Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,215 --> 00:02:43,549
Jet launch has been cancelled.
Clear both catapults.
2
00:02:43,753 --> 00:02:48,452
Two flights returning.
Expect to recover aircraft in ten minutes.
3
00:02:56,966 --> 00:03:00,925
Stand by with fire bottle
for helicopter turn-up.
4
00:03:02,405 --> 00:03:06,136
Shake a leg, Forney.
There're two flights coming in.
5
00:03:06,342 --> 00:03:08,970
We're here, ain't we?
Keep your jumper on, sir.
6
00:03:09,179 --> 00:03:12,239
And Mike, don't put that hat on
until you clear the deck.
7
00:03:12,448 --> 00:03:16,407
- Captain Parker doesn't like it.
- Very well, sir.
8
00:03:20,690 --> 00:03:23,488
Prepare to launch helicopter.
9
00:03:25,528 --> 00:03:30,056
Top off all jets and check Fly One
for ordinance load.
10
00:03:38,408 --> 00:03:39,773
Launch helicopter.
11
00:03:47,016 --> 00:03:49,985
My hat and scarf, please.
12
00:03:52,355 --> 00:03:55,813
Can't you wait until we get off the ship?
13
00:04:09,839 --> 00:04:13,969
- What if the captain had seen you?
- We don't save captains, Nestor.
We save pilots.
14
00:04:14,177 --> 00:04:18,910
When they're in the icy water with only
minutes to live, it makes them feel awful
good to look up and see this green hat.
15
00:04:19,115 --> 00:04:23,074
I know that, but I'm telling you, Mike,
you're gonna get yourself in trouble.
16
00:04:23,286 --> 00:04:28,246
And another thing. You gotta quit
sassing them officers like you just did.
17
00:04:28,458 --> 00:04:34,624
When are you gonna learn, Nestor?
You can say anything you like to them
as long as you put "sir" on the end of it.
18
00:04:37,667 --> 00:04:42,627
Take 215 and 207
down the deck-edge elevator.
19
00:04:42,839 --> 00:04:45,569
Prepare to re-spot aircraft for recovery.
20
00:04:45,775 --> 00:04:50,644
We've got two flights of jets to land
and they're low on fuel. Look alive.
21
00:04:56,686 --> 00:04:59,154
Stand by to land jets.
22
00:05:06,029 --> 00:05:08,361
Clear the catwalks portside aft.
23
00:05:16,973 --> 00:05:21,706
Check number six wire.
The centre fiddle bridge is down.
24
00:05:21,911 --> 00:05:24,379
Let's hear the checks, boy.
25
00:05:24,580 --> 00:05:26,548
- Wheels down.
- Wheels down.
26
00:05:26,749 --> 00:05:28,717
- Flaps down.
- Flaps down.
27
00:05:28,918 --> 00:05:32,046
- Hook down.
- Hook down.
- All down, sir.
- All down.
28
00:05:32,255 --> 00:05:34,621
- Clear deck.
- Clear deck.
29
00:05:40,596 --> 00:05:46,091
Come on, Commander. Keep your nose up
so your hook will catch. That's it.
30
00:05:53,676 --> 00:05:55,644
Good boy.
31
00:06:02,585 --> 00:06:05,577
202, number three wire.
He did real good.
32
00:06:14,364 --> 00:06:16,332
Clear the catwalk aft.
33
00:06:23,206 --> 00:06:27,438
211 to Bluejay. 211 to Bluejay.
Flame-out. Flame-out.
34
00:06:40,656 --> 00:06:44,114
CIC is reporting an emergency, sir.
35
00:06:47,397 --> 00:06:49,024
Go ahead, CIC.
36
00:06:49,232 --> 00:06:53,191
211 reports a flame-out. Will have to ditch.
We'll dispatch a helicopter.
37
00:06:55,405 --> 00:06:57,873
- What's his position?
- 18 miles out.
38
00:06:58,074 --> 00:07:02,704
- Is there another jet with him?
- Affirmative. 210 is wingman.
39
00:07:02,912 --> 00:07:05,881
- Can he ditch near the destroyers?
- Negative.
40
00:07:06,082 --> 00:07:07,709
- Very well. Keep me advised.
- Aye, aye, sir.
41
00:07:07,917 --> 00:07:10,408
- Have you got a fix on their position?
- Affirmative.
42
00:07:10,620 --> 00:07:13,817
- How much fuel has the wingman got?
- 1,200 pounds.
43
00:07:14,023 --> 00:07:19,325
Angel from Bluejay.
Your vector, 3-4-5 magnetic.
44
00:07:19,529 --> 00:07:24,933
211 will have to ditch 18 miles out.
I say again. Your vector at 3-4-5 magnetic.
45
00:07:25,134 --> 00:07:28,001
- Bluejay out.
- Bluejay from Angel. Roger.
46
00:07:38,981 --> 00:07:41,506
210 from Bluejay.
Helicopter on way.
47
00:07:41,717 --> 00:07:45,676
- What is the condition of 211? Over.
- 210 to Bluejay.
48
00:07:45,888 --> 00:07:49,688
211 is losing altitude rapidly
and is all set to ditch.
49
00:07:59,435 --> 00:08:02,165
210 to Bluejay.
There he goes.
50
00:08:13,449 --> 00:08:16,646
211 just ditched.
Aircraft sank immediately.
51
00:08:23,192 --> 00:08:25,422
Pilot got out.
Dye marker is visible.
52
00:08:33,035 --> 00:08:35,094
Downed pilot afloat.
Have him in sight.
53
00:08:35,304 --> 00:08:39,138
- I'm staying here.
- CIC to Flag Plot.
54
00:08:40,243 --> 00:08:44,304
210 requests permission
to stay with downed pilot.
55
00:08:44,514 --> 00:08:48,143
Permission granted.
Who is the pilot in the water?
56
00:08:48,351 --> 00:08:51,320
- Brubaker, sir.
- Brubaker?
57
00:08:57,527 --> 00:09:03,488
Just an hour ago a dispatch came in.
His wife and two kids are waiting for him
in Tokyo. He doesn't even know it yet.
58
00:09:06,469 --> 00:09:10,428
- Keep me advised on Brubaker.
- Aye, aye, sir.
59
00:09:19,649 --> 00:09:22,618
- Brubaker, huh?
- You know him?
60
00:09:23,953 --> 00:09:27,582
I don't think I've ever seen him.
But I bet I can describe him.
61
00:09:27,790 --> 00:09:31,749
He's about 30, well built,
a good-looking boy with a bit of a temper.
62
00:09:31,961 --> 00:09:33,929
That's Brubaker all right.
63
00:09:34,130 --> 00:09:39,090
Did you ever notice the pilots
the admiral takes special interest
in always look like that?
64
00:09:39,302 --> 00:09:41,429
Now that you mention it, yeah.
65
00:09:41,637 --> 00:09:44,504
That's what the admiral's son, George,
would have looked like.
66
00:09:44,707 --> 00:09:50,077
CIC to Flag Bridge.
210 has sighted helicopter approaching.
67
00:09:52,982 --> 00:09:57,817
- Tell 210 to return as quickly as possible.
We can't hold this course much longer.
- Aye, aye, sir.
68
00:10:05,995 --> 00:10:11,831
Angel from 210. Come on, Forney,
I can't hold him in sight much longer.
69
00:10:12,902 --> 00:10:15,894
210 from Angel. I see him.
Go on home. Dinner's waiting.
70
00:10:16,105 --> 00:10:17,538
Roger.
71
00:10:47,036 --> 00:10:50,665
If you have to jump in, I'll wait around until
the Hornet sends one of its helicopters.
72
00:10:52,041 --> 00:10:55,340
He looks froze.
I'll have to go down.
73
00:12:02,978 --> 00:12:06,778
Sorry you have to ride in the rumble, sir.
74
00:12:06,982 --> 00:12:12,511
But I haven't got anybody here
to haul you inside. Savo Angel to Bluejay.
75
00:12:12,722 --> 00:12:16,681
Two Angels coming home
with two frozen mackerel.
76
00:12:21,263 --> 00:12:23,231
- Admiral.
- Go ahead.
77
00:12:23,432 --> 00:12:25,662
Helicopter reports Brubaker aboard, sir.
78
00:12:26,468 --> 00:12:29,326
The Hornet's helicopter
picked up Forney's crewman.
79
00:12:29,538 --> 00:12:32,336
- Good.
- The helicopter will land in three minutes.
80
00:12:32,541 --> 00:12:35,908
- Turn right 90 degrees.
- Aye, aye, sir.
81
00:12:37,680 --> 00:12:41,309
Round Table, this is Jehovah.
82
00:12:41,517 --> 00:12:46,477
Turn right, 0-3-5.
83
00:12:46,689 --> 00:12:50,648
Stand by. Execute.
84
00:12:58,801 --> 00:13:02,498
I wish you could see this, Lieutenant.
Awful pretty sight.
85
00:13:02,705 --> 00:13:05,299
You know, sir, it looks like
they're coming to meet us.
86
00:13:26,662 --> 00:13:31,622
Land the two helicopters aft
and stand by with a stretcher.
87
00:13:54,123 --> 00:13:56,591
Keep clear of those rotors.
88
00:14:09,305 --> 00:14:12,331
Clear a passage for that stretcher.
89
00:14:20,649 --> 00:14:22,617
- How are you feeling, boy?
