All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e04 The Man with the Power.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,044 --> 00:00:18,835 Emily! 2 00:00:18,835 --> 00:00:20,753 Emily! 3 00:00:24,508 --> 00:00:26,216 (cries out 4 00:00:30,263 --> 00:00:31,923 (screams) 5 00:00:43,024 --> 00:00:46,143 ( man ) There is nothing wrong with your television set. 6 00:00:46,143 --> 00:00:48,945 Do not attempt to adjust the picture. 7 00:00:48,945 --> 00:00:51,691 We are controlling transmission . 8 00:00:51,691 --> 00:00:56,400 We will control the horizontal. We will control the vertical. 9 00:00:56,400 --> 00:01:01,410 We can change the focus to a soft blur or sharpen it to crystal clarity. 10 00:01:01,410 --> 00:01:06,200 For the next hour, sit quietly and we will control all you see and hear. 11 00:01:06,200 --> 00:01:09,785 You are about to participate in a great adventure. 12 00:01:09,785 --> 00:01:13,040 You are about to experience the awe and mystery 13 00:01:13,040 --> 00:01:18,167 which reaches from the inner mind to The Outer Limits. 14 00:01:35,984 --> 00:01:40,312 ln the course of centuries, man has devoured the Earth itself. 15 00:01:40,312 --> 00:01:43,530 The machine age has dried up the seas of oil, 16 00:01:43,530 --> 00:01:46,823 industry has consumed the heartlands of coal. 17 00:01:46,823 --> 00:01:52,075 The atomic age has plundered the rare elements: uranium, cobalt, plutonium, 18 00:01:52,075 --> 00:01:55,574 leaving behind worthless deposits of lead and ashes. 19 00:01:55,574 --> 00:01:58,116 Starvation is at hand. 20 00:01:58,116 --> 00:02:02,997 Only here, in the void of space, is there a new source of atomic power. 21 00:02:02,997 --> 00:02:07,876 Above us in the debris of the solar system, in the meteorites and asteroids, 22 00:02:07,876 --> 00:02:11,213 are the materials needed to drive the reactors. 23 00:02:11,213 --> 00:02:14,051 Yet in their distant, silent orbits, 24 00:02:14,051 --> 00:02:17,716 these chunks of matter are beyond the reach of man . 25 00:02:17,716 --> 00:02:20,307 Beyond the reach of human hands, 26 00:02:20,307 --> 00:02:24,386 but not beyond the reach of the human mind. 27 00:02:24,386 --> 00:02:27,975 Driving along a country road in an ordinary car 28 00:02:27,975 --> 00:02:31,775 is a modest man , Harold J Finley. 29 00:02:31,775 --> 00:02:34,478 Quiet and profound. 30 00:02:40,203 --> 00:02:42,279 ( horn blares) 31 00:02:46,750 --> 00:02:49,158 ( horn blares) 32 00:02:49,158 --> 00:02:53,836 - Move over a bit, can 't you? - Turn around and go the other way. 33 00:02:53,836 --> 00:03:00,084 - That takes me 1 2 miles out of my way. - Then just wait till we're finished. 34 00:03:02,221 --> 00:03:04,629 ( horn blares) 35 00:03:09,936 --> 00:03:12,391 Are you looking for trouble, Mac? 36 00:03:54,514 --> 00:03:57,349 ( hissing and buzzing ) 37 00:05:08,617 --> 00:05:10,858 Harold! 38 00:05:12,996 --> 00:05:15,320 lt's twenty minutes past eight. 39 00:05:16,332 --> 00:05:19,581 There are no classes for me this morning. 40 00:05:19,581 --> 00:05:22,378 l've got somebody filling in for me. 41 00:05:23,588 --> 00:05:26,623 l'm driving over to Readsville. 42 00:05:27,674 --> 00:05:31,173 Don 't tell me you're pestering those space people again . 43 00:05:31,173 --> 00:05:33,793 You tried to get a job last year. 44 00:05:33,793 --> 00:05:37,428 They told you they need good research scientists. 45 00:05:37,428 --> 00:05:41,140 - l have more to offer now. - Yes, you're a year older. 46 00:05:41,140 --> 00:05:44,602 Sometimes a man tries to climb out of a rut. 47 00:05:44,602 --> 00:05:50,352 - l'm sick of teaching at a second-rate college. - Did you fix the bathroom faucet? 48 00:05:50,352 --> 00:05:54,067 Yes. Yesterday, when you asked me to. 49 00:05:54,067 --> 00:05:57,529 Dear, l really mustn 't stand here talking. 50 00:06:00,827 --> 00:06:03,068 Harold? 51 00:06:03,068 --> 00:06:07,414 Harold! Stop at the supermarket and return these bottles, will you? 52 00:06:07,414 --> 00:06:11,205 - They're waiting for me. - Oh, Harold. 53 00:06:13,170 --> 00:06:16,336 What could they use you for? An astronaut? 54 00:06:17,507 --> 00:06:21,670 l've already seen one of their most important men . 55 00:06:26,431 --> 00:06:29,764 He's having me meet with his entire staff. 56 00:06:29,764 --> 00:06:35,230 They think l may be able to save one of their most important projects. 57 00:06:39,275 --> 00:06:41,481 (car engine starts ) 58 00:07:06,923 --> 00:07:10,125 The asteroid belt is located between Jupiter and Mars. 59 00:07:10,125 --> 00:07:12,547 All shapes and sizes, thousands of them. 60 00:07:12,547 --> 00:07:15,512 Sometimes they collide, shatter and rain down . 