Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,223 --> 00:00:26,026
(priest)
LINDEN,
THERE'S NO MORE TIME LEFT.
2
00:00:26,426 --> 00:00:29,629
PLEASE, FOR THE SAKE
OF YOUR IMMORTAL SOUL,
3
00:00:29,629 --> 00:00:31,631
CONFESS YOUR SINS.
4
00:00:31,631 --> 00:00:34,034
MY SOUL IS SAFE, FATHER.
5
00:00:34,034 --> 00:00:36,036
BUT IF YOU MURDERED
THOSE PEOPLE, LINDEN
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,237
I DIDN'T.
7
00:00:38,838 --> 00:00:40,440
GOD KNOWS THAT.
8
00:01:02,062 --> 00:01:05,665
(priest)
"THE LORD IS MY SHEPHERD,
I SHALL NOT WANT.
9
00:01:05,665 --> 00:01:09,369
"HE MAKETH ME TO LIE DOWN
IN GREEN PASTURES.
10
00:01:09,369 --> 00:01:12,572
"HE LEADETH ME
BESIDE STILL WATERS.
11
00:01:12,972 --> 00:01:15,375
"HE RESTORETH MY SOUL.
12
00:01:15,775 --> 00:01:17,777
"HE LEADETH ME IN THE PATH
OF RIGHTEOUSNESS
13
00:01:18,178 --> 00:01:19,379
"FOR HIS NAME'S SAKE.
14
00:01:19,379 --> 00:01:20,580
[alarm beeping]
15
00:01:20,580 --> 00:01:21,981
"YEA, THOUGH I WALK
16
00:01:21,981 --> 00:01:24,484
"THROUGH THE VALLEY
OF THE SHADOW OF DEATH,
17
00:01:24,484 --> 00:01:28,888
"I WILL FEAR NO EVIL,
FOR THOU ART WITH ME.
18
00:01:28,888 --> 00:01:32,092
"THY ROD AND THY STAFF,
THEY COMFORT ME.
19
00:01:32,092 --> 00:01:34,594
"THOU PREPAREST
A TABLE BEFORE ME
20
00:01:34,594 --> 00:01:37,797
"IN THE PRESENCE
OF MINE ENEMIES.
21
00:01:37,797 --> 00:01:40,600
"THOU ANNOINTETH
MY HEAD WITH OIL,
22
00:01:40,600 --> 00:01:43,403
"MY CUP RUNNETH OVER.
23
00:01:43,803 --> 00:01:46,206
"SURELY GOODNESS AND MERCY
WILL FOLLOW ME
24
00:01:46,606 --> 00:01:48,608
"ALL THE DAYS OF MY LIFE.
25
00:01:49,008 --> 00:01:49,809
"AND I SHALL DWELL
26
00:01:50,210 --> 00:01:53,012
IN THE HOUSE
OF THE LORD FOREVER."
27
00:02:02,222 --> 00:02:06,226
THE STATE PRONOUNCES
INMATE 47-5662 DECEASED.
28
00:02:06,226 --> 00:02:09,829
THE OFFICIAL TIME
OF DEATH: 12:11 A.M.
29
00:02:19,038 --> 00:02:21,040
(Maculhaney)
WELCOME BACK, SGT. STILES.
30
00:02:22,642 --> 00:02:25,445
AM I ALIVE?
31
00:02:25,445 --> 00:02:29,449
IN DEFERENCE TO YOUR ONCE
DISTINGUISHED MILITARY CAREER,
32
00:02:29,849 --> 00:02:33,052
WE HAVE BEEN AUTHORIZED
TO OFFER YOU A CHOICE.
33
00:02:33,052 --> 00:02:35,455
YOU CAN EITHER SUBMIT
TO A MEDICAL EXPERIMENT
34
00:02:35,855 --> 00:02:40,260
VITAL TO THE SECURITY
AND INTERESTS OF
THE UNITED STATES, OR
35
00:02:42,462 --> 00:02:44,864
WE CAN CONCLUDE
YOUR EXECUTION.
36
00:02:47,267 --> 00:02:50,770
(Maculhaney)
TAKE YOUR TIME, SERGEANT.
WE UNDERSTAND.
37
00:02:50,770 --> 00:02:52,772
THIS IS A BIG DECISION.
38
00:03:02,448 --> 00:03:05,251
(narrator)
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
39
00:03:05,251 --> 00:03:08,154
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
40
00:03:08,154 --> 00:03:11,057
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
41
00:03:11,057 --> 00:03:15,261
WE CONTROL THE HORIZONTAL
AND THE VERTICAL.
42
00:03:15,261 --> 00:03:18,464
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
43
00:03:18,464 --> 00:03:23,269
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
44
00:03:23,269 --> 00:03:24,871
AND BEYOND.
45
00:03:25,271 --> 00:03:26,873
WE CAN SHAPE YOUR VISION
46
00:03:26,873 --> 00:03:30,877
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
47
00:03:30,877 --> 00:03:32,478
FOR THE NEXT HOUR,
48
00:03:32,879 --> 00:03:36,883
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
49
00:03:48,494 --> 00:03:52,498
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
50
00:03:52,498 --> 00:03:55,301
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
51
00:03:55,301 --> 00:03:58,504
TO THE OUTER LIMITS.
52
00:04:03,509 --> 00:04:06,312
(narrator)
WHEN THE MACHINATIONS OF FEAR
53
00:04:06,312 --> 00:04:09,515
COLLIDE WITH MAN'S
INVENTIVE GENIUS,
54
00:04:09,515 --> 00:04:15,521
THE RESULT CAN BE BOTH
IRREVERSIBLE AND TERRIFYING.
55
00:04:15,521 --> 00:04:17,924
(Stiles)
WHAT KIND OF
MEDICAL EXPERIMENT?
56
00:04:18,324 --> 00:04:22,729
IF YOU SURVIVE THE PROGRAM,
YOU'LL BE GIVEN A NEW I.D.,
57
00:04:22,729 --> 00:04:25,531
A PLACE TO LIVE OUTSIDE
THE U.S. AND A SIZEABLE
CASH DEPOSIT.
58
00:04:25,932 --> 00:04:27,133
WHAT ARE YOU?
59
00:04:27,533 --> 00:04:29,936
STATE DEPARTMENT?
C.I.A.?
60
00:04:29,936 --> 00:04:32,338
(Maculhaney)
YOU'RE WASTING TIME,
SERGEANT.
61
00:04:32,739 --> 00:04:35,541
BLACK OPS. AM I RIGHT?
62
00:04:35,541 --> 00:04:37,543
WHAT'S IT GONNA BE?
63
00:04:37,543 --> 00:04:39,145
I'LL GIVE YOU
ANOTHER 30 SECONDS.
64
00:04:39,145 --> 00:04:40,747
YOU ACT AS IF
I HAD A CHOICE.
65
00:04:40,747 --> 00:04:43,549
YOU DO HAVE A CHOICE.
YOU CAN SAY NO.
66
00:04:45,952 --> 00:04:49,155
BY SAYING NO, I WOULD
BE COMMITTING SUICIDE.
67
00:04:49,555 --> 00:04:53,559
AND THAT WOULD FLY IN THE FACE
OF YOUR RELIGIOUS BELIEFS,
WOULDN'T IT?
68
00:04:53,559 --> 00:04:57,163
YES, IT WOULD.
BUT YOU KNEW THAT.
69
00:05:00,366 --> 00:05:01,968
I'LL TAKE THAT AS A YES.
70
00:05:04,771 --> 00:05:07,573
WHAT KIND OF
MEDICAL EXPERIMENT?
71
00:05:07,974 --> 00:05:10,376
YOU'LL FIND OUT
SOON ENOUGH.
72
00:05:10,376 --> 00:05:14,380
OH. A DR. KURSAW WILL BE BY
TO EXAMINE YOU LATER.
73
00:05:14,380 --> 00:05:16,382
WELCOME ABOARD,
SERGEANT.
74
00:05:18,785 --> 00:05:19,986
LOCK IT UP.
75
00:06:12,438 --> 00:06:15,641
SGT. STILES.
I'M DR. KURSAW.
76
00:06:15,641 --> 00:06:17,643
I HAVE ORDERS
TO TAKE SOME BLOOD,
77
00:06:18,044 --> 00:06:20,446
SOME HAIR, AND
A SMALL SKIN SAMPLE
78
00:06:20,446 --> 00:06:21,647
THAT'S ALL?
