Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,873 --> 00:00:01,873
A tradesperson?
2
00:00:01,893 --> 00:00:03,960
Yeah, I'm definitely interested
in hiring a tradesman.
3
00:00:05,433 --> 00:00:08,869
Tell me, would you say that you're
more of an electrician or a plumber?
4
00:00:08,893 --> 00:00:10,629
I'm pretty versatile.
5
00:00:10,653 --> 00:00:12,440
Well, surely you specialise.
6
00:00:12,464 --> 00:00:15,709
I trained as a carpenter. Worked
as a chippie back in the day.
7
00:00:15,733 --> 00:00:18,389
Hey, you don't think you
could fix my Loobenschwegen?
8
00:00:18,413 --> 00:00:20,869
Your... your what, sorry?
9
00:00:20,893 --> 00:00:23,469
An industrial bread processor.
Mine's malfunctioning.
10
00:00:23,493 --> 00:00:25,949
I could certainly give it a try...
11
00:00:25,973 --> 00:00:29,029
...if that would bring you pleasure.
12
00:00:43,093 --> 00:00:44,549
It would.
13
00:00:44,573 --> 00:00:46,269
Seriously, though, we should meet.
14
00:00:46,293 --> 00:00:50,029
I can tailor an intimate
experience especially for you.
15
00:00:50,053 --> 00:00:52,949
The boyfriend experience.
16
00:00:52,973 --> 00:00:55,309
Does that mean we fight
over the TV remote?
17
00:00:56,933 --> 00:00:59,389
Well, if that's what turns you on.
18
00:00:59,413 --> 00:01:01,709
But I think we can set the
bar a bit higher than that.
19
00:01:01,733 --> 00:01:03,349
I guarantee you, Alexa,
20
00:01:03,373 --> 00:01:06,409
this will be better than any
boyfriend you've ever had.
21
00:01:06,433 --> 00:01:08,749
Well, that sounds fabulous.
22
00:01:08,773 --> 00:01:10,429
And expensive!
23
00:01:10,453 --> 00:01:11,949
Oh, it'll be worth it.
24
00:01:11,973 --> 00:01:13,909
I promise.
25
00:01:13,933 --> 00:01:15,912
Well, I have had a hard week.
26
00:01:16,051 --> 00:01:19,263
_
27
00:01:24,333 --> 00:01:27,432
And zis ve do wis absolute precision.
28
00:01:29,733 --> 00:01:31,192
Like that.
29
00:01:32,813 --> 00:01:34,909
OK, here we go. And...
30
00:01:36,813 --> 00:01:37,872
Bugger!
31
00:01:39,753 --> 00:01:41,649
European technology, huh?
32
00:01:41,673 --> 00:01:44,309
Oh, I know you're across all that.
33
00:01:45,813 --> 00:01:47,032
Oh, hello.
34
00:01:47,659 --> 00:01:49,659
_
35
00:01:49,684 --> 00:01:51,749
- Hmm.
- _
36
00:01:51,773 --> 00:01:55,069
Look, make yourself useful,
would you? Read the manual.
37
00:01:55,093 --> 00:01:57,709
It's in German. Then go
home, wherever that is.
38
00:02:18,753 --> 00:02:20,709
Coffee? You said coffee.
39
00:02:20,733 --> 00:02:22,709
Yeah, I've ordered. Hear me out.
40
00:02:22,733 --> 00:02:24,232
I need you to help me with something.
41
00:02:28,673 --> 00:02:30,589
Jennifer Chi, 41.
42
00:02:30,613 --> 00:02:32,912
Fell from her apartment
building in Docklands.
43
00:02:34,053 --> 00:02:37,349
I'm retired, Kieran. You were
in the room when I did it.
44
00:02:37,373 --> 00:02:39,629
She went over a balcony
on the 19th floor.
45
00:02:39,653 --> 00:02:41,629
"Think of the police pension," you said.
46
00:02:42,123 --> 00:02:44,429
56 kilos.
47
00:02:44,453 --> 00:02:46,329
It took her about 2.5 seconds
to get to the ground.
48
00:02:46,353 --> 00:02:48,669
Hit the pavement at about 70km/h.
49
00:02:48,693 --> 00:02:51,329
- How many storeys?
- 19.
50
00:02:51,353 --> 00:02:54,149
3.5 seconds. But you know
numbers don't impress me.
51
00:02:54,173 --> 00:02:55,629
I'm sorry, I'm out.
52
00:02:56,283 --> 00:02:58,249
Coroner said it was an accident.
53
00:02:58,273 --> 00:03:00,683
Not enough evidence to prove otherwise.
54
00:03:01,433 --> 00:03:05,143
So did she jump or was she
pushed, is that the question?
55
00:03:05,673 --> 00:03:07,629
Nearest witness was a jogger.
56
00:03:07,653 --> 00:03:09,722
A phone hit the concrete in front of her.
57
00:03:09,746 --> 00:03:11,723
She heard a scream.
58
00:03:13,113 --> 00:03:15,083
She don't ever forget it.
59
00:03:18,253 --> 00:03:20,909
The apartment belongs to a male escort.
60
00:03:20,933 --> 00:03:22,429
Dylan Giroux.
61
00:03:22,453 --> 00:03:24,312
Jennifer Chi was a client.
62
00:03:26,173 --> 00:03:27,749
OK. It doesn't make him a killer.
63
00:03:27,773 --> 00:03:30,549
She gave him a lot of money
in the month before she died.
64
00:03:30,573 --> 00:03:32,429
I believe that is the general principle
65
00:03:32,453 --> 00:03:34,323
when paying for a service, Kieran.
66
00:03:35,373 --> 00:03:37,029
Giroux says he wasn't in
the apartment at the time.
67
00:03:37,053 --> 00:03:38,429
Went downstairs to get wine.
68
00:03:38,453 --> 00:03:39,829
And does that check out?
69
00:03:39,853 --> 00:03:41,763
Security cameras malfunctioned.
70
00:03:42,573 --> 00:03:46,389
So you reckon he pushed her
off a balcony, raced down,
71
00:03:46,413 --> 00:03:48,069
and acted like he was there all the time?
72
00:03:48,093 --> 00:03:50,352
It's possible. Technically.
73
00:03:59,853 --> 00:04:02,589
Career woman, owned
a couple of businesses.
74
00:04:02,613 --> 00:04:04,209
Single, no kids.
75
00:04:04,233 --> 00:04:07,203
Liked margaritas, Crowded House,
and watching Roger Federer.
76
00:04:09,133 --> 00:04:13,389
"To the living we owe respect.
To the dead, the truth."
77
00:04:13,413 --> 00:04:15,309
Someone really famous said that.
78
00:04:15,333 --> 00:04:17,372
I thought it was you.
79
00:04:18,413 --> 00:04:20,192
Nice try. No banana.
80
00:04:21,853 --> 00:04:24,309
You're still the best
investigator I know, Alexa.
81
00:04:24,333 --> 00:04:26,429
You're shit at retirement.
You don't play golf.
82
00:04:26,453 --> 00:04:28,309
I bake bread.
83
00:04:28,333 --> 00:04:29,869
I bet you're getting sick of that by now.
84
00:04:29,893 --> 00:04:31,392
No, I love it.
85
00:04:32,473 --> 00:04:33,949
Take the file.
86
00:04:33,973 --> 00:04:35,309
Read the case notes.
87
00:04:35,333 --> 00:04:36,989
Read the coroner's brief.
88
00:04:37,013 --> 00:04:39,249
Fresh eyes, objective appraisal.
89
00:04:39,273 --> 00:04:42,209
If we've missed something,
anything, let me know.
90
00:04:42,233 --> 00:04:45,283
I'm a very busy woman, Kieran.
91
00:04:47,293 --> 00:04:49,643
Jennifer Chi deserved a better outcome.
92
00:04:51,453 --> 00:04:52,949
I've got a data analyst for you.
