All language subtitles for Allotment Wives

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,815 --> 00:01:06,227 "In Newark, New Jersey." 2 00:01:06,490 --> 00:01:10,044 "Is the mammoth building which houses the Office of Dependency Benefits." 3 00:01:10,474 --> 00:01:12,332 "Otherwise known as the ODB." 4 00:01:13,077 --> 00:01:14,502 "During the high tide of war." 5 00:01:14,851 --> 00:01:17,488 "Over 8,000 civilian employees were required .." 6 00:01:17,588 --> 00:01:20,131 "To handle the system of family allowances and allotments." 7 00:01:20,740 --> 00:01:23,281 "Whereby a soldier contributes a part of his pay." 8 00:01:23,498 --> 00:01:27,088 "Which in turn, is more than matched by a sum from our government." 9 00:01:27,524 --> 00:01:29,842 "The vast sections of ODB files." 10 00:01:30,107 --> 00:01:33,431 "Show that over 11 billion dollars have already been sent out to dependants." 11 00:01:34,096 --> 00:01:37,358 "Billions are still being issued even though peace is here." 12 00:01:38,520 --> 00:01:40,634 "Here are issued millions of checks every month." 13 00:01:40,799 --> 00:01:45,093 "That go through a fabulous check-writing machine at the rate of 150 per minute." 14 00:01:45,815 --> 00:01:47,145 "Another machine signs them." 15 00:01:47,508 --> 00:01:50,164 "While still another puts them into envelopes and seals them." 16 00:01:50,393 --> 00:01:51,437 "80 to the minute." 17 00:01:51,685 --> 00:01:55,973 "All of which was conceived and put into operation to protect wives, children .." 18 00:01:56,540 --> 00:01:59,056 "And helpless relatives from the spectre of want." 19 00:01:59,411 --> 00:02:02,163 "After their breadwinners were enlisted into the fighting forces." 20 00:02:02,541 --> 00:02:03,695 "Never in history." 21 00:02:03,982 --> 00:02:08,277 "Was there such a gigantic river of gold accessible to greedy criminal elements?" 22 00:02:08,702 --> 00:02:09,769 "It looked easy." 23 00:02:09,945 --> 00:02:13,127 "And the scramble to dip greedy fingers into the stream was on." 24 00:02:13,551 --> 00:02:17,542 "The ODB, always alert to such a danger, moved swiftly." 25 00:02:25,837 --> 00:02:27,914 Colonel Martin, Army intelligence. Reporting, sir. 26 00:02:28,496 --> 00:02:31,961 Glad to see you, Colonel. You don't mind being loaned to our section for a while? 27 00:02:32,061 --> 00:02:33,701 Glad to be of service. - Sit down. 28 00:02:33,801 --> 00:02:34,770 Thank you, sir. 29 00:02:35,296 --> 00:02:36,895 Now here is the situation, Colonel. 30 00:02:37,658 --> 00:02:39,327 There have been many cases of bigamy. 31 00:02:39,682 --> 00:02:42,734 Unscrupulous women sometimes marrying several servicemen. 32 00:02:42,937 --> 00:02:45,336 In order to obtain their allotments and family allowances. 33 00:02:46,689 --> 00:02:49,447 Such things of course are personal tragedies to the men. 34 00:02:50,380 --> 00:02:54,981 Also, the army is interested as these things inevitably tend to lower morale. 35 00:02:55,853 --> 00:02:58,185 It's been bad enough up to now in spite of all our precautions. 36 00:02:59,132 --> 00:03:01,608 But with thousands of men returning since V.E. day. 37 00:03:01,822 --> 00:03:05,738 Someone has organised this thing into a major racket of huge proportions. 38 00:03:06,573 --> 00:03:08,590 So far, we haven't been able to find the head of it. 39 00:03:09,172 --> 00:03:10,498 But it must be stopped. 40 00:03:10,749 --> 00:03:12,593 The army and these boys must be protected. 41 00:03:13,411 --> 00:03:14,713 I used to be a newspaperman. 42 00:03:15,001 --> 00:03:17,163 I wouldn't know how to solve marital problems like those. 43 00:03:17,561 --> 00:03:19,980 Except throw the women in jail. - Well, we've done that. 44 00:03:21,071 --> 00:03:24,062 But they represent only the fringe of a central organization .. 45 00:03:24,162 --> 00:03:25,608 That must be found and broken up. 46 00:03:25,804 --> 00:03:27,134 And that's where you come in. 47 00:03:27,684 --> 00:03:30,268 Well, I understand sir that I can say yes or no to this assignment. 48 00:03:31,142 --> 00:03:33,045 You see, I was looking forward to a leave. 49 00:03:33,247 --> 00:03:34,846 You knew Fred Newmeyer, didn't you? 50 00:03:35,523 --> 00:03:36,624 He was a pal of mine. 51 00:03:36,941 --> 00:03:38,597 Only he transferred out of the outfit. 52 00:03:39,119 --> 00:03:41,195 He later won himself a DFC. 53 00:03:41,458 --> 00:03:43,185 Last month he came home on leave. 54 00:03:43,611 --> 00:03:46,936 Looking forward to honeymoon with a girl he married before he joined the Army. 55 00:03:47,707 --> 00:03:49,295 He used to talk about his bride a lot. 56 00:03:49,858 --> 00:03:51,303 I've been meaning to look him up. 57 00:03:51,773 --> 00:03:53,361 You'll find him in Arlington cemetery. 58 00:03:56,020 --> 00:03:57,236 According to this report. 59 00:03:57,916 --> 00:03:59,484 He was suffering from battle fatigue. 60 00:04:00,982 --> 00:04:03,081 However, when he got home he found his wife .. 61 00:04:03,607 --> 00:04:04,443 His bride. 62 00:04:04,763 --> 00:04:06,501 Had married three other servicemen. 63 00:04:07,724 --> 00:04:09,168 Of course, we caught up with her. 64 00:04:09,741 --> 00:04:12,267 But not with the person or persons who put her up to it. 65 00:04:14,198 --> 00:04:15,299 When do I start, sir? 66 00:04:15,929 --> 00:04:18,249 Here is an allotment check from a bunch marked "Suspicious." 67 00:04:19,087 --> 00:04:22,275 Have that put in the mail and follow it to the address of the lady on the coast. 68 00:04:22,676 --> 00:04:24,435 You will be in charge of the Pacific coast. 69 00:04:24,587 --> 00:04:26,461 But I will want to stay undercover though, sir. 70 00:04:26,561 --> 00:04:29,299 I've arranged with The Tribune for you to have your old job back. 71 00:04:29,472 --> 00:04:31,603 You will be writing a series of articles on this racket. 72 00:04:32,904 --> 00:04:34,438 Thank you Colonel, and good luck. 73 00:05:07,688 --> 00:05:09,219 Good afternoon. A table, Miss Keith? 74 00:05:09,788 --> 00:05:11,689 No thank you. I'm waiting for someone. 75 00:05:31,760 --> 00:05:33,926 Phil here tells me you had an exciting experience .. 76 00:05:34,026 --> 00:05:37,027 Escaping from France after the occupation, Mrs Seymour. 77 00:05:37,561 --> 00:05:38,683 Like many others. 78 00:05:38,969 --> 00:05:40,906 But I'd much rather talk about my canteen. 79 00:05:41,649 --> 00:05:43,408 Especially as we're running short of funds. 80 00:05:44,386 --> 00:05:45,958 So that's why you invited me. 81 00:05:46,764 --> 00:05:48,194 A build up for a contribution. 82 00:05:49,766 --> 00:05:50,757 Nonsense, Holmes. 83 00:05:50,857 --> 00:05:53,384 Why don't you admit you've been dying to meet Mrs Seymour for weeks? 84 00:05:53,549 --> 00:05:55,249 Alright. I admit it. - Don't worry. 85 00:05:55,459 --> 00:05:58,848 We know that when the President of the Pacific Trust invites anyone to lunch. 86 00:05:59,330 --> 00:06:02,039 He's usually got something more than social amenities up his sleeve. 87 00:06:04,454 --> 00:06:06,864 The question is gentlemen, how deep are your pockets? 88 00:06:07,282 --> 00:06:09,944 Or must I give you a sales talk about the wonderful work that we're doing? 89 00:06:10,183 --> 00:06:11,641 Oh, incidentally, Mrs Seymour. 90 00:06:12,000 --> 00:06:13,650 My son was home on furlough. 91 00:06:13,933 --> 00:06:16,216 He fell in love with a girl he met at your canteen. 92 00:06:16,606 --> 00:06:19,404 Really? Well then, shall I put you down for .. 93 00:06:20,274 --> 00:06:21,732 Say .. ten thousand? 94 00:06:23,032 --> 00:06:23,846 Very good. 95 00:06:24,215 --> 00:06:26,109 You must have given her my Bradstreet rating. 96 00:06:26,344 --> 00:06:27,678 Oh, don't pick on Phil. 97 00:06:28,083 --> 00:06:30,398 After all, he's one of our most generous contributors. 98 00:06:30,965 --> 00:06:32,261 Put me down for ten. 99 00:06:32,673 --> 00:06:33,703 Thank you, sir. 100 00:06:33,949 --> 00:06:35,152 Lend me your pen, Phil. 101 00:06:40,402 --> 00:06:42,561 Mrs Seymour, will you excuse me if I run along? 102 00:06:43,025 --> 00:06:44,870 I've got a board meeting waiting. - Of course. 103 00:06:45,040 --> 00:06:47,011 I must go too. It's been a pleasure meeting you. 104 00:06:47,111 --> 00:06:50,383 You've been very kind. As a reward I shall put you on my list of sponsors. 105 00:06:50,555 --> 00:06:52,418 Please do. Thank you. - Thank you. 106 00:06:52,867 --> 00:06:53,940 Goodbye. - Goodbye. 107 00:06:58,701 --> 00:07:00,516 Well, how did I do, Phil? 108 00:07:01,395 --> 00:07:04,603 So remarkably well Sheila, that I'd like to make you one of my Vice Presidents. 109 00:07:05,145 --> 00:07:07,218 Or preferably, my wife. 110 00:07:07,822 --> 00:07:09,167 That's sweet of you, darling. 111 00:07:09,439 --> 00:07:12,233 But there is a lot of work to do before I can even consider marriage. 112 00:07:12,743 --> 00:07:14,084 What a fascinating woman. 113 00:07:14,385 --> 00:07:15,653 Where did Philip meet her? 114 00:07:15,753 --> 00:07:19,044 I think his sister ran across her down on the Riviera somewhere before the war. 115 00:07:19,239 --> 00:07:21,542 Well I heard she was married to a Bavarian Prince at one time. 116 00:07:21,765 --> 00:07:23,948 And wasn't her first husband an Oklahoma oil-man? 117 00:07:24,161 --> 00:07:25,593 Yeah. I heard that one too. 118 00:07:40,678 --> 00:07:42,008 Hiya, Alice. - Hello George. 119 00:07:42,939 --> 00:07:44,384 Two, please. - This way, please. 120 00:07:49,319 --> 00:07:50,818 A bottle of beer. For you? 121 00:07:51,166 --> 00:07:52,178 Nothing for me. 122 00:08:12,502 --> 00:08:13,943 Don't worry, it's all there. 123 00:08:14,465 --> 00:08:15,203 Sure. 124 00:08:15,531 --> 00:08:16,907 You're a smart girl. 125 00:08:17,524 --> 00:08:18,968 Only you've been slipping lately. 126 00:08:19,712 --> 00:08:22,173 Miranda says four husbands are enough for me. 127 00:08:22,412 --> 00:08:23,465 You only got three. 128 00:08:23,906 --> 00:08:25,522 The boss should read the casualty list. 129 00:08:26,516 --> 00:08:29,715 It must have been that Enright kid. I read where his outfit hit a beachhead. 130 00:08:29,815 --> 00:08:31,060 And we hit the jackpot. 131 00:08:31,420 --> 00:08:33,038 He had ten thousand bucks insurance. 132 00:08:34,334 --> 00:08:36,750 It's almost like taking in blood money, isn't it. 133 00:08:41,502 --> 00:08:42,391 Hi, Shields. 134 00:08:43,165 --> 00:08:44,140 Hello, soldier. 135 00:08:44,632 --> 00:08:46,502 Hey, is this the cutie you wanted me to meet? 136 00:08:46,836 --> 00:08:48,927 This is Miss Keith. - Boy oh boy. 137 00:08:50,535 --> 00:08:52,737 I suppose Shields here is your regular, sugar? 138 00:08:53,166 --> 00:08:55,011 No, just an old family friend. 139 00:08:55,505 --> 00:08:57,469 Well, that makes it pally all around. 140 00:08:57,906 --> 00:08:58,857 Waiter. 141 00:08:59,355 --> 00:09:00,801 Bring me one of these will you. 142 00:09:06,546 --> 00:09:07,705 Sweeten this, will you. 143 00:09:09,004 --> 00:09:09,876 Pick them up. 144 00:09:14,436 --> 00:09:15,909 You're my girlfriend tonight, huh? 145 00:09:16,188 --> 00:09:18,370 Sorry soldier, I've got a date for a party. 146 00:09:18,692 --> 00:09:19,917 The party is on me. 147 00:09:20,269 --> 00:09:21,313 Come along you two. 148 00:09:21,413 --> 00:09:22,545 Hey, what's the idea? 149 00:09:22,645 --> 00:09:24,980 Beat it, soldier. This girl has got three husbands already. 