:52,420 I mean, for observing a whole gamut of psychopathology. 285 00:11:52,445 --> 00:11:53,920 Regular Harvard of dysfunction. 286 00:11:53,945 --> 00:11:55,030 Yeah, no kidding. 287 00:11:55,054 --> 00:11:57,351 It might be unconventional 288 00:11:57,376 --> 00:12:00,045 to know your therapist, but there are advantages. 289 00:12:00,070 --> 00:12:01,482 I know your history, 290 00:12:01,740 --> 00:12:04,467 so we can just dive right in. 291 00:12:05,207 --> 00:12:07,302 Uh, Tori, why don't you start. 292 00:12:07,327 --> 00:12:09,218 - Do I have to? - You scheduled the appointment, 293 00:12:09,242 --> 00:12:11,498 - so probably, yep. - Well, as you know, 294 00:12:11,523 --> 00:12:13,935 uh, we're trying to get this reboot going, 295 00:12:13,960 --> 00:12:15,068 and I'm producing it, so... 296 00:12:15,093 --> 00:12:16,835 And we have to manage a lot of personalities. 297 00:12:16,859 --> 00:12:18,607 - Oh, yeah. - Sorry, is she allowed to 298 00:12:18,632 --> 00:12:19,818 interrupt me during therapy? 299 00:12:19,843 --> 00:12:21,162 Did that upset you, Tori? 300 00:12:21,187 --> 00:12:22,811 I mean, do you want to say something to Gabby? 301 00:12:22,835 --> 00:12:25,373 No, none. It's fine. I just brought us here to be proactive. 302 00:12:25,398 --> 00:12:26,522 - I didn't mean to cut you off. - 'Cause we're spending a lot 303 00:12:26,546 --> 00:12:27,801 of time together, and... 304 00:12:27,826 --> 00:12:29,177 Again. She just did it again. 305 00:12:29,202 --> 00:12:30,491 We have a lot of bickering going on. 306 00:12:30,515 --> 00:12:31,646 We're-we're coming to blows. 307 00:12:31,671 --> 00:12:33,569 - We're actually being threatened. - Threatened how? 308 00:12:33,593 --> 00:12:36,193 Just some weird fan mail. It's no big deal. 309 00:12:36,218 --> 00:12:39,060 - I got much kinkier stuff in the '90s. - Mutilated dolls. 310 00:12:39,085 --> 00:12:40,233 I'm so freaked out by it, 311 00:12:40,257 --> 00:12:42,076 I sent my daughter to stay with her stepdad. 312 00:12:42,101 --> 00:12:44,842 Sorry if it's no big deal to you, but it is to me. 313 00:12:44,867 --> 00:12:47,615 Okay, uh, guys, I talked to the network. 314 00:12:47,640 --> 00:12:50,318 They're gonna provide bodyguards for anyone that feels unsafe. 315 00:12:50,343 --> 00:12:52,295 - Great. Sign me up. - No, thanks. 316 00:12:52,320 --> 00:12:54,084 My house is already like Fort Knox. 317 00:12:54,109 --> 00:12:56,318 Yeah, I'm staying with Gabby, so I think we'll be okay. 318 00:12:56,343 --> 00:12:57,583 Gab will protect us. 319 00:12:57,608 --> 00:12:59,498 I'm good. I'll take my chances on my own. 320 00:12:59,523 --> 00:13:02,029 Dude, we saw you handle Carlisle. 321 00:13:02,054 --> 00:13:04,138 And we know violence is never the answer. 322 00:13:04,170 --> 00:13:05,787 The guy slept with my wife. 323 00:13:05,812 --> 00:13:07,545 - I'm so sorry, Jay. - Thanks. 324 00:13:07,570 --> 00:13:09,482 Can we stop with the "I'm so sorry"? 325 00:13:09,507 --> 00:13:12,037 Why are we setting him up to be such a victim? 326 00:13:12,062 --> 00:13:14,599 Such a double standard, again. Why does nothing ever change? 327 00:13:14,624 --> 00:13:15,671 What are you even talking about? 328 00:13:15,695 --> 00:13:18,373 Okay, let's everybody just... just take a breath. 329 00:13:22,921 --> 00:13:24,662 And just listen to each other. 330 00:13:24,687 --> 00:13:27,256 So, when did you all get back into each other's lives? 331 00:13:27,281 --> 00:13:28,281 Vegas. 332 00:13:28,306 --> 00:13:30,396 - And Tori got us arrested. - I am sorry. 333 00:13:30,421 --> 00:13:33,342 I messed up, but it was all-around messy. 334 00:13:33,367 --> 00:13:36,396 I mean, lan's wife cheated on him, and Jen, 335 00:13:36,421 --> 00:13:38,700 she had a real low point in her sex life. 336 00:13:39,784 --> 00:13:40,982 You told her? 337 00:13:41,363 --> 00:13:46,872 Jason, remember, all words for all ears. 338 00:13:48,714 --> 00:13:50,139 "You told her?" 339 00:13:50,458 --> 00:13:51,943 Did you two bang? 340 00:13:51,968 --> 00:13:54,169 - Are you out of your mind? - That is disgusting. 341 00:13:54,194 --> 00:13:56,279 Look, what goes on between them is private. 342 00:13:56,304 --> 00:13:57,888 You told Gabby? 343 00:13:57,913 --> 00:13:59,833 And you didn't tell me? 344 00:13:59,858 --> 00:14:01,357 No, I didn't tell you. 345 00:14:01,382 --> 00:14:03,248 Why would you bring up a low point in my sex life? 346 00:14:03,272 --> 00:14:05,326 'Cause I thought we were talking about the pig farmer. 347 00:14:05,350 --> 00:14:07,419 And thanks. I'm glad you don't think of me 348 00:14:07,444 --> 00:14:09,349 as enough of a friend that you'd even tell me. 349 00:14:09,374 --> 00:14:11,841 Okay, that is really low, Tor. If I don't tell you something, 350 00:14:11,866 --> 00:14:13,177 there's a perfectly good reason, 351 00:14:13,202 --> 00:14:14,561 other than the fact you have a big mouth. 352 00:14:14,585 --> 00:14:15,883 That's why. And I'm glad 353 00:14:15,907 --> 00:14:16,907 you all know now, 354 00:14:16,932 --> 00:14:19,271 because you can see Jason for what he really is. 355 00:14:19,296 --> 00:14:21,154 Oh, so hurt and offended by Camille 356 00:14:21,179 --> 00:14:22,233 when he did the same thing. 357 00:14:22,257 --> 00:14:23,552 Whoa, stop coming at me 358 00:14:23,577 --> 00:14:25,146 like you didn't have a part in this. 359 00:14:25,171 --> 00:14:27,810 Oh, I played a part in it, and I'm sorry about that. 360 00:14:27,835 --> 00:14:29,622 But I'm not jeopardizing this whole thing 361 00:14:29,647 --> 00:14:30,818 because of my fragile ego. 362 00:14:30,843 --> 00:14:32,950 So now you want to blame me for what Carlisle did? 363 00:14:32,975 --> 00:14:35,388 No, I am blaming you for being a hypocrite. 