Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:08,780
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:08,780 --> 00:00:16,060
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:17,280 --> 00:00:20,080
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,880
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:22,880 --> 00:00:28,480
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:28,480 --> 00:00:31,380
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:31,380 --> 00:00:38,880
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:41,280 --> 00:00:44,480
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:44,480 --> 00:00:47,280
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:47,280 --> 00:00:52,680
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:52,680 --> 00:00:55,480
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:55,480 --> 00:00:58,580
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:58,580 --> 00:01:03,880
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:01:03,880 --> 00:01:07,080
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:07,080 --> 00:01:09,880
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:09,880 --> 00:01:15,080
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:15,080 --> 00:01:18,080
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:18,080 --> 00:01:20,880
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:20,880 --> 00:01:30,980
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:30,980 --> 00:01:35,980
[Go Go Squid!]
21
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
[Episode 33]
22
00:01:41,580 --> 00:01:43,180
Okay.
23
00:01:49,280 --> 00:01:53,680
Also, I don't really know how to make a girl happy.
24
00:01:53,680 --> 00:01:57,880
Anyway, in the past, when Solo had money, he would go buy treats for his girlfriend.
25
00:01:57,880 --> 00:02:00,180
I think that a girl like you probably also likes to eat,
26
00:02:00,180 --> 00:02:04,480
so I bought you strawberries, strawberry cake, and strawberry macarons.
27
00:02:04,480 --> 00:02:08,480
And the store clerk also said that you should eat the strawberry cake soon. If it melts, it won't taste good.
28
00:02:08,480 --> 00:02:11,980
Maybe in the future, you can give me a list of what you want to eat. Then I can just buy what's on your list, okay?
29
00:02:11,980 --> 00:02:14,880
I want to eat right now.
30
00:02:16,080 --> 00:02:17,880
Then, I'll go get it for you.
31
00:02:22,480 --> 00:02:23,780
What are you doing, Tong Nian?
32
00:02:23,780 --> 00:02:25,280
Strawberry.
33
00:02:25,280 --> 00:02:27,280
Eating strawberries.
34
00:02:34,480 --> 00:02:36,580
Did you drink alcohol?
35
00:02:38,080 --> 00:02:42,780
Look! I drank an entire bottle of alcohol. Am I great?
36
00:02:43,980 --> 00:02:50,880
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
37
00:03:08,280 --> 00:03:10,080
Who let you—
38
00:03:10,080 --> 00:03:14,180
Don't talk first. Answer me a question.
39
00:03:15,480 --> 00:03:19,980
Am I really your first girlfriend?
40
00:03:19,980 --> 00:03:21,480
Yes.
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,680
Han Shangyan.
42
00:03:24,680 --> 00:03:28,080
You are mine. Mine.
43
00:03:28,080 --> 00:03:29,680
Tong Nian, stop messing around.
44
00:03:29,680 --> 00:03:34,080
Han Shangyan, do you know? I really like you.
45
00:03:34,080 --> 00:03:36,480
Do you know that you are really cute?
46
00:03:36,480 --> 00:03:41,680
How can you be so cute? Little piggy.
47
00:03:41,680 --> 00:03:47,480
I like you so much that I wish I could be with you twenty-five hours a day.
48
00:03:47,480 --> 00:03:50,080
I like you when you're angry.
49
00:03:50,080 --> 00:03:53,280
I like you when you're serious.
50
00:03:53,280 --> 00:03:55,680
In short, I really like you. I really like you.
51
00:03:55,680 --> 00:03:59,080
I like you so much.
52
00:03:59,080 --> 00:04:01,880
Stop messing around, Tong Nian. Stop messing around.
53
00:04:06,480 --> 00:04:08,080
Tong Nian.
54
00:04:10,880 --> 00:04:11,980
Tong Nian.
55
00:04:11,980 --> 00:04:16,880
I really, really do really like you, Han Shangyan.
56
00:04:18,080 --> 00:04:21,880
So cute. You are so cute.
57
00:04:48,580 --> 00:04:51,380
Boss, we are ordering lunch. Do you want one?
58
00:04:51,380 --> 00:04:53,280
No need.
59
00:04:54,980 --> 00:04:58,580
Then, should we order one for Sister-In-Law?
60
00:05:01,260 --> 00:05:04,260
She is still sleeping. There is no need.
61
00:05:06,880 --> 00:05:08,480
Wait a second.
62
00:05:11,480 --> 00:05:13,180
Order one.
63
00:05:14,280 --> 00:05:16,680
No problem, Boss. You've worked hard.
64
00:05:47,480 --> 00:05:52,780
Your mom's health... She just had surgery.
65
00:05:52,780 --> 00:05:55,580
Remember to rest a lot from now on.
66
00:05:55,580 --> 00:05:58,080
You should frequently get your mom supplements
67
00:05:58,080 --> 00:06:01,280
so that her body can recover sooner. Okay?
68
00:06:01,280 --> 00:06:02,880
Okay.
69
00:06:12,380 --> 00:06:14,480
Are you two hungry?
70
00:06:14,480 --> 00:06:16,680
- I am hungry. - I am okay.
71
00:06:17,480 --> 00:06:21,380
You must be hungry. Why don't I go to the kitchen and ask Nian Nian's mom and see...
72
00:06:21,380 --> 00:06:25,680
What w-we should eat for dinner, is that okay?
73
00:06:25,680 --> 00:06:28,480
That's not good. Zheng Hui and I should leave—
74
00:06:28,480 --> 00:06:31,180
Have a seat. Have a seat.
75
00:06:31,180 --> 00:06:32,880
Don't be so polite.
76
00:06:32,880 --> 00:06:36,380
Why don't you keep your mom company and chat with her?
77
00:06:36,380 --> 00:06:39,280
- Okay. - I will go take a look.
78
00:06:39,280 --> 00:06:40,680
Then, sorry to bother you.
79
00:06:40,680 --> 00:06:42,380
You're fine.
80
00:06:43,680 --> 00:06:45,580
Thank you, Uncle.
81
00:06:46,580 --> 00:06:49,480
Mom, it's fine. Let's sit for a bit.
82
00:06:49,480 --> 00:06:51,680
It's bad to bother them.
83
00:06:51,680 --> 00:06:53,980
We're all family.