61 00:07:15,512 --> 00:07:17,879 The particles weigh thousands of pounds. 62 00:07:17,879 --> 00:07:23,221 Most are a crude metal structure, like iron . But the big ones contain rare earths. 63 00:07:23,221 --> 00:07:26,721 The fissionable series. Uranium, titanium, in tremendous quantities. 64 00:07:26,721 --> 00:07:29,227 No use if you can 't get to it. 65 00:07:29,227 --> 00:07:33,520 Space capsules can 't crack an asteroid, break off hunks of it. 66 00:07:33,520 --> 00:07:36,143 We're working on it, and making progress. 67 00:07:36,143 --> 00:07:40,822 l realise how hard you have worked, but Washington is closing you down . 68 00:07:40,822 --> 00:07:43,571 You'll be transferred to more practical projects. 69 00:07:43,571 --> 00:07:47,486 They can 't! This project could pay for the entire country. 70 00:07:47,486 --> 00:07:49,864 For defence costs, schools, highways. 71 00:07:49,864 --> 00:07:53,202 For the whole Federal budget. We could abolish taxes! 72 00:07:53,202 --> 00:07:59,752 Your last report admits you have not developed any mining devices heavy enough to do the job. 73 00:07:59,752 --> 00:08:02,552 Your space capsules can 't generate enough power 74 00:08:02,552 --> 00:08:06,626 to deflect an asteroid mass out of trajectory towards Earth, 75 00:08:06,626 --> 00:08:09,550 much less control them on the way. 76 00:08:09,550 --> 00:08:11,888 Gentlemen , 77 00:08:11,888 --> 00:08:14,591 you've met Mr Harold J Finley. 78 00:08:16,313 --> 00:08:18,886 Mr Finley's a college professor. 79 00:08:18,886 --> 00:08:21,775 He's been studying the electromagnetic field phenomenon . 80 00:08:21,775 --> 00:08:25,150 He and l have been working together on a solution . 81 00:08:26,071 --> 00:08:28,277 l want you to see this. 82 00:08:28,277 --> 00:08:31,407 l think he's discovered a means of gravity control, 83 00:08:31,407 --> 00:08:35,198 far beyond any power we know. 84 00:08:35,198 --> 00:08:38,911 This fragment was found near Redlands, Texas. 85 00:08:38,911 --> 00:08:45,077 A metallic structure has been fused and compressed to a weight of over half a ton . 86 00:08:47,130 --> 00:08:49,252 Mr Finley. 87 00:10:31,799 --> 00:10:34,716 Tell them how you do it. 88 00:10:38,930 --> 00:10:44,469 l have developed... a link gate... 89 00:10:46,353 --> 00:10:52,188 ..complex enough to regulate the forces of the field energy surrounding us. 90 00:10:53,859 --> 00:10:57,025 These waves are all around us now, 91 00:10:57,025 --> 00:11:01,980 like, you know, radio waves, television channels, 92 00:11:01,980 --> 00:11:05,200 X-rays and so on . 93 00:11:05,200 --> 00:11:07,533 The entire electromagnetic flux. 94 00:11:07,533 --> 00:11:10,366 l have no actual power myself. 95 00:11:10,366 --> 00:11:15,408 By using my brain patterns as a sort of focusing device, 96 00:11:15,408 --> 00:11:21,213 l'm able to direct electromagnetic field energy into a discrete beam. 97 00:11:21,213 --> 00:11:26,001 lt's rather as though my brain were a lens, 98 00:11:26,001 --> 00:11:30,179 focusing light waves into a sharp line. 99 00:11:33,600 --> 00:11:36,435 l'd like to see the actual device. 100 00:11:36,435 --> 00:11:40,558 - Device? - The link gate, amplifier, whatever it is. 101 00:11:40,558 --> 00:11:43,690 l'm afraid that's not possible. 102 00:11:43,690 --> 00:11:47,730 You see, l had to have a special operation . 103 00:11:47,730 --> 00:11:50,399 lt's embedded here... 104 00:11:52,282 --> 00:11:54,986 ..directly in the frontal lobe. 105 00:11:57,953 --> 00:12:00,408 ( low steady beeping ) 106 00:12:06,335 --> 00:12:08,458 Did you see it? 107 00:12:08,458 --> 00:12:11,706 lt's embedded below the fissure of Rolando. 108 00:12:11,706 --> 00:12:14,757 Six months ago, Mr Finley showed me the link. 109 00:12:14,757 --> 00:12:18,133 He persuaded me to authorise an extraordinary operation . 110 00:12:18,133 --> 00:12:21,595 - You? - Yes. We knew there'd be risks. 111 00:12:21,595 --> 00:12:26,183 - lt was the toughest decision . - l insisted that l wanted it done. 112 00:12:26,183 --> 00:12:30,603 And frankly, we were on a spot here. We needed a miracle. 113 00:12:30,603 --> 00:12:33,517 No one was offering us any but Finley. 114 00:12:33,517 --> 00:12:35,974 l've been running some pattern tests. 115 00:12:35,974 --> 00:12:41,399 lf he can control the power, we'll have one of the space crew undergo a similar operation . 116 00:12:41,399 --> 00:12:44,899 A massive power control built into one of our astronauts? 117 00:12:44,899 --> 00:12:47,240 The perfect solution . 