Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,126 --> 00:02:32,834
We are going to meet
a prospective groom in an hour.
2
00:02:33,875 --> 00:02:36,540
Sister, I told dad that you're not
interested in marriage now.
3
00:02:37,413 --> 00:02:41,702
But unless you marry,
I can't marry, you know.
4
00:02:41,827 --> 00:02:45,200
Known people from India,
groom is good man and handsome.
5
00:02:48,490 --> 00:02:52,195
We are not asking you to marry him,
just meet him, that's all.
6
00:02:52,444 --> 00:02:54,485
If you reject him,
we'll find another one.
7
00:02:54,818 --> 00:02:56,275
But I'm sure you'll like him.
8
00:03:01,564 --> 00:03:04,603
I can tell you this after you
finish your yoga exercise,
9
00:03:04,935 --> 00:03:06,393
but you don't give me time then.
10
00:03:06,518 --> 00:03:09,891
This is his photo.
You carry on with your yoga.
11
00:03:23,381 --> 00:03:25,546
First time I've arranged to meet
a prospective bride,
12
00:03:25,754 --> 00:03:27,004
You must like her, that's it.
13
00:03:27,462 --> 00:03:29,252
I came to Malaysia unable
to bear your torture.
14
00:03:30,335 --> 00:03:31,043
I'll meet her and decide.
15
00:03:31,417 --> 00:03:33,333
You've come here,
that's why I'm telling you again.
16
00:03:33,458 --> 00:03:35,123
I know very well about you,
17
00:03:35,290 --> 00:03:42,242
like all others I won't say you must
marry her because she's rich.
18
00:03:42,617 --> 00:03:44,033
Marry her, you'll be fine.
19
00:03:44,283 --> 00:03:48,987
If you say no, I won't threaten to
jump down from Malaysia towers,
20
00:03:49,863 --> 00:03:50,696
I'll jump.
21
00:04:06,350 --> 00:04:08,640
Meeting bride in train.
Good place.
22
00:04:09,848 --> 00:04:11,763
Our parents blackmailed
for this to happen.
23
00:04:12,471 --> 00:04:13,430
Actually this is better,
24
00:04:14,553 --> 00:04:17,051
meeting you at home with
entire family watching us,
25
00:04:17,385 --> 00:04:18,384
it's embarrassing.
26
00:04:20,924 --> 00:04:22,673
I mean meeting a prospective groom.
27
00:04:24,255 --> 00:04:25,588
First time in train.
28
00:04:27,252 --> 00:04:29,126
Actually, I like simple marriage.
29
00:04:30,375 --> 00:04:31,374
Me too!
30
00:04:32,207 --> 00:04:34,955
But my dad will not accept.
He likes grand wedding.
31
00:04:39,078 --> 00:04:40,378
What is your name?
32
00:04:42,908 --> 00:04:46,197
Actually, I don't like this meeting.
33
00:04:46,906 --> 00:04:48,570
That's why I didn't get to
know your name also.
34
00:04:48,821 --> 00:04:50,361
Anyway I came, now it's okay.
35
00:05:00,396 --> 00:05:03,603
Everything is good, can you change
your name for my sake?
36
00:05:06,974 --> 00:05:10,222
If anything I hate in this world,
it's the name Kalyan.
37
00:05:11,221 --> 00:05:13,969
I hate the man named Kalyan.
Why?
38
00:05:14,095 --> 00:05:15,177
I loved him once, that's why.
39
00:05:20,632 --> 00:05:22,880
I get furious even to
think about him.
40
00:05:24,462 --> 00:05:25,669
He's my ex-boy friend.
41
00:05:35,912 --> 00:05:36,828
I met him.
42
00:05:42,158 --> 00:05:44,198
Your mother knows that you've eloped.
43
00:05:45,781 --> 00:05:47,113
Her men have swarmed the city.
44
00:05:48,903 --> 00:05:50,444
Who did you fall in love with?
45
00:05:53,608 --> 00:05:56,148
His name is Azam,
resident of Tolichowki,
46
00:05:56,607 --> 00:05:57,938
our Qualis driver.
47
00:05:58,521 --> 00:06:01,436
Not about him,
tell me about your lover.
48
00:06:02,103 --> 00:06:03,227
He's my lover!
49
00:06:03,809 --> 00:06:04,558
Is he your lover?
50
00:06:05,392 --> 00:06:09,098
Do you know he cut fourteen
times for me?- What?
51
00:06:09,473 --> 00:06:12,095
Yes, how can I not fall
in love with him?
52
00:06:12,969 --> 00:06:14,801
Madam, I filled the vehicle's tank.
53
00:06:15,635 --> 00:06:16,800
I mean Shreya.
54
00:06:18,257 --> 00:06:20,880
Do something.
How can I avoid now?
55
00:06:22,838 --> 00:06:24,753
Okay, listen carefully,
56
00:06:25,252 --> 00:06:28,959
we are here, we'll reach Punjagutta circle
if go this way, - I know it.
57
00:06:29,084 --> 00:06:31,248
We'll reach Jubilee Hills check post
if we go this way,
58
00:06:31,249 --> 00:06:34,037
if we take left here and
then right and then go straight,
59
00:06:34,038 --> 00:06:35,620
there's a hill here and
a temple on that hill,
60
00:06:35,994 --> 00:06:37,286
you'll marry in that temple.
61
00:06:37,411 --> 00:06:39,576
That's the plan.
A super flop plan.
62
00:06:52,108 --> 00:06:55,106
Azam, if you follow as she says,
63
00:06:55,690 --> 00:07:01,226
her mother Kanchu Kanakaratnam
will blast you all.
64
00:07:01,601 --> 00:07:04,267
What I'm saying is,
if you get caught with her,
65
00:07:04,474 --> 00:07:06,058
nothing will happen to her,
66
00:07:06,390 --> 00:07:08,139
Azam will be left with nothing
to cut in future,
67
00:07:08,306 --> 00:07:11,095
her mother will cut him into pieces
and eat him as Halim.
68
00:07:11,220 --> 00:07:11,968
Who are you?
69
00:07:12,302 --> 00:07:13,178
Who is she?
70
00:07:13,884 --> 00:07:16,049
My friend, brother.
My close friend.
71
00:07:16,383 --> 00:07:17,132
I can see it.
72
00:07:17,383 --> 00:07:20,047
Be like a friend only,
don't try to act smart, right?
73
00:07:21,088 --> 00:07:22,670
She'll not do but please tell me
if you've any plan.
74
00:07:23,003 --> 00:07:24,585
Okay come...give it to me.
75
00:07:24,835 --> 00:07:26,875
Plan...bloody plan.
76
00:07:27,750 --> 00:07:31,122
We are here, if we go straight we'll reach
Punjagutta circle and Nagarjun Circle,
77
00:07:31,331 --> 00:07:33,954
if we cross the bridge, it's Jubilee Hills
check post, petrol bunk on right side,
78
00:07:34,120 --> 00:07:36,036
if we go straight on the right side,
there's a hill, a temple on the hill,
79
00:07:36,286 --> 00:07:37,450
and you'll marry there.
80
00:07:37,951 --> 00:07:38,909
I too said the same thing.
81
00:07:39,408 --> 00:07:40,449
Did you tell about the Nagarjun circle?
82
00:07:40,491 --> 00:07:41,323
It's next to Punjagutta circle, right?
83
00:07:41,448 --> 00:07:42,739
Did you tell about petrol bunk
near check post?
84
00:07:42,907 --> 00:07:44,322
You're cheating.
Are you married?- No.
85
00:07:44,613 --> 00:07:46,529
You're not married but
arranging a marriage?
86
00:07:46,612 --> 00:07:48,403
- Are you married?
- Twice!
87
00:07:48,527 --> 00:07:50,692
They objected me like you did now,
I cut them into pieces.
88
00:07:50,817 --> 00:07:52,150
- Come, let's go.
- Stop!
89
00:07:52,608 --> 00:07:53,939
Who are going to marrying now?
You both or we?
90
00:07:53,981 --> 00:07:55,273
Why are you wearing
in marriage finery?
91
00:07:55,897 --> 00:07:59,852
I'm your best man. She's bridesmaid.
Do you know to run?
92
00:08:00,102 --> 00:08:01,893
Why are you wearing a sari as
if you're attending a marriage?
93
00:08:02,017 --> 00:08:03,100
Are we not going to a marriage?
94
00:08:03,350 --> 00:08:04,474
It's an eloped marriage,
95
00:08:04,475 --> 00:08:08,388
there may be chases, attacks,
may get shredded into pieces also.
96
00:08:08,638 --> 00:08:10,095
They don't know our plan, right?
97
00:08:10,220 --> 00:08:11,761
What if anyone leaks it to them?
98
00:08:13,467 --> 00:08:15,049
- Go away.
- Where?
99
00:08:15,383 --> 00:08:17,464
To loo, like to join me?
I've already wetted my pants.
100
00:08:22,379 --> 00:08:23,128
What's this?
101
00:08:23,460 --> 00:08:24,668
Hey turn that side.
102
00:08:29,623 --> 00:08:32,746
Hello, Kanakaratnam aunt!
Waiting for your call only.
103
00:08:32,954 --> 00:08:34,328
Why haven't your men
attacked them yet, aunt?
104
00:08:34,535 --> 00:08:36,951
They have already left.
Manage them for two minutes.
105
00:08:37,409 --> 00:08:40,156
Tell them to come quickly or else
they may finish honeymoon also.
106
00:08:40,323 --> 00:08:42,114
No! I'll kill them.
107
00:08:42,363 --> 00:08:44,862
Keep in touch,
I'll inform you their movements.
108
00:08:51,899 --> 00:08:54,397
He's my best friend,
please don't take it seriously.
109
00:08:54,730 --> 00:08:55,230
You bloody!
110
00:09:00,684 --> 00:09:06,805
Hey, are you here?
Great punctuality!
111
00:09:07,137 --> 00:09:08,970
- Kill him!
- Let's escape!
112
00:09:10,302 --> 00:09:15,840
Azam, you'll get cut again,
listen to me and escape!
113
00:09:16,090 --> 00:09:20,045
Run...run...run...
114
00:09:25,083 --> 00:09:30,371
Can't you run, why do you
need to roll down? Run!
115
00:09:30,538 --> 00:09:34,701
Run...run...
Why are you leaving me behind?
116
00:09:34,702 --> 00:09:41,821
Run...run...run my friend...
117
00:09:42,697 --> 00:09:46,193
You look great in dark.
Great, you bloody!
118
00:09:46,735 --> 00:09:48,693
Why are you stopping us?
Why did you bring her?
119
00:09:48,900 --> 00:09:51,940
Don't fight now...
They are catching up, run fast...
120
00:09:56,603 --> 00:09:58,310
Why are you going that side?
Come this side.
121
00:09:58,643 --> 00:10:01,433
No way, you come Azam.
Hey you...
122
00:10:03,264 --> 00:10:06,387
Boys! They went this side, you go.
123
00:10:08,511 --> 00:10:11,176
Got caught with them.
It was her idea.
124
00:10:11,301 --> 00:10:13,590
Tell her that, you fool!
125
00:10:16,713 --> 00:10:19,253
AIlah, the great!
Whatever you say is coming true.
126
00:10:19,254 --> 00:10:20,378
I said that's why it's happening.
127
00:10:20,586 --> 00:10:23,459
Questions or lives?
Lives!- Then, come with me.
128
00:10:26,998 --> 00:10:28,372
My life is about to end.
129
00:10:33,202 --> 00:10:36,241
Sit down quickly.
Do it quickly, priest.
130
00:10:36,366 --> 00:10:37,532
Where's the auspicious thread?
131
00:10:37,658 --> 00:10:40,072
What's this auspicious thread?
I'll get it, wait.
132
00:10:40,446 --> 00:10:42,030
Get it fast. Come fast.
133
00:10:48,899 --> 00:10:52,605
You idiots! What are you doing here
when they are marrying up there?
134
00:10:53,312 --> 00:10:54,895
What are you doing here, aunt?
Come, let's go up.
135
00:10:55,228 --> 00:10:56,353
Come on boys...come on...
136
00:11:08,886 --> 00:11:15,714
- I'll escape!
- Azam, tie it!
137
00:11:16,171 --> 00:11:16,880
I'll tie.
138
00:11:17,670 --> 00:11:18,878
Tie it to me.
139
00:11:19,294 --> 00:11:21,835
- I'll tie.
- Tie around my neck.
140
00:11:31,203 --> 00:11:31,951
Stop!
141
00:11:33,160 --> 00:11:37,240
You gave information about the marriage
and then conducted it yourself.-Yes.
142
00:11:38,864 --> 00:11:40,904
Did you give the information
about my marriage?
143
00:11:41,945 --> 00:11:44,026
- Why?
- For kick!
144
00:11:44,568 --> 00:11:45,317
Bloody kick!
145
00:11:46,649 --> 00:11:49,148
Yes, do you've to come
here to marry?
146
00:11:49,315 --> 00:11:52,312
Can't you change garlands standing
before a God's photo in your room?
147
00:11:53,020 --> 00:11:57,267
In future if anyone asks,
how did you marry? It's a big story!
148
00:11:57,392 --> 00:12:00,016
There were chasings, jumpings,
missings, shootings,
149
00:12:00,265 --> 00:12:04,222
when you tell like this, how thrilling it'll
be for you to narrate and others to hear it.
150
00:12:04,596 --> 00:12:07,260
How dull marriage would be if there's
no story to tell.- Are you mad?
151
00:12:07,469 --> 00:12:09,176
We would've lost lives had
we been caught, you know that?
152
00:12:09,177 --> 00:12:13,506
Silly lives! Who cares if we lose it!
You won't get kick of thrill often. Shut up!
153
00:12:13,755 --> 00:12:15,171
Will you put our lives
in danger for your kick?
154
00:12:15,796 --> 00:12:18,293
I don't care why you did
all this, brother,
155
00:12:19,168 --> 00:12:23,583
I was sad for not marrying
in my mother's presence,
156
00:12:23,957 --> 00:12:26,997
but you got us married
in her presence.
157
00:12:28,162 --> 00:12:29,369
It's giving me a good kick!
158
00:12:29,619 --> 00:12:32,534
My God bless with kicks all your life!
159
00:12:36,364 --> 00:12:43,359
I'm an MLA, you made me run on
streets like a mad dog,
160
00:12:44,194 --> 00:12:48,731
I'll not spare you, I'll make you
fall and beg at my feet.
161
00:12:48,897 --> 00:12:54,561
I swear on the Goddess Durga
on the hills of Indrakiladri,
162
00:12:55,268 --> 00:12:59,098
if you dare to turn towards me
or my people,
163
00:12:59,807 --> 00:13:04,303
water will not flow in river Krishna,
it'll be your blood.
164
00:13:05,386 --> 00:13:06,218
Did you expect this dialogue?
165
00:13:06,302 --> 00:13:08,759
This is not Vijayawada,
and I'm not doing that character,
166
00:13:08,883 --> 00:13:10,882
aunt, I'll take leave now, bye.
167
00:13:11,507 --> 00:13:15,004
Who is this crazy man?
Will he put lives in danger for his kick?
168
00:13:15,254 --> 00:13:16,336
Is he human?
169
00:13:16,586 --> 00:13:19,582
Did you get this doubt now?
I had this doubt 30 years ago.
170
00:13:19,583 --> 00:13:20,916
If you want to know, see there!
171
00:13:22,582 --> 00:13:26,289
His parents were happy
for having a son,
172
00:13:27,078 --> 00:13:30,743
any child would cry on birth,
but he neither cried nor laughed,
173
00:13:31,493 --> 00:13:32,949
thinking a dead child is born...
174
00:13:37,155 --> 00:13:40,278
they didn't know they gave
birth to a rascal.
175
00:13:41,111 --> 00:13:44,026
Poor parents thought it was luck,
but he thought it was kick.