150 00:09:26,316 --> 00:09:27,332 Alright. Let's go. 151 00:09:45,242 --> 00:09:47,460 Quite a lad. - Same old Pete. 152 00:09:51,655 --> 00:09:52,556 You want this? 153 00:09:52,964 --> 00:09:54,019 Thanks very much. 154 00:09:54,609 --> 00:09:56,524 I'm a Federal Officer. - Don't mention it. 155 00:10:02,178 --> 00:10:04,002 Hello Pete. Nice show. - Hello, Van. 156 00:10:04,251 --> 00:10:07,216 You have a nose for news, haven't you. - Luckily, I still have a nose anyway. 157 00:10:08,637 --> 00:10:10,505 This is Mrs Seymour. Sheila - Pete Martin. 158 00:10:10,930 --> 00:10:12,346 How do you do. - How do you do. 159 00:10:12,487 --> 00:10:14,842 You know I rather liked that meat-chopping business. 160 00:10:15,314 --> 00:10:17,462 It's quite effective. - Well, you see I had to butt in. 161 00:10:17,911 --> 00:10:19,499 The gun was pointed in your direction. 162 00:10:20,462 --> 00:10:22,021 And do you expect me to believe that? 163 00:10:22,858 --> 00:10:23,444 No. 164 00:10:23,684 --> 00:10:24,985 What was it all about, Pete? 165 00:10:25,345 --> 00:10:27,500 Well, I don't know yet. But I intend to follow it up. 166 00:10:27,600 --> 00:10:28,989 From a safe distance of course. 167 00:10:29,230 --> 00:10:31,075 Then perhaps I'll read about it in your paper? 168 00:10:31,250 --> 00:10:33,405 That's the .. - Tribune. Evening edition. 169 00:10:34,227 --> 00:10:35,343 Shall I deliver it? 170 00:10:36,625 --> 00:10:37,474 No. 171 00:10:38,232 --> 00:10:39,955 Look me up, Pete. - Yeah, I will. 172 00:10:49,879 --> 00:10:51,275 I beg your pardon. 173 00:11:00,382 --> 00:11:01,712 Did I miss anything exciting? 174 00:11:01,944 --> 00:11:03,966 Nothing special. Same old routine. 175 00:11:05,004 --> 00:11:05,703 Okay. 176 00:11:08,620 --> 00:11:10,477 Mrs Garner, they taking care of you alright? 177 00:11:10,577 --> 00:11:12,166 Everything is just fine, Mrs Seymour. 178 00:11:12,657 --> 00:11:13,311 Good. 179 00:11:14,318 --> 00:11:16,315 Now Louise, what are you doing here again today? 180 00:11:16,415 --> 00:11:18,173 I bet you have a new beau. - I have. 181 00:11:18,610 --> 00:11:19,797 Good hunting. - Thanks. 182 00:11:20,660 --> 00:11:21,387 Sheila! 183 00:11:21,689 --> 00:11:23,745 Sheila, my dear. You've been neglecting me of late. 184 00:11:23,845 --> 00:11:25,885 Well it's your fault for introducing me to Philip. 185 00:11:25,985 --> 00:11:28,906 I suppose so. You know, my brother has been raving about you. 186 00:11:29,006 --> 00:11:30,795 I think he's going to ask you to marry him. 187 00:11:30,895 --> 00:11:32,469 He has already. - No? 188 00:11:32,697 --> 00:11:33,684 What did you say? 189 00:11:33,876 --> 00:11:35,922 I told him that I wasn't marrying anybody at present. 190 00:11:36,546 --> 00:11:39,482 Hi Sheila. When are you going to ask me to be a hostess at your canteen? 191 00:11:39,712 --> 00:11:42,345 Consider yourself asked. I'll expect you on Thursday night. 192 00:11:48,877 --> 00:11:51,193 Good afternoon Madame Gaston. Good afternoon, Madame. 193 00:11:51,569 --> 00:11:53,042 I'll be with you in just a moment. 194 00:11:56,277 --> 00:11:58,408 You got those papers ready I asked you for this morning? 195 00:11:58,721 --> 00:12:00,771 Yes, here they are. I think they are all in order. 196 00:12:01,096 --> 00:12:01,882 Thank you. 197 00:12:04,400 --> 00:12:06,741 Tell Shellenback that I want a better discount for cash. 198 00:12:06,910 --> 00:12:08,498 Otherwise we're switching our account. 199 00:12:10,690 --> 00:12:12,596 Turn this over to my attorney for collection. 200 00:12:12,797 --> 00:12:14,878 But Mrs Lennox is one of our biggest accounts. 201 00:12:15,136 --> 00:12:16,045 And headaches. 202 00:12:16,254 --> 00:12:18,500 She counts her nickels the same way she counts her wrinkles. 203 00:12:18,991 --> 00:12:19,790 Sue her. 204 00:12:20,879 --> 00:12:22,728 Shall I arrange for a massage for you later? 205 00:12:23,220 --> 00:12:24,845 I'll have to let you know about that. 206 00:12:24,945 --> 00:12:27,297 In the meantime, don't disturb me for anything until I ring. 207 00:12:27,968 --> 00:12:29,470 A lot of work to do. - Yes, madam. 208 00:12:58,639 --> 00:12:59,602 Hello, Whitey. 209 00:13:00,721 --> 00:13:02,341 Hello Sheila. - Hiya, Deke. 210 00:13:03,030 --> 00:13:03,745 Boys. 211 00:13:06,696 --> 00:13:08,584 Take your feet down, Moranto. 212 00:13:11,972 --> 00:13:14,275 Get me the case stuff out Of the files, Joe. - Sure. 213 00:13:15,512 --> 00:13:17,891 Well Lefty, what's the report on the north-west territory? 214 00:13:18,139 --> 00:13:20,426 No complaints, including insurance money. 215 00:13:20,737 --> 00:13:22,582 Liquidated wedding gifts and various sundries. 216 00:13:22,775 --> 00:13:25,039 The net for last month is $37,000. 217 00:13:25,323 --> 00:13:26,825 Good. I'll go over the books later. 218 00:13:27,759 --> 00:13:28,532 Deke. 219 00:13:29,014 --> 00:13:31,237 How is Texas shaping up? - Ah, lady Sheila. 220 00:13:31,765 --> 00:13:33,655 We are tilling a rich vineyard down there. 221 00:13:33,962 --> 00:13:37,064 Thirty sweet maidens so far. Operating around the various camps. 222 00:13:37,421 --> 00:13:39,537 All acquiring sheaves of husbands. 223 00:13:40,040 --> 00:13:41,231 Here are the files. 224 00:13:41,846 --> 00:13:43,719 But you've got to send me some mobsters. 225 00:13:44,080 --> 00:13:45,483 Our girls are being hijacked. 226 00:13:45,676 --> 00:13:47,613 By sinful native gorillas. 227 00:13:48,086 --> 00:13:49,359 Why didn't you tell Whitey? 228 00:13:49,561 --> 00:13:50,495 That I did. 229 00:13:50,920 --> 00:13:52,598 My boys are already on the way. 230 00:13:55,768 --> 00:13:56,526 Fernando. 231 00:13:58,651 --> 00:13:59,652 What about this? 232 00:14:01,877 --> 00:14:05,795 Shields and this girl were picked up an hour ago in Gene's Caf� by a Federal man. 233 00:14:07,087 --> 00:14:08,950 Funny. I ain't heard anything about it. 234 00:14:09,974 --> 00:14:11,169 You're hearing it now. 235 00:14:12,767 --> 00:14:14,251 Those coppers can't do that. 236 00:14:14,917 --> 00:14:16,405 I'm going to bail him right out. 237 00:14:16,938 --> 00:14:18,020 No you won't. 238 00:14:20,040 --> 00:14:22,461 It's probably an open and shut case against them anyway. 239 00:14:23,362 --> 00:14:24,749 Besides, they were both stupid. 240 00:14:24,903 --> 00:14:27,021 The girl for passing money across a restaurant table. 241 00:14:27,231 --> 00:14:28,665 And the man for pulling a gun. 242 00:14:30,287 --> 00:14:31,290 Let them ride. 243 00:14:33,654 --> 00:14:35,153 You will but not me. 244 00:14:35,647 --> 00:14:37,188 That girl is my best pigeon. 245 00:14:38,894 --> 00:14:41,291 Don't you mean favorite pigeon? 246 00:14:42,960 --> 00:14:45,310 Are you trying to accuse me ..? - Take it easy. 247 00:14:45,532 --> 00:14:46,752 You know my rules. 248 00:14:59,909 --> 00:15:01,035 Alright. So what? 249 00:15:02,458 --> 00:15:05,692 Maybe this Queen can make you guys sit up and beg but not me. 250 00:15:06,695 --> 00:15:09,668 I'm running this local district, see. Like I want. 251 00:15:09,993 --> 00:15:11,837 What you want and what you've been framing .. 252 00:15:11,937 --> 00:15:15,160 Ever since I let your petty larceny racket join up with me .. 253 00:15:15,260 --> 00:15:16,745 Is to take over this syndicate. 254 00:15:17,421 --> 00:15:18,535 You are through. 255 00:15:19,316 --> 00:15:20,453 Now get out. 256 00:15:42,620 --> 00:15:44,293 And .. Whitey. 257 00:15:45,113 --> 00:15:47,845 I want you to look up a newspaperman called Pete Martin. 258 00:15:48,516 --> 00:15:51,327 He was in at the fight at Gene's. A little too conveniently. 259 00:15:52,198 --> 00:15:54,501 He may be a real reporter but I want the real low-down on him. 260 00:15:55,122 --> 00:15:55,880 But lady. 261 00:15:56,274 --> 00:15:58,972 I would suggest the most pressing point of business is .. 262 00:15:59,152 --> 00:16:01,558 The final disposal of .. Moranto. 263 00:16:02,351 --> 00:16:03,112 Sure. 264 00:16:03,620 --> 00:16:05,942 He is liable to turn canary and start singing. 265 00:16:06,740 --> 00:16:08,478 And tie a rope around his own neck? 266 00:16:09,099 --> 00:16:10,402 You don't know Moranto. 267 00:16:10,994 --> 00:16:13,219 His disposal has already been arranged. 268 00:16:13,524 --> 00:16:14,225 Deacon. 269 00:16:15,146 --> 00:16:16,791 You'd better double check with the boys. 270 00:16:17,125 --> 00:16:18,369 I don't want any slip-ups. 271 00:16:19,024 --> 00:16:20,469 Well, let's get down to business. 272 00:16:21,277 --> 00:16:22,855 Are all your balance sheets in here? 273 00:16:22,955 --> 00:16:24,511 Yeah. Here's mine. - Thanks, Lefty. 274 00:16:27,872 --> 00:16:28,687 Hi, Gladys. 275 00:16:29,246 --> 00:16:31,065 Spike, I thought you would never show up. 276 00:16:31,356 --> 00:16:33,316 The boss has been trying to get you all over town. 277 00:16:33,543 --> 00:16:34,902 Yeah? - At this phone number. 278 00:16:35,707 --> 00:16:38,067 Well, Gladys. How do you think this town stacks up with Seattle? 279 00:16:38,453 --> 00:16:39,863 Any place stacks up, Spike. 280 00:16:40,491 --> 00:16:42,476 With you in the picture. - That's the baby. 281 00:16:43,129 --> 00:16:45,775 You know I had to do some tall finagling to get you transferred down here. 282 00:16:46,362 --> 00:16:47,692 Give a coke will you. - Yep. 283 00:16:54,105 --> 00:16:56,305 Is that the friend you were telling me about? - Yeah. 284 00:16:57,022 --> 00:16:59,861 You're going to meet him. He's a soft touch for any dame in trouble. 285 00:17:00,754 --> 00:17:03,214 It would be a relief to have something softer than this job. 286 00:17:05,709 --> 00:17:07,206 Gee boss, I'm sorry about Helen. 287 00:17:09,179 --> 00:17:10,737 I know how much she meant to you. 288 00:17:10,837 --> 00:17:13,051 I'll have both her and Shields out before tonight. 289 00:17:13,258 --> 00:17:15,837 You meet me afterwards at my apartment at 7 o'clock. 290 00:17:16,061 --> 00:17:17,299 Big things are cooking. 291 00:17:18,044 --> 00:17:19,002 How do you mean? 292 00:17:19,330 --> 00:17:22,911 I'm moving in to take over this show from the main squeeze, see. 293 00:17:23,175 --> 00:17:24,699 And I mean the main squeeze. 294 00:17:25,397 --> 00:17:26,384 The main squeeze? 295 00:17:26,907 --> 00:17:27,923 Who is that, boss? 296 00:17:28,170 --> 00:17:30,710 No names over the phone. I'll explain everything later. 297 00:17:30,810 --> 00:17:32,099 You be there at seven. 298 00:17:32,738 --> 00:17:33,410 Right. 299 00:17:39,535 --> 00:17:41,152 Spike, I want you to meet Ann Farley. 300 00:17:42,166 --> 00:17:43,439 A friend of yours? - Yeah. 301 00:17:44,101 --> 00:17:44,916 In trouble. 302 00:17:45,279 --> 00:17:46,701 Oh, that's too bad. 303 00:17:47,419 --> 00:17:49,953 Look, we'll have to wait until tomorrow before we work something out. 304 00:17:50,053 --> 00:17:52,571 I'm pretty busy right now. Got to run. - Wait, Spike. 305 00:17:52,907 --> 00:17:54,720 Don't worry. He keeps his word. 306 00:17:57,944 --> 00:17:58,673 Not bad. 307 00:17:59,539 --> 00:18:01,861 No-good husband in jail. Sick mother back east. 308 00:18:02,087 --> 00:18:03,898 Now there is a plaster on her wages. 309 00:18:04,203 --> 00:18:06,306 You don't waste much time getting new recruits, do you. 310 00:18:06,917 --> 00:18:08,161 We're partners, aren't we? 311 00:18:09,472 --> 00:18:10,774 Take her round the canteens. 312 00:18:11,453 --> 00:18:13,490 She'll get a chance to meet plenty of servicemen. 313 00:18:13,590 --> 00:18:14,491 See you later. 