118 00:12:47,240 --> 00:12:50,038 Asteroids and meteorites slowed down to boarding speed, 119 00:12:50,038 --> 00:12:52,451 mineral fragments smashed off, 120 00:12:52,451 --> 00:12:57,492 all by the concentration of force fields directed by conscious thought. 121 00:12:57,492 --> 00:13:00,332 Forget about that cancellation . 122 00:13:00,332 --> 00:13:03,036 l have a report to make. 123 00:13:05,509 --> 00:13:09,458 - l'm Dr Hindeman , project psychiatrist. - Yes. Dr Hindeman . 124 00:13:09,458 --> 00:13:13,213 Tell me, what made you take the chance? 125 00:13:13,213 --> 00:13:16,384 Why risk your life in a major brain operation ? 126 00:13:16,384 --> 00:13:20,729 Because l wanted to work with you people here on the project. 127 00:13:20,729 --> 00:13:24,638 You are aware the brain contains more than just scanning waves, 128 00:13:24,638 --> 00:13:26,684 axions, synapses? 129 00:13:26,684 --> 00:13:29,688 Yes, sir, l'm very well aware of that. 130 00:13:29,688 --> 00:13:33,403 These mechanical aspects contain the human mind, 131 00:13:33,403 --> 00:13:36,983 the emotions, our hates and fears. 132 00:13:36,983 --> 00:13:41,495 lt holds dark secrets locked in the closets of our memory. 133 00:13:41,495 --> 00:13:47,291 Strange urges, strange drives that our conscious egos are not even aware of. 134 00:13:50,754 --> 00:13:53,162 What will happen ? 135 00:13:54,424 --> 00:13:57,424 They too begin to get control 136 00:13:57,424 --> 00:14:02,889 over massive amounts of electromagnetic power. 137 00:14:03,848 --> 00:14:06,339 They actually want to pay you? 138 00:14:06,339 --> 00:14:09,144 Twice the salary l'm getting at the college. 139 00:14:09,144 --> 00:14:11,843 They want me to join the research team. 140 00:14:11,843 --> 00:14:14,767 Don 't they want to catch up with the Russians? 141 00:14:14,767 --> 00:14:17,734 Happily not everybody has your exalted opinion of me. 142 00:14:17,734 --> 00:14:20,896 l don 't get it. l bet you're making it up. 143 00:14:20,896 --> 00:14:24,362 You've been acting funny ever since that brain operation . 144 00:14:24,362 --> 00:14:27,906 Vera, l never told you the truth about the operation . 145 00:14:27,906 --> 00:14:31,534 You see, l've invented an energy link, 146 00:14:31,534 --> 00:14:34,747 sub-miniature, controlling a cosmic voltage... 147 00:14:34,747 --> 00:14:38,788 - You're not listening. - You know how technical talk bores me. 148 00:14:38,788 --> 00:14:41,588 You were saying, your operation . 149 00:14:41,588 --> 00:14:44,382 Doesn 't matter. We'll have to sell this house. 150 00:14:44,382 --> 00:14:47,756 - What? - Yes, if we're moving over to Readsville. 151 00:14:47,756 --> 00:14:50,422 l'm not moving over to Readsville. 152 00:14:50,422 --> 00:14:53,720 You want me to stay a worm, don 't you? 153 00:14:53,720 --> 00:14:58,675 An unimportant, unproductive classroom worm. 154 00:14:58,675 --> 00:15:05,559 Some women take their husbands' hands and say, ''Together we'll climb to the stars.'' 155 00:15:07,234 --> 00:15:09,903 But not you . 156 00:15:09,903 --> 00:15:12,945 -Never you . - (shears snipping ) 157 00:15:16,325 --> 00:15:21,531 l'm going to see Dean Radcliffe, to arrange about a teaching replacement. 158 00:15:24,373 --> 00:15:28,287 l'd like to say yes, but l'd be a poor administrator 159 00:15:28,287 --> 00:15:33,162 if l didn 't give first consideration to the welfare of the school. 160 00:15:33,162 --> 00:15:36,333 Your contract is until the end of the semester. 161 00:15:36,333 --> 00:15:40,084 - You could get a replacement. - But l'm counting on you . 162 00:15:40,084 --> 00:15:42,508 A replacement will be without experience. 163 00:15:42,508 --> 00:15:45,389 Time would be wasted in teaching him procedures, 164 00:15:45,389 --> 00:15:47,804 familiarising him with techniques and students. 165 00:15:47,804 --> 00:15:53,272 But l'm needed on that project. lt's vital, important work. 166 00:15:53,272 --> 00:15:56,231 Nothing is more vital than teaching the young. 167 00:15:56,231 --> 00:15:58,848 We have a responsibility to the future. 168 00:15:58,848 --> 00:16:02,318 We can 't turn our backs on work half-done 169 00:16:02,318 --> 00:16:05,197 and go off in search of adventure. 170 00:16:05,197 --> 00:16:09,783 You won 't object to my working at the space centre in my spare time? 171 00:16:09,783 --> 00:16:14,904 l'm sorry, Harold. You've given me your promise to serve on this faculty. 172 00:16:14,904 --> 00:16:18,325 We ask full-time, we need full-time. 173 00:16:18,325 --> 00:16:21,958 No other member splits his concentration into other fields. 