176
00:13:44,275 --> 00:13:47,731
He started to grow up.
His kick also grew up with him.
177
00:13:48,231 --> 00:13:49,438
One day when I was swimming,
178
00:13:49,687 --> 00:13:52,560
his father too brought him
to teach swimming.
179
00:13:53,144 --> 00:13:57,391
I know to swim but he
doesn't know to swim.
180
00:13:57,516 --> 00:14:00,639
To him safe without getting drowned,
his father put a tube around his waist.
181
00:14:01,013 --> 00:14:05,218
He removed the tube and
jumped into the pool.
182
00:14:05,925 --> 00:14:11,089
Sparing him,
they took me to the task.
183
00:14:15,461 --> 00:14:17,127
His father asked him after
pulling him out of the pool,
184
00:14:17,710 --> 00:14:19,042
how did you lose the tube?
185
00:14:19,292 --> 00:14:20,750
He said, I removed it, father.
186
00:14:20,958 --> 00:14:22,539
His father asked, why?
187
00:14:22,747 --> 00:14:26,121
He said there's kick only if I swim
without the tube, father.
188
00:14:26,536 --> 00:14:30,950
Ever since then he has been getting
kicks using me as a bait.
189
00:14:31,117 --> 00:14:35,280
He learnt to swim without
the help of tube.
190
00:14:38,153 --> 00:14:42,734
Since then his father started following him
instead of trying to understand him.
191
00:14:42,859 --> 00:14:45,523
He's no different guy,
he's just like us only.
192
00:14:46,523 --> 00:14:50,936
We get kicks in little things.
That too sometimes only.
193
00:14:51,144 --> 00:14:52,018
But he...
194
00:14:52,392 --> 00:14:55,308
every moment...
in everything he does...
195
00:14:55,391 --> 00:14:57,598
he searches for kick,
that's his problem.
196
00:14:58,806 --> 00:15:03,010
Some say he's very smart!
Some say he's mad!
197
00:15:03,095 --> 00:15:05,134
Some say he's different!
198
00:15:05,509 --> 00:15:09,715
But as far as I know,
he's a fool and an idiot!
199
00:15:12,288 --> 00:15:15,077
Look, how you got shocked
listening about him.
200
00:15:15,577 --> 00:15:17,367
Think about spending time with him?
201
00:15:18,574 --> 00:15:20,490
I didn't want to meet him
again in my life.
202
00:15:21,906 --> 00:15:23,488
But, I had too meet him.
203
00:15:24,363 --> 00:15:25,569
For my sister's sake.
204
00:15:28,193 --> 00:15:29,067
This guy...?!
205
00:15:29,484 --> 00:15:31,690
He's mad man,
how can you fall in love with him?
206
00:15:32,148 --> 00:15:33,106
Where did you meet him?
207
00:15:33,355 --> 00:15:35,271
I saw him from distance
and fell in love with him.
208
00:15:36,145 --> 00:15:39,393
You must help me.
Or else I'll kill myself.
209
00:15:41,933 --> 00:15:42,766
Where can I find him?
210
00:15:55,673 --> 00:16:01,461
Within a month you changed our company
with your ideas and schemes.
211
00:16:01,793 --> 00:16:06,625
You made us give a run for their money
to national mobile companies.
212
00:16:07,207 --> 00:16:10,204
- I'm resigning sir.
- Why?
213
00:16:10,456 --> 00:16:15,035
That is...
Company can't lose talent like you.
214
00:16:15,159 --> 00:16:17,075
Tell me what do you want?
I want kick sir.
215
00:16:27,401 --> 00:16:28,608
Who are you?
216
00:16:28,733 --> 00:16:29,691
Who am I?
217
00:16:33,688 --> 00:16:35,145
Is it you who got caught that day?
218
00:16:39,725 --> 00:16:41,849
What's that matter?
I want to talk to you.
219
00:16:41,975 --> 00:16:42,599
Go ahead.
220
00:16:43,181 --> 00:16:44,639
My younger sister is
in love with you.
221
00:16:45,138 --> 00:16:48,135
Loves me? Is she beautiful?
Or is she like you?
222
00:16:50,301 --> 00:16:52,341
Will you allow me to say?
Go ahead.
223
00:16:53,174 --> 00:16:54,131
My sister is mad girl,
224
00:16:54,298 --> 00:16:56,546
she saw you from a distance
and fell in love with you,
225
00:16:56,922 --> 00:16:59,088
she doesn't know anything about you,
that's why she fell in love with you.
226
00:16:59,212 --> 00:17:00,626
- Do you know then?
- I know.
227
00:17:00,919 --> 00:17:03,916
You...you don't have friends,
no parents, all are same to you.
228
00:17:03,917 --> 00:17:06,083
You play with others' lives
for your kick.
229
00:17:06,290 --> 00:17:09,205
You're a thief to steal
others' ideas too.
230
00:17:09,455 --> 00:17:10,620
You're a cheap character.
231
00:17:10,621 --> 00:17:14,867
I know everything about you...
and then...
232
00:17:16,158 --> 00:17:17,615
Don't think I don't know anything,
233
00:17:17,990 --> 00:17:20,489
I know how you pushed Azam into
the swimming pool as a kid.
234
00:17:20,655 --> 00:17:22,446
You made your dad see
stars in daylight,
235
00:17:22,571 --> 00:17:24,860
why do you need love and marriage?
Is it necessary to you?
236
00:17:26,068 --> 00:17:29,649
No, please don't stop,
continue your flow...
237
00:17:30,106 --> 00:17:31,564
Bloody idiot! You're insensitive.
238
00:17:31,980 --> 00:17:33,645
- Ain't I right?
- Yes.
239
00:17:34,020 --> 00:17:35,062
Do me a small favour.
What is it?
240
00:17:35,228 --> 00:17:38,060
Change my sister's heart.
Make her hate you.
241
00:17:38,600 --> 00:17:41,349
Just tell truth abut you,
she'll change instantly.
242
00:17:41,557 --> 00:17:45,096
What are you waiting for then?
Come, let's go and tell her.
243
00:17:51,341 --> 00:17:53,506
Wow! What a great beauty!
244
00:17:53,507 --> 00:17:54,714
Face is beautiful,
structure is terrific,
245
00:17:55,047 --> 00:17:56,630
why did you say she's
an average looking girl?
246
00:17:57,671 --> 00:17:58,795
What's this Subbu?
247
00:17:58,920 --> 00:18:00,710
If you love me so much why didn't
you come straight to me?
248
00:18:00,835 --> 00:18:02,793
Do we need brokers like
her in between us?
249
00:18:03,250 --> 00:18:06,623
Subbu, you're too good to fall in love
with a mad man like me.
250
00:18:06,748 --> 00:18:09,121
Stay out! Trust me Subbu,
I'm a fool!
251
00:18:09,620 --> 00:18:11,202
Worst fellow! Rogue!
252
00:18:11,577 --> 00:18:14,200
What do you call that...?
An item boy!
253
00:18:15,075 --> 00:18:17,697
I play with others' lives for my kick.
254
00:18:18,863 --> 00:18:21,986
I killed Azam by drowning him
in the pool.
255
00:18:22,237 --> 00:18:23,569
Yet to find his body.
256
00:18:23,693 --> 00:18:26,483
Your sister knows it,
didn't you tell her, foolish girl?
257
00:18:27,899 --> 00:18:30,938
Keep aside all this,
I'm in madly love with a girl.
258
00:18:31,022 --> 00:18:36,226
My life is all hers,
yet if you still love me, come with me.
259
00:18:36,809 --> 00:18:39,473
Are you dropped?
260
00:18:46,219 --> 00:18:48,843
Who is the innocent girl
you love, Kalyan?
261
00:18:52,839 --> 00:18:54,755
Who else? Your elder sister!
262
00:18:57,420 --> 00:18:59,127
Do you think is it a joke?
263
00:18:59,336 --> 00:19:03,915
Any man would desire a woman who
understands him well to be his wife,
264
00:19:04,040 --> 00:19:07,621
nobody else can understand me
so well in so short time.
265
00:19:07,871 --> 00:19:11,826
Moreover a girl like you in my life
will really give me a kick.
266
00:19:11,993 --> 00:19:13,575
You get fixed, your life is settled.
267
00:19:30,064 --> 00:19:33,270
I asked your help to fix him for me,
will you fix him for yourself?
268
00:19:34,477 --> 00:19:36,392
Fix him for myself? My foot!
269
00:19:36,434 --> 00:19:40,763
He's a big transformer,
you'll get blown up on touching him.
270
00:19:41,847 --> 00:19:44,346
Why did you trap him then
knowing very well about him?
271
00:19:44,969 --> 00:19:48,216
Did I trap him? I went to him for you
but he fell for me.
272
00:19:48,217 --> 00:19:52,548
What an act? You wanted him.
273
00:19:54,130 --> 00:19:55,170
Can't you understand words?
274
00:19:55,545 --> 00:19:59,043
Your life will pop out like corn
if you go to him.
275
00:19:59,126 --> 00:20:01,458
If I can become popcorn,
what about you then?
276
00:20:01,707 --> 00:20:02,041
Hey you...
277
00:20:02,415 --> 00:20:05,413
I thought their father left them
here going to Malaysia,
278
00:20:05,538 --> 00:20:06,996
now I know he got rid of them.
279
00:20:07,329 --> 00:20:10,326
You blew up my love,
he'll make you pay dearly.
280
00:20:10,327 --> 00:20:12,201
Your life will go to the dogs.
281
00:20:12,616 --> 00:20:14,199
What do you mean by going to dogs?
282
00:20:15,989 --> 00:20:16,613
This is it!
283
00:20:16,987 --> 00:20:18,779
You stole everything from me
since our childhood.
284
00:20:19,404 --> 00:20:22,402
You steal him also. Go!
You...Uncle!
285
00:20:23,108 --> 00:20:27,065
Tell me uncle, a useless man
said I love you to me,
286
00:20:27,565 --> 00:20:30,478
I'm furious,
I must do something to him,
287
00:20:30,813 --> 00:20:32,894
why are you silent? Tell me...
288
00:20:33,102 --> 00:20:37,682
Tell me, what should I do?
Tell me...
289
00:20:41,888 --> 00:20:43,304
- Shall I kill him?
- Just do it.
290
00:20:43,803 --> 00:20:46,467
I'll manage the consequences.
Kill him!
291
00:21:00,417 --> 00:21:02,831
How long will you stare at me?
Say something!
292
00:21:04,747 --> 00:21:05,828
He says to keep shut.
293
00:21:07,037 --> 00:21:07,911
Talk in Telugu.
294
00:21:07,995 --> 00:21:09,118
I don't know to speak in Telugu.
295
00:21:10,326 --> 00:21:12,324
You said in Telugu, right?
I know only that line.
296
00:21:16,071 --> 00:21:23,525
He'll not listen, break into a jig.
Hey! What are you doing?
297
00:21:23,775 --> 00:21:24,773
You said to break into a jig.
298
00:21:27,605 --> 00:21:30,561
Vijay Dinanath Chowhan,
my full name,
299
00:21:30,852 --> 00:21:32,310
I polished shoes, did you do it?
300
00:21:33,519 --> 00:21:35,224
I cleaned cars, did you do it?
301
00:21:36,766 --> 00:21:37,641
You bloody!
302
00:21:38,972 --> 00:21:40,263
Okay, I'll come to the point.
303
00:21:40,763 --> 00:21:42,303
It seems you said
I love you to that girl.
304
00:21:42,553 --> 00:21:43,426
I'll tell, it's my will and wish.
305
00:21:47,633 --> 00:21:49,922
Who is she? Great item!
306
00:21:50,631 --> 00:21:51,838
Is she from your neighbourhood?
307
00:21:51,963 --> 00:21:54,128
Neighbourhood? My foot!
Do you know who I'm?
308
00:21:54,378 --> 00:21:57,127
- Don!
- That's me!
309
00:21:57,251 --> 00:22:00,374
Brother! Is it you?
It's my mistake, please forgive me.
310
00:22:00,874 --> 00:22:05,911
Don't pat on my head.
Don't rap my head.
311
00:22:06,036 --> 00:22:19,610
Brother, please forgive me.
Please, pull him away from me...
312
00:22:24,066 --> 00:22:25,023
Are you a man?
313
00:22:25,522 --> 00:22:27,188
You fell on feel seeing few goons.
314
00:22:28,771 --> 00:22:31,185
Even kids are better than you,
he'll fight for his love.
315
00:22:32,393 --> 00:22:34,432
Drown yourself, you coward.
316
00:22:35,557 --> 00:22:38,430
I paid this idiot Rs.10000
for you, total waste.
317
00:22:38,637 --> 00:22:39,762
Did you take Rs.5000?
318
00:22:40,970 --> 00:22:42,052
I got tensed because of you.
319
00:22:43,094 --> 00:22:46,342
I brought knife to kill you,
it is also waste.
320
00:22:49,964 --> 00:22:52,378
What's this boss?
He's enjoying her wild abuses also.
321
00:22:52,628 --> 00:22:53,961
In what language did she abuse him?
Telugu.
322
00:22:54,169 --> 00:22:55,250
This mad man doesn't
know Telugu, right?
323
00:22:56,834 --> 00:22:57,834
Why are you all leaving?
324
00:23:00,914 --> 00:23:05,119
Aren't you satisfied with the stick?
Calculation didn't tally.
325
00:23:06,452 --> 00:23:07,659
Kill him boys!
326
00:23:15,487 --> 00:23:16,112
Move!
327
00:23:18,984 --> 00:23:20,067
What's your plan?
328
00:23:21,025 --> 00:23:23,399
She's foolish to call you guys and
you dared to beat me also.
329
00:23:23,565 --> 00:23:26,187
If I hit you back,
she may fall for my heroism,
330
00:23:26,188 --> 00:23:27,978
she may come to me and
say I love you, which I don't like.
331
00:23:28,603 --> 00:23:30,768
If you beat and wound me,
332
00:23:30,893 --> 00:23:32,600
she may feel sympathy
and fall in love with me,
333
00:23:32,809 --> 00:23:35,472
I don't like that also to happen,
how is my plan?
334
00:23:37,138 --> 00:23:41,635
Good...very good...
Beat him boys!
335
00:23:46,549 --> 00:23:49,463
Bloody! No kick in the fight.
336
00:23:57,749 --> 00:24:00,372
You guys attack with weapons
and I'll fight without weapon.
337
00:24:00,664 --> 00:24:03,745
Come, let's fight it out!
You're finished!
338
00:24:16,903 --> 00:24:20,732
Where are you going away?
Who will fall and break the glass?
339
00:24:20,941 --> 00:24:23,898
Brother...I'm innocent...
a small doubt.
340
00:24:24,356 --> 00:24:28,477
You speak Telugu so well,
why did you then open the scene in Hindi?
341
00:24:30,143 --> 00:24:33,474
I got bored speaking
in Telugu since morning.
342
00:24:33,765 --> 00:24:35,306
Now the matter is...
343
00:24:36,596 --> 00:24:37,596
Got it?
344
00:24:39,595 --> 00:24:43,466
Who beat me first from behind?
345
00:24:43,467 --> 00:24:45,549
He started speaking in Tamil now.
346
00:24:46,381 --> 00:24:47,130
Do you know Tamil also?
347
00:24:47,463 --> 00:24:49,254
Language is not important now,
escaping is.
348
00:24:49,379 --> 00:24:50,586
If we get caught, we are gone.
349
00:24:59,746 --> 00:25:02,161
I'm finished!
350
00:25:02,620 --> 00:25:05,035
No more waiting, the final touch!
351
00:25:16,568 --> 00:25:17,900
Oh my God! She saw it.
352
00:25:18,983 --> 00:25:21,147
Don't fall in love seeing this scene.
353
00:25:22,231 --> 00:25:26,103
I'll try sincerely, you say no,
abuse me or even beat me.