84
00:06:57,080 --> 00:07:01,280
What's wrong? She still hasn't called back?
85
00:07:01,280 --> 00:07:06,280
I am calling her friend, Lan Mei, right now and see if they are together.
86
00:07:09,680 --> 00:07:11,880
Let me answer my phone.
87
00:07:12,880 --> 00:07:14,080
Hello?
88
00:07:14,080 --> 00:07:15,480
Lan Mei, it's me.
89
00:07:15,480 --> 00:07:18,380
Is Nian Nian with you?
90
00:07:18,380 --> 00:07:19,880
She is not. She is not.
91
00:07:19,880 --> 00:07:25,180
Oh, it's like this. I kept calling Nian Nian but she won't pick up. I am a bit worried.
92
00:07:25,180 --> 00:07:27,480
Auntie, don't worry.
93
00:07:27,480 --> 00:07:29,880
- It might be that she has a bad signal and didn't hear. - Okay.
94
00:07:29,880 --> 00:07:33,280
Thank you, then. Goodbye.
95
00:07:33,980 --> 00:07:37,080
Call Nian Nian again. Call again.
96
00:07:37,080 --> 00:07:38,180
Who is it?
97
00:07:38,180 --> 00:07:41,280
Tong Nian's mom can't reach her.
98
00:07:41,280 --> 00:07:44,280
She wouldn't be staying with your idol, right?
99
00:07:44,280 --> 00:07:45,780
Probably not?
100
00:07:45,780 --> 00:07:48,480
It's hard to say. Let me call and ask.
101
00:07:53,280 --> 00:07:55,180
- Mom, this tastes really good. - You eat some, too.
102
00:07:55,180 --> 00:07:57,080
Have more.
103
00:07:57,080 --> 00:07:59,280
Here. Try this one.
104
00:08:04,580 --> 00:08:05,880
Who is Lan Mei?
105
00:08:05,880 --> 00:08:08,280
How would I know?
106
00:08:08,280 --> 00:08:09,880
Hello?
107
00:08:09,880 --> 00:08:13,780
Hello? Is Tong Nian with you?
108
00:08:14,680 --> 00:08:17,780
She drank too much last night. She is still sleeping.
109
00:08:17,780 --> 00:08:20,680
What? She drank alcohol?
110
00:08:20,680 --> 00:08:25,280
Her mom has been looking for her everywhere. If she finds out, she will definitely be angry.
111
00:08:25,280 --> 00:08:28,280
Just don't let her answer her phone.
112
00:08:28,280 --> 00:08:30,880
Thank you for warning me. I understand.
113
00:08:30,880 --> 00:08:33,880
- She drank alcohol? - That's right.
114
00:08:33,880 --> 00:08:36,880
But that's good, too. Faster progress.
115
00:08:36,880 --> 00:08:38,570
That's good, too.
116
00:09:00,480 --> 00:09:02,980
Tong Nian! Don't answer your phone!
117
00:09:07,680 --> 00:09:09,280
- Hello? - No...
118
00:09:09,280 --> 00:09:10,680
No...
119
00:09:10,680 --> 00:09:13,280
Nian Nian, what's going on?
120
00:09:13,280 --> 00:09:16,080
I called you so many times and you didn't pick up.
121
00:09:16,080 --> 00:09:17,980
I am asking you. Where are you right now?
122
00:09:17,980 --> 00:09:20,280
I am...
123
00:09:21,280 --> 00:09:24,080
I am at Han Shangyan's place.
124
00:09:24,080 --> 00:09:27,480
He is beside me right now.
125
00:09:27,480 --> 00:09:28,680
What?!
126
00:09:28,680 --> 00:09:31,880
You... You slept at his place?
127
00:09:31,880 --> 00:09:33,680
How can a girl act like this?
128
00:09:33,680 --> 00:09:37,780
I am sleepy. Let me sleep a bit longer.
129
00:09:39,280 --> 00:09:41,680
I am telling you. Come back right now! Did you hear me?
130
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
- Hello? - Hello?
131
00:09:42,680 --> 00:09:44,880
Auntie, I am Han Shangyan.
132
00:09:44,880 --> 00:09:47,880
She doesn't feel well right now. She will sleep for a bit at my place and I will bring her back.
133
00:09:47,880 --> 00:09:50,780
I will come back with her and I will explain to you in person what happened.
134
00:09:50,780 --> 00:09:52,780
That's all. Bye-bye, Auntie.
135
00:09:54,040 --> 00:09:58,700
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
136
00:09:58,700 --> 00:10:02,010
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
137
00:10:02,880 --> 00:10:04,480
Yummy.
138
00:10:04,480 --> 00:10:06,180
Yummy what?
139
00:10:06,180 --> 00:10:08,280
Hello? Hello?
140
00:10:09,180 --> 00:10:12,080
Where is she sleeping?
141
00:10:12,080 --> 00:10:14,680
Say something. Where is she sleeping?
142
00:10:14,680 --> 00:10:16,580
Han Shangyan!
143
00:10:17,580 --> 00:10:19,780
Han Shangyan?
144
00:10:19,780 --> 00:10:22,150
They got back together again?
145
00:10:22,680 --> 00:10:24,880
Nian Nian changed her mind again?
146
00:10:24,880 --> 00:10:28,480
What changed her mind? He must have tricked her over there.
147
00:10:28,480 --> 00:10:32,080
Han Shangyan said Nian Nian isn't feeling well and is sleeping at his place.
148
00:10:32,080 --> 00:10:35,280
And will come back tonight and explain to us about this.
149
00:10:35,280 --> 00:10:39,080
Actually, that kid is quite infatuated with Nian Nian.
150
00:10:39,080 --> 00:10:41,280
Now that I think about it, he is not bad.
151
00:10:41,280 --> 00:10:44,380
At least he's loyal to Nian Nian. What do you think?
152
00:10:44,380 --> 00:10:45,780
What's wrong with you?
153
00:10:45,780 --> 00:10:51,680
As a father, your girl is sleeping at his place, aren't you worried?
154
00:10:51,680 --> 00:10:55,380
Of course, I am worried. But it's not as serious as you think.
155
00:10:55,380 --> 00:10:59,880
Wife, there are still guests at home. Let's discuss this after the guests have left.