- Oh, he's all right.
90
00:14:22,818 --> 00:14:26,083
- That water's pretty cold, isn't it?
- It's not bad enough when
you're used to it like he is.
91
00:14:26,288 --> 00:14:29,485
- Oh, Doctor, he's much
too young for brandy.
- You weren't in the water.
92
00:14:29,692 --> 00:14:34,652
I know, but I had the hatch open.
It's awful cold in there.
93
00:14:40,402 --> 00:14:43,371
Hello, Harry.
You don't look so bad.
94
00:14:43,572 --> 00:14:45,540
- Hi, CAG.
- How's it going?
95
00:14:45,741 --> 00:14:48,209
I didn't know water could get
so cold without being ice.
96
00:14:48,410 --> 00:14:51,379
- Feel like talking to the admiral?
- Now?
- No, no.
97
00:14:51,580 --> 00:14:56,340
- He says whenever you feel up to it.
He just wants to chat with you.
The doctor thinks you'll be fine tonight.
- Okay.
98
00:14:56,552 --> 00:15:01,712
- I'll send for a uniform.
- Oh, you don't have to dress.
The admiral says just come up in your robe.
99
00:15:01,924 --> 00:15:04,893
- See you later, Harry.
- Right.
100
00:15:14,370 --> 00:15:17,737
- I believe the admiral wants to see me.
I'm Lieutenant Brubaker.
- Yes, sir.
101
00:15:17,940 --> 00:15:21,569
He's in his cabin.
I'll tell him you're here.
102
00:15:24,980 --> 00:15:29,280
From the world-famous Chez Paris
in Chicago, overlooking beautiful
Lake Michigan,
103
00:15:29,485 --> 00:15:34,946
the Armed Forces Radio Service
is brings you the music of
Henry Busse and his orchestra.
104
00:15:42,665 --> 00:15:44,633
This way, Lieutenant.
105
00:15:50,673 --> 00:15:52,300
Come in.
106
00:15:56,011 --> 00:16:00,641
- You sent for me, sir?
- Yes, come in, son.
107
00:16:00,849 --> 00:16:03,147
- Coffee?
- No, thank you, sir.
108
00:16:03,352 --> 00:16:04,979
Sit down.
109
00:16:09,692 --> 00:16:13,093
- How do you feel?
- I guess I'm thawed out by now.
110
00:16:13,295 --> 00:16:17,755
I got the report on your ditching.
How long did it stay afloat?
111
00:16:17,967 --> 00:16:21,869
- After the first bounce, sir,
I was a submarine.
- Didn't have time to get
your life raft out, huh?
112
00:16:22,071 --> 00:16:26,599
It hooked on the seat.
I was lucky just to get myself out.
113
00:16:26,809 --> 00:16:31,371
Well, those helicopter boys
are pretty good fishermen.
114
00:16:31,580 --> 00:16:34,242
As far as I'm concerned,
they deserve every medal in the book.
115
00:16:35,351 --> 00:16:39,344
You're out there all by yourself,
you know you can't last very long.
116
00:16:39,555 --> 00:16:42,888
You're scared and you're freezing.
You curse and you pray.
117
00:16:43,092 --> 00:16:46,084
Then suddenly you see that Mixmaster
whirling at you out of nowhere.
118
00:16:46,295 --> 00:16:50,129
You look up and there's Forney
and his green hat.
119
00:16:50,332 --> 00:16:52,960
Then you relax,
because you know you got it knocked.
120
00:16:53,168 --> 00:16:58,800
Well, I'm mighty glad they pulled you out,
son. We can use you around here.
121
00:16:59,008 --> 00:17:02,967
- Coming from you, Admiral,
I appreciate that.
- Oh, I mean it.
122
00:17:03,178 --> 00:17:07,239
You fly well.
You go in low and you do your job.
123
00:17:10,686 --> 00:17:16,090
You'd have a great future in the Navy.
Why don't you make it your career?
124
00:17:16,291 --> 00:17:21,251
- You know what I think of the Navy, sir.
- Still bitter, hmm?
125
00:17:23,499 --> 00:17:26,696
Go ahead, say what you think.
I always do.
126
00:17:28,270 --> 00:17:31,967
Of course,
I've said it a couple of times too often.
127
00:17:34,643 --> 00:17:38,670
Well, sir, the organized reserves were
drawing pay, but they weren't called up.
128
00:17:38,881 --> 00:17:41,975
I was completely inactive and yet I was.
129
00:17:42,184 --> 00:17:46,780
I had to give up my home,
my law practice, everything.
130
00:17:46,989 --> 00:17:49,082
Yes, I'm still bitter.
131
00:17:49,291 --> 00:17:53,694
Sometimes I'm so bitter I could put on
a phony act to the flight surgeon,
get a green slip and myself grounded.
132
00:17:53,896 --> 00:17:56,626
Why don't you?
133
00:17:56,832 --> 00:18:02,498
That's what I kept asking myself
this afternoon when I was
bobbing around in that ice water.
134
00:18:02,704 --> 00:18:08,802
You do a lot of thinking at a time like that,
mostly about your friends who are
back home leading perfectly normal lives.
135
00:18:09,011 --> 00:18:12,913
I wonder if you were back home
whether you wouldn't do the same.
136
00:18:13,115 --> 00:18:16,414
It's not a question of indifference.
It's a question of distance.
137
00:18:16,618 --> 00:18:18,984
They act that way they do
because they're there.
138
00:18:19,188 --> 00:18:25,093
You don't quit, and go on doing
your job because you're here.
It's just as simple as that.
139
00:18:25,294 --> 00:18:28,058
Son, whatever progress this world
has made, it's always been
140
00:18:28,263 --> 00:18:32,495
because of the efforts
and the sacrifices of a few.
141
00:18:32,701 --> 00:18:38,298
I was one of the few, Admiral,
at New Guinea, Leyte, Okinawa.
Why does it have to be me again?
142
00:18:38,507 --> 00:18:44,002
Nobody ever knows why he gets
the dirty job, and this is a dirty job.
143
00:18:44,213 --> 00:18:47,979
- Militarily, this war is a tragedy.
- I think we ought to pull out.
144
00:18:48,183 --> 00:18:53,280
That's rubbish, son, you know it.
If we did, they'd take Japan,
Indo-China, the Philippines.
145
00:18:53,489 --> 00:18:56,356
Where would you have us make our stand,
at the Mississippi?
146
00:18:56,558 --> 00:19:02,622
All through history, men have had to
fight the wrong war in the wrong place,
but that's the one they're stuck with.
147
00:19:02,831 --> 00:19:08,792
That's why, one of these days,
we'll knock out those bridges at Toko-Ri.
148
00:19:11,440 --> 00:19:16,377
- Do we have to knock out
those particular bridges?
- Yes, we must.
149
00:19:16,578 --> 00:19:20,571
I believe without question, some morning,
Communist generals and commissars
150
00:19:20,782 --> 00:19:23,182
will be holding a meeting to
discuss the future of the war.
151
00:19:23,385 --> 00:19:27,549
A messenger will run in and tell them,
"They've knocked out even
the bridges at Toko-Ri."
152
00:19:27,756 --> 00:19:32,591
That little mission will convince
them that we'll never stop,
never weaken in our purpose.
153
00:19:32,794 --> 00:19:35,763
And that's the day they'll quit.
154
00:19:35,964 --> 00:19:38,762
But I didn't call you here
to discuss strategy, Brubaker.
155
00:19:38,967 --> 00:19:41,834
I'm supposed to chew you out
because of your wife.
156
00:19:42,037 --> 00:19:43,470
My wife?
157
00:19:43,672 --> 00:19:46,800
- You knew she was in Japan.
- She made it.
158
00:19:47,009 --> 00:19:50,968
- I hope she's got the kids with her.
- You better hope
you don't get a court martial.
159
00:19:51,180 --> 00:19:54,411
- I had nothing to do with it, sir.
- How did she and the children
get here without your help?
160
00:19:54,616 --> 00:19:57,517
Her father used to be a senator
from Massachusetts.
161
00:19:57,719 --> 00:20:03,817
- Admiral, I don't care
if she's broken a dozen rules to make it.
- War's no place for women.
162
00:20:04,026 --> 00:20:08,486
- I'll tell COMNAVFE you had nothing
to do with bringing her out here.
- Thank you, sir.
163
00:20:08,697 --> 00:20:11,666
- When we get ashore,
I'd like to meet your wife.
- It'll be a pleasure.
164
00:20:11,867 --> 00:20:16,133
- Why don't you see if the surgeon
can spare you a nightcap?
- I'll do that, sir.
- Give you a good night's sleep.
165
00:20:16,338 --> 00:20:20,604
In three days, you'll be in Japan.
No more worries about take-offs for a while.
166
00:20:20,809 --> 00:20:24,336
No, sir.
But it's gonna be a long three days.
167
00:20:38,894 --> 00:20:40,862
Group One, idle.
168
00:20:45,000 --> 00:20:46,695
Group Two, idle.
169
00:20:50,372 --> 00:20:52,932
Group One, full throttle.
170
00:20:53,141 --> 00:20:56,008
Group Three, full.
171
00:21:05,921 --> 00:21:07,548
Come in.
172
00:21:11,460 --> 00:21:15,622
- CAG wants to see you, Admiral.
- Hmm?
- Lee, Commander of the Air Group, is here.
