Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,512 --> 00:00:12,915
(Paul)
OLIVIA! KENNY! ANYBODY!
2
00:00:13,315 --> 00:00:14,917
(Jesha)
IT CAME WITHOUT WARNING.
3
00:00:14,917 --> 00:00:17,119
(Paul)
SARA!
4
00:00:17,119 --> 00:00:19,720
A REBEL MISSILE
SENDING THE MASTER'S PLANE
TUMBLING FROM THE SKIES.
5
00:00:19,720 --> 00:00:20,922
(Paul)
CAPT. CONWAY!
6
00:00:20,922 --> 00:00:23,624
AND AS WE LAY
AMIDST THE WRECKAGE,
7
00:00:23,624 --> 00:00:26,425
GRELL AND HUMAN ALIKE,
8
00:00:26,425 --> 00:00:29,929
WE COULD NOT KNOW
THAT THE STRUGGLE
FOR SURVIVAL
9
00:00:29,929 --> 00:00:31,530
HAD JUST BEGUN.
10
00:00:33,732 --> 00:00:36,935
(Paul)
JESHA! EP! ANYBODY!
11
00:00:36,935 --> 00:00:38,836
WE'RE COMING, MASTER.
12
00:00:39,637 --> 00:00:42,138
JESHA, GET ME
OUT OF HERE!
13
00:00:42,138 --> 00:00:43,740
(Ep)
ARE YOU CRAZY?
14
00:00:44,140 --> 00:00:45,340
NOW'S OUR CHANCE!
15
00:00:45,340 --> 00:00:46,543
JESHA, LET'S GO! RUN!
16
00:00:46,543 --> 00:00:48,143
WE CAN'T
JUST LEAVE HIM.
17
00:00:48,143 --> 00:00:49,745
YES, WE CAN.
18
00:00:49,745 --> 00:00:51,346
DO YOU WANT
TO BE A SLAVE
ALL YOUR LIFE?
19
00:00:51,346 --> 00:00:52,948
(Paul)
HELP! GET ME OUT OF HERE!
20
00:00:52,948 --> 00:00:54,549
COME ON!
WE CAN BE FREE.
21
00:00:54,549 --> 00:00:56,751
(Paul)
JESHA!
WHAT'S TAKING YOU SO LONG?
22
00:00:57,150 --> 00:00:58,451
GET ME OUT OF HERE!
23
00:00:58,451 --> 00:00:59,653
(Sara)
JESHA!
24
00:00:59,653 --> 00:01:00,854
SARA.
25
00:01:01,254 --> 00:01:02,054
WHAT ARE YOU DOING?
26
00:01:02,455 --> 00:01:04,857
I'M GETTING HER OUT.
HELP ME LIFT THIS.
27
00:01:06,058 --> 00:01:07,660
(Paul)
SARA?
28
00:01:07,660 --> 00:01:10,061
D-DON'T WORRY, HONEY!
D-DADDY'S COMING!
29
00:01:10,061 --> 00:01:11,062
JESHA!
30
00:01:11,462 --> 00:01:12,664
I'M HELPING
THE YOUNG MISTRESS!
31
00:01:12,664 --> 00:01:13,864
(Sara)
JESHA!
32
00:01:15,465 --> 00:01:16,667
HELP! HELP ME!
33
00:01:29,076 --> 00:01:29,877
JESHA!
34
00:01:30,277 --> 00:01:32,679
HELLO, LITTLE ONE.
35
00:01:33,881 --> 00:01:35,081
COME ON!
36
00:01:35,081 --> 00:01:37,483
(Paul)
JESHA! EP!
37
00:01:38,684 --> 00:01:40,686
COME HERE! NOW!
38
00:01:40,686 --> 00:01:43,087
COMING, MASTER!
39
00:01:43,087 --> 00:01:47,391
(Paul)
JESHA! WHERE ARE YOU?
40
00:01:48,091 --> 00:01:50,493
JESHA! JESHA!
41
00:01:50,493 --> 00:01:52,495
(Paul)
COME HERE NOW!
42
00:01:54,998 --> 00:01:56,198
(Paul)
JESHA!
43
00:01:57,399 --> 00:01:59,000
COMING, MASTER!
44
00:02:00,702 --> 00:02:02,903
(Paul)
GET ME OUT OF HERE! NOW!
45
00:02:07,708 --> 00:02:09,109
DADDY!
46
00:02:09,909 --> 00:02:11,010
EP!
47
00:02:12,812 --> 00:02:15,213
STOP! STOP!
48
00:02:15,213 --> 00:02:16,715
HERE, MASTER.
49
00:02:16,715 --> 00:02:19,416
GET OUT OF MY WAY! EP!
50
00:02:19,416 --> 00:02:21,919
(Paul)
EP, COME BACK HERE
RIGHT NOW! I MEAN IT!
51
00:02:22,319 --> 00:02:24,321
COME BACK HERE!
52
00:02:37,231 --> 00:02:38,432
DON'T.
53
00:02:41,635 --> 00:02:45,638
NOW, HELP ME GET THE OTHERS.
54
00:02:59,516 --> 00:03:02,318
(narrator)
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
55
00:03:02,718 --> 00:03:05,120
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
56
00:03:05,520 --> 00:03:08,323
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
57
00:03:08,323 --> 00:03:12,026
WE CONTROL THE HORIZONTAL
AND THE VERTICAL.
58
00:03:12,026 --> 00:03:15,228
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
59
00:03:15,629 --> 00:03:19,631
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
60
00:03:20,432 --> 00:03:22,434
AND BEYOND.
61
00:03:22,434 --> 00:03:24,035
WE CAN SHAPE YOUR VISION
62
00:03:24,035 --> 00:03:27,638
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
63
00:03:30,041 --> 00:03:31,642
FOR THE NEXT HOUR,
64
00:03:31,642 --> 00:03:35,644
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
65
00:03:42,850 --> 00:03:46,653
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
66
00:03:46,753 --> 00:03:49,556
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
67
00:03:49,556 --> 00:03:52,759
TO THE OUTER LIMITS.
68
00:03:56,730 --> 00:03:59,432
(narrator)
WE DENOUNCE THE BIGOTRY
OF THE PAST,
69
00:03:59,432 --> 00:04:02,237
SECURE IN
OUR OWN ENLIGHTENMENT.
70
00:04:02,637 --> 00:04:07,042
BUT IF WE WERE
TO ENCOUNTER A RACE
TOTALLY UNLIKE OUR OWN,
71
00:04:07,042 --> 00:04:10,247
WOULD WE REMAIN SO PURE APART?
72
00:04:11,450 --> 00:04:13,852
THIS IS HIGH SECRETARY
PAUL KOHLER.
73
00:04:13,852 --> 00:04:15,855
MY JET HAS BEEN SHOT DOWN SOMEWHERE SOUTH EAST
74
00:04:16,255 --> 00:04:17,457
OF OLD SEATTLE.
75
00:04:17,457 --> 00:04:20,261
WE NEED A RESCUE
PARTY IMMEDIATELY. OVER.
76
00:04:20,261 --> 00:04:21,862
(man on radio)
TONIGHT, SIR.
77
00:04:21,862 --> 00:04:23,465
THIS IS HIGH SECRETARY
PAUL KOHLER.
78
00:04:23,865 --> 00:04:25,867
WE CANNOT WAIT TILL NIGHT.
I REPEAT, WE CAN'T WAIT.