156
00:10:59,880 --> 00:11:03,480
No, this won't do. Go and get Nian Nian back right now. Hurry. Hurry.
157
00:11:03,480 --> 00:11:05,880
What are you doing? Why are you being like this?
158
00:11:05,880 --> 00:11:09,280
Nian Nian is not a little kid anymore. She is an adult.
159
00:11:09,280 --> 00:11:11,880
Whatever you do, you must respect your child. Okay?
160
00:11:11,880 --> 00:11:14,880
Furthermore, what era are we in now?
161
00:11:14,880 --> 00:11:18,480
We are not in ancient times anymore. Look at your feudal-time thoughts.
162
00:11:18,480 --> 00:11:19,980
Let me tell you.
163
00:11:19,980 --> 00:11:24,380
Nian Nian is sleeping at Han Shangyan's place. As her mother, I am worried.
164
00:11:24,380 --> 00:11:26,480
Hurry and go!
165
00:11:26,480 --> 00:11:30,280
Wife, listen to me. I talked with Little Han before.
166
00:11:30,280 --> 00:11:33,080
Little Han, that kid, knows the proper limits in whatever he does.
167
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
Don't worry.
168
00:11:35,080 --> 00:11:39,280
Nothing will happen. Whatever he does, he would keep the adults of the two families in mind.
169
00:11:39,280 --> 00:11:41,880
- Don't worry. Don't worry. - All right.
170
00:11:41,880 --> 00:11:45,980
What's wrong with Nian Nian? Zheng Hui, that kid is so great.
171
00:11:45,980 --> 00:11:50,680
Every day, he will go to the hospital and take care of his mom. You could tell right away he is such a filial kid.
172
00:11:50,680 --> 00:11:53,880
Why is Nian Nian not meant to be with him?
173
00:11:53,880 --> 00:11:56,080
I am so angry.
174
00:11:56,080 --> 00:11:58,680
Actually, Little Han that kid is not bad either.
175
00:11:58,680 --> 00:12:02,880
At least he is patient with the elderly. So great.
176
00:12:05,780 --> 00:12:10,480
What's wrong with you? Why does it sound like you are changing your mind?
177
00:12:10,480 --> 00:12:11,880
Changing my mind?
178
00:12:11,880 --> 00:12:15,480
Let me ask you. Whose side are you on?
179
00:12:15,480 --> 00:12:20,880
Whose side can I be on? Of course, I am on the same side as yours.
180
00:12:20,880 --> 00:12:24,480
I am just expressing my own opinion.
181
00:12:24,480 --> 00:12:28,480
But you are the head of the family. You are the core of this family.
182
00:12:28,480 --> 00:12:32,480
Your opinion matters most. We all listen to you, right?
183
00:12:32,480 --> 00:12:34,880
That's enough, you!
184
00:12:34,880 --> 00:12:37,880
There are still guests here. Let's go. Hurry.
185
00:12:37,880 --> 00:12:40,280
Go. Go.
186
00:12:50,480 --> 00:12:52,280
You're awake?
187
00:12:53,480 --> 00:12:57,480
Your mom called you 47 times.
188
00:12:59,280 --> 00:13:01,680
But I didn't pick up.
189
00:13:01,680 --> 00:13:04,980
But you picked it up.
190
00:13:04,980 --> 00:13:07,880
Where's my phone?
191
00:13:09,080 --> 00:13:11,480
Do you know what you told your mom?
192
00:13:11,480 --> 00:13:15,280
What did I say? The words I used were quite pure, right?
193
00:13:16,880 --> 00:13:21,180
You said you were sleeping here, and beside you also laid Han Shangyan.
194
00:13:22,480 --> 00:13:26,080
How could I say this kind of nonsense?!
195
00:13:27,380 --> 00:13:29,880
Hurry and go wash up. I'll go home with you later.
196
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
Why are you coming home with me?
197
00:13:32,680 --> 00:13:36,580
Over the phone, your mom almost went crazy, she almost ate me.
198
00:13:36,580 --> 00:13:39,080
I must go and explain it to her.
199
00:13:39,080 --> 00:13:42,880
Oh no, oh no! I'm so dead!
200
00:13:52,810 --> 00:14:02,950
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
201
00:14:40,980 --> 00:14:42,510
What are you looking at?
202
00:14:43,280 --> 00:14:46,680
You look so handsome in a dress shirt.
203
00:14:51,880 --> 00:14:54,080
Why are you wearing a suit?
204
00:14:55,980 --> 00:14:57,680
Are you hungry?
205
00:14:57,680 --> 00:15:02,290
Since you're not hungry, let's first solve the problem with your parents.
206
00:15:02,290 --> 00:15:03,890
My bag!
207
00:15:23,780 --> 00:15:25,580
Wait.
208
00:15:28,280 --> 00:15:30,270
Let me help you.
209
00:15:33,480 --> 00:15:37,080
How about... How about you not going inside.
210
00:15:37,080 --> 00:15:39,480
My mom was pretty angry over the phone.
211
00:15:39,480 --> 00:15:42,480
I'm afraid when you go inside, you'll be scolded.
212
00:15:42,480 --> 00:15:44,480
You know you did something wrong?
213
00:15:44,480 --> 00:15:46,980
I didn't do it on purpose.
214
00:15:48,280 --> 00:15:50,750
I think you did it on purpose.
215
00:15:53,480 --> 00:15:54,980
Don't be scared.
216
00:16:06,730 --> 00:16:09,370
Dad. Mom.
217
00:16:13,580 --> 00:16:16,280
What happened? Why did you sleep at his place?
218
00:16:16,280 --> 00:16:17,680
Didn't you two break up?
219
00:16:17,680 --> 00:16:20,580
What in the world happened? Explain it to me clearly.
220
00:16:21,480 --> 00:16:24,680
Nian Nian, go upstairs.
221
00:16:24,680 --> 00:16:27,080
After I go upstairs, what if they make it difficult for him?
222
00:16:27,080 --> 00:16:29,280
He's already not welcome at home.
223
00:16:29,280 --> 00:16:33,480
Go upstairs! Did you hear me?
224
00:16:33,480 --> 00:16:36,180
No way. I can't leave.
225
00:16:36,180 --> 00:16:40,980
I won't talk or do anything. I'm just going to sit here and listen to you guys, can I?