173
00:21:15,831 --> 00:21:20,531
Oh, send him in. Wait a minute.
What do you think of Lee?
174
00:21:20,736 --> 00:21:24,194
He's a good man, popular.
The pilots all swear by him.
175
00:21:24,406 --> 00:21:28,866
I got a letter from a friend in
the personnel office. They're looking for
someone for higher command training.
176
00:21:29,077 --> 00:21:33,343
They want my confidential opinion of Lee.
Send him in.
177
00:21:36,685 --> 00:21:38,653
Group One, full throttle.
178
00:21:43,292 --> 00:21:46,420
Admiral, I received a dispatch
this morning from COMFAIRJAP.
179
00:21:47,028 --> 00:21:49,886
It said the replacement aircraft
for the next tour are not available.
180
00:21:50,099 --> 00:21:53,757
- Yes, I saw it.
- Well, all we'll have is
what's aboard this minute.
181
00:21:53,969 --> 00:21:56,437
The captain's burning up the engines.
182
00:21:56,638 --> 00:22:00,267
- Have you talked to the captain about it?
- I tried to, but he wouldn't see me.
183
00:22:00,475 --> 00:22:02,739
I don't wonder.
He's a little busy berthing the ship.
184
00:22:02,944 --> 00:22:07,904
Well, if he keeps doing it this way, sir,
we won't have any propeller planes left.
185
00:22:09,918 --> 00:22:12,887
How would you berth a carrier
against the wind, Commander?
186
00:22:13,088 --> 00:22:16,546
I'd anchor in the stream before
I'd run a lash-down engine at top speed.
187
00:22:16,758 --> 00:22:19,955
That's not fair to the pilots
who have to fly them, sir.
188
00:22:23,398 --> 00:22:27,198
You know as well as I do that the pinwheel
operation is necessary in this harbor.
189
00:22:27,402 --> 00:22:31,702
There's no room to get a tug between
the dock and the ship. Those planes are
the only thing that can hold us off.
190
00:22:31,907 --> 00:22:35,707
For the last hundred yards, yes.
But he's been running those engines
from the moment we hit the channel.
191
00:22:35,911 --> 00:22:38,709
Do you consider a few engines
more valuable than a carrier?
192
00:22:38,914 --> 00:22:41,483
No, sir, but they've only got so many
good hours. Burn them up on deck...
193
00:22:41,684 --> 00:22:46,043
- How long have you been in the Navy, Lee?
- 20 years, sir.
194
00:22:46,254 --> 00:22:50,714
20 years. You're the commander
of the Air Group.
195
00:22:50,926 --> 00:22:54,885
What would you think of one of your pilots
if he went over your head and came to me?
196
00:22:55,097 --> 00:22:58,555
You know the task-force
commander doesn't interfere
with the running of any ship.
197
00:22:58,767 --> 00:23:01,895
Yes, sir. But under extraordinary
circumstances such as these I feel...
198
00:23:02,104 --> 00:23:04,902
You're coming up for promotion, Lee.
199
00:23:05,107 --> 00:23:09,066
Don't you realize Captain Parker will
have to turn in a fitness report on you?
200
00:23:09,277 --> 00:23:12,838
- Yes, sir.
- Suppose I did talk to the captain?
201
00:23:13,048 --> 00:23:17,747
What kind of a fitness report
do you think he'd give you then?
202
00:23:26,995 --> 00:23:29,930
I guess I was only looking at it
from my point of view, sir.
203
00:23:30,732 --> 00:23:33,329
I was just thinking of
what was best for my pilots.
204
00:23:35,771 --> 00:23:40,834
- Next time, think twice.
- Yes, sir, I will.
205
00:23:48,517 --> 00:23:52,977
There are two things I don't like to see
a young officer do. The first is going
over somebody's head.
206
00:23:53,188 --> 00:23:57,989
But once he does, I hate to see
him back down so quickly from
something he believes is right.
207
00:23:59,194 --> 00:24:04,655
He'll be all right for some job,
but as far as higher command goes.
208
00:24:04,866 --> 00:24:07,027
And I'll have to tell them so.
209
00:24:35,964 --> 00:24:39,365
The uniform of the day for liberty
is dress blue.
210
00:24:39,568 --> 00:24:43,026
Liberty will expire on board at 0700.
211
00:24:44,539 --> 00:24:49,704
- Looking for your wife, sir?
- Yeah. There she is.
212
00:25:00,021 --> 00:25:01,989
Mrs. Brubaker.
213
00:25:14,970 --> 00:25:18,599
You know, sir, I've got the same kind of
reception waiting for me outside the gates.
214
00:25:18,807 --> 00:25:22,607
- You married?
- Not yet, but I may be after this leave.
215
00:25:22,811 --> 00:25:27,248
Liberty party fall in. Muster
on the flight deck for inspection.
216
00:25:32,988 --> 00:25:34,979
Lower away. Easy.
217
00:25:35,590 --> 00:25:38,448
All right, men.
Open up, front and centre.
218
00:25:38,660 --> 00:25:43,120
- Hey, Beer Barrel, what's your handicap?
- I only have two hands, junior.
That's my handicap.
219
00:25:43,332 --> 00:25:48,162
- I can't lift those beer mugs fast enough.
- Hey, Beer Barrel, do you need a caddy?
220
00:25:48,570 --> 00:25:51,362
You bet. After the first nine steins,
they get pretty heavy.
221
00:25:51,573 --> 00:25:54,269
Permission to leave the ship, sir.
222
00:26:05,087 --> 00:26:07,385
Oh, darling. Darling.
223
00:26:12,360 --> 00:26:17,320
- Where are the kids?
- It was too long of a trip for them.
224
00:26:18,233 --> 00:26:21,002
- How long is your leave?
- A week. Are the kids okay?
225
00:26:21,203 --> 00:26:25,703
Oh, they're fine. I found a wonderful
Japanese nurse. Come on, darling.
They're dying to see you.
226
00:26:36,351 --> 00:26:39,787
Have your liberty cards ready.
All right. Have your liberty cards ready.
227
00:26:57,172 --> 00:26:59,640
Have your liberty cards ready.
228
00:27:06,481 --> 00:27:12,249
There she is, Nestor.
Hey, Kimiko. Your man's back!
229
00:27:15,123 --> 00:27:18,650
Not so fast, Big Boy.
Things are different. We got to talk.
230
00:27:19,460 --> 00:27:23,422
All right, let's find some cosy
little nook where we can talk.
231
00:28:00,135 --> 00:28:04,535
- Daddy, Daddy!
- Daddy, Daddy!
232
00:28:05,073 --> 00:28:07,041
Kathy! Susie!
233
00:28:10,412 --> 00:28:15,315
- We saw you getting out of the car.
- You did, huh? They've gotten so big.
234
00:28:15,517 --> 00:28:18,816
- This is Setsuko, Daddy.
- How are you?
235
00:28:19,220 --> 00:28:21,288
- Have they been good?
- Oh, yes.
236
00:28:21,490 --> 00:28:24,158
- Come on, come on!
- I'm coming. I'm coming.
237
00:28:37,072 --> 00:28:39,040
Thank you.
238
00:28:43,244 --> 00:28:47,044
- Daddy, Daddy, Daddy, Daddy!
- Yes, Kathy?
- Come here, I want to
show you the fish pond.
239
00:28:47,248 --> 00:28:52,208
Kathy, take your sweater off and put it away
in the closet and see that Susie does, too.
240
00:28:59,661 --> 00:29:05,031
- Daddy, Daddy, Daddy.
- Yes, honey?
- Come on, I want to show you
the funny bed I sleep in.
241
00:29:06,334 --> 00:29:09,303
Okay, young lady, you show me.
242
00:29:13,608 --> 00:29:15,974
Why don't you leave me alone?
243
00:29:16,177 --> 00:29:22,138
When I'm standing out there
with those paddles in my hands,
I have enough to worry about you, guys.
244
00:29:22,350 --> 00:29:26,650
When I get ashore,
I don't want to worry about anything.
245
00:29:27,055 --> 00:29:32,316
One thing does worry me, though.
Have they got enough beer in Japan?
246
00:29:33,628 --> 00:29:37,064
- Good evening, boys.
- Good evening, Admiral.
247
00:29:40,368 --> 00:29:43,096
- Brubaker, how's the family?
- Oh, fine, thank you, sir.
248
00:29:43,304 --> 00:29:46,073
- Admiral, this is Mrs. Brubaker, Nancy.
- How do you do?
249
00:29:46,274 --> 00:29:50,033
I thought your husband was
going to take off like a jet when
he heard you were here, Mrs. Brubaker,
250
00:29:50,245 --> 00:29:52,545
- and now I understand why.
- Thank you, Admiral.
251
00:29:52,747 --> 00:29:57,616
- I was kind of pleased to see him, too.
- Won't you sit down, sir?
- Thanks.
252
00:29:57,819 --> 00:30:01,778
- Well, they didn't keep you
in Tokyo too long.
- No, they don't any more.
253
00:30:01,990 --> 00:30:04,584
Not since that first press conference.
254
00:30:05,994 --> 00:30:11,626
I told them we were fighting
Russian guns, Russian radar,
Russian planes and Russian submarines.
255
00:30:11,833 --> 00:30:16,463
A lot of our men are being killed by Russian
equipment manned by Russian experts.
256
00:30:16,671 --> 00:30:21,301
Ever since then, they bundle me
out here as fast as possible.