79
00:06:23,049 --> 00:06:25,051
I CUT MYSELF
QUITE A DEAL THEN.
80
00:06:27,754 --> 00:06:28,955
THAT'S A JOKE, DOCTOR.
81
00:06:34,861 --> 00:06:36,062
HERE.
82
00:06:38,364 --> 00:06:39,966
IT'S ALL RIGHT.
I WON'T HURT YOU.
83
00:06:40,767 --> 00:06:42,368
ROGER?
84
00:06:47,373 --> 00:06:48,975
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
85
00:06:50,977 --> 00:06:52,979
YOU KILLED 11 PEOPLE IN COLD BLOOD.
86
00:06:52,979 --> 00:06:55,381
OH, I HAVE KILLED PEOPLE.
87
00:06:55,381 --> 00:06:58,985
MANY MORE THAN THAT.
BUT IN WAR.
88
00:07:00,186 --> 00:07:01,788
I WAS A SOLDIER THEN,
89
00:07:01,788 --> 00:07:04,190
FOLLOWING ORDERS,
JUST LIKE YOU ARE NOW.
90
00:07:04,991 --> 00:07:06,993
AND I SWEAR TO YOU,
91
00:07:06,993 --> 00:07:11,397
BEFORE GOD, THAT I DID NOT
COMMIT THE MURDERS
OF WHICH I AM ACCUSED.
92
00:07:11,798 --> 00:07:14,200
I FOLLOWED THE TRIAL
ON TELEVISION, SERGEANT
93
00:07:14,200 --> 00:07:15,802
IT WAS QUITE PUBLIC.
94
00:07:15,802 --> 00:07:19,405
YES. I WAS FRAMED.
95
00:07:19,405 --> 00:07:21,808
PROBABLY BY THE SAME PEOPLE
YOU'RE WORKING FOR.
96
00:07:21,808 --> 00:07:24,610
WHY WOULD THEY DO THAT
97
00:07:25,011 --> 00:07:27,413
I WAS ORDERED TO GUN DOWN
A FOREIGN NATIONAL
98
00:07:27,413 --> 00:07:29,015
FOR PURELY POLITICAL REASONS.
99
00:07:29,415 --> 00:07:31,017
I REFUSED.
100
00:07:31,017 --> 00:07:34,220
FOR THAT, I WAS
DISHONORABLY DISCHARGED.
101
00:07:35,822 --> 00:07:38,624
I PUBLICLY DENOUNCED THE
GOVERNMENT AND THE MILITARY,
102
00:07:39,025 --> 00:07:43,029
AND FOR THAT,
I AM BEING PUNISHED.
103
00:07:43,029 --> 00:07:45,832
YOU PROBABLY DON'T THINK THAT
THAT CAN HAPPEN
IN THIS COUNTRY,
104
00:07:45,832 --> 00:07:47,834
BUT IF THE RIGHT PEOPLE
WANT YOU SILENCED
105
00:07:47,834 --> 00:07:49,836
THERE WERE WITNESSES.
106
00:07:49,836 --> 00:07:52,638
ALL MILITARY PERSONNEL.
107
00:07:52,638 --> 00:07:55,041
THE D.N.A. EVIDENCE
WAS IRREFUSABLE.
108
00:07:55,041 --> 00:07:58,244
AND THAT IS YOUR PARTICULAR
AREA OF EXPERTISE?
109
00:07:58,244 --> 00:08:00,046
YES, IT IS.
110
00:08:00,446 --> 00:08:03,549
AND THAT IS WHAT YOU'RE
COLLECTING FROM ME NOW,
D.N.A.?
111
00:08:08,354 --> 00:08:09,555
YOU KNOW, IF YOU'RE
GONNA BE THE ONE
112
00:08:09,555 --> 00:08:12,358
CONDUCTING THESE EXPERIMENTS,
WHATEVER THEY MAY BE,
113
00:08:12,358 --> 00:08:14,760
I'D LIKE YOU TO BELIEVE
THAT I'M NOT THE MONSTER
114
00:08:14,760 --> 00:08:15,962
THAT THEY'VE PAINTED ME TO BE.
115
00:08:16,362 --> 00:08:18,464
WHETHER I BELIEVE YOU OR
NOT WON'T CHANGE ANYTHING.
116
00:08:18,464 --> 00:08:20,466
IT MIGHT STOP
YOUR HAND FROM SHAKING.
117
00:08:28,374 --> 00:08:29,575
WHEN DOES IT BEGIN?
118
00:08:30,376 --> 00:08:31,878
I WOULDN'T KNOW.
119
00:08:33,479 --> 00:08:36,282
YOU ARE A BETTER SOLDIER
THAN I, KURSAW.
120
00:08:36,282 --> 00:08:38,985
IF THEY'VE GONE TO ALL
THIS TROUBLE TO GET ME HERE,
121
00:08:39,385 --> 00:08:40,987
IF THAT'S WHAT THIS
REALLY IS ALL ABOUT,
122
00:08:41,387 --> 00:08:44,090
THEN I CAN ONLY ASSUME THAT
IT'S ANOTHER DEATH SENTENCE.
123
00:08:44,991 --> 00:08:46,792
CAN YOU AT LEAST
TELL ME THAT MUCH?
124
00:08:46,792 --> 00:08:47,994
NO.
125
00:08:51,597 --> 00:08:53,199
LET ME GUESS.
126
00:08:53,199 --> 00:08:56,002
YOU'VE JUST BEEN
TRANSFERRED HERE.
127
00:08:56,002 --> 00:08:58,004
YOU GOT YOUR ORDERS
LAST NIGHT AT MIDNIGHT,
128
00:08:58,004 --> 00:08:59,605
AND YOU'RE MORE THAN
A LITTLE SURPRISED
129
00:08:59,605 --> 00:09:01,607
THAT YOUR FIRST ASSIGNMENT
IS TO DRAW BLOOD
130
00:09:01,607 --> 00:09:04,810
FROM SOMEONE THAT
YOU THINK IS EXECUTED.
131
00:09:04,810 --> 00:09:06,812
SEE, I KNOW THE WAY
THESE PEOPLE WORK.
132
00:09:06,812 --> 00:09:10,016
INFORMATION IS DISPENSED
ON A "NEED TO KNOW" BASIS.
133
00:09:20,026 --> 00:09:22,428
DOCTOR, I NEED TO KNOW.
134
00:09:26,032 --> 00:09:28,834
GET SOME REST.
YOU MAY NEED IT.
135
00:10:00,766 --> 00:10:02,368
HOW'S YOUR PATIENT?
136
00:10:02,368 --> 00:10:03,970
APPARENTLY ALIVE AND WELL, SIR.
137
00:10:04,370 --> 00:10:05,972
SO, YOU KNOW WHO HE IS.
138
00:10:05,972 --> 00:10:08,774
AND YOU WERE NEVER AFRAID
FOR YOUR LIFE OR CONCERNED
139
00:10:08,774 --> 00:10:10,776
THAT HE MIGHT HARM
YOU IN SOME WAY?
140
00:10:10,776 --> 00:10:11,978
NO, SIR.
141
00:10:11,978 --> 00:10:13,980
DO YOU FEEL
SORRY FOR HIM?
142
00:10:13,980 --> 00:10:16,382
SIR, I DON'T THINK OF HIM ONE WAY OR THE OTHER.
143
00:10:16,382 --> 00:10:17,583
I DID THE JOB
I WAS ASKED TO DO.
144
00:10:17,984 --> 00:10:19,585
GOOD.
145
00:10:19,986 --> 00:10:21,587
WHAT'S YOUR SECURITY
LEVEL, DOCTOR?
146
00:10:21,587 --> 00:10:22,788
2.
147
00:10:22,788 --> 00:10:25,191
CONSIDER YOURSELF
UPGRADED TO 5.
148
00:10:25,191 --> 00:10:27,593
WHAT YOU'RE ABOUT TO SEE
IS CLASSIFIED TOP SECRET
149
00:10:27,593 --> 00:10:29,595
YOU WILL SPEAK TO NO ONE ABOUT IT IN ANY WAY
150
00:10:29,996 --> 00:10:31,597
UNDER PENALTY OF COURT MARTIAL,
UNDERSTOOD?