93
00:04:52,973 --> 00:04:54,549
- Are you deaf?
- Madison.
94
00:04:54,573 --> 00:04:55,749
Madison's a kid.
95
00:04:55,773 --> 00:04:57,912
She's a very smart kid. She worships you.
96
00:04:59,093 --> 00:05:01,229
Call her. Anyway, I've gotta
go. Enjoy your coffee.
97
00:05:01,253 --> 00:05:02,852
Ay-ay-ay-ay.
98
00:05:03,933 --> 00:05:05,323
Crowded House?
99
00:05:07,013 --> 00:05:09,403
- I like Crowded House.
- I know.
100
00:05:13,673 --> 00:05:16,163
Oh, thank you very much.
101
00:05:22,533 --> 00:05:24,109
Madison, you're up to your eyeballs.
102
00:05:24,133 --> 00:05:25,789
Oh, sorry?
103
00:05:25,813 --> 00:05:28,189
It just sounds like you're
overwhelmed by your workload.
104
00:05:28,213 --> 00:05:30,229
- You don't need me piling more on.
- No, no, no, no.
105
00:05:30,253 --> 00:05:32,852
I can do this job easy, in my sleep.
106
00:05:34,573 --> 00:05:37,669
Yeah, I'd rather that you
stayed awake during my stuff.
107
00:05:37,693 --> 00:05:39,509
And I don't want to be bounced
to the bottom of the pile.
108
00:05:39,533 --> 00:05:41,349
I'm really glad you called.
109
00:05:41,373 --> 00:05:43,669
Look, can I just say what a privilege...
110
00:05:43,693 --> 00:05:45,269
No, don't do that.
111
00:05:45,293 --> 00:05:48,029
I want you to look for offshore accounts,
112
00:05:48,053 --> 00:05:49,266
Cook Islands, shell companies,
113
00:05:49,290 --> 00:05:51,232
anywhere that Dylan Giroux
might have stashed money.
114
00:05:52,473 --> 00:05:54,523
Get off. Sniper!
115
00:05:55,113 --> 00:05:56,389
Are you gaming?
116
00:05:56,413 --> 00:05:59,189
Oh, I'm sorry. I was outsniped.
117
00:05:59,213 --> 00:06:00,683
Out what?
118
00:06:01,673 --> 00:06:03,412
It's an online auction. I was outbid.
119
00:06:31,753 --> 00:06:33,749
I'm sorry, Alexa. I can explain.
120
00:06:33,773 --> 00:06:35,589
An online auction, seriously?
121
00:06:35,613 --> 00:06:37,509
- That's what I'm competing with?
- No, you're not.
122
00:06:37,533 --> 00:06:39,189
I was bidding on the Schmilford.
123
00:06:39,213 --> 00:06:42,029
It's the, uh, Rolls Royce of
portable vacuum cleaners.
124
00:06:42,053 --> 00:06:44,069
Oh, my God, you said that out loud.
125
00:06:44,093 --> 00:06:45,869
But I want one so bad.
126
00:06:45,893 --> 00:06:47,349
Badly.
127
00:06:47,373 --> 00:06:49,349
Please, just let me
make it up to you, OK?
128
00:06:49,373 --> 00:06:52,709
So this Dylan guy, have you
looked at his website?
129
00:06:52,733 --> 00:06:55,069
- He's a male escort.
- I'm aware.
130
00:06:55,093 --> 00:06:56,909
How's his body?
131
00:06:56,933 --> 00:06:58,829
And why are there no
pictures of his face?
132
00:06:58,853 --> 00:07:01,269
I don't know. Maybe he
just wants some privacy.
133
00:07:01,293 --> 00:07:03,323
So you're going undercover?
134
00:07:03,813 --> 00:07:05,869
Oh, my God. Are you gonna
have sex with him?
135
00:07:06,243 --> 00:07:08,009
Excuse me, Madison, this is work.
136
00:07:08,033 --> 00:07:10,098
Holy shit, that's a yes!
137
00:07:10,122 --> 00:07:11,669
Well, I'm sure he's just my type.
138
00:07:11,693 --> 00:07:15,389
Oh, I bet he wants to be an
actor and he has mother issues
139
00:07:15,413 --> 00:07:17,309
and he's a narcissist.
140
00:07:17,333 --> 00:07:18,869
It's fun to judge.
141
00:07:18,893 --> 00:07:21,989
Hey, make sure you meet him
in public. He might be weird.
142
00:07:22,013 --> 00:07:24,709
This from someone who's
hot for a vacuum cleaner?
143
00:07:24,733 --> 00:07:26,189
Oh.
144
00:07:26,213 --> 00:07:27,709
Oh. Do you have a cat?
145
00:07:27,733 --> 00:07:30,469
Could you just focus on
the financials, please?
146
00:07:30,493 --> 00:07:33,029
Save those dirty pics for later.
147
00:07:33,053 --> 00:07:34,989
Come on, I want to find out
where Dylan's hidden the money.
148
00:07:35,013 --> 00:07:36,149
I'm already onto it.
149
00:07:36,173 --> 00:07:39,403
I've downloaded his accounts
and his financial records.
150
00:07:42,613 --> 00:07:43,613
Ooh.
151
00:07:44,733 --> 00:07:47,389
Hey, you don't think you
could fix my Loobenschwegen?
152
00:07:47,413 --> 00:07:49,869
Your... your what, sorry?
153
00:07:49,893 --> 00:07:52,469
An industrial bread processor.
Mine's malfunctioning.
154
00:07:52,493 --> 00:07:54,949
I could certainly give it a try...
155
00:07:54,973 --> 00:07:57,469
...if that would bring you pleasure.
156
00:07:57,970 --> 00:07:59,189
It would.
157
00:07:59,213 --> 00:08:01,509
Seriously, though, we should meet.
158
00:08:01,533 --> 00:08:05,109
I can tailor an intimate
experience especially for you.
159
00:08:05,883 --> 00:08:07,792
The boyfriend experience.
160
00:08:09,733 --> 00:08:12,309
I love the smell
of fresh bread first thing.
161
00:08:12,333 --> 00:08:14,043
White or multigrain?
162
00:08:15,553 --> 00:08:17,389
You have really nice eyes.
163
00:08:19,213 --> 00:08:21,149
You say that to all the girls, don't you?
164
00:08:21,173 --> 00:08:23,389
Not all of them. Try to mix it up a bit.
165
00:08:23,413 --> 00:08:26,163
- Yeah.
- But if it's true, why not say it?
166
00:08:28,373 --> 00:08:31,109
How did a nice boy like you
end up in escort work?
167
00:08:31,133 --> 00:08:34,549
Nah, we don't want to talk
about work on a beautiful day.
168
00:08:34,573 --> 00:08:35,792
I'm curious.
169
00:08:37,453 --> 00:08:42,829
Normal childhood, grew up in
Melbourne, happy, loving parents.
170
00:08:42,853 --> 00:08:44,689
Worked as a tradie.
171
00:08:44,713 --> 00:08:46,829
So you just fell into sex work?
172
00:08:46,853 --> 00:08:50,189
I did my first gig kind
of as a dare to myself.
173
00:08:50,213 --> 00:08:51,629
And I had fun.
174
00:08:51,653 --> 00:08:55,069
I mean, it feels pretty wild
getting paid to have sex
175
00:08:55,093 --> 00:08:57,123
just to make people happy.
176
00:08:57,853 --> 00:08:59,763
So I thought, "OK, I'll
give it one month."
177
00:09:00,873 --> 00:09:03,123
Three years later, I own my apartment.
178
00:09:05,212 --> 00:09:06,591
What's your story?
179
00:09:08,113 --> 00:09:10,389
I was a civil servant, of sorts,
180
00:09:10,413 --> 00:09:13,109
and then I came into some money
by way of an inheritance
181
00:09:13,133 --> 00:09:15,189
and I just didn't need to work anymore.
182
00:09:15,213 --> 00:09:16,683
So I stopped.
