All language subtitles for The Outer Limits TOS s02e03 Behold Eck!.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:07,951 ( man) Since the first living thing gazed upward through the darkness, 2 00:00:07,951 --> 00:00:13,833 man has seldom been content merely to be born , to endure and to die. 3 00:00:14,919 --> 00:00:19,579 With a curious fervour, he has struggled to unlock the mysteries of Creation 4 00:00:19,579 --> 00:00:22,383 and of the world in which he lives. 5 00:00:22,383 --> 00:00:26,635 Sometimes he has won . Sometimes he has lost. 6 00:00:26,635 --> 00:00:31,587 And sometimes, in the tumbling torrents of space and time, 7 00:00:31,587 --> 00:00:36,098 he has brief glimpses of a world he never even dreams. 8 00:00:53,862 --> 00:00:57,396 - You say you found it like this? - Yes. 9 00:00:57,396 --> 00:01:01,694 All right, miss. Thank you . We'll be in touch. Sergeant. 10 00:01:07,830 --> 00:01:10,534 - Oh, Dr Stone? - Mm? 11 00:01:10,534 --> 00:01:13,535 - Dr Stone? - Yes. Yes. 12 00:01:13,535 --> 00:01:17,960 l'm Detective Lieutenant Runyan . This is Sergeant Jackson . 13 00:01:17,960 --> 00:01:24,005 We can 't figure it out, Doctor. This is the fifth optical lab that's been destroyed. 14 00:01:24,005 --> 00:01:27,631 What kind of a weirdo would do such a thing? 15 00:01:27,631 --> 00:01:31,294 Probably someone who just doesn 't like spectacles. 16 00:01:31,294 --> 00:01:33,505 (clicks fingers) 17 00:01:33,505 --> 00:01:35,964 lt's very interesting. 18 00:01:35,964 --> 00:01:38,175 Very interesting. 19 00:01:43,646 --> 00:01:46,267 ls he always like that? 20 00:01:46,267 --> 00:01:50,311 - He's a very brilliant man . - ln what way? 21 00:01:50,311 --> 00:01:55,186 For one thing, he's one of the world's foremost authorities on optical geometry, 22 00:01:55,186 --> 00:01:59,898 and if you'd ever read his articles on the laws of rectilinear propagation ... 23 00:01:59,898 --> 00:02:02,783 Thanks, miss. Some other time. 24 00:02:34,139 --> 00:02:39,014 How will l see without these? l don 't suppose we have another pair? 25 00:02:39,014 --> 00:02:42,724 Unless you try Prescription 1 09. lt's close to yours. 26 00:02:42,724 --> 00:02:45,770 - 1 09? - The special lenses you designed 27 00:02:45,770 --> 00:02:48,185 for correcting aberrational astigmatism. 28 00:02:48,185 --> 00:02:53,521 - They seem to work well as reading glasses. - Oh, yes. l remember. 29 00:02:53,521 --> 00:02:57,316 - We made several of these, didn 't we? - Yes, four pairs. 30 00:02:57,316 --> 00:03:00,281 The others went to patients with double vision . 31 00:03:00,281 --> 00:03:03,941 - lt was on an experimental basis... - Did they work? 32 00:03:03,941 --> 00:03:07,574 The reports have been on your desk for two weeks. 33 00:03:08,872 --> 00:03:13,330 Wilkenson had a beard. They're here if you want to see them. 34 00:03:13,330 --> 00:03:16,707 l can call them and have them make appointments. 35 00:03:16,707 --> 00:03:20,582 -No. Thank you , Miss Dunn . - Yes, Doctor. 36 00:03:25,800 --> 00:03:27,875 (crackling) 37 00:03:42,227 --> 00:03:44,931 (crackling) 38 00:03:58,863 --> 00:04:00,939 ( hissing) 39 00:04:29,551 --> 00:04:31,627 (crackling) 40 00:04:35,013 --> 00:04:37,089 (woman screaming) 41 00:04:45,312 --> 00:04:48,727 ( man) There is nothing wrong with your television set. 42 00:04:48,727 --> 00:04:51,477 Do not attempt to adjust the picture. 43 00:04:51,477 --> 00:04:54,277 We are controlling transmission . 44 00:04:54,277 --> 00:04:58,896 We will control the horizontal. We will control the vertical. 45 00:04:58,896 --> 00:05:03,986 We can change the focus to a soft blur or sharpen it to crystal clarity. 46 00:05:03,986 --> 00:05:08,659 For the next hour, sit quietly and we will control all you see and hear. 47 00:05:08,659 --> 00:05:12,320 You are about to participate in a great adventure. 48 00:05:12,320 --> 00:05:15,539 You are about to experience the awe and mystery 49 00:05:15,539 --> 00:05:20,540 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 50 00:05:35,472 --> 00:05:37,546 (crackling) 51 00:05:47,646 --> 00:05:51,513 - Dr Stone, are you all right? - Did you see anything? 52 00:05:51,513 --> 00:05:54,768 - See anything? - Here, l'll do that. Thank you . 53 00:05:54,768 --> 00:05:59,111 - l heard you scream. - You look awful. l thought you were hurt. 54 00:05:59,111 --> 00:06:04,231 l must have stumbled over something. Where are those glasses? 55 00:06:18,042 --> 00:06:22,418 - Do we have the meteoric quartz used in these? - Yes, sir. 56 00:06:25,005 --> 00:06:29,168 - Enough for another pair. - l'll get a pair from one of the patients. 57 00:06:29,168 --> 00:06:34,126 Have Delta Optics make them up. l want this exact prescription . 58 00:06:34,126 --> 00:06:37,594 - Do you understand, Miss Dunn ? - Yes, sir. 59 00:06:37,594 --> 00:06:40,259 -Now, Miss Dunn . - Yes, sir. 60 00:06:41,391 --> 00:06:46,467 - lf you want me, l'll be at my brother's office. - l don 't mean to be difficult, 61 00:06:46,467 --> 00:06:51,560 but his secretary called. He will not see you without an appointment. 62 00:06:51,560 --> 00:06:54,974 That's nonsense. Call and say l'm coming over. 63 00:07:58,944 --> 00:08:01,020 - Good morning, Dr Stone. - Miss Willett. 64 00:08:01,020 --> 00:08:04,273 - Doctor, he's in a conference. - Miss Willett, l... 65 00:08:04,273 --> 00:08:07,988 Has anyone told you without glasses, you're beautiful? 66 00:08:07,988 --> 00:08:11,984 l can 't let you in there. 67 00:08:11,984 --> 00:08:14,906 The entire committee on atomic space propulsion is here. 68 00:08:14,906 --> 00:08:18,572 Admiral Leighton , the chairman , is in that room. 69 00:08:18,572 --> 00:08:22,325 - l'm dreadfully sorry. l... - lt's quite all right, Miss Willett. 