364 00:14:35,720 --> 00:14:37,904 Thank you. Goodbye. I've had enough. 365 00:14:37,929 --> 00:14:39,194 What do you want to talk about next? 366 00:14:39,218 --> 00:14:40,630 That's a wrap for me. 367 00:14:40,655 --> 00:14:42,463 I got my own crap to deal with. 368 00:14:42,488 --> 00:14:43,496 Nice to see you, Carol. 369 00:14:43,521 --> 00:14:45,988 I'm good. Awesome start, by the way. 370 00:14:46,013 --> 00:14:48,113 - Guys. - They're just not ready for this. 371 00:14:48,138 --> 00:14:51,457 And I don't need therapy. So... see you. 372 00:14:51,482 --> 00:14:52,613 Hey, Gab? 373 00:14:52,638 --> 00:14:55,066 Well, Mom, this was fun. 374 00:14:55,091 --> 00:14:56,644 We made a little progress. 375 00:14:56,669 --> 00:14:58,808 - You know, baby steps. - Yeah. 376 00:14:58,833 --> 00:15:01,910 Oh, and if you need me for a cameo, Mr. Director, just... 377 00:15:02,419 --> 00:15:03,746 ... call my people. 378 00:15:03,771 --> 00:15:05,441 Not a chance. 379 00:15:05,466 --> 00:15:07,225 - Jay? - Tori. 380 00:15:07,250 --> 00:15:09,425 You know, we still have some time. 381 00:15:09,450 --> 00:15:11,418 Would you like to talk about something 382 00:15:11,443 --> 00:15:12,730 in your personal life? 383 00:15:12,755 --> 00:15:14,629 My insurance wouldn't cover that. 384 00:15:14,794 --> 00:15:17,519 So, why is it you want to be my assistant? 385 00:15:18,754 --> 00:15:20,589 Huge 90210 fan. 386 00:15:20,614 --> 00:15:22,777 My mom and I would watch together all the time. 387 00:15:25,187 --> 00:15:28,019 You look really familiar. Are you sure we haven't met? 388 00:15:28,044 --> 00:15:31,097 I think I'd remember meeting Brian Austin Green. 389 00:15:31,122 --> 00:15:33,355 God, did I just say it like that? Sorry. 390 00:15:33,380 --> 00:15:34,684 - Nerves. Uh... - Hey, babe. 391 00:15:34,708 --> 00:15:36,121 Keeping it together starting now. 392 00:15:36,146 --> 00:15:38,738 This is my wife. Shay, this is Zach. 393 00:15:38,763 --> 00:15:39,808 Hi. 394 00:15:43,443 --> 00:15:44,871 She's not used to being shook. 395 00:15:44,896 --> 00:15:46,605 Did I do something wrong? Sorry. 396 00:15:46,630 --> 00:15:48,402 I did my research. I know you're, like, 397 00:15:48,427 --> 00:15:50,268 this major-league pop star. I... 398 00:15:50,910 --> 00:15:52,785 I-I'm not a top-40s guy. 399 00:15:52,796 --> 00:15:54,714 No, it's all good. 400 00:15:56,264 --> 00:15:58,457 Tor, it's me again. 401 00:15:58,933 --> 00:16:00,293 I'm sorry. 402 00:16:00,922 --> 00:16:02,355 Call me back. 403 00:16:27,700 --> 00:16:30,049 You better let go of me, you psycho. 404 00:16:30,074 --> 00:16:31,700 I have a bodyguard, and he's gonna kick your ass! 405 00:16:31,724 --> 00:16:34,441 Well, I could try kicking my own ass, but I'm not that flexible. 406 00:16:36,507 --> 00:16:37,738 Wyatt Jackson. 407 00:16:38,267 --> 00:16:39,636 Your bodyguard. 408 00:16:46,594 --> 00:16:49,160 So, I think I'm gonna hire that Zach kid. 409 00:16:49,185 --> 00:16:51,237 He seems, uh, pretty sharp. 410 00:16:51,511 --> 00:16:53,191 Judging by the look on your face, 411 00:16:53,216 --> 00:16:55,019 - you don't agree with me. - I don't know. 412 00:16:55,161 --> 00:16:56,293 I just met him. 413 00:16:56,972 --> 00:16:58,839 And so did you, for that matter. 414 00:16:59,539 --> 00:17:01,471 What do you actually know about him? 415 00:17:01,496 --> 00:17:03,425 There's something off about that boy. 416 00:17:03,450 --> 00:17:05,199 My agency vetted him. 417 00:17:05,224 --> 00:17:07,339 He's... he's practically an altar boy. 418 00:17:07,364 --> 00:17:08,722 That would explain his outfit. 419 00:17:08,747 --> 00:17:11,285 You're just mad because he didn't geek out over you. 420 00:17:11,310 --> 00:17:14,488 I don't care about that. Hire whoever you want, 421 00:17:14,513 --> 00:17:16,566 with absolutely no taste in music and fashion. 422 00:17:16,591 --> 00:17:19,886 But when it all goes wrong, don't blame me. 423 00:17:19,911 --> 00:17:22,722 I will not, because you are perfect. 424 00:17:22,747 --> 00:17:25,199 I am, and that's why you married me. 425 00:17:29,497 --> 00:17:32,886 _ 426 00:17:37,773 --> 00:17:39,309 I've been thinking about this. 427 00:17:39,333 --> 00:17:42,352 And as a queer woman, I'm very invested in your story. 428 00:17:42,377 --> 00:17:44,902 Oh, not my story. You mean, uh, A-Andrea's story. 429 00:17:44,927 --> 00:17:45,927 Right. 430 00:17:46,637 --> 00:17:48,754 Well, you know, for Andrea, she's a... 431 00:17:48,779 --> 00:17:50,518 a very happily married woman, 432 00:17:50,543 --> 00:17:52,113 but, you know, her kids are all grown. 433 00:17:52,138 --> 00:17:55,339 And she's in a, uh... a new phase of life, 434 00:17:55,364 --> 00:17:58,644 reassessing and, you know, 435 00:17:58,669 --> 00:18:01,111 open to new things and feelings and... 436 00:18:01,136 --> 00:18:03,645 And we're still talking about Andrea, right? 437 00:18:03,670 --> 00:18:05,457 Oh, yeah. It's Andrea. 438 00:18:05,482 --> 00:18:07,707 I mean, you know, I'm just very close to the character. 439 00:18:09,623 --> 00:18:13,561 Okay, this is about me. It is about me, and I just... 440 00:18:13,586 --> 00:18:16,082 I thought that if I... I could have Andrea do this, 441 00:18:16,107 --> 00:18:17,490 I could see how it feels. 442 00:18:17,515 --> 00:18:19,172 It would feel great. 443 00:18:19,197 --> 00:18:20,707 You'll be open and free. 444 00:18:21,364 --> 00:18:22,887 And I think Andrea 445 00:18:22,912 --> 00:18:25,356 is gonna be very lucky with the ladies. 446 00:18:25,381 --> 00:18:27,682 - You do? - I know it. 447 00:18:28,551 --> 00:18:30,729 You know, I told my husband about this, 448 00:18:30,754 --> 00:18:32,440 and he accused me of wanting to cheat. 