183
00:09:17,173 --> 00:09:19,512
- You bake bread instead.
- Uh-huh.
184
00:09:21,733 --> 00:09:23,563
Would you like to see my place?
185
00:09:44,833 --> 00:09:45,872
Top up?
186
00:09:47,127 --> 00:09:48,586
Yeah, thanks.
187
00:09:51,453 --> 00:09:53,629
It's quite a way down, huh?
188
00:09:53,653 --> 00:09:55,309
Yeah.
189
00:09:55,333 --> 00:09:57,629
Oh, I love this view.
190
00:09:57,653 --> 00:10:00,429
- It must be amazing at sunset.
- Yeah.
191
00:10:00,453 --> 00:10:05,283
It's not sunset over the
ocean, but still, it's amazing.
192
00:10:07,393 --> 00:10:08,989
Ooh!
193
00:10:09,013 --> 00:10:11,109
I don't think you're meant
to look straight down, Alexa.
194
00:10:11,133 --> 00:10:12,803
I don't think I'm all
that good at heights.
195
00:10:13,933 --> 00:10:16,043
- It's OK.
- Mm.
196
00:10:20,333 --> 00:10:22,112
I got you.
197
00:10:28,373 --> 00:10:30,192
You have wonderful hands.
198
00:10:38,113 --> 00:10:40,049
Should we take this inside?
199
00:10:40,073 --> 00:10:42,323
To the bedroom?
200
00:11:00,093 --> 00:11:01,643
The thing is, Dylan...
201
00:11:04,593 --> 00:11:06,650
...it's kind of a first date, you know?
202
00:11:07,953 --> 00:11:09,849
- Sure.
- Just the first.
203
00:11:09,873 --> 00:11:12,283
- It's up to you.
- Yes, it is.
204
00:11:14,693 --> 00:11:16,192
I'll call you.
205
00:11:55,802 --> 00:11:58,098
- Robert, is it?
- Yeah, you can call me Bob.
206
00:11:58,122 --> 00:11:59,778
Hi, Bob.
207
00:11:59,802 --> 00:12:01,578
I'm looking to buy an apartment here,
208
00:12:01,602 --> 00:12:03,637
only I've got some security concerns.
209
00:12:03,638 --> 00:12:05,594
Oh, well, security's top-notch here.
210
00:12:05,618 --> 00:12:08,217
Oh, yeah, you got, uh, cameras that work?
211
00:12:09,418 --> 00:12:10,977
Cameras? We got... got...
212
00:12:12,238 --> 00:12:15,174
Uh, cameras, yes. Yes, cameras.
All over the building.
213
00:12:15,198 --> 00:12:17,174
Oh, is that what you're
looking at? Can I see?
214
00:12:17,198 --> 00:12:18,894
Hey, hey, you can't
come around this side.
215
00:12:18,918 --> 00:12:20,134
Well, why not?
216
00:12:20,158 --> 00:12:21,694
Well, because this is... this is my side.
217
00:12:21,718 --> 00:12:23,694
That... that... that's
your side down there.
218
00:12:23,718 --> 00:12:24,734
OK. Wow.
219
00:12:24,758 --> 00:12:28,214
I'm sorry, I just didn't see that
there was a line designating sides.
220
00:12:28,238 --> 00:12:30,974
Well, there's a plinth. That's
the line. That's the line.
221
00:12:30,998 --> 00:12:33,934
The plinth is the line. You have to
stay on that side of the plinth.
222
00:12:33,958 --> 00:12:35,934
- Yes. And this is my side.
- Yeah... yeah, fair enough.
223
00:12:35,958 --> 00:12:37,214
If you can just, uh...
224
00:12:37,238 --> 00:12:38,734
OK, it's just that I've got a friend
225
00:12:38,758 --> 00:12:40,394
and he lives on one of
the upper floors...
226
00:12:40,418 --> 00:12:43,094
Well, you'll probably just have to talk
to your real-estate agent about that.
227
00:12:43,118 --> 00:12:45,214
I'm... I'm really sorry.
228
00:12:45,238 --> 00:12:47,734
OK, well, thank you.
229
00:12:47,758 --> 00:12:49,097
- Bye now.
- Bye.
230
00:12:56,677 --> 00:12:58,236
These are great. Keep them handy.
231
00:12:59,538 --> 00:13:03,294
So when you say you went
there, you mean you went...
232
00:13:03,318 --> 00:13:04,694
To his apartment.
233
00:13:04,718 --> 00:13:07,374
But you saw him. Dylan, as in.
234
00:13:07,398 --> 00:13:09,774
Yes, with his clothes on. He
seemed quite normal to me.
235
00:13:09,798 --> 00:13:12,094
Hmm, you liked him!
236
00:13:12,118 --> 00:13:13,934
OK, you know who we need
to take another look at?
237
00:13:13,958 --> 00:13:16,854
This guy. Bob Noble,
the building manager.
238
00:13:16,878 --> 00:13:18,454
He couldn't get rid of me fast enough
239
00:13:18,478 --> 00:13:21,454
and the case notes say
he's a convicted sex pest.
240
00:13:21,478 --> 00:13:25,174
Right, well, um, I found nothing
suss in Dylan's financials.
241
00:13:25,198 --> 00:13:28,614
No secondary accounts,
no shell corporations, so far.
242
00:13:28,638 --> 00:13:31,323
- Mm.
- Do you think he's clean?
243
00:13:32,518 --> 00:13:34,602
- He says he's from Melbourne.
- And?
244
00:13:34,626 --> 00:13:37,363
I just think maybe he's from Perth.
245
00:13:38,178 --> 00:13:40,454
It's just a comment he made
about sunset on the ocean
246
00:13:40,478 --> 00:13:42,594
and then a picture in his apartment.
247
00:13:42,618 --> 00:13:44,454
Oh!
248
00:13:44,478 --> 00:13:46,254
Are you sure you don't have a cat?
249
00:13:46,770 --> 00:13:48,054
Yep, positive.
250
00:14:50,963 --> 00:14:52,454
Alright.
251
00:14:52,478 --> 00:14:54,443
I will conquer this.
252
00:14:55,618 --> 00:14:57,654
As an artisan.
253
00:14:57,678 --> 00:15:00,814
As a worker who understands
the nature of her instruments.
254
00:15:00,838 --> 00:15:03,203
And ze repairer of, zis you know.
255
00:15:04,118 --> 00:15:05,084
Hey,
256
00:15:05,109 --> 00:15:06,774
if you're gonna sit there,
just make yourself useful.
257
00:15:06,798 --> 00:15:09,374
Hand me that schraubenzieher, bitte.
258
00:15:09,398 --> 00:15:10,774
Come on!
259
00:15:10,798 --> 00:15:12,843
Oh, you're very good boy!
260
00:15:13,598 --> 00:15:15,254
Genius.
261
00:15:15,278 --> 00:15:17,283
You're good enough to be my cat.
262
00:15:17,958 --> 00:15:19,294
OK.
263
00:15:19,318 --> 00:15:21,443
Here we go, mate. Ready?
264
00:15:22,118 --> 00:15:23,814
Shit.
265
00:15:31,158 --> 00:15:33,203
Hey! I was in the neighbourhood.
266
00:15:41,338 --> 00:15:45,414
- Sorry, bad time?
- Come on.
267
00:15:45,438 --> 00:15:47,214
- Hi. How are you?
- Hi.
268
00:15:47,238 --> 00:15:48,974
- Hi.
- This is nice.
269
00:15:48,998 --> 00:15:50,534
I truly was just driving past.
270
00:15:50,558 --> 00:15:53,174
- I've been trying to call you.
- Oh, yeah, sorry.
271
00:15:53,198 --> 00:15:54,854
I was just on the phone to Germany.
272
00:15:54,878 --> 00:15:57,163
You know, so-called service department.
273
00:15:58,398 --> 00:16:00,683
- You actually use this thing?
- Yep, all the time.