151
00:10:31,998 --> 00:10:33,199
YES, SIR
OPEN IT UP.
152
00:10:41,607 --> 00:10:43,209
OH, MY GOD.
153
00:10:43,609 --> 00:10:46,112
WE WANT YOU TO FIND OUT
IF IT'S COMPATIBLE.
154
00:10:46,112 --> 00:10:49,715
IF NECESSARY, WE WANT YOU
TO MAKE IT COMPATIBLE.
155
00:10:49,715 --> 00:10:50,916
(Ellen)
WITH WHAT?
156
00:10:52,918 --> 00:10:54,420
HUMAN D.N.A.?
157
00:10:54,420 --> 00:10:57,623
MORE SPECIFICALLY,
WITH SGT. STILES'.
158
00:11:10,336 --> 00:11:12,738
THEY CAME A LITTLE
OVER A YEAR AGO.
159
00:11:12,738 --> 00:11:15,541
THERE WAS AN A.W.A.C.S.
SIGHTING IN CANYONLANDS, UTAH,
160
00:11:15,541 --> 00:11:17,543
FOLLOWED BY
AN INTERCEPTION.
161
00:11:17,543 --> 00:11:19,545
ONE OF OUR FIGHTERS
WAS ILLUMINATED
162
00:11:19,545 --> 00:11:20,746
BY SOMETHING
LIKE A RADAR.
163
00:11:21,147 --> 00:11:22,748
THE PILOT THOUGHT
HE WAS UNDER ATTACK.
164
00:11:23,149 --> 00:11:24,750
WHY DON'T YOU TAKE
YOUR SAMPLE, DOCTOR.
165
00:11:24,750 --> 00:11:27,153
YOU DON'T WANT THIS TO THAW.
BELIEVE ME, THE STENCH IS--
166
00:11:27,153 --> 00:11:28,354
I CAN IMAGINE.
167
00:11:28,754 --> 00:11:30,756
HE FIRED A SIDEWINDER
INTO THE ALIEN CRAFT
168
00:11:30,756 --> 00:11:32,758
FROM POINT BLANK RANGE.
169
00:11:32,758 --> 00:11:35,161
OUR RESPONSE TEAM WAS ABLE
TO RECOVER ALL TRACES
OF THE WRECKAGE,
170
00:11:35,561 --> 00:11:38,364
WHICH IS NOW UNDER
RECONSTRUCTIVE STUDY AT S4.
171
00:11:38,364 --> 00:11:40,066
LACKING AN INTERSTELLAR
DRIVE,
172
00:11:40,466 --> 00:11:43,669
WE BELIEVE WHAT CRASHED
ORIGINATED FROM
A MUCH LARGER SHIP.
173
00:11:43,669 --> 00:11:45,271
WHICH IS STILL
OUT THERE?
174
00:11:45,271 --> 00:11:48,474
THESE PARTS APPEAR TO HAVE
COME FROM 2 DIFFERENT ALIENS.
175
00:11:48,474 --> 00:11:50,476
THE EXPLOSION LEFT
LITTLE OF THE CRAFT
176
00:11:50,476 --> 00:11:52,878
AND EVEN LESS OF THEM,
AS YOU CAN SEE.
177
00:11:52,878 --> 00:11:54,880
ARE YOU GOING TO BE
ABLE TO CONSTRUCT
178
00:11:54,880 --> 00:11:58,084
A COMPUTER MODEL OF
WHAT THEY MIGHT HAVE
LOOKED LIKE FROM THIS?
179
00:11:58,084 --> 00:12:01,287
[sighing]
WE TRIED THAT.
INSUFFICIENT DATA.
180
00:12:01,287 --> 00:12:02,388
HOWEVER,
181
00:12:03,989 --> 00:12:06,792
THIS IS THE SUM TOTAL OF
WHAT WE KNOW ABOUT THEM.
182
00:12:07,193 --> 00:12:08,794
BASICALLY, THEY'RE A
CARBON-BASED LIFE FORM
183
00:12:09,195 --> 00:12:11,597
WITH A D.N.A. HELIX
VERY SIMILAR TO OUR OW
184
00:12:11,997 --> 00:12:13,199
INCREDIBLE.
185
00:12:14,700 --> 00:12:19,905
AND YOU WANT ME TO COMBINE
THIS WITH STILES' D.N.A.?
186
00:12:19,905 --> 00:12:21,907
IT COULD CHANGE HIM
IN WAYS WE CAN'T IMAGINE
187
00:12:22,308 --> 00:12:25,511
ONE SMALL STEP FOR MAN,
ONE GIANT LEAP FOR MANKIND.
188
00:12:26,712 --> 00:12:28,314
I SEE.
189
00:12:28,314 --> 00:12:30,716
I ASSUME YOU'VE TRIED
THIS WITH PRIMATES.
190
00:12:30,716 --> 00:12:31,917
IT'S IN THE BACK
OF YOUR REPORT.
191
00:12:31,917 --> 00:12:33,519
THE ALIEN D.N.A.
APPEARS DOMINANT,
192
00:12:33,919 --> 00:12:37,123
BEGINS OVERRIDING THAT
OF ITS TERRESTRIAL HOST
FAIRLY QUICKLY.
193
00:12:37,123 --> 00:12:38,724
ONE APE MANAGED TO SURVIVE
194
00:12:38,724 --> 00:12:40,326
FOR A PERIOD OF ABOUT 3 WEEKS
195
00:12:40,326 --> 00:12:42,328
BEFORE INCREASING
CRANIAL PRESSURE
196
00:12:42,328 --> 00:12:43,929
CAUSED A MASSIVE HEMORRHAG
197
00:12:43,929 --> 00:12:45,131
IT WAS QUITE VIOLENT
198
00:12:45,531 --> 00:12:47,933
HOW CAN YOU BE SURE THE SAME
THING WON'T HAPPEN TO A HUMAN?
199
00:12:47,933 --> 00:12:50,536
WE CAN'T.
BUT TAKE A LOOK AT THIS.
200
00:12:50,536 --> 00:12:52,138
TELL ME WHAT YOU SEE.
201
00:12:52,138 --> 00:12:53,339
THE LEFT IS HUMAN D.N.A.,
202
00:12:53,339 --> 00:12:55,341
THE RIGHT IS FROM
OUR ALIEN SAMPLE.
203
00:12:56,942 --> 00:12:58,144
(Maculhaney)
CLOSE, ISN'T IT?
204
00:12:59,545 --> 00:13:01,147
THE RIGHT IS ALIEN?
YES.
205
00:13:01,147 --> 00:13:03,549
SOMETHING FALLS
FROM THE STARS.
206
00:13:03,549 --> 00:13:05,151
IT TURNS OUT TO BE
CLOSER TO MAN
207
00:13:05,151 --> 00:13:07,553
THAN ANYTHING ELSE
ON EARTH.
208
00:13:07,553 --> 00:13:08,754
SO...
209
00:13:10,356 --> 00:13:13,559
UH, I--I NEED TO STUDY
THE HELICAL STRUCTURES,
210
00:13:13,959 --> 00:13:16,362
SEE IF THERE ARE ENOUGH
PROTEINS TO BIND WITH STILES
211
00:13:16,762 --> 00:13:19,565
BUT, UH,
IT'S POSSIBLE.
212
00:13:19,565 --> 00:13:20,766
RESERVATIONS?
213
00:13:24,670 --> 00:13:27,473
WE MAY BE CONDEMNING A MAN
TO A LONG AND PAINFUL DEATH.
214
00:13:27,473 --> 00:13:29,475
HOPEFULLY, WE'RE CONDEMNING
HIM TO A NEW LIFE.
215
00:13:29,475 --> 00:13:31,477
AS ONE OF THESE ALIENS?
216
00:13:31,477 --> 00:13:32,678
IF ALL GOES WELL.
217
00:13:33,078 --> 00:13:34,680
AND THE POINT
OF THE EXPERIMENT?
218
00:13:35,080 --> 00:13:36,682
LOOK, WE HAVE TO KNOW
WHAT WE'RE UP AGAINST.
219
00:13:37,082 --> 00:13:39,885
IF WE EVER HAVE
TO DEFEND OURSELVES
AGAINST THESE CREATURES.
220
00:13:39,885 --> 00:13:41,086
MY GOD.
221
00:13:41,487 --> 00:13:44,690
I THINK IN THIS CASE,
THE END JUSTIFIES THE MEANS.