70 00:08:22,325 --> 00:08:25,959 We must accustom ourselves to interruptions from my brother. 71 00:08:25,959 --> 00:08:29,171 James, it may interest you to know you are disrupting 72 00:08:29,171 --> 00:08:33,461 a conference with the atomic committee and Admiral Leighton . 73 00:08:33,461 --> 00:08:35,668 - Oh, Leighton . Yes, l... - Shh! 74 00:08:35,668 --> 00:08:38,969 He's the one that calls me The Optical lllusion . 75 00:08:38,969 --> 00:08:44,765 And he's also the one who offered you a top-echelon position which you rejected. 76 00:08:44,765 --> 00:08:49,802 So l did, didn 't l? But that isn 't what l came to talk about. 77 00:08:49,802 --> 00:08:55,772 James, l am aware that your problem is more important than anybody else's, 78 00:08:55,772 --> 00:08:58,022 but just this once, couldn 't it wait? 79 00:08:58,022 --> 00:09:03,773 Now, Bernie, be nice. l just want a little information . Make yourself comfortable. 80 00:09:04,948 --> 00:09:08,362 Right, dimension . That's what it boils down to, dimension . 81 00:09:08,362 --> 00:09:13,069 We all know there are things that exist, material things we can 't see 82 00:09:13,069 --> 00:09:16,369 without the aid of unique lights or special lenses, 83 00:09:16,369 --> 00:09:20,328 just as there are certain sound frequencies we can 't hear. 84 00:09:20,328 --> 00:09:24,076 - Will you get to the point? - A question . 85 00:09:24,076 --> 00:09:27,661 Can a two-dimensional object exist in our frame of reference, 86 00:09:27,661 --> 00:09:31,663 and if it did, would it have material? Would it have mass? 87 00:09:36,845 --> 00:09:42,928 Miss Willett, will you please step in there and inform Admiral Leighton that l will be detained? 88 00:09:42,928 --> 00:09:46,390 - Yes, sir. - Oh, and obviously... 89 00:09:46,390 --> 00:09:52,187 - ..l don 't want him to know why. - Stop acting so pompous and answer me. 90 00:09:52,187 --> 00:09:57,816 You know the question is senseless. How could anything exist in two dimensions? 91 00:09:57,816 --> 00:10:01,476 - Why couldn 't it? - Because, a you may have guessed, 92 00:10:01,476 --> 00:10:04,018 this is a three-dimensional world. 93 00:10:04,018 --> 00:10:08,566 Oh. What if it was from another world? 94 00:10:10,492 --> 00:10:13,991 - Hypothetically. - Hypothetically, anything is possible. 95 00:10:13,991 --> 00:10:17,369 All right, let's pursue the hypothesis. 96 00:10:17,369 --> 00:10:20,367 Supposing there was this... this thing... 97 00:10:20,367 --> 00:10:23,583 lt had height, width... 98 00:10:25,086 --> 00:10:28,002 ..contour but no depth. 99 00:10:28,002 --> 00:10:32,340 No other dimension unless you admit its existence in time, 100 00:10:32,340 --> 00:10:37,423 in which case, it would have dimensions one, two and four, but no third. 101 00:10:37,423 --> 00:10:41,051 - Alive? - Oh, yes, indeed, to the extent that it moves 102 00:10:41,051 --> 00:10:43,468 and acts upon its environment. 103 00:10:43,468 --> 00:10:48,093 lmpossible! That would defy every known scientific principle. 104 00:10:48,093 --> 00:10:53,350 Well, you'd better find some other principles, because l think l just saw one. 105 00:10:53,350 --> 00:10:57,559 - ln the street, l presume? -No. lt was in my lab. 106 00:10:57,559 --> 00:11:01,523 l had on some special glasses and there he was. 107 00:11:01,523 --> 00:11:05,601 l've been thinking about it. lt's absolutely fascinating. 108 00:11:05,601 --> 00:11:09,569 lf you look at a two-dimensional thing straight on , 109 00:11:09,569 --> 00:11:12,818 you can see it as plainly as l see you , 110 00:11:12,818 --> 00:11:17,529 but when it turns sideways, you can 't see it at all. 111 00:11:17,529 --> 00:11:20,699 How do you know it was two-dimensional? 112 00:11:20,699 --> 00:11:25,956 Because when he... when he turned sideways to me, he disappeared. 113 00:11:26,794 --> 00:11:29,498 Now yo u see t, now yo u don't. 114 00:11:29,498 --> 00:11:34,706 lf it wanted to go through a wall, it could if it turned sideways. 115 00:11:34,706 --> 00:11:39,633 But when it becomes a line, it still can 't go through the wall. 116 00:11:39,633 --> 00:11:42,334 - Miss Willett... - l'm sorry. 117 00:11:42,334 --> 00:11:48,223 No, never mind. When l turn this, it becomes a line because it has this dimension , 118 00:11:48,223 --> 00:11:51,801 but this thing does not have that dimension , 119 00:11:51,801 --> 00:11:54,427 ergo... nothing. 120 00:11:56,273 --> 00:11:59,391 l think that's how it got out. 121 00:11:59,391 --> 00:12:05,811 There is one thing that concerns me. What if it tried to go through a wall straight on ? 122 00:12:05,811 --> 00:12:08,650 Think that over, big brother. 123 00:12:11,075 --> 00:12:13,150 Miss Willett. 124 00:12:15,745 --> 00:12:19,409 Miss Willett, l think my brother is really ill. 125 00:12:22,541 --> 00:12:23,323 Oh! 126 00:13:03,111 --> 00:13:05,565 George... George Wilkenson ? 127 00:13:05,565 --> 00:13:07,320 Hmm? 128 00:13:07,320 --> 00:13:11,941 George? My name is Dr James Stone. Do you remember me? 129 00:13:15,952 --> 00:13:19,996 - Yeah. - l stopped by your house for some glasses. 130 00:13:19,996 --> 00:13:23,039 They told me you'd had an accident. 131 00:13:23,039 --> 00:13:28,455 l know this is no time to bother you , but could l have those spectacles? 132 00:13:28,455 --> 00:13:31,290 The police didn 't tell you what happened? 133 00:13:31,290 --> 00:13:34,291 - The glasses are gone. - What? 134 00:13:34,291 --> 00:13:37,874 An instant before the accident, something tore them off my face. 135 00:13:37,874 --> 00:13:40,677 Something? What kind of something? 