274
00:16:01,698 --> 00:16:03,334
What's up?
275
00:16:03,358 --> 00:16:05,694
I just wanna talk through the case.
276
00:16:05,718 --> 00:16:09,814
Oh, Jennifer Chi withdrew
close to 40 grand in cash.
277
00:16:09,838 --> 00:16:13,174
If she's given Dylan that kind
of money, why would he kill her?
278
00:16:13,198 --> 00:16:15,614
Well, according to her friends,
she was infatuated with him.
279
00:16:15,638 --> 00:16:18,214
More than one believes she
jumped after Dylan rejected her.
280
00:16:18,238 --> 00:16:20,934
But then maybe she just
wouldn't take no for an answer.
281
00:16:20,958 --> 00:16:23,114
Nah, I looked at those angles.
282
00:16:23,138 --> 00:16:25,854
Jennifer Chi was single, happy, strong.
283
00:16:25,878 --> 00:16:27,854
She was lonely. Paying for sex.
284
00:16:27,878 --> 00:16:30,414
Paying for sex doesn't
make you lonely, Kieran.
285
00:16:30,438 --> 00:16:31,894
It makes you practical.
286
00:16:32,243 --> 00:16:33,615
I can see the sense in it.
287
00:16:33,639 --> 00:16:36,203
- Can you?
- Hell, yeah. Why not?
288
00:16:36,638 --> 00:16:39,374
'Cause you would want
someone you care about.
289
00:16:39,398 --> 00:16:41,454
Or at least enjoy talking to.
290
00:16:41,478 --> 00:16:42,894
You've got friends for chatting, Kieran.
291
00:16:42,918 --> 00:16:44,494
You don't need friends for sex.
292
00:16:44,518 --> 00:16:46,254
Don't I?
293
00:16:46,278 --> 00:16:47,734
One... one doesn't.
294
00:16:47,758 --> 00:16:48,934
One.
295
00:16:48,958 --> 00:16:50,134
Hey, speaking of friends,
296
00:16:50,158 --> 00:16:51,470
I've actually got somebody
coming over shortly
297
00:16:51,495 --> 00:16:52,646
and I need to get ready.
298
00:16:55,498 --> 00:16:57,977
OK. I'll leave you to it.
299
00:17:03,858 --> 00:17:06,014
Tell me he's not coming here.
300
00:17:06,038 --> 00:17:08,603
- Dylan Giroux.
- I'm a big girl, Kieran.
301
00:17:10,038 --> 00:17:12,363
And besides, no, it's
just an old flatmate.
302
00:17:56,634 --> 00:17:59,710
Oh, my parents were always on at
me to go into the public service
303
00:17:59,734 --> 00:18:01,230
so I'd have a job for life.
304
00:18:01,254 --> 00:18:02,830
So I did it.
305
00:18:02,854 --> 00:18:05,130
Then they spent years
nagging me to get out.
306
00:18:05,154 --> 00:18:07,370
I wouldn't know what that's like.
307
00:18:07,394 --> 00:18:11,110
So how do your happy, loving
parents feel about your work?
308
00:18:11,134 --> 00:18:13,710
They're very straight, suburban.
309
00:18:13,734 --> 00:18:15,630
I don't want to freak 'em out.
310
00:18:15,654 --> 00:18:17,430
Where'd you say you grew up?
311
00:18:17,454 --> 00:18:19,150
Oakleigh.
312
00:18:19,174 --> 00:18:21,070
Oh, that is in the 'burbs.
313
00:18:21,094 --> 00:18:22,630
Travelled much?
314
00:18:23,043 --> 00:18:25,430
I've been too busy working.
315
00:18:25,454 --> 00:18:26,759
But I'd like to, you know.
316
00:18:26,783 --> 00:18:30,030
I just need to expand the business,
take it to the next level,
317
00:18:30,054 --> 00:18:31,550
hire people to work for me.
318
00:18:31,574 --> 00:18:33,753
- Oh, like an agency.
- Exactly.
319
00:18:35,974 --> 00:18:39,130
You know, it's usually all about
the client, the conversation.
320
00:18:39,154 --> 00:18:40,790
You don't talk about you.
321
00:18:40,814 --> 00:18:43,043
God, no. Not if I can help it.
322
00:18:43,774 --> 00:18:45,470
Hey, speaking of clients...
323
00:18:45,494 --> 00:18:46,953
I know this is a bit weird, but...
324
00:18:48,174 --> 00:18:50,350
...I read about a person who fell off...
325
00:18:50,374 --> 00:18:51,433
Jennifer.
326
00:18:53,454 --> 00:18:56,599
Oh, you knew her? Yeah, sorry,
I just read a lot of tabloids.
327
00:18:56,623 --> 00:18:59,230
No, it's OK. You've done your research.
328
00:18:59,254 --> 00:19:01,523
Jen was a... a client.
329
00:19:02,814 --> 00:19:05,470
More than that, she was a friend, truly.
330
00:19:05,494 --> 00:19:07,070
Terrible accident.
331
00:19:07,094 --> 00:19:08,410
Oh, that's awful.
332
00:19:08,434 --> 00:19:09,833
Yeah, I...
333
00:19:12,454 --> 00:19:14,563
Sorry, Dylan.
334
00:19:16,774 --> 00:19:20,390
Uh, um, I know you're not
supposed to mix the line
335
00:19:20,414 --> 00:19:24,483
between client, friend, whatever,
but... Jen was a one off.
336
00:19:25,694 --> 00:19:27,730
But you saw a lot of her?
337
00:19:27,754 --> 00:19:30,550
She was going to be a silent
partner in the agency.
338
00:19:30,574 --> 00:19:32,363
She put up the money to get it started.
339
00:19:33,514 --> 00:19:34,910
You were in business?
340
00:19:34,934 --> 00:19:38,830
Close to 40 grand, she gave me. In cash.
341
00:19:38,854 --> 00:19:41,613
She said she didn't want
her name on the legals.
342
00:19:43,694 --> 00:19:45,230
Did I put lemon in that?
343
00:19:45,254 --> 00:19:46,970
No. But I did.
344
00:19:46,994 --> 00:19:51,350
- Oh.
- It needs more chilli.
345
00:19:51,374 --> 00:19:52,753
If that's cool with you.
346
00:19:55,334 --> 00:19:58,130
- Yeah, I like my guacamole spicy.
- Yeah.
347
00:19:58,154 --> 00:20:00,123
It's good.
348
00:20:05,494 --> 00:20:07,830
- Mm.
- Mm.
349
00:20:07,854 --> 00:20:09,830
That was delicious.
350
00:20:09,854 --> 00:20:11,510
You made it. Thank you.
351
00:20:11,534 --> 00:20:13,473
It's all part of the service.
352
00:20:16,314 --> 00:20:17,790
Speaking of which...
353
00:20:17,814 --> 00:20:20,150
Oh... I'll get my credit card.
354
00:20:20,174 --> 00:20:22,950
No! No, sorry. No, I didn't mean that.
355
00:20:22,974 --> 00:20:25,070
Transfer it later. Sit down.
356
00:20:25,094 --> 00:20:26,670
I wasn't talking about that.
357
00:20:26,694 --> 00:20:28,430
Sorry, that was clumsy.
358
00:20:28,454 --> 00:20:29,913
Oh, I'll get it paid.
359
00:20:31,014 --> 00:20:32,550
Let's not talk about money.
360
00:20:32,574 --> 00:20:33,973
OK.
361
00:20:35,894 --> 00:20:37,763
So you're still gonna open the agency?
362
00:20:39,214 --> 00:20:40,593
As long as that's your money?
363
00:20:42,134 --> 00:20:44,550
Look, I don't know, to be honest.
364
00:20:44,574 --> 00:20:47,963
After Jen's accident I
gave the money away.
365
00:20:48,954 --> 00:20:50,470
You what?!
366
00:20:50,494 --> 00:20:52,150
I donated it to charity.