449 00:18:32,465 --> 00:18:34,745 This isn't about that. I didn't know how to explain that. 450 00:18:34,770 --> 00:18:36,965 Well, two things can be true at once. 451 00:18:37,317 --> 00:18:38,450 Which is a good thing for you to know 452 00:18:38,461 --> 00:18:39,618 if you're gonna be bi. 453 00:18:39,629 --> 00:18:41,559 Oh, you think I'm bi and-and not gay? 454 00:18:41,584 --> 00:18:43,723 How would I know if you don't even know? 455 00:18:43,748 --> 00:18:45,809 People get so hung up on these labels. 456 00:18:45,834 --> 00:18:47,473 And they have a hard time differentiating 457 00:18:47,498 --> 00:18:49,153 between sex and identity. 458 00:18:49,178 --> 00:18:50,278 Man, that is really good. 459 00:18:50,303 --> 00:18:51,513 Somebody has got to write that for Andrea. 460 00:18:51,537 --> 00:18:53,802 - I'm gonna do it right now. - No, no, you're not taking notes. 461 00:18:53,826 --> 00:18:56,009 As an actress, why don't you try to live it? 462 00:18:56,227 --> 00:18:58,528 Like method. Are you ready for that? 463 00:18:58,903 --> 00:18:59,957 I think I am. 464 00:18:59,982 --> 00:19:02,364 Uh, not below the neck, 465 00:19:02,389 --> 00:19:04,504 but I can work my way down. 466 00:19:04,529 --> 00:19:07,457 Well, then, get out there. Hit up a bar. 467 00:19:07,482 --> 00:19:09,148 Get yourself on a dating app. 468 00:19:09,661 --> 00:19:11,650 - Like research. - Right. 469 00:19:11,661 --> 00:19:13,278 Think research. 470 00:19:19,485 --> 00:19:21,425 Hey, Anna, look, 471 00:19:21,450 --> 00:19:23,637 I'm sorry for whatever it is you thought I did. 472 00:19:23,662 --> 00:19:25,114 - What I thought you did? - Yeah, 473 00:19:25,138 --> 00:19:26,318 whatever I said that offended you. 474 00:19:26,342 --> 00:19:28,043 The asking me to get you coffee part 475 00:19:28,068 --> 00:19:30,645 or the unsolicited opinions on my facial features? 476 00:19:30,670 --> 00:19:32,434 Can we just talk like two humans, please? 477 00:19:33,153 --> 00:19:35,106 I don't get why you got so bothered 478 00:19:35,131 --> 00:19:36,637 that I gave you a compliment. 479 00:19:36,662 --> 00:19:38,121 I mean, what's with everyone now? 480 00:19:38,146 --> 00:19:39,184 Everyone who? 481 00:19:40,059 --> 00:19:42,090 - Well, women in general. - Mm. 482 00:19:42,115 --> 00:19:44,349 I just got out of a marriage, and it's like the entire world 483 00:19:44,373 --> 00:19:45,682 changed while I was married. 484 00:19:45,707 --> 00:19:47,529 Apparently, I can't say anything nice to women 485 00:19:47,554 --> 00:19:48,973 without it coming back to bite me; 486 00:19:48,998 --> 00:19:50,817 - I can't win. - What are you trying to win? 487 00:19:52,094 --> 00:19:53,668 Okay, I give up. 488 00:19:53,704 --> 00:19:54,786 Just for the record, 489 00:19:54,811 --> 00:19:56,418 I wasn't trying to flirt with you. 490 00:19:56,443 --> 00:19:57,874 I didn't intend to be inappropriate. 491 00:19:57,898 --> 00:19:58,997 I was just trying to be nice. 492 00:19:59,021 --> 00:20:00,957 And I'm telling you it was offensive. 493 00:20:00,982 --> 00:20:02,273 Let it go. 494 00:20:04,600 --> 00:20:06,486 - Hey. - Hey. 495 00:20:06,511 --> 00:20:07,511 Ugh. 496 00:20:09,027 --> 00:20:11,059 - You okay? - Yeah. 497 00:20:11,801 --> 00:20:12,809 Do you trust me? 498 00:20:12,834 --> 00:20:14,199 Do you even have to ask? 499 00:20:14,224 --> 00:20:15,318 I always have. I always will. 500 00:20:15,342 --> 00:20:17,098 And we haven't even talked in 20 years. 501 00:20:17,123 --> 00:20:19,371 - Yet my best friend... - Oh, you and Jen, huh? 502 00:20:19,396 --> 00:20:21,035 - You guys still haven't talked? - No. 503 00:20:21,060 --> 00:20:22,387 She just keeps calling me, and... 504 00:20:22,412 --> 00:20:23,685 Here we go again. 505 00:20:23,709 --> 00:20:25,602 Oh, give me a second. 506 00:20:27,751 --> 00:20:30,261 - Hey, babe. - Hey. Just wanted to say hi. 507 00:20:30,286 --> 00:20:31,857 I didn't know what time you were gonna be home. 508 00:20:31,881 --> 00:20:33,114 It's Mommy. 509 00:20:33,763 --> 00:20:34,934 Hi, babies. 510 00:20:34,959 --> 00:20:37,325 - I love you. - Hi, Mommy. 511 00:20:37,350 --> 00:20:38,403 Hey, Tor? 512 00:20:38,783 --> 00:20:41,680 Does my butt look okay in these pants? 513 00:20:42,401 --> 00:20:43,922 Hey, Tori, your 4:00's ready. 514 00:20:43,946 --> 00:20:45,212 Great. I'll be right there. 515 00:20:45,237 --> 00:20:46,977 I got to go, babe. Duty calls. 516 00:20:48,625 --> 00:20:50,086 And your butt looks great. 517 00:20:51,500 --> 00:20:54,227 Okay, well, first of all, 518 00:20:54,252 --> 00:20:56,794 the cast just loves all of your story ideas. 519 00:20:56,814 --> 00:20:58,078 Oh, yeah. 520 00:20:58,103 --> 00:21:00,289 The gang gathers back at the Peach Pit. 521 00:21:00,314 --> 00:21:02,467 That's real groundbreaking stuff you did there. 522 00:21:02,492 --> 00:21:04,913 I think so. And, Jay, I know you're just gonna 523 00:21:04,938 --> 00:21:06,374 elevate the pilot with your vision. 524 00:21:06,399 --> 00:21:08,767 Hey, if it ain't on the page, it ain't on the stage. 525 00:21:08,778 --> 00:21:11,249 Good. So, we're almost there, 526 00:21:11,274 --> 00:21:13,689 and I know it hasn't been smooth sailing, 527 00:21:13,714 --> 00:21:16,243 but I feel like we all want the same thing: 528 00:21:16,268 --> 00:21:17,776 to make a great TV show. 529 00:21:17,787 --> 00:21:20,080 So, can't we just all work together 530 00:21:20,105 --> 00:21:21,613 in a friendly and professional manner? 531 00:21:21,624 --> 00:21:22,789 Of course. 