136 00:13:40,677 --> 00:13:44,799 You wouldn 't believe me. Nobody believes me. 137 00:13:46,265 --> 00:13:49,680 They think l'm crazy. Well, l'm not! 138 00:13:49,680 --> 00:13:52,299 Do you hear me? l'm not! 139 00:13:53,603 --> 00:13:57,599 l tell you l saw a creature, something so frightening that... 140 00:13:57,599 --> 00:14:01,727 George, when you got the glasses, two other people were there. 141 00:14:01,727 --> 00:14:04,562 Do you remember their names? 142 00:14:07,947 --> 00:14:12,441 Think hard, George. This is important. Do you remember who they were? 143 00:14:12,441 --> 00:14:16,867 l don 't know the man ... but l talked to the girl. 144 00:14:18,620 --> 00:14:21,193 Her name was... 145 00:14:23,123 --> 00:14:27,250 - ..Rita Morgan , l think. - George, please help me. 146 00:14:27,250 --> 00:14:32,285 Do you have any idea where she lives? Think real hard. This is important. 147 00:14:33,422 --> 00:14:37,086 - Please. - l don 't remember exactly. 148 00:14:37,086 --> 00:14:41,544 - Try real hard. Help me, George. - Somewhere in the Rossmore district. 149 00:14:41,544 --> 00:14:45,046 The Rossmore district? Thank you , George. 150 00:14:58,898 --> 00:15:03,108 - This could make us look bad. - You got any ideas? 151 00:15:04,276 --> 00:15:10,360 You give me two things to put together and l'll add them up, but this? 152 00:15:11,489 --> 00:15:14,774 No c u e , no modtus operand , no noth ng 153 00:15:15,701 --> 00:15:19,401 - lf we could only find a motive. - Or a suspect. 154 00:15:19,401 --> 00:15:22,241 (pounding on the door) 155 00:15:27,334 --> 00:15:31,911 - Guess who's here. - l've got no time for games. Bring him in . 156 00:15:44,387 --> 00:15:49,380 - What brings you here, Doctor? - Curiosity, l suppose. 157 00:15:49,380 --> 00:15:52,219 Don 't touch the evidence, Doctor. 158 00:15:54,061 --> 00:15:58,638 - What have you got to do with her? -Nothing. Just a friend. 159 00:15:59,523 --> 00:16:02,274 - You got any more? - l don 't understand. 160 00:16:03,109 --> 00:16:08,397 A report just came in . We've got a case like this on the East Side. 161 00:16:15,950 --> 00:16:20,944 ( TV) Police are dispersing crowds as rapidly as possible but the curious keep arriving. 162 00:16:20,944 --> 00:16:24,661 Unauthorised persons are warned to stay out of the area. 163 00:16:24,661 --> 00:16:27,706 We now return you to our main studio. 164 00:16:27,706 --> 00:16:32,790 The most incredible thing in the history of this city. Police admit themselves baffled. 165 00:16:32,790 --> 00:16:35,411 For those just tuning in , 166 00:16:35,411 --> 00:16:38,002 the 37-storey security building at First and Grand 167 00:16:38,002 --> 00:16:41,880 has been sheared so cleanly that it has not toppled. 168 00:16:41,880 --> 00:16:45,757 Miss Dunn , about those glasses we distributed... 169 00:16:45,757 --> 00:16:48,840 l know the first two, George Wilkenson and Rita Morgan . 170 00:16:48,840 --> 00:16:52,388 Who was the third? He was a thick-set man . 171 00:16:52,388 --> 00:16:56,348 As we said, the occurrence answers to no logical explanation . 172 00:16:56,348 --> 00:17:00,261 l'm watching television , but he hasn 't said anything about... Shh... 173 00:17:00,261 --> 00:17:03,896 ..monster which sheared through the walls of his workshop. 174 00:17:03,896 --> 00:17:07,191 - Yes, l'm listening. - The welder, John Kowalski, 175 00:17:07,191 --> 00:17:11,612 is being questioned by police, who are inclined to discredit his testimony 176 00:17:11,612 --> 00:17:15,735 because until recently, he is alleged to have suffered double vision , 177 00:17:15,735 --> 00:17:20,491 which was cured by special lenses he was wearing at the time. 178 00:17:20,491 --> 00:17:25,245 Scientists are being questioned in the hope that they can throw some light... 179 00:17:25,245 --> 00:17:27,864 (switches off TV) 180 00:17:27,864 --> 00:17:30,704 Hello. Yes, the whole thing is incredible. 181 00:17:30,704 --> 00:17:33,290 l know this is an imposition , 182 00:17:33,290 --> 00:17:38,246 but about those glasses we ordered, could you do something for me? 183 00:17:38,246 --> 00:17:44,632 l've got a follow-up assignment on this case, Doctor, and so far, l'm flying blind as a bat. 184 00:17:46,263 --> 00:17:48,799 As far as your brother's concerned... 185 00:17:48,799 --> 00:17:52,713 - Any answer, Miss Willett? -Not yet, sir. 186 00:17:52,713 --> 00:17:57,143 l have no idea what my brother was doing in that apartment. 187 00:17:57,143 --> 00:18:02,772 l see no reason to disbelieve him. Certainly not because of the building. 188 00:18:04,274 --> 00:18:08,816 What... what kind of a thing could cut through an entire building? 189 00:18:09,403 --> 00:18:14,277 A laser could. A laser can cut anything, but not on a broad front. 190 00:18:14,277 --> 00:18:18,273 The essence of laser power is a concentration of light energy. 191 00:18:18,273 --> 00:18:21,362 What about the monster Kowalski said he saw? 192 00:18:21,362 --> 00:18:25,491 Such a thing would defy every known scientific principle. 193 00:18:25,491 --> 00:18:28,326 lt would have to be a... monster. 194 00:18:31,918 --> 00:18:35,832 - Haven 't you heard from my brother yet? -Not yet, sir. 195 00:18:37,213 --> 00:18:41,044 - You said it would have to be what, Doctor? - Oh, please! 196 00:18:41,044 --> 00:18:46,796 Until we have time to examine all the evidence, it's ridiculous to speculate. 197 00:18:46,796 --> 00:18:53,380 - l'm sorry, sir. His home doesn 't answer. - Then try his office, and keep ringing. 198 00:18:53,380 --> 00:18:57,429 - Half the time, he doesn 't answer his phone. - Yes, Doctor. 199 00:19:02,940 --> 00:19:05,015 (telephone rings) 200 00:19:13,613 --> 00:19:16,103 ( knock at the door) 201 00:19:20,284 --> 00:19:22,360 ( knocking continues) 202 00:19:24,955 --> 00:19:27,030 Dr Stone... 203 00:19:28,624 --> 00:19:32,951 - Dr Stone... - What is it? Oh, have you been here long? 204 00:19:32,951 --> 00:19:37,580 - l came as quickly as l could. - Fine. Come here and sit down . 