354
00:25:27,060 --> 00:25:28,727
I've great expectations from you.
355
00:25:29,600 --> 00:25:32,474
Please don't fall in love easily.
I'll not have any kick.
356
00:25:33,306 --> 00:25:34,680
I must have it.
357
00:25:34,889 --> 00:25:36,679
You bloody!
I want such reactions only.
358
00:25:37,678 --> 00:25:39,135
Hey Naina, my darling...
359
00:25:59,162 --> 00:26:01,369
Don't look at me...
360
00:26:01,494 --> 00:26:04,367
Don't talk to me...
361
00:26:04,617 --> 00:26:12,237
I too know you've taken
a little liking on me...
362
00:26:12,321 --> 00:26:14,361
Though against odds...
363
00:26:14,610 --> 00:26:17,608
I'm brave enough to take you...
364
00:26:18,107 --> 00:26:25,312
Shall I show my courage
to attract you?
365
00:26:25,478 --> 00:26:32,097
That's why I'll get you so easily...
366
00:26:32,306 --> 00:26:40,759
Is it sport or hunting?
This endless love...
367
00:28:14,234 --> 00:28:17,398
If I say I love you
giving you a rose...
368
00:28:17,523 --> 00:28:20,521
Won't you say I do
falling for my charm?
369
00:28:24,143 --> 00:28:26,933
Will you give me a bill?
370
00:28:27,350 --> 00:28:33,678
In love or victory,
just a desire will not help...
371
00:28:34,012 --> 00:28:41,090
You'll not get without trying
with all your might...
372
00:29:31,638 --> 00:29:37,800
Without making me go mad for you?
What's the thrill if I get you easily?
373
00:29:38,174 --> 00:29:44,670
There's no kick in love if I get it
without taking any risk...
374
00:29:44,795 --> 00:29:51,164
My motto of life is
take it easy policy...
375
00:29:51,165 --> 00:29:58,161
I've my own calculations and plans
to win against all odds...
376
00:30:45,793 --> 00:30:47,875
Who is that man to pinch my hips?
377
00:30:48,000 --> 00:30:49,541
He pinched me here.
Pinched me too!
378
00:30:49,790 --> 00:30:51,373
- Who is he?
- Who is that idiot?
379
00:31:01,200 --> 00:31:03,031
What happened?
Somebody misbehaved with us.
380
00:31:03,365 --> 00:31:06,029
Misbehaved with you?
Did he really do it?
381
00:31:06,238 --> 00:31:08,444
Where did he pinch you?
Father!
382
00:31:12,025 --> 00:31:15,064
Stop overacting,
you were the lone man inside.
383
00:31:15,314 --> 00:31:17,937
If they find it out,
your box will get ripped out.
384
00:31:19,144 --> 00:31:20,810
Did you say something?
385
00:31:23,225 --> 00:31:26,263
I don't know whether he said
that or was it my hallucination.
386
00:31:26,264 --> 00:31:27,930
But I got the message.
387
00:31:28,930 --> 00:31:31,678
Take him away.
Are you going to ogle at girls?
388
00:31:32,052 --> 00:31:34,926
If mother comes to know your games,
the stick will break.
389
00:31:35,175 --> 00:31:38,547
I'm getting irritated.
Take him away.
390
00:31:44,751 --> 00:31:48,498
Who made Biriyani with jaggery?
It's me.
391
00:31:48,748 --> 00:31:51,496
I joined recently.
I did it for a variety. Isn't it good?
392
00:31:52,871 --> 00:31:54,038
Who made Upma with flour?
393
00:31:54,287 --> 00:31:56,369
I did it. Is it very tasty?
It tastes like your face.
394
00:31:56,577 --> 00:31:58,867
So, it must be good. Stop...
395
00:31:59,951 --> 00:32:02,365
Looks like you come wherever I go.
You're following me.
396
00:32:02,698 --> 00:32:05,238
Don't fall in love so soon.
Am I following you?
397
00:32:05,487 --> 00:32:06,778
I advised my sister not
to fall in love with you.
398
00:32:07,028 --> 00:32:08,028
How can I fall in love with you?
399
00:32:08,362 --> 00:32:10,777
Do anything you want.
But I will never love you.
400
00:32:11,401 --> 00:32:13,442
You are already in love with me.
You don't know that.
401
00:32:13,649 --> 00:32:14,857
I don't love you.
402
00:32:15,441 --> 00:32:19,228
I will love anyone in this world
except you.
403
00:32:19,604 --> 00:32:22,851
- Anyone...?
- Just anyone.
404
00:32:23,143 --> 00:32:25,309
You idiot. Come here.
405
00:32:27,308 --> 00:32:28,223
Him too...?
406
00:32:28,390 --> 00:32:30,888
I will love him.
407
00:32:39,799 --> 00:32:40,882
This bald head.
408
00:32:41,215 --> 00:32:42,299
He will wear a wig.
409
00:32:44,879 --> 00:32:46,753
This short fellow...?
He will wear heels.
410
00:32:48,084 --> 00:32:48,794
And what about this belly?
411
00:32:48,918 --> 00:32:50,042
I'll have liposuction.
412
00:32:51,458 --> 00:32:53,873
- What is your name?
- Halwa Raj.
413
00:32:59,662 --> 00:33:00,869
Let's fall in love.
414
00:33:10,737 --> 00:33:13,486
Wow...! What a kick!
415
00:33:13,736 --> 00:33:16,401
With this I will give you something big.
416
00:33:18,774 --> 00:33:20,074
Where did he go?
417
00:33:26,228 --> 00:33:30,017
You short fellow! You mad!
418
00:33:30,808 --> 00:33:34,304
I'm Halwa Raj & not mad.
419
00:33:34,305 --> 00:33:40,010
If you dare to look at her or
talk to her, I'll squeeze you.
420
00:33:40,344 --> 00:33:42,010
What specialty do you've
for that girl to fall in love with you?
421
00:33:42,718 --> 00:33:43,967
Do you have a bald head
or a big belly?
422
00:33:44,174 --> 00:33:49,379
Show me one part which is
beautiful in your body. Show me.
423
00:33:49,713 --> 00:33:54,584
Halwa Raj, you are no ordinary man.
You stunned her in just one look.
424
00:33:54,916 --> 00:33:56,750
From today onwards,
I'm your biggest fan.
425
00:33:57,790 --> 00:34:01,164
Whenever you need information
about that girl, come to me.
426
00:34:01,289 --> 00:34:02,705
I'm always ready to serve you.
I like you.
427
00:34:02,871 --> 00:34:04,661
Let's proceed for the
bride seeing ceremony.
428
00:34:04,911 --> 00:34:06,494
I think proceeding too fast
isn't that good.
429
00:34:06,577 --> 00:34:10,574
You are a youth icon.
Let's go, talk & fix the date.
430
00:34:10,657 --> 00:34:12,448
Moreover the competition is too stiff.
431
00:34:12,573 --> 00:34:14,655
Then, let's go now.
Do you have a bike?
432
00:34:14,864 --> 00:34:16,113
I have a car. - Crap!
What happened?
433
00:34:16,445 --> 00:34:17,903
My foot! There's no kick in car.
434
00:34:18,361 --> 00:34:23,941
Just imagine...You on a bike
and she behind you.
435
00:34:39,430 --> 00:34:40,137
Is this your bike?
436
00:34:41,012 --> 00:34:42,929
This is fine for me. What about you?
I'll take your car.
437
00:34:49,092 --> 00:34:51,256
Hello brother...
How is the car?
438
00:34:51,381 --> 00:34:52,089
Wonderful.
439
00:34:52,339 --> 00:34:53,796
Drive at a minimum speed
of 100 kmph.
440
00:34:54,253 --> 00:34:56,461
Let's meet at her home, okay?
Okay.
441
00:34:56,668 --> 00:34:58,959
I forgot to tell you something.
What?
442
00:34:58,960 --> 00:35:01,084
The bike has no brakes.
No brakes...?
443
00:35:06,746 --> 00:35:08,620
Oh God!
444
00:35:17,239 --> 00:35:18,947
- Sir...
- What is this?
445
00:35:19,155 --> 00:35:21,446
Didn't you find a better place to hit?
446
00:35:21,695 --> 00:35:25,818
You hit me right on point.
Sir, I just ...
447
00:35:26,025 --> 00:35:27,108
Where is the helmet?
He didn't give me one.
448
00:35:27,482 --> 00:35:28,441
- Who?
- The bike owner.
449
00:35:28,817 --> 00:35:29,274
License?
450
00:35:29,649 --> 00:35:31,231
When the bike is not mine,
how will I have a license?
451
00:35:31,439 --> 00:35:32,314
RC book?
452
00:35:32,646 --> 00:35:34,478
I got the bike for free,
how will I have the RC book?
453
00:35:36,144 --> 00:35:39,434
I didn't hit you.
So, you stole the bike.
454
00:35:39,849 --> 00:35:42,973
You have nothing with you.
Take him to station.
455
00:35:43,140 --> 00:35:47,804
I beg you. Take anything you want.
But don't take me to station.
456
00:35:53,008 --> 00:35:54,799
So, you wanted the bike!
457
00:36:06,000 --> 00:36:06,499
What is the matter?
458
00:36:06,707 --> 00:36:08,165
Love matter.
Your daughter's love matter?
459
00:36:08,290 --> 00:36:10,080
Love between your daughter
and this boy.
460
00:36:15,536 --> 00:36:17,118
I and your daughter are in love.
461
00:36:17,576 --> 00:36:20,449
Will you perform our marriage
or should we do it ourselves?
462
00:36:25,904 --> 00:36:29,860
This is an outrage to be faced
by the youth for centuries.
463
00:36:30,235 --> 00:36:34,315
eiders never understand our love.
Call your daughter.
464
00:36:34,649 --> 00:36:36,731
Mad, who are you?
465
00:36:38,021 --> 00:36:39,604
I'm Halwa not mad.
466
00:36:40,936 --> 00:36:45,725
- You, me in love...
- You fool.
467
00:36:46,407 --> 00:36:47,948
How could you think that
I am in love with you?
468
00:36:49,655 --> 00:36:50,988
You should've been
a grandfather by now.
469
00:36:51,320 --> 00:36:52,528
How could you fall in love
with me, you old man?
470
00:37:22,509 --> 00:37:25,174
Though you are too old, you still
had the guts to ask for my hand.
471
00:37:26,172 --> 00:37:27,465
I like your guts.
472
00:37:28,338 --> 00:37:30,754
First, get your parents acceptance.
473
00:37:43,579 --> 00:37:46,453
Now I will give that kick fellow...
474
00:37:50,824 --> 00:37:53,364
Don't worry that we haven't
caught him yet.
475
00:37:53,697 --> 00:37:55,779
I will put him in jail no matter
wherever he may hide.
476
00:37:56,111 --> 00:37:58,486
I'm right here.
Why are you late?
477
00:37:59,276 --> 00:38:01,651
I heard that you were looking for me.
I've been waiting for you here.
478
00:38:01,900 --> 00:38:05,148
What?
I had an unfulfilled wish.
479
00:38:05,398 --> 00:38:07,564
I want to get booked on some case and
go to be jail in the police station.
480
00:38:08,729 --> 00:38:12,851
Today, my wish is fulfilled.
Come inside. We will talk.
481
00:38:16,099 --> 00:38:20,097
Is police station any
government guest house?
482
00:38:20,347 --> 00:38:22,470
You seem to be very happy.
Forget all that. What is the case?
483
00:38:22,595 --> 00:38:24,553
It seems you're after her.
484
00:38:24,760 --> 00:38:26,592
And you trouble her not to
fall in love with you.-Yes.
485
00:38:26,842 --> 00:38:28,050
How could that be a case?
486
00:38:28,965 --> 00:38:32,923
Why are you quiet?
Who gave you the police job?
487
00:38:33,088 --> 00:38:35,836
When you file a case,
there should be no counter arguments.
488
00:38:36,045 --> 00:38:37,877
- What will you say?
- Rape...!
489
00:38:38,461 --> 00:38:41,250
File a case of attempt to rape.
Why attempt? Make it I raped her.
490
00:38:41,625 --> 00:38:43,748
I will be jailed for at least 6 years.
491
00:38:43,915 --> 00:38:45,622
Where the hell did you find him?
492
00:38:45,830 --> 00:38:47,496
Writer, you write the FIR.
493
00:38:47,747 --> 00:38:48,953
You be ready.
494
00:38:48,954 --> 00:38:53,201
You guys get ready with batons.
Beat me black & blue.
495
00:38:54,991 --> 00:38:58,364
Who are you man?
Where did you come from?
496
00:38:58,489 --> 00:39:02,319
Please don't ask me that.
Why?
497
00:39:02,444 --> 00:39:04,361
Don't ask me my address.
My father lives there.
498
00:39:05,110 --> 00:39:08,690
Looks like he is afraid of his father.
Call him...
499
00:39:08,691 --> 00:39:13,396
Stop it. It'll become a big problem.
Don't call him here. Please sir.
500
00:39:13,771 --> 00:39:17,101
Tell me. Try to understand.
You don't know about my father.
501
00:39:17,268 --> 00:39:20,975
Tell me. Tell me.
502
00:39:23,390 --> 00:39:25,305
Where? Where is my son?
503
00:39:25,680 --> 00:39:26,637
What a son you've?
504
00:39:26,763 --> 00:39:30,759
Did you kill him or not?
Kill him? This is just an eve teasing case.
505
00:39:31,009 --> 00:39:33,758
What eve teasing? You should've
killed him on an encounter.
506
00:39:33,759 --> 00:39:34,466
Encounter?
507
00:39:34,591 --> 00:39:37,465
What police are you? Where is he?
Where is my son?
508
00:39:37,714 --> 00:39:39,004
He maligns my name.
509
00:39:39,171 --> 00:39:41,087
Hey Kalyan...where are you hiding?
510
00:39:41,211 --> 00:39:42,877
Please father...
I will kill you.
511
00:39:43,126 --> 00:39:55,036
Father...- Please stop it.
Listen to me, father.
512
00:39:55,327 --> 00:39:57,118
Where did he come from?
513
00:39:57,492 --> 00:40:01,656
If son is half mad,
his father is fully mad.
514
00:40:01,823 --> 00:40:06,113
Listen to me, father.
Don't hide behind tables & chairs.
515
00:40:06,695 --> 00:40:14,814
Where are you running?
Why are you hitting you son so badly?
516
00:40:15,189 --> 00:40:20,437
Will you kill him?
He should be either killed or buried.
517
00:40:21,061 --> 00:40:21,768
Crap!
518
00:40:23,809 --> 00:40:26,974
If you hit me any more,
I will stab you from behind.
519
00:40:27,181 --> 00:40:28,764
I will rather shoot you.
520
00:40:28,889 --> 00:40:29,971
- Stab you...
- Shoot you.
521
00:40:30,096 --> 00:40:31,137
- Stab you...
- Shoot you.
522
00:40:31,304 --> 00:40:34,760
- Stab you...
- Shoot you.
523
00:40:34,928 --> 00:40:36,719
You are finished.
524
00:40:46,710 --> 00:40:47,793
What happened?
525
00:40:47,919 --> 00:40:50,542
He came. He shouted.
He shot. And he left.
526
00:40:50,874 --> 00:40:54,248
What should I do now?
Put on your pant.
527
00:41:10,904 --> 00:41:12,945
In the police station, you shot...
528
00:41:14,652 --> 00:41:17,275
Father, you got excited & hit me.
529
00:41:17,524 --> 00:41:21,980
I was just acting & hit you.
Don't take it to your heart.
530
00:41:22,314 --> 00:41:25,478
I saw you. When you got
the opportunity, you hit me.
531
00:41:27,518 --> 00:41:28,600
How is the girl, father?
532
00:41:29,059 --> 00:41:30,765
I don't care about you.
533
00:41:30,973 --> 00:41:33,056
But I've decided that
she is my daughter-in-law.