174 00:16:21,958 --> 00:16:25,455 You have a commitment and l must hold you to it. 175 00:16:25,455 --> 00:16:28,958 l don 't want to replace you . l can 't replace you . 176 00:16:28,958 --> 00:16:31,630 The answer is no. 177 00:16:31,630 --> 00:16:34,466 The answer is... no. 178 00:16:38,809 --> 00:16:41,513 (typewriter keys tapping ) 179 00:17:29,184 --> 00:17:30,927 l'll be at the faculty... 180 00:17:30,927 --> 00:17:33,432 (screams) 181 00:18:13,929 --> 00:18:15,755 ( low hum ) 182 00:18:19,225 --> 00:18:22,060 - Ready? - All ready. 183 00:18:22,060 --> 00:18:26,894 l won 't register full force this first time. Keep it down to half. 184 00:18:57,548 --> 00:18:59,540 All right... 185 00:18:59,540 --> 00:19:01,714 Now full concentration . 186 00:19:01,714 --> 00:19:06,718 Just make sure you don 't crystallise your thoughts toward a specific task. 187 00:20:31,625 --> 00:20:34,460 All right, you can relax now. 188 00:20:35,712 --> 00:20:41,298 According to these field equations, you're controlling a force of half a million kilowatts. 189 00:20:41,298 --> 00:20:44,379 lt increases each time we do it. 190 00:20:44,379 --> 00:20:47,962 l seem to be able to concentrate more deeply. 191 00:20:47,962 --> 00:20:51,632 Yes, your control is becoming more effective every time. 192 00:20:51,632 --> 00:20:55,846 Right now, you can channel a force strong enough to power... 193 00:20:56,980 --> 00:20:59,517 ..a medium-sized aircraft carrier. 194 00:20:59,517 --> 00:21:03,432 All right, gentlemen , that will be all for today, thank you . 195 00:21:04,611 --> 00:21:07,232 We're asking an awful lot of you . 196 00:21:07,232 --> 00:21:10,032 Putting you through these tests, examining you . 197 00:21:10,032 --> 00:21:13,940 l hope you're not trying to carry your work at the college. 198 00:21:13,940 --> 00:21:16,746 No, sir. l've let that go. 199 00:21:16,746 --> 00:21:22,825 This is all l want, just to be of some use in something really important. 200 00:21:22,825 --> 00:21:24,999 You won 't regret it. 201 00:21:24,999 --> 00:21:30,963 One day, one of those presidential citations will probably read, ''Harold J Finley.'' 202 00:21:33,593 --> 00:21:36,084 Mr Finley, have you got a minute? 203 00:21:36,084 --> 00:21:39,174 - Yes. - My name is Steve Crandon. 204 00:21:39,174 --> 00:21:42,306 l volunteered for the operation . 205 00:21:42,306 --> 00:21:44,805 l don 't know whether they'll pick me, 206 00:21:44,805 --> 00:21:49,312 but whoever they select, you're going to be in that capsule with them. 207 00:21:49,312 --> 00:21:52,974 - ln spirit, l mean . - That's very gratifying. 208 00:21:52,974 --> 00:21:56,940 lt's very gratifying indeed. l'm honoured. 209 00:21:56,940 --> 00:21:59,988 No, sir. We're the ones that are honoured. 210 00:21:59,988 --> 00:22:03,115 You risked your life. You were first. 211 00:22:04,452 --> 00:22:10,904 You astronauts have brought a new vitality to bear on the business of living. 212 00:22:10,904 --> 00:22:14,954 There's been nothing like you since the old pioneering days. 213 00:22:14,954 --> 00:22:18,785 You make up for all the miseries, disappointments, failures 214 00:22:18,785 --> 00:22:21,839 and kicks in the teeth we have to bear. 215 00:22:21,839 --> 00:22:24,373 Failure? You? 216 00:22:25,135 --> 00:22:27,591 Just do me one favour. 217 00:22:27,591 --> 00:22:30,638 Don 't wait until my age to make your mark. 218 00:22:30,638 --> 00:22:33,682 Do it while you're young, strong and vigorous. 219 00:22:33,682 --> 00:22:36,216 Do it right now. 220 00:22:36,216 --> 00:22:40,979 - l hope you don 't mind this fatherly advice. -Not at all, sir. 221 00:22:40,979 --> 00:22:44,558 - Don 't let them crush you . - Crush me? 222 00:22:44,558 --> 00:22:47,362 - Are you married? -No, sir. Not yet. 223 00:22:47,362 --> 00:22:52,065 - But l have the proverbial girl back home. - What does she feel about your work? 224 00:22:52,065 --> 00:22:55,200 - She thinks it's fine. - Good. 225 00:22:55,200 --> 00:22:57,200 Mr Finley? 226 00:22:58,371 --> 00:23:03,246 - Are there any after-effects? - What? 227 00:23:03,246 --> 00:23:09,744 Oh, you mean the operation . A few headaches, naturally, but they soon disappear. 228 00:23:09,744 --> 00:23:14,707 A fascinating concept, the human brain acting as a control centre, 229 00:23:14,707 --> 00:23:19,884 having enough cosmic energy to blow half the world off the map. Pow! 230 00:23:19,884 --> 00:23:24,225 - lt's a good thing we're peace-loving citizens. - Yes! 231 00:23:25,352 --> 00:23:27,427 Are you free for dinner? 232 00:23:30,814 --> 00:23:32,890 (car door closes) 233 00:23:34,234 --> 00:23:38,017 Hello, Vera. l've brought somebody home with me. 234 00:23:38,779 --> 00:23:41,151 Meet SSteve C ra ndon Ve ra ? 