226
00:16:40,980 --> 00:16:45,380
Uncle. Auntie. I'm very sorry.
227
00:16:45,380 --> 00:16:49,280
Let me talk first. Please take a seat.
228
00:16:52,680 --> 00:16:54,720
Summer, get off.
229
00:16:59,880 --> 00:17:04,680
You two might have some misunderstandings concerning things between Tong Nian and me.
230
00:17:04,680 --> 00:17:08,980
Two years, not long after I founded K&K club,
231
00:17:08,980 --> 00:17:12,880
at an exhibition, I met Tong Nian for the first time.
232
00:17:12,880 --> 00:17:17,180
Having met once, I was incapable of forgetting her.
233
00:17:18,580 --> 00:17:22,880
Didn't we only meet before Chinese New Year? I was also the one pursuing you.
234
00:17:22,880 --> 00:17:26,680
I originally thought that in a vast sea of people, we would not have the chance to meet again.
235
00:17:26,680 --> 00:17:31,180
Fortunately, this year when I brought the team to participate in a competition,
236
00:17:31,180 --> 00:17:33,270
she just happened to be in the same place for an event.
237
00:17:33,270 --> 00:17:35,380
That's considered our first formal meeting.
238
00:17:35,380 --> 00:17:38,480
I was especially excited then.
239
00:17:38,480 --> 00:17:45,180
Maybe you think I'm exaggerating. How could an almost 30-year-old man like me get as excited as a young lad?
240
00:17:45,180 --> 00:17:48,780
But please believe me. What I said is true.
241
00:17:49,880 --> 00:17:53,480
Clearly, it was me who was very excited and you didn't even pay attention to me.
242
00:17:53,480 --> 00:17:59,280
In the beginning, since I'm so much older than her, Nian Nian didn't approve of my age.
243
00:17:59,280 --> 00:18:03,480
That's why the situation on the New Year's Eve dinner happened.
244
00:18:03,480 --> 00:18:07,880
I'm very sorry. I feel very guilty about hiding the truth from you two.
245
00:18:07,880 --> 00:18:10,680
At that time, Nian Nian wasn't willing to acknowledge my existence.
246
00:18:10,680 --> 00:18:14,780
Therefore, I did not dare to pay you two a visit without permission.
247
00:18:14,780 --> 00:18:17,480
What in the world is he talking about?
248
00:18:17,480 --> 00:18:21,680
As a man, I think the most important thing is my career.
249
00:18:21,680 --> 00:18:24,290
One should first be successful in his career before he starts a family.
250
00:18:24,290 --> 00:18:26,880
But ever since I met Nian Nian,
251
00:18:27,880 --> 00:18:30,380
I feel like nothing is important.
252
00:18:34,280 --> 00:18:37,480
Not long after we made up, she wanted to break up again.
253
00:18:37,480 --> 00:18:40,080
I was crushed and I came back here.
254
00:18:40,080 --> 00:18:43,480
That's how the situation today happened. I brought Nian Nian to the club,
255
00:18:43,480 --> 00:18:47,480
and I asked her, "If you really can't accept how busy I am right now,
256
00:18:47,480 --> 00:18:51,880
then I will discard all my stocks and completely change careers."
257
00:18:52,880 --> 00:18:57,680
For you, I am willing to give up the K&K club that I created with my own two hands.
258
00:19:02,180 --> 00:19:04,480
Nian Nian is still young.
259
00:19:04,480 --> 00:19:08,480
To her, maybe I'm just one small part of her romantic life.
260
00:19:08,480 --> 00:19:13,290
But to me, she is already part of my life.
261
00:19:13,880 --> 00:19:19,380
So, today, I brought her here to boldly visit you two in hopes that you can give me a chance.
262
00:19:19,380 --> 00:19:22,280
If Nian Nian is not willing to be with me and really wants to break up,
263
00:19:22,280 --> 00:19:25,480
I'll turn around immediately and disappear from your sight.
264
00:19:25,480 --> 00:19:28,080
If she is willing to be with me,
265
00:19:29,880 --> 00:19:34,780
I wish both of you can hand her to me at ease
266
00:19:34,780 --> 00:19:38,480
and let me care for her forever.
267
00:19:46,880 --> 00:19:51,480
Actually, it hasn't been easy for this young man.
268
00:19:54,080 --> 00:19:56,280
Not easy?
269
00:19:58,680 --> 00:20:01,280
He's actually quite charismatic.
270
00:20:04,280 --> 00:20:10,080
Little Han, although Nian Nian's mother and I don't really understand
271
00:20:10,080 --> 00:20:16,470
that playing with computers can be done as a career, I heard that your career is advancing pretty well. Right?
272
00:20:19,680 --> 00:20:26,580
It's an emerging industry. For sure you'll need to put in more time and energy than other businesses.
273
00:20:26,580 --> 00:20:29,580
I only want to ask you one question.
274
00:20:29,580 --> 00:20:34,280
In the future, where will you be developing the majority of your work?
275
00:20:34,280 --> 00:20:37,680
I heard that your company's headquarters is in Norway?
276
00:20:37,680 --> 00:20:40,180
China. Uncle, please don't worry.
277
00:20:40,180 --> 00:20:42,680
Most of my time, I'll be in the country.
278
00:20:43,480 --> 00:20:45,280
Then that's good.
279
00:20:46,470 --> 00:20:49,300
Long-distance relationships get very complicated.
280
00:20:50,180 --> 00:20:54,080
Little Han, you've been talking for so long, but you still haven't explained clearly to me
281
00:20:54,080 --> 00:20:57,780
why Nian Nian was sleeping at your place.
282
00:20:57,780 --> 00:21:00,280
Uncle. Auntie. Please don't worry.
283
00:21:00,280 --> 00:21:02,480
My intentions towards Nian Nian are sincere.
284
00:21:02,480 --> 00:21:06,180
So before I get your approval, I won't cross the line.
285
00:21:06,180 --> 00:21:10,080
I don't care if you are sincere or not. All I know is that Nian Nian was never like this before.
286
00:21:10,080 --> 00:21:15,280
After she met you, she plays the computer and follows you around constantly. And now?
287
00:21:15,280 --> 00:21:17,680
Now, she is already sleeping at your place!