205 00:19:39,339 --> 00:19:42,624 - There was enough quartz for two pairs. - Splendid. 206 00:19:43,842 --> 00:19:47,625 - Miss Dunn , you've been with me some time. - Three years. 207 00:19:47,625 --> 00:19:50,465 That should be long enough. 208 00:19:53,223 --> 00:19:56,426 - What do you think of me? - Pardon ? 209 00:19:56,426 --> 00:20:01,801 Do you think of me in terms of...? Do you think l'm a rational human being? 210 00:20:01,801 --> 00:20:08,270 l know it's a silly question , but you're aware that people say l'm irresponsible 211 00:20:08,270 --> 00:20:11,650 and absent-minded and... 212 00:20:13,029 --> 00:20:17,441 What was that other word that Detective Runyan used? A weirdo. 213 00:20:20,993 --> 00:20:25,321 - Does it matter what anyone says? - Well, l'm not irresponsible. 214 00:20:25,321 --> 00:20:31,455 l'm preoccupied from time to time, that's true, but that doesn 't mean ... 215 00:20:31,455 --> 00:20:37,536 What l'm trying to say is, supposing l told you something that seemed incomprehensible? 216 00:20:37,536 --> 00:20:41,453 Would you think it was another of my idiosyncrasies? 217 00:20:41,453 --> 00:20:45,421 - l'd believe most anything you told me. - Thank you . 218 00:20:45,421 --> 00:20:50,591 l must warn you , my brother thought l was light-headed when l told him. 219 00:20:54,057 --> 00:20:58,634 - Didn 't you used to wear your hair differently? -No, sir. 220 00:20:58,634 --> 00:21:01,804 That's strange. Suddenly, you look different. 221 00:21:04,231 --> 00:21:07,515 - Dr Stone... - Yes? 222 00:21:10,443 --> 00:21:14,522 You were about to tell me something l wouldn 't believe. 223 00:21:14,522 --> 00:21:20,358 Oh. Exactly. Well, as you know, there's something in this city that isn 't of this world. 224 00:21:20,358 --> 00:21:26,279 l don 't know how it got here, but it's trying to get back where it came from. 225 00:21:26,279 --> 00:21:29,863 - Well, where's that? - l don 't know that either. 226 00:21:29,863 --> 00:21:35,287 - But l know it's a world other than this one. - How can you be sure? 227 00:21:36,503 --> 00:21:41,412 Well, this thing, whatever it is, exists in only two planes of reference, 228 00:21:41,412 --> 00:21:45,627 somewhat like an image on a motion picture screen . 229 00:21:45,627 --> 00:21:49,127 - And it's alive? - Very much so. 230 00:21:49,127 --> 00:21:53,969 - How is that possible? - That's another question l can 't answer. 231 00:21:53,969 --> 00:21:57,217 But l saw it in this office this morning. 232 00:21:57,217 --> 00:22:01,927 Why should these lenses make him visible when nothing else does? 233 00:22:01,927 --> 00:22:06,557 Perhaps because they're made from material which came from another world. 234 00:22:06,557 --> 00:22:09,097 - What? - Meteoric quartz. 235 00:22:09,097 --> 00:22:15,650 - You said it had unusual refraction indices. - That's it, meteoric quartz! Of course! 236 00:22:15,650 --> 00:22:19,776 - And this thing attacked you? - l don 't think so. 237 00:22:19,776 --> 00:22:24,484 - He wanted the glasses so l couldn 't see him. - But why? 238 00:22:24,484 --> 00:22:27,785 While he was invisible, he felt safe. 239 00:22:27,785 --> 00:22:30,319 When he realised l was seeing him, 240 00:22:30,319 --> 00:22:35,330 he took the glasses and the names of the people who had the others. 241 00:22:35,330 --> 00:22:38,744 - What?! - l couldn 't remember Kowalski's name. 242 00:22:38,744 --> 00:22:44,500 l came found the page missing. That's how he found Wilkenson , Kowalski and Miss Morgan . 243 00:22:44,500 --> 00:22:48,581 - Then he's rational. -Not only is he rational, he's intelligent. 244 00:22:48,581 --> 00:22:53,260 - l wish there was a way to communicate. - Perhaps there is. 245 00:22:53,260 --> 00:22:55,879 What do you mean ? 246 00:22:55,879 --> 00:22:59,299 Well, he knows you designed the spectacles, 247 00:22:59,299 --> 00:23:02,636 and doesn 't that indicate he may come here? 248 00:23:02,636 --> 00:23:05,474 ( knock at the door) 249 00:23:12,027 --> 00:23:15,644 - James, l've got to talk to you . - l'm always accessible. 250 00:23:15,644 --> 00:23:18,897 Miss Dunn , this is my brother, Dr Bernard Stone. 251 00:23:18,897 --> 00:23:22,399 - How do you do? - How do you do, Doctor? 252 00:23:22,399 --> 00:23:27,194 James... This is a matter of the utmost urgency. 253 00:23:30,164 --> 00:23:33,746 Very well. You came to me with a wild story 254 00:23:33,746 --> 00:23:37,456 about a two-dimensional creature that can cut through walls. 255 00:23:37,456 --> 00:23:41,878 - Yes. - Well, l'm afraid l may have been ... 256 00:23:41,878 --> 00:23:46,465 - Well, l was a little brusque. - Bernie, what do you want? 257 00:23:46,465 --> 00:23:50,718 James, l must know... Were you in earnest? 258 00:23:50,718 --> 00:23:54,343 - Did you really see something? - Yes. 259 00:24:06,689 --> 00:24:11,349 But how? How could anything just slice through a building? 260 00:24:11,349 --> 00:24:15,895 l've been thinking about that. ln my opinion , he's a living laser, 261 00:24:15,895 --> 00:24:19,526 composed of light particles that expand or contract at will. 262 00:24:19,526 --> 00:24:24,530 Such a thing would have destructive powers beyond comprehension ! 263 00:24:24,530 --> 00:24:30,198 True, but with all this power, isn 't it curious that he hasn 't done more damage? 264 00:24:30,198 --> 00:24:34,457 Great Scott, man ! He sliced through a building! 265 00:24:34,457 --> 00:24:36,954 Are you saying that isn 't destructive? 266 00:24:36,954 --> 00:24:40,333 lf it had been occupied, people might have been killed. 267 00:24:40,333 --> 00:24:43,711 All l'm saying is l'm convinced it wasn 't intentional. 