All language subtitles for Sacred.Games.S02E07.Hindi.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-iND-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:28,360 ♪♪♪ 2 00:00:50,400 --> 00:00:51,720 Guruji, where were you? 3 00:00:52,640 --> 00:00:55,520 I'm losing my fucking mind here. 4 00:00:56,600 --> 00:00:59,240 It's essential. Ganesh, every setback is essential. 5 00:00:59,520 --> 00:01:01,000 I don't want to do all this. 6 00:01:01,480 --> 00:01:02,560 I am aware. 7 00:01:03,720 --> 00:01:05,840 I am also aware of the reason. 8 00:01:06,080 --> 00:01:10,640 Guruji, I understand why you want to make a new world. 9 00:01:11,080 --> 00:01:13,280 But I don't give two hoots about the world. 10 00:01:13,480 --> 00:01:15,600 It can end today, for all I fucking care. 11 00:01:15,720 --> 00:01:19,280 Ganesh, Kaal Granth (BOOK OF TIME) is complete. Do you want to see it? 12 00:01:19,360 --> 00:01:23,320 This country doesn't need any more fucking books. Why did you write another one? 13 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 GURUJI: Come here. 14 00:01:33,040 --> 00:01:34,040 Time... 15 00:01:34,840 --> 00:01:36,880 is just like this '8'. 16 00:01:37,000 --> 00:01:39,040 It has no beginning or end. 17 00:01:40,840 --> 00:01:43,640 You are not the first or the last person, 18 00:01:44,600 --> 00:01:46,480 to have faced doubts. 19 00:01:46,840 --> 00:01:50,280 The new world that you want can be brought about in a different way. 20 00:01:50,840 --> 00:01:51,840 Tell me. 21 00:01:52,200 --> 00:01:56,400 Dynamic? Pure? Dark? A word full of dicks? Name it and I'll provide. 22 00:01:56,480 --> 00:01:57,960 Just keep Bombay out of this. 23 00:01:58,040 --> 00:02:00,680 Otherwise I'll rat all this to the fucking cops. 24 00:02:01,560 --> 00:02:03,480 Wasn't I supposed to be God? 25 00:02:05,280 --> 00:02:07,040 Isn't God supposed to be loving? 26 00:02:07,280 --> 00:02:09,080 Calm down, Ganesh. 27 00:02:09,200 --> 00:02:10,360 Fuck this. 28 00:02:13,120 --> 00:02:16,240 A God doesn't hesitate to accept sacrifice. 29 00:02:16,360 --> 00:02:19,120 Then I'll take Malcom's head as my first sacrifice. 30 00:02:19,320 --> 00:02:22,840 How dearly you love this dark city... 31 00:02:27,040 --> 00:02:30,680 Whatever you wish will happen, Ganesh... 32 00:02:33,480 --> 00:02:36,080 Today will be the last time for the 'Lotus position'. 33 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 Leave it whenever you want. 34 00:03:30,440 --> 00:03:32,720 Aham Brahmasmi. 35 00:03:34,040 --> 00:03:36,760 Aham Brahmasmi. 36 00:03:39,040 --> 00:03:40,720 I am Lord Brahma's dirt. 37 00:03:41,760 --> 00:03:43,480 I am Lord Brahma's dirt. 38 00:03:44,040 --> 00:03:45,640 I love every one. 39 00:03:46,640 --> 00:03:48,760 I love every one. 40 00:03:49,280 --> 00:03:51,480 I don't love any one. 41 00:03:55,520 --> 00:03:57,920 I don't love any one. 42 00:03:59,040 --> 00:04:00,800 I don't love any one. 43 00:04:01,800 --> 00:04:03,360 I am an Aghori . 44 00:04:03,640 --> 00:04:05,080 I am an Aghori. 45 00:04:05,640 --> 00:04:08,040 I can stay alive by eating the dead. 46 00:04:08,600 --> 00:04:11,040 I can stay alive by eating the dead. 47 00:04:11,480 --> 00:04:14,320 I have repeatedly murdered my father. 48 00:04:15,720 --> 00:04:17,720 (SOBBING) 49 00:04:19,680 --> 00:04:22,080 I have repeatedly murdered my father. 50 00:04:23,640 --> 00:04:26,560 I have repeatedly murdered my son. 51 00:04:27,040 --> 00:04:29,000 (GUNSHOTS) 52 00:04:29,520 --> 00:04:32,080 I have repeatedly murdered my son. 53 00:04:33,200 --> 00:04:36,200 I have repeatedly murdered my wife. 54 00:04:38,440 --> 00:04:40,800 I have repeatedly murdered my wife... 55 00:04:41,440 --> 00:04:44,800 I have murdered my mother. 56 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 (LOUD THUD) 57 00:04:47,360 --> 00:04:49,960 I am God Kali of Kali Yuga... 58 00:04:50,320 --> 00:04:52,760 I am God Kali of Kali Yuga... 59 00:04:53,160 --> 00:04:55,560 GURUJI: Son of demons and father of sin... 60 00:04:55,960 --> 00:04:58,600 Son of demons and father of sin... 61 00:04:58,800 --> 00:05:04,240 I am Kalki too - the savior of Kali and Vishnu's 10th avatar 62 00:05:04,320 --> 00:05:06,120 I am Kalki too. 63 00:05:07,400 --> 00:05:10,800 I am supreme. 64 00:05:10,880 --> 00:05:13,960 I am insignificant. 65 00:05:14,680 --> 00:05:17,920 I am gruesome. 66 00:05:18,000 --> 00:05:19,480 GURUJI: I am fierce. 67 00:05:19,560 --> 00:05:21,320 I am fierce. 68 00:05:21,400 --> 00:05:29,400 - I am Brahma. - I am Brahma. 69 00:05:31,160 --> 00:05:35,880 - GURUJI: I am Brahma. - I am Brahma. 70 00:05:35,960 --> 00:05:37,040 GURUJI: I am Brahma. 71 00:05:37,160 --> 00:05:42,320 Only I am Brahma. 