257
00:30:22,811 --> 00:30:26,310
- I'm Lieutenant Brubaker.
- A gentleman to see you, sir.
- Oh.
258
00:30:26,514 --> 00:30:27,781
Excuse me.
259
00:30:27,983 --> 00:30:30,651
- Will you have a drink?
- Doctor won't let me.
260
00:30:36,691 --> 00:30:40,149
- What is it, Nestor?
- Mike's been in a terrible fight, Lieutenant.
261
00:30:40,361 --> 00:30:42,329
- Just Mike?
- No, sir.
262
00:30:42,530 --> 00:30:45,158
But I got away. Mike's in jail, sir, in Tokyo.
263
00:30:45,366 --> 00:30:48,392
- I came out as quick as I could.
- What happened?
264
00:30:48,603 --> 00:30:51,764
His girl's marrying a boatswain
from the Essex.
265
00:30:51,973 --> 00:30:55,631
Oh, it was bad, sir. If you don't come,
he'll be locked up permanent.
266
00:30:55,844 --> 00:31:01,243
- Nestor, Tokyo is 60 miles away.
I'll phone the MPs right...
- Calling won't help, sir.
267
00:31:02,249 --> 00:31:06,546
Mike clobbered two MPs,
along with the gang from the Essex.
268
00:31:06,954 --> 00:31:13,592
- What did you two do,
take on the whole town?
- Yes, sir. Practically.
269
00:31:15,663 --> 00:31:20,623
- Nestor, I'd like to do something, but...
- Oh, please, Lieutenant.
You gotta help Mike.
270
00:31:24,672 --> 00:31:27,300
Okay, I'll come.
You wait here.
271
00:31:31,412 --> 00:31:34,643
- Excuse me, Admiral.
Honey, there's been some trouble in Tokyo
and I think I better go.
- Oh, Harry.
272
00:31:34,849 --> 00:31:38,307
- What kind of trouble?
- It's Mike Forney again, sir.
- Uh-oh.
273
00:31:38,719 --> 00:31:42,419
A girl, another sailor, a brawl,
the usual consequences. He's in jail.
274
00:31:42,624 --> 00:31:45,720
Oh, Harry, you don't have to get
mixed up with brawling sailors.
275
00:31:45,927 --> 00:31:49,886
Darling, if Forney were in China
I'd have to help him.
276
00:31:50,098 --> 00:31:52,032
Harry.
277
00:32:04,779 --> 00:32:10,342
If you were freezing to death in the sea
and a man brought his helicopter
right over your head and rescued you,
278
00:32:10,551 --> 00:32:13,752
wouldn't you help that man
if he got in trouble?
279
00:32:13,955 --> 00:32:18,114
- Did Harry crash at sea?
- Yes, four days ago.
280
00:32:22,997 --> 00:32:24,425
You know your husband's at war,
281
00:32:24,633 --> 00:32:30,031
but somehow you just can't believe
that he'd crash into the sea.
282
00:32:30,238 --> 00:32:35,642
- Hasn't Harry told you anything
about what he's been doing?
- He never talks about the war.
283
00:32:35,843 --> 00:32:39,802
With the rest of them, he's been
doing a tough job and doing it well.
284
00:32:40,014 --> 00:32:43,609
But when we go back to sea,
he's got a tough one ahead of him.
285
00:32:43,818 --> 00:32:49,654
He's going to have to fly against
some certain bridges.
286
00:32:49,857 --> 00:32:53,989
- Ask him to tell you about them.
- I don't even want to think about it.
287
00:32:56,197 --> 00:32:59,826
I suppose to you that's
a sign of weakness, isn't it?
288
00:33:00,034 --> 00:33:02,002
Maybe not weakness.
289
00:33:02,837 --> 00:33:06,898
But like most people at home, you've been
protected. You're ignorant and defenseless.
290
00:33:07,108 --> 00:33:12,944
- Harry doesn't want me to worry.
- That's the way my son, George, felt.
291
00:33:13,147 --> 00:33:14,715
Harry often reminds me of him...
292
00:33:14,916 --> 00:33:19,275
Same quick temper and the same
thorough way of doing things.
293
00:33:19,487 --> 00:33:24,515
As a matter of fact, in certain ways
you remind me a little of George's wife.
294
00:33:26,995 --> 00:33:31,455
She didn't want to think
about it either, is that it?
295
00:33:31,666 --> 00:33:36,296
When George was killed at Midway,
she never recovered.
296
00:33:36,504 --> 00:33:40,463
For a while, she tried to make love
with every man in uniform.
297
00:33:40,675 --> 00:33:43,644
Thought he might die one day.
298
00:33:44,946 --> 00:33:48,643
Then she grew to loathe herself
and attempted suicide.
299
00:33:48,850 --> 00:33:51,978
I don't know where she is now
or what she's doing.
300
00:33:52,186 --> 00:33:55,644
Once she was my... my son's wife.
301
00:33:58,326 --> 00:34:03,657
And you think, if things go wrong
at those bridges, I might be like that?
302
00:34:03,865 --> 00:34:09,462
Perhaps, if you don't let yourself
think about certain things.
303
00:34:09,670 --> 00:34:14,767
If you refuse to acknowledge
what you're up against,
terrible consequences can follow.
304
00:34:14,976 --> 00:34:18,104
I shouldn't have come out here.
That's what you're trying to tell me, isn't it?
305
00:34:18,312 --> 00:34:24,547
No. In spite of all the regulations,
maybe you were right to come.
306
00:34:24,752 --> 00:34:28,347
Perhaps when George was killed,
if my wife had come out to join me,
307
00:34:28,556 --> 00:34:31,047
things might have been different.
308
00:34:31,259 --> 00:34:35,286
But she stayed at home,
like a good Navy wife.
309
00:34:36,330 --> 00:34:40,960
Then when our other boy was killed
trying to torpedo a Japanese carrier,
it was just too much for her.
310
00:34:43,004 --> 00:34:47,498
- You lost two sons and your wife?
- No.
311
00:34:47,708 --> 00:34:50,176
Margaret is still alive.
312
00:34:51,145 --> 00:34:57,641
But all that was gentle and loving
about her slowly withered away.
313
00:35:00,688 --> 00:35:05,990
Now she sits quietly alone in her room,
knitting a baby's sweater.
314
00:35:09,631 --> 00:35:14,195
- Oh, Admiral, I'm so ashamed.
- Don't be.
315
00:35:14,402 --> 00:35:19,704
Just be grateful for what you have.
And above all, be honest with yourself.
316
00:35:21,476 --> 00:35:24,536
If I can't face the reality now,
317
00:35:25,913 --> 00:35:31,783
then there won't be much hope for me
afterward if anything should happen.
318
00:35:32,520 --> 00:35:35,614
I have a feeling you'll be all right.
319
00:35:35,823 --> 00:35:39,281
Let's get your little girls have dinner.
320
00:36:07,688 --> 00:36:09,656
Come on, Nestor.
321
00:36:14,962 --> 00:36:20,093
Major, I'm Lieutenant Brubaker. You've
got a chief here by the name of Forney.
He's off our ship, the Savo Island.
322
00:36:20,301 --> 00:36:23,660
- I'd like to get him out.
- I wish I could help you, Lieutenant.
323
00:36:23,872 --> 00:36:27,873
But your wild Irishman
just wrecked a dance hall.
324
00:36:29,977 --> 00:36:33,276
- Well, he also saved the lives of four pilots.
- Look, Lieutenant,
325
00:36:33,681 --> 00:36:38,783
I got a lot of monsters
back there in that birdcage.
Every one of them was a hero in Korea.
326
00:36:38,986 --> 00:36:42,285
But here in Tokyo, they're all monsters.
327
00:36:42,490 --> 00:36:46,722
Well, Forney's a helicopter pilot.
The other day I had to ditch my plane at sea.
328
00:36:46,928 --> 00:36:50,225
These two men saved my life.
As a matter of fact,
this man here jumped into the ocean...
329
00:36:50,431 --> 00:36:55,291
And I suppose his face got chopped up
that way by the waves.
330
00:36:57,505 --> 00:37:00,604
- Well, I know there was a brawl...
- A brawl?
331
00:37:00,808 --> 00:37:04,237
Lieutenant, a brawl is when may be
six guys get to throwing punches.
332
00:37:04,445 --> 00:37:08,474
But these two monsters
took on half of Tokyo.
333
00:37:13,053 --> 00:37:15,422
- Are you married, Major?
- Yes.
334
00:37:15,623 --> 00:37:20,583
Well, we just got in at noon today. I haven't
seen my wife or kids for over a year.
335
00:37:20,795 --> 00:37:24,554
I left them at Fuji-san and came all
the way up here to get Mike out of jail.
336
00:37:24,766 --> 00:37:27,935
That's what I think of these two men.
337
00:37:30,304 --> 00:37:34,968
Well, you willing to cough up 80 bucks
for the damage he did?
338
00:37:35,376 --> 00:37:41,137
- I'd pay 800 if I had to.
- Okay, Sergeant, drag Forney out here.
339
00:37:41,349 --> 00:37:46,048
Sign here. He's yours,
but you're not getting any bargain.
340
00:37:47,822 --> 00:37:50,791
I knew you could do it, Lieutenant.
341
00:37:55,496 --> 00:38:00,695
- Thanks, Major. Come on.
- Oh, Lieutenant.
Don't let him get away from you.