534
00:41:41,092 --> 00:41:49,420
Please don't mistake us.
I won't live long. I've cancer.
535
00:41:50,253 --> 00:41:56,749
I will die very soon.
So, we drink together.
536
00:41:57,457 --> 00:42:00,039
Stop you silly acting, father.
537
00:42:00,829 --> 00:42:03,995
He was lying.
He was lying to get your sympathy.
538
00:42:05,327 --> 00:42:06,784
Juice one peg.
539
00:42:07,493 --> 00:42:07,950
He is a great actor.
540
00:42:08,201 --> 00:42:10,491
You saw him in the police station,
didn't you? Sit down.
541
00:42:11,365 --> 00:42:14,696
Don't fall in love by looking
at my style & dance.
542
00:42:26,105 --> 00:42:27,813
Not now. Later.
543
00:42:28,062 --> 00:42:32,768
Father, you have come so soon.
Cheers.
544
00:42:42,179 --> 00:42:45,050
Madam, he gave you a letter,
didn't he? Read now.
545
00:42:45,386 --> 00:42:48,299
If we fall unconscious,
drop us at this address.
546
00:42:57,210 --> 00:43:00,667
Did you drop them?
Wait. I will tell you.
547
00:43:01,415 --> 00:43:02,625
You didn't drop them at
the mentioned address.
548
00:43:10,785 --> 00:43:11,410
Slowly...
549
00:43:14,532 --> 00:43:15,740
Excuse me.
550
00:43:15,865 --> 00:43:20,778
One more peg.
Your mother will give you one.
551
00:43:23,068 --> 00:43:24,277
Thanks for bringing them home.
552
00:43:29,314 --> 00:43:31,271
Is everyone in the family a drunkard?
553
00:43:35,685 --> 00:43:38,226
How do they drink this crap!
It stinks.
554
00:43:39,183 --> 00:43:44,597
Hey Kick...here is your sleeping peg.
Drink.
555
00:43:47,970 --> 00:43:50,884
If there is no kick,
he will not drink this too.
556
00:43:53,756 --> 00:43:54,965
Very naughty.
557
00:43:55,007 --> 00:43:57,046
My husband is getting
ruined because of him.
558
00:43:57,839 --> 00:43:59,546
He not an idiot either.
559
00:44:00,545 --> 00:44:04,335
He stood first in school,
Inter, Engineering college.
560
00:44:04,625 --> 00:44:08,331
First in everything.
He is not lazy too.
561
00:44:08,914 --> 00:44:12,288
One day, he came to me saying he
got a job with Rs.50000 salary.
562
00:44:12,538 --> 00:44:13,537
I felt very happy.
563
00:44:13,744 --> 00:44:15,785
The next day he came and
said he left the job.
564
00:44:16,034 --> 00:44:17,117
I asked him why.
565
00:44:17,284 --> 00:44:18,575
He said that he has
lost kick in that job.
566
00:44:18,701 --> 00:44:21,197
He keeps taking up jobs
and resigning next day.
567
00:44:21,198 --> 00:44:23,987
Neither I understand him
nor his kick.
568
00:44:24,112 --> 00:44:26,029
I thought he will change
if he marries.
569
00:44:26,237 --> 00:44:29,027
People who know this idiot will
not give their daughter to him.
570
00:44:29,152 --> 00:44:30,817
Even our relatives have
stopped visiting us,
571
00:44:31,193 --> 00:44:32,773
fearing that we might
seek an alliance.
572
00:44:33,108 --> 00:44:38,187
I want to see him settle in life.
Are you married?
573
00:44:39,769 --> 00:44:43,475
No. I don't like him.
I really don't like him.
574
00:44:43,726 --> 00:44:46,265
I should be surprised
only if you like him.
575
00:44:47,098 --> 00:44:49,513
If you don't like him,
why did you bring them home?
576
00:44:54,677 --> 00:44:59,050
I don't like him at all.
Then, why am I going after him?
577
00:44:59,840 --> 00:45:03,504
Either we should love someone
or hate someone.
578
00:45:05,004 --> 00:45:06,709
But I have both on him.
579
00:45:06,835 --> 00:45:09,251
I don't like the feeling
that I love him.
580
00:45:09,376 --> 00:45:10,416
What is this?
581
00:45:52,556 --> 00:45:54,263
Didn't I tell you not
to look at him?
582
00:45:54,638 --> 00:45:56,678
Didn't I tell you not
to talk to him?
583
00:45:57,136 --> 00:46:00,926
But you never listened to me,
O my heart!
584
00:46:01,509 --> 00:46:05,464
You must have taken it easy...
585
00:46:06,089 --> 00:46:10,294
Be it a headache,
be it not your mistake...
586
00:46:10,753 --> 00:46:14,501
Your heart may say, alas!
587
00:46:15,333 --> 00:46:19,414
You must go through
this torture like me...
588
00:46:29,200 --> 00:46:33,780
You brought a change in me...
589
00:46:34,113 --> 00:46:40,109
why did you reply,
O tender heart!
590
00:47:39,986 --> 00:47:48,856
Hasn't anyone followed you before?
591
00:47:49,105 --> 00:48:02,973
There would have been thousands,
but I never faltered...
592
00:48:03,222 --> 00:48:12,216
Would you tell me why am
I so frustrated today?
593
00:48:12,507 --> 00:48:17,047
Will you shout at those
who ask for the reason?
594
00:48:17,172 --> 00:48:21,045
Like always, did you leave
him on the street?
595
00:48:21,378 --> 00:48:29,455
Or were you a mere spectator
when he entered your heart?
596
00:49:11,552 --> 00:49:20,382
Wherever I may be whatever it may be...
when I see you I'm finished...
597
00:49:20,589 --> 00:49:24,961
Whether I am at home
or fast asleep...
598
00:49:25,170 --> 00:49:34,414
I see him.
You have a magic in you...
599
00:49:34,580 --> 00:49:39,410
What is the use of it,
my heart skipped a beat...
600
00:49:39,536 --> 00:49:43,491
Where is the problem?
What did it say?
601
00:49:43,824 --> 00:49:48,404
It's difficult to accept at first...
602
00:49:48,529 --> 00:49:54,193
I'm angry on myself...
603
00:50:19,594 --> 00:50:21,967
I want to say that.
I want to hear that.
604
00:50:22,382 --> 00:50:24,548
I want to kill.
605
00:50:29,461 --> 00:50:31,251
Poor girl! Why should I kill her?
606
00:50:31,418 --> 00:50:32,126
A divorce will do.
607
00:50:32,335 --> 00:50:34,541
Tell her. She'll beat you to pulp.
608
00:50:36,083 --> 00:50:38,122
You didn't say anything.
It was my hallucination.
609
00:50:38,123 --> 00:50:40,413
What is this confusion everytime?
610
00:50:40,912 --> 00:50:43,578
Stop staring at me.
Go to school. Get lost.
611
00:50:44,035 --> 00:50:46,408
- Darling...darling...
- Yes.
612
00:50:46,409 --> 00:50:49,905
I feel pity on you.
For how long will you suffer like this?
613
00:50:49,906 --> 00:50:52,322
For how long will you live with
this bald head & big belly man?
614
00:50:52,572 --> 00:50:53,404
Divorce me.
615
00:51:00,441 --> 00:51:03,522
Marry a handsome young man. Go.
616
00:51:03,647 --> 00:51:05,188
I will divorce you.
617
00:51:14,765 --> 00:51:17,721
No way. I must kill her.
618
00:51:17,971 --> 00:51:18,805
But how?
619
00:51:26,550 --> 00:51:28,007
It's too dangerous.
620
00:51:30,255 --> 00:51:36,294
I will mix poison in milk,
write a suicide note...
621
00:51:36,626 --> 00:51:38,458
I've an unbearable stomach pain.
622
00:51:38,709 --> 00:51:40,874
Unable to bear the pain,
I'm committing suicide.
623
00:51:41,540 --> 00:51:43,998
I will tie a rope to a tree.
624
00:51:45,913 --> 00:51:51,200
She will drink the poisoned milk & die.
625
00:51:51,325 --> 00:51:54,948
I will bring here,
tie the noose around her neck...
626
00:52:00,986 --> 00:52:03,359
Your father is swinging...
627
00:52:03,817 --> 00:52:05,150
Let's push him...
628
00:52:05,525 --> 00:52:10,562
Why are you pushing me?
629
00:52:11,521 --> 00:52:16,476
I'm dead! Oh god!
630
00:52:18,267 --> 00:52:22,390
Darling...darling... Water...
631
00:52:22,973 --> 00:52:24,679
Get me that milk.
632
00:52:29,842 --> 00:52:33,839
- Drink milk.
- No.
633
00:52:34,089 --> 00:52:36,004
Why is my life so bad?
634
00:52:36,338 --> 00:52:37,212
Oh my God.
635
00:52:42,609 --> 00:52:44,850
My branch broke.
636
00:52:44,895 --> 00:52:45,810
lt wasn't your branch...
637
00:52:46,444 --> 00:52:51,001
What I mean to say is that
it was my tree's branch which broke.
638
00:52:52,808 --> 00:52:56,513
Why do you land on
my site everytime?
639
00:53:16,962 --> 00:53:17,837
Kick...
640
00:53:25,208 --> 00:53:26,250
But she is too good for you.
641
00:54:07,063 --> 00:54:10,563
Kick, she told you not to jump
like a monkey.
642
00:54:10,812 --> 00:54:11,437
What?
643
00:54:13,685 --> 00:54:15,018
You're often asking charity.
644
00:54:15,267 --> 00:54:16,475
Is this for you alone
or for everyone?
645
00:54:16,683 --> 00:54:17,309
Just for me.
646
00:54:17,559 --> 00:54:19,598
Where did she go?
647
00:54:33,676 --> 00:54:35,008
You want to say that, right?
648
00:54:36,799 --> 00:54:38,756
I want to hear that. Tell me.
649
00:54:39,005 --> 00:54:39,714
What?
650
00:54:39,839 --> 00:54:42,838
I love you. Say it.
There will be some kick in it.
651
00:54:47,253 --> 00:54:48,751
You idiot!
652
00:54:49,002 --> 00:54:50,208
I thought of some variety in you.
653
00:54:50,500 --> 00:54:52,498
But you are begging
like a routine lover.
654
00:54:53,167 --> 00:54:55,457
I am losing the kick.
655
00:54:56,830 --> 00:54:57,914
I've lot of expectations in you.
656
00:54:58,121 --> 00:55:02,495
Keep your expectations aside.
Please say that.
657
00:55:03,036 --> 00:55:03,911
I like you.
658
00:55:04,285 --> 00:55:05,326
Say I love you.
659
00:55:05,619 --> 00:55:06,950
- What love?
- What?
660
00:55:07,618 --> 00:55:08,824
Like & love are different.
661
00:55:09,074 --> 00:55:10,491
I like you.
662
00:55:12,573 --> 00:55:14,032
We may like many people in life.
663
00:55:14,281 --> 00:55:15,571
But we fall in love with only one.
664
00:55:18,487 --> 00:55:20,028
What is she saying?
665
00:55:20,403 --> 00:55:22,443
Are they both different?
I thought they both are same.
666
00:55:22,568 --> 00:55:24,360
- Hey kick...
- Yes.
667
00:55:25,067 --> 00:55:26,276
I like you.
668
00:55:28,482 --> 00:55:29,774
But I don't like this.
669
00:55:38,810 --> 00:55:41,100
How dare you hospitalize us
for a month?
670
00:55:42,893 --> 00:55:44,683
I don't understand
this Konkani language.
671
00:55:45,099 --> 00:55:47,015
Still you have to study.
672
00:55:47,222 --> 00:55:48,222
No matter how many
languages we know,
673
00:55:48,556 --> 00:55:50,471
he beats us with body language.
674
00:55:50,513 --> 00:55:53,511
That's why I'm studying
this language too.
675
00:55:53,636 --> 00:55:57,635
This time we must kill him no matter
what language he speaks.
676
00:55:58,093 --> 00:55:59,051
- Hey you...
- Yes boss.
677
00:55:59,300 --> 00:56:03,507
How shall we kill him?
Let's plant a bomb.
678
00:56:05,090 --> 00:56:07,963
Let's plant a bomb.
679
00:56:08,421 --> 00:56:11,003
Plant bomb for him too.
Who's that?
680
00:56:11,586 --> 00:56:12,793
You have to kill him.
681
00:56:20,707 --> 00:56:21,915
It will cost.
682
00:56:24,080 --> 00:56:25,496
10 lakhs...?
683
00:56:26,496 --> 00:56:27,955
- Take it.
- For you?
684
00:56:29,161 --> 00:56:30,869
I took a photocopy of yours.
685
00:56:31,785 --> 00:56:34,201
Do I look like an idiot?
686
00:56:34,783 --> 00:56:36,367
I gave you a black & white photo.
687
00:56:36,866 --> 00:56:37,822
How did you get the colour photo?
688
00:56:38,282 --> 00:56:39,490
I took it from a colour photocopier.
689
00:56:40,365 --> 00:56:42,864
You should tell me
that before itself.
690
00:56:44,321 --> 00:56:45,987
May he go to the dogs!
691
00:56:46,153 --> 00:56:47,195
Wow cash!
692
00:56:58,148 --> 00:56:58,897
My car...!
693
00:57:00,938 --> 00:57:02,020
The keys are there too.
694
00:57:05,144 --> 00:57:06,435
Why did he get into that car?
695
00:57:09,351 --> 00:57:12,599
Did you plant the bomb in that car?
Yes.
696
00:57:12,848 --> 00:57:13,306
Oh my God!
697
00:57:13,681 --> 00:57:15,514
He gave 10 lakhs & got a bomb
planted in his own car?
698
00:57:15,848 --> 00:57:16,847
Let's go.
699
00:57:27,633 --> 00:57:30,091
You gave me a junk bike.
700
00:57:30,216 --> 00:57:33,923
But you are going in a luxury car.
701
00:57:39,085 --> 00:57:39,962
Good!
702
00:57:42,959 --> 00:57:45,875
I should first plant a bomb for him.
703
00:58:01,034 --> 00:58:04,991
Planning to kill a police officer...?
704
00:58:05,075 --> 00:58:07,864
You planted a bomb to kill me...?
705
00:58:08,572 --> 00:58:14,735
Now I will plant a bomb for you.
Run...
706
00:58:15,819 --> 00:58:19,108
Uncle, any father will be upset
if his son doesn't settle in life.
707
00:58:19,442 --> 00:58:21,232
But you support Kalyan always.
708
00:58:21,481 --> 00:58:23,023
How could you have so
much confidence on him?
709
00:58:24,605 --> 00:58:26,896
Because he is not like me.
710
00:58:27,520 --> 00:58:29,769
When I was a young,
I wanted to become an engineer.
711
00:58:30,187 --> 00:58:31,478
But situations forced me
to take up a job.
712
00:58:31,811 --> 00:58:33,269
Bank Manager.
I didn't like the job.
713
00:58:33,394 --> 00:58:36,184
But I am still doing it.
I keep everyone happy.
714
00:58:39,640 --> 00:58:40,889
Day times are good.
715
00:58:40,890 --> 00:58:44,471
But the time between
going to bed & sleeping,
716
00:58:44,930 --> 00:58:46,679
I feel a pain here.
717
00:58:47,137 --> 00:58:49,886
Pain that I couldn't do
what I wished to do.
718
00:58:51,092 --> 00:58:53,508
A feeling that I have missed
something in life which I wished for.
719
00:58:54,009 --> 00:58:56,965
Many have this feeling.
I too have that feeling.
720
00:58:58,173 --> 00:59:00,214
But my son shouldn't have
that feeling.
721
00:59:00,963 --> 00:59:02,879
He must do what he wishes to do.
722
00:59:03,587 --> 00:59:05,295
He is not leaving the job
because he's incompetent.