72 00:05:43,240 --> 00:05:45,520 Only I am Brahma. 73 00:05:48,360 --> 00:05:50,560 Only I am Brahma. 74 00:05:54,520 --> 00:05:57,520 Only I am Brahma. 75 00:06:03,000 --> 00:06:04,360 GAITODE: Only I am... 76 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 (WHIMPERS) 77 00:06:14,000 --> 00:06:15,600 GAITONDE: Only I am Brahma. 78 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 (THEME SONG PLAYING) 79 00:07:18,840 --> 00:07:21,120 We've got the confirmations. 80 00:07:21,880 --> 00:07:24,960 (IN ENGLISH) Our neighbor has been in talks with North Korea, 81 00:07:25,040 --> 00:07:27,880 to buy the designs of an assembled fission device. 82 00:07:28,120 --> 00:07:32,200 (IN HINDI) Apparently, they've been doing this for the past 15 years. 83 00:07:33,440 --> 00:07:36,800 We've also found out that the commitments had already been made. 84 00:07:37,600 --> 00:07:41,000 (IN ENGLISH) and the resources had already started changing hands. 85 00:07:42,400 --> 00:07:45,600 (IN HINDI) You know the atmosphere in Pakistan. 86 00:07:45,760 --> 00:07:48,960 (IN ENGLISH) The Prime Minister changed, the Army Chief changed, 87 00:07:50,000 --> 00:07:52,720 and then both, Shahid Khan and Haroon were thrown out. 88 00:07:52,800 --> 00:07:56,120 By that time, the alliance of our enemies was already in place. 89 00:07:56,200 --> 00:07:59,880 So they're getting Shahid to do everything without associating themselves? 90 00:07:59,960 --> 00:08:02,760 (IN HINDI) They couldn't have asked for anything better. 91 00:08:03,040 --> 00:08:05,840 India will be under-attack and they won't be 'accused'. 92 00:08:06,960 --> 00:08:08,280 What are our options? 93 00:08:17,000 --> 00:08:19,360 RAW EMISSARY: We're nearly out of options. 94 00:08:19,520 --> 00:08:21,680 The Home Ministry has ordered the following: 95 00:08:21,800 --> 00:08:24,360 The Commissionerate must be transferred to Nagpur. 96 00:08:24,920 --> 00:08:26,760 (IN ENGLISH) And you have to start 97 00:08:26,840 --> 00:08:28,360 evacuating Mumbai... 98 00:08:28,720 --> 00:08:29,760 immediately. 99 00:08:45,080 --> 00:08:46,280 (WAILING SIRENS) 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,560 You both wait outside. 101 00:08:52,080 --> 00:08:53,440 (DOORS SLAM SHUT) 102 00:08:53,840 --> 00:08:55,160 PARULKAR: Jai Hind, Sir. 103 00:08:56,880 --> 00:08:58,560 Sir, is there any emergency? 104 00:08:58,640 --> 00:09:01,360 For how long you been allowing those trucks to come in? 105 00:09:02,920 --> 00:09:04,120 Sir, I don't follow... 106 00:09:04,360 --> 00:09:05,760 What don't you follow? 107 00:09:07,600 --> 00:09:09,800 If an enquiry happens you won't be spared. 108 00:09:11,160 --> 00:09:12,480 We need to save this city. 109 00:09:13,080 --> 00:09:17,120 Tell me why those trucks were coming in to the city. 110 00:09:18,720 --> 00:09:20,280 And if you don't know find out. 111 00:09:20,760 --> 00:09:23,760 (IN ENGLISH) That's your only chance to save yourself now. 112 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 Out. 113 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 Get out. 114 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 (DOOR SLAMS SHUT) 115 00:09:50,160 --> 00:09:51,320 (MALE VOICE) Brother... 116 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Phone. 117 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 ISA: Hmm. 118 00:10:06,160 --> 00:10:09,440 The trucks you had asked me to bypass... 119 00:10:10,200 --> 00:10:12,600 ISA: Hmm, you didn't get your cut? 120 00:10:13,440 --> 00:10:15,120 No, call is not about that. 121 00:10:18,600 --> 00:10:20,120 What were the trucks carrying? 122 00:10:20,200 --> 00:10:22,640 India's most famous doughnuts. 123 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 You ever tried 'em? 124 00:10:25,360 --> 00:10:27,280 My dad was the chef there. 125 00:10:28,120 --> 00:10:29,680 It's gotten quite messy. 126 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 A top-level, very high-level enquiry is going on. 127 00:10:34,160 --> 00:10:35,960 My name has also come up in that. 128 00:10:36,040 --> 00:10:38,240 Is this the first time your name's come up? 129 00:10:38,920 --> 00:10:44,080 How is Bhonsle... involved in this? 130 00:10:44,760 --> 00:10:46,200 Look, I got no clue. 131 00:10:47,920 --> 00:10:53,680 I owed my friend. He asked me for a favor and I asked you to get it done. 132 00:10:53,880 --> 00:10:54,880 Which friend? 133 00:10:55,680 --> 00:10:59,600 ISA: The one you guys let go in 1993 before coming after me, 134 00:11:00,320 --> 00:11:03,480 forcing me to leave Bombay. 