342
00:38:01,101 --> 00:38:04,894
There are parts of Tokyo
comparatively unharmed yet.
343
00:38:18,819 --> 00:38:21,547
- Look, Lieutenant...
- You two are going back to Yokosuka.
344
00:38:21,756 --> 00:38:26,256
- You gotta come with me.
You gotta talk to Kimiko.
She can't marry that ape from the Essex.
- Look, Mike, I'm not...
345
00:38:26,460 --> 00:38:30,590
Sure, you are.
She'll listen to you, Lieutenant.
Please just do me this one favour.
346
00:38:35,469 --> 00:38:38,927
- All right, where is she?
- Follow me, sir.
347
00:39:11,939 --> 00:39:16,569
- Pardon me, sir, but you're
not supposed to be in here.
- It's all right, sonny, he's with me.
348
00:39:48,743 --> 00:39:51,769
Lieutenant, there she is!
349
00:39:55,983 --> 00:40:00,111
- Kimiko, this is Lieutenant Brubaker.
- Oh.
350
00:40:00,521 --> 00:40:03,654
I wondered whether any girl
warranted a riot. I guess you do.
351
00:40:03,858 --> 00:40:07,521
- Thank you, Lieutenant.
- He wants to talk to you.
352
00:40:07,728 --> 00:40:09,660
I'm very sorry, Lieutenant.
353
00:40:09,864 --> 00:40:14,166
But while Mike at sea,
I lose my heart to Essex man.
354
00:40:14,368 --> 00:40:17,064
Essex not at sea.
355
00:40:17,471 --> 00:40:19,739
But Mike's a fine man.
You couldn't do better than Mike.
356
00:40:19,940 --> 00:40:25,640
I know. Mike good man.
But I lose my heart, Lieutenant.
357
00:40:27,047 --> 00:40:28,974
Not in my dress, you don't!
358
00:40:29,951 --> 00:40:33,479
Lieutenant, she took me through
too much pain! Leave me alone!
359
00:40:36,557 --> 00:40:38,825
- Hey, Mike.
- What is it? You...
360
00:40:39,026 --> 00:40:42,684
- What's going on over there?
- All right, break it up.
361
00:40:43,998 --> 00:40:48,025
- Get out of the way, fellas.
- Break it up.
362
00:40:50,037 --> 00:40:52,972
Break it up. Break it up.
What's going on here?
363
00:41:04,385 --> 00:41:06,853
I'll guess you'll live.
364
00:41:09,390 --> 00:41:12,221
- Kimiko.
- Here, Lieutenant. Don't worry, sir.
I'll get him back for everything.
365
00:41:12,427 --> 00:41:16,354
- Kimiko.
- Come on, you're going back to the ship.
- That's my girl.
366
00:41:16,564 --> 00:41:18,191
Kimiko.
367
00:41:39,487 --> 00:41:43,817
- I'm sorry, darling.
- It's all right.
368
00:41:45,526 --> 00:41:50,828
- Did you get him out of jail?
- Yes, I got him out.
369
00:41:52,867 --> 00:41:56,997
Admiral Tarrant told me about Mike Forney.
370
00:42:03,377 --> 00:42:05,675
I wish he hadn't.
371
00:42:11,051 --> 00:42:15,811
Don't worry. I've had it now.
No one ever crashes twice.
372
00:42:16,023 --> 00:42:21,525
Harry, what are the bridges
you have to bomb when you go back?
373
00:42:21,729 --> 00:42:24,698
Tell me about the bridges, darling.
374
00:42:26,166 --> 00:42:31,627
You know, I think Kathy and Susie
ought to have piano lessons
when they get a bit older.
375
00:42:33,974 --> 00:42:38,634
It's funny. I was thinking
the same thing just the other day.
376
00:42:42,349 --> 00:42:46,718
I always wanted to learn.
Never got around to it.
377
00:42:47,788 --> 00:42:51,256
Same here.
They say if you start young enough...
378
00:42:51,459 --> 00:42:55,117
- They got new methods now.
It doesn't take as long.
- I know.
379
00:42:55,529 --> 00:43:00,364
Mildred Porter learned in just a few months.
Even after four or five weeks...
380
00:43:00,568 --> 00:43:04,527
Harry, you've got to tell me
about those bridges!
381
00:43:21,122 --> 00:43:25,850
The bridges span a narrow gap
between two mountains.
382
00:43:26,060 --> 00:43:29,396
It's one of the most important
targets in all of Korea.
383
00:43:29,997 --> 00:43:33,429
Consequently, it's fortified accordingly.
384
00:43:34,635 --> 00:43:38,264
Although we're only over the target
about 30 seconds...
385
00:43:39,773 --> 00:43:42,269
...it's a lifetime.
386
00:43:42,476 --> 00:43:47,306
Every kind of gun imaginable is
hidden in those mountainsides.
387
00:43:48,416 --> 00:43:54,213
The men behind those guns know where
we're coming from and where we're headed.
388
00:43:56,790 --> 00:44:01,250
They know we're not going to
fly above the mountains.
389
00:44:01,462 --> 00:44:04,431
We're gonna fly between them.
390
00:44:05,466 --> 00:44:08,833
We're coming in low and straight.
391
00:44:09,036 --> 00:44:12,205
There's no room to twist or duck.
392
00:44:14,108 --> 00:44:16,941
And there's no surprising them.
393
00:44:18,479 --> 00:44:21,312
They're just sitting there...
394
00:44:21,515 --> 00:44:23,813
waiting for us...
395
00:44:24,918 --> 00:44:26,546
...hoping we'll come.
396
00:44:31,859 --> 00:44:34,453
That's Toko-Ri, Nancy.
397
00:44:38,599 --> 00:44:43,293
- I'm glad you told me.
- Does it help?
398
00:44:43,504 --> 00:44:45,472
I think so.
399
00:44:47,174 --> 00:44:52,202
You didn't want to tell me
because you didn't want me to worry.
400
00:44:52,413 --> 00:44:56,372
Well, I don't want you to worry either.
About me, I mean.
401
00:45:00,020 --> 00:45:03,722
I know what the admiral
was trying to tell me.
402
00:45:03,924 --> 00:45:07,321
I had to face those bridges, too.
403
00:45:09,029 --> 00:45:14,558
Well, I have.
And I'll be all right now.
404
00:45:24,678 --> 00:45:28,939
- I'm gonna swim all the way
across the pool.
- So am I.
405
00:45:30,184 --> 00:45:34,120
- Harry, I'm not so sure about this.
- Oh, don't be silly, Nancy.
406
00:45:39,827 --> 00:45:41,554
Now, you ladies go in there
and I'll go in here.
407
00:45:41,762 --> 00:45:46,258
Harry, you get in the pool first. We're not
coming out until I know the coast is clear.
408
00:45:46,467 --> 00:45:49,300
Okay, you modest violets.
409
00:45:53,907 --> 00:45:58,440
- Daddy, why does the water taste so funny?
- Because it's mineral water, Kathy.
It comes right out of the spring.
410
00:45:58,646 --> 00:46:02,145
- Watch me swim, Daddy.
- Okay.
411
00:46:04,151 --> 00:46:07,047
That's fine, Kathy, fine.
412
00:46:07,254 --> 00:46:11,286
- Harry, are you sure that door is locked?
- Absolutely.
413
00:46:11,492 --> 00:46:15,355
- Watch me swim, too, Daddy.
- Okay, Susie.
414
00:46:20,868 --> 00:46:27,899
Hey, hey, this is private. This is private.
We had it reserved.
415
00:46:28,108 --> 00:46:31,009
No, private, reserved.
416
00:46:38,419 --> 00:46:42,016
Number one. Good morning.
417
00:46:42,222 --> 00:46:46,318
No, no, you don't understand.
We had it reserved.
The whole pool is reserved.
418
00:46:49,863 --> 00:46:52,354
- No, no!
- Harry, do something!
419
00:46:52,566 --> 00:46:56,832
- What can I do?
- Take a deep breath.
420
00:47:14,521 --> 00:47:16,522
- Ohayo.
- Ohayo.
421
00:47:16,524 --> 00:47:20,459
- Ohayo.
- Ohayo.
422
00:47:20,761 --> 00:47:24,590
That means "good morning" in Japanese.
423
00:47:24,798 --> 00:47:27,631
- Belong you?
- Yes.
424
00:47:28,669 --> 00:47:31,167
Belong me.
425
00:47:33,207 --> 00:47:35,999
- Keiko. Takako.
- I'm Kathy.
426
00:47:36,210 --> 00:47:38,378
I'm Susie.
427
00:47:40,547 --> 00:47:42,247
Happy family.
428
00:47:44,451 --> 00:47:47,620
Yes, happy family!
429
00:48:08,909 --> 00:48:14,108
This is Tilly. She picks up aircraft
and gets them off the deck
if they lose a wheel or something.
430
00:48:14,314 --> 00:48:19,274
- Why do they call her Tilly?
- Why do they call you Nancy?
431
00:48:20,721 --> 00:48:23,979
The ship will get under way
in 45 minutes.
432
00:48:24,191 --> 00:48:29,351
Visitors are requested
to be off the ship in 15 minutes.
433
00:48:31,665 --> 00:48:36,102
Now hear this. The officer of the deck
is shifting his watch to the bridge.
434
00:48:45,846 --> 00:48:47,814
Here comes Beer Barrel.