723
00:59:05,420 --> 00:59:06,377
He leaves it because
he doesn't like it.
724
00:59:06,753 --> 00:59:09,251
He leaves it because he
doesn't get what he wants.
725
00:59:09,418 --> 00:59:10,625
What's wrong in it?
726
00:59:11,791 --> 00:59:14,456
Everyone is worried about
what will he become.
727
00:59:14,666 --> 00:59:16,956
But I wait to see
what he will become in life.
728
00:59:17,580 --> 00:59:19,747
I don't understand both of them.
729
00:59:19,996 --> 00:59:22,911
I can never change them.
Have coffee.
730
00:59:24,076 --> 00:59:24,826
My son is an idiot.
731
00:59:25,161 --> 00:59:26,035
But he is a very good boy.
732
00:59:26,243 --> 00:59:27,575
He likes you very much.
733
00:59:28,783 --> 00:59:30,115
Will you be with him always?
734
00:59:31,323 --> 00:59:33,240
Promise me.
735
00:59:36,737 --> 00:59:38,654
You have put him
under a lot of stress.
736
00:59:38,779 --> 00:59:40,237
He is not eating properly.
737
00:59:40,611 --> 00:59:42,984
He is struggling to find the
difference between like & love.
738
00:59:43,109 --> 00:59:44,692
Say those words to him.
739
00:59:45,899 --> 00:59:46,940
Please say it.
740
00:59:47,691 --> 00:59:48,190
Please say it.
741
00:59:48,400 --> 00:59:50,857
Hello, why are you here?
742
00:59:51,189 --> 00:59:51,773
Why did you come here?
743
00:59:51,897 --> 00:59:53,688
Shouldn't I come here?
744
00:59:56,353 --> 00:59:57,686
- What?
- What is this?
745
00:59:58,727 --> 01:00:00,101
I thought it was only you.
746
01:00:00,308 --> 01:00:02,600
But the entire family is begging me.
747
01:00:03,601 --> 01:00:04,557
Father...
748
01:00:14,427 --> 01:00:15,261
What?
749
01:00:16,469 --> 01:00:19,009
You said like & love are
two different things.
750
01:00:19,342 --> 01:00:21,883
Why did you come here? Go.
751
01:00:22,384 --> 01:00:24,423
Go away. Go.
752
01:00:24,881 --> 01:00:27,921
- Take your hand.
- What?
753
01:00:28,254 --> 01:00:31,960
Take your hand off
from there, you stupid.
754
01:00:36,334 --> 01:00:38,250
- Take it.
- I won't.
755
01:00:38,750 --> 01:00:39,708
What will you do?
756
01:00:45,622 --> 01:00:46,579
Why did you touch me there?
757
01:00:46,787 --> 01:00:47,871
What are you planning to do?
758
01:00:48,828 --> 01:00:50,328
You are strong.
759
01:00:50,535 --> 01:00:53,576
Looks like you are exercising regularly.
760
01:00:58,865 --> 01:01:00,905
What are you doing?
761
01:01:01,239 --> 01:01:03,901
You said you don't love me.
But I said I like you.
762
01:01:03,902 --> 01:01:06,404
Will you do such things
if you like me?
763
01:01:07,487 --> 01:01:09,693
Come, let's commit ourselves.
764
01:01:10,400 --> 01:01:15,357
There will be some kick in it.
Come, let's do it.
765
01:01:15,690 --> 01:01:19,064
What are you planning to do?
My parents are at home.
766
01:01:19,313 --> 01:01:24,978
If not, by this time, I would...
What are you planning to be?
767
01:01:27,392 --> 01:01:28,851
Is that what you meant?
768
01:01:36,888 --> 01:01:39,387
I want to become all these.
Stop your nonsense.
769
01:01:39,761 --> 01:01:41,470
Software engineer for your talent.
770
01:01:41,678 --> 01:01:46,883
A police officer for your physique.
I like police officer.
771
01:01:47,257 --> 01:01:49,257
Why don't you try?
Let's do it.
772
01:01:49,381 --> 01:01:55,297
And with that you either become
a Chief Minister or a tennis player.
773
01:01:55,546 --> 01:01:57,129
What? Is it burning you?
774
01:01:57,378 --> 01:01:59,294
I'm also feeling the same heat.
775
01:01:59,752 --> 01:02:02,293
That's why everyone should keep
their feelings to themselves.
776
01:02:02,917 --> 01:02:04,208
Now the matter is...
777
01:02:04,583 --> 01:02:06,958
Stop lecturing me and
say I love you.
778
01:02:08,540 --> 01:02:09,748
How could I say that?
779
01:02:10,123 --> 01:02:12,081
You said that everyone should keep
their feelings to themselves.
780
01:02:12,788 --> 01:02:13,745
Keep it.
781
01:02:14,330 --> 01:02:15,786
Hey you, listen to me.
782
01:02:17,951 --> 01:02:20,492
I didn't meet him for
the next 5 days.
783
01:02:20,617 --> 01:02:21,908
He didn't meet me either.
784
01:02:22,283 --> 01:02:26,614
But I was shocked to hear that
he joined a job I like.
785
01:02:26,657 --> 01:02:28,571
After that I felt very happy.
786
01:02:28,988 --> 01:02:32,778
From that moment,
my life turned very beautiful.
787
01:02:33,111 --> 01:02:36,234
My love feeling was fresh to me.
788
01:02:39,275 --> 01:02:41,566
I used to be with him for
some reason or the other.
789
01:02:41,691 --> 01:02:43,149
Time flew away.
790
01:02:43,731 --> 01:02:45,397
One month passed away.
791
01:02:45,647 --> 01:02:48,312
He was waiting to hear me
say I love you.
792
01:02:48,645 --> 01:02:50,228
But I didn't say it intentionally.
793
01:02:50,478 --> 01:02:53,975
When a boy is made
to wait & go after her,
794
01:02:54,185 --> 01:02:55,850
any girl will feel happy.
795
01:02:56,267 --> 01:02:58,558
So, I didn't want to say that.
796
01:02:58,766 --> 01:03:00,347
The day I should tell my love, came.
797
01:03:00,682 --> 01:03:03,221
No. He is not the
right man for you.
798
01:03:03,805 --> 01:03:05,470
After knowing that you
are in love with him,
799
01:03:05,511 --> 01:03:08,970
I spent 30 minutes
to know about him.
800
01:03:09,511 --> 01:03:12,884
After I knew about him, I felt I had
wasted 30 minutes in my life.
801
01:03:13,176 --> 01:03:15,133
Even I thoughtjust like you.
802
01:03:15,966 --> 01:03:18,962
But once I got closer to him,
I understood what he really is.
803
01:03:19,213 --> 01:03:22,504
He is good boy.
A good boy will not do.
804
01:03:22,712 --> 01:03:25,002
You want everything to be perfect.
805
01:03:25,253 --> 01:03:27,085
He is not perfect in anything.
So, he is not the right guy.
806
01:03:27,419 --> 01:03:28,002
No uncle.
807
01:03:28,502 --> 01:03:30,583
Till now, he didn't listen
to his parents.
808
01:03:31,041 --> 01:03:34,249
But for my sake,
he took up a job I like.
809
01:03:34,790 --> 01:03:36,914
And he is still in that
job for a long period.
810
01:03:37,788 --> 01:03:39,372
I trust love.
811
01:03:39,705 --> 01:03:43,452
I trust him even more.
He has changed.
812
01:03:44,617 --> 01:03:46,118
He left the job in just 4 days.
813
01:03:47,325 --> 01:03:48,366
Confused?
814
01:03:49,075 --> 01:03:50,282
Go & check if you want to.
815
01:03:59,903 --> 01:04:00,736
Kalyan...?
816
01:04:00,902 --> 01:04:02,942
He left the job in just 4 days
afterjoining.
817
01:04:17,353 --> 01:04:19,060
When did you come?
No one told me that you have come.
818
01:04:19,434 --> 01:04:21,475
Moreover today is salary day.
That's why I am late.
819
01:04:21,725 --> 01:04:23,641
Azam needed money,
so I gave it to him.
820
01:04:23,808 --> 01:04:26,390
Too much work, very busy.
Will you please stop it?
821
01:04:28,931 --> 01:04:30,763
How long will you lie to me?
822
01:04:31,013 --> 01:04:33,302
So, you knew it. Thank God.
823
01:04:33,428 --> 01:04:35,095
I could neither hide the truth
nor lie to you.
824
01:04:35,344 --> 01:04:37,593
I was going through hell
for a month.- Hell?
825
01:04:37,718 --> 01:04:38,717
Is it not hell?
826
01:04:39,299 --> 01:04:41,216
There is a meaning if someone
doing job gets up early morning.
827
01:04:41,342 --> 01:04:44,507
But if I get up early morning,
it looks like crap.
828
01:04:44,715 --> 01:04:46,506
Moreover I have to pick
and drop you at home.
829
01:04:46,672 --> 01:04:48,796
If you don't like it, why did you
take a job I like?
830
01:04:48,921 --> 01:04:50,504
What? You like?
831
01:04:50,712 --> 01:04:53,628
This job is a part of my list
of jobs I like. Try to remember.
832
01:04:55,668 --> 01:04:57,834
Why did you quit the job?
There was no kick.
833
01:04:58,582 --> 01:05:00,499
When will you get the kick?
I don't know.
834
01:05:00,706 --> 01:05:03,496
I am still looking for it.
You won't get it. Never.
835
01:05:03,497 --> 01:05:06,870
You don't know to work.
You lazy fellow.
836
01:05:07,079 --> 01:05:11,119
I argued with my uncle.
I trusted you.
837
01:05:11,410 --> 01:05:13,743
So, that's the point.
Your uncle is the problem.
838
01:05:14,076 --> 01:05:15,700
Come, let's talk to your uncle once.
839
01:05:16,408 --> 01:05:18,324
You're upset that I've lied to you.
840
01:05:18,532 --> 01:05:21,654
My lies made you happy
for the past month.
841
01:05:21,821 --> 01:05:22,987
Look how happy you are.
842
01:05:23,237 --> 01:05:25,319
Who are you? What do you do?
843
01:05:25,402 --> 01:05:29,276
Doctor, lawyer, engineer,
waiter...at least cleaner...?
844
01:05:29,401 --> 01:05:31,317
You have no answers
to my questions.
845
01:05:31,442 --> 01:05:33,733
What should I say if someone
puts these questions to me?
846
01:05:33,941 --> 01:05:35,398
I can't say anything.
847
01:05:35,522 --> 01:05:36,940
Don't say. Leave it.
848
01:05:37,356 --> 01:05:39,729
People work, whether they
like it or not I don't know.
849
01:05:39,896 --> 01:05:41,895
I can't do a mechanical routine job.
850
01:05:42,145 --> 01:05:44,311
Anything I do should have
a challenge & kick.
851
01:05:44,810 --> 01:05:46,018
Just because somebody is
paying me a lakh a month,
852
01:05:46,227 --> 01:05:49,392
I can't work sitting
before a computer.
853
01:05:49,726 --> 01:05:52,515
Many people compromise in
this world. But I won't.
854
01:05:52,723 --> 01:05:54,680
If I look back after middle age,
855
01:05:54,889 --> 01:05:56,596
I don't want to be amongst those who
have very few moments of happiness,
856
01:05:56,597 --> 01:05:58,679
I don't care what I'm doing is
right or wrong or good or bad,
857
01:05:58,887 --> 01:06:01,553
whether I get kick doing it
or not only matters to me.
858
01:06:02,011 --> 01:06:04,093
Oh God! How could I deliver
so many dialogues on trot?
859
01:06:04,552 --> 01:06:06,467
Girl, don't take it to your heart,
in a fit a rage we tell many things, right?
860
01:06:06,800 --> 01:06:07,675
You'll go mad.
861
01:06:09,091 --> 01:06:09,757
Don't touch me.
862
01:06:10,673 --> 01:06:14,172
You charm...you charmed me
into falling in love with you.
863
01:06:14,297 --> 01:06:17,420
I start believing your lies.
Naina, don't talk nonsense.
864
01:06:17,670 --> 01:06:18,751
Why do you link everything
with one another?
865
01:06:19,336 --> 01:06:21,876
I thought love will be happy unlike
the torture you've become.
866
01:06:22,126 --> 01:06:23,833
Bloody crap love!
867
01:06:24,499 --> 01:06:25,374
Bloody crap love?
868
01:06:27,874 --> 01:06:28,623
Bloody crap love?
869
01:06:31,496 --> 01:06:33,705
Bloody crap love...?
870
01:06:34,037 --> 01:06:35,619
Yes, I'm mad!
871
01:06:38,410 --> 01:06:41,407
I've been waiting for a month
to tell you something.
872
01:06:41,532 --> 01:06:42,825
You too were waiting to hear it.
873
01:06:43,449 --> 01:06:46,656
But I didn't expect to say
it in such a situation.
874
01:06:50,029 --> 01:06:51,946
You were after me
to say this for long.
875
01:06:52,486 --> 01:06:53,694
I'm saying it now, listen...
876
01:07:00,857 --> 01:07:04,398
Anyone would say it to unite
but I'm saying to split up.
877
01:07:06,813 --> 01:07:09,187
But I don't want you.
878
01:07:27,136 --> 01:07:30,011
After that I came to Malaysia,
a year has passed,
879
01:07:30,593 --> 01:07:35,591
till date he never met me again,
he still thinks he was right,
880
01:07:35,840 --> 01:07:41,837
he's wrong, isn't he?
I hate irresponsible people.
881
01:07:43,169 --> 01:07:44,836
Do you still love him?
882
01:07:46,044 --> 01:07:48,709
I thought of telling you, I did so.
883
01:07:49,543 --> 01:07:52,207
I wasn't interested in marriage
before coming here,
884
01:07:52,332 --> 01:07:53,249
but now I am.
885
01:07:54,331 --> 01:08:02,037
I like your openness.
It's okay from my side to marry you.
886
01:08:02,787 --> 01:08:04,087
Okay to me also.
887
01:08:07,700 --> 01:08:10,490
Do you find all such strange
characters in Hyderabad only?
888
01:08:11,116 --> 01:08:12,198
Did you also meet anyone?
889
01:08:12,406 --> 01:08:16,612
If you've a lover in your life,
I too have an enemy in my life.
890
01:08:17,696 --> 01:08:20,611
I'm the most successful
police officer in India.
891
01:08:22,984 --> 01:08:24,609
There's no case I didn't handle.
892
01:08:25,066 --> 01:08:26,275
There's no criminal
I didn't arrest.
893
01:08:26,982 --> 01:08:30,482
I was a role model for
all new recruits.
894
01:08:31,064 --> 01:08:34,063
The case files I handled were
given to them as reference.
895
01:08:34,896 --> 01:08:39,351
From goons to mafia,
from hooligans to terrorists,
896
01:08:39,893 --> 01:08:40,808
I gave every one bad dreams.
897
01:08:41,059 --> 01:08:46,640
But one thief disturbed me very much.
898
01:08:47,680 --> 01:08:51,264
Not one or two,
he committed 14 thefts.
899
01:08:51,429 --> 01:08:53,221
He decamped with Rs.150 crores.
900
01:08:53,719 --> 01:08:56,843
Government handed his case to me.
901
01:08:58,050 --> 01:08:59,258
Don't know why he's doing it,
902
01:09:00,340 --> 01:09:02,009
don't know where is he,
903
01:09:06,505 --> 01:09:09,129
how is he, nobody knows it.
904
01:09:29,328 --> 01:09:33,535
I stood for him...
I called him to take me...
905
01:09:33,701 --> 01:09:38,157
I changed my face...
Cheated everyone...
906
01:09:38,491 --> 01:09:42,363
I appeared strange...
I raced up the heart's pulse...
907
01:09:43,070 --> 01:09:44,862
Teased mischievously...
908
01:09:45,153 --> 01:09:47,651
Stole sleep from the eyes...