135 00:11:05,680 --> 00:11:08,440 You involved me in Shahid Khan's job? 136 00:11:15,000 --> 00:11:17,080 - Sir, a meeting is in progress. - Wait Sir. 137 00:11:17,160 --> 00:11:20,720 - You can't go in. - Please stop. Sir! 138 00:11:21,720 --> 00:11:23,160 Sir, I asked him to wait. 139 00:11:23,240 --> 00:11:26,880 (IN MARATHI) Bhonsle Sir, I need to speak to you for a couple of minutes. 140 00:11:28,520 --> 00:11:30,560 PERSONAL ASSISTANT: Let's wait outside. 141 00:11:39,920 --> 00:11:42,280 (IN MARATHI) Your mind is a mess, decide now. 142 00:11:42,600 --> 00:11:44,160 Bite or let go. 143 00:11:44,520 --> 00:11:47,640 Who spoke to you about granting the permission for the trucks? 144 00:11:48,720 --> 00:11:50,840 (IN MARATHI) Had Isa called you? 145 00:11:52,920 --> 00:11:54,240 Dubai's Isa? 146 00:11:55,600 --> 00:11:57,600 (SCOFFS) 147 00:11:58,320 --> 00:12:02,560 (IN MARATHI) Have you and Sartaj been sharing a drink together? 148 00:12:02,680 --> 00:12:08,240 (IN MARATHI) I know you've been granting those permissions for the past 3 years. 149 00:12:09,200 --> 00:12:13,000 Isa had called me for the last truck's permission from Dubai. 150 00:12:13,200 --> 00:12:17,120 Parulkar, I've no idea what you're talking about. 151 00:12:17,200 --> 00:12:21,400 Everything will be finished in 3 days, destroyed completely. 152 00:12:22,720 --> 00:12:25,880 If you can't speak the truth even while sitting on that chair, 153 00:12:25,960 --> 00:12:27,680 then what's the point of power? 154 00:12:28,200 --> 00:12:32,480 The political game you've been playing for 25 years, 155 00:12:32,560 --> 00:12:34,680 has become bigger than you. 156 00:12:35,200 --> 00:12:38,560 They're using use you... and me! 157 00:12:39,160 --> 00:12:43,200 They're using you! I am of no use to them. 158 00:12:43,320 --> 00:12:47,280 Do you know who Isa works for? 159 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 For who? 160 00:12:49,840 --> 00:12:51,040 Shahid Khan. 161 00:12:55,960 --> 00:13:00,200 And I don't need to give his introduction to you. 162 00:13:11,680 --> 00:13:12,840 Get up, Parulkar. 163 00:13:14,280 --> 00:13:16,040 Get up. 164 00:13:16,160 --> 00:13:17,520 Motherfucker, Get out. 165 00:13:18,640 --> 00:13:20,960 Get out. 166 00:13:21,400 --> 00:13:23,640 If I mention your little game that you're 167 00:13:23,720 --> 00:13:25,520 playing with Dubai to any outsider. 168 00:13:25,600 --> 00:13:28,680 Your uniform will be off and you'll be suspended in minutes. 169 00:13:28,760 --> 00:13:32,520 Your daughter is getting married to the DG of Police's son, 170 00:13:32,600 --> 00:13:34,360 I'll ensure that doesn't happen. 171 00:13:34,440 --> 00:13:39,280 So, don't use your head unnecessarily. Get out now. 172 00:13:42,400 --> 00:13:46,280 Just remember if my name comes up anywhere, 173 00:13:46,560 --> 00:13:49,480 I'll make sure the world gets to know what you really are. 174 00:13:51,800 --> 00:13:54,920 Get out. Get out. 175 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 Motherfucker. 176 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 Guruji. 177 00:14:17,720 --> 00:14:19,720 (SNIFFLING) 178 00:14:28,920 --> 00:14:30,800 (BATYA IN ENGLISH) Nothing will stop 179 00:14:31,040 --> 00:14:32,960 everything is here except one 180 00:14:33,520 --> 00:14:35,040 last consignment. 181 00:14:35,720 --> 00:14:37,400 I didn't expect this from Ganesh. 182 00:14:38,280 --> 00:14:42,240 That dog's gone wild. He needs to be put down. 183 00:14:42,360 --> 00:14:44,760 First, we need the Kaal Granth (BOOK OF TIME). 184 00:14:45,200 --> 00:14:46,960 (IN ENGLISH) Time will punish him. 185 00:14:47,480 --> 00:14:51,760 This was not the way to go. This was not the time to go. 186 00:14:52,760 --> 00:14:54,480 You always said, 187 00:14:55,480 --> 00:14:57,520 We choose our journeys ourselves. 188 00:14:57,600 --> 00:14:59,360 We choose our struggles, 189 00:14:59,440 --> 00:15:03,040 our purpose, before we are born on this planet. 190 00:15:04,360 --> 00:15:05,800 Why did you choose this? 191 00:15:08,680 --> 00:15:09,680 Why? 192 00:15:17,200 --> 00:15:18,480 (PANTING) 193 00:15:29,280 --> 00:15:30,840 (BOTTLE CAP CLINKS ON FLOOR) 194 00:15:54,320 --> 00:16:01,280 (DEEP WHINING) 195 00:16:03,720 --> 00:16:05,080 Guruji, forgive me. 196 00:16:07,400 --> 00:16:09,040 Forgive me, Guruji. 197 00:16:11,040 --> 00:16:15,280 GURUJI: How will you destroy what is inside you? 198 00:16:16,720 --> 00:16:22,000 How will you silence the voice that hasn't reached you? 199 00:16:22,840 --> 00:16:24,680 Shut up, motherfucker. 200 00:16:26,440 --> 00:16:30,000 GURUJI: You do not have a choice, but to listen to this story, Ganesh. 201 00:16:30,240 --> 00:16:33,440 This story sowed the seeds of Satya Yuga in my life; 202 00:16:34,440 --> 00:16:36,960 The story of my parents' first conjugation. 