288
00:21:17,680 --> 00:21:20,880
Let me tell you. I almost don't know this daughter anymore!
289
00:21:23,080 --> 00:21:24,680
Nian Nian, go upstairs.
290
00:21:24,680 --> 00:21:28,580
This is absurd. Go upstairs and pull yourself together.
291
00:21:28,580 --> 00:21:31,480
Go! Go!
292
00:21:37,880 --> 00:21:41,280
Hurry up and go in, and really reflect on yourself.
293
00:21:41,280 --> 00:21:42,580
Say, are you being proper?
294
00:21:42,580 --> 00:21:45,380
You're not even married and you casually went to a man's place and stayed overnight.
295
00:21:45,380 --> 00:21:47,680
What will people think if the word gets out?
296
00:21:47,680 --> 00:21:51,880
I don't even know how to scold you. Angered me to death.
297
00:22:01,880 --> 00:22:03,780
Little Han,
298
00:22:03,780 --> 00:22:09,480
Nian Nian's mom has never said such harsh words to Nian Nian.
299
00:22:09,480 --> 00:22:13,680
She has also never treated Nian Nian with such an attitude.
300
00:22:15,280 --> 00:22:19,680
Nian Nian must be very sad. Go up and console her.
301
00:22:22,090 --> 00:22:23,840
Go ahead.
302
00:22:25,180 --> 00:22:27,380
I trust you.
303
00:22:43,680 --> 00:22:47,660
What do you want, Mom?
304
00:22:49,180 --> 00:22:51,040
Why is it you?
305
00:22:51,040 --> 00:22:53,500
Your dad let me up to console you.
306
00:22:53,500 --> 00:22:55,250
Come in!
307
00:22:55,250 --> 00:22:56,370
That's not appropriate.
308
00:22:56,370 --> 00:22:59,280
My mom is next door. Don't let her hear you. Come in.
309
00:23:03,200 --> 00:23:05,340
How did you know this was my room?
310
00:23:05,340 --> 00:23:06,960
I guessed it.
311
00:23:08,230 --> 00:23:11,070
This style of decorations...
312
00:23:11,070 --> 00:23:13,350
Do your eyes not hurt?
313
00:23:14,090 --> 00:23:16,540
Not really.
314
00:23:16,540 --> 00:23:20,240
I think it's pretty fine.
315
00:23:29,740 --> 00:23:33,370
Why are you standing there? Have a seat. Sit down anywhere you want.
316
00:23:34,780 --> 00:23:38,890
Never mind. I don't even know where it would be appropriate for me to sit.
317
00:23:41,260 --> 00:23:43,820
Looks like your mom doesn't really like me.
318
00:23:43,820 --> 00:23:48,210
That's not it. It's just that my mom had me when she was 36.
319
00:23:48,210 --> 00:23:51,920
That's why she is especially fond of me and has more expectations of me.
320
00:23:52,840 --> 00:23:56,100
Can I ask you a question now?
321
00:23:57,360 --> 00:23:58,960
Go ahead.
322
00:23:58,960 --> 00:24:03,440
You said you saw me two years ago.
323
00:24:03,440 --> 00:24:05,020
Fake.
324
00:24:05,020 --> 00:24:08,420
Then what about falling in love with me at first sight in Guangzhou?
325
00:24:08,420 --> 00:24:10,180
Fake.
326
00:24:10,180 --> 00:24:12,740
And during New Year's Eve dinner,
327
00:24:12,740 --> 00:24:16,330
you said it was because of Wu Bai that you asked me to pretend to be your girlfriend.
328
00:24:16,330 --> 00:24:19,870
That's also fake. That was a special circumstance.
329
00:24:19,870 --> 00:24:23,520
If I didn't acknowledge our relationship, with just what my brother said alone,
330
00:24:23,520 --> 00:24:27,730
people would misunderstand it as an adult male playing around with a young girl,
331
00:24:27,730 --> 00:24:29,760
eventually abandoning the girl, and then refusing to admit their relationship.
332
00:24:29,760 --> 00:24:33,870
Then, I am sure that your parents would give me an even harder time.
333
00:24:35,210 --> 00:24:37,360
What you said is right.
334
00:24:38,210 --> 00:24:42,340
Why do I feel like everything is fake? Did you make all of this up?
335
00:24:45,980 --> 00:24:47,480
I...
336
00:24:51,780 --> 00:24:54,730
I still have something very important that I need to ask you.
337
00:24:55,610 --> 00:24:58,370
All that I said about taking responsibility for you?
338
00:25:11,680 --> 00:25:16,450
I like this, it's so pretty.
339
00:25:18,220 --> 00:25:19,990
Thank you.
340
00:26:17,240 --> 00:26:18,880
Tong Nian...
341
00:26:20,210 --> 00:26:26,230
Do you know? To be honest, that time what I wanted to say was
342
00:26:26,230 --> 00:26:32,200
"Tong Nian, I feel like I have already fallen for you."
343
00:26:45,980 --> 00:26:48,440
All of my titles and honors are fake.
344
00:26:48,440 --> 00:26:53,640
Except for you, this man whose name is Han Shangyan does not have anything.
345
00:26:53,640 --> 00:27:00,040
Empty-handed, all alone by himself. Only this is real.
346
00:27:08,480 --> 00:27:10,040
Do you believe me now?
347
00:27:11,360 --> 00:27:13,800
A kid as silly as you, they are really rare.
348
00:27:13,800 --> 00:27:17,170
Who said so? My IQ is 140!
349
00:27:17,170 --> 00:27:18,190
You are the smartest.
350
00:27:18,190 --> 00:27:20,320
Of course, that's the case.
351
00:27:25,730 --> 00:27:28,550
The question about whether I love you,
352
00:27:28,550 --> 00:27:30,740
you must trust me.
353
00:27:30,740 --> 00:27:32,810
I won't lie to you.
354
00:27:39,330 --> 00:27:43,010
This is my first time in your room, so it's not appropriate for me to stay too long.
355
00:27:43,010 --> 00:27:45,630
Or else, your parents would be angry at me again.
356
00:27:46,410 --> 00:27:48,880
Are you leaving right now?
357
00:27:49,900 --> 00:27:51,650
Can't bear to see me leave?
358
00:27:53,120 --> 00:27:55,430
Then, I'll video call you when I get home.