79
00:04:26,268 --> 00:04:28,271
WE'VE BEEN SHOT DOWN
BY A SURFACE-TO-AIR MISSILE.
80
00:04:28,671 --> 00:04:30,273
THE GRELL ARE ALL AROUND US.
OVER.
81
00:04:31,475 --> 00:04:33,077
DAMN!
82
00:04:33,077 --> 00:04:36,782
JESHA! LEAVE HIM!
THERE'S NO TIME.
83
00:04:37,182 --> 00:04:39,785
MASTER, I MUST.
84
00:04:40,186 --> 00:04:44,191
BY YE'SHA,
IT'S A SACRED RITE.
I MUST COVER HIM.
85
00:04:44,593 --> 00:04:46,995
AND I SAID THERE'S NO TIME.
86
00:04:53,705 --> 00:04:55,706
PAUL, MY GOD,
IF THEY FIND US,
87
00:04:56,108 --> 00:04:58,511
JUST THINK WHAT A VALUABLE
POLITICAL HOSTAGE
YOU'LL MAKE.
88
00:04:58,911 --> 00:05:01,214
YEAH, IF THEY DON'T
EAT ME FIRST.
89
00:05:01,214 --> 00:05:03,417
MASTER, IT IS A SACRILEGE.
90
00:05:03,417 --> 00:05:05,420
PLEASE, I MUST BURY HIM.
91
00:05:05,620 --> 00:05:07,824
I SAID THERE'S NO TIME.
92
00:05:11,728 --> 00:05:14,832
KENNY, TRY AND FIND
THE FIRST AID KIT.
93
00:05:15,232 --> 00:05:16,034
YES, SIR.
94
00:05:16,034 --> 00:05:18,236
SARA, HELP YOUR BROTHER
FIND SOME BLANKETS.
95
00:05:18,236 --> 00:05:19,639
JESHA!
96
00:05:19,639 --> 00:05:22,041
SEE IF YOU CAN SALVAGE
ANY FOOD AND WATER.
97
00:05:27,450 --> 00:05:29,051
(Paul)
HEY, HEY, HEY.
98
00:05:30,251 --> 00:05:32,455
GUYS, IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
99
00:05:32,455 --> 00:05:34,458
THE RESCUE TEAM
IS ALREADY ON THEIR WAY.
100
00:05:34,858 --> 00:05:36,461
WE JUST HAVE TO
STAY CALM, OK?
101
00:05:36,461 --> 00:05:38,464
JUST LIKE CAMPING.
102
00:05:38,464 --> 00:05:40,466
NOW, MOVE.
WE LEAVE IN 5.
103
00:05:40,466 --> 00:05:41,668
(Ken)
SARA, COME ON.
104
00:05:41,668 --> 00:05:42,870
(Sara)
I'M COMING!
105
00:05:43,269 --> 00:05:45,473
IF WE MOVE,
THE RESCUE TEAM
MIGHT NOT FIND US.
106
00:05:45,873 --> 00:05:48,275
LIV, THE REBELS HAVE PUSHED
ACROSS THE CASCADES.
107
00:05:48,275 --> 00:05:49,878
THEY'RE ALREADY
50 MILES FURTHER WEST
108
00:05:50,278 --> 00:05:51,581
THAN THEY'VE
EVER BEEN BEFORE.
109
00:05:51,981 --> 00:05:54,385
FOR GOD'S SAKE,
WE'RE NOT TALKIN'
ABOUT RUNAWAY SLAVES ANY MORE.
110
00:05:54,385 --> 00:05:56,388
WE'RE TALKIN' ABOUT
PEOPLE WITH MISSILES.
111
00:05:56,388 --> 00:05:59,190
AND IF THEY'RE GONNA USE THEM,
THEY'RE GONNA BE HERE
TO INVESTIGATE.
112
00:05:59,190 --> 00:06:00,393
AND IT WON'T BE LONG.
113
00:06:00,393 --> 00:06:01,994
OK. FINE.
114
00:06:06,800 --> 00:06:08,003
I'M READY, DADDY.
115
00:06:08,404 --> 00:06:10,205
GOOD. OK.
116
00:06:10,205 --> 00:06:14,511
SNOQUALMIE'S ABOUT
20, 30 MILES THAT WAY.
WE'LL BE FINE THERE.
117
00:06:14,511 --> 00:06:16,814
HEY, WE ALWAYS TALKED ABOUT
GOING TO A DUDE RANCH.
118
00:06:16,814 --> 00:06:20,820
WELL, LOOKS LIKE
THE DUDE RANCH
HAS COME TO US.
119
00:06:20,820 --> 00:06:21,921
(Paul)
JESHA?
120
00:06:22,321 --> 00:06:24,724
THIS IS ALL I'VE BEEN ABLE
TO FIND, MASTER.
121
00:06:24,724 --> 00:06:25,927
ALL RIGHT.
122
00:06:27,928 --> 00:06:29,931
GRAB THE CASE,
LEAVE THE REST.
LET'S GO.
123
00:06:37,541 --> 00:06:38,643
WHEN WE GET BACK
TO NEW WASHINGTON,
124
00:06:39,043 --> 00:06:41,046
I INTEND TO HAVE
A FEW MORE WORDS
WITH THE PRESIDENT
125
00:06:41,046 --> 00:06:42,647
ABOUT GRELL POLICY.
126
00:06:42,647 --> 00:06:45,452
WE NEED TO PUT A STOP TO THESE REBELS
ONCE AND FOR ALL.
127
00:06:45,452 --> 00:06:47,054
I JUST WANT TO GET HOME.
128
00:06:47,054 --> 00:06:48,656
DON'T WORRY, YOU WILL.
129
00:06:50,258 --> 00:06:52,662
(Olivia)
JESHA, COME ON.
WE'VE GOTTA KEEP MOVING.
130
00:06:53,062 --> 00:06:53,863
(Jesha)
YES, MISS DRESSEN.
131
00:06:54,262 --> 00:06:56,668
YOU SHOULD ALSO
COVER YOURSELF, MASTER KEN.
132
00:07:03,375 --> 00:07:06,680
BACK ON MY WORLD,
THEY WORE THESE ALL THE TIME.
133
00:07:07,881 --> 00:07:09,884
IT'S CALLED A SIDDAH.
134
00:07:10,686 --> 00:07:12,287
MY HEAD IS LARGER.
135
00:07:12,287 --> 00:07:14,290
I WOULD NEED
A BIGGER PIECE.
136
00:07:16,292 --> 00:07:18,696
YOU WERE SUPPOSED
TO SAY "THANK YOU".
137
00:07:21,900 --> 00:07:23,502
YOU'RE WELCOME.
138
00:07:35,417 --> 00:07:37,821
JESHA? WHAT?
139
00:07:40,625 --> 00:07:43,829
I THOUGHT I SAW A DEER.
140
00:07:43,829 --> 00:07:44,630
A DEER?
141
00:07:47,033 --> 00:07:48,234
AMAZING.
142
00:08:17,974 --> 00:08:19,175
(Olivia)
WHAT IS IT?
143
00:08:21,979 --> 00:08:22,780
DEER.
144
00:08:24,783 --> 00:08:26,384
(Olivia)
ONLY 4 OR 5 OF THEM.
145
00:08:26,384 --> 00:08:28,788
LOOKS LIKE
THEY'RE ALL GOING OUT.