203 00:16:37,440 --> 00:16:40,000 GURUJI'S FATHER: Do you know, what came first? 204 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 Amoeba. 205 00:16:41,480 --> 00:16:42,840 One became two. 206 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 Like this. 207 00:16:45,600 --> 00:16:47,880 Then, two became four. 208 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 And four became eight. 209 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 Gradually, a pyramid was created. 210 00:16:53,800 --> 00:16:58,200 If two people, created out of a single cell amoeba, 211 00:16:59,000 --> 00:17:03,680 connect to each other ancestrally to become a single cell, 212 00:17:03,840 --> 00:17:05,320 that concept is known as 213 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 a soulmate. 214 00:17:08,880 --> 00:17:13,400 It is said that Lord Krishna had sixteen thousand lovers... 215 00:17:14,000 --> 00:17:20,120 But he is worshipped everywhere only with Goddess Radha. 216 00:17:20,920 --> 00:17:22,480 - Why? - Why? 217 00:17:23,600 --> 00:17:24,600 Soulmate. 218 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 It's all a proven science, 219 00:17:27,800 --> 00:17:28,960 not some superstition. 220 00:17:29,360 --> 00:17:31,320 Okay, but what are you trying to say? 221 00:17:31,640 --> 00:17:36,600 That, if a human being finds its soulmate, 222 00:17:37,560 --> 00:17:39,640 its purpose of life is accomplished. 223 00:17:40,400 --> 00:17:46,320 When two soulmates come together to reproduce, an Avatar is born. 224 00:17:47,760 --> 00:17:50,400 Our job is just to find the soulmate, 225 00:17:50,680 --> 00:17:52,760 the Avatar will handle everyone else. 226 00:17:54,760 --> 00:17:56,800 And where will this Avatar come from? 227 00:18:07,080 --> 00:18:08,680 GURUJI: I wasn't born a human, 228 00:18:09,880 --> 00:18:11,120 but an Avatar. 229 00:18:12,360 --> 00:18:14,680 My fathers' unusual pharmaceutical practices, 230 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 my mother's ancient yoga practices and 231 00:18:17,160 --> 00:18:19,120 once-in-a-lifetime planetary positions 232 00:18:19,200 --> 00:18:20,880 combined and I came to Kali Yuga. 233 00:18:22,720 --> 00:18:25,960 At the age of four, I knew the Gita by heart. 234 00:18:26,040 --> 00:18:29,360 Whenever religion decays an Avatar is born to reinstate truth of... 235 00:18:29,440 --> 00:18:31,840 GURUJI: I would deeply feel, 236 00:18:32,400 --> 00:18:35,960 that I was born to change the direction of time. 237 00:18:41,280 --> 00:18:42,280 Father, 238 00:18:44,000 --> 00:18:45,320 where are we going? 239 00:18:48,160 --> 00:18:50,120 GURUJI: My father would have replied, 240 00:18:50,520 --> 00:18:52,400 but in 1975, 241 00:18:53,120 --> 00:18:55,640 Indira Gandhi's government 242 00:18:55,720 --> 00:18:57,920 fearing my father's protests took him away. 243 00:18:58,880 --> 00:19:00,920 He never came back. 244 00:19:02,280 --> 00:19:05,200 My father never told me whose Avatar was I, 245 00:19:05,720 --> 00:19:07,680 I needed to find out myself. 246 00:19:07,920 --> 00:19:10,280 Whom did I need to destroy? 247 00:19:11,000 --> 00:19:13,560 I would ask myself that question everyday. 248 00:19:14,520 --> 00:19:17,560 One fine day, the answer appeared. 249 00:19:17,960 --> 00:19:20,480 I needed to destroy the world 250 00:19:20,560 --> 00:19:25,240 this world that could not accommodate a wise man like my father. 251 00:19:25,960 --> 00:19:28,720 I needed to destroy Kali Yuga 252 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 and bring Satya Yuga. 253 00:19:33,040 --> 00:19:36,520 You can try all you want, Ganesh. 254 00:19:37,520 --> 00:19:39,960 But Satya Yuga will definitely arrive. 255 00:19:54,960 --> 00:19:56,560 GURUJI: And when that happens, 256 00:19:56,640 --> 00:20:00,840 you won't be able to live with any of your lies. 257 00:20:01,000 --> 00:20:03,480 Trivedi, do whatever you got to do in prison now. 258 00:20:03,560 --> 00:20:07,360 GURUJI: LIES SUCH AS: You hate your father. 259 00:20:09,320 --> 00:20:11,440 Lies that he is dead. 260 00:20:12,120 --> 00:20:13,880 You will never find peace. 261 00:20:14,840 --> 00:20:19,320 Ganesh, there's still time. Walk the path of forgiveness. 262 00:20:21,000 --> 00:20:25,680 Save yourself and your father. 263 00:20:40,360 --> 00:20:43,880 Dilbagh Singh also wished to see the new world. 264 00:20:56,640 --> 00:20:58,480 I am glad you thought about it. 265 00:21:19,720 --> 00:21:21,040 What do you need from me? 266 00:21:21,680 --> 00:21:24,880 Gaitonde killed Guruji and stole the Kaal Granth (BOOK OF TIME.) 267 00:21:26,200 --> 00:21:28,960 Malcolm searched for it everywhere but was unsuccessful. 