235 00:23:44,034 --> 00:23:48,944 - We're working together on the project. - How do you do, Mrs Finley? 236 00:23:48,944 --> 00:23:52,662 - (sullenly) How do you do? - ( Harold) Steve is an astronaut. 237 00:23:52,662 --> 00:23:57,251 Speaking of the space centre, Dean Radcliffe dropped in . 238 00:23:57,251 --> 00:23:59,999 - Oh, yes? - He wanted to see you . 239 00:23:59,999 --> 00:24:04,341 He seemed angry. Said you were neglecting your classes. 240 00:24:04,341 --> 00:24:08,049 You can 't say l didn 't warn you , Harold. 241 00:24:08,049 --> 00:24:13,468 Oh, well, there's no use letting a little bad news spoil our dinner. 242 00:24:13,468 --> 00:24:18,426 l've eaten . l left some things on the stove for you to heat up. 243 00:24:18,426 --> 00:24:22,511 You said you would come home early and help wash windows. 244 00:24:22,511 --> 00:24:26,977 You didn 't, naturally, so l can 't stop now. 245 00:24:26,977 --> 00:24:31,986 l seem to have barged in at a wrong time, Mr Finley. 246 00:24:31,986 --> 00:24:34,321 l'll catch a bus back. 247 00:24:38,245 --> 00:24:40,782 No, wait a minute. 248 00:24:40,782 --> 00:24:41,533 Steve. 249 00:24:43,082 --> 00:24:46,083 We'll have to make it another time. 250 00:24:46,083 --> 00:24:50,254 - That's all right. - You'll like Vera when you get to know her. 251 00:24:50,254 --> 00:24:54,543 (conversation drowned by hissing and buzzing ) 252 00:25:21,906 --> 00:25:24,479 (screams) 253 00:25:25,867 --> 00:25:28,274 ( Vera yells and sobs) 254 00:25:30,871 --> 00:25:33,409 - Vera. - lt touched me. 255 00:25:33,409 --> 00:25:36,956 Electricity, crawling all over my face. 256 00:25:36,956 --> 00:25:39,161 lt pushed me! 257 00:25:39,161 --> 00:25:42,212 - There isn 't anything here. - (she sobs) 258 00:25:50,387 --> 00:25:52,510 Dangerous things, ladders. 259 00:25:52,510 --> 00:25:55,212 The number of people who fall off them. 260 00:25:55,212 --> 00:26:00,141 l didn 't fall. l felt something, ugly and crawling. 261 00:26:00,141 --> 00:26:02,844 But you were alone on the ladder. 262 00:26:02,844 --> 00:26:06,432 - You lost your balance. - Something pulled at me. 263 00:26:06,432 --> 00:26:10,647 - lt threw me down . - Vera, it's your imagination . You were alone. 264 00:26:10,647 --> 00:26:13,234 How could anything have pulled at you? 265 00:26:13,234 --> 00:26:17,527 - l don 't know. - l'll send over a nurse tomorrow morning. 266 00:26:17,527 --> 00:26:20,329 Good night, Mrs Finley, Mr Finley. 267 00:26:21,955 --> 00:26:24,872 Send for me if you have any trouble. 268 00:26:30,337 --> 00:26:32,495 (phone rings) 269 00:26:35,466 --> 00:26:39,463 - Hello? - That you , Harold? Dean Radcliffe here. 270 00:26:39,463 --> 00:26:42,844 - Did Vera speak to you? - You wanted to talk. 271 00:26:42,844 --> 00:26:45,842 You've broken your word to me, Harold. 272 00:26:45,842 --> 00:26:49,474 You promised to devote yourself to teaching. You signed a contract. 273 00:26:49,474 --> 00:26:53,647 But look... please. 274 00:26:53,647 --> 00:26:55,516 Hello? 275 00:26:56,900 --> 00:26:59,473 - Hello? - l'm here, Harold. 276 00:26:59,473 --> 00:27:04,272 - l want to give you a chance. - lf you knew the importance of what l'm doing... 277 00:27:04,272 --> 00:27:07,609 Harold, l'm aware of the importance of space research, 278 00:27:07,609 --> 00:27:10,280 and atomic research, and the diplomatic corps. 279 00:27:10,280 --> 00:27:14,409 Those are fields for specialists. You belong in the field of education . 280 00:27:14,409 --> 00:27:17,291 lt's your life work. Don 't throw it away. 281 00:27:17,291 --> 00:27:21,201 Listen , can l come over and talk to you right now? 282 00:27:23,214 --> 00:27:25,621 l'm in bed, Harold. lt's 1 1 .30. 283 00:27:25,621 --> 00:27:28,509 Well, first thing in the morning, then . 284 00:27:29,761 --> 00:27:34,386 lf you want, but l don 't see what l can do about it at all. 285 00:27:40,561 --> 00:27:44,890 The man 's a nobody. Ano-talent, ineffectual nobody. 286 00:27:44,890 --> 00:27:48,392 Precisely the kind who gets all the undeserved grace. 287 00:27:50,570 --> 00:27:53,321 - Good night, Emily. - Good night, dear. 288 00:27:55,657 --> 00:27:57,982 Sometimes l wish... 289 00:28:02,496 --> 00:28:05,995 Find an extra pillow and put it behind my back. 290 00:28:05,995 --> 00:28:09,124 Yes. Here. 291 00:28:24,264 --> 00:28:26,671 l almost wish... 292 00:28:34,856 --> 00:28:37,062 ( hissing and buzzing ) 293 00:29:13,221 --> 00:29:15,012 Emily! 294 00:29:15,012 --> 00:29:15,762 Emily! 