222
00:13:49,094 --> 00:13:51,497
[alarm buzzing]
223
00:13:56,302 --> 00:13:57,903
GOOD MORNING.
224
00:13:57,903 --> 00:13:59,505
GOOD MORNING.
225
00:13:59,505 --> 00:14:01,907
ANOTHER DAY OF FASTING,
ANOTHER NIGHT OF CLEANSING,
226
00:14:01,907 --> 00:14:03,909
THAT CAN ONLY MEAN ONE THING.
227
00:14:03,909 --> 00:14:05,911
ANOTHER BONE MARROW BIOPSY.
228
00:14:05,911 --> 00:14:07,913
NO. THAT'S ALL
BEHIND YOU NOW.
229
00:14:08,314 --> 00:14:09,114
WHAT'S AHEAD?
230
00:14:10,716 --> 00:14:11,917
[soldier yells]
231
00:14:11,917 --> 00:14:12,818
(Post)
STILES.
232
00:14:13,219 --> 00:14:14,019
SIR!
233
00:14:15,221 --> 00:14:16,822
AT EASE, SERGEANT.
234
00:14:16,822 --> 00:14:18,424
YOU'RE A CIVILIAN NOW.
235
00:14:18,424 --> 00:14:20,426
YES, SIR.
THANK YOU, SIR.
236
00:14:20,826 --> 00:14:22,428
GOOD TO SEE YOU, SIR.
237
00:14:22,428 --> 00:14:24,029
IS IT?
238
00:14:24,029 --> 00:14:26,432
BEEN A LONG TIME.
239
00:14:26,832 --> 00:14:29,235
LAST TIME I SAW YOU,
WE WERE FLYING OUT OF IRAQ
240
00:14:29,235 --> 00:14:30,836
IN THE BACK
OF A SHOT-UP CHOPPER.
241
00:14:30,836 --> 00:14:33,639
YES, SIR. A LOT OF
INNOCENT PEOPLE WERE DEAD.
242
00:14:34,039 --> 00:14:34,840
I REMEMBER.
243
00:14:36,041 --> 00:14:38,644
NOT EXACTLY OUR FINEST HOUR.
244
00:14:38,644 --> 00:14:39,445
NO, SIR
245
00:14:41,447 --> 00:14:43,048
YOU DO REALIZE,
DON'T YOU SERGEANT
246
00:14:43,048 --> 00:14:45,851
THAT BY GOING PUBLIC WITH THE
DETAILS OF THAT COVERT MISSION
247
00:14:45,851 --> 00:14:47,853
THAT YOU BROUGHT ALL THIS
UPON YOURSELF.
248
00:14:47,853 --> 00:14:49,855
SO I COULD LIVE
WITH MYSELF.
249
00:14:49,855 --> 00:14:51,457
YOU SHOULDN'T
HAVE DONE IT, LINDEN.
250
00:14:51,857 --> 00:14:53,058
YOU REFUSED A DIRECT ORDER.
251
00:14:53,459 --> 00:14:54,660
IT WAS IN
GOOD CONSCIENCE, SIR
252
00:14:55,060 --> 00:14:56,262
THE U.S. MILITARY
CAN'T ALLOW
253
00:14:56,262 --> 00:14:59,064
THE U.S. MILITARY SHOULDN'T BE
IN THE ASSASSINATION BUSINESS.
254
00:14:59,465 --> 00:15:00,666
THE MAN THAT YOU LET GO
255
00:15:00,666 --> 00:15:03,469
PUT BACK THE PEACE PROCESS
IN THAT REGION BY YEARS.
256
00:15:03,469 --> 00:15:04,670
THAT DOESN'T JUSTIFY MURDER.
257
00:15:04,670 --> 00:15:06,272
THAT'S NOT UP TO YOU, DAMN IT!
258
00:15:06,672 --> 00:15:09,074
APPARENTLY NOT.
PERHAPS YOU COULD
TELL ME WHAT IS, SIR.
259
00:15:21,086 --> 00:15:21,787
TELL HIM.
260
00:15:23,389 --> 00:15:26,191
WE INTEND TO INJECT YOU
WITH GENETIC MATERIAL.
261
00:15:26,992 --> 00:15:28,894
OF WHAT?
262
00:15:28,894 --> 00:15:30,796
OF EXTRATERRESTRIAL ORIGIN.
263
00:15:32,798 --> 00:15:36,302
EXTRATERRESTRIAL?
AS IN, NOT OF THIS EARTH.
264
00:15:37,102 --> 00:15:38,003
THAT'S RIGHT.
265
00:15:44,009 --> 00:15:45,210
I'VE BEEN TRYING TO GUESS
266
00:15:45,210 --> 00:15:46,812
WHAT THIS EXPERIMENT WAS ABOUT,
267
00:15:46,812 --> 00:15:49,815
BUT I MUST ADMIT, THAT ONE
NEVER CROSSED MY MIND.
268
00:15:51,717 --> 00:15:54,520
WHERE DID YOU GET THIS
EXTRATERRESTRIAL GENETIC ...
269
00:15:54,520 --> 00:15:56,922
THAT'S ALL YOU'RE
REQUIRED TO KNOW.
270
00:15:58,123 --> 00:16:00,426
WHAT ARE MY CHANCES
OF COMING THROUGH THIS?
271
00:16:01,226 --> 00:16:02,828
THE GENETIC MATCH IS CLOSE.
272
00:16:02,828 --> 00:16:05,130
MUCH CLOSER THAN
I THOUGHT POSSIBLE.
273
00:16:05,130 --> 00:16:07,933
THERE'S A STRONG CHANCE
THAT YOU'LL SURVIVE
274
00:16:07,933 --> 00:16:10,336
IN SOME FORM.
275
00:16:11,236 --> 00:16:12,838
IN SOME FORM?
YES.
276
00:16:14,039 --> 00:16:15,641
INTERESTING CHOICE OF WORDS.
277
00:16:18,844 --> 00:16:21,246
TIME TO BEGIN PHASE 1
OF THE EXPERIMENT.
278
00:16:21,647 --> 00:16:22,848
YOU READY?
279
00:16:32,157 --> 00:16:34,159
GENERAL POST, SIR?
280
00:16:34,159 --> 00:16:37,763
BACK WHEN I WAS STILL
TRYING TO DEFEND MYSELF
IN EARNEST, SIR,
281
00:16:37,763 --> 00:16:39,765
IN THAT CHARADE OF A TRIAL,
282
00:16:39,765 --> 00:16:41,767
MY COUNCIL ASKED ME
IF THERE WAS ANYONE
283
00:16:41,767 --> 00:16:43,469
WHO COULD ATTEST
TO MY CHARACTER, SIR
284
00:16:43,469 --> 00:16:45,070
A MAN WHO WOULD
STAND ALONGSIDE ME
285
00:16:45,471 --> 00:16:47,473
IN THE FACE OF
THOSE HEINOUS CRIMES
286
00:16:47,473 --> 00:16:51,877
AND STATE THAT
SGT. LINDEN STILES
IS NOT A MURDERER.
287
00:16:51,877 --> 00:16:54,680
I TOLD THEM, SIR,
THAT YOU WERE THAT MAN, SIR.
288
00:16:57,883 --> 00:17:00,285
YES, SIR, I AM READY, SIR!
289
00:17:15,901 --> 00:17:17,503
GOODBYE, LINDEN.
290
00:17:19,905 --> 00:17:21,106
PROCEED.
291
00:17:21,106 --> 00:17:22,307
(Ellen)
YES, SIR.
292
00:17:29,214 --> 00:17:32,017
I HOPE YOUR HANDS HAVE
STOPPED SHAKING, DOCTOR.
293
00:17:34,420 --> 00:17:36,822
PLEASE DISROBE, MR. STILES
AND LIE DOWN.
294
00:17:36,822 --> 00:17:38,023
YES, MA'AM.
295
00:17:48,934 --> 00:17:51,336
I'M GOING TO GIVE YOU
A SERIES OF INJECTIONS.
296
00:17:52,938 --> 00:17:55,340
I EXPECT THEM TO BE
QUITE PAINFUL AT FIRST.
297
00:18:00,145 --> 00:18:01,346
WAIT.