435
00:48:49,783 --> 00:48:53,412
- Hey, Beer Barrel, give me...
- What was your score, Beer Barrel?
- Don't drop your putter.
436
00:48:53,620 --> 00:48:55,845
Hey, what's par for the cruise, Beer Barrel?
437
00:48:56,256 --> 00:49:00,493
- Pull your flaps up, boys.
- You get it away off.
- You sure are overloaded.
438
00:49:02,229 --> 00:49:04,493
- Report my return aboard, sir.
- Report my return aboard, sir.
439
00:49:04,698 --> 00:49:07,964
- Get refuelled, Beer Barrel.
- Report my return aboard, sir.
440
00:49:18,379 --> 00:49:21,247
Can I help you with those, sir?
441
00:49:24,284 --> 00:49:27,453
Thanks, sonny, but this is a man's work.
442
00:49:35,763 --> 00:49:40,764
We've got a few minutes yet.
That's Mike Forney.
443
00:49:42,970 --> 00:49:45,598
- Green scarf?
- Yeah.
444
00:49:48,942 --> 00:49:51,841
I never knew there were
so many beautiful girls.
445
00:49:52,045 --> 00:49:57,342
- There ain't. We cornered the market.
- Best thing ever happened to you, Mike,
losing Kimiko to that big ape
from the Essex.
446
00:49:57,551 --> 00:50:01,954
Nestor, you're a wise man.
There she is, girls.
447
00:50:02,355 --> 00:50:06,114
The Savo, the greatest flat top in the fleet.
448
00:50:06,326 --> 00:50:08,055
What's called this ship?
449
00:50:10,664 --> 00:50:14,033
Oh, that.
That's the Essex.
450
00:50:22,075 --> 00:50:26,034
Not here, Mike!
There's too much brass and SPs.
451
00:50:28,348 --> 00:50:30,116
You're right.
452
00:50:30,317 --> 00:50:33,486
She ain't worth it.
What's one girl?
453
00:50:48,836 --> 00:50:51,004
The flower of Japan.
454
00:50:52,339 --> 00:50:56,498
The pride of the fleet, my lad.
The best man won.
455
00:50:59,212 --> 00:51:03,410
- Thank you.
- Bless you, my children.
456
00:51:08,355 --> 00:51:10,614
Come on, Forney's at it again.
457
00:51:11,625 --> 00:51:14,992
- Hey, look, Chico's in a fight.
- Swing at me and I'll flatten you.
458
00:51:15,195 --> 00:51:17,992
- Kill that little shrimp.
- That's the guy that started it.
459
00:51:18,199 --> 00:51:21,558
- Hey, give me your hand.
- Who do you think you're hitting, Mike?
460
00:51:21,769 --> 00:51:24,828
Hey, get back. Get back.
This ain't no place for a lady.
461
00:51:25,038 --> 00:51:28,867
- Come on, we need you.
- Charlie, come here.
462
00:51:31,511 --> 00:51:36,444
- Hey, what's going on here?
- All right, all right, break it up.
- Come on, back to the ship.
463
00:51:38,318 --> 00:51:40,746
- Come on, get on board or we'll run you in.
- All right, come on, come on, fellas.
464
00:51:40,954 --> 00:51:44,517
- Let's go.
- Come on, boys, back to the ship.
465
00:51:45,324 --> 00:51:49,125
That's the man you spent
half the night getting out of jail?
466
00:51:49,329 --> 00:51:52,027
Yes, and I'd do it again.
467
00:53:22,723 --> 00:53:25,619
Although we're going out to get
new pictures of the target area,
468
00:53:25,825 --> 00:53:31,855
this flak intelligence photo
will give you some idea
how rough this mission is gonna be.
469
00:53:32,065 --> 00:53:36,525
In order to determine the tactical
approach, I'll fly the mission to get
the pre-strike photos.
470
00:53:36,736 --> 00:53:42,497
- Brubaker, you'll fly cover for me.
- Roger.
- We'll come in from the west. You stay
at least 3,000 feet above me at all times.
471
00:53:42,609 --> 00:53:46,839
But keep away from even altitudes.
It makes it tougher on the gunners.
472
00:53:47,047 --> 00:53:51,877
We'll take off in an hour.
All right, Martin, you've got it.
473
00:53:54,821 --> 00:54:00,982
Boy, what a spot to take pictures.
When I go, I want bombs, not cameras.
474
00:54:01,995 --> 00:54:04,163
All cameras ready on photographic plane.
475
00:54:04,564 --> 00:54:07,824
Clear port and starboard catwalks forward.
476
00:54:09,236 --> 00:54:12,837
Prepare to launch photographic mission.
477
00:55:21,241 --> 00:55:23,802
Launch jets.
478
00:56:23,937 --> 00:56:27,566
Bluejay, this is Peter Peter 21.
My feet are dry.
479
00:56:27,774 --> 00:56:30,033
Crossing first checkpoint.
480
00:56:43,623 --> 00:56:47,520
There's our second checkpoint.
Town of Majon-ni.
481
00:57:18,291 --> 00:57:20,584
Just passed Yang-dok.
482
00:57:22,963 --> 00:57:25,825
Target 15 miles ahead.
483
00:57:37,444 --> 00:57:41,445
Remember, CAG, all you got is
a camera. Get in and get out.
484
00:57:42,649 --> 00:57:46,745
I'm only gonna take their pictures,
but watch how mad they get.
485
00:57:47,353 --> 00:57:49,717
Commencing run.
486
00:58:43,176 --> 00:58:46,634
I've seen it rough, CAG,
but that was the roughest.
487
00:58:52,585 --> 00:58:56,619
- You all right?
- I think so. I felt something
that could've been a hit.
488
00:58:57,023 --> 00:59:01,453
My tail-hook position light came on.
Drop down, look me, over.
489
00:59:23,283 --> 00:59:26,182
- Nothing visible.
- Good. Mission completed.
490
00:59:26,386 --> 00:59:29,084
Returning to carrier.
491
00:59:40,967 --> 00:59:43,435
Real estate sure looks
better on the way home.
492
01:00:03,456 --> 01:00:05,886
Stand by to land jet aircraft.
493
01:00:44,664 --> 01:00:46,291
- Wheels down.
- Wheels down.
494
01:00:46,499 --> 01:00:47,926
- Flaps down.
- Flaps down.
495
01:00:48,134 --> 01:00:49,561
- Hook down.
- Hook down.
496
01:00:49,769 --> 01:00:54,128
- All down, sir.
- All down.
- Clear deck.
- Clear deck.
497
01:00:56,042 --> 01:00:58,943
Clear deck. Land aircraft.
498
01:01:07,820 --> 01:01:10,618
Nice going, CAG.
Roger pass!
499
01:01:14,294 --> 01:01:16,462
Clear the deck!
500
01:01:23,570 --> 01:01:26,739
Stand by to rig a new barricade.
501
01:01:51,998 --> 01:01:53,995
I'm all right.
I'm all right.
502
01:01:58,004 --> 01:02:04,534
Bluejay to 209er. Follow deck.
Peter Peter 21 crashed. He's okay.
503
01:02:04,744 --> 01:02:08,878
- What is your state?
- Fuel critical.
504
01:02:09,082 --> 01:02:12,950
- Only 650 pounds remaining.
- Barrier being repaired.
505
01:02:13,152 --> 01:02:17,145
- Estimate ten-minute delay.
- I'll be out of fuel by then.
506
01:02:17,357 --> 01:02:21,687
- How about the Hornet?
- Hornet not spotted for recovery.
507
01:02:21,894 --> 01:02:25,421
- Orbit ship.
- Roger.
508
01:02:30,002 --> 01:02:33,961
Get that barrier cleared
and that plane out of there.
509
01:02:36,843 --> 01:02:41,644
Man Tilly!
Barricade is not repairable.
510
01:02:41,848 --> 01:02:44,908
Tilly will be used
to protect planes forward.
511
01:02:49,556 --> 01:02:54,887
I've only got 450 pounds left. How about it?
I don't want to go into the sea again.
512
01:02:58,231 --> 01:03:01,127
Position Tilly
in the number-three barrier spot.
513
01:03:14,981 --> 01:03:19,008
- On the double!
- Impossible to repair barrier in time.
514
01:03:19,218 --> 01:03:23,978
Must use Tilly to protect planes forward.
Deck is pitching badly.
515
01:03:24,190 --> 01:03:28,019
Do you wish to attempt deck landing
or do you wish to ditch?
516
01:03:28,227 --> 01:03:30,525
I'll come aboard.
517
01:03:38,071 --> 01:03:42,298
Pri fly says if he doesn't make it
the first time, he'll have to ditch.
He hasn't got enough fuel for another pass.
518
01:03:42,708 --> 01:03:45,477
I'll bring him in
if Tilly doesn't bother him.
519
01:03:45,678 --> 01:03:47,475
Stand by.
520
01:03:50,249 --> 01:03:56,012
All personnel, clear the deck aft
and at base of the island.
Stand by with crash equipment.
521
01:04:03,196 --> 01:04:07,264
Bring me in, Beer Barrel!
No wave-off!
522
01:04:08,234 --> 01:04:14,031
Come on, junior. I know the deck's dancing,
but you gotta make it this time.
523
01:04:33,492 --> 01:04:37,058
All planes aboard.
Continue clearing barrier.
524
01:04:37,263 --> 01:04:42,298
Strike Peter Peter 21 below
as soon as possible.