146
00:08:30,691 --> 00:08:32,192
FISHING.
147
00:08:34,395 --> 00:08:36,798
(Sara)
DADDY, I'M THIRSTY.
148
00:08:36,798 --> 00:08:37,600
AND I'M HUNGRY.
149
00:08:38,000 --> 00:08:39,703
[sighing]
I KNOW.
150
00:08:39,703 --> 00:08:43,206
BUT WE DON'T HAVE
ANY MORE WATER
OR CANDY BARS.
151
00:08:43,206 --> 00:08:46,411
AND THE WATER HERE,
THE LAND IS CONTAMINATED.
152
00:08:46,411 --> 00:08:49,616
THE LEVELS IN THE AIR
AREN'T DANGEROUS,
BUT THE WATER...
153
00:08:49,616 --> 00:08:52,819
WE CAN'T DRINK IT.
WE JUST HAVE TO HOLD OUT
A LITTLE BIT LONGER.
154
00:08:52,819 --> 00:08:55,223
WE NEED FOOD
AND WATER, PAUL.
155
00:08:56,424 --> 00:08:57,225
JESHA.
156
00:08:57,627 --> 00:08:58,426
OLIVIA.
157
00:08:58,426 --> 00:09:00,429
WE NEED SOME, PAUL.
158
00:09:00,429 --> 00:09:03,634
MISTRESS, IT WILL TAKE
A LOT OUT OF ME.
159
00:09:05,236 --> 00:09:06,537
JUST DO IT.
160
00:09:11,144 --> 00:09:13,446
(Paul)
WE CAN USE
THE GRELL HUT. COME ON.
161
00:09:25,362 --> 00:09:28,167
(Olivia)
THERE'S SOME FOOD THERE.
YOU KNOW WHAT TO DO.
162
00:09:30,169 --> 00:09:31,370
THERE.
163
00:09:34,975 --> 00:09:38,179
(Jesha)
WE ONLY HAVE A LITTLE TIME
THEN WE MUST BE GOING.
164
00:09:38,179 --> 00:09:39,782
FINE.
165
00:10:00,709 --> 00:10:01,911
(Sara)
YUCK!
166
00:10:15,929 --> 00:10:18,132
THOUGHT YOU SAID
GRELL BLOOD IS DANGEROUS.
167
00:10:18,132 --> 00:10:22,037
THEIR BLOOD IS DANGEROUS,
BUT THEIR SALIVA'S OK.
THEY'RE 2 DIFFERENT THINGS.
168
00:10:25,242 --> 00:10:27,644
(Olivia)
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
JESHA'S JUST SORT OF
169
00:10:28,044 --> 00:10:29,247
SEASONING IT.
170
00:10:29,247 --> 00:10:32,050
COME ON.
YOU SAID YOU WERE HUNGRY.
171
00:10:32,050 --> 00:10:34,855
NO WAY. I'M NOT EATING THAT.
172
00:10:34,855 --> 00:10:38,860
IT IS SHRIE'AH.
I HAVE PURIFIED THE FOOD.
173
00:10:38,860 --> 00:10:40,862
GRELL ALCHEMY, KENNY.
174
00:10:40,862 --> 00:10:44,467
HE'S NEUTRALIZED
THE RADIATION AND CHANGED THE PLANT'S D.N.A.
175
00:10:44,467 --> 00:10:45,667
IT'S SAFE TO EAT NOW.
176
00:10:46,470 --> 00:10:47,670
HERE.
177
00:10:51,275 --> 00:10:52,477
MMM.
178
00:10:53,579 --> 00:10:54,781
IT'S DELICIOUS.
179
00:10:55,782 --> 00:10:56,582
(Jesha)
MASTER?
180
00:10:59,486 --> 00:11:00,687
I'M FINE.
181
00:11:01,689 --> 00:11:03,592
I CANNOT EAT
BEFORE YOU, MASTER.
182
00:11:03,592 --> 00:11:06,396
I SAID I WAS FINE.
183
00:11:10,802 --> 00:11:12,904
KENNY, COME HERE. EAT.
184
00:11:23,218 --> 00:11:25,621
(Sara)
MOMMA, THIS IS
A GRELL HOUSE, ISN'T IT?
185
00:11:25,621 --> 00:11:27,223
(Olivia)
MMM-HMM.
186
00:11:27,223 --> 00:11:30,027
HOW COME THEY DON'T LIVE IN REAL HOUSES?
187
00:11:30,427 --> 00:11:32,229
BECAUSE THEY DON'T KNOW
ANY BETTER.
188
00:11:32,229 --> 00:11:34,332
THAT'S WHY WE HAVE
TO HELP THEM.
189
00:11:35,534 --> 00:11:37,336
(Ken)
HEY, LOOK!
190
00:11:37,336 --> 00:11:39,139
A LITTLE GIRL BONE.
191
00:11:39,139 --> 00:11:40,741
STOP!
192
00:11:40,741 --> 00:11:43,545
THAT'S NOTHING
BUT A MYTH, MASTER KEN.
193
00:11:43,545 --> 00:11:45,546
GRELLS DON'T EAT HUMANS.
194
00:11:45,546 --> 00:11:47,952
EVIL SLEEPS IN MANY HEARTS.
195
00:11:49,954 --> 00:11:51,755
BUT NOT EVERY HEART.
196
00:11:55,861 --> 00:11:59,065
MORE! I LIKE JESHA'S FOOD.
IT TASTES GOOD, MOMMY.
197
00:11:59,065 --> 00:12:00,266
ENOUGH!
198
00:12:09,880 --> 00:12:12,682
NOW, SWEETIE,
I--I DIDN'T MEAN TO YELL.
IT'S JUST
199
00:12:12,682 --> 00:12:14,285
NOT FAIR.
200
00:12:14,285 --> 00:12:16,287
JESHA FEEDS ME AT HOME.
201
00:12:16,287 --> 00:12:17,489
YOU DON'T.
202
00:12:22,695 --> 00:12:24,398
(Olivia)
PAUL!
203
00:12:25,199 --> 00:12:26,401
SARA?
204
00:12:28,403 --> 00:12:29,205
SARA!
205
00:12:30,406 --> 00:12:31,607
SARA?
206
00:12:35,213 --> 00:12:36,414
SARA!
207
00:12:37,917 --> 00:12:39,118
SARA!
208
00:12:39,518 --> 00:12:40,720
SARA!
209
00:12:41,521 --> 00:12:43,924
SARA! SARA!
210
00:12:43,924 --> 00:12:44,926
(Olivia)
SARA!
211
00:12:45,326 --> 00:12:46,728
(Jesha)
MASTER, STOP SHOUTING!
THEY'LL HEAR.
212
00:12:46,728 --> 00:12:48,330
(Paul)
SARA!
213
00:12:49,932 --> 00:12:50,733
SARA!
214
00:12:51,134 --> 00:12:52,636
GET DOWN!
215
00:12:53,037 --> 00:12:54,638
[gun firing]
216
00:12:54,638 --> 00:12:57,042
(Paul)
IT'S THE REBELS.
THEY'VE FOUND US.
217
00:12:57,841 --> 00:12:59,045
SARA!
218
00:12:59,045 --> 00:13:00,246
(Jesha)
STAY DOWN.
219
00:13:13,463 --> 00:13:15,866
I THINK THAT'S
THE LAST OF 'EM.
220
00:13:16,267 --> 00:13:17,868
JESHA!