314 00:18:30,755 --> 00:18:31,956 Hello Greg. What luck? 315 00:18:32,390 --> 00:18:35,424 We combed Shields' apartment. Not even a telephone number. 316 00:18:35,524 --> 00:18:37,186 Hmm. He's smart. They are all smart. 317 00:18:37,397 --> 00:18:39,824 One of these days they'll get too smart and then we'll move in. 318 00:18:39,924 --> 00:18:41,740 What about the girl Did you locate her place? 319 00:18:41,914 --> 00:18:44,450 Yeah. I got a tip from one of the clerks where she works. 320 00:18:45,154 --> 00:18:46,628 A cheap layout over the hill. 321 00:18:47,732 --> 00:18:50,080 The Keith girl rented it herself several weeks ago. 322 00:18:50,694 --> 00:18:52,075 But according to the tenants. 323 00:18:52,175 --> 00:18:54,501 A short dark man has been visiting every night or two. 324 00:18:54,938 --> 00:18:57,217 That might be Shields. Got any description? 325 00:18:57,418 --> 00:18:58,951 No, nothing definite. 326 00:18:59,191 --> 00:19:00,607 Nothing in the apartment either. 327 00:19:01,011 --> 00:19:02,493 Except the usual female stuff. 328 00:19:02,778 --> 00:19:04,716 Are men staked out? - Yeah, at both places. 329 00:19:04,976 --> 00:19:07,305 Have the phone company record any incoming calls. 330 00:19:08,560 --> 00:19:09,471 Alright. 331 00:19:10,645 --> 00:19:12,698 Couldn't pry a thing out of that Keith girl, Pete. 332 00:19:12,798 --> 00:19:14,907 So, she doesn't know a thing about the pay-off man, eh? 333 00:19:15,224 --> 00:19:18,338 The same old story. A blank wall. We've been running into it for months. 334 00:19:18,653 --> 00:19:19,926 Well, don't worry about it. 335 00:19:20,383 --> 00:19:21,981 We'll find a leak in it somewhere. 336 00:19:22,517 --> 00:19:23,503 Oh, Agnew. 337 00:19:23,854 --> 00:19:25,638 Do you know a short, dark man? 338 00:19:26,802 --> 00:19:28,605 What am I, a quiz-kid, Pete? 339 00:19:34,575 --> 00:19:36,289 Hello Moranto. - Hi, Sarge. 340 00:19:36,867 --> 00:19:37,969 Who is it this time? 341 00:19:38,069 --> 00:19:40,625 A girl by the name Helen Keith and her boyfriend, George Shields. 342 00:19:40,725 --> 00:19:41,711 You got 'em here? 343 00:19:41,898 --> 00:19:43,387 Sure. But they're Federal cases. 344 00:19:43,487 --> 00:19:46,242 Federal cases or State. What difference does it make? I'm not proud. 345 00:19:46,520 --> 00:19:47,719 I'd bail them all out. 346 00:19:47,949 --> 00:19:49,336 I don't think they're here now. 347 00:19:49,953 --> 00:19:51,112 Wait a minute. - Okay. 348 00:19:54,193 --> 00:19:56,378 Hello? Yep, this is Martin. 349 00:19:57,973 --> 00:19:59,538 Bail, eh? Wait a minute, Agnew. 350 00:20:00,191 --> 00:20:01,523 Hold it a minute, Sergeant. 351 00:20:02,236 --> 00:20:04,737 There is a fellow up at the station to bail out our two prisoners. 352 00:20:05,010 --> 00:20:07,113 Name is Louie Moranto. Ever hear of him? 353 00:20:07,359 --> 00:20:08,861 Yeah. He's the chief bail bondsman. 354 00:20:09,112 --> 00:20:10,671 Got an office over on Pacific Street. 355 00:20:11,046 --> 00:20:13,541 He's stuck his nose into several of these cases before. 356 00:20:15,080 --> 00:20:16,067 Listen, Sergeant. 357 00:20:16,610 --> 00:20:19,601 Stall that fellow for 5 minutes and then tell him that bail hasn't been set yet. 358 00:20:19,819 --> 00:20:21,946 Tell him anything. I want to put a tail on him. 359 00:20:23,490 --> 00:20:25,487 Did you ever find out who is behind this Moranto? 360 00:20:25,587 --> 00:20:26,860 Who pays the bond premiums? 361 00:20:27,182 --> 00:20:29,910 I tried to subpoena his books once, but he keeps them on himself. 362 00:20:31,174 --> 00:20:31,907 Pete. 363 00:20:32,288 --> 00:20:33,601 That's your short, dark man. 364 00:20:34,293 --> 00:20:35,950 Get your hat. Let's go. - Greg. 365 00:20:36,050 --> 00:20:37,380 You take over here. - Right. 366 00:20:39,754 --> 00:20:41,621 Come on, step on it. I haven't got all day. 367 00:20:41,721 --> 00:20:44,014 Do I put bail up for him or do I have to get him out myself? 368 00:20:44,114 --> 00:20:45,301 Now take it easy, Louie. 369 00:20:45,620 --> 00:20:47,122 The Captain said he'd call me back. 370 00:20:47,360 --> 00:20:49,728 You didn't dial the captain. You called the outside. 371 00:20:49,828 --> 00:20:51,687 You didn't see what I dialled. - I heard you. 372 00:20:51,867 --> 00:20:52,911 You're pretty good. 373 00:20:53,169 --> 00:20:56,502 Where did you learn to be a detective? - Where did you learn to be a Cop? 374 00:21:26,759 --> 00:21:27,823 [ 2x gunshots! ] 375 00:21:37,859 --> 00:21:39,181 A short, dark man, huh? 376 00:21:54,796 --> 00:21:55,648 Thank you. 377 00:21:56,413 --> 00:21:57,419 Nothing for me. 378 00:22:04,439 --> 00:22:05,758 Alright. Spill it. 379 00:22:07,140 --> 00:22:08,327 There is only one hitch. 380 00:22:08,920 --> 00:22:10,687 This fellow Martin you told me to follow. 381 00:22:11,985 --> 00:22:13,344 He was there when it happened. 382 00:22:14,127 --> 00:22:15,657 You mean, he isn't a newspaperman? 383 00:22:16,531 --> 00:22:17,661 That's just his front. 384 00:22:18,134 --> 00:22:20,333 I picked him up at The Tribune office alright, but .. 385 00:22:21,415 --> 00:22:24,763 I tailed him back to the ODB headquarters near the police station. 386 00:22:25,961 --> 00:22:27,691 He could still be a newspaperman. 387 00:22:29,020 --> 00:22:30,379 Have I ever steered you wrong? 388 00:22:32,487 --> 00:22:33,073 No. 389 00:22:35,777 --> 00:22:39,253 I'm beginning not to like the way he's around when my affairs are involved. 390 00:22:42,129 --> 00:22:43,783 Maybe I'd better cultivate him. 391 00:22:44,714 --> 00:22:46,056 It might be amusing. 392 00:22:46,782 --> 00:22:49,132 It also might help our information file. 393 00:22:50,051 --> 00:22:51,382 It might help his, too. 394 00:22:53,433 --> 00:22:55,848 You are a fool if you go sticking your pretty neck out. 395 00:22:56,402 --> 00:22:57,582 I'm never a fool. 396 00:22:58,254 --> 00:23:00,361 And only geese stick their necks out. 397 00:23:01,967 --> 00:23:03,425 Have it your own way, Sheila. 398 00:23:04,078 --> 00:23:07,782 I have a feeling that that the ODB are beginning to breathe down our necks. 399 00:23:10,504 --> 00:23:11,856 Why don't you quit this game? 400 00:23:13,113 --> 00:23:14,705 Because we're doing very nicely. 401 00:23:16,267 --> 00:23:20,196 And a hot breath on my neck is sometimes more stimulating than a cold shower. 402 00:23:21,510 --> 00:23:22,554 How about your kid? 403 00:23:24,937 --> 00:23:27,126 You can't always keep her stowed away in a private school. 404 00:23:29,611 --> 00:23:30,741 She's almost grown up. 405 00:23:31,627 --> 00:23:32,299 Sweet. 406 00:23:33,173 --> 00:23:33,938 Cultured. 407 00:23:34,244 --> 00:23:35,838 Just the way you always planned. 408 00:23:36,402 --> 00:23:37,554 Considering her? 409 00:23:37,888 --> 00:23:39,090 Oh stop it, Whitey? 410 00:23:40,344 --> 00:23:42,004 Why do you think I took this last fling? 411 00:23:43,179 --> 00:23:44,210 Probably for her. 412 00:23:45,464 --> 00:23:48,884 It's quite possible that you feather her nest with grievance to the green-backs. 413 00:23:50,281 --> 00:23:51,724 Suppose she found out about .. 414 00:23:51,890 --> 00:23:53,840 Connie is never going to find out about it. 415 00:23:55,165 --> 00:23:55,837 Never. 416 00:23:57,608 --> 00:23:59,797 The only decent thought I ever had in my life was for her. 417 00:24:03,630 --> 00:24:05,043 She is pretty too, isn't she. 418 00:24:08,080 --> 00:24:09,240 Yes, she is pretty. 419 00:24:13,216 --> 00:24:14,362 Maybe you're right. 420 00:24:15,269 --> 00:24:17,150 Maybe I am pressing my luck a little too much. 421 00:24:18,953 --> 00:24:20,785 You've never accused me of it before. 422 00:24:22,359 --> 00:24:23,658 But it won't be for long. 423 00:24:24,064 --> 00:24:25,198 Just until spring. 424 00:24:26,234 --> 00:24:27,535 Connie graduates then. 425 00:24:29,180 --> 00:24:30,026 Yeah. 426 00:24:31,380 --> 00:24:33,822 In a lovely white dress of organdie. 427 00:24:35,474 --> 00:24:37,276 With a huge bouquet of roses. 428 00:24:39,460 --> 00:24:40,481 White roses. 429 00:24:43,138 --> 00:24:44,583 With love and kisses from Whitey. 430 00:24:47,714 --> 00:24:49,105 Oh, I guess you are right. 431 00:24:50,501 --> 00:24:51,974 I think after it's all over, we .. 432 00:24:52,583 --> 00:24:53,898 We'll take a long trip. 433 00:24:58,308 --> 00:25:00,359 You and .. Connie? 434 00:25:04,318 --> 00:25:05,365 Alright, Whitey. 435 00:25:06,957 --> 00:25:07,959 The three off us. 436 00:25:09,402 --> 00:25:12,309 In fact I think that silly child of mine would object if you didn't come with us. 437 00:25:14,454 --> 00:25:15,716 Connie, come on. 438 00:25:16,928 --> 00:25:19,410 I can't be rushed, can I. - You sure can't, baby. 439 00:25:25,613 --> 00:25:28,745 Oh, it's too quiet here. Why don't we go to that gambling place I told you about? 440 00:25:28,845 --> 00:25:30,991 Sure. Let's have a drink here first. - Okay. 441 00:25:31,164 --> 00:25:33,053 Okay, what will you have? - I feel thirsty. 442 00:25:33,402 --> 00:25:34,503 Give me a Cuba Libre. 443 00:25:34,853 --> 00:25:36,126 At least she didn't see us. 444 00:25:41,043 --> 00:25:42,545 I wish I hadn't seen her. 445 00:25:43,989 --> 00:25:45,726 I never dreamed of anything like this. 446 00:25:46,322 --> 00:25:47,051 Ah well. 447 00:25:47,711 --> 00:25:50,491 I guess all kids play hooky once in a while. 448 00:25:51,074 --> 00:25:52,384 She's just had one too many. 449 00:25:56,560 --> 00:25:58,298 Here comes the fellow we've waited for. 450 00:25:58,398 --> 00:26:01,174 I'm in. I accept. - Well, down the hatch. 451 00:26:01,427 --> 00:26:03,072 Hey, what do you think I'm in, the Navy? 452 00:26:07,720 --> 00:26:09,880 It's as though I were looking at myself twenty years ago. 453 00:26:12,863 --> 00:26:14,316 It's just the way I started. 454 00:26:20,555 --> 00:26:24,467 It's a wonder that snooty private school couldn't tip you off to what's going on. 455 00:26:26,062 --> 00:26:27,813 Wait until I work that faculty over. 456 00:26:32,540 --> 00:26:33,813 Get her away from that mob. 457 00:26:34,230 --> 00:26:35,696 Bring her out to me in the car. 458 00:26:46,435 --> 00:26:47,433 Hello Connie. 459 00:26:48,492 --> 00:26:49,387 Whitey! 460 00:26:49,754 --> 00:26:51,057 What are you doing here? 461 00:26:51,287 --> 00:26:52,882 Oh, just having a drink, same as you. 462 00:26:53,340 --> 00:26:55,158 Well, have one with us. 463 00:26:55,691 --> 00:26:57,427 I think we've both had enough. 464 00:26:58,268 --> 00:26:59,341 I'm taking you home. 465 00:26:59,488 --> 00:27:01,448 Say, what's the big idea? - Yeah, what's the deal? 466 00:27:02,087 --> 00:27:03,447 This girl is under age. 467 00:27:04,229 --> 00:27:05,874 Well, you didn't have to tell them that. 468 00:27:06,394 --> 00:27:08,129 Anyway, I was just having a little fun. 469 00:27:08,374 --> 00:27:10,274 And I don't want to go home. - Come on. 470 00:27:14,235 --> 00:27:15,287 How old are you? 471 00:27:16,176 --> 00:27:17,464 I am in my twenties. 472 00:27:18,087 --> 00:27:19,972 Early or late? That's my business. 473 00:27:25,826 --> 00:27:26,489 Mum. 474 00:27:28,585 --> 00:27:29,893 Nice work, Whitey. 475 00:27:31,396 --> 00:27:32,074 Well. 476 00:27:32,492 --> 00:27:34,725 Where do we go from here? - Home first. 477 00:27:35,220 --> 00:27:36,178 Then we'll talk. 478 00:27:47,910 --> 00:27:48,575 Well. 479 00:27:50,310 --> 00:27:51,218 How is she? 480 00:27:51,909 --> 00:27:52,638 Asleep. 