359
00:27:57,900 --> 00:27:59,170
But I must shower first.
360
00:27:59,170 --> 00:28:02,240
Then take a shower first, not a big deal.
361
00:28:06,970 --> 00:28:08,370
I'm leaving.
362
00:28:40,080 --> 00:28:42,400
Be careful!
363
00:28:53,760 --> 00:28:57,280
[K&K Sports Club]
364
00:29:01,580 --> 00:29:11,450
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
365
00:29:28,910 --> 00:29:30,480
Hello?
366
00:29:31,460 --> 00:29:34,150
Mr. Han?
367
00:29:34,150 --> 00:29:38,480
You finally remembered you have a stepmother?
368
00:29:38,480 --> 00:29:43,650
I have to go by myself and marry off to a country far away. I am so pitiful.
369
00:29:43,650 --> 00:29:45,990
I raised you for so many years.
370
00:29:45,990 --> 00:29:48,370
I at least deserve the credits for effort.
371
00:29:48,370 --> 00:29:52,560
And yet you only call during the holidays.
372
00:29:52,560 --> 00:29:57,110
If I don't call you, you would never call me. So not filial of you.
373
00:29:57,110 --> 00:29:59,320
Can we talk about proper business first?
374
00:29:59,320 --> 00:30:02,230
I'm listening. You go ahead and say it.
375
00:30:03,500 --> 00:30:06,870
There's something that I need to ask of you.
376
00:30:06,870 --> 00:30:09,060
Can you come and meet the parents for me?
377
00:30:09,060 --> 00:30:13,150
What? Meet who? Meet whose parents? What parents?
378
00:30:13,150 --> 00:30:16,130
Can you let me finish first?
379
00:30:16,130 --> 00:30:17,350
You say it then.
380
00:30:17,350 --> 00:30:20,430
Do you still remember the girl I drew for you last time?
381
00:30:24,640 --> 00:30:27,260
You won her back?
382
00:30:28,570 --> 00:30:32,130
Son, you are so efficient!
383
00:30:32,130 --> 00:30:35,520
If you get married, then does that mean that
384
00:30:35,520 --> 00:30:37,930
I will have grandchildren?
385
00:30:37,930 --> 00:30:40,340
That's great!
386
00:30:40,340 --> 00:30:44,720
Thank God. Now I can answer to your father.
387
00:30:44,720 --> 00:30:46,360
Be more serious.
388
00:30:46,360 --> 00:30:50,130
What's there to be serious about between you and me?
389
00:30:50,130 --> 00:30:52,090
Hold on. Let me calculate.
390
00:30:52,090 --> 00:30:57,110
If you get married this year, you can have a baby next year!
391
00:30:57,110 --> 00:31:00,980
Should I go and buy some baby products for you?
392
00:31:00,980 --> 00:31:03,000
Do you two need anything?
393
00:31:03,000 --> 00:31:05,040
Can you meet her parents first?
394
00:31:05,040 --> 00:31:08,800
That's for sure. Even if you didn't let me, I would have to go.
395
00:31:08,800 --> 00:31:12,490
You don't... have to report to the one at home first?
396
00:31:12,490 --> 00:31:14,880
Why would I have to report to him?
397
00:31:14,880 --> 00:31:17,210
He is only responsible for making me happy.
398
00:31:17,210 --> 00:31:19,990
But right now, I have something that I am even more happy about,
399
00:31:19,990 --> 00:31:23,430
so why would I let him be my stumbling block?
400
00:31:23,430 --> 00:31:26,320
You found a good husband. You deserve to be complimented.
401
00:31:26,320 --> 00:31:29,360
Of course. Look at who is the one choosing.
402
00:31:29,360 --> 00:31:32,710
I have to go to Beijing next month, to participate in the national finals.
403
00:31:32,710 --> 00:31:34,830
Why don't you get this done this month?
404
00:31:34,830 --> 00:31:39,960
- Sure. Then tomorrow I'll take a look at the flight tickets. - Okay.
405
00:31:39,960 --> 00:31:41,670
Hey, wait! Wait!
406
00:31:41,670 --> 00:31:44,880
What does that little girl usually like?
407
00:31:46,120 --> 00:31:48,970
No need to give her anything. You already gave her something before.
408
00:31:48,970 --> 00:31:51,510
It's just that I paid for it. Bye-bye.
409
00:31:51,510 --> 00:31:53,740
Wait! I—
410
00:31:58,630 --> 00:32:00,880
I gave her something before already?
411
00:32:03,480 --> 00:32:05,200
Little Mi.
412
00:32:08,720 --> 00:32:10,330
Eat all of it.
413
00:32:11,040 --> 00:32:12,420
All of it?
414
00:32:12,420 --> 00:32:14,650
It would be a waste not to eat it.
415
00:32:15,440 --> 00:32:18,000
You're not afraid of diabetes?
416
00:32:18,000 --> 00:32:21,430
In the past, because I was poor, I didn't get to eat any of this.
417
00:32:21,430 --> 00:32:25,970
So now, if you just give me anything that tastes good, I would think it's really good.
418
00:32:25,970 --> 00:32:27,570
That's correct.
419
00:32:31,210 --> 00:32:33,760
All of you are single.
420
00:32:33,760 --> 00:32:36,190
If I suddenly get married,
421
00:32:36,190 --> 00:32:38,450
I would feel sorry to you all.
422
00:32:38,450 --> 00:32:41,160
That... That...
423
00:32:41,160 --> 00:32:44,070
This morning you were just saying that you couldn't win over Tong Nian's parents.
424
00:32:44,070 --> 00:32:46,470
The day just turned dark and now you've got it done?
425
00:32:46,470 --> 00:32:48,200
Is that surprising?
426
00:32:48,200 --> 00:32:52,460
Not surprising. You are so capable.
427
00:32:57,400 --> 00:33:02,660
If you two really get married, that young girl would really be at a loss.
428
00:33:04,290 --> 00:33:05,900
At a loss for what?
429
00:33:05,900 --> 00:33:07,580
Think from her perspective for a second.
430
00:33:07,580 --> 00:33:10,010
Except for the time that she went with you to Sanya,
431
00:33:10,010 --> 00:33:11,890
have you guys seen a movie before?
432
00:33:11,890 --> 00:33:13,960
Have you strolled down the streets before?