268 00:21:29,760 --> 00:21:32,400 You are the last person he spoke to. 269 00:21:34,320 --> 00:21:37,040 You both have a cosmic connection. 270 00:21:37,600 --> 00:21:39,320 He must have told you something. 271 00:21:43,600 --> 00:21:45,280 You need to think harder. 272 00:21:46,880 --> 00:21:50,040 Whether you help us or not, this world won't survive. 273 00:21:51,040 --> 00:21:52,840 (IN ENGLISH) You have two options, 274 00:21:52,960 --> 00:21:56,240 either you die like a nobody, or you help bring a new world. 275 00:21:58,480 --> 00:22:00,280 A new world you can be a part of. 276 00:22:00,960 --> 00:22:04,960 A new world, Dilbagh Singh believed in. 277 00:22:26,280 --> 00:22:27,880 (IN HINDI) All good, Sardarji? 278 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 Yes. 279 00:22:36,120 --> 00:22:39,200 A Lot of work needs to be done before we enter the new world. 280 00:22:40,760 --> 00:22:42,920 No problem. We'll get it done. 281 00:22:58,560 --> 00:23:00,560 (SINGING BOWL SINGS) 282 00:23:26,800 --> 00:23:27,800 Thank you. 283 00:23:31,320 --> 00:23:34,000 I've been trying the numbers, found in Anjali's Diary 284 00:23:34,120 --> 00:23:36,480 constantly, but I can't find a lead. 285 00:23:36,720 --> 00:23:38,880 (IN MARATHI) My eyes ache staring at them. 286 00:23:38,960 --> 00:23:41,400 (IN HINDI) I don't know what we're doing, Sir. 287 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Rama... 288 00:23:44,160 --> 00:23:45,400 we're short on time. 289 00:23:49,560 --> 00:23:50,560 Sorry. 290 00:23:50,640 --> 00:23:52,600 Your family stays here as well, right? 291 00:23:53,920 --> 00:23:56,120 Yes, in Sewri (MUMBAI OUTSKIRTS). 292 00:23:58,200 --> 00:24:00,040 Tell them to go back to the village. 293 00:24:00,960 --> 00:24:03,520 - Where is the village? - Vidarbha. 294 00:24:03,760 --> 00:24:07,240 The Chief Minister will make the evacuation announcement by evening, 295 00:24:07,720 --> 00:24:09,440 but it'll be too chaotic by then. 296 00:24:10,520 --> 00:24:11,520 Tell them. 297 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 ASO: Sartaj, 298 00:24:29,480 --> 00:24:30,560 What are you doing? 299 00:24:31,280 --> 00:24:32,320 Where are you going? 300 00:24:32,800 --> 00:24:33,800 Sartaj. 301 00:24:35,040 --> 00:24:36,040 (DOOR BANGS OPEN) 302 00:24:39,000 --> 00:24:42,080 Joseph Sir, Sartaj has gone into the evidence room. 303 00:24:44,960 --> 00:24:49,480 (ASO FROM OUTSIDE THE ROOM) Sartaj... open the door. 304 00:24:50,120 --> 00:24:52,880 Sartaj... 305 00:24:53,400 --> 00:24:56,320 Open! Sartaj! 306 00:24:56,400 --> 00:24:57,480 INTERNATIONAL DHAMAKA 307 00:24:57,560 --> 00:25:02,360 ASO: Open the door... Open the door... 308 00:25:03,040 --> 00:25:04,120 Aye, open! 309 00:25:04,240 --> 00:25:06,960 - (DOOR FLINGS OPEN) - (SCREEMS) 310 00:25:07,720 --> 00:25:12,200 - (SHRIEKS) - (BANGS) 311 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 - Stop! - Sartaj! 312 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Aye, Sartaj! 313 00:25:16,800 --> 00:25:19,520 ASO: Sartaj, put your gun down. You can't escape. 314 00:25:19,600 --> 00:25:21,800 - ASO: What are you doing? - Close the door. 315 00:25:22,640 --> 00:25:28,000 - (ENGINE HUMS) - (BRAKES SCREECH) 316 00:25:36,640 --> 00:25:38,000 Sartaj... 317 00:25:39,560 --> 00:25:41,080 (WIMPERS)( - Come in. 318 00:25:44,680 --> 00:25:46,040 How did all this happen? 319 00:25:48,520 --> 00:25:51,400 - Umesh? - He is gone out. 320 00:25:52,400 --> 00:25:56,200 (OVER THE TV) This news is reminiscent of the Indian Ocean tsunami of 2004. 321 00:25:56,280 --> 00:26:00,280 The destruction caused by this event was such, that took years to reverse. 322 00:26:00,400 --> 00:26:02,000 This world is about to end. 323 00:26:02,080 --> 00:26:04,520 (OVER THE TV) has triggered a tsunami, that's. 324 00:26:04,600 --> 00:26:05,440 What? 325 00:26:05,520 --> 00:26:07,280 (OVER THE TV) It's considered to - 326 00:26:07,360 --> 00:26:08,240 Sartaj... 327 00:26:08,360 --> 00:26:10,720 (OVER THE TV) The Mumbai Police has allegedly, 328 00:26:10,800 --> 00:26:14,280 been asked to escalate the evacuation process in the city overnight. 329 00:26:14,360 --> 00:26:18,320 From Kanyakumari to Port Bandar, coastal cities have been put on high alert... 330 00:26:18,400 --> 00:26:21,160 Sartaj... (TV) We're getting information... 331 00:26:21,240 --> 00:26:22,400 Please rest for a bit. 332 00:26:22,800 --> 00:26:24,000 Huh? 333 00:26:26,200 --> 00:26:27,840 Will go to the Doctor soon. 334 00:26:27,920 --> 00:26:29,440 Please, leave from here. 335 00:26:29,800 --> 00:26:30,920 Please! 