367
00:20:52,174 --> 00:20:54,350
It just felt wrong to spend it on myself.
368
00:20:54,374 --> 00:20:56,310
Charity? What charity?
369
00:20:56,334 --> 00:20:57,630
Kolarov Foundation.
370
00:20:57,654 --> 00:21:00,310
- Kolarov.
- Breast cancer.
371
00:21:00,334 --> 00:21:01,910
I lost my sister.
372
00:21:02,283 --> 00:21:03,523
We were pretty close.
373
00:21:06,014 --> 00:21:07,990
You've got something in your teeth.
374
00:21:08,014 --> 00:21:09,123
Huh?
375
00:21:09,774 --> 00:21:11,670
- You've got a little...
- Oh.
376
00:21:11,694 --> 00:21:13,113
Excuse me.
377
00:21:18,294 --> 00:21:20,910
The Rygate V2 with UVT,
378
00:21:20,934 --> 00:21:22,950
ultimate vibratory technology.
379
00:21:22,974 --> 00:21:26,590
It will agitate the surface
as a prelude to suction.
380
00:21:26,614 --> 00:21:28,070
Call Klaus.
381
00:21:28,094 --> 00:21:30,803
Sorry, I have to take
a call. Just one second.
382
00:21:32,014 --> 00:21:34,110
Hey. What's up?
383
00:21:34,134 --> 00:21:36,110
I need some financial info.
384
00:21:36,134 --> 00:21:38,510
Right, what's it about?
385
00:21:38,534 --> 00:21:41,270
Kolarov Cancer Foundation.
386
00:21:41,294 --> 00:21:43,183
- A charitable donation from Dylan.
- OK.
387
00:21:43,207 --> 00:21:45,550
Can you just give me a minute?
I'm in the middle of...
388
00:21:45,574 --> 00:21:47,770
- I'll pay you double.
- Double what? You don't pay me!
389
00:21:47,794 --> 00:21:49,470
I'll get Kieran to pay you triple.
390
00:21:49,494 --> 00:21:51,401
I'm e-mailing the details now, OK?
391
00:21:51,425 --> 00:21:54,073
It's an emergency. I'm standing by.
392
00:21:55,674 --> 00:21:57,550
Ah, I'll take the vibrator one.
393
00:21:57,574 --> 00:21:59,710
The Rygate? We only
have one left in stock.
394
00:21:59,734 --> 00:22:01,833
- Yeah, I'll pick it up.
- Um, madam...
395
00:22:20,874 --> 00:22:23,390
This is some serious hardware.
396
00:22:23,414 --> 00:22:25,243
Don't mention the war.
397
00:22:26,054 --> 00:22:28,633
I've got to wait two weeks to
get the part I need to fix it.
398
00:22:30,134 --> 00:22:34,030
I love how passionate you are
about the things that you love.
399
00:22:34,054 --> 00:22:37,843
Seriously, though, how can
someone like you be single?
400
00:22:39,234 --> 00:22:42,430
You're smart, you're attractive...
401
00:22:42,454 --> 00:22:44,313
Allergic to compliments.
402
00:22:48,014 --> 00:22:49,413
Want some dessert?
403
00:22:50,734 --> 00:22:52,723
I couldn't eat another thing.
404
00:22:53,494 --> 00:22:56,003
Except maybe you...
405
00:22:57,294 --> 00:23:00,230
- Was that too much?
- My God.
406
00:23:00,254 --> 00:23:02,350
Seriously, though, you look delicious.
407
00:23:02,374 --> 00:23:04,190
Yeah, oh...
408
00:23:04,214 --> 00:23:05,830
- Don't answer that, please.
- I should get it.
409
00:23:05,854 --> 00:23:07,670
You should totally not.
410
00:23:07,694 --> 00:23:09,273
Hold that thought.
411
00:23:12,294 --> 00:23:13,550
Alexa, here.
412
00:23:13,574 --> 00:23:15,310
Yeah, well, obviously.
413
00:23:15,334 --> 00:23:19,308
I looked deeper into his
accounts and it's all true.
414
00:23:19,332 --> 00:23:22,170
Dylan donated $35,000
to the Kolarov Foundation.
415
00:23:22,194 --> 00:23:23,830
They're a registered
breast cancer charity.
416
00:23:23,854 --> 00:23:24,870
Really?
417
00:23:24,894 --> 00:23:27,810
The money came via a company
called Arazzag Investments.
418
00:23:27,834 --> 00:23:29,510
Say again.
419
00:23:29,534 --> 00:23:33,030
A-R-A-Z-Z-A-G, Arazzag.
420
00:23:33,054 --> 00:23:35,310
Dylan's the sole director.
It all looks legit.
421
00:23:35,334 --> 00:23:37,773
Hmm, well, thanks a lot.
422
00:23:39,054 --> 00:23:41,990
If he gave the money away,
then clearly he didn't kill her.
423
00:23:42,014 --> 00:23:45,190
In which case, he's
probs innocent and hot.
424
00:23:45,214 --> 00:23:47,150
Yeah, it has been hot.
425
00:23:47,174 --> 00:23:49,630
Well, um, thanks for calling, eh?
426
00:23:49,654 --> 00:23:52,473
- What, are you with him now?
- OK. Ta-ta.
427
00:23:55,094 --> 00:23:58,363
"Thanks, Madison. You're amazing."
428
00:24:11,374 --> 00:24:13,773
I made myself comfortable.
I hope you don't mind.
429
00:24:17,734 --> 00:24:20,310
Did you go through my drawers?
430
00:24:20,334 --> 00:24:22,563
- Why would I do that?
- You tell me.
431
00:24:23,727 --> 00:24:25,106
You being paranoid?
432
00:24:26,374 --> 00:24:29,163
I'm being observant.
There's a difference.
433
00:24:31,072 --> 00:24:33,128
Do you do that with all your clients?
434
00:24:33,153 --> 00:24:34,532
Never.
435
00:24:35,574 --> 00:24:36,953
Unless they're cops.
436
00:24:38,114 --> 00:24:39,873
Or ex-cops.
437
00:24:41,014 --> 00:24:42,850
You know, I'm OK with it. It's just...
438
00:24:42,874 --> 00:24:44,950
It's just weird you didn't tell me.
439
00:24:44,974 --> 00:24:46,353
Well, I kind of did.
440
00:24:47,454 --> 00:24:49,083
You used to be a public servant.
441
00:24:50,374 --> 00:24:51,713
Technically true.
442
00:24:54,954 --> 00:24:56,430
I get it.
443
00:24:56,454 --> 00:24:59,190
Let's just call it even.
444
00:24:59,214 --> 00:25:02,403
Have a little fun. Come to bed.
445
00:25:04,394 --> 00:25:06,833
Nah, not today, eh?
446
00:25:10,034 --> 00:25:11,493
Next time.
447
00:25:21,566 --> 00:25:23,702
Five years ago, Dylan
Giroux did not exist.
448
00:25:23,726 --> 00:25:25,262
You mean, he wasn't on Instagram?
449
00:25:25,286 --> 00:25:27,302
No, I mean he wasn't on anything.
450
00:25:27,326 --> 00:25:29,705
Not just social media. There
was no online trace at all.
451
00:25:31,006 --> 00:25:33,182
So you trawled through the
birth notices, court legals?
452
00:25:33,206 --> 00:25:34,662
Yeah, Australia wide. There's nothing.
453
00:25:34,686 --> 00:25:36,065
Mm, so he changed his name.
454
00:25:37,486 --> 00:25:39,302
OK, come on, we've got
to get a wriggle on.
455
00:25:39,326 --> 00:25:41,482
- Where are we going exactly?
- You'll see.
456
00:25:41,506 --> 00:25:44,102
OK, no, that means something bad's
gonna happen. I know you, Alexa.
457
00:25:44,126 --> 00:25:45,622
It's fine.
458
00:25:45,646 --> 00:25:48,022
You're my girlfriend and we're
gonna go look at an apartment.