221
00:13:17,868 --> 00:13:20,672
FORGET IT.
HE'S GONE.
222
00:13:22,675 --> 00:13:23,877
ALL RIGHT.
223
00:13:25,479 --> 00:13:27,482
HERE. YOU STAY HERE.
224
00:13:27,482 --> 00:13:30,285
I'LL GRAB THAT RIFLE.
I'LL SEE IF I CAN FIND SARA.
225
00:13:50,112 --> 00:13:50,913
HEY.
226
00:13:53,715 --> 00:13:55,818
I HAVE YOUR CHILD, HUMAN!
227
00:13:56,620 --> 00:13:58,623
DO YOU HEAR ME?
228
00:13:58,923 --> 00:14:01,426
DROP YOUR WEAPON
OR I'LL KILL HER
WHERE SHE STANDS!
229
00:14:07,734 --> 00:14:09,036
(Sara)
JESHA!
RUN, SARA!
230
00:14:13,142 --> 00:14:15,145
WHAT'RE YOU DOING?
I'M YOUR OWN KIND!
231
00:14:15,145 --> 00:14:18,349
WOULD YOU KILL A CHILD?
THEN I AM NOT YOUR KIND.
232
00:14:18,349 --> 00:14:20,352
WE FOUND A GRELL BODY AT THE PLANE.
233
00:14:20,352 --> 00:14:24,356
KILLED BY THE COLLAR,
AND LEFT TO ROT UNDER THE SKY.
A SACRILEGE!
234
00:14:24,356 --> 00:14:27,561
AT LEAST HE TRIED TO RUN!
NOT LIKE YOU, TRAITOR!
GESHR'AK!
235
00:14:27,561 --> 00:14:29,163
NO, I DID TRY.
236
00:14:29,163 --> 00:14:30,365
LIAR!
237
00:14:32,367 --> 00:14:34,770
IS YOUR ALLEGIANCE SO STRONG,
YOU NO LONGER WISH TO BE FREE?
238
00:14:34,770 --> 00:14:37,974
I WANT TO BE FREE.
I'M JUST NOT A MURDERER.
239
00:14:37,974 --> 00:14:40,377
YOU'VE FORGOTTEN
WHAT IT'S LIKE.
THAT'S IT, ISN'T IT?
240
00:14:40,778 --> 00:14:43,582
I KNOW YOUR LOOK,
OF A GRELL BRED TO GIVE
241
00:14:43,582 --> 00:14:45,185
UNTIL HE IS OLD AND USED UP,
242
00:14:45,185 --> 00:14:47,188
WHO ACCOMMODATES HIMSELF SO WELL TO ABUSE,
243
00:14:47,188 --> 00:14:50,391
HE LEARNS TO LOVE IT,
TO DEPEND ON IT,
AND TO LOVE HIS MASTERS.
244
00:14:50,391 --> 00:14:53,595
THEY DO NOT LOVE YOU.
BUT I CAN REMOVE YOUR COLLAR.
245
00:14:54,395 --> 00:14:57,600
NO. ONLY THE HUMANS CAN.
246
00:14:57,600 --> 00:15:00,003
LOOK AT ME!
WHERE IS MINE?
247
00:15:03,208 --> 00:15:04,810
HOW DID YOU GET IT OFF?
248
00:15:06,010 --> 00:15:09,616
JOIN US, AND I WILL
SHOW YOU THAT AND MORE.
249
00:15:14,022 --> 00:15:16,025
YOUR CLAN WERE WARRIORS ONCE.
250
00:15:18,428 --> 00:15:21,232
MY PEOPLE ARE STILL WARRIORS.
251
00:15:24,836 --> 00:15:27,641
THEN COME, AND LIVE FREE.
252
00:15:29,643 --> 00:15:32,046
(Jesha)
I BELIEVE YOUR VILLAGE
IS THIS WAY.
253
00:15:40,357 --> 00:15:42,360
SOON THERE WILL BE
SO MANY OF US,
254
00:15:42,360 --> 00:15:45,164
THE FEDERATION WILL BE FORCED
TO RECOGNIZE US
AS A SEPARATE COUNTRY.
255
00:15:45,564 --> 00:15:47,166
MORE ARE JOINING US EVERY DAY.
256
00:15:47,566 --> 00:15:50,370
AND ONCE WE'RE RECOGNIZED,
WE CAN STOP THIS FIGHTING.
257
00:15:50,370 --> 00:15:53,175
THE FEDERATION
WILL NEVER RECOGNIZE US.
258
00:15:53,175 --> 00:15:55,977
THE ONLY WAY WE'LL HAVE
A LASTING PEACE
259
00:15:56,378 --> 00:16:00,584
IS IF WE COOPERATE,
AND WE EACH RESPECT
THE WORTH OF THE OTHER.
260
00:16:00,584 --> 00:16:02,986
SOMETIMES YOU MUST
FIGHT FOR RESPECT.
261
00:16:05,290 --> 00:16:06,891
(Jesha)
SARA!
262
00:16:06,891 --> 00:16:09,595
SHE'S BEYOND YOUR HELP.
IT WOULD BE EASIER
IF YOU STAYED HERE.
263
00:16:11,097 --> 00:16:12,699
(Jesha)
I WILL NOT LEAVE HER.
264
00:16:12,699 --> 00:16:15,903
GESHR'AK!TRAITOR!
265
00:16:15,903 --> 00:16:18,808
CROSS MY PATH AGAIN,
AND THE PRICE
WILL BE YOUR LIFE!
266
00:16:29,321 --> 00:16:30,523
(Sara)
DADDY?
267
00:16:33,427 --> 00:16:35,429
JESHA.
268
00:16:39,033 --> 00:16:40,637
DADDY SAVED ME.
269
00:16:43,440 --> 00:16:45,443
I-IS HE GONNA BE ALL RIGHT?
270
00:16:47,044 --> 00:16:48,646
I DO NOT KNOW, LITTLE ONE.
271
00:16:54,254 --> 00:16:56,357
(Olivia)
PAUL! OH MY GOD!
272
00:16:56,757 --> 00:17:01,163
UH! HONEY? HONEY?
I'M RIGHT HERE.
273
00:17:06,871 --> 00:17:09,275
HOW MUCH A.B/COAG
AM I SUPPOSED TO GIVE HIM?
274
00:17:09,275 --> 00:17:10,475
I DON'T KNOW.
275
00:17:10,475 --> 00:17:11,677
WELL, LOOK IT UP!
276
00:17:13,680 --> 00:17:15,282
I CAN'T READ.
277
00:17:15,282 --> 00:17:18,486
GRELLS ARE FORBIDDEN TO READ.
GOVERNMENT POLICY.
278
00:17:19,688 --> 00:17:21,990
DAMN IT.
279
00:17:26,497 --> 00:17:27,698
JESHA, DO SOMETHING!
280
00:17:28,098 --> 00:17:29,701
THERE'S NOTHING I CAN DO.
281
00:17:29,701 --> 00:17:31,703
I'M ORDERING YOU TO SAVE HIM!
282
00:17:31,703 --> 00:17:34,507
OR WHAT?
YOU'LL KILL ME?
283
00:17:34,908 --> 00:17:36,510
THAT'S YOUR SOLUTION
TO EVERYTHING.
284
00:17:36,910 --> 00:17:37,712
SAVE HIM!
285
00:17:38,112 --> 00:17:39,314
WHY?