295 00:29:18,850 --> 00:29:20,759 (cries out 296 00:29:26,315 --> 00:29:28,437 (screams) 297 00:29:36,740 --> 00:29:40,784 ( Emily) lt was like a force, a weird shape, 298 00:29:40,784 --> 00:29:43,282 as though it had life. 299 00:29:43,282 --> 00:29:46,532 lt pulled me out of the bed. 300 00:29:46,532 --> 00:29:51,456 lt was like a thousand crawling sparks all over me. 301 00:29:51,456 --> 00:29:54,919 And it threw me against that door. 302 00:29:56,131 --> 00:29:58,254 No noise, no explosion? 303 00:29:58,254 --> 00:30:01,549 No, nothing like that. 304 00:30:01,549 --> 00:30:05,259 I'm not even sure I was awake. 305 00:30:05,259 --> 00:30:10,892 Anyhow, l came to out in the hall. 306 00:30:10,892 --> 00:30:13,639 And l looked in here 307 00:30:13,639 --> 00:30:16,142 and l saw a thing. 308 00:30:17,190 --> 00:30:19,431 Hard to describe. 309 00:30:19,431 --> 00:30:22,188 lt was like a piece of a storm. 310 00:30:23,403 --> 00:30:27,614 Snakes of lightning striking in all directions, 311 00:30:27,614 --> 00:30:29,816 stabbing and burning. 312 00:30:29,816 --> 00:30:35,406 lt gave off a sound like ripping cloth, 313 00:30:35,406 --> 00:30:38,455 electricity snapping and tearing. 314 00:30:38,455 --> 00:30:40,990 No sign of your husband? 315 00:30:40,990 --> 00:30:44,127 No, he's... gone. 316 00:30:46,005 --> 00:30:49,670 He said, ''Good night, Emily,'' and l put out the light 317 00:30:49,670 --> 00:30:52,089 and that's the last l... 318 00:30:53,178 --> 00:30:55,799 He's just gone. 319 00:30:58,307 --> 00:31:00,928 lt doesn 't make sense. 320 00:31:00,928 --> 00:31:03,976 Everything else is wiped out except where you ... 321 00:31:06,314 --> 00:31:08,271 Yes, sir? 322 00:31:12,444 --> 00:31:15,444 What are you doing here? 323 00:31:15,444 --> 00:31:20,529 l had an appointment with the Dean ... 324 00:31:21,701 --> 00:31:23,824 ..this morning. 325 00:31:43,428 --> 00:31:46,132 Tapping in on more and more power. 326 00:31:47,181 --> 00:31:49,718 lt's like a cosmic reservoir. 327 00:31:50,684 --> 00:31:55,261 There's no limit to the amount that can be fed into the link gate. 328 00:31:55,261 --> 00:31:59,856 lt won 't be long before we can direct it into the city system. 329 00:31:59,856 --> 00:32:04,858 We won 't need power plants, not even atomic reactors. 330 00:32:06,280 --> 00:32:09,814 Pure power. Pure and perfect. 331 00:32:10,825 --> 00:32:13,576 Controlled by the mind of man . 332 00:32:13,576 --> 00:32:17,830 That'll be enough. You can relax now, Harold. 333 00:32:18,957 --> 00:32:20,830 You know... 334 00:32:20,830 --> 00:32:23,959 l don 't want to sound prophetic but... 335 00:32:23,959 --> 00:32:26,755 ..we're close to becoming gods. 336 00:32:27,797 --> 00:32:30,418 What about Steve? 337 00:32:30,418 --> 00:32:34,629 - Did they select him? - Yes. He'll be operated on in the morning. 338 00:32:39,265 --> 00:32:42,349 - Mr Finley, come in . - Dr Hindeman . 339 00:32:46,187 --> 00:32:49,638 Do you mind if l ask you a theoretical question ? 340 00:32:49,638 --> 00:32:56,605 -Not at all. - This cosmic energy that l control... 341 00:32:56,605 --> 00:33:01,446 We've... measured it, we've been testing it... 342 00:33:01,446 --> 00:33:03,947 - And it seems to be... - Sit down . 343 00:33:03,947 --> 00:33:05,904 Thank you . 344 00:33:09,206 --> 00:33:14,745 lt seems to be related to the substructure of space. 345 00:33:14,745 --> 00:33:19,954 lt has certain electromagnetic properties 346 00:33:19,954 --> 00:33:22,628 but it's related to the inertia field. 347 00:33:22,628 --> 00:33:29,674 lt's as if it were the universal radiant of all the stars in all the galaxies. 348 00:33:29,674 --> 00:33:32,724 Now, you, as a psychiatrist, 349 00:33:32,724 --> 00:33:34,973 would you say that it's possible 350 00:33:34,973 --> 00:33:40,392 that my emotions could change the character of these waves? 351 00:33:40,392 --> 00:33:44,023 That's the point l made the first day you were here. 352 00:33:44,023 --> 00:33:47,567 The force is constant but it can be misguided. 353 00:33:49,573 --> 00:33:54,400 Since the beginning of time, men have believed in the possibility of projecting evil thoughts. 354 00:33:54,400 --> 00:34:00,786 Now we know that the thought process can exercise control over an electromagnetic force. 355 00:34:00,786 --> 00:34:05,043 And this control can use these powers to evil ends. 356 00:34:05,043 --> 00:34:08,372 Then we can project destruction . 357 00:34:09,548 --> 00:34:11,836 Very possibly. 358 00:34:11,836 --> 00:34:15,548 But not if l didn 't want to, not subconsciously. 