525
01:05:03,156 --> 01:05:08,658
Commence refuelling. The smoking
lamp is out throughout the ship.
526
01:05:12,432 --> 01:05:15,430
Maybe you'd better not fly for a few days.
527
01:05:15,435 --> 01:05:19,127
I'm all right. Thanks.
This is all I needed.
528
01:05:26,746 --> 01:05:29,572
- What are they doing? Moving you, Doc?
- They're not moving me.
529
01:05:29,782 --> 01:05:31,875
We're sending some medical
supplies to the destroyer.
530
01:05:32,085 --> 01:05:36,278
She's coming alongside
to pick up Forney and Gamidge.
531
01:05:36,489 --> 01:05:40,150
- Forney and Gamidge?
- Haven't you heard?
The captain's having them transferred.
532
01:05:40,360 --> 01:05:45,220
They're going to the helicopter scow
at Yodo Island.
533
01:06:11,390 --> 01:06:15,720
- So long, Gamidge. Good luck.
- Thanks. Same to you, sir.
534
01:06:16,562 --> 01:06:19,890
Watch out, Nestor.
Don't get your feet wet.
535
01:06:22,635 --> 01:06:25,103
You're liable to catch cold!
536
01:06:26,005 --> 01:06:29,668
So long, Lieutenant.
We'll send you the 80 bucks.
537
01:06:30,743 --> 01:06:33,241
Good luck, Nestor.
538
01:06:47,526 --> 01:06:52,225
They want us to fly our eggbeater in behind
enemy lines three times a day after meals.
539
01:06:52,431 --> 01:06:54,756
I don't mind rough duty, though.
I really hate them Commies!
540
01:06:54,967 --> 01:06:57,695
Take care of yourself, Mike.
The pilots need men like you.
541
01:06:57,804 --> 01:06:59,972
Thank you, sir.
542
01:07:00,172 --> 01:07:05,633
Well, Lieutenant, if you ever have to
ditch around Wonsan Harbor,
we'll be there to fish you out again.
543
01:07:06,045 --> 01:07:10,139
What's the matter, Lieutenant?
You look kind to edgy. You know
what I used to do when I got jittery?
544
01:07:10,349 --> 01:07:14,041
I used to walk to the forward end
of that flight deck,
let that spray hit me in the kisser.
545
01:07:14,253 --> 01:07:18,212
- Used to fix me up every time.
- All right, Forney, let's go.
- Right.
546
01:07:22,595 --> 01:07:24,563
Why don't you try it sometime, Lieutenant?
547
01:07:50,456 --> 01:07:53,323
The two stone bridges offer the best targets.
548
01:07:53,526 --> 01:07:56,422
But you'll also have to hit the low ones.
549
01:07:56,629 --> 01:08:00,287
We'll give you coordinates and checkpoints
the final briefing tomorrow afternoon.
550
01:08:00,499 --> 01:08:04,959
Now, your secondary target
will be this fuel dump at Tok-tong.
551
01:08:05,170 --> 01:08:10,909
We've hit this before, of course,
but there's evidence of new activity in
the area. Are there any questions?
552
01:08:11,110 --> 01:08:15,444
Yes, about Toko-Ri. Where would you say is
the heaviest concentration of flak?
553
01:08:15,848 --> 01:08:19,179
Here are the shots from my wing camera.
554
01:09:19,345 --> 01:09:22,013
Does that answer your question?
555
01:09:27,820 --> 01:09:30,048
The flight will consist of three divisions.
556
01:09:30,256 --> 01:09:34,085
We'll make our approach from the west,
and attack three times if necessary.
557
01:09:34,293 --> 01:09:37,592
Martin, you'll take your four jets
in to suppress flak.
558
01:09:37,797 --> 01:09:39,988
I'll follow with my division on
the western bridges.
559
01:09:40,199 --> 01:09:44,800
Brubaker, your division will take
the two bridges to the east.
560
01:09:45,004 --> 01:09:47,866
Roy, you'll be the last man down.
561
01:09:48,073 --> 01:09:50,940
You'll give a damage report
after each attack.
562
01:09:51,143 --> 01:09:55,978
Take-off will be at 1500, so when we go in,
we'll have the sun at our backs.
563
01:09:59,785 --> 01:10:01,953
Any questions?
564
01:10:11,197 --> 01:10:15,457
We're back here in the Broadcasting Room
on a warm, sunny day here at the Memorial
Coliseum in Los Angeles.
565
01:10:15,668 --> 01:10:18,359
The temperature in the high eighties
and you oughta see this sight!
566
01:10:18,571 --> 01:10:21,870
80,000 fans are sure getting
the thrill of their lives this afternoon.
567
01:10:22,074 --> 01:10:25,043
This is the big one.
The rams trail the 49ers by six points.
568
01:10:25,244 --> 01:10:30,238
And the winner meets Cleveland for the title.
Now, the Rams line up again.
The ends are split wide.
569
01:10:30,449 --> 01:10:33,184
Van Brocklin is dropping back to pass.
He gets good protection.
570
01:10:33,386 --> 01:10:39,491
It's a long one to Fears.
He's dropped on the six-yard line.
First and goal to go.
571
01:12:08,047 --> 01:12:10,015
Dear Nancy,
572
01:12:12,351 --> 01:12:17,345
these will probably be the last words...
573
01:12:19,458 --> 01:12:22,689
...you'll ever receive from me.
574
01:12:48,220 --> 01:12:50,188
Dear Nancy,
575
01:12:53,225 --> 01:12:58,385
I wish I could tell you
how wonderful it was to see you.
576
01:13:04,903 --> 01:13:07,872
I'll never forget the picture of you...
577
01:13:09,175 --> 01:13:14,278
...standing there on the dock as we came in.
578
01:13:28,994 --> 01:13:32,953
- What are you doing, Harry?
- I was just writing a letter to Nancy.
579
01:13:33,165 --> 01:13:36,760
- I can't sleep with all this racket going on.
- Yeah, I've noticed that, too.
580
01:13:36,969 --> 01:13:42,435
- It always seems louder just before
you're going out on a mission. You all right?
- Yeah.
581
01:13:42,641 --> 01:13:46,600
Look, Harry,
this is an important mission, very important.
582
01:13:46,812 --> 01:13:50,971
We've gotta do a first-rate professional job.
I can't afford to take chances.
583
01:13:51,183 --> 01:13:52,450
I know.
584
01:13:52,651 --> 01:13:56,048
If a guy comes clean and grounds himself,
I'm grateful.
585
01:13:56,255 --> 01:14:01,459
But if he tries to bluff it out and endangers
an entire mission, it's unforgivable.
586
01:14:01,660 --> 01:14:03,828
Think it over, Harry.
587
01:15:38,657 --> 01:15:40,848
Pilots, man planes.
588
01:15:41,727 --> 01:15:43,895
Pilots, man planes.
589
01:15:59,345 --> 01:16:02,639
Stand by to start jet engines.
590
01:16:38,317 --> 01:16:40,683
Launch jets.
591
01:18:43,775 --> 01:18:47,968
Flight from CAG.
Target dead ahead. Prepare to attack.
592
01:18:55,454 --> 01:18:58,651
205 to CAG.
Commencing flak-suppression run.
593
01:20:24,076 --> 01:20:30,237
- 212 from Zero-Zero.
- This is 212. Damage report follows.
594
01:20:30,448 --> 01:20:34,407
Three bridges down.
One railway bridge intact.
595
01:20:34,619 --> 01:20:37,047
Are you sure, Roy?
It looked like direct hits on all of them.
596
01:20:37,255 --> 01:20:41,414
- Negative.
- Stand by for second attack.
597
01:20:49,968 --> 01:20:54,468
CAG to Flight.
Commencing second attack.
598
01:21:36,648 --> 01:21:40,306
All bridges down.
All bridges down. Nice going, CAG.
599
01:21:40,518 --> 01:21:44,477
CAG to Flight.
Rendezvous and proceed to secondary target.
600
01:22:13,385 --> 01:22:18,345
CAG to Flight. Secondary target below.
Commencing first run.
601
01:23:13,645 --> 01:23:17,576
210 from 209er.
I think I just took a hit.
602
01:23:25,991 --> 01:23:30,628
210! 210 from 209er.
Just took a hit. Where are you?
603
01:23:30,829 --> 01:23:34,788
Harry, this is CAG.
210 must have radio failure.
604
01:23:34,800 --> 01:23:37,959
I have you in sight.
I'll be with you in a minute.
605
01:24:02,027 --> 01:24:05,456
No visible damage.
A little vapour coming from your fuselage.
606
01:24:05,664 --> 01:24:11,962
- Could it be hydraulic fluid or fuel.
- RPM is surging a little bit.
Everything else seems okay.
607
01:24:22,380 --> 01:24:27,682
CAG to 205. Martin, take over.
I'm staying with Brubaker.
608
01:24:27,886 --> 01:24:33,188
CAG from 205. Roger.
Will stay above and keep you in sight.
609
01:24:33,391 --> 01:24:39,694
Thanks, CAG. I was worried there
for a minute. I thought I might have to
land here. I think I'll make it all right.
610
01:24:48,907 --> 01:24:52,837
- Brubaker from CAG. What state?
- Fuel okay. 2,000 pounds.
611
01:24:53,044 --> 01:24:56,509
Keep checking, Harry. You're losing fuel.