286
00:17:39,314 --> 00:17:41,717
YOU'LL ONLY KILL ME LATER,
LIKE YOU DID EP.
287
00:17:41,717 --> 00:17:44,920
MA, WE HAVE TO
GET OUT OF HERE.
288
00:17:44,920 --> 00:17:48,526
IF YOU SAVE HIM,
I'LL FREE YOU
WHEN WE GET TO SNOQUALMIE.
289
00:17:50,929 --> 00:17:53,333
WHY?
BECAUSE I DESERVE IT?
290
00:17:53,333 --> 00:17:54,934
OR BECAUSE YOU WANT
TO SAVE THE MASTER?
291
00:17:54,934 --> 00:17:58,539
WHAT DOES IT MATTER?
EITHER WAY YOU'RE FREE!
292
00:18:03,646 --> 00:18:07,551
(Jesha)
I SEE SOME CAVES UP AHEAD.
LET'S TRY TO REACH THEM.
293
00:18:12,758 --> 00:18:15,561
I THINK WE WILL BE SAFE HERE.
294
00:18:41,795 --> 00:18:42,997
DO IT.
295
00:18:56,315 --> 00:18:59,920
(Sara)
DADDY. DADDY.
296
00:19:00,319 --> 00:19:01,523
DADDY.
297
00:19:14,038 --> 00:19:16,041
DON'T LOOK, SARA.
298
00:19:27,956 --> 00:19:28,758
NO!
299
00:19:28,758 --> 00:19:29,959
(Olivia)
KENNY!
300
00:19:29,959 --> 00:19:32,362
(Jesha)
I MUST SEAL IT.
301
00:20:16,721 --> 00:20:19,526
THE REST IS IN
THE HANDS OF TAKREL,
302
00:20:19,925 --> 00:20:21,928
SKY FATHER.
303
00:20:31,440 --> 00:20:34,645
YOU SHOULD HAVE
GIVEN US MORE WARNING OF THE ATTACK.
304
00:20:34,645 --> 00:20:38,248
YOU SHOULDN'T HAVE LEFT US!
WE NEEDED YOU!
305
00:20:38,248 --> 00:20:40,251
BUT I CAME BACK.
306
00:20:46,661 --> 00:20:49,464
REMEMBER YOUR PROMISE
WHEN WE GET TO SNOQUALMIE.
307
00:21:15,298 --> 00:21:17,702
IF YOU DIDN'T HAVE
YOUR COLLAR ON,
308
00:21:18,102 --> 00:21:19,705
WOULD YOU TRY AND KILL US?
309
00:21:19,705 --> 00:21:21,306
NO.
310
00:21:21,306 --> 00:21:23,309
I WOULD NEVER HURT YOU.
311
00:21:24,911 --> 00:21:26,113
WHY?
312
00:21:27,314 --> 00:21:29,718
YOU ARE
THE ONLY FAMILY I HAVE.
313
00:21:34,925 --> 00:21:38,128
DAD ONCE TOLD ME
THE PLACE YOU COME FROM
IS LIKE A DESERT,
314
00:21:38,528 --> 00:21:40,530
ONLY WORSE.
315
00:21:40,530 --> 00:21:41,733
AND YOUR SUN IS GOING NOVA.
316
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
THAT IS TRUE.
317
00:21:44,136 --> 00:21:46,940
BUT, IT WAS OUR HOME.
318
00:21:49,342 --> 00:21:52,547
HE SAYS YOU'D BE DEAD
WITHOUT US.
319
00:21:52,547 --> 00:21:55,351
THAT IS WHAT WE ARE TOLD
FROM THE DAY WE ARE BORN.
320
00:21:56,954 --> 00:21:59,356
THAT WE CAN NEVER RETURN.
321
00:21:59,356 --> 00:22:01,759
THAT WE SHOULD BE,
322
00:22:02,961 --> 00:22:06,165
GRATEFUL FOR BEING UPROOTED.
323
00:22:07,768 --> 00:22:10,972
MY TUTULAK,
324
00:22:10,972 --> 00:22:16,179
MY GRANDFATHER
TOLD ME STORIES
ABOUT THE HOME WORLD.
325
00:22:16,179 --> 00:22:18,581
HOW HE WAS BROUGHT HERE
WHEN HE WAS JUST A BOY,
326
00:22:20,985 --> 00:22:22,186
LIKE YOU.
327
00:22:23,388 --> 00:22:26,192
BUT HE STILL
HAD HIS MEMORIES.
328
00:22:26,192 --> 00:22:28,594
DID SOMETHING HAPPEN
TO HIS FAMILY?
329
00:22:33,802 --> 00:22:38,207
AFTER THE MASTERS
GATHERED THE CHILDREN IN HIS VILLAGE
330
00:22:38,607 --> 00:22:42,213
AND PUT COLLARS ON THEM,
THEY LOADED THEM IN SHIPS.
331
00:22:43,414 --> 00:22:49,022
THEY WEREN'T
PERMITTED FAREWELLS.
332
00:22:49,422 --> 00:22:51,826
WHAT HAPPENED
TO HIS MOTHER AND FATHER?
333
00:22:57,033 --> 00:22:58,634
HE CAME ALONE.
334
00:23:05,443 --> 00:23:08,247
WELL, GOOD NIGHT, JESHA.
335
00:23:14,655 --> 00:23:16,258
GOOD NIGHT.
336
00:24:00,716 --> 00:24:04,321
MOM, WHY DON'T WE
JUST LET ALL THE GRELL GO?
337
00:24:09,127 --> 00:24:11,130
JUST GO TO SLEEP, KENNY.
338
00:24:25,850 --> 00:24:27,051
HEY.
339
00:24:27,051 --> 00:24:28,653
PAUL!
340
00:24:28,653 --> 00:24:32,658
BOY, THAT WAS SOME HIT.
341
00:24:38,666 --> 00:24:40,668
WHAT'D YOU DO TO ME?
342
00:24:41,069 --> 00:24:42,671
JESHA HEALED YOU.
343
00:24:45,877 --> 00:24:47,478
YOU LET HIM TOUCH ME?
344
00:24:47,478 --> 00:24:49,080
HE SAVED YOUR LIFE.
345
00:24:51,884 --> 00:24:54,287
I'M A GRELL. LOOK AT ME.
346
00:24:56,289 --> 00:25:00,795
NO, YOU'RE NOT! YOU'RE YOU!
AND YOU'RE ALIVE!
347
00:25:00,795 --> 00:25:02,397
DON'T YOU SEE
WHAT YOU'VE DONE?
348
00:25:02,397 --> 00:25:04,400
IT'S NOT GONNA STOP!IT'S GONNA SPREAD!
349
00:25:04,400 --> 00:25:05,602
YOU WERE DYING!
350
00:25:05,602 --> 00:25:08,405
IT'S IN MY D.N.A.
IT'S IN MY BLOOD.
I'M A GRELL NOW!
351
00:25:08,806 --> 00:25:09,607
PAUL!
352
00:25:09,607 --> 00:25:12,411
STAY AWAY FROM ME.
353
00:25:14,013 --> 00:25:16,016
THE REBELS HAVE FOUND
OUR TRAIL.
354
00:25:21,223 --> 00:25:23,625
(Olivia)
KENNY, SARA, COME ON,
STAY TOGETHER.
355
00:25:23,625 --> 00:25:26,429
MASTER,
I WAS ONLY TRYING TO ...