532 00:21:23,621 --> 00:21:25,805 And, man, I know this has been hard... 533 00:21:25,830 --> 00:21:27,625 - on both of us. - Hard? 534 00:21:28,256 --> 00:21:30,047 You knocked up my wife. 535 00:21:30,072 --> 00:21:32,498 Jason, no one wanted this. 536 00:21:32,523 --> 00:21:34,139 Camille carrying my kid? 537 00:21:34,164 --> 00:21:36,719 Can't we just let all that go and make a great TV show? 538 00:21:36,744 --> 00:21:38,125 No, I can't. 539 00:21:38,340 --> 00:21:41,617 I'm sorry, T, but producers have to make difficult decisions. 540 00:21:41,642 --> 00:21:43,141 So decide. 541 00:21:43,751 --> 00:21:45,071 Him or me. 542 00:21:53,317 --> 00:21:54,539 I don't know what to do. 543 00:21:54,564 --> 00:21:56,492 Everyone loves Carlisle's writing, 544 00:21:56,517 --> 00:21:59,392 so if we lose him, then I completely have to start from scratch. 545 00:21:59,417 --> 00:22:00,768 - Mm-hmm. - And then there's Jason. 546 00:22:00,792 --> 00:22:03,617 He's my friend, and he's a huge part of the show. 547 00:22:03,642 --> 00:22:05,080 Can you even do the show without him? 548 00:22:05,104 --> 00:22:06,290 No. Exactly. 549 00:22:06,315 --> 00:22:09,640 So I need to talk Jason into being okay with Carlisle. 550 00:22:09,665 --> 00:22:11,657 And Brian thinks that maybe if I give Jay 551 00:22:11,682 --> 00:22:14,095 a couple days to cool off, that everything will be fine, 552 00:22:14,120 --> 00:22:15,407 but I don't have that time. 553 00:22:15,900 --> 00:22:17,563 Producing is so hard. 554 00:22:17,588 --> 00:22:19,579 Luckily, you've got Brian. 555 00:22:20,415 --> 00:22:22,938 All that sound advice for my wife. 556 00:22:23,227 --> 00:22:24,510 You guys getting along? 557 00:22:24,520 --> 00:22:26,258 Brian and I always got along. 558 00:22:27,535 --> 00:22:28,959 Yeah, I know. I know. 559 00:22:30,100 --> 00:22:31,288 Babe? 560 00:22:31,672 --> 00:22:33,245 Are you jealous? 561 00:22:33,431 --> 00:22:35,157 I mean, he was your boyfriend. 562 00:22:35,271 --> 00:22:36,860 It's a little weird. 563 00:22:36,885 --> 00:22:40,147 We dated for, like, five minutes 20 years ago. 564 00:22:40,634 --> 00:22:42,486 Right, when you were working together. 565 00:22:42,782 --> 00:22:44,227 And now you're working together again. 566 00:22:44,251 --> 00:22:46,743 I was 20 years old. I'm a grown woman now, 567 00:22:46,768 --> 00:22:50,468 with an amazing husband and fabulous kiddos. 568 00:22:50,493 --> 00:22:53,705 And I'm trying so hard to prove myself as a producer. 569 00:22:53,716 --> 00:22:55,595 So, if there was an attraction, 570 00:22:55,620 --> 00:22:57,212 which there isn't, 571 00:22:57,237 --> 00:22:58,977 it would be a really dumb move. 572 00:22:59,555 --> 00:23:02,017 Just don't have any love scenes with him, all right? 573 00:23:02,751 --> 00:23:05,782 Donna, David, can we leave that all in the past? 574 00:23:07,235 --> 00:23:08,235 Fine. 575 00:23:09,565 --> 00:23:11,400 If it'll make you feel better. 576 00:23:11,425 --> 00:23:12,970 It would, a lot. 577 00:23:14,185 --> 00:23:15,651 Mm. 578 00:23:16,798 --> 00:23:18,945 - Hey, Tor. - Hey. 579 00:23:18,970 --> 00:23:20,535 Listen, isn't there a way you could try 580 00:23:20,559 --> 00:23:22,445 to make this work, please? For me? 581 00:23:22,470 --> 00:23:24,246 The network loves Carlisle. 582 00:23:24,271 --> 00:23:25,274 If I have to replace him, 583 00:23:25,299 --> 00:23:26,966 - it's not good. - Tori. 584 00:23:28,149 --> 00:23:30,377 When Camille told me she was pregnant, 585 00:23:30,402 --> 00:23:31,743 I was excited. 586 00:23:31,754 --> 00:23:33,749 I was excited to be a dad. 587 00:23:33,774 --> 00:23:35,320 - I'm sorry. - Me, too. 588 00:23:35,345 --> 00:23:37,210 So I can't be around that douchebag 589 00:23:37,235 --> 00:23:39,054 who took that away from me. 590 00:23:39,079 --> 00:23:40,102 I get that. 591 00:23:40,127 --> 00:23:41,796 That's why I called the network. 592 00:23:41,821 --> 00:23:43,476 I told them I'm out unless they dump him. 593 00:23:43,501 --> 00:23:45,984 - Wait. You called the network? - Someone had to. 594 00:23:46,009 --> 00:23:47,447 I knew you weren't gonna be able to do it. 595 00:23:47,471 --> 00:23:50,079 20 years later, you still can't handle confrontation. 596 00:23:50,104 --> 00:23:51,704 Leave it to the professionals. 597 00:23:52,563 --> 00:23:54,782 Well, thanks for undermining me. 598 00:23:54,807 --> 00:23:57,282 I'm a producer. I can handle confrontation. 599 00:23:57,307 --> 00:24:00,149 Good. 'Cause Christine said she's gonna call you. 600 00:24:02,206 --> 00:24:05,540 My husband's not doing the movie, so I'm not doing my song. 601 00:24:05,565 --> 00:24:08,134 End of discussion. Period. 602 00:24:09,438 --> 00:24:10,688 Where's Bryce? 603 00:24:14,806 --> 00:24:16,360 Oh, shoot. Bryce! 604 00:24:16,385 --> 00:24:19,352 Bryce! Bryce! 605 00:24:19,377 --> 00:24:20,399 Oh. Oh. 606 00:24:20,424 --> 00:24:23,085 Oh, my God. Come here, baby, come here. 607 00:24:23,110 --> 00:24:25,251 Oh! Are you okay? 608 00:24:26,331 --> 00:24:28,088 - What were you doing with her? - I was picking up 609 00:24:28,112 --> 00:24:30,102 Brian's dry cleaning and found her at the gate. 610 00:24:30,127 --> 00:24:32,649 I must have left the top lock open when I came in. 611 00:24:33,653 --> 00:24:34,657 I'm sorry. 612 00:24:34,682 --> 00:24:35,818 Thank you. 613 00:24:47,570 --> 00:24:48,570 Boo. 614 00:24:48,595 --> 00:24:50,032 Oh, my God. Ow. 615 00:24:50,057 --> 00:24:51,857 You just made me pee in my pants a little bit. 616 00:24:52,315 --> 00:24:53,494 - Sorry. - What are you doing here? 617 00:24:53,518 --> 00:24:54,556 I'm stalking you. 618 00:24:54,581 --> 00:24:56,072 Why haven't you called me back? 619 00:24:56,097 --> 00:24:57,657 - 'Cause I'm mad at you. - Oh. 620 00:24:57,682 --> 00:24:58,900 - Well, I'm mad at you. - Then why are you here? 621 00:24:58,924 --> 00:25:00,602 You know me. I run hot and cold. 622 00:25:04,401 --> 00:25:06,610 Why is that guy staring at us? 623 00:25:06,635 --> 00:25:09,227 - Mm, that's just Bodyguard. - Ma'am. 624 00:25:09,252 --> 00:25:11,911 - He called you "ma'am." - That makes me feel old. 625 00:25:11,936 --> 00:25:13,462 Ooh. If I knew they looked like that, 626 00:25:13,487 --> 00:25:15,235 I would have gotten myself one. 627 00:25:15,260 --> 00:25:17,548 Hi. I'm her friend. 