336 00:26:31,040 --> 00:26:32,760 The tsunami alert is fake. 337 00:26:33,200 --> 00:26:36,520 For the past 20 days, we've been searching for a bomb. 338 00:26:36,960 --> 00:26:38,920 This city needs to be evacuated, 339 00:26:39,760 --> 00:26:41,640 otherwise millions will end up dead. 340 00:26:44,240 --> 00:26:45,600 Only 40 hours are left.. 341 00:26:45,680 --> 00:26:47,040 Yeah, okay. 342 00:26:48,320 --> 00:26:49,320 We'll leave. 343 00:26:51,120 --> 00:26:52,720 Please rest for a bit. 344 00:26:56,080 --> 00:26:57,080 I'll be back soon. 345 00:26:57,120 --> 00:27:01,760 (OVER THE TV) I repeat do not stay at home you will not be safe in your homes. 346 00:27:01,960 --> 00:27:06,880 The authorities have said, not to head to higher altitude regions in city. 347 00:27:07,000 --> 00:27:13,840 I repeat, do not go to higher regions police will have no way to retrieve you. 348 00:27:14,040 --> 00:27:17,760 Parents are advised to carry infants in their arms, to prevent an injury. 349 00:27:17,880 --> 00:27:19,680 MEGHA: I think this will fit you. 350 00:27:19,800 --> 00:27:22,200 (TV) ...carry your personal belongings with you, 351 00:27:22,280 --> 00:27:23,840 to make your journey quicker. 352 00:27:23,920 --> 00:27:25,520 MEGHA: I'll be back soon. 353 00:27:28,680 --> 00:27:33,720 (TV) ...please follow the instructions, move in haste and be safe. Goodbye. 354 00:27:35,000 --> 00:27:38,760 (POLICE SIREN WAILING) 355 00:27:40,760 --> 00:27:42,560 GAITONDE: My dad was a character. 356 00:27:43,040 --> 00:27:44,520 He was the village priest 357 00:27:44,800 --> 00:27:46,560 and used to beg for donations. 358 00:27:47,800 --> 00:27:49,000 He loved me, 359 00:27:49,920 --> 00:27:51,360 but he killed my mother. 360 00:27:52,680 --> 00:27:54,960 I didn't know whether I should have been 361 00:27:55,640 --> 00:27:58,560 happy or sad, after the police took him away. 362 00:27:59,640 --> 00:28:03,080 (OVER THE LAPTOP) Trivedi, do whatever you got to do in prison now. 363 00:28:06,520 --> 00:28:09,000 Trivedi, do whatever you got to do in prison now. 364 00:28:11,680 --> 00:28:13,120 What will happen in 25 days? 365 00:28:13,200 --> 00:28:15,560 (GAITONDE OVER THE SPEAKER) Everyone will die. 366 00:28:15,640 --> 00:28:18,200 - GAITONDE: Only Trivedi will survive. - Trivedi who? 367 00:28:19,360 --> 00:28:20,440 (LAPTOP SLAM SHUT) 368 00:28:20,680 --> 00:28:23,920 (DOORBELL RINGS) 369 00:28:30,320 --> 00:28:32,120 You're going to call the cops here? 370 00:28:33,720 --> 00:28:34,920 I'm not going to call, 371 00:28:37,480 --> 00:28:38,880 they are waiting downstairs. 372 00:28:42,680 --> 00:28:44,800 I have proof of every kind of debauchery, 373 00:28:45,520 --> 00:28:47,720 that takes place in this 374 00:28:49,120 --> 00:28:51,240 beautiful home of yours. 375 00:28:53,080 --> 00:28:55,280 Don't you know how to talk straight, faggot? 376 00:28:56,800 --> 00:29:00,480 Why've you kept them waiting downstairs? Should've invited them up here. 377 00:29:03,800 --> 00:29:07,920 JOJO: Hey, all of you come up! Your pimp here... 378 00:29:10,240 --> 00:29:11,840 - What's your name? - Sharma. 379 00:29:12,080 --> 00:29:13,400 Sharma... 380 00:29:14,680 --> 00:29:16,960 here is throwing empty threats. 381 00:29:17,680 --> 00:29:19,160 Come up if you've got balls. 382 00:29:19,640 --> 00:29:21,560 TRIVEDI: I want to speak to Gaitonde. 383 00:29:23,000 --> 00:29:24,600 Please, hold a bit harder. 384 00:29:24,680 --> 00:29:27,040 TRIVEDI: I want to speak to Gaitonde. 385 00:29:27,120 --> 00:29:30,040 (LAUGHS HYSTERICALLY) 386 00:29:31,160 --> 00:29:34,440 (COUGHS AND LAUGHS) 387 00:29:35,360 --> 00:29:37,400 You want to speak to Gaitonde? 388 00:29:38,480 --> 00:29:41,080 You needed the cops help to say just that? 389 00:29:43,120 --> 00:29:44,120 (SMIRKS) 390 00:29:45,240 --> 00:29:50,040 (PHONE RINGING) 391 00:29:53,760 --> 00:29:57,560 Hello. Some dickhead has come to speak to you. 392 00:29:58,520 --> 00:30:00,800 - GAITONDE: What? - Some Sharma... 393 00:30:01,720 --> 00:30:02,880 He looks like a dick. 394 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 - Who's this Sharma? - Speak to him. 395 00:30:12,520 --> 00:30:13,840 Aham Brahmasmi. 396 00:30:15,320 --> 00:30:17,280 TRIVEDI: Ganesh, what have you done? 397 00:30:18,160 --> 00:30:20,320 What do you want, motherfucker? 398 00:30:23,040 --> 00:30:24,040 I want a meeting. 399 00:30:24,320 --> 00:30:27,040 Yeah, I'll tell you later. Get the fuck out of there. 400 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 You done? 401 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 You done? 402 00:30:32,840 --> 00:30:33,920 Get out of here. 403 00:30:35,320 --> 00:30:37,320 (DOORBELL RINGS) 404 00:30:37,960 --> 00:30:39,720 (DOOR CREEKS OPEN) 405 00:30:40,880 --> 00:30:42,000 Miss Yadav... 