481 00:27:53,375 --> 00:27:54,644 I gave her some hot milk. 482 00:27:55,692 --> 00:27:57,680 I just couldn't talk to her. She didn't make sense. 483 00:27:58,552 --> 00:28:00,197 I've got to go to the canteen and I'm .. 484 00:28:01,107 --> 00:28:02,466 Whitey, what am I going to do? 485 00:28:02,611 --> 00:28:04,984 Steady, darling. You can't let yourself go to pieces now. 486 00:28:05,292 --> 00:28:07,056 For heaven's sakes, don't start preaching. 487 00:28:07,687 --> 00:28:09,246 You don't know what this means to me. 488 00:28:11,013 --> 00:28:12,566 I still can't believe it. 489 00:28:13,065 --> 00:28:13,995 Listen, Sheila. 490 00:28:14,319 --> 00:28:15,392 Your kid is alright. 491 00:28:15,762 --> 00:28:18,001 A little wild maybe, but once you have an understanding .. 492 00:28:18,101 --> 00:28:19,955 Understanding? What's that got to do with it? 493 00:28:20,378 --> 00:28:22,796 Don't you realize that my daughter is up in that room there drunk. 494 00:28:22,896 --> 00:28:24,683 What can I .. - Sheila, you can't do this. 495 00:28:24,783 --> 00:28:26,968 Don't try to soft-soap me. - Now stop it. Do you hear me? 496 00:28:27,163 --> 00:28:28,818 Let go of me. Let go of me! 497 00:28:32,557 --> 00:28:33,716 Pull yourself together. 498 00:28:36,209 --> 00:28:37,456 I'm sorry, Whitey. 499 00:28:38,870 --> 00:28:39,571 Thanks. 500 00:28:40,609 --> 00:28:41,939 I'll be alright now. - Yeah. 501 00:28:43,769 --> 00:28:46,072 You know, I'll stay here and see that nothing happens to her. 502 00:28:46,172 --> 00:28:48,351 And you put in an appearance in the canteen anyway, huh? 503 00:28:49,121 --> 00:28:51,847 Well, I .. I guess nothing very much could happen to her. 504 00:28:52,031 --> 00:28:52,989 I locked her in. 505 00:28:54,028 --> 00:28:55,262 Here is the key, Whitey. 506 00:29:00,039 --> 00:29:01,226 I'll be back in an hour. 507 00:29:15,178 --> 00:29:16,651 Sheila, we're out of hamburgers. 508 00:29:16,751 --> 00:29:18,534 You also have five dozen eggs. Use them. 509 00:29:22,635 --> 00:29:23,965 Plenty enough to eat, sailor? 510 00:29:24,418 --> 00:29:25,932 Yes, eating fine. 511 00:29:26,235 --> 00:29:27,136 Give him pies. 512 00:29:28,086 --> 00:29:29,115 Hello, fellahs. 513 00:29:29,648 --> 00:29:31,414 Marilyn, this is Miss Van Brook. 514 00:29:31,610 --> 00:29:34,428 She's never been here before. Would you show her the ropes for me? - Oh, yes. 515 00:29:34,785 --> 00:29:36,145 Here you are. Put this on. 516 00:29:37,542 --> 00:29:38,473 Hello, soldier. 517 00:29:39,753 --> 00:29:42,511 Mrs Payne, call Victors and order five gallons of ice cream. 518 00:29:44,051 --> 00:29:47,097 Look, on my desk in the office is some free radio tickets. 519 00:29:47,702 --> 00:29:48,603 Hand some out. 520 00:29:49,136 --> 00:29:50,069 Mrs Seymour. 521 00:29:50,401 --> 00:29:53,869 I just saw a soldier trying to kiss one of our girls. 522 00:29:54,620 --> 00:29:56,508 And did he succeed? - No. 523 00:29:56,996 --> 00:29:58,496 Then it wasn't one of our girls. 524 00:30:14,103 --> 00:30:16,303 Pardon me. You're wanted on the telephone. - Oh. 525 00:30:16,403 --> 00:30:17,784 Where is it? - I'll show you. 526 00:30:17,884 --> 00:30:19,690 Okay. So long, fellahs. I'll see you later. 527 00:30:20,838 --> 00:30:22,483 You're wanted, but not on the telephone. 528 00:30:23,231 --> 00:30:24,600 Are you looking for trouble? 529 00:30:32,765 --> 00:30:33,446 Well? 530 00:30:34,945 --> 00:30:37,429 Well, if it isn't the nutcracker. 531 00:30:38,673 --> 00:30:41,115 Not looking for trouble here, I hope? - Oh no, Mrs Seymour. 532 00:30:41,829 --> 00:30:43,037 You remembered my name. 533 00:30:43,563 --> 00:30:44,705 You are too modest. 534 00:30:45,103 --> 00:30:47,141 You see I looked up your friend, Philip Van Brook. 535 00:30:47,560 --> 00:30:49,097 He gave me the inside on you. 536 00:30:49,470 --> 00:30:51,086 Perhaps I should get the inside on you? 537 00:30:51,876 --> 00:30:53,215 All I know is the outside. 538 00:30:53,478 --> 00:30:55,145 You are a newspaperman. - That's right. 539 00:30:55,675 --> 00:30:58,517 One of my assignments was to get the dope for a story on canteens. 540 00:30:59,306 --> 00:31:00,581 Starting on yours first. 541 00:31:00,751 --> 00:31:02,202 The most popular place in town. 542 00:31:03,206 --> 00:31:04,883 I suppose I should be very flattered. 543 00:31:05,326 --> 00:31:06,925 No-one could flatter you, Mrs Seymour. 544 00:31:09,598 --> 00:31:11,642 Well, they look like mother used to make 'em. 545 00:31:12,139 --> 00:31:12,868 Join me? 546 00:31:13,851 --> 00:31:14,778 Not tonight. 547 00:31:15,326 --> 00:31:16,122 Tomorrow? 548 00:31:17,504 --> 00:31:19,438 Yes, I really would like to talk to you. 549 00:31:20,286 --> 00:31:21,317 About my canteen. 550 00:31:22,804 --> 00:31:23,619 Lunch then? 551 00:31:23,986 --> 00:31:25,113 Shall I phone you? 552 00:31:25,924 --> 00:31:28,048 I'll call you. Tribune? - Right. 553 00:31:30,030 --> 00:31:31,818 Excuse me now. I've got a lot of work to do. 554 00:31:42,111 --> 00:31:43,670 Can I have some coffee with my sugar? 555 00:31:43,825 --> 00:31:46,281 You can have some but not with this sweetie. - Okay. 556 00:31:47,884 --> 00:31:48,756 Not the type? 557 00:31:49,071 --> 00:31:50,358 No. He's a corn hopper. 558 00:31:51,018 --> 00:31:52,177 Don't be so particular. 559 00:31:52,626 --> 00:31:53,813 They are the easy marks. 560 00:31:55,903 --> 00:31:56,985 Oh, hello fellows. 561 00:31:57,407 --> 00:32:00,601 Gee, sorry I was so long getting round to you. It's been pandemonium tonight. 562 00:32:00,701 --> 00:32:03,619 Don't let it worry you. We understand. - Gee, we miss having you around. 563 00:32:03,719 --> 00:32:04,694 Thanks. 564 00:32:07,955 --> 00:32:08,926 Hey, sister. 565 00:32:11,053 --> 00:32:13,197 Who is the Empress holding court over there? 566 00:32:14,421 --> 00:32:16,425 If you don't know, three guesses. 567 00:32:17,191 --> 00:32:19,423 Let's play pinochle. I hate brain games. 568 00:32:20,452 --> 00:32:22,348 I heard someone say she ran this dump. 569 00:32:28,654 --> 00:32:29,489 Excuse me. 570 00:32:32,714 --> 00:32:33,512 Excuse me. 571 00:32:34,728 --> 00:32:35,572 Hello, Edna. 572 00:32:36,598 --> 00:32:38,542 I'm Mrs Seymour. Are you having a good time? 573 00:32:39,451 --> 00:32:40,401 Why sure. 574 00:32:41,756 --> 00:32:43,000 But aren't you Edna Morse? 575 00:32:43,296 --> 00:32:46,308 Why, I'm afraid you have me mistaken for somebody else my dear. 576 00:32:46,990 --> 00:32:47,662 Sorry. 577 00:32:50,027 --> 00:32:50,778 Okay. 578 00:32:51,950 --> 00:32:53,335 Excuse my brainstorm. 579 00:33:00,220 --> 00:33:00,921 Well .. 580 00:33:01,464 --> 00:33:02,623 See you later, fellahs. 581 00:33:18,631 --> 00:33:19,503 Hello, Spike? 582 00:33:20,068 --> 00:33:21,656 Say, have I got something to hand you. 583 00:33:22,062 --> 00:33:23,697 I'm down at the canteen. Listen. 584 00:33:24,165 --> 00:33:26,226 Did you ever hear of a Mrs Sheila Seymour? 585 00:33:27,269 --> 00:33:28,187 Oh, sure. 586 00:33:28,689 --> 00:33:29,764 The society dame. 587 00:33:30,058 --> 00:33:31,424 The big cheese at the canteen. 588 00:33:32,213 --> 00:33:34,069 Yeah. She's a big cheese alright. 589 00:33:34,461 --> 00:33:35,653 Listen. I know her. 590 00:33:36,185 --> 00:33:37,940 No, I'm not crazy. 591 00:33:39,548 --> 00:33:41,193 I'm coming out to your place right away. 592 00:33:41,411 --> 00:33:42,915 Nix, nix. It's too dangerous. 593 00:33:43,313 --> 00:33:45,516 Somebody put the blast on Louie Moranto this afternoon. 594 00:33:45,930 --> 00:33:48,990 I just barged into his apartment a while ago. Almost got picked up by coppers. 595 00:33:49,400 --> 00:33:50,501 I'll come down there. 596 00:33:50,601 --> 00:33:51,559 Meet me outside. 597 00:33:51,926 --> 00:33:53,754 Well, okay .. make it snappy. 598 00:34:02,762 --> 00:34:03,663 How is Connie? 599 00:34:03,914 --> 00:34:05,623 Okay. Haven't heard a sound. 600 00:34:07,406 --> 00:34:09,285 Well, you were right about Pete Martin. 601 00:34:10,629 --> 00:34:12,586 He had one of the girls picked up at the canteen. 602 00:34:12,686 --> 00:34:13,601 One of ours? 603 00:34:13,701 --> 00:34:15,174 I think so but you'd better check. 604 00:34:16,510 --> 00:34:18,098 What are you going to do about Martin? 605 00:34:18,682 --> 00:34:20,012 Have lunch with him tomorrow. 606 00:34:20,518 --> 00:34:21,570 Oh, and by the way. 607 00:34:22,196 --> 00:34:23,526 I want you to look up a girl. 608 00:34:23,965 --> 00:34:26,615 A girl called Gladys Smith. I knew her years ago. 609 00:34:27,404 --> 00:34:30,319 You don't give me very much to go on. But I'll put some of the boys to work. 610 00:34:31,294 --> 00:34:31,938 Well. 611 00:34:32,331 --> 00:34:34,548 Do you think you'll need me anymore? - Not tonight, Whitey. 612 00:34:34,872 --> 00:34:36,374 Be here first thing in the morning. 613 00:34:37,067 --> 00:34:38,745 We're taking Connie back to school. 614 00:34:40,914 --> 00:34:42,359 What are you going to say to her? 615 00:34:43,888 --> 00:34:44,875 I don't know yet. 616 00:34:45,363 --> 00:34:48,527 She probably needs a bit of the hair of the dog that bit her, don't you think? 617 00:34:49,448 --> 00:34:50,692 Maybe you're right, but .. 618 00:34:50,877 --> 00:34:51,835 I'll handle her. 619 00:34:52,386 --> 00:34:53,459 Let me have the key. 620 00:34:53,799 --> 00:34:55,101 I'll have Sadie let her out. 621 00:34:56,541 --> 00:34:57,328 Goodnight. 622 00:35:04,176 --> 00:35:05,344 I'm sorry. I .. 623 00:35:05,970 --> 00:35:07,014 Got a little rough. 624 00:35:08,426 --> 00:35:09,388 That's alright. 625 00:35:10,017 --> 00:35:10,817 You sure? 626 00:35:12,116 --> 00:35:12,844 Sure. 627 00:35:15,748 --> 00:35:16,911 Goodnight. - Night. 628 00:35:17,444 --> 00:35:18,460 Good luck, Sheila. 629 00:35:42,009 --> 00:35:43,260 I wonder who he is. 630 00:35:44,138 --> 00:35:45,299 Maybe Santa Claus. 631 00:35:46,120 --> 00:35:48,611 Well, now we've followed the dame here, what are we going to do? 632 00:35:48,711 --> 00:35:50,119 She's the same girl alright. 633 00:35:50,995 --> 00:35:52,211 But I've gotta make sure. 634 00:35:52,440 --> 00:35:53,513 I'm going in, Spike. 635 00:36:14,405 --> 00:36:15,751 I'd like to see Mrs Seymour. 636 00:36:15,851 --> 00:36:17,520 But it is very late. She has retired. 637 00:36:17,847 --> 00:36:19,807 Oh it will be alright. You see, I'm an old friend. 638 00:36:19,917 --> 00:36:20,863 It's important. 639 00:36:21,209 --> 00:36:24,265 But you'll have to telephone during the day and identify yourself. 640 00:36:24,816 --> 00:36:25,733 So sorry. 641 00:36:36,895 --> 00:36:39,427 Where is my sweet mother? - Right in there, Miss Connie. 642 00:36:39,932 --> 00:36:42,168 Are the drinks in there too? - I wouldn't know, Miss. 643 00:36:42,801 --> 00:36:45,445 They'd better be. Or I'm getting out of this jail. 644 00:37:10,608 --> 00:37:11,252 Well? 645 00:37:11,610 --> 00:37:12,689 It's her alright. 646 00:37:13,202 --> 00:37:15,047 And she's got her brat with her. Her daughter. 647 00:37:15,212 --> 00:37:17,223 What of it? It all smells the same. 648 00:37:17,452 --> 00:37:19,608 Her daughter. You suppose she'll chum up with you? 649 00:37:19,708 --> 00:37:20,847 You never can tell. 650 00:37:21,491 --> 00:37:23,737 Perhaps someday I shall make a social call. 651 00:37:45,593 --> 00:37:47,995 Well? Does the Court Martial start now? 652 00:37:50,608 --> 00:37:53,791 When did you leave Marcliffe? How long have you been doing this sort of thing? 