628 00:25:17,573 --> 00:25:20,250 Can you just, like, flex for me or something, like... 629 00:25:20,275 --> 00:25:21,735 - No? - Just ignore her 630 00:25:21,760 --> 00:25:23,532 and go secure the perimeter, 631 00:25:23,557 --> 00:25:25,017 whatever it is that you do. 632 00:25:27,311 --> 00:25:29,954 Look, I'm sorry that I didn't tell you about Jason. 633 00:25:29,979 --> 00:25:32,994 And I'm sorry I talked about your sad sex life in front of the group. 634 00:25:33,019 --> 00:25:34,602 How could you not tell me about Jason? 635 00:25:34,627 --> 00:25:36,892 I don't know. I don't... I don't want to talk about it. 636 00:25:36,917 --> 00:25:39,595 If I talk about it, then it makes it real. 637 00:25:39,620 --> 00:25:43,165 Tor, what if I care 638 00:25:43,190 --> 00:25:44,360 about Jason Priestley? 639 00:25:44,385 --> 00:25:45,845 Oh, my God. 640 00:25:45,870 --> 00:25:47,777 What if it's more than that? 641 00:25:48,415 --> 00:25:51,821 How could this even be? You're so mean to him. 642 00:25:51,846 --> 00:25:52,860 Part of my charm. 643 00:25:53,986 --> 00:25:55,134 So, what are you gonna do? 644 00:25:55,159 --> 00:25:57,649 I don't know. But I know what I'm not gonna do. 645 00:25:59,760 --> 00:26:01,868 - _ - Sorry. 646 00:26:01,893 --> 00:26:03,251 - I got to go. - Okay. 647 00:26:03,276 --> 00:26:04,774 - I love you. - Bye. 648 00:26:05,048 --> 00:26:06,515 Congratulations. 649 00:26:06,540 --> 00:26:09,524 You've somehow managed to completely sabotage the show. 650 00:26:09,549 --> 00:26:10,643 We're two weeks from shooting, 651 00:26:10,667 --> 00:26:12,259 and now we have to fire the writer? 652 00:26:12,284 --> 00:26:13,393 Do you know what that means? 653 00:26:13,417 --> 00:26:14,583 We'll have no script. 654 00:26:14,608 --> 00:26:16,345 And we already built the freaking Peach Pit! 655 00:26:16,370 --> 00:26:18,306 - Do we have to fire him? - Don't be so naive. 656 00:26:18,331 --> 00:26:19,892 Of course we have to fire him. 657 00:26:19,917 --> 00:26:21,438 Otherwise, we have no director. 658 00:26:21,463 --> 00:26:23,563 And you know what that means? We have no leading man. 659 00:26:23,588 --> 00:26:25,487 'Cause, in case you forgot, they're the same freaking person. 660 00:26:25,511 --> 00:26:27,517 Okay. Fine. Fire him. 661 00:26:27,542 --> 00:26:28,681 No, that's your job. 662 00:26:28,706 --> 00:26:31,213 Me? I have to do it? 663 00:26:31,694 --> 00:26:33,681 - You're the network. - And you're the producer. 664 00:26:33,706 --> 00:26:35,384 The one that chose friends over business. 665 00:26:35,409 --> 00:26:36,409 Okay, fine. 666 00:26:36,434 --> 00:26:38,455 I will fix this. 667 00:26:38,480 --> 00:26:40,048 And while you're fixing things, 668 00:26:40,536 --> 00:26:41,931 where are we with Shannen? 669 00:26:42,363 --> 00:26:44,447 I have really tried. 670 00:26:44,472 --> 00:26:46,963 She is really hard to reach. 671 00:26:46,988 --> 00:26:48,745 Let me tell you something, Little Miss Producer. 672 00:26:48,769 --> 00:26:51,306 Because of you, this whole show could get shut down. 673 00:26:51,331 --> 00:26:53,041 So, if I were you, I'd stop complaining 674 00:26:53,066 --> 00:26:56,338 about how hard things are, get Shannen to that photo shoot 675 00:26:56,363 --> 00:26:59,831 and put on my big-girl panties and go find some big solutions. 676 00:27:05,190 --> 00:27:06,728 "Big-girl panties"? 677 00:27:06,753 --> 00:27:08,658 I thought she was gonna fire me right there. 678 00:27:08,683 --> 00:27:10,884 Well, there is an upside to this downside. 679 00:27:10,909 --> 00:27:11,909 What? 680 00:27:11,934 --> 00:27:13,254 I've never seen you move so fast. 681 00:27:14,183 --> 00:27:16,127 Stop. I can't do this. 682 00:27:16,152 --> 00:27:17,423 I can't fire someone. 683 00:27:17,448 --> 00:27:19,127 You know I hate confrontation. 684 00:27:19,152 --> 00:27:22,746 Tori, a tiger doesn't lose sleep over the opinions of monkeys. 685 00:27:22,951 --> 00:27:24,593 Go get him, tiger. 686 00:27:24,764 --> 00:27:26,314 I do like stripes. 687 00:27:34,689 --> 00:27:36,123 Jack, hi. 688 00:27:36,148 --> 00:27:38,431 Uh, I was wondering if I could talk... 689 00:27:41,639 --> 00:27:43,447 I'd like to talk to you right now, please. 690 00:27:43,472 --> 00:27:46,150 Okay. What's this about? I'm sort of busy. 691 00:27:46,175 --> 00:27:47,291 I know. I'm sorry. 692 00:27:47,316 --> 00:27:48,503 I'm just in the middle of writing. 693 00:27:48,527 --> 00:27:50,283 - It's about that. - What if... 694 00:27:50,308 --> 00:27:53,447 David Silver had a secret affair with Mrs. Walsh 695 00:27:53,472 --> 00:27:55,400 - after college? - Ew. 696 00:27:56,793 --> 00:27:58,502 Yet oddly interesting. Where's it go? 697 00:27:58,527 --> 00:27:59,720 Yeah, I don't know. 698 00:27:59,745 --> 00:28:01,012 Maybe a love child. 699 00:28:01,876 --> 00:28:03,494 Jack, this isn't working. 700 00:28:03,978 --> 00:28:05,713 You had sex with our leading man's wife, 701 00:28:05,738 --> 00:28:07,431 and this is causing way too much tension. 702 00:28:07,456 --> 00:28:08,845 This reboot is too important, 703 00:28:08,870 --> 00:28:10,642 you're fired, and you need to get out. 704 00:28:12,196 --> 00:28:14,363 - I totally get it. - You do? 705 00:28:14,388 --> 00:28:17,134 Wow. Okay. No hard feelings? 706 00:28:17,159 --> 00:28:18,634 That probably wasn't easy for you. 707 00:28:18,659 --> 00:28:20,229 Oh, you have no idea. 708 00:28:21,324 --> 00:28:23,267 Yet it wasn't as hard as I thought it would be. 709 00:28:23,292 --> 00:28:25,048 - No offense. - None taken. 