406 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 POONAM: Excuse me. 407 00:30:44,600 --> 00:30:45,720 I told you not to... 408 00:30:47,720 --> 00:30:50,280 Do you remember anything about Gaitonde's father? 409 00:30:52,240 --> 00:30:55,200 POONAM: You've startled her, by asking all these questions. 410 00:30:55,280 --> 00:30:57,120 May I please get a glass of water? 411 00:30:57,560 --> 00:30:58,560 SARTAJ: Please. 412 00:31:01,360 --> 00:31:04,120 I'm sorry... but this is urgent. 413 00:31:04,880 --> 00:31:06,760 SARTAJ: Is Gaitonde's father alive? 414 00:31:09,600 --> 00:31:11,640 Is Gaitonde's father's name Trivedi? 415 00:31:12,360 --> 00:31:13,960 Gaitonde killed his mother. 416 00:31:14,880 --> 00:31:16,960 But it was the father who went to prison. 417 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 - He told me... - POONAM: Water. 418 00:31:19,400 --> 00:31:22,000 SARTAJ: Can you please wait outside for a moment? 419 00:31:22,080 --> 00:31:23,800 She doesn't speak in front of you. 420 00:31:24,720 --> 00:31:25,720 Please. 421 00:31:29,960 --> 00:31:31,360 Is his father alive? 422 00:31:32,280 --> 00:31:33,320 I had written it. 423 00:31:35,080 --> 00:31:36,200 In a diary? 424 00:31:37,400 --> 00:31:39,320 Miss Yadav, where did you write it? 425 00:31:41,320 --> 00:31:42,520 Where did you write it? 426 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 Where did you write it? Where did you write it? 427 00:31:45,880 --> 00:31:47,480 POONAM: Let her go! 428 00:31:50,120 --> 00:31:54,640 (BREATHS HEAVILY) 429 00:31:54,720 --> 00:31:55,720 POONAM: Mother! 430 00:31:57,680 --> 00:31:58,880 What are you doing? 431 00:31:59,280 --> 00:32:00,960 She must have made some notes. 432 00:32:01,320 --> 00:32:04,240 She would have given you some information if she wanted to. 433 00:32:04,320 --> 00:32:07,640 And if she didn't want to, she would have kept quiet. You saw... 434 00:32:18,960 --> 00:32:20,120 POONAM: Leave now. 435 00:33:08,800 --> 00:33:10,000 BUNTY: Aye, Mutthu. 436 00:33:10,440 --> 00:33:12,120 It's Mathu, not Mutthu (WANKER). 437 00:33:12,200 --> 00:33:14,200 That's what I said. Mutthu. 438 00:33:14,320 --> 00:33:17,280 You're going to keep acting like teenagers your whole life? 439 00:33:17,360 --> 00:33:19,840 - PHOTOGRAPHER: Look straight, please. - Click it. 440 00:33:21,080 --> 00:33:23,280 - When will the passport be made? - In 4 days. 441 00:33:24,080 --> 00:33:26,520 Boss, what kind of jobs are we going to do now? 442 00:33:26,800 --> 00:33:28,160 We're going to go to China. 443 00:33:28,760 --> 00:33:31,040 The Chinese are taking over the world. 444 00:33:31,760 --> 00:33:33,640 We're going to crack deals for them. 445 00:33:34,080 --> 00:33:35,280 Holy fuck, 446 00:33:36,200 --> 00:33:38,240 back to where we started from. 447 00:33:39,200 --> 00:33:40,600 No, 448 00:33:41,320 --> 00:33:43,880 this is going to be like formal white collar jobs. 449 00:33:43,960 --> 00:33:46,480 Boss, what's the deal with Guruji? 450 00:33:46,960 --> 00:33:49,640 Didn't I tell you not to talk about that? 451 00:33:49,880 --> 00:33:53,160 I always knew there was something off with that faggot Guruji. 452 00:33:53,280 --> 00:33:55,240 You want me to send you a memo now? 453 00:33:55,960 --> 00:33:58,720 Didn't I fucking say not to mention that fuckers name? 454 00:33:59,680 --> 00:34:00,680 Sorry, Boss. 455 00:34:01,720 --> 00:34:05,160 (FIRE CRACKLING) 456 00:34:05,880 --> 00:34:07,120 GURUJI: Ganesh... 457 00:34:16,600 --> 00:34:23,560 (HUMMING) 458 00:34:25,720 --> 00:34:29,160 (CAR DOOR CLOSES) (DOG BARKS) 459 00:34:32,520 --> 00:34:37,600 (DOG BARKING) 460 00:34:43,440 --> 00:34:46,600 (FAINT FOOTSTEPS) 461 00:34:56,040 --> 00:34:59,200 How long we have to hide like this boss, lets kill that cunt. 462 00:34:59,320 --> 00:35:01,040 How did he find out? 463 00:35:04,000 --> 00:35:05,480 Nothing leaked from our end. 464 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 Ganesh, 465 00:35:10,400 --> 00:35:13,560 why don't you hide in your bunker. Nobody can reach you there. 466 00:35:15,280 --> 00:35:16,840 It gets lonely there. 467 00:35:17,920 --> 00:35:21,880 It's better here with you guys around. 468 00:35:22,000 --> 00:35:25,080 MORON, DON'T PEE HERE 469 00:35:25,920 --> 00:35:27,320 Hey Gaitonde, 470 00:35:28,000 --> 00:35:29,400 what are you thinking about? 471 00:35:30,720 --> 00:35:32,640 I've never seen you like this before. 472 00:35:38,120 --> 00:35:40,080 You won't mention it to anyone, right? 