459
00:25:48,046 --> 00:25:50,742
What? That is so not right.
460
00:25:50,766 --> 00:25:52,462
What?
461
00:25:52,486 --> 00:25:55,222
Pretending to be lesbians.
It's sexuality appropriation.
462
00:25:55,246 --> 00:25:57,182
It'll titillate Bob and
that's what I need.
463
00:25:57,206 --> 00:25:58,702
It's workplace harassment.
464
00:25:58,726 --> 00:26:00,262
No-one's harassing you!
465
00:26:00,286 --> 00:26:02,262
It's workplace weirdness,
at the very least.
466
00:26:02,286 --> 00:26:03,665
Get used to it.
467
00:26:04,826 --> 00:26:07,202
So, it's a beautiful apartment.
468
00:26:07,226 --> 00:26:08,585
Everything you need.
469
00:26:10,006 --> 00:26:11,902
Oh, Bob, it's lovely.
470
00:26:11,926 --> 00:26:13,982
What do you think, Poochy?
471
00:26:14,006 --> 00:26:15,645
Oh, it's alright.
472
00:26:19,146 --> 00:26:20,862
Nice big bedrooms.
473
00:26:20,886 --> 00:26:23,782
Well, we could have some fun in there.
474
00:26:23,806 --> 00:26:25,902
You should get Mr Noble to
show you the shower, love.
475
00:26:25,926 --> 00:26:27,282
What?!
476
00:26:27,306 --> 00:26:29,582
Well, you know how fussy you
are about the water pressure.
477
00:26:29,606 --> 00:26:32,425
All five-star showerheads.
Just like the...
478
00:26:35,446 --> 00:26:38,662
So, what's the difference
between five-star showerheads
479
00:26:38,686 --> 00:26:40,302
and other types of showerheads?
480
00:26:51,846 --> 00:26:54,702
- Mr Noble? Bob?
- Yeah?
481
00:26:54,726 --> 00:26:56,782
These, uh, these lights
don't appear to be working.
482
00:26:56,806 --> 00:26:58,502
Oh, well, that'd just be the globes.
483
00:26:58,526 --> 00:27:00,262
I can, uh, I can have
those replaced for you.
484
00:27:00,286 --> 00:27:01,942
No, but I want to know that
everything's, you know,
485
00:27:01,966 --> 00:27:03,302
in order, electrically.
486
00:27:03,326 --> 00:27:04,982
Oh, it's all... all fine.
487
00:27:05,006 --> 00:27:08,982
Well, it's not, really, because,
look, see, I can't quite reach.
488
00:27:09,006 --> 00:27:10,482
- Yeah.
- Can you help me with...
489
00:27:10,506 --> 00:27:11,942
Oh, no, look, I... I can't do that now.
490
00:27:11,966 --> 00:27:13,822
I need to get back downstairs.
491
00:27:13,846 --> 00:27:15,182
- So if we're all done...
- Oh, we're done.
492
00:27:15,206 --> 00:27:17,945
Oh, great. Great, I can
walk you back down then.
493
00:27:23,086 --> 00:27:25,022
You ever call me Poochy again, I quit.
494
00:27:25,046 --> 00:27:26,702
Fair enough.
495
00:27:26,726 --> 00:27:28,402
Hey, I texted you a name.
496
00:27:28,426 --> 00:27:29,862
I want you to run it through the database
497
00:27:29,886 --> 00:27:31,462
when you get back to work.
498
00:27:31,486 --> 00:27:32,582
Gazzara?
499
00:27:32,606 --> 00:27:34,462
Yeah, Western Australia, especially.
500
00:27:34,486 --> 00:27:36,385
OK, what... But where are you going?
501
00:27:39,886 --> 00:27:41,422
The car park.
502
00:27:41,446 --> 00:27:43,285
I think our Bob's been lying to us.
503
00:27:45,526 --> 00:27:47,505
Let's see.
504
00:27:53,686 --> 00:27:57,025
Bob Noble!
505
00:27:58,446 --> 00:28:00,262
Whoo!
506
00:28:00,286 --> 00:28:02,645
Yeah, give it to him,
the dirty old bugger.
507
00:28:07,006 --> 00:28:09,582
I'm really sorry to bother
you about this, Mr Noble...
508
00:28:09,606 --> 00:28:11,122
That's quite OK. No problem.
509
00:28:11,146 --> 00:28:12,862
It's just about this security camera...
510
00:28:12,886 --> 00:28:15,382
Holy shit, what are you doing?
511
00:28:15,406 --> 00:28:17,222
It appears not to be working, Bob.
512
00:28:17,246 --> 00:28:18,662
- Are you nuts?
- No.
513
00:28:18,686 --> 00:28:20,542
I'm actually a security consultant,
514
00:28:20,566 --> 00:28:22,895
and strata management have hired me
to assess this building.
515
00:28:24,046 --> 00:28:25,902
These cameras are rubbish.
516
00:28:25,926 --> 00:28:27,822
Bullshit. They're top of the range.
517
00:28:27,846 --> 00:28:29,542
Oh, the ones in the lobby, maybe.
518
00:28:29,566 --> 00:28:31,785
They're American-made.
But these are cheap crap.
519
00:28:33,546 --> 00:28:35,963
So talk to me. I can help you.
520
00:28:36,906 --> 00:28:38,422
Let me guess, Bob.
521
00:28:38,446 --> 00:28:40,962
You spent the security
budget, but not on security.
522
00:28:40,986 --> 00:28:42,363
Was it gambling?
523
00:28:44,366 --> 00:28:47,022
If strata find out about this I'm
gonna lose me job, you know that?
524
00:28:47,046 --> 00:28:48,746
Oh, you're not gonna lose your job, Bob.
525
00:28:49,746 --> 00:28:51,305
I'm here to offer you a deal.
526
00:28:59,106 --> 00:29:00,742
Talk to the building guy?
527
00:29:00,766 --> 00:29:02,382
It wasn't Bob.
528
00:29:02,406 --> 00:29:04,702
Did you see the way he was sweating?
529
00:29:04,726 --> 00:29:06,302
He's got a morbid fear of heights.
530
00:29:06,326 --> 00:29:09,022
He'd no more be out on that
balcony than fly to the moon.
531
00:29:09,046 --> 00:29:10,742
Give me some good news.
532
00:29:10,766 --> 00:29:13,662
Uh, well, there's a Charles
David Gazzara in jail in Perth.
533
00:29:13,686 --> 00:29:16,342
- How old is he?
- Ah, 62.
534
00:29:16,366 --> 00:29:19,062
- Got any kids?
- Ah, yeah, a son. David.
535
00:29:19,086 --> 00:29:20,822
- Same age as... Dylan Giroux.
- Same age as Dylan Giroux.
536
00:29:20,846 --> 00:29:22,022
How do you know that?
537
00:29:22,046 --> 00:29:24,302
The company name, Arazzag Investments.
538
00:29:24,326 --> 00:29:26,122
It's Gazzara backwards.
539
00:29:26,146 --> 00:29:28,942
So Dylan and David Gazzara
are the same person.
540
00:29:28,966 --> 00:29:31,622
Bet on it. He's not from Melbourne.
541
00:29:31,646 --> 00:29:34,062
He's certainly never been a
chippie, his hands are too soft,
542
00:29:34,086 --> 00:29:35,582
and his dad's a crim.
543
00:29:35,606 --> 00:29:38,062
Why would he lie about that
and give all the money away?
544
00:29:38,086 --> 00:29:40,542
I think maybe that was
the plan all along.
545
00:29:40,566 --> 00:29:43,022
- Why, what's the point?
- I don't know.
546
00:29:43,046 --> 00:29:45,102
Hey, why do you sound funny?
547
00:29:45,126 --> 00:29:46,702
I'm getting ready to go out.
548
00:29:46,726 --> 00:29:51,902
You know what, Dylan knew that those
cameras weren't working all along.