710 00:28:25,393 --> 00:28:26,877 It's called being a producer. 711 00:28:27,357 --> 00:28:28,384 Yeah. 712 00:28:30,745 --> 00:28:32,179 Thanks. 713 00:28:42,572 --> 00:28:43,572 Hey. 714 00:28:43,597 --> 00:28:45,877 Bryce just told me that she ran away yesterday. 715 00:28:45,902 --> 00:28:47,338 Bryce got out the front door. 716 00:28:47,363 --> 00:28:49,291 I literally took my eyes off of her for, like... 717 00:28:49,316 --> 00:28:50,612 - one minute. - One day! 718 00:28:50,637 --> 00:28:51,909 - It was one minute. - For one day, 719 00:28:51,933 --> 00:28:53,733 - and this is what happens? - It was my fault! 720 00:28:56,190 --> 00:28:57,869 I left the top lock open when I went 721 00:28:57,894 --> 00:28:59,945 to get the dry cleaning. I'm sorry. 722 00:28:59,970 --> 00:29:01,705 I'll be more careful in the future. 723 00:29:03,861 --> 00:29:05,053 Sorry. 724 00:29:05,078 --> 00:29:06,078 Sorry. 725 00:29:12,499 --> 00:29:13,689 How long is this gonna go on? 726 00:29:13,714 --> 00:29:15,034 How long are you gonna live here? 727 00:29:16,284 --> 00:29:18,009 I'm kind of taking it day by day. 728 00:29:18,034 --> 00:29:19,869 I've been thinking about a lot of things. 729 00:29:19,894 --> 00:29:20,894 Okay. 730 00:29:20,919 --> 00:29:22,697 You can still have what you want. 731 00:29:22,722 --> 00:29:23,775 Who's that? 732 00:29:23,881 --> 00:29:26,002 Ugh. Perimeter. 733 00:29:28,888 --> 00:29:30,822 You can still be a father to that baby. 734 00:29:30,847 --> 00:29:32,158 Except I'm not the father. 735 00:29:32,183 --> 00:29:33,642 It's not about biology. 736 00:29:33,667 --> 00:29:34,806 You came all the way here 737 00:29:35,252 --> 00:29:37,267 You came all the way here just to tell me that? 738 00:29:37,292 --> 00:29:39,377 Go talk to Camille. She's your wife. 739 00:29:39,725 --> 00:29:42,181 Admit to her that you're no saint, either. 740 00:29:42,434 --> 00:29:43,939 You deserve to be happy. 741 00:29:46,878 --> 00:29:48,344 I'll let you take that. 742 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 Hello? 743 00:29:56,085 --> 00:29:58,197 So, I think I'm gonna fire Zach. 744 00:29:58,222 --> 00:29:59,283 You were right. 745 00:29:59,308 --> 00:30:00,575 We can't trust him. 746 00:30:01,929 --> 00:30:03,267 Yes, we can. 747 00:30:03,292 --> 00:30:05,450 Babe, it was 100% my fault. 748 00:30:05,475 --> 00:30:07,509 I'm the one who left the door unlocked. 749 00:30:07,534 --> 00:30:08,737 And I'm sitting here thinking about, 750 00:30:08,761 --> 00:30:10,331 what if something would've happened to her? 751 00:30:10,355 --> 00:30:12,556 And I'm so thankful that she's okay, 752 00:30:12,581 --> 00:30:14,830 and I'm thankful to you 'cause you're so good with them. 753 00:30:14,855 --> 00:30:16,744 I'm good with them 'cause I'm in so deep. 754 00:30:16,769 --> 00:30:19,041 You know, it's... it's on-the-job training. 755 00:30:19,066 --> 00:30:21,041 Isn't that supposed to be instinctual? 756 00:30:21,998 --> 00:30:23,877 I mean, I am their mother, right? 757 00:30:23,902 --> 00:30:25,423 Uh, it is, but... 758 00:30:26,358 --> 00:30:27,358 it isn't. 759 00:30:27,513 --> 00:30:29,486 Listen, you're... you're a great mom. 760 00:30:29,511 --> 00:30:30,819 You really are. 761 00:30:30,844 --> 00:30:32,431 You just made a mistake. 762 00:30:33,276 --> 00:30:35,064 And we'll figure it out. 763 00:30:36,196 --> 00:30:37,611 I promise. 764 00:30:40,544 --> 00:30:41,689 Okay? 765 00:30:43,104 --> 00:30:44,104 Okay. 766 00:30:50,837 --> 00:30:51,963 Hey, Jay. 767 00:30:53,648 --> 00:30:56,236 One more, Artie. Please. 768 00:30:56,261 --> 00:30:58,275 Uh, you sure, buddy? 769 00:30:58,300 --> 00:30:59,814 Yeah, just one more. 770 00:31:00,970 --> 00:31:02,056 Z? 771 00:31:02,081 --> 00:31:04,595 Oh, Brian, I love you. I love you guys. 772 00:31:04,620 --> 00:31:05,650 My boys are here. 773 00:31:05,675 --> 00:31:06,853 Dude, you started without us. 774 00:31:06,878 --> 00:31:08,393 That's insulting. 775 00:31:08,683 --> 00:31:10,690 Bartender called me, said he was hitting it pretty hard. 776 00:31:10,714 --> 00:31:11,956 - Come on, Artie. - Of course he did. You okay? 777 00:31:11,980 --> 00:31:13,565 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - You all right? Yeah? 778 00:31:13,589 --> 00:31:15,167 How about we, uh, take you home? See you home? 779 00:31:15,191 --> 00:31:16,306 - No. - That's a good idea. 780 00:31:16,926 --> 00:31:18,900 I don't want to go home. There's nothing there. 781 00:31:19,114 --> 00:31:20,346 That's not true. I've seen your house. 782 00:31:20,370 --> 00:31:21,947 It's gorgeous. 783 00:31:21,972 --> 00:31:23,939 Pool, Jacuzzi, the whole... 784 00:31:24,210 --> 00:31:26,970 Yeah, thanks, but there's nobody there to share it with. 785 00:31:26,995 --> 00:31:28,420 That's the problem. 786 00:31:33,105 --> 00:31:34,947 And all these beautiful women. 787 00:31:37,103 --> 00:31:38,588 Who's gonna want to date me? 788 00:31:39,207 --> 00:31:41,845 Apparently, I offend every woman I come across. 789 00:31:41,870 --> 00:31:43,228 Buddy, you're gonna be fine. 790 00:31:43,253 --> 00:31:44,416 Oh, no, Jay. 791 00:31:44,441 --> 00:31:45,916 No, no, no. You don't understand. 792 00:31:45,941 --> 00:31:47,515 The world has changed. 793 00:31:48,095 --> 00:31:49,354 You'll see. You're gonna want to get out there, 794 00:31:49,378 --> 00:31:52,486 and when you do, you're gonna find out the playing field... 795 00:31:52,511 --> 00:31:53,877 It's like a minefield. 796 00:31:53,902 --> 00:31:56,017 You and me, we're like dinosaurs now. 797 00:31:56,246 --> 00:31:58,079 Women run from us. 798 00:31:58,104 --> 00:31:59,642 Don't go complimenting any woman. 