268 00:24:43,711 --> 00:24:47,670 lf he could destroy that building, he could destroy the city. 269 00:24:47,670 --> 00:24:50,835 And just because the damage is unintentional, 270 00:24:50,835 --> 00:24:56,673 are we supposed to stand and watch while this thing, whatever it is, spreads havoc? 271 00:24:56,673 --> 00:25:00,505 He's an entity caught in a world he doesn 't understand. 272 00:25:00,505 --> 00:25:02,966 - He's frightened. - You think. 273 00:25:02,966 --> 00:25:07,727 l'd bet my life on it. He could have killed me and he didn 't. 274 00:25:10,691 --> 00:25:14,853 Yes. That reminds me. There's something l want to talk to you about. 275 00:25:14,853 --> 00:25:19,811 l just heard that this... this welder... What's his name? 276 00:25:19,811 --> 00:25:22,437 - Kowalski. - Yes, Kowalski... 277 00:25:22,437 --> 00:25:26,820 ..was wearing spectacles you made for him when he saw this thing. 278 00:25:26,820 --> 00:25:30,070 - That's true. - And l also recall 279 00:25:30,070 --> 00:25:33,786 you were wearing spectacles when you say you saw it. 280 00:25:33,786 --> 00:25:34,828 Yes. 281 00:25:37,876 --> 00:25:40,247 - These ones? - Leave those alone. 282 00:25:40,247 --> 00:25:43,626 - Very interesting. - Bernie, give me those glasses. 283 00:25:43,626 --> 00:25:46,874 Meteoric quartz, l think you said. 284 00:25:48,050 --> 00:25:50,374 All in good time. 285 00:25:54,429 --> 00:26:00,761 l don 't see anything unusual about these glasses. As a matter of fact... 286 00:26:00,761 --> 00:26:02,848 (crackling) 287 00:26:10,023 --> 00:26:12,099 My... 288 00:26:15,444 --> 00:26:18,147 - (crackling) - ls it? 289 00:26:18,147 --> 00:26:19,189 Yes. 290 00:26:23,448 --> 00:26:27,315 - Elizabeth, please don 't. - l want to see. 291 00:26:28,077 --> 00:26:29,868 (gasps) 292 00:26:31,871 --> 00:26:36,497 lf you can understand me, do you have a name? 293 00:26:38,084 --> 00:26:40,835 l am called Eck. 294 00:26:47,923 --> 00:26:52,999 - How is it you can communicate with us? - l cannot explain . 295 00:26:52,999 --> 00:26:56,800 l absorb. l integrate. 296 00:26:56,800 --> 00:26:57,842 know 297 00:26:59,140 --> 00:27:04,179 - Were you afraid of being seen ? - Yes. 298 00:27:04,179 --> 00:27:07,927 - Why have you changed? - l am no longer afraid. 299 00:27:07,927 --> 00:27:13,268 - l'm aware that you wish to help me. - l'll do anything l can to help. 300 00:27:13,268 --> 00:27:17,894 - But l don 't know where to begin . - You know about light and vision . 301 00:27:17,894 --> 00:27:22,522 l am almost blind, which is why l have grown so many eyes. 302 00:27:22,522 --> 00:27:28,324 - They're not normally a part of you? - l do not see with what you call eyes. 303 00:27:28,324 --> 00:27:32,614 But when l broke the time barrier, something happened to my sensors. 304 00:27:32,614 --> 00:27:36,825 - l can 't find my way back. - How did you get here? 305 00:27:36,825 --> 00:27:41,000 Through a time warp. You would not understand. 306 00:27:41,000 --> 00:27:46,332 l opened a narrow passage into your world. l came through by mistake. 307 00:27:46,332 --> 00:27:51,623 -Now l cannot find my way back. - You must know where the passage is. 308 00:27:51,623 --> 00:27:54,545 Yes, l know. 309 00:27:54,545 --> 00:27:57,512 lt is above the public square. 310 00:27:57,512 --> 00:28:04,552 - lf you know where it is, why can 't you go back? - l have told you l cannot see it clearly. 311 00:28:04,552 --> 00:28:06,760 My vision is blurred. 312 00:28:06,760 --> 00:28:11,354 lf it is left open and something of your world goes through it, 313 00:28:11,354 --> 00:28:16,722 it may rip the entire fabric of time and destroy the world. 314 00:28:16,722 --> 00:28:23,476 - But what can we do to help? - l need your lenses to correct my vision . 315 00:28:23,476 --> 00:28:29,034 l have designed my eyes on your principles, but something is wrong. 316 00:28:29,034 --> 00:28:34,283 l've been through a half dozen laboratories searching for other lenses but nothing helps, 317 00:28:34,283 --> 00:28:36,488 not even the ones you made. 318 00:28:36,488 --> 00:28:40,121 You must make a new lens for me. 319 00:28:40,121 --> 00:28:45,670 - To do that, l would need your eyes. - l will give you one. 320 00:28:48,340 --> 00:28:49,537 Here. 321 00:29:00,514 --> 00:29:05,305 Gentlemen , l know you find this difficult to believe, and l don 't blame you . 322 00:29:05,305 --> 00:29:11,886 When my brother told me he had seen this thing, l didn 't believe him, but you know me. 323 00:29:11,886 --> 00:29:17,145 You know my reputation . You know l do not imagine horrors. 324 00:29:17,145 --> 00:29:22,814 l saw this thing through those glasses, and l am not going out of my mind. 325 00:29:22,814 --> 00:29:27,572 No one thinks you are going out of your mind, Doctor. 326 00:29:33,161 --> 00:29:40,325 These frames belong to Kowalski, the welder, who claims he saw the same thing you saw. 327 00:29:43,669 --> 00:29:49,088 George Wilkenson had these. He drove through a freeway divider into a multiple collision . 328 00:29:49,088 --> 00:29:52,380 Those frames were found near the accident. 329 00:29:53,509 --> 00:29:56,260 And... Rita Morgan ... 330 00:29:57,928 --> 00:30:00,501 ..died this evening of a heart attack, 331 00:30:00,501 --> 00:30:03,888 induced, we think, by the sight of what you described. 332 00:30:06,184 --> 00:30:08,508 My brother made all these? 333 00:30:08,508 --> 00:30:14,147 They were ground by Delta Optical, but designed by Dr James Stone. 334 00:30:14,147 --> 00:30:17,522 He provided the material for their manufacture. 335 00:30:17,522 --> 00:30:20,355 l can 't contradict it, 336 00:30:20,355 --> 00:30:25,988 and l tell you this thing has a potential for destruction beyond our comprehension . 