653 00:37:53,985 --> 00:37:55,186 Why should you care? 654 00:37:56,283 --> 00:37:57,516 You are asking questions. 655 00:37:58,002 --> 00:37:59,022 I'll ask a few. 656 00:37:59,568 --> 00:38:01,662 Why am I cooped up in stuffy old boarding school? 657 00:38:02,109 --> 00:38:03,496 Why don't I live with you here? 658 00:38:04,060 --> 00:38:06,839 Why am I locked into a room tonight when all I wanted was just a little fun. 659 00:38:06,939 --> 00:38:08,173 Have you given me any? 660 00:38:08,453 --> 00:38:09,980 All these schools, camps. 661 00:38:10,175 --> 00:38:12,293 Off to see people I never even care about. 662 00:38:12,525 --> 00:38:14,081 But you sit here having a good time. 663 00:38:14,589 --> 00:38:15,775 Well, I want some too. 664 00:38:16,033 --> 00:38:19,420 I'm tired of your preaching! Tired of being just a stupid mother's daughter. 665 00:38:19,520 --> 00:38:20,899 I'm tired of you! - Shut up! 666 00:38:25,615 --> 00:38:26,344 Oh baby. 667 00:38:27,552 --> 00:38:28,634 Shush. Quiet. 668 00:38:29,790 --> 00:38:30,709 I'm sorry. 669 00:38:36,564 --> 00:38:38,324 I've done all the wrong things by you. 670 00:38:39,433 --> 00:38:41,663 I wanted you to be so good and so fine. 671 00:38:43,424 --> 00:38:45,298 You wouldn't have to do everything I had to do. 672 00:38:45,509 --> 00:38:46,589 Oh, sure mum. 673 00:38:47,469 --> 00:38:48,762 But I never see you. 674 00:38:49,281 --> 00:38:51,183 Yes. That is where is where I was my most wrong. 675 00:38:51,721 --> 00:38:54,094 Were you always locked up in some boarding school? 676 00:38:55,329 --> 00:38:56,252 Not exactly. 677 00:38:56,861 --> 00:38:57,889 Were you poor? 678 00:38:58,892 --> 00:38:59,654 Terribly. 679 00:39:01,264 --> 00:39:02,995 I never want you to go through what I did. 680 00:39:03,640 --> 00:39:05,204 You always told me I never would. 681 00:39:05,813 --> 00:39:07,544 So what are you worrying about? - Nothing. 682 00:39:08,608 --> 00:39:11,062 Nothing. Just as long as I've got you here in my arms. 683 00:39:13,014 --> 00:39:14,020 Look, darling. 684 00:39:14,516 --> 00:39:15,617 Let's make a bargain. 685 00:39:16,260 --> 00:39:18,695 You go back to school and finish it. It's only two months more. 686 00:39:19,290 --> 00:39:20,706 And then we'll go away together. 687 00:39:21,385 --> 00:39:21,971 Oh. 688 00:39:22,388 --> 00:39:24,111 Whitey can go along too, if you like. 689 00:39:25,124 --> 00:39:26,653 We'll go away somewhere very far. 690 00:39:27,083 --> 00:39:27,870 Perhaps .. 691 00:39:28,068 --> 00:39:29,677 Well, perhaps South America. 692 00:39:30,570 --> 00:39:31,500 But until then. 693 00:39:32,231 --> 00:39:33,561 You've got to be a good girl. 694 00:39:34,006 --> 00:39:35,157 No more playing hooky. 695 00:39:35,645 --> 00:39:37,032 No more .. - It's a deal, mum. 696 00:39:38,139 --> 00:39:38,950 You know. 697 00:39:39,475 --> 00:39:41,485 You're a good sport for not scolding me more. 698 00:39:43,278 --> 00:39:45,289 Well .. how about a drink? 699 00:39:51,359 --> 00:39:52,108 Okay. 700 00:39:55,533 --> 00:39:57,716 Soda or water? - Just straight for me. 701 00:40:04,596 --> 00:40:05,558 Straight for me. 702 00:40:08,651 --> 00:40:09,847 I can't believe it. 703 00:40:10,036 --> 00:40:12,845 Well, you wouldn't know it, but one of them was picked up there last night. 704 00:40:13,220 --> 00:40:14,522 But that is awful. 705 00:40:15,296 --> 00:40:17,158 They'll sure have to tighten the regulations. 706 00:40:17,258 --> 00:40:19,976 You can do more than that if you really want to help expose this racket. 707 00:40:20,362 --> 00:40:22,227 Oh, but I've told you. I want to do anything. 708 00:40:22,410 --> 00:40:23,652 Then keep your eyes open. 709 00:40:23,752 --> 00:40:25,997 And let me know immediately if you see anything out of line. 710 00:40:26,468 --> 00:40:29,255 The publicity will fumigate and exterminate these dirty rats. 711 00:40:30,181 --> 00:40:31,781 That's why I told you what I'm doing. 712 00:40:32,068 --> 00:40:33,370 Why I'm writing my articles. 713 00:40:34,014 --> 00:40:35,736 Well, that .. and because .. 714 00:40:35,836 --> 00:40:37,366 You don't have to put it into words. 715 00:40:38,162 --> 00:40:40,179 But I want to say that I appreciate your confidence. 716 00:40:41,846 --> 00:40:43,057 After all, I .. 717 00:40:43,411 --> 00:40:44,917 I may turn out to be your .. 718 00:40:45,445 --> 00:40:46,461 "Ace in the hole". 719 00:40:46,883 --> 00:40:48,213 Isn't that what they call it? 720 00:40:48,629 --> 00:40:50,331 Let's say: "Ace reporter". 721 00:40:51,337 --> 00:40:52,123 Okay. 722 00:41:00,762 --> 00:41:02,339 Did Mr Whitmore call? - No. 723 00:41:02,549 --> 00:41:05,054 There is a woman here to see you. The one that was here before. 724 00:41:05,748 --> 00:41:07,483 You know my orders about strangers. 725 00:41:07,899 --> 00:41:10,004 But I don't think she's a stranger. 726 00:41:11,288 --> 00:41:12,397 That's enough, Sadie. 727 00:41:26,137 --> 00:41:27,038 Hello, Gladys. 728 00:41:27,927 --> 00:41:28,912 Hello Edna. 729 00:41:31,310 --> 00:41:32,159 Sit down. 730 00:41:33,086 --> 00:41:35,694 I thought you were going to give me the brush off again. 731 00:41:36,434 --> 00:41:39,279 Well you sort-of took me by surprise the other night. You can hardly blame me. 732 00:41:39,379 --> 00:41:40,503 No. I guess not. 733 00:41:42,165 --> 00:41:43,719 You have climbed awful high, Edna. 734 00:41:44,622 --> 00:41:45,695 Just lucky, I guess. 735 00:41:46,342 --> 00:41:47,415 Who are you kidding? 736 00:41:47,803 --> 00:41:49,677 You always wanted to go big time. 737 00:41:50,108 --> 00:41:52,518 Even when we were kids together in that filthy slum. 738 00:41:53,055 --> 00:41:55,683 You always said "I'm going to be a swell dame, someday". 739 00:41:56,954 --> 00:41:59,350 I always said that I hated the poverty and the debt. 740 00:41:59,885 --> 00:42:00,700 The hunger. 741 00:42:02,882 --> 00:42:04,032 You probably did, too. 742 00:42:04,933 --> 00:42:05,923 Sure I did. 743 00:42:08,667 --> 00:42:09,311 Edna. 744 00:42:12,084 --> 00:42:16,158 Remember how we used to split doughnuts we snitched from Flashman's delicatessen? 745 00:42:18,538 --> 00:42:22,323 It was when we got ambitious and stole the shoes in Brown's department store .. 746 00:42:22,423 --> 00:42:23,552 That we got committed. 747 00:42:24,745 --> 00:42:28,303 You sure disappeared fast after we got released from that reform school. 748 00:42:29,993 --> 00:42:30,608 I .. 749 00:42:31,015 --> 00:42:33,412 I thought that I wasn't very popular in our block. 750 00:42:34,495 --> 00:42:37,629 Also, I learned that stealing was a stupid way to get up in the world. 751 00:42:37,966 --> 00:42:38,610 Yeah. 752 00:42:39,447 --> 00:42:41,522 I heard you'd married some guy with a lot of dough. 753 00:42:42,371 --> 00:42:43,770 I even heard you had a baby. 754 00:42:45,317 --> 00:42:46,189 That's right. 755 00:42:48,358 --> 00:42:49,459 Is your husband dead? 756 00:42:51,001 --> 00:42:51,702 Africa. 757 00:42:53,648 --> 00:42:55,383 Well, I didn't mean to get personal. 758 00:42:55,719 --> 00:42:58,680 I just wanted to make a social call. - That's quite alright. 759 00:42:59,539 --> 00:43:01,098 I've been very glad to have seen you. 760 00:43:01,645 --> 00:43:03,801 Anything I can do for you? - Not especially. 761 00:43:04,548 --> 00:43:06,021 Not unless you know of a good job. 762 00:43:07,014 --> 00:43:09,008 Well .. I have a beauty shop now. 763 00:43:09,547 --> 00:43:11,847 Perhaps I can fix you in? - Thanks, Edna. 764 00:43:12,337 --> 00:43:13,621 Ah, Mrs Seymour. 765 00:43:14,552 --> 00:43:15,778 You always were a pal. 766 00:43:16,477 --> 00:43:18,631 I'll never forget how we used to share things as kids. 767 00:43:19,311 --> 00:43:20,791 You know .. fifty-fifty. 768 00:43:29,963 --> 00:43:31,236 Perhaps you could use this? 769 00:43:32,600 --> 00:43:33,478 Fifty bucks. 770 00:43:34,462 --> 00:43:35,163 Thanks. 771 00:43:36,189 --> 00:43:38,639 That's quite an instalment on an old friendship. 772 00:43:40,646 --> 00:43:42,620 But you haven't asked me to come back. 773 00:43:43,539 --> 00:43:45,667 Still, maybe I'll see you around sometime. 774 00:43:46,425 --> 00:43:48,992 Maybe you'd better leave me your address. Just in case I find a job. 775 00:43:49,416 --> 00:43:50,803 Well, just suppose I phone you? 776 00:43:51,459 --> 00:43:52,503 And remember, Edna. 777 00:43:52,715 --> 00:43:55,062 Don't be worried about my mentioning that we are .. 778 00:43:55,362 --> 00:43:56,301 A pair of Ex's. 779 00:43:57,255 --> 00:43:57,886 No. 780 00:43:58,426 --> 00:44:00,755 It might be embarrassing to both of us, mightn't, it. 781 00:44:01,560 --> 00:44:02,372 Good luck. 782 00:44:24,479 --> 00:44:25,380 Hello, Whitey? 783 00:44:26,172 --> 00:44:27,641 I want you to get Gladys Smith. 784 00:44:29,006 --> 00:44:30,750 Alright, if you insist on it. But .. 785 00:44:31,194 --> 00:44:34,365 The reports are that she's one of the best agents that Moranto sent in. 786 00:44:35,223 --> 00:44:36,727 She's got two husbands, hasn't she? 787 00:44:37,265 --> 00:44:38,109 Turn her in. 788 00:44:39,012 --> 00:44:40,389 She needs a long rest. 789 00:44:44,308 --> 00:44:45,810 How did you get into this business? 790 00:44:45,970 --> 00:44:47,472 You look like a lady of refinement. 791 00:44:48,539 --> 00:44:50,073 Not making a pass, are you? 792 00:44:50,396 --> 00:44:51,245 No, no. 793 00:44:52,244 --> 00:44:54,631 You've got a couple of pretty fine husbands already. 794 00:44:55,505 --> 00:44:56,206 Have I? 795 00:44:56,587 --> 00:44:57,520 Or is it three? 796 00:44:58,506 --> 00:44:59,570 You tell me. 797 00:44:59,842 --> 00:45:01,402 My memory is slipping. 798 00:45:03,368 --> 00:45:05,013 Oh come on. What is it you want to know? 799 00:45:05,212 --> 00:45:06,813 You dragged me out of a sound sleep. 800 00:45:07,251 --> 00:45:09,046 Sleep well, do you? - Yeah. 801 00:45:09,714 --> 00:45:12,152 My conscience was removed a long time ago. 802 00:45:12,443 --> 00:45:15,585 By two specialists dressed in copper's uniforms. 803 00:45:17,410 --> 00:45:18,322 A question? 804 00:45:21,034 --> 00:45:22,450 Who is the boss of the business? 805 00:45:22,867 --> 00:45:24,169 Oh, so that's it. 806 00:45:25,030 --> 00:45:26,827 Now let me see. 807 00:45:27,188 --> 00:45:28,577 I did know at that. 808 00:45:30,259 --> 00:45:31,532 Oh, I think it is a copper. 809 00:45:33,011 --> 00:45:34,908 You see, his uniform protects him and .. 810 00:45:35,153 --> 00:45:36,951 And when he makes the rounds .. - Shut up. 811 00:45:39,914 --> 00:45:41,444 It won't be so funny later on. 812 00:45:56,297 --> 00:45:57,284 Who turned me in? 813 00:46:03,386 --> 00:46:04,546 My memory is slipping. 814 00:46:15,576 --> 00:46:17,707 I've got to hand it to you. You sure can make them talk. 815 00:46:18,805 --> 00:46:20,192 They are like Japs and Germans. 816 00:46:20,377 --> 00:46:22,053 Rotten to the core and incurable. 817 00:46:22,523 --> 00:46:24,381 There is something dead inside their brains. 818 00:46:24,913 --> 00:46:27,216 They're into every petty larceny racket from here to New York. 819 00:46:28,356 --> 00:46:31,110 However, I've checked with Washington on the two servicemen she married. 820 00:46:32,242 --> 00:46:35,330 Unless she confesses, we must get depositions from them to get convictions. 821 00:46:36,172 --> 00:46:37,913 I wonder who phoned the tip in on her. 822 00:46:38,165 --> 00:46:39,711 Possibly a discarded boyfriend. 