799 00:31:59,667 --> 00:32:00,673 Just don't do it. 800 00:32:00,698 --> 00:32:02,089 Don't tell them they have got nice eyes, 801 00:32:02,113 --> 00:32:03,757 because you're objectifying them. 802 00:32:04,457 --> 00:32:06,463 Flattery's been banished. 803 00:32:06,488 --> 00:32:07,783 I just don't know why. 804 00:32:08,388 --> 00:32:11,064 Stacey used to love being complimented, 805 00:32:11,692 --> 00:32:14,158 flattered, whatever it took. 806 00:32:14,183 --> 00:32:15,221 - I wouldn't... - She liked it. 807 00:32:15,245 --> 00:32:17,298 - I wouldn't drink that. - It made her happy. 808 00:32:18,048 --> 00:32:19,486 I liked making her happy. 809 00:32:19,511 --> 00:32:20,918 Stacey was bad news. 810 00:32:20,943 --> 00:32:22,736 - You dodged a bullet there. - You did. 811 00:32:22,981 --> 00:32:24,642 No, maybe I played it wrong. 812 00:32:28,317 --> 00:32:31,220 Mmm, water. Look at that. 813 00:32:31,245 --> 00:32:33,056 Ah, it's delicious, isn't it? 814 00:32:33,548 --> 00:32:34,576 Should we go? 815 00:32:34,601 --> 00:32:35,877 - That's good stuff. - Yeah. 816 00:32:35,902 --> 00:32:38,009 - Yeah, big boy, come on. - Let's go. Come on. 817 00:32:38,801 --> 00:32:40,095 There you are. 818 00:32:50,292 --> 00:32:51,384 Bodyguard? 819 00:32:55,741 --> 00:32:57,008 Bodyguard? 820 00:32:58,301 --> 00:32:59,314 Bodyguard? 821 00:32:59,339 --> 00:33:00,846 You really don't know my name yet? 822 00:33:01,612 --> 00:33:04,158 "Bodyguard" is just so much more fun to say. 823 00:33:04,183 --> 00:33:06,252 Why are you just lurking in the shadows? 824 00:33:06,277 --> 00:33:07,854 It's literally my job to lurk in the shadows. 825 00:33:07,878 --> 00:33:09,689 Okay, well, did you hear that noise? 826 00:33:09,714 --> 00:33:11,909 What if there's somebody out there or somebody on the roof? 827 00:33:11,933 --> 00:33:12,948 What if there's two of them? 828 00:33:12,972 --> 00:33:14,338 One out there and one on the roof? 829 00:33:15,342 --> 00:33:17,369 Why are you just standing there so calm? 830 00:33:17,394 --> 00:33:20,431 It's my job to be calm so I don't make any rash decisions like... 831 00:33:21,250 --> 00:33:24,104 attacking people with expensive art objects. 832 00:33:24,931 --> 00:33:26,370 You are fine. 833 00:33:27,274 --> 00:33:28,464 Take a deep breath. 834 00:33:30,773 --> 00:33:31,948 Trust me. 835 00:33:32,374 --> 00:33:33,530 I don't do that. 836 00:33:42,440 --> 00:33:44,407 I love you, babies. 837 00:34:06,766 --> 00:34:08,753 I know I've been giving you a hard time, 838 00:34:08,778 --> 00:34:11,182 but I finally got a good night's sleep last night 839 00:34:11,207 --> 00:34:13,714 knowing you were out there lurking in the shadows 840 00:34:13,739 --> 00:34:16,534 scaring off the stalkers and super-criminals. 841 00:34:16,559 --> 00:34:18,659 - So thanks for that. - Anytime. 842 00:34:19,690 --> 00:34:21,986 Mm, right, you have to do that. 843 00:34:22,965 --> 00:34:25,432 I've just become one of those celebrities that only hangs out 844 00:34:25,457 --> 00:34:27,151 with people that work for her. Great. 845 00:34:27,176 --> 00:34:29,120 My shift ended 20 minutes ago. 846 00:34:30,131 --> 00:34:31,737 My relief guy's already here. 847 00:34:31,762 --> 00:34:33,167 Well, you should go, then, 848 00:34:33,660 --> 00:34:35,378 if you're off the clock. 849 00:34:37,793 --> 00:34:39,167 Okay, then. 850 00:34:41,449 --> 00:34:43,003 Or you could stay. 851 00:34:44,498 --> 00:34:46,698 Not everything has to be that complicated. 852 00:34:47,058 --> 00:34:49,268 Thanks for that, Wyatt. 853 00:34:50,769 --> 00:34:52,393 Bodyguard has a name. 854 00:34:54,633 --> 00:34:56,323 Yes, he does. 855 00:34:57,108 --> 00:34:58,393 Camille? 856 00:35:07,482 --> 00:35:08,682 You came home. 857 00:35:09,534 --> 00:35:11,097 No, I, uh... 858 00:35:12,298 --> 00:35:13,651 I came to talk. 859 00:35:15,305 --> 00:35:16,688 Okay. 860 00:35:16,898 --> 00:35:21,034 I was... I am angry. 861 00:35:21,455 --> 00:35:22,862 You have every right to be. 862 00:35:22,887 --> 00:35:23,948 So do you. 863 00:35:24,597 --> 00:35:25,831 I... 864 00:35:26,120 --> 00:35:28,245 haven't been honest with you. 865 00:35:28,799 --> 00:35:31,956 Something happened in Vegas... 866 00:35:33,003 --> 00:35:34,307 with Jennie. 867 00:35:44,975 --> 00:35:47,476 Again, thank you so much for finding Bryce. 868 00:35:47,703 --> 00:35:49,795 She was doing just fine. 869 00:35:50,377 --> 00:35:51,542 She's an adventurous kid. 870 00:35:51,567 --> 00:35:52,925 Yeah, she's crazy. 871 00:35:52,950 --> 00:35:54,620 Got to keep an eye on her. 872 00:35:55,574 --> 00:35:58,167 Hey, quick question. Um, I... 873 00:35:59,349 --> 00:36:01,276 Why did you tell me that you were the one 874 00:36:01,301 --> 00:36:03,964 that left the door unlocked when you knew that it was Shay? 875 00:36:05,419 --> 00:36:07,120 I saw how bad she felt. 876 00:36:07,596 --> 00:36:09,651 My mom messed up way worse than that. 877 00:36:09,955 --> 00:36:11,542 Didn't mean she loved me any less. 878 00:36:12,233 --> 00:36:13,323 Hmm. 879 00:36:14,759 --> 00:36:16,426 Hey. Hold on a second. 880 00:36:16,451 --> 00:36:18,667 I, uh, got something for you. 881 00:36:21,894 --> 00:36:23,487 So you can let yourself in. 882 00:36:25,260 --> 00:36:26,260 Thanks. 883 00:37:18,043 --> 00:37:19,043 Hi. 884 00:38:04,011 --> 00:38:07,224 I... I came all this way to find you. 885 00:38:12,576 --> 00:38:13,576 Wait. 886 00:38:15,138 --> 00:38:16,420 You're not... 887 00:38:19,170 --> 00:38:20,340 Tori? 888 00:38:20,365 --> 00:38:21,544 Shan! 889 00:38:22,220 --> 00:38:23,310 There you are. 890 00:38:23,775 --> 00:38:25,896 - I need your help. - Oh... 891 00:38:26,567 --> 00:38:28,388 You know, I can't help you. 892 00:38:29,176 --> 00:38:31,529 Enlightenment, it comes from within. 