337 00:30:27,115 --> 00:30:31,859 - How do you fight it? - How do you attack what you don 't see? 338 00:30:33,620 --> 00:30:36,785 lf my brother made these, he probably has more. 339 00:30:36,785 --> 00:30:39,830 All right, Doctor, let's go. 340 00:30:51,590 --> 00:30:55,089 - There is a time limit. - What? 341 00:30:55,089 --> 00:30:58,502 There is nothing on your planet to sustain me. 342 00:30:58,502 --> 00:31:01,755 l cannot assimilate three-dimensional food. 343 00:31:01,755 --> 00:31:07,308 l'm growing weaker. lf l die, the time passage will remain open . 344 00:31:07,308 --> 00:31:13,103 Sooner or later a bird or aircraft will go through it and destroy your world. 345 00:31:13,103 --> 00:31:16,515 Only l can close it as l leave. 346 00:31:16,515 --> 00:31:22,234 - How much time do l have? - l can only survive between sunrises. 347 00:31:22,234 --> 00:31:26,358 - 24 hours. - 24 hours? 348 00:31:26,358 --> 00:31:32,158 What's left of it, that is. l can survive until the sun comes up again . 349 00:31:33,202 --> 00:31:36,653 l'll do the best l can , but 24 hours, even less... 350 00:31:36,653 --> 00:31:39,492 ( knock at the door) 351 00:31:50,714 --> 00:31:51,745 Yes? 352 00:31:51,745 --> 00:31:55,664 Sorry to disturb you , but we'd like to talk to you . 353 00:31:55,664 --> 00:31:57,461 Come in . 354 00:32:02,221 --> 00:32:06,088 - l don 't know how to begin . - Tell me what you want. 355 00:32:06,088 --> 00:32:09,059 - We want your help. - To do what? 356 00:32:09,059 --> 00:32:13,762 - To capture this thing. - Capture him or destroy him? 357 00:32:13,762 --> 00:32:18,473 - James, if you had any sense... - l'll do the talking if you don 't mind. 358 00:32:18,473 --> 00:32:22,854 Your brother explained that you think this thing doesn 't intend any harm. 359 00:32:22,854 --> 00:32:26,105 - He doesn 't. - How can you be sure? 360 00:32:26,105 --> 00:32:30,650 - You'll just have to take my word for it. - l see. 361 00:32:30,650 --> 00:32:34,281 l'd like you to see it from my standpoint, Doctor. 362 00:32:34,281 --> 00:32:38,193 - My job is to protect the public. - l'm aware of that. 363 00:32:38,193 --> 00:32:43,323 And l assure you , if you trust me, there'll be no more trouble. 364 00:32:43,323 --> 00:32:46,743 - You're asking a lot. - That's because l have to. 365 00:32:46,743 --> 00:32:52,036 l can 't explain , but l promise there'll be no more incidents. All l ask is eight hours. 366 00:32:52,036 --> 00:32:55,043 - To do what? - You wouldn 't understand. 367 00:32:56,926 --> 00:33:00,757 do n't su poose yo u d g ve u s some g asses ust n case ? j 368 00:33:02,263 --> 00:33:06,425 - Sorry. - So am l, Doctor, but let me warn you . 369 00:33:06,425 --> 00:33:13,721 lf your brother is right, if the destruction potential of this monster is as great as he thinks... 370 00:33:14,521 --> 00:33:19,016 ..the lives of everyone in this city are in your hands. 371 00:33:19,016 --> 00:33:22,731 l hope you're aware of the enormity of that responsibility. 372 00:33:35,285 --> 00:33:40,823 - Couldn 't he be forced to cooperate? - l don 't know, but l'll try and find a way. 373 00:33:40,823 --> 00:33:43,872 l hope he knows what he's doing. 374 00:34:00,344 --> 00:34:04,839 - Eck? Eck? Are you still here? - l am here. 375 00:34:04,839 --> 00:34:09,134 - l'm sorry about what happened. - Why do they want to destroy me? 376 00:34:09,134 --> 00:34:12,219 - They're afraid. - l do not mean any harm. 377 00:34:12,219 --> 00:34:15,767 - l know that, but they don 't. - l was frightened. 378 00:34:15,767 --> 00:34:20,272 - By what? - Are you aware that Kowalski had a fire gun ? 379 00:34:20,272 --> 00:34:24,064 Fire can destroy me as it would paper or leaves. 380 00:34:24,064 --> 00:34:26,269 lunderstand. 381 00:34:26,269 --> 00:34:30,316 ln my world, nothing can prevail against fire. 382 00:34:30,316 --> 00:34:36,117 - Eck, can you tell us about your world? - You could not understand. 383 00:34:36,117 --> 00:34:40,738 lt is too different, too far-removed from anything you could imagine. 384 00:34:40,738 --> 00:34:45,414 - lt is not even a world as you think of it. - l see. 385 00:34:45,414 --> 00:34:50,961 Elizabeth, will you turn on the television ? Eck, you'd better stay here. You'll be safer. 386 00:34:50,961 --> 00:34:54,456 - l will remain . - Good. 387 00:34:55,716 --> 00:35:01,383 ..the terrifying prospect of dealing with this building that stands in our midst so precariously. 388 00:35:01,383 --> 00:35:05,293 - City officials have been in constant... - ( Eck) He's two-dimensional! 389 00:35:05,293 --> 00:35:10,340 lt is their feeling that a disaster is not imminent. A disaster is not... 390 00:35:10,340 --> 00:35:15,053 - Maybe he can show me the way out! - Eck, no! No, Eck! No! 391 00:35:19,565 --> 00:35:22,234 Look! He's luminous! 392 00:35:26,903 --> 00:35:31,647 The electricity is probably disseminated. Now everyone can see him. 393 00:35:44,957 --> 00:35:47,033 (crackling) 394 00:35:54,005 --> 00:35:56,495 (screams) 395 00:36:10,933 --> 00:36:15,096 He's my brother, but l've never been able to figure him out. 396 00:36:15,096 --> 00:36:19,556 What did he mean when he promised that nothing else would happen ? 397 00:36:19,556 --> 00:36:24,066 Heaven only knows. All my life, l've been trying to understand him. 398 00:36:25,193 --> 00:36:28,691 But this... lt's impossible to believe 399 00:36:28,691 --> 00:36:32,603 the government can 't find some way to force him to cooperate. 400 00:36:32,603 --> 00:36:37,981 Your brother's a private citizen , Dr Stone. He has certain inalienable rights. 401 00:36:37,981 --> 00:36:42,744 Well, but not when the safety of the entire country is at stake. 