549
00:29:51,926 --> 00:29:53,982
- I found that out from Bob.
- But Bob's a sleaze.
550
00:29:54,006 --> 00:29:55,622
He could be lying to implicate Dylan.
551
00:29:55,646 --> 00:29:56,942
Yeah, could be.
552
00:29:56,966 --> 00:29:58,742
Listen, I'm in a bit of a hurry,
553
00:29:58,766 --> 00:30:01,865
but, tell me, what's more high
society, yellow perfume or pink?
554
00:30:03,526 --> 00:30:07,182
OK, tell me you're not going out
with Dylan/David/Mr Gazzara/Giroux.
555
00:30:07,206 --> 00:30:08,479
Pink. Thanks.
556
00:30:29,206 --> 00:30:31,942
I am such a huge fan of Lillian Kolarov.
557
00:30:32,523 --> 00:30:34,182
The foundation does amazing work.
558
00:30:34,206 --> 00:30:36,422
Lillian's not available
at present, I'm sorry.
559
00:30:36,446 --> 00:30:38,022
I could book you in for Monday.
560
00:30:38,046 --> 00:30:39,702
Is she going to be here this afternoon?
561
00:30:39,726 --> 00:30:42,985
She will be. But this
event is invite only.
562
00:30:44,106 --> 00:30:48,302
Well, I'm sure you could
squeeze in just one more seat.
563
00:30:48,326 --> 00:30:50,822
I want to make a sizeable donation.
564
00:30:50,846 --> 00:30:52,502
And I'll be sure to tell Lillian
565
00:30:52,526 --> 00:30:55,062
that it was you who
sweet-talked me into it.
566
00:30:55,603 --> 00:30:56,902
I'll see what I can do.
567
00:30:56,926 --> 00:30:58,423
Great.
568
00:31:01,086 --> 00:31:02,982
This is Madison Feliciano.
Leave a message.
569
00:31:03,006 --> 00:31:04,323
Madison?
570
00:31:04,906 --> 00:31:08,603
Get yourself a new frock.
You're going to the ball.
571
00:31:20,894 --> 00:31:22,633
Balcony deaths.
572
00:31:24,326 --> 00:31:25,865
Number of.
573
00:31:27,592 --> 00:31:29,048
Holy shitzenheizen!
574
00:31:29,072 --> 00:31:31,608
Do you know how many people fell
to their deaths from balconies?
575
00:31:31,632 --> 00:31:33,971
Nine last year. And that
was just Poms in Spain.
576
00:31:39,862 --> 00:31:41,862
_
577
00:32:05,132 --> 00:32:07,211
His girlfriend went off a balcony.
578
00:32:08,184 --> 00:32:10,689
Our friend David, Dylan,
whatever the hell his name is,
579
00:32:10,713 --> 00:32:12,409
his girlfriend, Nadia,
580
00:32:12,433 --> 00:32:14,689
went off a balcony six
years ago in Perth.
581
00:32:14,713 --> 00:32:17,083
It was ruled a suicide, but...
582
00:32:17,973 --> 00:32:19,983
Get this. Neighbours say that
583
00:32:20,008 --> 00:32:22,689
Nadia may have struggled
or fought with somebody
584
00:32:22,713 --> 00:32:24,129
before she fell.
585
00:32:24,153 --> 00:32:26,092
- Anything to link to Dylan?
- Uh...
586
00:32:27,253 --> 00:32:30,413
A boyfriend named David, same age.
587
00:32:30,437 --> 00:32:33,072
Assisting police, yada, yada.
Doesn't give a surname.
588
00:32:34,373 --> 00:32:36,089
Hey, are you at work? Can you
look something up for me?
589
00:32:36,113 --> 00:32:38,249
No, I'm cleaning my car.
590
00:32:38,273 --> 00:32:39,849
Oh, of course you are.
591
00:32:39,873 --> 00:32:42,769
Then I have to go to a fundraiser,
unless you want me not to go.
592
00:32:42,793 --> 00:32:45,849
No, no, no, you go to that
and make sure he's there.
593
00:32:45,873 --> 00:32:47,603
And if he leaves, call me immediately.
594
00:32:56,593 --> 00:32:58,732
Oh, you sonofagun.
595
00:33:14,993 --> 00:33:18,252
Come on, Bob. You didn't
skimp on smoke detectors.
596
00:33:19,793 --> 00:33:22,492
Yes!
597
00:34:01,793 --> 00:34:06,132
What?
598
00:34:07,813 --> 00:34:10,009
Bloody vacuum cleaner!
599
00:34:10,033 --> 00:34:12,432
No, no, I didn't. I didn't.
600
00:34:15,911 --> 00:34:17,432
Uber. Uber time.
601
00:34:18,953 --> 00:34:20,212
OK.
602
00:34:23,793 --> 00:34:24,972
Two minutes.
603
00:34:26,373 --> 00:34:28,869
Five. 20 minutes. Are you kidding me?
604
00:34:28,893 --> 00:34:30,292
It's not New Year's Eve!
605
00:34:37,313 --> 00:34:39,369
Hello, Dylan?
606
00:35:04,113 --> 00:35:06,089
I'll be inside waiting.
607
00:35:06,113 --> 00:35:07,732
Hey!
608
00:35:09,173 --> 00:35:11,809
Oh, it's a private function, sorry.
609
00:35:11,833 --> 00:35:13,969
Oh, that's why I'm here,
the Kolarov Foundation.
610
00:35:13,993 --> 00:35:16,003
My name's Madison Feliciano.
611
00:35:18,533 --> 00:35:19,692
Yeah, I'm on the list.
612
00:35:22,373 --> 00:35:24,169
Oh, actually, I might be Alexa Crowe.
613
00:35:24,193 --> 00:35:25,732
That's my stage name.
614
00:35:28,033 --> 00:35:30,332
It's a private function. Sorry.
615
00:35:32,033 --> 00:35:35,809
Well, I was invited.
By Lillian. Lillian Kolarov.
616
00:35:35,833 --> 00:35:38,692
She's, like, my friend.
617
00:36:01,953 --> 00:36:03,792
_
618
00:36:10,123 --> 00:36:12,169
What can I say? I missed you.
619
00:36:12,193 --> 00:36:13,612
What the fuck?
620
00:36:20,187 --> 00:36:22,463
I can't believe you think that.
621
00:36:22,487 --> 00:36:24,743
You think I killed Jennifer?
622
00:36:24,767 --> 00:36:26,583
Seriously?
623
00:36:26,607 --> 00:36:28,063
Why would I?
624
00:36:28,087 --> 00:36:30,583
She was my friend. We were in business.
625
00:36:30,607 --> 00:36:33,003
Friendship and business.
That never goes sour.
626
00:36:33,927 --> 00:36:35,523
I gave the money away,
for Christ's sakes.
627
00:36:35,547 --> 00:36:38,063
You gave the money to Lillian Kolarov.
628
00:36:38,087 --> 00:36:42,303
Someone vastly more wealthy
than poor old Jennifer Chi.
629
00:36:42,327 --> 00:36:45,643
Forget setting you up in business,
she could have set you up for life.
630
00:36:47,807 --> 00:36:49,523
You'd never have to work again.
631
00:36:50,453 --> 00:36:52,552
That is your own weird fantasy.
632
00:36:53,487 --> 00:36:55,826
No, you've been grooming her
for months, haven't you?
633
00:36:57,487 --> 00:37:00,643
You even kept that photo of
the two of you at the spring ball.
634
00:37:01,407 --> 00:37:03,443
I went to a charity ball.
635
00:37:03,467 --> 00:37:04,623
So what?
636
00:37:04,647 --> 00:37:06,343
You were there with a client?
637
00:37:06,367 --> 00:37:08,383
Please not Jennifer Chi.
638
00:37:08,407 --> 00:37:10,863
No, I told you, I lost my
sister to breast cancer.