433
00:33:13,960 --> 00:33:15,820
Have you traveled together before?
434
00:33:15,820 --> 00:33:17,330
Never, right?
435
00:33:17,330 --> 00:33:20,150
Then, I won't even mention the schoolyard dating.
436
00:33:20,150 --> 00:33:25,490
Two people holding hands, walking by the river, watching the sunrise.
437
00:33:25,490 --> 00:33:27,390
Or two people going to the library together,
438
00:33:27,390 --> 00:33:28,820
holding the books you like.
439
00:33:28,820 --> 00:33:32,120
She would be holding Romeo and Juliet, and you would be holding Snow White. Right?
440
00:33:32,120 --> 00:33:35,040
In the library, whispering to each other by the ear.
441
00:33:35,040 --> 00:33:38,320
Or going to the cafeteria together, exchanging shy and flirty glances.
442
00:33:38,320 --> 00:33:41,180
She would get your meal for you, and you would say "I will save a seat for you."
443
00:33:41,180 --> 00:33:44,290
Did any of that happen? You never got to enjoy any of those. Right?
444
00:33:46,160 --> 00:33:50,260
That's what I'm saying. That's the sadness of having an old boyfriend.
445
00:33:50,260 --> 00:33:52,500
Especially someone like you.
446
00:34:13,480 --> 00:34:16,000
Do you have any plans tomorrow?
447
00:34:22,470 --> 00:34:26,610
Tomorrow? Tomorrow, I have to proctor an exam for my professor.
448
00:34:28,620 --> 00:34:31,850
I understand. Proctor well.
449
00:34:35,470 --> 00:34:37,020
Oh.
450
00:34:47,080 --> 00:34:49,420
- Finish it all. - Okay.
451
00:34:52,880 --> 00:34:55,570
[Shanghai Jiaodong University]
452
00:35:04,880 --> 00:35:07,050
Sun Yaya, wake up!
453
00:35:07,050 --> 00:35:09,860
No! Let me sleep a bit longer.
454
00:35:09,860 --> 00:35:13,380
You can't! Look at what time it is now. Aren't you proctoring today?
455
00:35:13,380 --> 00:35:16,330
You go first. Didn't they say just one person is good enough?
456
00:35:16,330 --> 00:35:19,030
The professor is here today, you must go. Do you understand?
457
00:35:19,030 --> 00:35:23,290
- Sun Yaya, wake up! Wake up! - So annoying!
458
00:35:23,290 --> 00:35:25,610
I won't mess with you. Hurry up!
459
00:35:32,880 --> 00:35:35,280
Sun Yaya, why are you laying here?
460
00:35:35,280 --> 00:35:38,240
Sleeping here is so comfortable.
461
00:35:38,240 --> 00:35:41,100
Why don't you give it a try, too?
462
00:35:42,140 --> 00:35:46,080
There's no need. Sleep there by yourself. You are going to be late soon!
463
00:35:47,370 --> 00:35:49,980
I will let you be! I need to hurry and leave.
464
00:35:49,980 --> 00:35:52,060
I am leaving, Sun Yaya!
465
00:35:58,830 --> 00:36:00,860
I'm late!
466
00:36:21,340 --> 00:36:22,570
- I am sorry. - What are you doing?
467
00:36:22,570 --> 00:36:24,880
- What are you doing? What's wrong with you? - I still have to get to class!
468
00:36:24,880 --> 00:36:26,920
- I'm in a rush to get to class. - Do you know how to park?
469
00:36:26,920 --> 00:36:28,800
You broke my bike!
470
00:36:28,800 --> 00:36:30,680
Are you all that free? Do you not need to go to class?
471
00:36:30,680 --> 00:36:32,990
Do you know how to park? You broke my bike!
472
00:36:32,990 --> 00:36:36,720
If your bike fell, then pick it back up. If it's broken, I will fix it for you. If that won't do, then I can repay you with a new one.
473
00:36:36,720 --> 00:36:38,100
Isn't it most important that you are not hurt?
474
00:36:38,100 --> 00:36:40,160
Go to class first, okay?
475
00:36:40,160 --> 00:36:41,740
- Leave it to me here. - I'm sorry.
476
00:36:41,740 --> 00:36:46,150
I'm sorry. I'm sorry.
477
00:36:48,240 --> 00:36:50,590
Boyfriend power off the scale!
478
00:36:52,090 --> 00:36:54,090
Why are you here?
479
00:36:54,090 --> 00:36:55,770
I can't come to your school?
480
00:36:55,770 --> 00:37:01,090
Of course, you can come. I just didn't expect that you would come today.
481
00:37:02,130 --> 00:37:03,710
Don't you have to proctor?
482
00:37:03,710 --> 00:37:05,050
That's right.
483
00:37:07,510 --> 00:37:10,420
I am late! I will get going first!
484
00:37:11,430 --> 00:37:13,350
My classroom is number 405.
485
00:37:13,350 --> 00:37:15,530
Wait for me at the door!
486
00:37:15,530 --> 00:37:19,270
My bag! Get it for me.
487
00:37:24,920 --> 00:37:26,610
Everyone, you may begin the test.
488
00:37:26,610 --> 00:37:30,340
You only have 60 minutes, so you must not waste time.
489
00:37:30,340 --> 00:37:34,790
Your teacher said that this time, the questions are on the easier side. But there are a lot of questions,
490
00:37:34,790 --> 00:37:39,180
so you might not be able to finish in 60 minutes. You will have to pace yourself.
491
00:37:46,360 --> 00:37:50,350
I need to proctor for 60 minutes, so you'll have to walk around by yourself.
492
00:37:53,780 --> 00:37:55,580
I'll see you later.
493
00:38:40,390 --> 00:38:42,450
- How did you do? It was so hard. - I don't know.
494
00:38:42,450 --> 00:38:45,230
That's right. There were so many that I didn't know how to answer.
495
00:38:47,130 --> 00:38:48,880
So handsome!
496
00:38:48,880 --> 00:38:51,810
- Add his Wechat! - Hurry and go!
497
00:38:51,810 --> 00:38:54,550
Senior, which major ("xi") are you in?