893 00:38:31,554 --> 00:38:32,788 No, no. 894 00:38:33,788 --> 00:38:35,927 I'm doing the 90210 reboot. 895 00:38:35,952 --> 00:38:37,593 And how's that going for you? 896 00:38:38,407 --> 00:38:39,748 It's going pretty great. 897 00:38:39,773 --> 00:38:43,060 I mean, aside from a few dumb rookie mistakes on my part. 898 00:38:43,085 --> 00:38:45,013 There are no mistakes, except for the ones 899 00:38:45,038 --> 00:38:46,920 that we don't learn from, you know? 900 00:38:46,945 --> 00:38:48,216 You're so right. 901 00:38:48,678 --> 00:38:50,560 And you know what I've learned from mine? 902 00:38:50,713 --> 00:38:53,482 Is that I need to say what I want. 903 00:38:53,507 --> 00:38:57,209 And what I want is you to be a part of our show. 904 00:38:57,835 --> 00:38:59,201 Shan, please. 905 00:38:59,226 --> 00:39:01,131 Look, I know I'm not a baby tiger 906 00:39:01,524 --> 00:39:05,037 or a sea lion or an Amazon river dolphin, 907 00:39:05,953 --> 00:39:07,779 but I do need rescuing. 908 00:39:30,764 --> 00:39:32,451 You heard what he said. 909 00:39:42,804 --> 00:39:44,365 Where the hell is Tori Spelling? 910 00:39:45,623 --> 00:39:47,951 I picked the wrong week to quit vaping. 911 00:39:49,104 --> 00:39:51,388 Thank God for vodka, though, am I right? 912 00:39:51,413 --> 00:39:52,413 Absolutely. 913 00:39:53,187 --> 00:39:56,006 - I see what you did there. - Yeah, see, it's good, right? 914 00:39:56,031 --> 00:39:57,226 Yeah. 915 00:39:57,251 --> 00:39:58,763 How's your research going? 916 00:39:59,397 --> 00:40:01,404 Man, I downloaded this dating app, 917 00:40:01,429 --> 00:40:03,091 but I have not had any hits. 918 00:40:03,271 --> 00:40:04,551 Okay, is that... 919 00:40:04,954 --> 00:40:05,998 No, it's an elbow. 920 00:40:06,023 --> 00:40:07,052 Oh, thank God. 921 00:40:07,341 --> 00:40:08,341 Really? 922 00:40:08,966 --> 00:40:09,973 But why? 923 00:40:09,998 --> 00:40:11,701 Because what if somebody recognizes me 924 00:40:11,726 --> 00:40:13,037 and leaks it to the tabloids? 925 00:40:13,062 --> 00:40:14,350 I... Look, I have not told my kids, 926 00:40:14,374 --> 00:40:15,927 my friends have no idea, 927 00:40:16,278 --> 00:40:18,654 and I'm sure that's why I don't have a match. 928 00:40:18,679 --> 00:40:20,459 Just give it some time, okay? 929 00:40:20,689 --> 00:40:21,904 Thank you. 930 00:40:23,253 --> 00:40:25,256 Well, here we go again. 931 00:40:25,281 --> 00:40:26,552 How are you feeling about this? 932 00:40:26,577 --> 00:40:28,998 Well, I signed up for weekly sessions with Carol Potter. 933 00:40:30,749 --> 00:40:32,146 By the way, you were right. 934 00:40:32,171 --> 00:40:33,904 - About everything. - Oh, good. 935 00:40:34,404 --> 00:40:35,537 I like being right. 936 00:40:35,562 --> 00:40:37,763 - Yeah, I know you do. - I'm happy for you. 937 00:40:40,379 --> 00:40:41,771 I am. 938 00:40:43,886 --> 00:40:45,897 Bri, thanks for playing cleanup the other night. 939 00:40:45,921 --> 00:40:48,099 - I know it wasn't pretty. - Oh, dude, no problem. 940 00:40:48,934 --> 00:40:50,379 Oh. Hi. 941 00:40:50,836 --> 00:40:52,677 You know what? Let's just start over. 942 00:40:52,702 --> 00:40:53,702 Sure. Happy to. 943 00:40:53,727 --> 00:40:55,322 I can understand that your archaic behavior 944 00:40:55,346 --> 00:40:56,943 - might not be your fault. - Thanks. 945 00:40:56,968 --> 00:40:59,560 So, moving forward, I'm gonna institute some specific rules 946 00:40:59,585 --> 00:41:01,021 so that we all have boundaries. 947 00:41:01,046 --> 00:41:02,841 Oh, good, you'll institute some rules. 948 00:41:02,866 --> 00:41:04,045 I'm the new head writer. 949 00:41:04,070 --> 00:41:05,865 I'll be replacing Jack Carlisle. 950 00:41:07,124 --> 00:41:09,673 Brian, I'm actually starting on your new character arc. 951 00:41:09,698 --> 00:41:11,572 I love how sweet David and Donna always were. 952 00:41:11,597 --> 00:41:12,698 - Thank you. - And now it's time 953 00:41:12,722 --> 00:41:13,845 to get it hot and heavy. 954 00:41:13,870 --> 00:41:16,221 I mean, the fans are just gonna go crazy. 955 00:41:24,360 --> 00:41:26,962 _ 956 00:41:31,962 --> 00:41:33,462 Wait! I'm here. 957 00:41:33,487 --> 00:41:34,587 Sorry I'm late. 958 00:41:37,865 --> 00:41:39,947 No. This... 959 00:41:40,657 --> 00:41:41,681 not gonna work. 960 00:41:41,706 --> 00:41:44,126 Maybe you could just do some retouching later, 961 00:41:44,151 --> 00:41:45,276 but please don't go overboard. 962 00:41:45,300 --> 00:41:47,260 Like, maybe somewhere between Kylie Jenner and Cher. 963 00:41:47,284 --> 00:41:48,429 No. 964 00:41:48,454 --> 00:41:52,847 No amount of retouching is gonna fix the mistakes that you've made. 965 00:41:52,872 --> 00:41:54,150 Hey, guys. 966 00:41:54,936 --> 00:41:57,119 Tori said that you might be needing my help. 967 00:41:57,144 --> 00:41:58,392 Well, hello. 968 00:41:58,417 --> 00:41:59,564 Well, hello. 969 00:41:59,589 --> 00:42:00,658 Spelling, 970 00:42:00,683 --> 00:42:03,236 I don't know how you pulled this off, but I'm impressed. 971 00:42:03,261 --> 00:42:06,354 Well, maybe because I'm a good producer. 972 00:42:06,392 --> 00:42:07,392 Cast. 973 00:42:08,351 --> 00:42:09,650 Let's do this. 974 00:42:11,244 --> 00:42:13,354 - Ian, get down. - All right, let's do it. 975 00:42:13,378 --> 00:42:14,378 Jay. 976 00:42:15,848 --> 00:42:18,689 Okay, Tori. That's nice. 977 00:42:26,816 --> 00:42:28,610 It's actually kind of nice to be back. 978 00:42:37,806 --> 00:42:40,080 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 979 00:42:41,305 --> 00:42:47,683 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 70805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.