359 00:34:17,679 --> 00:34:22,056 - Have you ever been under analysis? -No. 360 00:34:22,056 --> 00:34:25,219 lnever thought it would help me. 361 00:34:25,219 --> 00:34:28,353 There may be a hidden side to your nature, 362 00:34:28,353 --> 00:34:32,263 a mass of hostile urges, bitterness, resentment against someone. 363 00:34:32,263 --> 00:34:37,903 You mean l might want to hurt somebody? l might even want to kill him? 364 00:34:37,903 --> 00:34:40,187 Or her. 365 00:34:40,187 --> 00:34:42,481 Without my even realising it. 366 00:34:43,951 --> 00:34:48,577 We all suffer the slings and arrows of an outraged subconscious. 367 00:35:17,437 --> 00:35:21,386 - Vera. - The dean 's secretary telephoned. 368 00:35:21,386 --> 00:35:24,892 Dean Radcliffe's funeral is on Tuesday. 369 00:35:26,277 --> 00:35:27,937 Vera. 370 00:35:30,698 --> 00:35:33,449 - l killed him. - You what? 371 00:35:33,449 --> 00:35:36,244 And you were right about the ladder. 372 00:35:36,244 --> 00:35:39,654 You were pulled off it and thrown down . 373 00:35:39,654 --> 00:35:43,073 - l did it. - Have you gone out of your mind? 374 00:35:43,073 --> 00:35:47,703 You were home when the dean ... You weren 't near the ladder when l... 375 00:35:47,703 --> 00:35:52,996 l can be a hundred miles away and still control matter. 376 00:35:52,996 --> 00:35:56,335 lnever told you the truth about my operation , 377 00:35:56,335 --> 00:35:58,675 about this brain operation . 378 00:35:58,675 --> 00:36:02,089 lt's given me a terrible power. 379 00:36:02,089 --> 00:36:04,430 l could move mountains. 380 00:36:04,430 --> 00:36:07,643 l could destroy the world. 381 00:36:08,646 --> 00:36:13,603 - Harold? - l'm a decent person , aren 't l, dear? 382 00:36:13,603 --> 00:36:19,486 Anything but a violent man . You've never known me to hate anybody. 383 00:36:19,486 --> 00:36:24,855 The terrible thing is there is a part of me, a piece of my brain , 384 00:36:24,855 --> 00:36:28,325 which... hates. 385 00:36:29,329 --> 00:36:33,575 lt's like a dark cloud in my subconscious. 386 00:36:33,575 --> 00:36:39,579 lt did that to you , and it blasted Dean Radcliffe to his death, 387 00:36:39,579 --> 00:36:42,583 without my even knowing about it. 388 00:36:50,763 --> 00:36:53,005 (phone dial whirring ) 389 00:36:54,308 --> 00:36:57,059 Operator, give me the County Hospital. 390 00:36:57,059 --> 00:36:58,561 Vera. 391 00:37:00,939 --> 00:37:04,389 l'm getting an ambulance. You're in no condition to drive. 392 00:37:04,389 --> 00:37:07,311 You don 't believe a word of it. 393 00:37:07,311 --> 00:37:10,859 You wouldn 't hurt anyone even if you could. 394 00:37:10,859 --> 00:37:15,899 You're not a violent man . You've never hated anyone, never. 395 00:37:15,899 --> 00:37:18,607 Not to hurt them, no, Vera. 396 00:37:18,607 --> 00:37:23,038 But l have this power. lt acts whether l want it to or not. 397 00:37:23,038 --> 00:37:26,119 No, Harold, you don 't have any power. 398 00:37:26,119 --> 00:37:30,829 You've always been quiet. You told me yourself, you're too mild, too meek. 399 00:37:30,829 --> 00:37:34,747 No more! l could split this ceiling open if l wanted! 400 00:37:34,747 --> 00:37:39,591 l could crash down these walls, splinter this block into bricks and rubble! 401 00:37:39,591 --> 00:37:42,293 Harold, you're a little man . 402 00:37:42,293 --> 00:37:46,298 Anobody. You don 't have any power. 403 00:37:46,298 --> 00:37:49,885 You've been under a strain , working too hard without sleep. 404 00:37:49,885 --> 00:37:53,970 - You've let your imagination run away. - Believe me, please! 405 00:37:53,970 --> 00:37:56,645 l beg you to believe me. 406 00:37:56,645 --> 00:37:59,183 ( hissing and buzzing ) 407 00:38:03,573 --> 00:38:05,981 What is it? 408 00:38:08,286 --> 00:38:11,156 What's... What's happened to you? 409 00:39:10,337 --> 00:39:12,543 (splintering glass clattering ) 410 00:39:22,763 --> 00:39:27,674 l... can 't... stop it. 411 00:39:33,355 --> 00:39:36,771 l can 't... stop it! 412 00:39:43,197 --> 00:39:45,485 Vera. 413 00:40:12,513 --> 00:40:16,260 Don 't hate me. Please don 't hate me. 414 00:40:16,260 --> 00:40:20,637 - l don 't hate you . - Don 't kill me, Harold. Don 't kill me. 415 00:40:20,637 --> 00:40:24,897 - Please... don 't say that. - You're going to, l know it. 416 00:40:24,897 --> 00:40:26,896 Don 't touch me! 417 00:40:27,942 --> 00:40:31,393 What do you want me to say? l believe you? 418 00:40:31,393 --> 00:40:34,944 Yes, l believe you . l've been wrong. 419 00:40:34,944 --> 00:40:37,398 You have power. 420 00:40:38,325 --> 00:40:42,536 l've been a bad wife. l've hurt you . 421 00:40:42,536 --> 00:40:45,663 l've hated you . l admit it, l've hated you . 422 00:40:45,663 --> 00:40:49,241 - Vera. - You wanted a child. 