639
00:37:10,887 --> 00:37:12,703
Yeah, unfortunately,
I'm not in a position
640
00:37:12,727 --> 00:37:14,943
to confirm or disprove that.
641
00:37:14,967 --> 00:37:16,666
I'm sorry, if it's true.
642
00:37:19,307 --> 00:37:22,006
I suspect you had a
really crap childhood.
643
00:37:24,923 --> 00:37:26,903
Kid from Beigeville.
644
00:37:26,927 --> 00:37:28,923
Suburban boy made good.
645
00:37:30,087 --> 00:37:32,463
Oh, you work it so hard
you almost believe it.
646
00:37:32,487 --> 00:37:34,423
You're the one with the issue here.
647
00:37:34,447 --> 00:37:36,543
You realise you're not a cop anymore?
648
00:37:36,567 --> 00:37:39,823
All that stuff, this made-up
story, it doesn't even make sense.
649
00:37:39,847 --> 00:37:41,106
But it does.
650
00:37:43,894 --> 00:37:47,203
Jennifer gave you the money
and you pledged it to Lillian.
651
00:37:48,607 --> 00:37:51,586
And when Jennifer found
out, oh, she was furious.
652
00:37:53,187 --> 00:37:55,543
You can't prove any of this.
653
00:37:55,567 --> 00:37:57,086
Yeah, maybe not.
654
00:37:58,027 --> 00:38:00,483
But I reckon a jury would freak
if they knew you'd done it before.
655
00:38:03,027 --> 00:38:06,146
Nadia Tate fell to her death
in Perth six years ago.
656
00:38:07,407 --> 00:38:09,106
And you were there.
657
00:38:10,547 --> 00:38:12,563
Dylan or David,
658
00:38:13,047 --> 00:38:14,726
DNA comes back the same.
659
00:38:16,327 --> 00:38:19,126
That was ruled a suicide.
660
00:38:30,327 --> 00:38:32,263
Get up!
661
00:38:32,287 --> 00:38:33,546
Slow.
662
00:38:37,607 --> 00:38:39,386
I think you'll find
'slowly' is the adverb.
663
00:38:40,707 --> 00:38:42,146
Shut up.
664
00:38:44,087 --> 00:38:46,403
I'm just saying, in terms
of improving yourself.
665
00:38:48,527 --> 00:38:51,143
Via the steps. Come on!
666
00:38:51,167 --> 00:38:52,663
It's a long way down.
667
00:38:52,687 --> 00:38:54,183
You'll make it.
668
00:38:54,207 --> 00:38:56,183
- Don't do anything stupid.
- And then what?
669
00:38:56,207 --> 00:38:57,906
We'll go for a little drive.
670
00:38:59,447 --> 00:39:01,543
- Dylan.
- Shut up and move.
671
00:39:01,567 --> 00:39:03,183
But the security cameras.
672
00:39:03,207 --> 00:39:05,343
- The manager Bob, he...
- The cameras don't work.
673
00:39:05,367 --> 00:39:07,583
They do now. It's brand-new. Check it.
674
00:39:10,167 --> 00:39:11,546
Smile.
675
00:39:16,807 --> 00:39:17,946
Don't move!
676
00:39:21,067 --> 00:39:22,943
Get up against the wall!
677
00:39:28,707 --> 00:39:30,986
David Gazzara, you're under arrest.
678
00:40:00,527 --> 00:40:02,026
Madison...
679
00:40:04,007 --> 00:40:06,783
Can you turn that off, please?
I need to concentrate.
680
00:40:06,807 --> 00:40:08,446
There's cat hair here.
681
00:40:11,887 --> 00:40:14,423
That thing ran down your car battery.
682
00:40:14,447 --> 00:40:16,383
You know there are facilities
all across the city
683
00:40:16,407 --> 00:40:17,903
where one can have one's vehicle cleaned?
684
00:40:17,927 --> 00:40:19,666
But I like to do it myself.
685
00:40:20,967 --> 00:40:22,423
- I used to...
- Oh, here we go.
686
00:40:22,447 --> 00:40:24,946
...clean the car with my grandad
when I was really little.
687
00:40:26,227 --> 00:40:27,643
He'd give me $5.
688
00:40:27,668 --> 00:40:29,804
Let me guess, he owned a Schmilford?
689
00:40:30,007 --> 00:40:31,872
Oh, what, you remembered the name?!
690
00:40:31,910 --> 00:40:33,943
Yep.
691
00:40:33,967 --> 00:40:35,943
There's one for sale
for 50 bucks on eBay.
692
00:40:35,967 --> 00:40:37,242
- What?!
- Brand-new.
693
00:40:37,247 --> 00:40:38,626
- You're kidding me.
- Uh-uh.
694
00:40:40,727 --> 00:40:43,563
This drop-in thing's becoming
a bit of a habit, guys.
695
00:40:43,587 --> 00:40:46,623
Can we have a chat about
your little invoice there?
696
00:40:46,647 --> 00:40:48,463
Just got a call from accounts.
697
00:40:48,487 --> 00:40:51,086
Thought it safer not to discuss
it over the phone. Hello.
698
00:40:52,607 --> 00:40:56,103
Remove the actuator from
the gear control housing?
699
00:40:56,127 --> 00:40:59,103
- Oh. The actuator.
- Four grand!
700
00:40:59,127 --> 00:41:01,463
And it's all for an account
that sounds strangely like
701
00:41:01,487 --> 00:41:03,203
this name of a certain German company.
702
00:41:03,227 --> 00:41:05,023
Well, you said make it sound innocent.
703
00:41:05,047 --> 00:41:06,863
I can't bill you for escort services.
704
00:41:06,887 --> 00:41:09,383
No. But four grand?!
705
00:41:09,407 --> 00:41:11,283
How can you spend that much on an escort?
706
00:41:11,307 --> 00:41:13,923
Actually, you know what?
Don't answer that question.
707
00:41:13,947 --> 00:41:17,223
- I don't want to know.
- You know, I can stay or... not.
708
00:41:17,247 --> 00:41:18,943
You still haven't fixed this thing?
709
00:41:18,967 --> 00:41:20,703
No, but I'm getting there.
710
00:41:20,727 --> 00:41:22,226
Alright. Well, let me have a squiz.
711
00:41:23,687 --> 00:41:24,826
OK.
712
00:41:26,687 --> 00:41:28,203
What is this?
713
00:41:28,227 --> 00:41:30,663
Oh, those are the instructions.
They're very useful.
714
00:41:32,087 --> 00:41:34,943
They're in German.
715
00:41:34,967 --> 00:41:37,543
- You are.
- You are!
716
00:41:37,567 --> 00:41:40,463
- Alright. What have you got there?
- Oh, this? Bzzt!
717
00:41:40,487 --> 00:41:42,263
- Don't.
- You mansplain this.
718
00:41:42,287 --> 00:41:44,503
I'm not going to mansplain it.
719
00:41:44,527 --> 00:41:46,146
You mess with the bulls, you
get the horns. Watch out.
720
00:41:47,547 --> 00:41:50,143
Last June, a man was shot
dead in a motel room.
721
00:41:50,167 --> 00:41:51,823
The door was locked from the inside.
722
00:41:51,847 --> 00:41:53,423
Security chain in place.
723
00:41:53,447 --> 00:41:55,103
I don't know, it's kind
of a magician's trick.
724
00:41:55,127 --> 00:41:57,103
- Get a magician to solve it.
- I am.
725
00:41:57,127 --> 00:41:59,143
- Nikki Malone, ever heard of her?
- No.
726
00:41:59,167 --> 00:42:00,823
Well, look who it is.
727
00:42:00,847 --> 00:42:02,463
How are you, Nikki?
728
00:42:02,487 --> 00:42:04,503
Last time I saw her she was in handcuffs.
729
00:42:04,527 --> 00:42:06,103
Her name is Crowe.
730
00:42:06,127 --> 00:42:08,823
It's Alexa Crowe, with an E.
53235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.