356
00:25:32,837 --> 00:25:34,440
GRELL OR FEDERAL?
357
00:25:34,840 --> 00:25:36,443
I CANNOT TELL.
358
00:25:38,045 --> 00:25:40,048
WAIT HERE. COME ON.
359
00:25:46,056 --> 00:25:48,059
(Paul)
SOMETHING'S HAPPENING TO ME.
360
00:25:48,059 --> 00:25:49,660
WHAT DO YOU SEE?
361
00:25:51,462 --> 00:25:54,166
I CAN SEE SHAPES LIKE
362
00:25:55,968 --> 00:25:57,671
INFRARED IMAGES.
363
00:25:58,471 --> 00:26:00,373
YOU HAVE OUR GIFT.
364
00:26:03,078 --> 00:26:05,480
WHAT, I CAN SEE LIKE YOU?
365
00:26:05,480 --> 00:26:07,884
THE ABILITY
TO SEE HEAT AT NIGHT.
366
00:26:08,284 --> 00:26:10,287
IN THE DAY, ULTRAVIOLET.
367
00:26:10,287 --> 00:26:13,491
A LEGACY WE STILL CARRY
FROM THE HOME WORLD.
368
00:26:13,491 --> 00:26:17,096
IT MARKS THE DIFFERENCE
BETWEEN PREDATOR AND PREY.
369
00:26:19,899 --> 00:26:23,104
WE'RE ALL
A LITTLE BIT OF EACH,
DON'T YOU THINK?
370
00:26:23,104 --> 00:26:24,306
SOMETIMES.
371
00:26:25,907 --> 00:26:28,312
SOMETIMES YOU DON'T
HAVE A CHOICE.
372
00:26:29,912 --> 00:26:32,317
WOULD YOU GO BACK
IF YOU COULD?
373
00:26:33,917 --> 00:26:35,120
YES.
374
00:26:36,322 --> 00:26:38,324
EVEN IF IT MEANT YOU'D DIE?
375
00:26:40,327 --> 00:26:41,128
YES.
376
00:26:41,929 --> 00:26:43,931
BECAUSE I'D DIE FREE.
377
00:26:51,641 --> 00:26:53,244
BUT YOU CAN'T GO BACK.
378
00:26:54,445 --> 00:26:56,848
NO, I CAN'T.
379
00:26:58,451 --> 00:27:00,853
SOME THINGS
YOU CAN'T CHANGE.
380
00:27:04,859 --> 00:27:06,061
COME ON.
381
00:27:19,878 --> 00:27:21,881
THE REBEL'S VILLAGE.
382
00:27:23,783 --> 00:27:26,588
(Jesha)
THEY'VE BURNED IT
TO THE GROUND.
383
00:27:47,615 --> 00:27:48,817
OH, MY GOD.
384
00:27:52,422 --> 00:27:54,424
MY GOD,
WHAT A BLOODBATH.
385
00:27:57,228 --> 00:28:01,234
WE NEVER WOULD HAVE
DONE ANYTHING LIKE THIS
WITHOUT PROVOCATION.
386
00:28:01,234 --> 00:28:04,036
MY PEOPLE WERE
NOMADS ON GRELL.
387
00:28:04,036 --> 00:28:06,441
WE MOVED
TO AVOID CONFLICT.
388
00:28:06,441 --> 00:28:10,045
YEAH, WELL,
IT WASN'T JUST AN ACCIDENT.
SOMETHING STARTED IT.
389
00:28:10,045 --> 00:28:12,448
WHAT ABOUT EP?
390
00:28:12,448 --> 00:28:14,850
YOU TOOK HIS LIFE
WITHOUT A THOUGHT.
391
00:28:14,850 --> 00:28:17,255
HE WAS NOTHING TO YOU.
392
00:28:17,255 --> 00:28:18,856
JUST A THING
TO BE REPLACED.
393
00:28:19,258 --> 00:28:20,858
THAT WAS DIFFERENT.
394
00:28:20,858 --> 00:28:22,461
I HAD NOTHING
TO DO WITH THIS.
395
00:28:26,065 --> 00:28:28,869
THEY WERE OUT
SEARCHING FOR YOU,
WEREN'T THEY?
396
00:28:28,869 --> 00:28:31,274
IT'S NOT MY FAULT.
397
00:28:31,274 --> 00:28:34,878
WELL, YOU'RE RIGHT.
IT'S NOBODY'S FAULT.
398
00:28:34,878 --> 00:28:37,681
IN FACT, THESE GRELL
ARE BETTER OFF DEAD
399
00:28:37,681 --> 00:28:39,684
THAN ON THEIR OWN
MISERABLE PLANET,
400
00:28:39,684 --> 00:28:40,786
WAITING FOR ITS SUN TO NOVA.
401
00:28:41,186 --> 00:28:43,589
THE FEDERATION
HAS DONE THEM A FAVOR.
402
00:28:54,404 --> 00:28:56,406
I HID AMONGST THE BODIES
403
00:28:56,406 --> 00:28:59,210
UNTIL THE FEDERALS
FINISHED THEIR KILLING.
404
00:29:00,011 --> 00:29:01,612
I AM ASHAMED I LIVE.
405
00:29:01,612 --> 00:29:02,814
NO.
406
00:29:02,814 --> 00:29:04,417
THE CHILDREN.
WE TRIED TO RUN,
407
00:29:04,417 --> 00:29:06,819
BUT THEY HERDED US
INTO THE VILLAGE.
408
00:29:06,819 --> 00:29:10,024
THEY TOLD US
THEY WERE LOOKING
FOR SOME HUMANS.
409
00:29:10,024 --> 00:29:14,830
BUT SINCE THEY FOUND US, WE WOULD BE MOVED.
410
00:29:14,830 --> 00:29:16,833
DEAD! ALL DEAD!
411
00:29:16,833 --> 00:29:20,438
THE DYING SCREAMS.
I CANNOT BEAR
THE SOUND ANY LONGER!
412
00:29:22,840 --> 00:29:25,645
YOU WEAR A COLLAR.
YOU ARE WITH A FEDERAL?
413
00:29:27,247 --> 00:29:30,050
DO NOT FEAR HIM, SISTER.
HE IS NOT ONE OF THEM.
414
00:29:33,855 --> 00:29:35,458
KILL ME!
415
00:29:35,458 --> 00:29:39,062
KILL ME! KILL ME! KILL ME!
416
00:29:39,062 --> 00:29:41,466
I'M NOT GONNA KILL YOU!
417
00:29:41,466 --> 00:29:43,468
YES, YOU ARE!
418
00:29:45,471 --> 00:29:46,673
(Jesha)
NO!
419
00:29:49,476 --> 00:29:51,879
MAY THE TAKREL
DAMN YOU, GESHR'AK!
420
00:30:10,304 --> 00:30:11,505
(Jesha)
MASTER.
421
00:30:11,505 --> 00:30:13,507
(Paul)
I KNOW. IT'S SPREAD.
422
00:30:15,410 --> 00:30:18,214
LET'S GO.
423
00:30:18,214 --> 00:30:21,819
SNOQUALMIE IS JUST
A HALF MILE TO THE NORTH.
424
00:30:21,819 --> 00:30:24,221
ONCE YOU'RE THROUGH,
YOU'LL BE SAFE.
425
00:30:27,025 --> 00:30:30,630
YOU PROMISED
YOU'D TAKE MY COLLAR OFF
IF I SAVED YOU.