909
01:09:56,648 --> 01:10:00,895
Anyone will go bonkers or finished
if he sees me...
910
01:10:01,020 --> 01:10:05,478
If I allow him to touch me,
anyone would become my slave...
911
01:10:05,727 --> 01:10:10,141
If I give little liberty on me,
anyone will go mad...
912
01:10:10,183 --> 01:10:14,597
Anyone would die in the
fire of my desire...
913
01:10:14,889 --> 01:10:19,178
It's run into the wilderness...
It's fire of passion of fans...
914
01:10:19,428 --> 01:10:23,759
This attack is fatal...
915
01:10:23,760 --> 01:10:28,217
Nobody can stop this
stealing of hearts...
916
01:10:28,342 --> 01:10:32,796
If you make a request,
you'll enjoy the fun...
917
01:10:33,129 --> 01:10:38,128
If you tease with romance,
I'll take you to the bliss...
918
01:10:58,077 --> 01:10:59,492
It seems he's a latest thief.
919
01:10:59,659 --> 01:11:02,158
Without any discrimination,
he's robbing every one.
920
01:11:02,657 --> 01:11:05,449
The doors remain closed but
the money inside vanishes.
921
01:11:05,656 --> 01:11:06,614
That's the magic!
922
01:11:07,572 --> 01:11:11,571
Forget all this, I'm giving you
full powers as the Home Minister.
923
01:11:11,903 --> 01:11:13,943
Close down his file swiftly.
924
01:11:16,151 --> 01:11:18,817
- First theft...
- July 5th.
925
01:11:20,024 --> 01:11:21,066
It happened on 5th.
926
01:11:21,317 --> 01:11:23,231
12 thefts in 10 months.
927
01:11:23,357 --> 01:11:27,354
According to you, it's Rs.75 crores.
Much more according to me.
928
01:11:31,226 --> 01:11:32,517
He didn't spare anyone.
929
01:11:34,810 --> 01:11:39,849
Before robbing doctor, his name
appeared on newspaper a day earlier.
930
01:11:40,098 --> 01:11:44,887
Lawyer appeared on TV a day earlier
before he was robbed.
931
01:11:45,304 --> 01:11:49,510
He robbed Minister's home a day
after he commented on the thief.
932
01:11:50,594 --> 01:11:54,591
All his victims were news makers
before getting robbed by him.
933
01:11:56,715 --> 01:12:00,588
He's leaving clues to us
and enjoying our inability.
934
01:12:02,878 --> 01:12:04,045
He's not a regular thief.
935
01:12:08,169 --> 01:12:10,792
Hey you! Did you read
the files already?
936
01:12:11,082 --> 01:12:12,166
I read him well.
937
01:12:12,957 --> 01:12:17,079
If my guess is right,
his next victim is here amongst us.
938
01:12:17,703 --> 01:12:19,204
- Who?
- You only!
939
01:12:19,745 --> 01:12:21,079
You gave an interview
to TV9 channel, right?
940
01:12:21,287 --> 01:12:23,660
Is there any rule that your
guess will come true?
941
01:14:00,989 --> 01:14:03,487
He took charge and shot him.
942
01:14:23,728 --> 01:14:26,267
Check thoroughly and
kill without missing him.
943
01:14:26,602 --> 01:14:32,015
All your search is in vain,
because I'm his next target.
944
01:14:33,348 --> 01:14:35,181
He'll definitely come for me.
945
01:14:35,972 --> 01:14:39,762
I shot a bullet into him, right?
He likes challenge.
946
01:14:40,971 --> 01:14:42,261
He'll definitely counter attack me.
947
01:14:43,468 --> 01:14:45,758
Somebody gave this for you, sir.
948
01:14:48,882 --> 01:14:51,630
I'm going to rob Rs.20 crores
from him in an hour, be ware!
949
01:14:52,879 --> 01:14:55,546
We have an hour only,
we must find who is he.
950
01:14:59,627 --> 01:15:01,668
Inform all TV channels. Fast!
951
01:15:18,910 --> 01:15:19,827
Who is he?
952
01:15:19,952 --> 01:15:23,115
Doctor? Politician?
Who are you man?
953
01:15:23,531 --> 01:15:24,781
I'm a peon in Revenue office.
954
01:15:25,032 --> 01:15:25,865
Remember that while doing
your duty.
955
01:15:26,324 --> 01:15:27,198
It seems you refused
to do household work.
956
01:15:27,406 --> 01:15:28,156
Why are you so proud?
957
01:15:28,281 --> 01:15:30,572
Sir, madam...
Don't talk, go get me a tea.
958
01:15:38,484 --> 01:15:41,649
Rs.20 crores?!
Who is the mad man to say that?
959
01:15:41,981 --> 01:15:44,397
We don't have time, tell us the truth.
I beg you sir, please leave me.
960
01:15:44,856 --> 01:15:46,897
You're hiding something,
please co-operate.
961
01:15:47,146 --> 01:15:51,103
Co-operate? What do I've?
Nothing, let him come and take it.
962
01:15:51,269 --> 01:15:53,934
Would I be like this if I had
Rs.20 crores? Leave me sir.
963
01:15:54,142 --> 01:15:57,059
Sir, he has two bank accounts,
both are empty.
964
01:15:58,848 --> 01:16:02,722
What's this trouble sir?
If I don't get tea, my boss will dismiss me sir.
965
01:16:03,181 --> 01:16:04,263
I'm going sir.
966
01:16:10,260 --> 01:16:14,175
A link is missing.
He won't lie...no way.
967
01:16:14,841 --> 01:16:16,214
Why did he send his photo then?
968
01:16:16,550 --> 01:16:19,588
He's a thief, why should he tell truth?
He can lie to us, right?
969
01:16:21,962 --> 01:16:23,295
May be the peon is lying.
970
01:16:53,156 --> 01:16:55,195
Thank God!
971
01:17:03,402 --> 01:17:06,025
My money...crores of my money,
where is it sir?
972
01:17:07,357 --> 01:17:09,439
You said you'd no money.
Not mine, it's Minister's.
973
01:17:09,648 --> 01:17:10,522
Why didn't you tell the truth earlier?
974
01:17:10,855 --> 01:17:13,604
How can I sir? I'm a proxy,
trusted proxy of Minister.
975
01:17:13,605 --> 01:17:14,728
He punched me and took everything.
976
01:17:14,936 --> 01:17:16,271
Who is he? How does he look?
977
01:17:17,602 --> 01:17:21,934
Rajinikanth...superstar Rajinikanth
punched me and took everything.
978
01:17:22,184 --> 01:17:24,224
I swear on my mother,
it was Rajinikanth!
979
01:17:24,682 --> 01:17:30,138
My money...my money...
where's my money?
980
01:17:30,473 --> 01:17:32,845
Mother promise,
superstar Rajinikanth took it away.
981
01:17:33,095 --> 01:17:35,927
Bloody crap! Rajinikanth took it?
Why would he take it?
982
01:17:36,135 --> 01:17:38,300
How would I know sir?
May be he's starting a new party?
983
01:17:38,424 --> 01:17:41,341
Oh God! He has robbed me clean.
984
01:17:41,673 --> 01:17:48,296
I earned that money by every mean I could
in all these years of public life.
985
01:17:48,505 --> 01:17:50,544
I beg you, please tell me,
where's my money?
986
01:17:50,586 --> 01:17:53,377
I don't know anything sir,
I'll fall at your feet sir.
987
01:17:53,710 --> 01:17:59,500
Hey Officer! You took charge with
a promise to catch him,
988
01:17:59,708 --> 01:18:01,999
I lost crores of rupees,
do something I say.
989
01:18:02,123 --> 01:18:06,746
No expression on face,
do something I say.
990
01:18:14,157 --> 01:18:16,241
Thank God, he plucked few
strands of hair only sir.
991
01:18:30,244 --> 01:18:32,244
Wait my partner...wait...
992
01:18:36,161 --> 01:18:37,618
I was expecting your call.
993
01:18:39,286 --> 01:18:39,867
How are you?
994
01:18:40,118 --> 01:18:41,952
Partner? Who is your partner?
995
01:18:42,160 --> 01:18:43,577
You helped me in robbing, right?
996
01:18:43,868 --> 01:18:46,826
Actually I knew that Minister's
money is with the peon.
997
01:18:46,951 --> 01:18:49,868
After I made you my partner in
the plan and you caught him,
998
01:18:50,243 --> 01:18:51,660
I came to know
where's the money,
999
01:18:51,827 --> 01:18:54,701
it means I made you also
my partner in the crime, right?
1000
01:18:55,326 --> 01:18:57,075
Want me to send your share
of the booty, partner?
1001
01:18:57,827 --> 01:18:58,908
I like you...
1002
01:19:00,203 --> 01:19:03,451
You're making a grave mistake
by making me your partner.
1003
01:19:03,616 --> 01:19:06,992
You became my partner the day
you shot a bullet into me.
1004
01:19:08,451 --> 01:19:12,283
If I had been your partner I would've
shot the bullet into your heart.
1005
01:19:12,534 --> 01:19:17,450
Wantonly I shot 6.4 inches
away from your heart.
1006
01:19:21,533 --> 01:19:25,074
You're terrific, partner,
but you don't know about me.
1007
01:19:25,408 --> 01:19:29,113
Stealing isn't your profession,
you're doing it for fun.
1008
01:19:29,155 --> 01:19:30,825
You like challenges.
1009
01:19:31,199 --> 01:19:33,489
You can guess it from my
modus operandi, say something new.
1010
01:19:33,615 --> 01:19:35,656
Your body can bear anything.
1011
01:19:37,073 --> 01:19:39,613
You can say it looking at my body,
say something new.
1012
01:19:39,864 --> 01:19:42,487
You trust your sense of timing,
1013
01:19:42,488 --> 01:19:44,197
you're cocksure nobody
can catch you,
1014
01:19:44,447 --> 01:19:47,905
above all you're good in
making caustic remarks.
1015
01:19:49,988 --> 01:19:53,945
You can judge it from my words,
say something new, partner.
1016
01:19:53,946 --> 01:19:59,112
If my guess is right, you're near by,
looking at me while speaking to me.
1017
01:20:04,279 --> 01:20:06,571
Your guess is perfectly right.
1018
01:20:07,446 --> 01:20:09,111
One more thing,
you're the best one to catch me,
1019
01:20:09,863 --> 01:20:14,445
but do remember one thing,
I'm always top and you're always down.
1020
01:20:15,278 --> 01:20:19,152
You can never catch me.
1021
01:20:19,153 --> 01:20:24,194
You've hurt my ego unnecessarily,
and challenged me,
1022
01:20:24,570 --> 01:20:28,860
wherever you may hide,
I'll hunt you down.
1023
01:20:28,984 --> 01:20:32,528
How can you catch me, partner?
Do you know how do I look like?
1024
01:20:32,735 --> 01:20:33,610
You don't know.
1025
01:20:34,193 --> 01:20:36,568
Do you know where would I be?
You don't know.
1026
01:20:36,943 --> 01:20:39,610
Do you know who's next victim?
You don't know.
1027
01:20:40,318 --> 01:20:41,651
Do you know where
would I be tomorrow?
1028
01:21:04,192 --> 01:21:07,192
You don't want to meet the
character in your story,
1029
01:21:08,274 --> 01:21:10,816
but I want to meet the
character in my story,
1030
01:21:11,191 --> 01:21:15,397
actually I'm here to catch him.
What?
1031
01:21:17,065 --> 01:21:20,898
In the arrogance that I can't catch him,
he left a clue for me.
1032
01:21:21,189 --> 01:21:22,606
Do you know where
would I be tomorrow?
1033
01:21:24,398 --> 01:21:25,981
He didn't call me a loser.
1034
01:21:26,480 --> 01:21:28,022
It's a clever clue he gave me.
1035
01:21:28,605 --> 01:21:32,480
I took two days to crack it.
1036
01:21:32,688 --> 01:21:40,897
This is not just a word but the
flight number he took to Malaysia.
1037
01:21:41,479 --> 01:21:43,770
Right now he's in this city only.
1038
01:21:46,687 --> 01:21:48,854
He can't escape from me
this time.
1039
01:21:51,771 --> 01:21:54,604
I'll catch him even if his
shadow falls on me.
1040
01:22:01,269 --> 01:22:02,561
Can you guide me to this address?
1041
01:22:06,812 --> 01:22:07,519
And you...?
1042
01:22:16,541 --> 01:22:17,667
I too don't know.
1043
01:22:29,458 --> 01:22:31,665
I'll fix engagement
next week as you wish,
1044
01:22:31,749 --> 01:22:33,331
I'll make other arrangements.
1045
01:22:43,207 --> 01:22:48,247
Sister...congratulations,
your engagement is fixed next week.
1046
01:22:48,373 --> 01:22:50,456
- He ignored me.
- Who?
1047
01:22:50,872 --> 01:22:52,497
Who else? That kick guy!
1048
01:22:52,622 --> 01:22:56,539
Bloody idiot!
Is Kalyan here? When? Where?
1049
01:22:58,622 --> 01:23:02,122
Why are you so excited?
Why did he ignore me?
1050
01:23:04,038 --> 01:23:06,538
I am sure he's here to ruin my life.
1051
01:23:06,913 --> 01:23:08,120
It's him, right?
1052
01:23:09,121 --> 01:23:17,411
It's not him...it's not him...
it's him...I'm sure it's him.
1053
01:23:26,411 --> 01:23:28,495
We believe that you'll
catch that thief.
1054
01:23:29,202 --> 01:23:31,995
You need any help sir?
I need a journalist.
1055
01:23:48,493 --> 01:23:49,909
I'm here for my partner.
1056
01:23:53,200 --> 01:23:54,616
I'll definitely find him.
1057
01:24:18,949 --> 01:24:22,448
Your interview was rocking,
your still in the paper is very glamourous.
1058
01:24:22,656 --> 01:24:24,282
You've a good photogenic face.
1059
01:24:24,365 --> 01:24:27,240
Have you settled in Malaysia?
1060
01:24:27,365 --> 01:24:28,240
How's your accommodation?
1061
01:24:28,699 --> 01:24:32,072
Very good,
but weather is hot like you.
1062
01:24:32,697 --> 01:24:35,614
I thought you'd come
to marry here,
1063
01:24:36,030 --> 01:24:38,946
have you come here cracking
my clue to catch me?
1064
01:24:40,404 --> 01:24:44,363
I feel like shaking hands with you,
will you give me a chance?
1065
01:24:44,738 --> 01:24:47,363
Don't rush off buddy,
1066
01:24:47,988 --> 01:24:52,238
I'll put handcuffs if I get you
not shake hands with you.
1067
01:24:52,821 --> 01:24:54,363
Even if you refuse,
I'll shake hands with you.
1068
01:24:54,612 --> 01:24:59,695
You couldn't catch me in India,
how can you catch me in Malaysia?
1069
01:24:59,778 --> 01:25:02,111
Aren't you over expecting, partner?
1070
01:25:02,112 --> 01:25:06,529
When I've come so far using your clue,
can't I come to you, partner?
1071
01:25:06,737 --> 01:25:07,611
You can't!
1072
01:25:08,362 --> 01:25:09,402
I'm giving you another opportunity,
1073
01:25:09,527 --> 01:25:11,112
catch me before December 16th,
1074
01:25:11,819 --> 01:25:15,486
after that even if you want to catch me,
I won't get caught.
1075
01:25:16,902 --> 01:25:18,819
This is your last opportunity.
1076
01:25:24,485 --> 01:25:27,609
Thanks, I gave that interview
to lure you,
1077
01:25:28,484 --> 01:25:32,775
I know you'll call me back,
and you got caught.
1078
01:25:44,609 --> 01:25:46,775
You gave a good knock-out punch,
I'm your fan.
1079
01:26:38,438 --> 01:26:40,729
Hello partner, you've made me
run long distance,
1080
01:26:41,812 --> 01:26:43,896
I'm new to Malaysia,
where do you want me to go?