823 00:46:40,514 --> 00:46:42,388 Maybe somebody in the syndicate crossed her up. 824 00:46:54,370 --> 00:46:55,242 Good evening. 825 00:46:56,210 --> 00:46:57,168 What's your rap? 826 00:46:58,467 --> 00:46:59,578 Marriage trouble. 827 00:47:00,572 --> 00:47:01,273 Bigamy? 828 00:47:02,262 --> 00:47:02,877 Hmm. 829 00:47:03,471 --> 00:47:04,172 Me too. 830 00:47:05,659 --> 00:47:08,455 Only I wouldn't be here unless some rat had put the finger on me. 831 00:47:17,476 --> 00:47:19,715 I thought a friend of mine would surely bail me out. 832 00:47:20,532 --> 00:47:22,063 But I guess he's forgotten. - Wait. 833 00:47:22,774 --> 00:47:23,589 Don't talk. 834 00:47:24,433 --> 00:47:27,769 I've got a hunch there's an electric ear around here somewhere. 835 00:47:29,393 --> 00:47:31,471 Those coppers wouldn't put us in the same cell. 836 00:47:39,970 --> 00:47:41,727 Clever dopes, those Cops. 837 00:47:51,302 --> 00:47:52,417 Who is your friend? 838 00:48:03,155 --> 00:48:04,161 Do you know him? 839 00:48:04,529 --> 00:48:06,244 Where is he? I've got to see him. 840 00:48:15,242 --> 00:48:16,055 Oh no. 841 00:48:19,799 --> 00:48:21,309 Did they .. bump him off? 842 00:48:27,669 --> 00:48:28,771 What will I do now? 843 00:48:29,451 --> 00:48:30,724 I'll never get out of here. 844 00:48:34,139 --> 00:48:37,139 I was never very much, but he always took care of me. 845 00:48:40,571 --> 00:48:41,901 And I know who did it. 846 00:48:42,307 --> 00:48:43,794 I know. Louie told me. 847 00:49:06,975 --> 00:49:08,814 Well, well, well. 848 00:49:21,643 --> 00:49:22,773 It doesn't make sense. 849 00:49:45,444 --> 00:49:48,530 Pete. The Keith girl committed suicide in her cell last night. 850 00:49:49,015 --> 00:49:52,036 Also, the Dictaphone didn't work. Gladys was too wise. 851 00:49:52,526 --> 00:49:54,692 That's the third rotten break for us this morning. 852 00:49:55,008 --> 00:49:56,195 Third? What do you mean? 853 00:49:56,697 --> 00:49:57,655 From Washington. 854 00:49:58,102 --> 00:49:59,756 On the two husbands of Gladys Smith. 855 00:50:00,950 --> 00:50:02,329 What do you know about that. 856 00:50:02,805 --> 00:50:04,536 One of them killed in action on April 1st. 857 00:50:04,731 --> 00:50:07,370 Yeah, and if you take a look at the calendar, you'll find out the joker. 858 00:50:08,494 --> 00:50:11,458 She married the second G.I. on April the 3rd. Two days later. 859 00:50:12,237 --> 00:50:13,062 I get it. 860 00:50:13,499 --> 00:50:15,142 That clears her of the bigamy charge. 861 00:50:15,722 --> 00:50:17,625 Naturally, she had no way of knowing about this. 862 00:50:17,725 --> 00:50:19,382 She doesn't know anything about it yet. 863 00:50:20,201 --> 00:50:21,674 The case is washed up against her. 864 00:50:21,917 --> 00:50:23,566 What a break for that dame. 865 00:50:24,677 --> 00:50:27,512 I suppose we'll have to turn her loose. - Yeah, I'm afraid so. 866 00:50:28,948 --> 00:50:30,078 But when that happens. 867 00:50:30,594 --> 00:50:33,444 I've a hunch she'll go looking for the person who turned her in to this office. 868 00:50:34,261 --> 00:50:36,135 I'll put the best man we've got onto her trail. 869 00:50:37,283 --> 00:50:39,238 And if it is someone inside the syndicate .. 870 00:50:40,384 --> 00:50:42,172 It might be the lead we've been waiting for. 871 00:50:57,570 --> 00:50:58,586 Sit down, fellahs. 872 00:50:59,230 --> 00:51:01,010 Well, gather round. It's pay day. 873 00:51:01,213 --> 00:51:02,964 I've been trying to get you at the house. 874 00:51:03,175 --> 00:51:04,906 I went to the bank early. What's happened? 875 00:51:05,364 --> 00:51:07,423 The Cops have turned Gladys Smith loose. 876 00:51:08,131 --> 00:51:09,785 Why? - Couldn't find out. 877 00:51:11,397 --> 00:51:13,614 That means the charge against her didn't stick. That's all. 878 00:51:14,960 --> 00:51:17,778 There is one thing for sure. She's being shadowed. Pete Martin will see to that. 879 00:51:18,019 --> 00:51:19,864 Yeah. This Martin is getting to be a headache. 880 00:51:20,088 --> 00:51:21,956 Why don't we slip him an aspirin? - Oh no. 881 00:51:22,392 --> 00:51:24,699 He may be poison alive. But sudden death? 882 00:51:25,255 --> 00:51:26,128 TNT. 883 00:51:27,827 --> 00:51:29,071 Anyway, we know who he is. 884 00:51:29,296 --> 00:51:30,996 He doesn't know our tie-up? - Right. 885 00:51:32,647 --> 00:51:35,038 What's more, I could wrap him round my little finger. 886 00:51:35,293 --> 00:51:37,841 I'd feel much safer if he were wrapped in a shroud. 887 00:51:38,470 --> 00:51:40,079 I think I can handle it, Deke. 888 00:51:41,536 --> 00:51:43,095 Gladys Smith is something else again. 889 00:51:43,310 --> 00:51:45,871 We've got to get her and get her quick. That goes for Spike Malone too. 890 00:51:46,751 --> 00:51:48,466 She'll fly to him like a homing pigeon. 891 00:51:48,834 --> 00:51:50,609 Well, just catch her on the wing. 892 00:51:51,516 --> 00:51:52,131 Now. 893 00:51:52,794 --> 00:51:54,534 We pay ourselves our fat dividends. 894 00:51:55,335 --> 00:51:56,600 Business is booming. 895 00:52:11,398 --> 00:52:12,051 Well? 896 00:52:14,730 --> 00:52:16,117 Guess who gave me the double-O? 897 00:52:16,349 --> 00:52:17,525 Alright, I'll bite. 898 00:52:17,625 --> 00:52:19,875 The big cheese of Allotment Wives Incorporated. 899 00:52:20,256 --> 00:52:22,934 My old social chum, Mrs Sheila Seymour. 900 00:52:23,760 --> 00:52:27,351 You been having bad dreams in jail? - No. Moranto's girl told me herself. 901 00:52:27,894 --> 00:52:29,907 I had the same cell with her. Give me a drink. 902 00:52:31,186 --> 00:52:33,317 Moranto is bound to have given her the low-down at that. 903 00:52:33,961 --> 00:52:35,504 The sap used to be crazy about her. 904 00:52:36,089 --> 00:52:37,434 Yeah. She was crazy too. 905 00:52:38,605 --> 00:52:40,800 She committed suicide. - What? 906 00:52:43,743 --> 00:52:44,387 Yeah. 907 00:52:45,076 --> 00:52:47,962 And now I'm going to tip the Cops off about that Mrs Seymour. 908 00:52:49,110 --> 00:52:50,183 Hey, use your skull. 909 00:52:50,570 --> 00:52:52,699 If you think I'll let that dame slip me a cold deck .. 910 00:52:52,799 --> 00:52:54,969 You'd better have your own skull examined. - Yeah? 911 00:52:55,069 --> 00:52:57,887 If you close your yap and think, you'll see a better way to put the slug on her. 912 00:52:58,335 --> 00:53:00,209 And put us on the gravy train at the same time. 913 00:53:00,381 --> 00:53:02,683 I'm listening, reluctantly. - Alright. 914 00:53:03,831 --> 00:53:07,240 Alright. Suppose we knew that this Mrs Seymour dame was the number one boss. 915 00:53:07,653 --> 00:53:09,274 Just knowing won't make her squeal. 916 00:53:09,598 --> 00:53:12,395 And there is nothing to stop her from parking us in a cemetery .. 917 00:53:12,785 --> 00:53:14,221 Beside Mr Moranto. 918 00:53:15,037 --> 00:53:16,396 Yeah. I never thought of that. 919 00:53:17,493 --> 00:53:18,247 Say. 920 00:53:19,883 --> 00:53:21,185 What about that kid of hers? 921 00:53:21,718 --> 00:53:22,897 What did you find out? 922 00:53:22,997 --> 00:53:24,813 She goes to a swell girls' school: Marcliffe. 923 00:53:24,979 --> 00:53:26,758 That is, when she ain't AWOL. 924 00:53:27,195 --> 00:53:28,572 [ Door knocks ] 925 00:53:30,097 --> 00:53:31,513 Who is it? - It's the landlord. 926 00:53:32,930 --> 00:53:33,871 Just a minute. 927 00:53:33,971 --> 00:53:35,873 I haven't got a landlord. I only got a landlady. 928 00:53:36,021 --> 00:53:37,809 Get out the back way. It's your only chance. 929 00:54:36,688 --> 00:54:38,242 I've been trying to locate you. 930 00:54:38,565 --> 00:54:40,277 Where have you been? - Oh, my. 931 00:54:41,100 --> 00:54:42,722 Simon Legree and little Eva. 932 00:54:43,047 --> 00:54:44,482 Alright, forget it. 933 00:54:44,835 --> 00:54:46,022 Don't be stupid, Whitey. 934 00:54:46,287 --> 00:54:48,380 If you must know, I was out with Mr Peter Martin. 935 00:54:48,998 --> 00:54:49,705 I see. 936 00:54:49,980 --> 00:54:51,940 You'd better make that a good one. You'll need it. 937 00:54:52,560 --> 00:54:53,490 Sounds ominous. 938 00:54:53,983 --> 00:54:55,599 I just answered a call from the school. 939 00:54:56,081 --> 00:54:57,244 Connie has disappeared. 940 00:54:58,536 --> 00:54:59,765 Playing hooky again, huh? 941 00:55:00,875 --> 00:55:02,374 This time she took her clothes. 942 00:55:03,041 --> 00:55:04,852 I'll blast the roof off that school. 943 00:55:04,952 --> 00:55:07,743 And the Dean says that several of the students have seen Connie .. 944 00:55:07,843 --> 00:55:10,799 Hanging around the town drug-store with a blond woman. 945 00:55:12,008 --> 00:55:13,059 Gladys Smith. 946 00:55:13,405 --> 00:55:14,272 Possibly. 947 00:55:22,859 --> 00:55:23,875 Long distance. 948 00:55:25,114 --> 00:55:26,072 Drop everything. 949 00:55:26,459 --> 00:55:28,819 Round up the boys. Tell them I want Connie and I want her quick. 950 00:55:29,061 --> 00:55:30,089 And also. 951 00:55:30,765 --> 00:55:32,154 I want Gladys Smith. 952 00:55:33,180 --> 00:55:36,063 I want her all to myself. Tell the boys to bring her here to me. 953 00:55:36,863 --> 00:55:38,656 There's $5,000 for the one who gets her. 954 00:55:39,426 --> 00:55:41,157 And trouble for all of them if they don't. 955 00:55:43,109 --> 00:55:44,240 Hello? Long distance? 956 00:55:45,865 --> 00:55:48,458 I want to speak to Marcliffe. Ardmore 9-3-4-6. 957 00:55:48,966 --> 00:55:49,695 Urgent. 958 00:55:56,848 --> 00:55:59,927 "Why am I locked into a room tonight when all I want is just a little fun?" 959 00:56:00,286 --> 00:56:01,820 "I'm tired of your preaching." 960 00:56:02,299 --> 00:56:03,400 "And remember, Edna." 961 00:56:03,590 --> 00:56:07,313 "Don't be worried about my mentioning that we are a pair of Ex's." 962 00:56:07,764 --> 00:56:11,172 "I have a feeling that the ODB is beginning to breathe down our necks." 963 00:56:11,728 --> 00:56:13,012 "I want a drink." 964 00:56:47,821 --> 00:56:48,665 Who is this? 965 00:56:49,850 --> 00:56:50,608 Any word? 966 00:56:54,190 --> 00:56:55,377 It's been two weeks now. 967 00:56:56,308 --> 00:56:57,266 Where is Whitey? 968 00:56:57,517 --> 00:57:00,724 He is here. Now be calm, the lads will bring us good tidings. 969 00:57:01,317 --> 00:57:03,242 "I don't want good tidings. I want Connie." 970 00:57:03,836 --> 00:57:05,080 Look here, this is Whitey. 971 00:57:05,695 --> 00:57:08,597 The boys are working day and night, Sheila. You got to have some patience. 972 00:57:20,551 --> 00:57:22,356 Well we can't extend any more credit. 973 00:57:23,550 --> 00:57:24,770 The books are closed. 974 00:57:27,979 --> 00:57:29,939 There's something wrong. That's our secret code. 975 00:57:30,039 --> 00:57:32,039 Get the boys. We've got to get over there fast. 976 00:57:35,276 --> 00:57:37,237 Sorry to disturb your beauty sleep. 977 00:57:37,775 --> 00:57:38,419 Edna. 978 00:57:39,473 --> 00:57:40,574 Where is my daughter? 979 00:57:40,798 --> 00:57:42,007 Oh, so you know? 980 00:57:42,870 --> 00:57:44,315 Then that will save conversation. 981 00:57:44,631 --> 00:57:45,797 Then start saving it. 982 00:57:46,557 --> 00:57:47,315 How much? 983 00:57:47,946 --> 00:57:50,928 Well, we figured fifty grand would be right to start with. 984 00:57:51,306 --> 00:57:52,506 Yeah. To start with. 985 00:57:53,145 --> 00:57:56,306 You see Edna, I found out it was you who turned me over to the police. 