298
00:18:03,649 --> 00:18:06,051
I WANT TO FORGIVE YOU
FOR WHAT YOU ARE ABOUT TO DO
299
00:18:07,252 --> 00:18:09,354
IN CASE I DON'T GET
THE CHANCE LATER.
300
00:18:13,859 --> 00:18:15,861
[whispering]
I FORGIVE YOU, DOCTOR.
301
00:19:14,820 --> 00:19:16,822
[Stiles whispering]
THEY CAN CHANGE YOUR BODY,
302
00:19:16,822 --> 00:19:18,423
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
303
00:19:18,423 --> 00:19:20,025
THEY CAN CHANGE
YOUR BODY,
304
00:19:20,025 --> 00:19:21,627
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
305
00:19:22,027 --> 00:19:23,228
THEY CAN CHANGE
YOUR BODY,
306
00:19:23,629 --> 00:19:25,631
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
307
00:19:25,631 --> 00:19:27,232
THEY CAN CHANGE
YOUR BODY,
308
00:19:27,232 --> 00:19:29,234
BUT THEY CANNOT
TOUCH YOUR SOUL.
309
00:19:40,045 --> 00:19:42,047
(Stiles)
NO, NO, NO, NO!
310
00:19:42,047 --> 00:19:43,248
GOOD MORNING,
LINDEN.
311
00:19:43,649 --> 00:19:45,651
I CAN'T. PLEASE.
NO MORE, DOCTOR.
312
00:19:45,651 --> 00:19:47,452
THERE WON'T BE
ANY MORE INJECTIONS.
313
00:19:47,452 --> 00:19:50,155
I JUST WANT TO TAKE A FEW
TISSUE SAMPLES. THAT'S ALL.
314
00:19:53,358 --> 00:19:56,862
COULD YOU PLEASE ALLOW ME
THE DIGNITY OF SOME CLOTHING
315
00:19:57,262 --> 00:19:58,864
WE NEED TO MONITOR
YOUR PHYSIOLOGICAL
316
00:19:58,864 --> 00:20:01,567
[shouting]
I'M NOT A RAT IN A CAGE!
I'M A HUMAN BEING.
317
00:20:02,367 --> 00:20:03,168
PLEASE.
318
00:20:03,969 --> 00:20:05,470
GIVE ME THAT MUCH DIGNITY.
319
00:20:07,873 --> 00:20:09,474
GET HIM SOME CLOTHING.
320
00:20:10,976 --> 00:20:12,177
THANK YOU.
321
00:20:13,679 --> 00:20:15,681
THEY SAID I KILLED
THOSE PEOPLE.
322
00:20:15,681 --> 00:20:16,882
I KNOW.
323
00:20:16,882 --> 00:20:18,483
I DIDN'T KILL ANYONE
324
00:20:19,284 --> 00:20:20,886
I WASN'T EVEN THERE
325
00:20:21,286 --> 00:20:22,888
I DIDN'T EVEN KNOW
WHO THEY WERE.
326
00:20:22,888 --> 00:20:25,691
THEY SAID I WALKED INTO
THAT ARMY RECRUITMENT OFFICE
327
00:20:25,691 --> 00:20:27,593
AND GUNNED THEM ALL DOWN.
328
00:20:27,593 --> 00:20:29,595
BUT I DIDN'T EVEN KNOW
WHERE I WAS.
329
00:20:29,595 --> 00:20:32,798
NO, WHY WOULD THEY SAY THAT
DOCTOR? I DIDN'T KNOW.
330
00:20:32,798 --> 00:20:34,399
THAT DOESN'T
MATTER NOW.
331
00:20:34,399 --> 00:20:39,204
11 PEOPLE HAD TO DIE, SO
THEY COULD CALL ME A KILLER
332
00:20:39,204 --> 00:20:41,607
I'M NOT A MURDERER,
DR. KURSAW.
333
00:20:41,607 --> 00:20:42,808
YOU'RE DELIRIOUS.
334
00:20:42,808 --> 00:20:44,810
WHY?
335
00:20:45,210 --> 00:20:48,013
LET ME TAKE THE SAMPLE.
THEN YOU CAN GET DRESSED
AND LIE DOWN
336
00:20:48,013 --> 00:20:49,514
AND I WON'T BOTHER YOU
ANY MORE.
337
00:20:49,514 --> 00:20:51,116
WHY IS THERE BLOOD
ON MY HANDS?
338
00:20:51,116 --> 00:20:52,718
DO YOU SEE THE BLOOD ON MY HANDS?
339
00:20:55,120 --> 00:20:56,421
WHY?
340
00:21:06,131 --> 00:21:08,934
I DIDN'T KILL ANYONE!
DO YOU HEAR ME?
341
00:21:08,934 --> 00:21:10,535
I'M NOT A MURDERER!
342
00:21:10,535 --> 00:21:14,940
YOU CAN'T TURN ME INTO ONE.
I'M INNOCENT.
343
00:21:14,940 --> 00:21:17,342
IS THE ALIEN D.N.A.
PHYSICALLY AFFECTING
HIS MIND?
344
00:21:17,342 --> 00:21:20,145
THE M.R.I. SHOWS THAT
HIS BRAIN IS EXPANDING
AT A RATE
345
00:21:20,145 --> 00:21:22,147
HIS SKULL CAN'T ACCOMMODATE
AND THERE ARE MASSES
346
00:21:22,547 --> 00:21:24,549
GROWING THROUGHOUT
HIS BODY I CAN'T IDENTIFY.
347
00:21:24,549 --> 00:21:26,151
THE PAIN IS
MAKING HIM DELIRIOUS.
348
00:21:26,551 --> 00:21:28,153
(Ellen)
I COULD GIVE HIM
SOMETHING FOR IT,
349
00:21:28,153 --> 00:21:30,956
EVEN SOMETHING TO LOWER
HIS BLOOD PRESSURE.
IT'S THROUGH THE ROOF.
350
00:21:30,956 --> 00:21:33,358
(Maculhaney)
THAT'D CHANGE THE CONDITIONS
OF THE EXPERIMENT.
351
00:21:33,759 --> 00:21:34,960
MIGHT KEEP
YOUR SUBJECT ALIVE.
MAYBE.
352
00:21:35,360 --> 00:21:37,362
BUT MAYBE WE'RE SEEING
HOW THE ALIEN MIND OPERATES.
353
00:21:37,362 --> 00:21:38,563
I DOUBT THAT
VERY MUCH, SIR.
354
00:21:38,563 --> 00:21:39,965
YOU'RE GUESSING.
I KNOW MY PATIENT.
355
00:21:40,365 --> 00:21:41,967
ANY OTHER MAN
WOULD BE DEAD BY NOW.
356
00:21:41,967 --> 00:21:44,369
HE KEEPS SAYING OVER AND OVER
AGAIN THAT HE'S INNOCENT.
357
00:21:44,369 --> 00:21:45,570
HE'S FIXATED.
358
00:21:45,971 --> 00:21:47,572
YES, YES.
HE SAID IT AT THE TRIAL.
359
00:21:47,572 --> 00:21:49,174
SO MAYBE HE WANTS US
TO ADMIT IT.
360
00:21:49,174 --> 00:21:50,375
THEN WHY DON'T YOU?
361
00:21:52,377 --> 00:21:53,578
FOR HIS SAKE.
362
00:21:58,383 --> 00:22:00,786
BECAUSE I THINK IT'S
WHAT'S KEEPING HIM ALIVE.
363
00:22:00,786 --> 00:22:02,187
(Stiles)
YOU CAN'T CHANGE THE TRUTH.
364
00:22:02,187 --> 00:22:04,990
YOU CAN'T TOUCH MY SOUL!
365
00:22:04,990 --> 00:22:06,191
GOD KNOWS!
366
00:22:07,392 --> 00:22:08,994
GOD KNOWS!
367
00:22:23,508 --> 00:22:24,309
SET IT UP.
368
00:22:28,313 --> 00:22:29,514
(lab tech)
ADRENALINE.
369
00:22:40,325 --> 00:22:41,526
(lab tech)
NO SIGNS AT ALL.
370
00:22:44,629 --> 00:22:45,831
200.
371
00:22:45,831 --> 00:22:47,032
(lab tech)
200 STAT.
372
00:22:48,333 --> 00:22:49,534
(Ellen)
CLEAR.