402 00:36:42,744 --> 00:36:48,873 lt seems to me there should be some writ or order that can be issued against him. 403 00:36:48,873 --> 00:36:55,453 Dr Stone, you can order a man to be seized, searched, and to cease what he's doing, 404 00:36:55,453 --> 00:37:00,546 but there is no order to make a man talk when he refuses to. 405 00:37:12,642 --> 00:37:17,516 You say, Mr Grayson , you jumped clear of the car before it caught fire? 406 00:37:17,516 --> 00:37:23,018 - l'm lucky to be alive. - And this thing, this monster was still there? 407 00:37:23,018 --> 00:37:29,186 lt was there all right. You can be sure of that, hovering, glowing and shooting off sparks. 408 00:37:30,321 --> 00:37:36,108 - But it left the moment the gas tank exploded? - Like a banshee. 409 00:37:44,623 --> 00:37:47,291 Fire. That's our weapon . 410 00:37:47,291 --> 00:37:52,124 Sergeant, get on the phone. Tell them we need a flamethrower. 411 00:37:52,124 --> 00:37:56,380 - lf it shows up, we know what to do. - Suppose it doesn 't? 412 00:37:56,380 --> 00:38:00,372 - One man can tell us if it will. - l'll talk to him. 413 00:38:00,372 --> 00:38:04,753 You just do that, Doctor. You lay it on the line. 414 00:38:04,753 --> 00:38:10,306 - lf he's protecting it, he's in trouble. - l'll make sure he understands. 415 00:38:16,185 --> 00:38:18,261 (crackling) 416 00:38:46,790 --> 00:38:49,576 Eck? Eck, l think l've got it. 417 00:38:53,586 --> 00:38:55,661 Elizabeth! 418 00:38:55,661 --> 00:38:57,872 Elizabeth! 419 00:38:59,340 --> 00:39:01,415 l've found the key. Look. 420 00:39:01,415 --> 00:39:05,167 This is the formula for the normal aberrational coefficients, right? 421 00:39:05,167 --> 00:39:09,797 This is the same formula altered by the sign for Young's aplanatic spheres 422 00:39:09,797 --> 00:39:13,179 and corrected for X-relative refraction index, 423 00:39:13,179 --> 00:39:16,224 in this case, plus three as opposed to plus one. 424 00:39:16,224 --> 00:39:19,802 But aren 't these formulas based on a standard optic geometry? 425 00:39:19,802 --> 00:39:23,056 Of course. That's the point. They must be. 426 00:39:23,056 --> 00:39:26,889 - And the lenses will be glass. -Not meteoric quartz? 427 00:39:26,889 --> 00:39:31,816 Eck is from another world. We need material from another world to see him. 428 00:39:31,816 --> 00:39:35,479 By that token , for him to see in our environment, 429 00:39:35,479 --> 00:39:39,197 his eyes must be corrected by our lenses. 430 00:39:39,197 --> 00:39:42,196 Eck, l don 't know if you'll understand this, 431 00:39:42,196 --> 00:39:46,952 but on Earth, optical systems generally have only one set of aplanatic surfaces, 432 00:39:46,952 --> 00:39:51,541 but the eyes you have made for yourself have at least twelve. 433 00:39:51,541 --> 00:39:55,960 We also have coefficients of aberrations numbering as many as 35, 434 00:39:55,960 --> 00:40:01,424 but your system has 280, and that's five times the Earth maximum. 435 00:40:01,424 --> 00:40:05,167 l am sorry to have caused so much difficulty. 436 00:40:05,167 --> 00:40:08,965 The important thing is that we correct your vision . 437 00:40:08,965 --> 00:40:13,139 - l think l can , only... - Only what? 438 00:40:13,139 --> 00:40:18,554 - Only how can it be done in time? - l'll have to make the lenses myself. 439 00:40:18,554 --> 00:40:23,346 - You know what l'll need. Will you get it for me? - Yes, sir. 440 00:40:28,609 --> 00:40:31,609 - (gasps) - Where is my brother? 441 00:40:33,321 --> 00:40:36,404 - Sorry, Doctor, you can 't go in there. - Why not? 442 00:40:36,404 --> 00:40:41,192 - Because Dr Stone cannot be disturbed. - Young lady, stand out of my way. 443 00:40:42,661 --> 00:40:45,696 - What do you want? - l want to talk. 444 00:40:45,696 --> 00:40:49,411 - We have nothing to talk about. - You had better listen . 445 00:40:49,411 --> 00:40:53,158 - We know how to destroy your monster. - Oh? 446 00:40:53,158 --> 00:40:57,124 With fire. We expect your help, James. 447 00:40:57,124 --> 00:41:01,120 - You'd better go before l throw you out. - Don 't threaten me. 448 00:41:01,120 --> 00:41:07,375 l came to make you see reason . l know you want to protect this monstrosity. 449 00:41:07,375 --> 00:41:10,879 Why, l don 't know. Over 1 00 people are hospitalised. 450 00:41:10,879 --> 00:41:15,425 Half the city's without power because of this creature you say is harmless! 451 00:41:15,425 --> 00:41:19,175 lnever said that. l said he didn 't intend harm. 452 00:41:19,175 --> 00:41:23,093 You also gave your word there would be no more trouble. 453 00:41:23,093 --> 00:41:26,763 - Well, l never dreamed... -No. That's the point. 454 00:41:26,763 --> 00:41:31,773 You don 't know what it will do. What's to prevent, boom, the whole city? 455 00:41:31,773 --> 00:41:35,022 - There won 't be a next time. - Who'll believe that? 456 00:41:35,022 --> 00:41:39,198 We have never agreed on anything, but listen to me. 457 00:41:39,198 --> 00:41:43,617 Eck blundered into our world. He's trying to find his way back. 458 00:41:43,617 --> 00:41:48,451 - Pure supposition . -No, take my word for it. 459 00:41:48,451 --> 00:41:52,873 He came through a passageway in time, and that doorway is still open . 460 00:41:52,873 --> 00:41:56,120 lf anything fell through, like a bird or a plane, 461 00:41:56,120 --> 00:42:00,498 it could rip the fabric of time and destroy our world. 462 00:42:00,498 --> 00:42:05,089 - How do you know all this? - l've spoken to him. 463 00:42:05,843 --> 00:42:07,918 You've spo...? 464 00:42:16,433 --> 00:42:18,509 You'll say anything, won 't you? 465 00:42:18,509 --> 00:42:24,097 You'll say anything and you'll do anything so you can mastermind this affair. 466 00:42:24,097 --> 00:42:27,680 Bernie, for once in your life, take something on faith. 467 00:42:27,680 --> 00:42:32,393 - This poor creature is risking his life to save us. - Save us? 468 00:42:32,393 --> 00:42:38,777 He doesn 't want a disaster. He's trying to prevent it. This is the thing you want to destroy. 