986 00:57:57,020 --> 00:57:58,925 My old reform school pal. 987 00:57:59,931 --> 00:58:02,520 You thought it was an easy way to get me out of circulation, didn't you. 988 00:58:03,367 --> 00:58:06,057 You don't think I'm going to fall for any cheap shakedown, do you? 989 00:58:06,492 --> 00:58:07,798 That isn't the half of it. 990 00:58:07,898 --> 00:58:11,113 Now, Mrs Seymour. Don't get any idea that we kidnapped your girl. 991 00:58:12,990 --> 00:58:13,735 No. 992 00:58:14,755 --> 00:58:18,665 No, I was sure that she was delighted when she met you charming people. 993 00:58:19,664 --> 00:58:21,137 Yes. As a matter of fact, she was. 994 00:58:21,719 --> 00:58:23,991 After we gave her the low-down on her mama. 995 00:58:24,583 --> 00:58:25,907 Past and present. 996 00:58:26,287 --> 00:58:27,747 See, what we mean to say is .. 997 00:58:28,370 --> 00:58:30,437 Your little angel is quite happy with us now. 998 00:58:30,679 --> 00:58:31,721 But definitely. 999 00:58:32,204 --> 00:58:34,275 We thought of having her work for our syndicate. 1000 00:58:35,045 --> 00:58:36,673 She has everything it takes. 1001 00:58:37,320 --> 00:58:38,682 Just like her mother. 1002 00:58:42,430 --> 00:58:43,139 Well. 1003 00:58:45,428 --> 00:58:48,003 I'll have to telephone for the money. - Nix on the phone. 1004 00:58:48,840 --> 00:58:50,199 I thought you wanted to hurry? 1005 00:58:50,518 --> 00:58:51,774 Not that much of a hurry. 1006 00:58:52,443 --> 00:58:54,002 We've got a meeting place picked out. 1007 00:58:54,591 --> 00:58:56,388 You bring the dough and we return the girl. 1008 00:58:57,034 --> 00:58:57,837 Alright. 1009 00:58:59,760 --> 00:59:01,480 I can give you ten grand on account. 1010 00:59:02,948 --> 00:59:05,581 You take me to Connie and I'll have someone bring the balance. 1011 00:59:07,656 --> 00:59:08,710 Where is the ten? 1012 00:59:10,030 --> 00:59:11,475 Right downstairs. - I'll get it. 1013 00:59:12,317 --> 00:59:13,447 Why wake the servants? 1014 00:59:13,731 --> 00:59:15,233 You don't need to worry about them. 1015 00:59:15,707 --> 00:59:17,390 They won't wake up for a long time. 1016 00:59:18,756 --> 00:59:19,793 Oh, I see. 1017 00:59:20,971 --> 00:59:22,473 Well, it's just in the living room. 1018 00:59:22,778 --> 00:59:24,780 Over the mantelpiece in a safe behind a picture. 1019 00:59:26,400 --> 00:59:27,648 Where is the combination? 1020 00:59:28,227 --> 00:59:29,563 There isn't any combination. 1021 00:59:30,690 --> 00:59:31,894 It's a key. - Uhuh. 1022 00:59:32,967 --> 00:59:33,811 I'll get it. 1023 00:59:37,685 --> 00:59:38,472 That's it. 1024 00:59:39,223 --> 00:59:40,172 Oh. You mind? 1025 00:59:40,972 --> 00:59:41,959 Keep her covered. 1026 00:59:43,250 --> 00:59:44,237 See, Mrs Seymour. 1027 00:59:44,883 --> 00:59:47,774 If we weren't so pressed for time, I wouldn't bother you about a key. 1028 00:59:52,813 --> 00:59:53,888 You know, Gladys. 1029 00:59:56,384 --> 00:59:57,722 I just think you're bluffing. 1030 00:59:59,204 --> 01:00:00,661 I don't think you've got Connie. 1031 01:00:01,167 --> 01:00:02,913 This is just a plain stick-up. 1032 01:00:03,363 --> 01:00:04,265 Oh yeah? 1033 01:00:05,511 --> 01:00:07,580 How would you like to hear her voice on the phone? 1034 01:00:08,416 --> 01:00:09,031 Yes. 1035 01:00:09,821 --> 01:00:10,865 Let me talk to her. 1036 01:00:13,864 --> 01:00:17,055 From the way I've painted you, I doubt if she'd ever speak to you again. 1037 01:00:27,878 --> 01:00:28,722 [ Gunshot! ] 1038 01:00:32,531 --> 01:00:33,409 [ Gunshot! ] 1039 01:00:34,325 --> 01:00:35,249 [ Gunshot! ] 1040 01:00:39,926 --> 01:00:42,318 Why, you dirty double-crosser. 1041 01:00:43,793 --> 01:00:44,923 I'll fix you for this. 1042 01:00:54,567 --> 01:00:55,264 Hello? 1043 01:00:56,324 --> 01:00:57,044 ODB? 1044 01:00:58,268 --> 01:00:59,893 Go to the St. Claire Apartments. 1045 01:01:00,403 --> 01:01:01,928 Ask for a "Mrs Baxter". 1046 01:01:03,022 --> 01:01:04,624 She's one of the allotment wives. 1047 01:01:05,617 --> 01:01:06,890 Here is another little tip. 1048 01:01:07,227 --> 01:01:08,293 Her mother is .. 1049 01:01:26,959 --> 01:01:28,385 Sheila? - Hello, Whitey. 1050 01:01:30,525 --> 01:01:31,483 Get rid of that. 1051 01:01:32,082 --> 01:01:33,617 Spike got away. With a slug in him. 1052 01:01:33,717 --> 01:01:36,306 Look up the St. Claire apartments. - Connie there? - That's right. 1053 01:01:37,060 --> 01:01:38,740 And if you ever pray, Deacon. 1054 01:01:39,781 --> 01:01:40,711 Pray for speed. 1055 01:01:45,087 --> 01:01:46,103 Alright, operator. 1056 01:01:47,320 --> 01:01:48,087 Any luck? 1057 01:01:48,187 --> 01:01:49,631 No. They couldn't trace the call. 1058 01:01:50,019 --> 01:01:52,994 But if they did, they'd find a corpse. That call was cut off by a shot. 1059 01:01:53,094 --> 01:01:55,169 Well, get going then. We can't afford to miss a trick. 1060 01:01:55,358 --> 01:01:57,980 The tip-off on the Smith woman was okay. Maybe this one is. 1061 01:02:07,015 --> 01:02:08,187 Let me go! 1062 01:02:17,187 --> 01:02:18,044 It's Connie. 1063 01:02:18,561 --> 01:02:19,983 I've got to get to her. - No. 1064 01:02:22,564 --> 01:02:23,293 Come in. 1065 01:02:26,952 --> 01:02:29,568 Whitey, do something. Do something! - Take it easy. 1066 01:02:39,445 --> 01:02:41,123 It's no use walking right into it. 1067 01:02:41,476 --> 01:02:42,794 We'll figure out something. 1068 01:02:43,849 --> 01:02:45,607 Somehow, I've got to use Pete Martin. 1069 01:02:45,986 --> 01:02:46,769 Yeah. 1070 01:02:47,090 --> 01:02:49,450 Now is your chance to really wrap him around your little finger. 1071 01:02:49,913 --> 01:02:51,563 Don't kick me when I'm down, Whitey. 1072 01:02:53,856 --> 01:02:56,021 Do the Cops know that Connie is your child? 1073 01:02:56,779 --> 01:02:58,052 Not unless she's told them. 1074 01:02:58,611 --> 01:02:59,460 She won't. 1075 01:03:00,610 --> 01:03:01,769 She won't let you down. 1076 01:03:03,580 --> 01:03:05,200 I've got to see Martin tomorrow. 1077 01:03:07,072 --> 01:03:09,244 He calls you every day, doesn't he. 1078 01:03:10,679 --> 01:03:12,247 He'll call tomorrow. 1079 01:03:17,429 --> 01:03:18,387 What time is it? 1080 01:03:20,267 --> 01:03:21,250 12:30. 1081 01:03:23,120 --> 01:03:25,454 What if he doesn't call? - We've still got to wait. 1082 01:03:26,179 --> 01:03:27,789 [ Telephone ] 1083 01:03:29,644 --> 01:03:30,420 Hello? 1084 01:03:32,230 --> 01:03:34,994 No, Gaston. I told you not to bother me. Do you what you want to do about it. 1085 01:03:38,601 --> 01:03:40,246 Walking up and down isn't going to help. 1086 01:03:40,457 --> 01:03:42,377 What do you want me to do, sit like a log? 1087 01:03:42,693 --> 01:03:43,734 [ Telephone ] 1088 01:03:46,072 --> 01:03:46,744 Hello? 1089 01:03:48,817 --> 01:03:49,558 Oh. 1090 01:03:50,596 --> 01:03:51,755 Oh, so it's you, Peter. 1091 01:03:53,289 --> 01:03:54,094 Luncheon? 1092 01:03:55,501 --> 01:03:57,353 Why yes, I'd love to. 1093 01:03:58,298 --> 01:03:59,542 At Gene's in half an hour? 1094 01:04:00,945 --> 01:04:01,674 Bye-bye. 1095 01:04:06,518 --> 01:04:07,390 Well, doctor? 1096 01:04:08,750 --> 01:04:10,483 The girl is suffering from shock. 1097 01:04:11,183 --> 01:04:12,843 Possibly as a result of the arrest. 1098 01:04:13,055 --> 01:04:15,530 Well, she's just a kid but that shouldn't paralyse her vocal chords. 1099 01:04:16,053 --> 01:04:19,434 We used to call a parallel condition such as hers "shell shock". 1100 01:04:20,072 --> 01:04:22,030 Now we use the term "psychosomatic". 1101 01:04:26,683 --> 01:04:28,688 The girl hasn't spoken since they brought her in. 1102 01:04:29,416 --> 01:04:32,120 She lies there without moving, staring glassy-eyed up at the ceiling. 1103 01:04:33,561 --> 01:04:35,211 Is she paralysed? - Oh no. 1104 01:04:35,847 --> 01:04:37,611 The doctor says it is psycho-hysteria. 1105 01:04:38,073 --> 01:04:40,434 It may be weeks before the psychiatrist can snap her out of it. 1106 01:04:41,100 --> 01:04:42,797 But where is she? At the police station? 1107 01:04:42,897 --> 01:04:44,952 No, she's over at ODB headquarters. 1108 01:04:52,166 --> 01:04:53,070 Thank you. 1109 01:04:56,922 --> 01:04:57,823 Tell me, Pete. 1110 01:04:58,780 --> 01:05:00,082 Aren't you one of their men? 1111 01:05:02,250 --> 01:05:04,295 I was going to tell you before we finished luncheon. 1112 01:05:04,395 --> 01:05:05,903 I'm in charge of the West coast. 1113 01:05:06,618 --> 01:05:07,489 Good enough. 1114 01:05:09,502 --> 01:05:10,867 What kind of a girl is she? 1115 01:05:11,679 --> 01:05:12,809 Well, she's different. 1116 01:05:12,930 --> 01:05:14,375 She's not like any of the others. 1117 01:05:15,067 --> 01:05:19,542 Now I've a hunch that this whole case is locked up in that child in my office. 1118 01:05:20,228 --> 01:05:21,072 Well then .. 1119 01:05:21,384 --> 01:05:22,829 Why don't you let me talk to her? 1120 01:05:23,161 --> 01:05:24,497 Mother her a little bit. 1121 01:05:24,813 --> 01:05:29,065 Perhaps I could succeed where cold science and police methods fail? 1122 01:05:30,145 --> 01:05:31,046 It might work. 1123 01:05:31,743 --> 01:05:34,982 At least you are the calmest, most reassuring woman I've known, Sheila. 1124 01:05:36,018 --> 01:05:37,606 Let's go. - Wait. I'll .. 1125 01:05:38,355 --> 01:05:40,372 I'll have to call my office and pick an appointment. 1126 01:05:41,416 --> 01:05:42,863 Excuse me a moment? - Of course. 1127 01:05:43,676 --> 01:05:44,720 I'll be right back. 1128 01:06:08,773 --> 01:06:09,645 Hello Whitey? 1129 01:06:10,139 --> 01:06:11,240 Now listen carefully. 1130 01:06:11,850 --> 01:06:12,866 Round up the boys. 1131 01:06:13,165 --> 01:06:16,053 Tell them to stand by outside the ODB office in half an hour. 1132 01:06:16,762 --> 01:06:18,536 I want to crash the place at exactly .. 1133 01:06:19,257 --> 01:06:20,249 2:40. 1134 01:06:20,737 --> 01:06:23,778 Oh, you're crazy, Sheila. You're walking straight into the Federal Pen. 1135 01:06:24,389 --> 01:06:27,003 I'd even blast down the door of the Federal Pen to save Connie. 1136 01:06:27,523 --> 01:06:28,252 Alright. 1137 01:06:28,694 --> 01:06:29,844 What will do with her? 1138 01:06:30,171 --> 01:06:31,272 Take her to my house. 1139 01:06:31,785 --> 01:06:33,943 Also, telephone Sadie to have the servants cleared out. 1140 01:06:34,519 --> 01:06:35,596 It�s a deal, Sheila. 1141 01:06:36,641 --> 01:06:38,921 But I still think it's hearts and flowers. 1142 01:06:39,379 --> 01:06:40,513 Do as I say. 1143 01:06:41,309 --> 01:06:42,554 Now don't forget. 1144 01:06:42,972 --> 01:06:44,577 2:40 to the second. 1145 01:06:47,969 --> 01:06:49,397 Alright boys. We've got a job. 1146 01:06:56,516 --> 01:06:58,242 Mrs Seymour, this is Mr Agnew. 1147 01:06:58,342 --> 01:06:59,945 How do you do. - Hello, Mrs Seymour. 1148 01:07:00,045 --> 01:07:01,661 I think she can help us with that girl. 1149 01:07:02,188 --> 01:07:03,365 She knows who I am. 1150 01:07:03,738 --> 01:07:04,982 I'd like to try it anyway. 1151 01:07:05,113 --> 01:07:06,780 Is she still out? - She's in here. 1152 01:07:10,916 --> 01:07:11,611 Pete. 1153 01:07:11,934 --> 01:07:13,865 There is a little job you will have to attend to. 1154 01:07:14,160 --> 01:07:17,054 Well, this is more important now. - The Smith woman is in the morgue. 1155 01:07:17,234 --> 01:07:19,623 They fished her out of the river with a bullet hole in her heart. 