Hydraulic fluid would be gone by now.
612
01:24:57,715 --> 01:25:01,276
- Can you still see vapour trail?
- Affirmative. Don't your gauges show it?
613
01:25:01,486 --> 01:25:03,886
- Can't tell.
- You'll make it to the sea all right.
614
01:25:04,289 --> 01:25:10,221
Wonsan Harbor's just over the ridge.
If you can make the helicopter scow,
they'll pick you up.
615
01:25:10,628 --> 01:25:13,056
Yeah, sure, I'll make it.
616
01:25:20,004 --> 01:25:23,433
I'm losing fuel fast now, CAG.
Down to 1,600 pounds.
617
01:25:23,642 --> 01:25:26,470
You'd better call the word now, Harry.
618
01:25:38,923 --> 01:25:40,891
You'd better call the scow.
619
01:25:41,292 --> 01:25:46,724
Yeah.
Mayday! Mayday! Mayday!
620
01:25:49,667 --> 01:25:56,630
This is 209er. RDF call.
35 miles north-west Wonsan.
621
01:25:57,642 --> 01:26:00,811
Flak damage.
Losing fuel rapidly.
622
01:26:01,012 --> 01:26:02,404
Let's go, Nestor.
623
01:26:02,614 --> 01:26:06,011
Alligator 1 to 209er.
Give me a call for a bearing.
624
01:26:06,451 --> 01:26:11,748
Emergency! Emergency!
Prepare helicopter for launch.
625
01:26:18,196 --> 01:26:22,690
1-2-3-4-4-3.
626
01:26:23,635 --> 01:26:25,803
Launch helicopter.
627
01:26:51,529 --> 01:26:55,288
Bluejay, Bluejay.
This is Alligator 1.
628
01:26:55,400 --> 01:27:01,095
- Alligator 1, this is Bluejay. Go ahead.
- 209er has had an emergency.
629
01:27:01,206 --> 01:27:06,542
He bears 3-3-0 degrees,
35 miles from Wonsan.
630
01:27:06,745 --> 01:27:10,176
Air Op, CIC. We have an emergency.
Stand by to write.
631
01:27:17,655 --> 01:27:21,655
- Can't last much longer, CAG.
- You're doing fine, Harry. You'll make it.
632
01:27:21,859 --> 01:27:24,191
Fuel tanks empty.
I've had it.
633
01:27:43,481 --> 01:27:45,278
I still think you can make it, Harry.
634
01:27:46,517 --> 01:27:49,782
I've got enough altitude to glide to
the water if I can only clear the ridge.
635
01:28:13,177 --> 01:28:15,475
Can't make it.
636
01:28:21,152 --> 01:28:23,586
- What are you gonna do, Harry?
- Crash.
637
01:28:23,988 --> 01:28:25,949
They love to fire at parachutes.
638
01:28:26,157 --> 01:28:28,255
Alligator 1, this is Zero-Zero.
639
01:28:28,460 --> 01:28:33,120
209er crash-landing,
bearing 3-3-5 degrees.
640
01:28:33,331 --> 01:28:37,290
- 25 miles from Yodo Island.
- Roger your transmission.
641
01:28:37,502 --> 01:28:42,804
Trying to divert propellered aircraft to crash
for rescap protection of downed pilot.
642
01:28:47,979 --> 01:28:51,608
- There's a clearing ahead looks pretty good.
- I see it.
643
01:28:52,216 --> 01:28:55,445
- Looks like an irrigation ditch
along the side.
- That's right.
644
01:28:55,653 --> 01:28:59,350
Try to land near it.
Get out fast. Make for that ditch.
645
01:29:01,359 --> 01:29:05,318
- Be sure and hit every item
on your checkoff list, Harry.
- I'm doing that now.
646
01:29:05,930 --> 01:29:09,968
Tighten your shoulder straps
as tight as you can stand them.
647
01:29:10,969 --> 01:29:14,605
- I can hardly breathe.
- Gun?
648
01:29:14,806 --> 01:29:18,435
I've got one.
Not that I've ever used it.
649
01:29:36,861 --> 01:29:39,694
The other division's coming in above us.
How does the field look, Harry?
650
01:29:39,897 --> 01:29:43,162
- You pick them real good, CAG.
- Jettison your canopy.
651
01:29:46,537 --> 01:29:50,797
Get out fast, Harry.
No matter what happens, get out fast!
652
01:34:45,269 --> 01:34:47,237
Forney!
653
01:35:06,491 --> 01:35:08,158
Nestor!
654
01:35:10,561 --> 01:35:12,028
Nestor.
655
01:35:13,299 --> 01:35:15,866
Nestor.
656
01:35:48,999 --> 01:35:51,968
And they was gonna
give nestor a medal too.
657
01:36:09,320 --> 01:36:12,289
How much longer can them ADs stay?
658
01:36:13,958 --> 01:36:17,917
Not very long.
They must be running out of ammunition.
659
01:36:19,463 --> 01:36:23,194
They won't send another helicopter now,
not after dark.
660
01:36:23,400 --> 01:36:27,530
If we can hold out through the night,
they'll find us in the morning.
Here, you better take this.
661
01:36:31,642 --> 01:36:36,745
You know how to fire a carbine, sir? Just
release the safety and squeeze the trigger.
It fires automatic until you stop fire.
662
01:36:36,947 --> 01:36:40,410
I'm a lawyer from Denver, Colorado, Mike.
I probably can't hit a thing.
663
01:36:41,886 --> 01:36:46,248
Judas! How did you ever get out here
in a smelly ditch in Korea?
664
01:36:46,457 --> 01:36:49,751
That's just what I've been asking myself.
665
01:37:29,466 --> 01:37:33,425
Better get these things off.
Too good a target.
666
01:37:47,951 --> 01:37:50,816
"The wrong war in the wrong place,
and that's the one you're stuck with."
667
01:37:51,022 --> 01:37:53,713
What did you say, Lieutenant?
668
01:37:54,124 --> 01:37:57,451
Did you ever hear Admiral Tarrant
go on about this war?
669
01:37:57,661 --> 01:38:00,528
About the chosen few
who have to lay it on the line?
670
01:38:00,731 --> 01:38:03,996
Nestor and me never done much
fraternised with the admirals.
671
01:38:07,504 --> 01:38:13,636
I can see now he was right.
You fight simply because you're here.
672
01:39:04,595 --> 01:39:06,563
Watch out, Lieutenant!
673
01:40:04,054 --> 01:40:07,712
- Where's Lee?
- He's waiting on the bridge, sir.
674
01:40:14,131 --> 01:40:18,700
- Admiral from CIC.
- Go ahead.
675
01:40:18,902 --> 01:40:22,861
Just received final report, sir,
authenticated by Army Intelligence.
676
01:40:23,273 --> 01:40:27,510
Jet aircraft crashed.
Helicopter shot down.
677
01:40:27,711 --> 01:40:31,545
Three Americans killed
by Communist troops.
678
01:40:38,389 --> 01:40:42,985
- Why was Brubaker abandoned?
- Admiral, we kept a rescap
over him as long as we could.
679
01:40:43,193 --> 01:40:45,791
If one helicopter crashed,
why didn't you call in another?
680
01:40:45,996 --> 01:40:50,826
I called in the downed-pilot
condition report before I was
forced to leave. My fuel was low.
681
01:40:51,035 --> 01:40:54,464
The first helicopter hadn't even arrived.
There was nothing more that I could do.
682
01:40:54,672 --> 01:40:58,065
- Was Brubaker hit at the bridges?
- No, sir, at our secondary target.
683
01:40:58,276 --> 01:41:02,141
We got the bridges. We still had bombs left
so we went to work on the fuel dump.
684
01:41:02,346 --> 01:41:07,677
- Was that good judgment?
- Admiral, this was a good mission.
We did everything just right.
685
01:41:07,885 --> 01:41:13,448
I put Brubaker in charge of the third
division because I knew he would fly low
and bore in with the bombs. He did just that.
686
01:41:13,657 --> 01:41:17,753
I don't care what kind of fitness report
you give me. This was a good mission!
687
01:41:17,961 --> 01:41:23,456
It cost the lives of three men:
Forney, Gamidge, and Brubaker.
688
01:41:24,134 --> 01:41:29,465
I know how you feel. But what
makes you think you're the only one.
689
01:41:29,673 --> 01:41:34,838
He may have been your boy, Admiral,
but he was my boy, too! I lost him.
690
01:41:47,357 --> 01:41:51,623
You're right, CAG.
You're right.
691
01:42:06,710 --> 01:42:12,615
I was wrong about CAG, Evans.
He's a good man. A good man.
692
01:42:13,784 --> 01:42:17,948
I'd like to write Brubaker's wife,
but what can you say, are you?
693
01:42:18,555 --> 01:42:22,016
Explain this to the mother of two little girls.
694
01:42:22,226 --> 01:42:25,054
Prepare to launch jets.
695
01:42:28,132 --> 01:42:30,960
Where do we get such men?
696
01:42:32,669 --> 01:42:36,298
They leave this ship
and they do their job.
697
01:42:37,474 --> 01:42:42,634
Then they must find this speck
lost somewhere on the sea.
698
01:42:42,846 --> 01:42:47,806
When they find it,
they have to land on its pitching deck.
699
01:42:49,820 --> 01:42:53,854
- Where do we get such men?
- Launch jets.
67067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.