373
00:22:51,136 --> 00:22:52,738
I'M NOT GETTING ANYTHING. CLEAR
374
00:22:53,138 --> 00:22:54,339
400.
375
00:22:54,339 --> 00:22:55,540
(lab tech)
400 STAT.
376
00:22:55,540 --> 00:22:56,341
(Ellen)
CLEAR.
377
00:22:58,343 --> 00:23:01,546
(lab tech)
CLEAR. NOTHING AT ALL.
378
00:23:06,952 --> 00:23:08,153
DAMN IT.
379
00:23:09,354 --> 00:23:10,956
I'M SORRY, STILES.
380
00:23:31,676 --> 00:23:32,878
(Stiles)
UGH.
381
00:23:34,579 --> 00:23:35,781
(lab tech)
CHECK FOR PULSE.
382
00:23:38,583 --> 00:23:40,185
THERE--THERE IS NO HEARTBEAT.
383
00:23:45,690 --> 00:23:47,292
[Stiles whispering]
HERE.
384
00:23:52,898 --> 00:23:54,499
YOU'VE GROWN ANOTHER HEART.
385
00:23:57,102 --> 00:24:00,305
A MAN IS SUPPOSED TO DIE
WHEN HIS HEART STOPS.
386
00:24:00,705 --> 00:24:01,907
WHAT DOES THAT MAKE ME?
387
00:24:01,907 --> 00:24:04,209
TELL ME ABOUT THE PAIN.
IS IT STILL BAD?
388
00:24:04,609 --> 00:24:07,412
NO. NOT SO BAD ANY MORE.
389
00:24:08,814 --> 00:24:11,416
IT'S ALL RIGHT, DOCTOR.
390
00:24:11,416 --> 00:24:13,518
YOU CAN ADMIT IT NOW.
391
00:24:13,518 --> 00:24:14,719
ADMIT WHAT?
392
00:24:16,521 --> 00:24:20,926
THAT YOU BELIEVE ME.
I'M INNOCENT.
393
00:24:27,532 --> 00:24:29,134
YOU DID BELIEVE ME, DOCTOR.
394
00:24:34,840 --> 00:24:35,640
UGH.
395
00:24:35,640 --> 00:24:36,842
I'M SORRY.
396
00:24:36,842 --> 00:24:38,743
DOCTOR,
YOU ALL RIGHT?
397
00:24:41,746 --> 00:24:44,149
HOW MUCH MORE
AM I GONNA CHANGE?
398
00:24:44,149 --> 00:24:45,750
I DON'T KNOW
399
00:24:46,551 --> 00:24:48,553
I...
400
00:24:48,553 --> 00:24:52,557
I THINK YOU'VE LIVED
THROUGH THE WORST
OF THE TRANSFORMATION.
401
00:24:52,557 --> 00:24:56,061
YOU HAVE A POWERFUL SURVIVAL
INSTINCT, SGT. STILES.
402
00:24:56,862 --> 00:24:58,063
LIFT HIM UP.
403
00:25:11,176 --> 00:25:12,677
WHAT IS YOUR NAME?
404
00:25:15,080 --> 00:25:16,681
DR. KURSAW.
405
00:25:16,681 --> 00:25:19,885
NO. NO.
YOUR GIVEN NAME.
406
00:25:21,987 --> 00:25:23,188
ELLEN.
407
00:25:27,092 --> 00:25:28,293
ELLEN.
408
00:25:55,220 --> 00:25:57,222
(Ellen)
WHAT IS THE DIVE PRESSURE
EQUAL TO NOW?
409
00:25:57,222 --> 00:25:58,423
(lab tech)
40 ATMOSPHERES.
410
00:25:58,823 --> 00:26:00,425
(Post)
SHOULDN'T WE CONVERT
TO A NITROX MIX?
411
00:26:00,425 --> 00:26:03,628
REGULAR AIR IS LETHAL
AFTER 160 FEET, ISN'T IT?
412
00:26:03,628 --> 00:26:05,230
HE'S ALREADY PASSED
THE 1000 FOOT MARK
413
00:26:05,230 --> 00:26:06,932
IN OUR DIVE SIMULATION,
GENERAL,
414
00:26:06,932 --> 00:26:09,634
WITH NO VISIBLE SIGNS OF
RESPIRATORY DISTRESS YET.
415
00:26:10,035 --> 00:26:12,037
WHATEVER LANDED HERE IS
3 TIMES MORE BIODIVERSIFIED
416
00:26:12,037 --> 00:26:14,339
AND ADAPTABLE THAN ANYTHING
WE'VE GOT ON EARTH.
417
00:26:14,339 --> 00:26:15,740
WHAT ABOUT HIS STRENGTH?
418
00:26:15,740 --> 00:26:17,742
AT LEAST 5 TIMES
THAT OF AN AVERAGE MAN.
419
00:26:17,742 --> 00:26:19,644
MORE, I SUSPECT
HIS HEARING AND SIGHT
420
00:26:20,045 --> 00:26:21,646
HAVE IMPROVED DRAMATICALLY.
421
00:26:22,047 --> 00:26:24,449
(Maculhaney)
THAT'LL BE ALL FOR TODAY.
DISMISSED.
422
00:26:32,857 --> 00:26:36,461
STILES, THEY TELL ME YOU'VE
DEVELOPED EXTRAORDINARY--
423
00:26:36,461 --> 00:26:38,863
SENSORY ACUITY.
424
00:26:38,863 --> 00:26:40,465
YOUR HEARING IS THAT GOOD.
425
00:26:44,069 --> 00:26:46,471
WHY DIDN'T YOU
TELL DR. KURSAW?
426
00:26:46,471 --> 00:26:50,475
NEVER SHOW YOUR ADVANTAGE
TO THE ENEMY.
427
00:26:50,475 --> 00:26:53,678
YOU KNOW,
WE'RE BOTH ON THE SAME SIDE
OF HISTORY HERE, STILES.
428
00:26:53,678 --> 00:26:55,680
WE'RE JUST PLAYING
DIFFERENT ROLES.
429
00:26:56,481 --> 00:26:58,883
YOURS IS THE MARTYR.
430
00:27:00,085 --> 00:27:01,686
AND WHAT IS YOURS?
431
00:27:02,887 --> 00:27:05,690
JUST ONE OF THE ROMANS.
432
00:27:07,692 --> 00:27:09,694
HAVE A GOOD NIGHT, STILES.
433
00:27:42,927 --> 00:27:45,230
[siren blaring]
434
00:27:49,234 --> 00:27:51,136
(Maculhaney)
DON'T SHOOT! DON'T SHOOT!
435
00:27:58,143 --> 00:27:59,344
GO, GO, GO, GO.
436
00:27:59,344 --> 00:28:00,945
HE GOT OUT.
437
00:28:00,945 --> 00:28:02,547
IMAGINE THAT.
438
00:28:02,547 --> 00:28:03,748
EXCUSE ME?
439
00:28:03,748 --> 00:28:05,750
CALL OUT YOUR UNIT,
GENERAL.
440
00:28:05,750 --> 00:28:07,352
IT'S TIME TO
IMPLEMENT PHASE 2.
441
00:28:14,559 --> 00:28:15,760
DELTA.
442
00:28:16,161 --> 00:28:17,762
THE FOX IS RUNNING
AND THE HUNT IS ON.
443
00:28:18,163 --> 00:28:19,764
I REPEAT, THE HUNT IS ON.
444
00:28:22,267 --> 00:28:23,868
THE HUNT IS ON?
WHAT'S GOING ON?
445
00:28:23,868 --> 00:28:25,470
A FIELD TEST,
DOCTOR.
446
00:28:28,273 --> 00:28:30,275
(Ellen)
YOU LET HIM GO
ON PURPOSE. WHY?
447
00:28:30,275 --> 00:28:32,677
WHAT IF ONE OF THOSE CREATURES
THAT CRASHED GOT AWAY?
448
00:28:32,677 --> 00:28:34,679
WE'VE TO KNOW THAT WE'D
BE ABLE TO STOP THEM.
449
00:28:34,679 --> 00:28:35,880
THAT'S WHAT THIS
IS ALL ABOUT?
450
00:28:36,281 --> 00:28:38,283
YOU TURN HIM INTO SOME KIND
OF ALIEN CREATURE,
451
00:28:38,283 --> 00:28:39,884
SO YOU CAN HUNT HIM DOWN
AND KILL HIM?