426
00:30:30,630 --> 00:30:32,232
WELL, NOW YOU'RE SAVED.
427
00:30:33,834 --> 00:30:36,237
OLIVIA MADE THAT PROMISE.
I DIDN'T.
428
00:30:37,038 --> 00:30:40,343
BUT, SHE PROMISED.
429
00:30:40,343 --> 00:30:42,346
I NEVER GAVE HER PERMISSION
TO DO THAT.
430
00:30:42,346 --> 00:30:45,250
I'M SORRY,
BUT MAKING A BARGAIN WITH A GRELL,
431
00:30:45,250 --> 00:30:47,251
IT DOESN'T COUNT.
432
00:31:52,337 --> 00:31:54,742
GET... GET THIS THING OFF ME!
433
00:31:54,742 --> 00:31:56,342
SHUT UP!
434
00:31:56,342 --> 00:31:58,647
YOU'RE LUCKY
I DON'T KILL YOU NOW.
435
00:31:58,647 --> 00:32:01,049
I'M NOT A GRELL!
436
00:32:03,252 --> 00:32:05,955
I'M PAUL KOHLER,HIGH SECRETARY
437
00:32:05,955 --> 00:32:08,359
MINISTER OF MINERAL RESOURCES,
438
00:32:08,359 --> 00:32:12,966
AND I AM ORDERING YOU
TO TAKE THIS COLLAR
OFF ME NOW!
439
00:32:12,966 --> 00:32:17,170
I DON'T KNOW WHAT YOU ARE,
BUT YOU'RE WORSE THAN A GRELL.
440
00:32:17,170 --> 00:32:20,775
I'M PAUL KOHLER,
HIGH SECRETARY!
441
00:32:20,775 --> 00:32:23,679
IF YOU WANT A REAL GRELL,
THERE'S ONE RIGHT BEHIND ME!
442
00:32:41,201 --> 00:32:43,707
DON'T EVER TRY THAT AGAIN.
443
00:32:44,507 --> 00:32:46,009
NOW MOVE!
444
00:33:00,829 --> 00:33:03,231
THAT'S DEEP ENOUGH.
445
00:33:03,231 --> 00:33:04,834
I HAVE TO REST.
446
00:33:04,834 --> 00:33:07,237
YOU CAN REST LATER.
447
00:33:07,237 --> 00:33:09,239
NOW GET TO IT.
448
00:33:10,040 --> 00:33:12,444
MY FRIENDS NEED BURYING.
449
00:33:30,067 --> 00:33:34,072
THE FIRST PERSON I'LL SHOOT
IN AN AMBUSH IS YOU.
450
00:33:35,273 --> 00:33:36,475
REMEMBER THAT.
451
00:33:47,990 --> 00:33:49,594
(Paul)
CALL YOUR COMMANDER.
452
00:33:49,993 --> 00:33:52,797
HE'LL SEND YOU
A PHOTO OF WHO I AM.
453
00:33:52,797 --> 00:33:54,799
OH, THAT'D BE SMART.
454
00:33:55,200 --> 00:33:57,904
GIVE AWAY MY LOCATION
SO SOME OF YOUR BUDDIES
CAN FIND ME.
455
00:33:58,303 --> 00:33:59,505
EXCELLENT IDEA.
456
00:33:59,505 --> 00:34:01,609
I'M TELLING YOU THE TRUTH.
457
00:34:01,609 --> 00:34:03,612
THE TRUTH?
458
00:34:03,612 --> 00:34:05,814
YOU WANT TO KNOW THE TRUTH?
459
00:34:05,814 --> 00:34:09,419
MY 2 BEST FRIENDS ARE DEAD,
YOU BASTARD!
460
00:34:09,819 --> 00:34:12,121
THE GRELL KILLED THEM.
461
00:34:12,121 --> 00:34:14,926
AND IN MY BOOK,
THAT MEANS YOU KILLED THEM.
462
00:34:14,926 --> 00:34:16,528
NO.
463
00:34:16,528 --> 00:34:18,130
I LOOK THIS WAY
464
00:34:18,130 --> 00:34:21,735
BECAUSE MY GRELL
TRIED TO SAVE ME
BY USING HIS BLOOD
465
00:34:21,735 --> 00:34:22,937
TO HEAL ME.
SHUT UP!
466
00:34:23,837 --> 00:34:25,840
YOU'RE A HALF-BREED.
467
00:34:25,840 --> 00:34:29,044
THE WORST OF BOTH.
468
00:34:29,044 --> 00:34:31,047
(Lt. Lockhart)
YOU EVER BEEN TO MONTANA?
469
00:34:31,047 --> 00:34:32,249
NO.
470
00:34:32,249 --> 00:34:33,349
COWBOY COUNTRY.
471
00:34:33,751 --> 00:34:34,953
YEAH? SO?
472
00:34:39,859 --> 00:34:41,460
YOU CAN'T DO THIS!
473
00:34:41,460 --> 00:34:43,063
OF COURSE I CAN.
474
00:34:43,462 --> 00:34:46,267
WE'RE UNDER ORDERS
TO CAPTURE ALL GRELLS
IN THIS SECTOR
475
00:34:46,267 --> 00:34:49,071
OR ELIMINATE THEM,
IF THEY OFFER ANY RESISTANCE.
476
00:34:49,071 --> 00:34:51,474
AND BROTHER,
YOU ARE RESISTING.
477
00:34:51,474 --> 00:34:53,577
WHAT DO... WHAT DO YOU WANT?
UH, MONEY? A JOB?
478
00:34:53,577 --> 00:34:54,779
I'LL TALK TO THE PRESIDENT!
479
00:34:55,178 --> 00:34:57,382
SURE YOU WILL. NAH.
480
00:34:57,783 --> 00:35:00,886
I THINK I'LL LEAVE YOU HERE
AS A LITTLE REMINDER
TO YOUR FRIENDS.
481
00:35:00,886 --> 00:35:04,491
THEY COME PAST HERE,
THIS IS WHAT
THEY CAN EXPECT.
482
00:35:04,491 --> 00:35:06,293
NO! NO! NO!
483
00:35:46,546 --> 00:35:48,149
(Lt. Lockhart)
OH, GOD!
484
00:35:50,752 --> 00:35:52,755
OLIVIA? KENNY?
485
00:36:01,266 --> 00:36:02,467
LIV?
486
00:36:02,467 --> 00:36:03,669
OLIVIA?
487
00:36:19,791 --> 00:36:20,992
OLIVIA.
488
00:36:20,992 --> 00:36:22,193
PAUL!
489
00:36:23,395 --> 00:36:25,198
NO.
490
00:36:25,198 --> 00:36:26,699
(Sara)
YOU LOOK JUST LIKE JESHA!
491
00:36:26,699 --> 00:36:27,901
(Olivia)
SHH.
492
00:36:27,901 --> 00:36:28,702
I KNOW.
493
00:36:29,104 --> 00:36:30,503
I WAS SO WORRIED.
494
00:36:30,503 --> 00:36:32,107
WHY DIDN'T YOU
STAY ON THE TRAIL?
495
00:36:32,107 --> 00:36:34,910
WE HEARD THE SHOOTING,
AND THEN YOU
DIDN'T COME BACK.
496
00:36:34,910 --> 00:36:37,314
THIS WAS THE ONLY PLACE
WE COULD THINK OF GOING.