469 00:42:41,742 --> 00:42:44,446 The admiral is right. 470 00:42:44,446 --> 00:42:47,281 You should be locked up. 471 00:42:48,496 --> 00:42:53,323 - l'll bet you've got that thing in here right now. - Bernie, get out! 472 00:42:56,502 --> 00:43:01,661 We're coming after him, James. l just hope you don 't try to stop us. 473 00:43:13,305 --> 00:43:14,929 Eck? Eck? 474 00:43:17,683 --> 00:43:21,679 - He's gone. - He must have heard the talk about fire. 475 00:43:21,679 --> 00:43:24,727 - He's visible. They'll find him. - What do we do? 476 00:43:24,727 --> 00:43:29,562 He'll come back. lf l can make those lenses, perhaps there's a chance. 477 00:43:32,901 --> 00:43:35,818 - What did you find out? -Not very much. 478 00:43:35,818 --> 00:43:39,895 - What about that monster? ls it there? - l don 't know. 479 00:43:39,895 --> 00:43:44,656 l tried to get into my brother's office but he came out. 480 00:43:44,656 --> 00:43:49,161 lt must be there. We've got the building surrounded, haven 't we, Sergeant? 481 00:43:49,161 --> 00:43:52,738 - Every inch. - Remember now, it's luminous. 482 00:43:52,738 --> 00:43:58,246 We just have to look for a glow. l don 't think it can get away. 483 00:43:58,246 --> 00:44:01,496 - When will that flamethrower be here? - Six minutes. 484 00:44:01,496 --> 00:44:05,543 - l think we're on the right track. - l'll alert the men . 485 00:44:38,197 --> 00:44:44,363 - (thrumming) - (radib ) Let's look at the weather situation . 486 00:44:44,363 --> 00:44:48,987 - The county may expect... - That completes it. 487 00:44:48,987 --> 00:44:52,654 Mid-morning temperature should be in the mid-70s. 488 00:44:52,654 --> 00:44:56,952 -Now for the frames. - A weather front moving in from the west 489 00:44:56,952 --> 00:45:01,792 should bring lower temperatures. 490 00:45:01,792 --> 00:45:06,831 The mountain and resort areas may expect snow with increasing northwesterly winds. 491 00:45:06,831 --> 00:45:11,757 The weather bureau reports that the balance of the week should be sunny. 492 00:45:12,845 --> 00:45:15,881 l'm so glad, Doctor, for him. 493 00:45:15,881 --> 00:45:20,011 Warning. The police are ordering all citizens out of the area 494 00:45:20,011 --> 00:45:24,886 adjacent to the Optical Center research building on Maple Street and 27th. 495 00:45:24,886 --> 00:45:28,637 There is a report that The Thing is in the building. 496 00:45:28,637 --> 00:45:32,106 A blockade is being thrown around all entrances. 497 00:45:33,401 --> 00:45:37,065 - What in the world will we do? - Right, move in . 498 00:45:37,065 --> 00:45:39,104 Move in . 499 00:45:42,658 --> 00:45:45,658 - You must not do this. - Get this man out. 500 00:45:45,658 --> 00:45:50,244 - There's no need to harm him. - James, the thing must go. 501 00:45:50,244 --> 00:45:53,287 - Jackson . - Eck! 502 00:45:56,750 --> 00:45:59,785 Clear this room. Everybody. 503 00:46:02,588 --> 00:46:04,663 There it is. 504 00:46:12,511 --> 00:46:15,380 All right, let him have it. 505 00:46:37,111 --> 00:46:39,862 Clear out of here. 506 00:46:52,121 --> 00:46:55,240 - l'm sorry, James. - l'll bet you are. 507 00:46:55,240 --> 00:46:59,951 - How does it feel to be a deliberate murderer? - We destroyed a monster, 508 00:46:59,951 --> 00:47:04,461 a thing that was a menace to the people in this community. 509 00:47:48,201 --> 00:47:51,320 - ( hissing) - ( Eck) Dr Stone? 510 00:47:55,373 --> 00:47:58,289 - Eck! - l'm here. 511 00:47:58,289 --> 00:48:02,081 - But l thought... - l wasn 't actually in the office. 512 00:48:02,081 --> 00:48:07,037 - But the glow? - l transferred some energy to the statue. 513 00:48:07,037 --> 00:48:09,295 Eck, you're wonderful. 514 00:48:09,295 --> 00:48:16,669 Thank you . And l want to thank you , Doctor, before it's too late, for what you tried to do. 515 00:48:16,669 --> 00:48:20,468 lt was too much to expect in so short a time. 516 00:48:20,468 --> 00:48:24,760 lt might have been more merciful if they'd succeeded in destroying him. 517 00:48:27,103 --> 00:48:29,937 - The lens! - You have it? 518 00:48:29,937 --> 00:48:33,431 l only had time to make one, but l think it'll work. 519 00:48:37,610 --> 00:48:44,026 l can see! Now l can find the opening of the passageway into time. Oh, thank you ! 520 00:48:44,026 --> 00:48:47,073 l will remember you both always. 521 00:48:47,073 --> 00:48:50,698 We'll remember you too, Eck. 522 00:48:55,998 --> 00:48:58,073 (clunking) 523 00:49:04,712 --> 00:49:09,206 lt's three-dimensional. lt won 't go through the wall. 524 00:49:09,206 --> 00:49:14,759 - lt is a problem. - Give it to me. We'll meet you at the square. 525 00:49:14,759 --> 00:49:17,838 l will wait for you . 526 00:49:21,140 --> 00:49:25,599 Shall we go to the square and say goodbye to a friend? 527 00:49:37,067 --> 00:49:43,318 ( man) Paradoxically, man 's search for knowledge has too often plundered his courage 528 00:49:43,318 --> 00:49:49,483 and warped his vision so that he has faced the unknown with terror rather than awe, 529 00:49:49,483 --> 00:49:53,946 and probed the darkness with a scream rather than a light. 530 00:49:53,946 --> 00:49:58,407 Yet there have always been men who have touched the texture of tomorrow 531 00:49:58,407 --> 00:50:01,873 with understanding and with courage. 532 00:50:01,873 --> 00:50:06,377 Through these men , we may yet touch the stars. 533 00:50:11,675 --> 00:50:15,125 We now return control of your television set to you 534 00:50:15,125 --> 00:50:20,253 until next week at this same time when the control voice will take you to... 535 00:50:20,253 --> 00:50:22,926 ..The Outer Limits. 536 00:50:22,976 --> 00:50:27,526 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.