498
00:38:54,550 --> 00:38:57,070
One that you flirt (tiao "xi") with. (T/N: A pickup line)
499
00:38:57,810 --> 00:39:01,920
I am just joking. Whichever major your proctor teacher is in is my major.
500
00:39:01,920 --> 00:39:04,300
Can I add your Wechat?
501
00:39:04,300 --> 00:39:09,310
Students, if you are done with your exam, please leave. Don't loiter here.
502
00:39:09,310 --> 00:39:11,050
Let's go.
503
00:39:12,860 --> 00:39:15,850
Wait for me. It's almost time.
504
00:39:16,870 --> 00:39:20,210
Time's up! Everyone, please hand in your exam.
505
00:39:30,450 --> 00:39:33,480
Did you wait for a long time?
506
00:39:35,660 --> 00:39:39,050
This school doesn't allow people to pick flowers!
507
00:39:39,050 --> 00:39:41,690
Not even the wildflowers on the street?
508
00:39:41,690 --> 00:39:45,650
Then have you ever heard of a song called, "Don't pick the wildflowers on the street"?
509
00:39:45,650 --> 00:39:46,710
I've never heard of it.
510
00:39:46,710 --> 00:39:49,000
- Seriously? - Sing a few lines.
511
00:39:49,000 --> 00:39:52,820
♪ The wildflowers on the street, you— ♪
512
00:39:52,820 --> 00:39:56,210
Tong Nian, where did Professor say we should wait for him again?
513
00:39:56,210 --> 00:39:59,510
- Wait for him in this classroom. - Okay.
514
00:39:59,510 --> 00:40:02,340
This... In this classroom.
515
00:40:05,310 --> 00:40:08,780
Tell me. The guy just now, which department is he from?
516
00:40:08,780 --> 00:40:11,990
Our class president will be heartbroken. She already has a boyfriend.
517
00:40:11,990 --> 00:40:15,050
- That's right. - He is here to declare his sovereignty.
518
00:40:15,050 --> 00:40:20,030
Let me take a picture and send it to the class president later and shatter his young heart.
519
00:40:20,030 --> 00:40:22,640
Not only the class president, but there's also Zheng Hui.
520
00:40:22,640 --> 00:40:25,760
That's right. What is Zheng Hui going to do?
521
00:40:25,760 --> 00:40:31,110
You may have to wait for a bit longer. Because Professor is coming in a bit, I have to hand him the exams.
522
00:40:32,400 --> 00:40:34,850
Okay, then I will just wait.
523
00:40:34,850 --> 00:40:36,430
I'm going inside.
524
00:40:36,430 --> 00:40:38,630
Can I also go inside?
525
00:40:39,820 --> 00:40:45,060
You should be able to. It's not class time now. You should be able to enter the classroom.
526
00:40:45,060 --> 00:40:46,750
Then let's go.
527
00:40:51,100 --> 00:40:54,440
Hi.
528
00:40:56,830 --> 00:40:58,600
Sit over here.
529
00:40:59,830 --> 00:41:01,640
Sit here, sit here.
530
00:41:10,740 --> 00:41:15,010
Did you come to find me today because there's something going on?
531
00:41:19,920 --> 00:41:22,790
I can't come and find you even if nothing's up?
532
00:41:22,790 --> 00:41:26,400
That's not it. Of course, you can. You can.
533
00:41:28,560 --> 00:41:30,840
Nian Nian, I'm here.
534
00:41:38,180 --> 00:41:40,190
Why are you here?
535
00:41:45,800 --> 00:41:47,150
Why is he here?
536
00:41:47,150 --> 00:41:49,410
The professor is here. The professor is here.
537
00:41:49,410 --> 00:41:52,410
You were so flustered just now.
538
00:41:52,410 --> 00:41:55,240
You were late again? Did you oversleep again?
539
00:41:56,250 --> 00:42:00,340
No... After proctoring, I went and ate breakfast.
540
00:42:00,340 --> 00:42:02,130
Ate breakfast.
541
00:42:02,130 --> 00:42:04,990
All right, hand in the exams.
542
00:42:04,990 --> 00:42:07,800
Just say you're my older brother and are here to pick me up from school.
543
00:42:07,800 --> 00:42:10,020
- No, that won't do. Just say you entered the wrong classroom. - Everyone signed in, right?
544
00:42:10,020 --> 00:42:14,030
- Just make something up. Make up a reason. - All right.
545
00:42:14,030 --> 00:42:16,230
[Test rules]
546
00:42:16,230 --> 00:42:18,090
Professor.
547
00:42:26,110 --> 00:42:28,180
Who are you?
548
00:42:28,180 --> 00:42:30,820
Why did you come here? Did you enter the wrong classroom?
549
00:42:39,690 --> 00:42:46,230
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
550
00:42:46,230 --> 00:42:48,310
Milk Bread by Yang Zi
551
00:42:48,310 --> 00:42:52,520
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
552
00:42:52,520 --> 00:42:56,730
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
553
00:42:56,730 --> 00:42:58,850
♫ A strange love raises a storm ♫
554
00:42:58,850 --> 00:43:03,810
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
555
00:43:05,040 --> 00:43:09,280
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
556
00:43:09,280 --> 00:43:13,310
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
557
00:43:13,310 --> 00:43:16,600
♫ How much more thoughts do I need ♫
558
00:43:16,600 --> 00:43:22,340
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
559
00:43:22,340 --> 00:43:26,410
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
560
00:43:26,410 --> 00:43:30,660
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
561
00:43:30,660 --> 00:43:35,260
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
562
00:43:35,260 --> 00:43:38,970
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
563
00:43:38,970 --> 00:43:43,130
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
564
00:43:43,130 --> 00:43:47,370
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
565
00:43:47,370 --> 00:43:51,510
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
566
00:43:51,510 --> 00:43:58,220
♫ Can you please be my support forever? ♫
567
00:43:59,850 --> 00:44:03,970
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
568
00:44:03,970 --> 00:44:08,210
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
569
00:44:08,210 --> 00:44:12,940
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
570
00:44:12,940 --> 00:44:16,540
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
571
00:44:16,540 --> 00:44:20,700
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
572
00:44:20,700 --> 00:44:24,910
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
573
00:44:24,910 --> 00:44:29,060
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
574
00:44:29,060 --> 00:44:36,880
♫ Can you please be my support forever? ♫
48008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.