1156 01:07:19,750 --> 01:07:21,853 Shall I go in? - Yes. Yes, do. 1157 01:07:25,541 --> 01:07:27,156 She's just a baby, isn't she. - Yes. 1158 01:07:28,147 --> 01:07:31,046 I'm sure it will help a lot when she comes to if she sees someone like you. 1159 01:07:32,032 --> 01:07:33,076 I know it would me. 1160 01:07:33,673 --> 01:07:34,545 Thanks, Pete. 1161 01:07:34,860 --> 01:07:36,868 If you want anything, just call Agnew. - I will. 1162 01:07:43,067 --> 01:07:44,419 Connie .. Connie! 1163 01:07:45,254 --> 01:07:46,699 Now, what about that Smith woman? 1164 01:07:47,039 --> 01:07:50,215 We found a laundry mark on her clothes and traced it to this address. 1165 01:07:50,410 --> 01:07:52,565 I thought you'd want to follow it. - Yes, I do. 1166 01:07:52,780 --> 01:07:53,853 Take a man with you. 1167 01:07:54,095 --> 01:07:56,470 Look after Mrs Seymour, will you. - That won't hard to do, Pete. 1168 01:08:01,190 --> 01:08:02,112 Listen to me. 1169 01:08:03,041 --> 01:08:04,538 There is nothing to be afraid of. 1170 01:08:06,040 --> 01:08:07,875 Everything is going to be alright, darling. 1171 01:08:10,399 --> 01:08:12,197 Connie .. do you hear me? 1172 01:08:13,609 --> 01:08:14,752 This is your mother. 1173 01:08:17,345 --> 01:08:18,274 Yes, sweet. 1174 01:08:18,813 --> 01:08:20,086 You're going to be alright. 1175 01:08:21,402 --> 01:08:22,761 I want to get you out of here. 1176 01:08:23,599 --> 01:08:24,271 Shush. 1177 01:08:29,391 --> 01:08:30,267 Now listen. 1178 01:08:31,821 --> 01:08:34,535 Whitey is coming here with some friends in just a few seconds. 1179 01:08:35,358 --> 01:08:36,917 They're going to get you out of here. 1180 01:08:38,222 --> 01:08:39,439 But don't say a word. 1181 01:08:40,441 --> 01:08:41,800 Don't let on that you know me. 1182 01:08:43,220 --> 01:08:44,236 Do you understand? 1183 01:08:45,489 --> 01:08:46,474 That's my baby. 1184 01:08:47,903 --> 01:08:48,933 That's my baby. 1185 01:09:13,456 --> 01:09:14,815 Alright. I'll take care of it. 1186 01:09:15,654 --> 01:09:16,356 Reach! 1187 01:09:18,560 --> 01:09:19,587 Where is the girl? 1188 01:09:19,929 --> 01:09:20,716 What girl? 1189 01:09:23,359 --> 01:09:24,778 Sorry lady. - Out of the way. 1190 01:09:25,035 --> 01:09:26,852 Alright, pick her up and get her out of here. 1191 01:09:30,114 --> 01:09:30,984 Get 'em up! 1192 01:09:31,084 --> 01:09:32,079 [ Gunshot! ] 1193 01:09:34,488 --> 01:09:35,389 [ Gunshot! ] 1194 01:09:37,143 --> 01:09:38,754 Alright. What are you waiting for? 1195 01:09:48,361 --> 01:09:49,352 What can I do? 1196 01:09:49,452 --> 01:09:52,490 There's a key for these cuffs in the top drawer. No, not that drawer. Over there. 1197 01:10:00,078 --> 01:10:01,111 This is the room. 1198 01:10:01,885 --> 01:10:04,562 They paid in advance but I haven't seen either of them for a long time. 1199 01:10:19,213 --> 01:10:20,834 Is this the girl's husband? - Yes. 1200 01:10:23,027 --> 01:10:23,985 What's his name? 1201 01:10:24,151 --> 01:10:26,708 Mathews is the name they registered under, but she called him Spike. 1202 01:10:27,597 --> 01:10:28,927 We'd better get an ambulance. 1203 01:10:45,670 --> 01:10:46,555 Hold it. 1204 01:10:47,138 --> 01:10:49,184 Get away from that phone. I've got to call my office. 1205 01:10:56,449 --> 01:10:58,414 Is Connie here? - She's upstairs. 1206 01:10:58,837 --> 01:11:00,423 Took a clean getaway? - Clean. 1207 01:11:00,523 --> 01:11:02,242 No-one followed us. - Good. 1208 01:11:04,578 --> 01:11:05,622 Is Whitey with her? 1209 01:11:08,178 --> 01:11:08,993 What is it? 1210 01:11:24,704 --> 01:11:26,799 I didn't even know he'd been shot until we got here. 1211 01:11:44,208 --> 01:11:45,796 The boys will take care of everything. 1212 01:11:47,463 --> 01:11:48,936 Here is the key to the safe, Deke. 1213 01:11:50,537 --> 01:11:52,167 Give out all the money that's there. 1214 01:11:54,917 --> 01:11:55,818 And Deke. 1215 01:11:57,267 --> 01:11:59,102 If ever we don't get away. If ever .. 1216 01:11:59,887 --> 01:12:01,189 If ever something happens .. 1217 01:12:01,822 --> 01:12:03,295 I want you to do one thing for me. 1218 01:12:04,427 --> 01:12:06,136 Always deny that Connie was my daughter. 1219 01:12:06,414 --> 01:12:08,960 Oh, say anything. Say that I picked her up off the street. 1220 01:12:09,127 --> 01:12:11,516 Say she was some little guttersnipe that I felt sorry for, but .. 1221 01:12:12,823 --> 01:12:14,590 Never say that she belonged to me. 1222 01:12:16,004 --> 01:12:16,991 Give her a break. 1223 01:12:17,841 --> 01:12:18,972 Right, lady Sheila. 1224 01:12:19,399 --> 01:12:20,541 That I will promise. 1225 01:12:21,010 --> 01:12:22,212 That I will swear. 1226 01:12:24,915 --> 01:12:25,816 You wait here. 1227 01:12:26,480 --> 01:12:27,553 We'll be right down. 1228 01:12:40,453 --> 01:12:42,754 We have to move fast, baby. - Where are we going? 1229 01:12:42,933 --> 01:12:44,496 Mexico first. Deke will drive us. 1230 01:12:45,066 --> 01:12:47,043 I certainly made a mess out of things, didn't I. 1231 01:12:47,143 --> 01:12:48,503 There is no time to talk now. 1232 01:12:49,839 --> 01:12:50,728 Anyway, I .. 1233 01:12:51,066 --> 01:12:52,921 I understand that you know all about me, so .. 1234 01:12:53,866 --> 01:12:54,939 I guess we are even. 1235 01:12:55,606 --> 01:12:57,975 Now go to your room. Pack just what you need and no more. 1236 01:13:00,723 --> 01:13:01,507 Mother. 1237 01:13:02,100 --> 01:13:03,316 I think you're wonderful. 1238 01:13:06,790 --> 01:13:08,866 You never said anything like that to me before. 1239 01:13:11,239 --> 01:13:12,429 Don't call me mother. 1240 01:13:12,978 --> 01:13:14,222 From now on, I'm "Sheila". 1241 01:13:14,452 --> 01:13:17,013 Well, I got us into this jam. Are we going to get out? 1242 01:13:18,057 --> 01:13:19,420 Of course we are. 1243 01:13:20,246 --> 01:13:22,034 You're going to be all the things I dreamed. 1244 01:13:22,694 --> 01:13:23,625 Oh mother. 1245 01:13:24,143 --> 01:13:25,600 I've been so wrong. 1246 01:13:26,584 --> 01:13:29,001 You never would have been wrong if I hadn't been wrong before you. 1247 01:13:29,426 --> 01:13:31,448 Well .. I thought. 1248 01:13:32,222 --> 01:13:34,296 Keeping you away from things would make you different. 1249 01:13:35,358 --> 01:13:36,982 But life just doesn't work that way. 1250 01:13:38,582 --> 01:13:41,454 You have got an awful lot of me in you. You're going to have to fight it. 1251 01:13:43,292 --> 01:13:44,775 Just remember. I always loved you. 1252 01:13:46,848 --> 01:13:48,721 I always loved you from the bottom of my heart. 1253 01:13:54,453 --> 01:13:55,866 Now, hurry up. 1254 01:14:03,462 --> 01:14:06,696 Alright, so they both smoke the same brand of cigarettes. So what? 1255 01:14:07,048 --> 01:14:08,936 It might help to find out where they get them. 1256 01:14:09,229 --> 01:14:12,410 Why, you and the lady go sleuthing together. Why drag me in? 1257 01:14:13,382 --> 01:14:15,742 You let her go home alone. Something could have happened to her. 1258 01:14:16,163 --> 01:14:17,830 I was busy taking care of Greg. 1259 01:14:18,122 --> 01:14:19,385 He's pretty badly hurt. 1260 01:14:20,787 --> 01:14:21,860 Well, what do we do? 1261 01:14:22,466 --> 01:14:24,914 You cover the back of the house. I'll go in the front alone. 1262 01:14:26,420 --> 01:14:28,789 You sure are concerned about your little helper. 1263 01:14:29,525 --> 01:14:30,561 I sure am. 1264 01:14:39,909 --> 01:14:41,288 Ready darling? - Yes, mother. 1265 01:14:41,644 --> 01:14:42,970 Here you are. - Thank you. 1266 01:14:45,833 --> 01:14:48,421 That ODB mob grabbed the boys making their getaway. 1267 01:14:48,805 --> 01:14:50,337 How'd you know they were ODB men? 1268 01:14:50,437 --> 01:14:52,586 I recognised the guy I put cuffs on in the office. 1269 01:14:52,967 --> 01:14:55,491 Get her out of here. Down the back stairs and through the garage. 1270 01:14:55,591 --> 01:14:57,493 Mother, I won't leave you. - You'll do as I say. 1271 01:14:57,722 --> 01:14:59,138 Got the money, Deke? - All set. 1272 01:14:59,238 --> 01:15:00,968 I'll contact you in Mexico. Now get going. 1273 01:15:01,153 --> 01:15:02,022 Oh, Mother. 1274 01:15:02,122 --> 01:15:04,180 Go on, baby, I'll be seeing you. Hurry up. 1275 01:15:26,253 --> 01:15:26,897 Well. 1276 01:15:27,562 --> 01:15:28,606 How did you get in? 1277 01:15:28,803 --> 01:15:30,329 Let's say no-one answered the bell. 1278 01:15:30,880 --> 01:15:31,752 We have ways. 1279 01:15:32,344 --> 01:15:33,508 See, I had to see you. 1280 01:15:34,524 --> 01:15:37,146 I had to see if you're alright after Agnew told me what had happened. 1281 01:15:38,788 --> 01:15:40,004 I'm still a little shaky. 1282 01:15:40,865 --> 01:15:42,195 I'll be with you in a minute. 1283 01:15:43,507 --> 01:15:44,408 Are you alone? 1284 01:15:45,311 --> 01:15:45,964 No. 1285 01:15:46,362 --> 01:15:47,950 I've brought some of the boys with me. 1286 01:15:50,346 --> 01:15:51,114 Well .. 1287 01:15:51,700 --> 01:15:52,867 Ask them to come in. 1288 01:15:53,217 --> 01:15:55,263 You'll find drinks and cigarettes in the living room. 1289 01:16:00,555 --> 01:16:02,908 Don't tell me that you're smoking my brand of cigarettes now. 1290 01:16:03,433 --> 01:16:04,649 No, I'm not smoking them. 1291 01:16:05,534 --> 01:16:07,482 I took these off a half-dead mug. 1292 01:16:08,271 --> 01:16:09,255 Called Spike. 1293 01:16:12,953 --> 01:16:13,654 Mother. 1294 01:16:21,317 --> 01:16:22,869 [ 2x Gunshots! ] 1295 01:16:28,246 --> 01:16:29,147 Nice shooting. 1296 01:16:47,114 --> 01:16:50,485 This is most comprehensive Colonel Martin. You've done a fine job. 1297 01:16:51,492 --> 01:16:52,783 It's an amazing report. 1298 01:16:53,639 --> 01:16:55,419 Sheila Seymour was an amazing woman. 1299 01:16:56,190 --> 01:16:57,332 One had to know her .. 1300 01:16:57,432 --> 01:17:00,576 To appreciate how she could establish a service canteen for criminal purposes. 1301 01:17:01,468 --> 01:17:03,542 And make it one of the most popular on the West coast. 1302 01:17:04,384 --> 01:17:08,506 Tragic isn't it that such unusual talent should be used in the wrong direction. 1303 01:17:09,711 --> 01:17:10,542 Yes, sir. 1304 01:17:10,987 --> 01:17:12,767 At least the exposure of this canteen .. 1305 01:17:12,867 --> 01:17:15,786 Should be a lesson to the authorities overseeing such matters. 1306 01:17:16,215 --> 01:17:18,439 And to our servicemen who marry in such haste. 1307 01:17:18,891 --> 01:17:21,971 Why, they seldom really know very much about the girls they marry. 1308 01:17:22,603 --> 01:17:23,876 It's been a lesson alright. 1309 01:17:24,385 --> 01:17:26,828 And to some of the girls who were inveigled into the racket. 1310 01:17:27,669 --> 01:17:29,344 Yes, I see they .. 1311 01:17:29,719 --> 01:17:31,987 Convicted Mrs Seymour's adopted daughter. 1312 01:17:32,822 --> 01:17:34,696 Well, she was the least guilty of all, General. 1313 01:17:35,401 --> 01:17:37,186 Unfortunate victim of � vicious woman .. 1314 01:17:37,286 --> 01:17:39,524 Who was fighting her mother for control of the syndicate. 1315 01:17:40,695 --> 01:17:42,479 Incidentally, I see from your report .. 1316 01:17:42,579 --> 01:17:46,399 That this young woman is actually Mrs Seymour's daughter and not adopted. 1317 01:17:46,826 --> 01:17:47,842 That's right, sir. 1318 01:17:48,405 --> 01:17:50,082 Only no-one knows �t but this office. 1319 01:17:50,576 --> 01:17:51,506 And the Deacon. 1320 01:17:51,688 --> 01:17:53,789 Well, don't worry. It will be buried in the files. 1321 01:17:55,089 --> 01:17:56,534 I knew you would understand, sir. 1322 01:18:09,181 --> 01:18:10,277 * steve d *98988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.