1081
01:26:44,728 --> 01:26:46,519
Want me to take right or left side?
1082
01:26:47,853 --> 01:26:48,894
I'll take the left side.
1083
01:26:51,686 --> 01:26:53,270
Partner, helicopter also
to catch me?
1084
01:26:53,394 --> 01:26:57,019
You've so much power here?
I need to speed up.
1085
01:26:57,603 --> 01:26:58,644
I need to run!
1086
01:27:26,016 --> 01:27:27,351
Why are you so moody?
1087
01:27:31,682 --> 01:27:33,642
- Is it about him?
- No.
1088
01:27:40,684 --> 01:27:43,724
New movie has opened,
shall we go?
1089
01:27:44,555 --> 01:27:45,391
No mood.
1090
01:27:49,766 --> 01:27:50,474
It's him!
1091
01:27:56,514 --> 01:27:58,307
Why is he entering hospital?
1092
01:28:00,224 --> 01:28:03,013
This is a special case from India,
1093
01:28:03,097 --> 01:28:08,763
he has forgotten the past with
a blockage after being hit on head.
1094
01:28:09,638 --> 01:28:12,138
He's under observation,
take care of him.
1095
01:28:16,012 --> 01:28:17,097
What's this silly meeting
going on here?
1096
01:28:18,179 --> 01:28:19,972
Somebody has hijacked
my patient.
1097
01:28:24,054 --> 01:28:24,805
Why are you staring at me?
1098
01:28:25,055 --> 01:28:27,304
I'll rip out your skin
if you don't answer me.
1099
01:28:27,554 --> 01:28:30,429
He's missing since two days,
I've high BP also.
1100
01:28:30,595 --> 01:28:35,262
If I get angry, I'll...
...this is my weakness.
1101
01:28:35,304 --> 01:28:38,885
If I don't find my patient,
I'll not spare anyone of you.
1102
01:28:49,260 --> 01:28:51,175
He's a doctor,
why is he behaving like this?
1103
01:28:51,176 --> 01:28:52,636
- He's not a doctor.
- Then?
1104
01:28:52,760 --> 01:28:55,177
He's the memory loss patient
we were just discussing about.
1105
01:28:55,760 --> 01:28:57,593
When he was brought here...
1106
01:28:58,676 --> 01:29:06,594
Tell me, who am I?
If you don't, I'll jump down...
1107
01:29:08,883 --> 01:29:12,260
Who am I? Where am I? I know...
1108
01:29:12,468 --> 01:29:15,883
We were scared he may kill himself.
Now...?
1109
01:29:16,592 --> 01:29:23,799
Please...take one injection...
let me give you one shot...
1110
01:29:24,049 --> 01:29:26,675
We are now scared
he may kill one of us.- Why?
1111
01:29:26,967 --> 01:29:29,799
That's what confusing us,
why did he suddenly change like this?
1112
01:29:29,841 --> 01:29:33,340
Somebody has influenced
powerfully and changed him.
1113
01:29:34,049 --> 01:29:36,591
He has a patient also
in our hospital.
1114
01:29:46,964 --> 01:29:49,131
Where did you go?
That is...there...
1115
01:29:49,340 --> 01:29:52,590
Bloody! Do you know how tensed
I was without seeing you for 2 days?
1116
01:29:52,631 --> 01:29:56,214
With the problem you have...
what's that?- Memory loss.
1117
01:29:57,422 --> 01:29:58,630
Where did you go?
1118
01:29:58,839 --> 01:30:02,464
Forgot the hospital address
and took time to come here.
1119
01:30:18,711 --> 01:30:19,711
What happened, doctor?
1120
01:30:22,338 --> 01:30:23,795
He's under observation.
1121
01:30:40,294 --> 01:30:41,627
What are you thinking, doctor?
1122
01:30:42,711 --> 01:30:45,002
Sometimes I've a doubt...
1123
01:30:45,961 --> 01:30:47,961
Will you please step out once, doctor?
1124
01:30:48,500 --> 01:30:49,584
Give that to me.
1125
01:31:01,250 --> 01:31:04,542
How many times do I've to tell you?
You're a doctor and I'm the patient.
1126
01:31:04,749 --> 01:31:07,416
Bloody, you...
1127
01:31:07,665 --> 01:31:10,917
You're a patient, I'm a doctor.
That's what I said.
1128
01:31:11,249 --> 01:31:14,041
How dare you manhandle me?
I will...
1129
01:31:17,624 --> 01:31:18,624
Take it.
1130
01:31:27,747 --> 01:31:28,958
How dare you beat me!
1131
01:31:35,914 --> 01:31:38,705
Cerebellum is damaged,
cerebrum is battered.
1132
01:31:38,955 --> 01:31:41,332
Totally his brain has busted.
1133
01:31:41,623 --> 01:31:43,039
You mean he can't remember the past?
1134
01:31:43,164 --> 01:31:45,245
Why not? Didn't I get it on
getting beaten up?
1135
01:31:45,705 --> 01:31:47,038
He can remember if anyone
rakes up his past.
1136
01:31:47,246 --> 01:31:50,038
He can if he's beaten up
day and night.
1137
01:32:03,620 --> 01:32:05,329
Are you feeling for him?
1138
01:32:08,079 --> 01:32:10,911
He was mad after kick,
so he lost his brain.
1139
01:32:11,120 --> 01:32:13,620
Now I'm peaceful. No tension.
1140
01:32:14,120 --> 01:32:16,536
I thought he would come
to disturb us.
1141
01:32:17,243 --> 01:32:20,370
You don't want him but
you want the gift he gave, right?
1142
01:32:33,867 --> 01:32:37,742
She's much more clever
than what I expected.
1143
01:32:38,076 --> 01:32:39,076
Why would you believe me?
1144
01:32:39,658 --> 01:32:40,660
But she doesn't know about me.
1145
01:32:40,868 --> 01:32:44,035
If plan A fails, I've a plan B.
1146
01:32:46,408 --> 01:32:50,367
- Play the band!
- Play the band!
1147
01:32:54,115 --> 01:32:58,241
ABCDEFGHI...
1148
01:33:04,949 --> 01:33:07,282
Matter is little serious.
1149
01:33:17,989 --> 01:33:20,531
No! Hit high pitch!
1150
01:33:30,239 --> 01:33:33,905
How long will you sing the same line?
Come to the point.
1151
01:33:33,988 --> 01:33:38,572
Boss, we've memory loss...
That's it!
1152
01:33:40,862 --> 01:33:49,403
Boss, we've memory loss...
1153
01:33:53,986 --> 01:33:58,445
Past has vanished...
life is at full blast...
1154
01:33:58,695 --> 01:34:03,362
Hit the lucky chance...
1155
01:34:12,152 --> 01:34:15,444
What's this in between lines
from film 'Chandramukhi?
1156
01:34:15,528 --> 01:34:18,819
I don't remember anyone,
I've lost my memory...
1157
01:34:19,026 --> 01:34:21,233
Not like Rajini but like Ghajini...
1158
01:34:21,443 --> 01:34:25,817
Brain is empty...
totally it's gone...
1159
01:34:25,942 --> 01:34:30,359
I'm having a good time,
don't keep your face dull...
1160
01:34:30,484 --> 01:34:35,150
Ex-girl friends who have left me...
And those silly clashes...
1161
01:34:35,151 --> 01:34:39,274
I'm saying thanks to the
mental peace I'm enjoying now...
1162
01:34:39,525 --> 01:34:44,442
Good or bad, sweet or bitter,
she's not seen & flash is not leaving me...
1163
01:34:44,941 --> 01:34:49,273
Life without love is better...
1164
01:34:49,650 --> 01:34:53,941
Who will bear that
nonsense all the life...
1165
01:34:54,231 --> 01:34:56,981
Poor Devadas fell for Paru...
1166
01:34:58,691 --> 01:35:02,648
Your lover is somebody else's wife...
1167
01:35:02,731 --> 01:35:04,898
This life is better...
1168
01:35:04,899 --> 01:35:07,107
It's better than intoxication...
1169
01:35:47,063 --> 01:35:50,561
Silence is much better...
1170
01:35:50,686 --> 01:35:54,936
Spend life with empty heart...
1171
01:35:56,101 --> 01:35:59,768
Always fresh is the base of life...
Won't every day start fresh for you?
1172
01:36:00,561 --> 01:36:04,435
He's Devadas...no he's Kalidas...
1173
01:36:04,686 --> 01:36:06,476
This is fine for us...
1174
01:36:06,686 --> 01:36:13,475
We've memory loss...
1175
01:36:50,806 --> 01:36:59,721
Hey Babe! My heart will never stop...
1176
01:37:13,680 --> 01:37:17,888
Isn't this loss,
a big profit for us, boss?
1177
01:37:22,263 --> 01:37:26,719
No battles or wars or without history,
this life is a curse...
1178
01:37:26,929 --> 01:37:28,595
So my dear, buddy...
1179
01:37:28,637 --> 01:37:30,761
This life is not a curse
but a big boon...
1180
01:37:33,178 --> 01:37:35,594
Oh God! I'm stuck!
1181
01:37:37,553 --> 01:37:40,762
Is memory loss a boon to you?
I feel...
1182
01:37:40,886 --> 01:37:44,301
Hey stay out!
1183
01:37:48,051 --> 01:37:50,552
I'll kill you...
bloody, I'll kill you...
1184
01:37:52,967 --> 01:37:53,927
Let's escape!
1185
01:38:01,273 --> 01:38:04,770
Is she so angry on me, bloody bitch?
1186
01:38:08,473 --> 01:38:10,679
Why did you beat him severely?
1187
01:38:11,011 --> 01:38:12,468
I should've killed him.
1188
01:38:14,132 --> 01:38:17,171
He's happy forgetting the past.
Enjoying life.
1189
01:38:18,712 --> 01:38:20,417
While falling in love,
he was happy,
1190
01:38:20,874 --> 01:38:22,459
while in love, he was happy,
1191
01:38:22,665 --> 01:38:24,496
even in separation, he's happy.
1192
01:38:26,408 --> 01:38:27,991
Is forgetting past a boon?
1193
01:38:28,325 --> 01:38:29,531
Bloody, I'll kill him...
1194
01:38:29,697 --> 01:38:31,943
Sister! You beat him, right?
Leave him.
1195
01:38:32,359 --> 01:38:35,564
I'll not leave him simply.
What will you do?
1196
01:38:36,521 --> 01:38:39,434
I'll make him remember our past,
I'll make him remember our love,
1197
01:38:39,435 --> 01:38:43,056
when he remembers everything,
I'll marry Kalyankrishna then.
1198
01:38:43,180 --> 01:38:45,758
He must die in jealous.
And I must watch it.
1199
01:38:46,051 --> 01:38:46,882
What if our parents know it.
1200
01:38:47,092 --> 01:38:49,298
I'll not tell,
you too don't tell anyone.
1201
01:38:49,547 --> 01:38:51,670
I'll play with his life
taking him to home.
1202
01:39:17,553 --> 01:39:19,468
This bracelet was made in India,
1203
01:39:20,466 --> 01:39:22,836
buyer's details are taken
before selling it to them.
1204
01:39:23,088 --> 01:39:24,793
First find the jewellary shop.
1205
01:39:26,083 --> 01:39:28,621
If you give this bracelet number,
they will give the buyer's details.
1206
01:39:42,188 --> 01:39:46,183
Kinsman, our children have
agreed to marry, I'm very happy.
1207
01:39:46,350 --> 01:39:51,135
Yes, I never felt so happy
even when I made billions.
1208
01:39:51,384 --> 01:39:52,424
That's why I'm throwing this party.
1209
01:39:52,549 --> 01:39:55,795
You said your son-in-law lives
in Malaysia, where's he?
1210
01:40:11,484 --> 01:40:13,022
They are also beautiful!
1211
01:40:36,577 --> 01:40:38,410
Didn't I say, I'm Jiguru Jingania?
1212
01:40:38,533 --> 01:40:42,028
I didn't tell my name, right?
'Run' Prakash Raj.
1213
01:40:42,528 --> 01:40:45,234
Dear, didn't your short man
come with you?
1214
01:40:45,358 --> 01:40:49,809
What's this dad? All can't be tall
like you, look down, dad.
1215
01:40:51,893 --> 01:40:52,474
Have you come, son-in-law?
1216
01:40:52,723 --> 01:40:55,012
Why did you come
so late, brother-in-law?
1217
01:40:55,512 --> 01:40:57,885
What's this new get up?
That is...
1218
01:40:58,008 --> 01:40:59,589
Kinsman, my son-in-law.
1219
01:41:01,171 --> 01:41:03,792
Nobody knows when I'll come.
Do you know why you're here?
1220
01:41:04,875 --> 01:41:05,581
Just a joke.
1221
01:41:08,453 --> 01:41:10,491
Jokes apart,
why did you change your name?
1222
01:41:10,742 --> 01:41:13,156
That is...
It seems you're here for a year,
1223
01:41:13,280 --> 01:41:15,944
and refusing to go to India.
What's the matter?
1224
01:41:17,359 --> 01:41:18,608
I made an attempt to murder.
1225
01:41:19,066 --> 01:41:22,643
I tried to kill a police officer in India
by planting a bomb in his car.
1226
01:41:23,436 --> 01:41:25,349
It happened because
of a girl and a boy,
1227
01:41:25,682 --> 01:41:29,301
I got scared of getting lynched there,
so I came to Malaysia.
1228
01:41:31,216 --> 01:41:32,796
Just a joke!
1229
01:41:34,337 --> 01:41:36,293
It's not a joke, bloody fools!
It really happened.
1230
01:41:43,826 --> 01:41:45,780
Come on brother-in-law,
where's my sister?
1231
01:41:58,056 --> 01:42:00,346
- My son-in-law.
- Son-in-law?
1232
01:42:01,052 --> 01:42:07,544
Oh God! I got wedged! What if they
come to know I chased this girl?
1233
01:42:07,795 --> 01:42:09,625
My brother-in-law will
break my back.
1234
01:42:10,332 --> 01:42:14,869
They both were in love there,
why are these two marrying here?
1235
01:42:15,575 --> 01:42:17,782
He's no ordinary man,
he'll not give up so easily.
1236
01:42:18,115 --> 01:42:19,488
Where could he be now?
1237
01:42:25,606 --> 01:42:26,771
Can you guide me to this address?
1238
01:42:27,895 --> 01:42:29,808
This is the place.
1239
01:42:33,263 --> 01:42:34,510
By the way, you are...?
1240
01:42:37,757 --> 01:42:39,296
I too don't know when will I come.
1241
01:42:45,329 --> 01:42:47,329
I don't know what had
happened to me.
1242
01:42:53,903 --> 01:42:54,861
I don't know why I'm here.
1243
01:43:00,144 --> 01:43:01,934
What's going on here?
1244
01:43:18,037 --> 01:43:19,496
I invited you.
1245
01:43:23,698 --> 01:43:25,987
He's my friend Kalyan from India.
1246
01:43:27,902 --> 01:43:28,982
He's my fiance.
1247
01:43:32,022 --> 01:43:35,890
I'll put handcuffs if I get you
not shake hands with you.
1248
01:43:36,015 --> 01:43:37,806
Even if you refuse,
I'll shake hands with you.
1249
01:43:39,136 --> 01:43:41,757
He's a memory loss patient,
he's here for treatment.
1250
01:43:42,134 --> 01:43:44,297
He'll stay with us from now.
Okay dear.
1251
01:43:45,712 --> 01:43:47,792
No need to feel sorry,
I'm very happy.
1252
01:43:48,043 --> 01:43:51,829
Instead of feeling sad thinking about
silly past, I'm peaceful & happy now.
1253
01:43:51,995 --> 01:43:56,198
You bloody!
Sister! What's this?
1254
01:43:57,864 --> 01:43:59,902
Have you gone mad?