423 00:40:49,241 --> 00:40:51,949 l didn 't want to give you a child. 424 00:40:51,949 --> 00:40:56,380 - l didn 't want you to be the father of my child. - Stop, Vera. 425 00:40:56,380 --> 00:41:00,207 l'll do anything you want. Anything. 426 00:41:00,207 --> 00:41:05,301 Ask people to the house. From now on , it'll all be different. 427 00:41:05,301 --> 00:41:08,135 Anything to make you stop hating me. 428 00:41:08,135 --> 00:41:11,101 You've got to give me another chance. 429 00:41:11,101 --> 00:41:13,800 Don 't kill me, Harold. Don 't. 430 00:41:15,064 --> 00:41:18,230 l don 't seem to be able to help myself. 431 00:41:36,498 --> 00:41:39,997 Please, l must talk to him, alone. 432 00:41:39,997 --> 00:41:41,786 Please. 433 00:41:43,587 --> 00:41:45,580 Steve. 434 00:41:45,580 --> 00:41:48,465 Tell them you want to back out. 435 00:41:48,465 --> 00:41:53,253 - Back out? - You don 't want to be a murderer, do you? 436 00:41:53,253 --> 00:41:57,171 - Murderer? - That's exactly what l am. 437 00:41:57,171 --> 00:41:59,798 Believe me, Steve! 438 00:41:59,798 --> 00:42:03,599 We weren 't meant to control a force of this magnitude. 439 00:42:03,599 --> 00:42:07,180 Not until the human mind is a whole lot healthier. 440 00:42:07,180 --> 00:42:10,150 Finley, l don 't want to back out. 441 00:42:11,193 --> 00:42:14,229 l'm not afraid of... power. 442 00:42:16,364 --> 00:42:19,199 This outer ring contains octohedrite meteors, 443 00:42:19,199 --> 00:42:23,654 with carbide structures containing troilite and sulphite. 444 00:42:25,664 --> 00:42:32,246 ln this orbit, the asteroids are more likely to carry strontium, uranium and the uradiate elements. 445 00:42:32,246 --> 00:42:35,663 - (door opens and closes) - Mr Keenan. 446 00:42:35,663 --> 00:42:40,754 l want you to call off Steve Crandon 's operation . 447 00:42:40,754 --> 00:42:45,676 Don 't put him through this. One person trapped by this is enough. 448 00:42:45,676 --> 00:42:51,225 Calling off his operation means cancelling the whole project. On what grounds? 449 00:42:51,225 --> 00:42:54,720 We're all partly mad. 450 00:42:54,720 --> 00:42:58,139 Power like this makes it total. 451 00:42:58,139 --> 00:43:00,646 Nuclear fission was also powerful. 452 00:43:00,646 --> 00:43:05,236 So was the automobile, the aeroplane, wonder drugs with their side effects. 453 00:43:05,236 --> 00:43:09,277 Did the potential risk ever impede human progress? 454 00:43:16,164 --> 00:43:20,872 You realise, if he wants to, he can stop the experiment on Crandon ? 455 00:43:20,872 --> 00:43:23,456 Just by concentration . 456 00:43:29,550 --> 00:43:32,716 We regret this, but we must proceed with the operation . 457 00:43:32,716 --> 00:43:36,378 You may stop it today but we will proceed tomorrow. 458 00:43:36,378 --> 00:43:40,012 Nothing will be allowed to stop it, not even you . 459 00:44:22,968 --> 00:44:24,676 )octor? 460 00:44:26,638 --> 00:44:29,259 Here's the link, inside this container. 461 00:44:29,259 --> 00:44:32,011 ( low steady beeping ) 462 00:45:17,346 --> 00:45:21,806 The shot l gave Finley will take care of his conscious opposition only. 463 00:45:21,806 --> 00:45:27,354 What l'm counting on is that subconsciously Finley wants this project to be a success. 464 00:45:28,105 --> 00:45:30,643 ( murmurs) 465 00:45:34,444 --> 00:45:37,148 ( low steady beeping ) 466 00:45:42,784 --> 00:45:44,860 (groans breathes raspingly) 467 00:45:47,038 --> 00:45:47,819 No! 468 00:45:54,544 --> 00:45:56,453 No... 469 00:46:00,674 --> 00:46:03,045 (whooshing ) 470 00:46:28,905 --> 00:46:30,565 (clattering ) 471 00:47:00,806 --> 00:47:03,593 (screaming ) 472 00:47:55,226 --> 00:47:57,349 Heaven help me. 473 00:48:14,450 --> 00:48:18,447 lf l have such power... 474 00:48:20,997 --> 00:48:23,702 ..then l don 't want to live. 475 00:48:59,487 --> 00:49:02,404 ( man ) Deep behind the kindest, gentlest soul 476 00:49:02,404 --> 00:49:06,445 may lurk violent thoughts, deadly wishes. 477 00:49:06,445 --> 00:49:10,620 Some day, men may learn to cope with the monsters of the mind. 478 00:49:10,620 --> 00:49:16,167 Then , and only then , when the human mind is truly in control of itself, 479 00:49:16,167 --> 00:49:21,879 can we begin to utilise the great and hidden powers of the universe. 480 00:49:37,477 --> 00:49:40,928 We now return control of your television set to you 481 00:49:40,928 --> 00:49:46,305 until next week at this same time, when the control voice will take you to... 482 00:49:46,305 --> 00:49:48,565 ..The Outer Limits. 483 00:49:48,615 --> 00:49:53,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.