473 00:35:40,560 --> 00:35:41,960 I won't, tell me. 474 00:35:42,800 --> 00:35:45,120 (DOGS BARKING) 475 00:35:45,200 --> 00:35:46,200 Tell me. 476 00:35:48,600 --> 00:35:52,720 (DOG HOWLING) 477 00:35:52,800 --> 00:35:54,560 I hear a voice... 478 00:35:57,800 --> 00:35:58,840 Guruji's. 479 00:36:00,560 --> 00:36:01,560 Voice? 480 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 Here. 481 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 Inside my head. 482 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 All day and night, 483 00:36:10,960 --> 00:36:12,840 even in my sleep. 484 00:36:13,280 --> 00:36:15,600 It keeps telling me random shit. 485 00:36:15,720 --> 00:36:17,880 It curses at me, it gives me advice... 486 00:36:17,960 --> 00:36:20,640 At times it feels real, at times I feel I'm crazy. 487 00:36:20,720 --> 00:36:22,200 I'm losing my... 488 00:36:22,520 --> 00:36:23,640 No, no, no. 489 00:36:23,720 --> 00:36:27,760 Gaitonde, don't worry. We're all here together. 490 00:36:30,920 --> 00:36:34,280 You haven't had this for a while. 491 00:36:35,120 --> 00:36:38,640 Just keep it on your tongue and it'll be fine. 492 00:36:41,400 --> 00:36:42,640 BUNTY: Shall we go... 493 00:36:42,880 --> 00:36:45,640 or are you going to piss out the whole sea right here? 494 00:36:45,720 --> 00:36:47,120 Chill. Hold on a second. 495 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 Listen... 496 00:36:54,120 --> 00:36:58,080 Bring Trivedi to me. I want to meet him. 497 00:37:02,640 --> 00:37:07,040 INDIA POST 498 00:37:09,160 --> 00:37:14,160 (CARS HONK) 499 00:37:17,840 --> 00:37:21,800 (SEAGULLS CHRIPING) 500 00:37:33,080 --> 00:37:34,920 That's my father, Sardarji. 501 00:37:35,440 --> 00:37:38,200 GAITONDE: The thorn of my life. 502 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 KAAL GRANTH 503 00:37:50,400 --> 00:37:52,360 (COW MOOING) 504 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 (COW MOOING) 505 00:38:30,320 --> 00:38:31,800 I think this is for you. 506 00:38:32,640 --> 00:38:34,400 GAITONDE'S FATHER: Don't want it. 507 00:38:34,640 --> 00:38:38,600 You take care of your sins, I'll take care of mine. 508 00:38:49,280 --> 00:38:50,440 GAITONDE: Dear Dad, 509 00:38:52,120 --> 00:38:56,320 please forgive me. I could not do anything for you. 510 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 I am sending you a book. 511 00:39:00,400 --> 00:39:03,720 If you take this book to Batya, she'll take you in to Satya Yuga. 512 00:39:04,280 --> 00:39:06,040 There is everything in this book. 513 00:39:06,480 --> 00:39:11,080 The story to end this world and the mantra to start the new world. 514 00:39:11,840 --> 00:39:16,520 And if I know Guruji, the way to save the world is in here as well. 515 00:39:16,880 --> 00:39:18,880 (CAR ENGINE HUMMING) 516 00:39:31,920 --> 00:39:33,920 (BEEPING) 517 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 Majid Sir... 518 00:39:36,280 --> 00:39:37,280 M... 519 00:39:43,000 --> 00:39:45,120 RAMA: Hello, Sir. One number got traced. 520 00:39:45,200 --> 00:39:47,520 - SHAHID KHAN: Hello, Nair - HAROON: Yes, Gama. 521 00:39:47,640 --> 00:39:49,960 - SHAHID: How's the weather? - HAROON: Its hot. 522 00:39:50,040 --> 00:39:51,840 This is Haroon, his right hand man. 523 00:39:51,920 --> 00:39:54,360 SHAHID KHAN: Its great. Cold, like Ice-cream. 524 00:39:54,440 --> 00:39:57,280 HAROON: We'll come over with customers? Ready to serve? 525 00:39:57,360 --> 00:40:00,440 - SHAHID KHAN: Yes, come. Don't be late. - HAROON: Okay, Gama. 526 00:40:00,520 --> 00:40:01,920 SHAHID KHAN: Bring a spoon. 527 00:40:02,000 --> 00:40:04,400 The phone isn't switched off. It's in downtown. 528 00:40:04,480 --> 00:40:06,920 - Rama, send the live location. - MAJID: Let's Go. 529 00:40:13,360 --> 00:40:16,480 (PEOPLE TALKING UNINTELLIGIBLY) 530 00:40:16,560 --> 00:40:18,680 - RECEPTIOIST: What happened, Sir? - Listen. 531 00:40:20,800 --> 00:40:21,920 Have you seen him? 532 00:40:22,920 --> 00:40:24,160 He's staying in 202. 533 00:40:27,680 --> 00:40:29,400 (ROOM BELL SOUND) 534 00:40:34,880 --> 00:40:36,600 (DOOR BANGS OPEN) 535 00:40:36,720 --> 00:40:39,520 (SCUFFLES) (MAN GROANS AND SCREAMS) 536 00:40:39,600 --> 00:40:40,600 MAJID: Get up! 537 00:40:41,160 --> 00:40:43,160 Get up, motherfucker! 538 00:40:43,480 --> 00:40:45,280 Where's Shahid Khan? 539 00:40:45,640 --> 00:40:47,640 (YELLS) Where's Shahid Khan? 540 00:42:38,320 --> 00:42:40,600 You can go back if you want. 541 00:42:42,040 --> 00:42:43,760 But there's same pain 542 00:42:44,560 --> 00:42:46,120 and same failures there. 543 00:42:54,080 --> 00:42:55,640 Will you come with us? 544 00:43:11,840 --> 00:43:13,000 BATYA: Aham Brahmasmi. 37698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.