497
00:36:42,921 --> 00:36:43,922
(Sara)
IT'S JESHA.
498
00:36:43,922 --> 00:36:45,024
GET DOWN!
499
00:36:45,024 --> 00:36:48,129
(Shak-el)
BRING THE TRAITOR OVER HERE.
500
00:36:48,129 --> 00:36:49,729
(Shak-el)
WHERE ARE THEY?
501
00:36:51,332 --> 00:36:53,335
IF YOU DIDN'T FIND THEM, THEY MUST'VE--
502
00:36:54,736 --> 00:36:56,339
YOU'RE LYING.
503
00:37:07,153 --> 00:37:10,357
I CAN'T TELL YOU
WHAT I DON'T KNOW.
504
00:37:10,357 --> 00:37:13,161
WHY ARE YOU DOING THIS?
505
00:37:13,161 --> 00:37:14,762
TELL US WHERE THEY ARE!
506
00:37:15,163 --> 00:37:17,165
OUR FAMILIES WILL BE AVENGED!
507
00:37:17,165 --> 00:37:20,770
VENGEANCE MAKES US
NO BETTER THAN THE HUMANS.
DON'T YOU SEE?
508
00:37:20,770 --> 00:37:24,375
ALL THAT I SEE
IS A GRELL WHO HAS TURNED
FROM HIS OWN PEOPLE!
509
00:37:24,375 --> 00:37:27,981
AND I SEE ONE
WHO WOULD DOOM THEM.
510
00:37:27,981 --> 00:37:29,582
LOOK WHAT WE FOUND.
511
00:37:29,582 --> 00:37:31,985
YOUR MASTER'S CONTROLLER.
512
00:37:31,985 --> 00:37:33,988
NOW TELL ME WHERE THEY ARE!
513
00:37:41,198 --> 00:37:43,201
HE'S GONNA TURN US IN.
514
00:37:48,107 --> 00:37:49,308
GIVE ME YOUR CONTROLLER.
515
00:37:55,417 --> 00:37:58,220
PEOPLE CAN CHANGE.
516
00:37:58,621 --> 00:38:03,127
KILL THEM, AND YOU KILL
OUR WAY OUT OF BONDAGE.
517
00:38:03,127 --> 00:38:04,728
THERE IS HOPE.
518
00:38:05,830 --> 00:38:07,732
I SEE IT IN THEIR EYES.
519
00:38:08,134 --> 00:38:10,837
TEACH THEM,
AND THERE IS YOUR SALVATION.
520
00:38:11,237 --> 00:38:12,039
ENOUGH TALK!
521
00:38:16,945 --> 00:38:19,548
(Olivia)
HE'S GOING TO BETRAY US.
I KNOW HE IS.
522
00:38:22,953 --> 00:38:27,759
DO YOU LOVE THEM
SO MUCH MORE THAN US?
523
00:38:44,181 --> 00:38:45,782
I DO THIS
524
00:38:47,386 --> 00:38:51,390
BECAUSE I LOVE
THE FUTURE MORE.
525
00:38:57,298 --> 00:39:00,102
JUST TELL ME.
526
00:39:03,706 --> 00:39:05,709
TELL ME.
527
00:39:08,113 --> 00:39:09,313
(Olivia)
NOW, PAUL.
528
00:39:09,313 --> 00:39:10,515
(Paul)
NO.
529
00:39:16,323 --> 00:39:17,124
I...
530
00:39:17,124 --> 00:39:19,828
WHAT? SPEAK UP!
531
00:39:22,431 --> 00:39:24,034
I...
532
00:39:24,834 --> 00:39:26,036
DON'T...
533
00:39:27,237 --> 00:39:28,439
KNOW.
534
00:39:32,045 --> 00:39:35,648
YOU'RE MAKING ME
DO THIS! YOU ARE!
535
00:39:35,648 --> 00:39:39,654
YOU ARE PRESSING THE BUTTON.
536
00:39:39,654 --> 00:39:42,857
GESHR'AK! GESHR'AK! GESHR'AK!
537
00:39:42,857 --> 00:39:46,263
GESHR'AK! GESHR'AK! GESHR'AK!
538
00:39:46,263 --> 00:39:49,667
GESHR'AK! GESHR'AK! GESHR'AK!
539
00:39:49,667 --> 00:39:53,273
GESHR'AK! GESHR'AK! GESHR'AK!
540
00:40:04,587 --> 00:40:05,788
(Olivia)
PAUL!
541
00:40:08,092 --> 00:40:10,295
(rebel)
FEDERAL PLANES!
542
00:40:10,295 --> 00:40:12,398
OLIVIA! STAY THERE!
543
00:40:32,023 --> 00:40:36,229
(Paul)
OLIVIA? OLIVIA!
YOU ALL RIGHT?
544
00:40:36,229 --> 00:40:37,830
(Olivia)
WE'RE ALL RIGHT.
545
00:40:37,830 --> 00:40:38,632
(Sara)
DADDY!
546
00:40:41,135 --> 00:40:42,736
JESHA.
547
00:40:42,736 --> 00:40:45,141
HANG ON.
WE'LL GET YOU OUT OF HERE.
548
00:40:45,541 --> 00:40:48,644
I GO TO SEE TAKREL.
549
00:40:49,846 --> 00:40:51,949
THERE IS NOTHING
YOU CAN DO NOW.
550
00:41:10,774 --> 00:41:12,876
THEN GO A FREE MAN.
551
00:41:14,879 --> 00:41:16,482
THANK YOU.
552
00:41:24,692 --> 00:41:26,395
FORGIVE ME.
553
00:41:49,925 --> 00:41:52,128
(soldier)
MAINTAIN POSITION.
554
00:41:56,033 --> 00:41:58,437
MR. HIGH SECRETARY,
ARE YOU ALL RIGHT?
555
00:42:10,253 --> 00:42:13,056
I WANT A HOPPER HERE
IN 2 MINUTES.
556
00:42:13,056 --> 00:42:16,661
AND I WANT THESE GRELL
BURIED PROPERLY.
557
00:42:16,661 --> 00:42:17,862
BUT, SIR ...
558
00:42:18,062 --> 00:42:19,665
YOU HEARD ME, COLONEL.
559
00:42:19,665 --> 00:42:22,067
UNLESS YOU WANT TO BE
A PRIVATE BY TONIGHT.
560
00:42:23,270 --> 00:42:24,671
YES, SIR.
561
00:42:25,072 --> 00:42:27,875
(Col. Vaux)
ANDERSON,
I WANT A HOPPER, NOW.
562
00:42:27,875 --> 00:42:29,878
WE'RE GOING HOME.
563
00:42:31,079 --> 00:42:33,683
WE'RE ALL GOING HOME.
564
00:42:33,683 --> 00:42:35,786
(Col. Vaux)
B SQUAD,
SECURE THIS PERIMETER.
565
00:42:40,092 --> 00:42:42,094
(narrator)
WITH EACH NEW GENERATION,
566
00:42:42,094 --> 00:42:44,898
HOPES FOR A BRIGHTER FUTURE
ARE REKINDLED.
567
00:42:44,898 --> 00:42:48,503
BUT UNTIL WE SHRUG OFF
THE SHACKLES OF HATRED,
568
00:42:48,503 --> 00:42:52,508
WE WILL REMAIN PRISONERS
OF OUR OWN IGNORANCE.
38717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.