452
00:28:39,884 --> 00:28:41,886
FIRST RULE OF
ENGAGEMENT, DOCTOR.
453
00:28:41,886 --> 00:28:43,088
KNOW YOUR ENEMY.
454
00:28:43,088 --> 00:28:44,289
WHAT IF THEY'RE
NOT OUR ENEMY?
455
00:28:44,289 --> 00:28:45,890
WHAT IF THEY'RE
BENEVOLENT CREATURES?
456
00:28:46,291 --> 00:28:48,293
I HOPE THEY ARE. BUT WHAT
IF THEY AREN'T, DOCTOR?
457
00:28:48,293 --> 00:28:51,896
MY JOB AND YOURS
IS TO MAKE SURE WE DON'T
FIND OUT THE HARD WAY.
458
00:29:19,023 --> 00:29:21,826
"HE LORD IS MY SHEPHERD.
I SHALL NOT WANT.
459
00:29:22,227 --> 00:29:25,029
"HE LEADETH ME
BESIDE STILL WATER.
460
00:29:27,031 --> 00:29:29,434
HE RESTORETH MY SOUL."
461
00:29:32,637 --> 00:29:34,239
THEY CAN CHANGE MY BODY,
462
00:29:34,239 --> 00:29:36,241
BUT THEY CANNOT
��CHANGE MY SOUL.
463
00:29:36,241 --> 00:29:37,842
THEY CAN CHANGE MY BODY,
464
00:29:37,842 --> 00:29:39,444
BUT THEY CANNOT
TOUCH MY SOUL.
465
00:29:55,460 --> 00:29:58,062
THIS IS NOT AN
EXERCISE, GENTLEMEN.
466
00:29:58,463 --> 00:30:00,865
ONE OF OUR F-117'S
JUST SHOT DOWN A U.F.O.
467
00:30:01,266 --> 00:30:03,268
ON THE OTHER SIDE
OF THIS CANYON.
468
00:30:03,668 --> 00:30:05,670
CONTAINMENT
IS IN PROGRESS
469
00:30:05,670 --> 00:30:09,674
BUT WE DO HAVE A HOSTILE
EXTRATERRESTRIAL INCURSION.
470
00:30:09,674 --> 00:30:13,678
I REPEAT.
A BONA FIDE H.E.I.
471
00:30:13,678 --> 00:30:15,780
SOMEWHERE IN THE VICINITY OF THIS CANYON.
472
00:30:15,780 --> 00:30:17,382
YOU ARE AUTHORIZED
TO TERMINATE
473
00:30:17,382 --> 00:30:19,384
WITH EXTREME
PREJUDICE, GENTLEMEN.
474
00:30:19,384 --> 00:30:20,985
LET'S SEND THEM A MESSAGE.
475
00:30:20,985 --> 00:30:22,086
(Post)
MOVE OUT.
476
00:31:02,927 --> 00:31:05,330
(Hawkes)
SECTOR 6, CLEAR.
PROCEEDING TO COORDINATES
477
00:31:05,330 --> 00:31:07,832
APRIL-VICTOR- 7. OVER.
478
00:31:07,832 --> 00:31:09,033
(man)
ROGER.
479
00:31:09,033 --> 00:31:10,235
AAH.
480
00:31:22,547 --> 00:31:25,350
BASE FREQUENCY. WHAT IS IT?
481
00:31:32,056 --> 00:31:35,560
(Stiles)
GENERAL POST, THIS IS STILES.
482
00:31:37,562 --> 00:31:40,365
STILES IS DEAD. WHAT IS
THIS, SOME KIND OF A TRICK?
483
00:31:40,365 --> 00:31:42,267
(Stiles)
CORPORAL HAWKES IS
ALIVE AND WELL.
484
00:31:42,267 --> 00:31:44,068
GET A FIX ON HIM.NOW!
485
00:31:46,571 --> 00:31:50,174
I'LL BE LONG GONE FROM HERE
BY THE TIME YOU CAN GET HERE.
486
00:31:50,174 --> 00:31:51,776
YOU GIVE YOURSELF UP.
487
00:31:51,976 --> 00:31:54,379
(Stiles)
OH, THAT'S NOT WHAT
THIS EXPERIMENT IS ABOUT
488
00:31:54,379 --> 00:31:55,780
IS IT, GENERAL?
489
00:31:56,180 --> 00:31:58,182
YOU SEE, I KNOW YOU
WANTED ME OUT HERE.
490
00:31:59,384 --> 00:32:01,686
ESCAPING WAS TOO EASY.
491
00:32:02,086 --> 00:32:04,088
(Stiles)
BUT IF YOU'RE
TRYING TO BAIT ME,
492
00:32:04,088 --> 00:32:05,690
IT WON'T WORK.
493
00:32:05,690 --> 00:32:08,493
I WILL NOT KILL ANYONE.
494
00:32:10,094 --> 00:32:13,698
I UNDERSTAND MORE ABOUT HUMANKIND
495
00:32:13,698 --> 00:32:16,501
THAN I EVER DID
WHEN I WAS A MAN.
496
00:32:19,304 --> 00:32:21,406
HELLO? HELLO?
497
00:32:32,917 --> 00:32:34,519
(man)
UNIT G, RETURN TO SECTOR 3.
498
00:32:34,519 --> 00:32:36,921
WE HAVE A PARTIAL
RADIO TRIANGULATION.
499
00:32:36,921 --> 00:32:37,722
ROGER.
500
00:32:43,628 --> 00:32:45,530
[Hawkes yelling]
501
00:32:53,037 --> 00:32:54,739
(Taylor)
HOLD YOUR FIRE!
502
00:33:17,061 --> 00:33:19,864
HAWKES IS DEAD.
503
00:33:19,864 --> 00:33:22,266
IF YOU BACK A WOUNDED ANIMAL
INTO A CORNER, HE'LL STRIKE.
504
00:33:22,266 --> 00:33:25,470
DO I DETECT A CHEER FROM STILES' CORNER?
505
00:33:27,672 --> 00:33:29,674
THIS TEST WON'T
TELL YOU ANYTHING.
506
00:33:29,674 --> 00:33:32,076
IT WON'T TELL YOU WHAT KIND
OF WEAPONS THEY MIGHT HAVE.
507
00:33:32,477 --> 00:33:35,279
IT WON'T TELL YOU WHAT THE
BELIEF IS ABOUT KILLING.
508
00:33:35,279 --> 00:33:36,881
WHAT THEIR METHODOLOGY IS.
509
00:33:37,281 --> 00:33:38,483
THE ONLY THING IT WILL SHOW YOU IS
510
00:33:38,483 --> 00:33:40,485
HOW STILES, THE MAN,WOULD REACT.
511
00:33:42,086 --> 00:33:44,889
YOUR OPINIONS WILL BE WELCOME
ONCE AGAIN, DR. KURSAW,
512
00:33:45,289 --> 00:33:46,891
AT THE AUTOPSY.
513
00:33:46,891 --> 00:33:48,493
I'M GOIN' OUT THERE.
514
00:34:14,218 --> 00:34:15,420
FORWARD.
515
00:34:17,422 --> 00:34:18,623
(Taylor)
YOU TOO.
516
00:34:43,948 --> 00:34:46,350
TELL THEM WHO I AM.
517
00:34:46,350 --> 00:34:49,253
THIS IS SERGEANT
LINDEN STILES!
518
00:34:49,654 --> 00:34:51,556
I AM NOT A MURDERER.TELL THEM.
519
00:34:52,757 --> 00:34:54,759
HE IS NOT A MURDERER.
520
00:34:54,759 --> 00:34:56,160
(Stiles)
GO ON.
521
00:34:56,561 --> 00:34:59,363
HE NEVER KILLED
THOSE 11 PEOPLE.
522
00:34:59,363 --> 00:35:02,567
HE WAS FRAMED BY THE MILITARY
AND THE GOVERNMENT.
523
00:35:04,168 --> 00:35:05,369
THANK YOU, GENERAL.
524
00:35:08,172 --> 00:35:09,674
(soldier)
IN THE HOLE!
525
00:35:35,500 --> 00:35:36,701
DOCTOR.
526
00:35:57,522 --> 00:35:59,524
DON'T MAKE A SOUND.
527
00:36:04,729 --> 00:36:06,731
STILES...
528
00:36:06,731 --> 00:36:08,733
I USED TO BE.
529
00:36:08,733 --> 00:36:10,735
I DIDN'T KNOW THEY WERE
PLANNING TO DO THIS.
530
00:36:10,735 --> 00:36:12,737
I FOUND OUT AFTER YOU ESCAPED. I SWEAR IT.
531
00:36:14,338 --> 00:36:15,540
I BELIEVE YOU.
532
00:36:17,742 --> 00:36:19,343
I DON'T CARE WHAT
THEY THINK ANYMORE.
533
00:36:19,744 --> 00:36:21,345
LINDEN, THEY USED ME, TOO.
534
00:36:22,046 --> 00:36:23,648
BUT YOU'RE STILL HUMAN.
535
00:36:24,048 --> 00:36:27,251
AM I? I DID THAT TO YOU.
536
00:36:27,251 --> 00:36:30,555
THEY MADE MONSTERS OF US BOTH. IF I KNEW
537
00:36:30,555 --> 00:36:34,959
ELLEN, DO YOU THINK
I KILLED THOSE PEOPLE?
538
00:36:34,959 --> 00:36:37,762
NO. NOT ANY MORE.
539
00:36:39,764 --> 00:36:41,365
I WANTED TO HEAR
YOU SAY THAT
540
00:36:42,567 --> 00:36:44,168
BEFORE I WENT AWAY.
541
00:36:45,770 --> 00:36:47,371
WAIT. LET ME TRY AND REVERSE IT.
542
00:37:03,387 --> 00:37:05,990
[whispering]
STILES...
543
00:37:05,990 --> 00:37:07,992
(Ellen)
LET ME TRY AND
REVERSE THE PROCESS.
544
00:37:07,992 --> 00:37:09,594
WE'RE BEYOND THAT.
545
00:37:09,994 --> 00:37:11,195
NO. WE'RE NOT.
546
00:37:12,396 --> 00:37:14,799
I ONLY HAD TIME
FOR ONE INITIAL TRIAL,
547
00:37:14,799 --> 00:37:17,201
BUT I MANAGED TO
INHIBIT THE PROTEINS
548
00:37:17,201 --> 00:37:19,604
THAT MAKE THE ALIEN
D.N.A. DOMINANT.
549
00:37:19,604 --> 00:37:22,406
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'M SAYING, STILES?
550
00:37:23,608 --> 00:37:25,610
THAT YOU CAN MAKE
ME HUMAN AGAIN?
551
00:37:25,610 --> 00:37:27,612
I CAN'T PROMISE THAT,
BUT I CAN TRY.
552
00:37:29,213 --> 00:37:31,616
I'M NOT SURE
I WANNA BE.
553
00:37:31,616 --> 00:37:35,620
PLEASE. IT SHOULD ONLY
TAKE AN INJECTION.
554
00:37:35,620 --> 00:37:38,422
THE HUMAN D.N.A. WILL BECOME
DOMINANT AGAIN AND YOU'LL
555
00:37:38,422 --> 00:37:41,225
MEET ME AT COORDINATES
ALPHA-CHARLIE-2-3
556
00:37:41,225 --> 00:37:43,227
AT 07:30 TOMORROW.
557
00:37:44,428 --> 00:37:46,030
CAN YOU FIND IT ALONE?
558
00:37:48,032 --> 00:37:50,034
YOU SAID SO
YOURSELF, SERGEANT.
559
00:37:50,835 --> 00:37:52,036
I'M A GOOD SOLDIER.
560
00:38:08,452 --> 00:38:09,654
ELLEN.
561
00:38:12,056 --> 00:38:13,658
DID YOU BRING
THE INJECTION?
562
00:38:13,658 --> 00:38:16,460
(Ellen)
YES, IT'S, UM,
563
00:38:18,462 --> 00:38:20,464
IT'S HERE.
564
00:38:20,464 --> 00:38:21,966
I CAN GIVE IT TO YOU NOW.
565
00:38:23,968 --> 00:38:25,970
I DON'T KNOW HOW LONG IT'LL TAKE TO WORK
566
00:38:25,970 --> 00:38:27,872
BUT IT SHOULDN'T BE
567
00:38:28,272 --> 00:38:31,275
YOUR HAND
IS SHAKING. WHY?
568
00:38:32,877 --> 00:38:35,680
I'M AFRAID THAT
IT MIGHT NOT WORK.
569
00:38:38,082 --> 00:38:39,684
IT ALREADY HAS.
570
00:38:41,285 --> 00:38:42,687
I DON'T UNDERSTAND.
571
00:38:44,889 --> 00:38:47,792
RIGHT NOW THERE ARE PROBABLY
20 SHARPSHOOTERS
572
00:38:47,792 --> 00:38:51,395
IN CONCEALED POSITIONS
SETTING UP A KILL ZONE
AROUND US.
573
00:38:57,301 --> 00:38:58,903
THEY MADE ME DO IT, LINDEN.
574
00:38:58,903 --> 00:39:00,905
PLEASE DON'T HURT ME.
575
00:39:02,506 --> 00:39:04,508
I WOULD NEVER
HURT YOU, ELLEN.
576
00:39:10,414 --> 00:39:12,516
WOULD THIS HAVE
MADE ME HUMAN AGAIN?
577
00:39:15,319 --> 00:39:16,520
NO.
578
00:39:19,023 --> 00:39:20,725
THERE IS NO CURE.
579
00:39:21,525 --> 00:39:23,027
THIS IS A STRONG SEDATIVE.
580
00:39:26,630 --> 00:39:29,033
SO I WOULDN'T PUT UP A FIGHT.
581
00:39:29,433 --> 00:39:31,035
SO YOU WOULDN'T FEEL ANYTHING.
582
00:39:34,338 --> 00:39:35,539
GENERAL!
583
00:39:37,942 --> 00:39:42,747
LET THE DOCTOR WALK AWAY.
I WON'T RESIST.
584
00:39:52,857 --> 00:39:54,158
(Post)
AGREED!
585
00:40:01,465 --> 00:40:03,067
WALK SLOWLY.
586
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
KEEP YOUR EYES FRONT.
587
00:40:05,069 --> 00:40:07,471
REMEMBER YOU ARE
EXPENDABLE TO THEM.
588
00:40:14,779 --> 00:40:15,579
LINDEN, I
589
00:40:15,579 --> 00:40:16,781
DON'T.
590
00:40:17,982 --> 00:40:19,183
ONE BETRAYAL IS ENOUGH.
591
00:40:32,396 --> 00:40:34,398
THE EXPERIMENT IS
OVER, SERGEANT.
592
00:40:35,199 --> 00:40:37,401
YOU FAILED.
593
00:40:37,401 --> 00:40:42,206
I'VE SUCCEEDED.
I'M STILL NOT A MURDERER!
594
00:40:44,809 --> 00:40:46,410
I STILL HAVE MY SOUL.
595
00:40:56,821 --> 00:40:59,023
READY!
596
00:40:59,023 --> 00:41:00,324
(Post)
TAKE YOUR AIM.
597
00:42:14,999 --> 00:42:16,200
MY GOD.
598
00:42:16,200 --> 00:42:19,003
RELAX, DOCTOR.
THEY'VE GONE.
599
00:42:19,003 --> 00:42:20,604
YOU DON'T GET IT,DO YOU?
600
00:42:21,405 --> 00:42:22,806
GET WHAT?
601
00:42:22,806 --> 00:42:25,209
WE FAILED THE TEST,
MR. MACULHANEY.
602
00:42:25,209 --> 00:42:26,410
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
603
00:42:26,410 --> 00:42:28,412
WE FAILED
THE ALIENS' TEST.
604
00:42:28,412 --> 00:42:30,814
THEY WERE TESTING US.
605
00:42:30,814 --> 00:42:32,816
(Ellen)
THEY SET US UP.
606
00:42:32,816 --> 00:42:35,019
(Ellen)
THEY PUT THE BODIES IN THE
TO SEE WHAT WE WOULD DO.
607
00:42:35,019 --> 00:42:38,222
DO YOU UNDERSTAND?
THEY WERE TESTING US.
608
00:42:41,325 --> 00:42:45,529
(narrator)
CAN THE TRUE REASON
WE SO FEAR THE UNKNOWN
609
00:42:45,529 --> 00:42:49,533
BE THAT WE KNOW
OURSELVES TOO WELL?
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.