1255
01:44:00,068 --> 01:44:01,483
Why are you bringing to our home?
1256
01:44:02,190 --> 01:44:02,899
What's your game?
1257
01:44:03,064 --> 01:44:04,646
My plan is...
Are you playing games?
1258
01:44:04,854 --> 01:44:07,642
May I tell you?
You fool! Who are you?
1259
01:44:09,681 --> 01:44:14,842
Are you trying to play with me in India
and my brother-in-law here?
1260
01:44:21,334 --> 01:44:22,665
Has he forgotten the past?
1261
01:44:26,367 --> 01:44:28,450
Is that why he didn't recognise me?
1262
01:44:29,032 --> 01:44:33,027
Hey Kick! Now I got you
in my hands.
1263
01:44:33,610 --> 01:44:37,688
Give me some of your revenge,
allow me to stay with him,
1264
01:44:38,186 --> 01:44:40,350
I'll make him see stars in day time.
1265
01:44:41,099 --> 01:44:44,679
One small request, don't tell anyone
here about our story in India.
1266
01:44:44,886 --> 01:44:46,968
You too don't tell anyone
about our plan.
1267
01:45:05,859 --> 01:45:09,063
Have you lost your memory?
1268
01:45:09,688 --> 01:45:15,096
Now I'll give you kick of the life.
Sleeping like a log.
1269
01:45:15,221 --> 01:45:18,384
I'll give him the shock of his life.
1270
01:45:19,093 --> 01:45:21,840
What's it Prakash?
Unable to sleep.
1271
01:45:21,964 --> 01:45:22,963
Come, sleep.
1272
01:45:25,709 --> 01:45:28,373
- What happened?
- What's that?
1273
01:45:29,789 --> 01:45:35,074
This...I hate any cloth on my body
when I sleep except this blanket.
1274
01:45:35,780 --> 01:45:39,650
Come, let's sleep.
No, I'll not come.
1275
01:45:39,775 --> 01:45:42,272
Come Prakash, it'll be warm.
1276
01:45:43,147 --> 01:45:44,935
You mean, are you that type?
1277
01:45:45,185 --> 01:45:50,969
Yuck! Our 'friendship' is broken.
Oh broken!
1278
01:45:55,422 --> 01:45:56,836
What type are you, man?
1279
01:45:57,127 --> 01:46:00,250
My patient likes to undress himself
and I like to undress others.
1280
01:46:02,622 --> 01:46:04,202
Don't you wear brief?
1281
01:46:09,944 --> 01:46:11,691
Door is locked!
1282
01:46:13,192 --> 01:46:15,770
How come I got stuck here?
1283
01:46:16,105 --> 01:46:23,304
Prakash, come.
Your cheeks are like sausages.
1284
01:46:28,629 --> 01:46:33,916
Bommali! I'll not leave you.
1285
01:46:38,950 --> 01:46:42,320
Mother Jejamma!
You've to save me! Mother!
1286
01:46:42,445 --> 01:46:44,732
Did you show him stars?
1287
01:46:44,733 --> 01:46:48,605
I didn't show him anything,
in fact he showed me everything.
1288
01:46:48,938 --> 01:46:50,978
They are not ordinary people.
What happened?
1289
01:46:51,351 --> 01:46:52,432
Asking me what had happened?
1290
01:46:52,640 --> 01:46:55,928
One sleeps without any clothes and another
doesn't like others wearing clothes.
1291
01:46:56,178 --> 01:47:00,589
I beg you dear, please shift me
from that room.- Why?
1292
01:47:01,213 --> 01:47:03,128
They are other 'type' of people.
1293
01:47:03,504 --> 01:47:04,708
Yuck! What the hell are you saying?
1294
01:47:05,082 --> 01:47:06,996
Stay with them for a night,
you'll know it.
1295
01:47:07,455 --> 01:47:10,117
He's a sex maniac!
Worse than you?
1296
01:47:12,406 --> 01:47:15,279
You don't say anything
but I hear it. Go away.
1297
01:47:16,860 --> 01:47:19,480
You can't do it,
I'll deal with him myself.
1298
01:47:20,606 --> 01:47:21,771
Here he comes.
1299
01:47:25,432 --> 01:47:28,304
You are...?
Don't you know me?
1300
01:47:29,137 --> 01:47:30,425
How can I not know you?
1301
01:47:30,675 --> 01:47:32,841
What's this? You don't know me
but you know her?
1302
01:47:33,091 --> 01:47:34,671
You stop.
We are friends, right?
1303
01:47:34,920 --> 01:47:36,917
- You come with me.
- Where to?
1304
01:47:37,416 --> 01:47:40,331
Dicky? What's this dicky?
1305
01:47:40,913 --> 01:47:43,451
Not only at night he's different
in day time also.
1306
01:47:44,407 --> 01:47:48,653
Actually we are not friends
but lovers.
1307
01:47:48,985 --> 01:47:51,983
Are we lovers?
I don't believe it.
1308
01:47:52,108 --> 01:47:53,896
You must believe it.
How can I?
1309
01:47:55,853 --> 01:47:58,265
Was I such a violent guy?
1310
01:48:00,678 --> 01:48:03,051
- Remember it?
- Remember it?
1311
01:48:05,548 --> 01:48:07,753
How can he remember past
with just one scene?
1312
01:48:07,962 --> 01:48:08,710
Continue it.
1313
01:48:09,709 --> 01:48:11,830
It happened like this then...
When?
1314
01:48:16,408 --> 01:48:18,823
Did you think I forgot everything, right?
I remember everything.
1315
01:48:18,948 --> 01:48:21,194
What do you remember, sunny?
Whatever you said just now.
1316
01:48:21,569 --> 01:48:24,607
You continue the tale.
Do it, sister.
1317
01:48:29,893 --> 01:48:34,096
Remember anything? Whatever it is bit,
or scene let it be anything.
1318
01:48:34,596 --> 01:48:36,384
A villain entered the scene then.
Who is he?
1319
01:48:36,760 --> 01:48:38,260
- How will he be?
- He's...
1320
01:48:38,798 --> 01:48:41,170
- Come out.
- He stole my bike.
1321
01:48:45,164 --> 01:48:46,038
He's short...
What's his name?
1322
01:48:46,621 --> 01:48:47,412
Bald head...
1323
01:48:52,989 --> 01:48:57,066
Halwa...where are you going?
1324
01:48:57,232 --> 01:48:58,855
My back is punctured.
1325
01:49:00,811 --> 01:49:03,100
But you're not like Halwa.
Isn't it?
1326
01:49:03,433 --> 01:49:05,015
He's just like you.
1327
01:49:05,516 --> 01:49:06,346
Where's my bike?
1328
01:49:06,721 --> 01:49:09,383
Where's my bike?
Stop...stop...
1329
01:49:09,467 --> 01:49:11,131
Where's my bike?
To whom did you sell it?
1330
01:49:11,172 --> 01:49:12,630
You come aside, I'll tell you.
1331
01:49:14,168 --> 01:49:16,539
How could you love such a man?
I don't know.
1332
01:49:17,082 --> 01:49:19,911
I'm angry on him,
I hate him...but...
1333
01:49:21,993 --> 01:49:23,699
Whatever he said was
fresh and new.
1334
01:49:26,196 --> 01:49:27,653
I liked his kick.
1335
01:49:30,274 --> 01:49:34,478
Did we love so much? It's good.
1336
01:49:34,852 --> 01:49:38,014
Yes, we loved each other so much,
do you know why we split up?
1337
01:49:38,555 --> 01:49:41,135
No need to know reason for split up,
there's good feeling in what you said now.
1338
01:49:41,343 --> 01:49:42,552
Let it continue.
1339
01:49:42,882 --> 01:49:45,213
You must hear why we split up.
Leave it.
1340
01:49:46,795 --> 01:49:48,335
No, please listen to me.
1341
01:49:50,124 --> 01:49:53,036
After hearing whatever you said,
1342
01:49:54,452 --> 01:49:56,283
I don't know if it's true or false,
1343
01:49:56,408 --> 01:49:58,654
I liked your character in it,
I love you.
1344
01:50:02,400 --> 01:50:04,063
He gave a reverse twist.
1345
01:50:07,102 --> 01:50:10,472
You were right sir, a Chennai jeweller
made two such pieces,
1346
01:50:10,806 --> 01:50:11,680
records show it was sold
to two people.
1347
01:50:12,012 --> 01:50:12,885
Who are they?
What are their details?
1348
01:50:13,219 --> 01:50:16,965
One buyer was our DGP,
another buyer was a girl.
1349
01:50:17,089 --> 01:50:19,002
Shop has a photo of hers.
Girl?
1350
01:50:19,336 --> 01:50:23,122
They don't have other details
but have a delivery address.
1351
01:50:24,040 --> 01:50:26,370
Go there immediately and
find who is she.
1352
01:50:28,035 --> 01:50:31,155
He hasn't called even once
after going there.
1353
01:50:31,530 --> 01:50:34,442
Can't he work here? Why does he
have to go to Malaysia?
1354
01:50:39,935 --> 01:50:41,849
You always criticized
when he leftjobs,
1355
01:50:41,850 --> 01:50:45,221
now he's working sincerely,
let him do it.
1356
01:50:51,589 --> 01:50:52,794
Is Swathi at home?
1357
01:50:52,961 --> 01:50:55,582
Swathi? Nobody lives here
with that name.
1358
01:50:55,956 --> 01:50:56,789
This girl.
1359
01:51:00,117 --> 01:51:01,116
Who is she?
1360
01:51:05,568 --> 01:51:06,985
They give this address only.
1361
01:51:07,859 --> 01:51:10,480
We are living here for
the past 7 years,
1362
01:51:10,730 --> 01:51:13,850
not only here, I've not seen her
in this area also.
1363
01:51:22,006 --> 01:51:23,879
Why did you say you don't know her?
1364
01:51:24,796 --> 01:51:27,834
She rejected my son.
1365
01:51:27,917 --> 01:51:30,329
She had promised to be
with him always.
1366
01:51:30,496 --> 01:51:32,118
Why should I tell them about her?
1367
01:51:32,617 --> 01:51:35,282
Don't know why they had come
without even knowing her name?
1368
01:51:38,445 --> 01:51:43,064
Hey, please listen to me...
I will not.
1369
01:51:43,231 --> 01:51:44,769
I don't want to hear
flashbacks of split ups.
1370
01:51:44,936 --> 01:51:46,974
I like as I'm now.
1371
01:51:52,842 --> 01:51:56,962
I feel something fishy.
Why isn't he listening to me?
1372
01:51:58,003 --> 01:52:02,204
I suspect him...
Why are you silent? Do something.
1373
01:52:06,659 --> 01:52:08,115
What is your plan?
1374
01:52:12,609 --> 01:52:14,522
Why are you staring?
Do something.
1375
01:52:14,731 --> 01:52:18,102
What can I do? I suspect him...
1376
01:52:18,477 --> 01:52:20,515
Say something please...
1377
01:52:23,013 --> 01:52:25,677
Check, where is Kalyan?
Can't you do it yourself?
1378
01:52:27,382 --> 01:52:30,006
What happened, Halwa?
Was I here only?
1379
01:52:30,171 --> 01:52:31,253
You're here only, right?
1380
01:52:33,499 --> 01:52:36,537
Though I'm here, I'm not and
though I'm not here, I feel I'm here.
1381
01:52:36,870 --> 01:52:38,201
Do something.
1382
01:52:38,202 --> 01:52:40,617
Something is happening
without my knowledge.
1383
01:52:43,695 --> 01:52:47,232
Hey! If you've guts
remove the veil and beat me.
1384
01:52:57,552 --> 01:53:01,795
Whether you're in veil or me,
I'm getting the stick, right?
1385
01:53:01,796 --> 01:53:03,711
If you've guts,
remove the veil.
1386
01:53:08,040 --> 01:53:09,868
How can I be afraid of you, Halwa?
1387
01:53:16,194 --> 01:53:18,609
I'll tell her everything.
Go ahead.
1388
01:53:18,858 --> 01:53:21,728
With that planning to kill wife,
throwing bombs on police,
1389
01:53:21,853 --> 01:53:23,227
and escaping to Malaysia
on fake passports.
1390
01:53:23,518 --> 01:53:24,853
Go and tell her.
1391
01:53:26,599 --> 01:53:29,929
What's this man?
Game. Is it good?
1392
01:53:37,253 --> 01:53:39,415
He's not a patient,
he has no memory loss.
1393
01:53:40,624 --> 01:53:41,496
He has memory loss.
1394
01:53:41,746 --> 01:53:42,537
Being a doctor, I say this.
1395
01:53:42,662 --> 01:53:43,745
No, he has no memory loss.
1396
01:53:43,995 --> 01:53:44,617
He has memory loss.
1397
01:53:44,867 --> 01:53:46,159
No, he doesn't have memory loss.
Trust me.
1398
01:53:46,615 --> 01:53:48,113
He told me what had happened
2 years back,
1399
01:53:48,446 --> 01:53:49,779
and also told me that
he doesn't remember that.
1400
01:53:50,278 --> 01:53:52,191
He told me what had
happened 2 years back,
1401
01:53:52,192 --> 01:53:53,729
and also told me that he
doesn't remember that...?
1402
01:53:53,854 --> 01:53:55,936
Actually, he told me that
I am a doctor.
1403
01:53:56,396 --> 01:53:57,685
Aren't you a doctor?
1404
01:53:58,433 --> 01:54:01,803
It's okay you knew it. But don't tell him.
He will beat me to pulp.
1405
01:54:03,011 --> 01:54:04,341
Hey you patient...
1406
01:54:05,882 --> 01:54:06,589
Where were you?
1407
01:54:06,755 --> 01:54:08,295
Did you find anything about him?
1408
01:54:08,543 --> 01:54:10,252
I found everything about him.
What?
1409
01:54:10,459 --> 01:54:11,791
Does he remember his past?
1410
01:54:12,041 --> 01:54:13,830
I saw my future.
1411
01:54:15,162 --> 01:54:16,824
Don't play with him.
1412
01:54:17,076 --> 01:54:19,115
He will cover your face
and beat you up.
1413
01:54:19,489 --> 01:54:20,447
Stop talking nonsense.
1414
01:54:20,821 --> 01:54:21,820
Are you playing games with me?
1415
01:54:23,816 --> 01:54:26,607
Everyone thinks they have
started the game.
1416
01:54:27,106 --> 01:54:30,560
But actually, we are all
players in his game.
1417
01:54:30,934 --> 01:54:31,764
Idiot!
1418
01:54:36,594 --> 01:54:37,675
Hey Halwa,
1419
01:54:38,380 --> 01:54:39,964
what are you still doing here?
1420
01:54:41,503 --> 01:54:43,085
You are no ordinary man.
1421
01:54:43,417 --> 01:54:46,081
You made that lunatic a doctor.
1422
01:54:47,663 --> 01:54:49,076
How long is your game?
1423
01:54:49,452 --> 01:54:50,325
I can't with stand it.
1424
01:54:50,533 --> 01:54:51,823
This is nothing.
1425
01:54:51,824 --> 01:54:53,654
This is just an interval.
Climax is still pending.
1426
01:54:54,029 --> 01:54:54,861
Shall I tell you something shocking?
1427
01:54:55,069 --> 01:54:55,734
What?
1428
01:54:55,943 --> 01:54:58,441
I'm the thief whom your
brother-in-law is looking for.
1429
01:55:10,384 --> 01:55:11,839
Why did he come to Malaysia?
1430
01:55:12,548 --> 01:55:14,920
He used to rob regularly in India.
1431
01:55:15,333 --> 01:55:16,918
Why is he quiet now?
1432
01:55:17,624 --> 01:55:18,579
Has he quit robbing?
1433
01:55:22,534 --> 01:55:24,697
What does December 16 mean?
1434
01:55:25,072 --> 01:55:27,444
There is lot of time left for that day.
1435
01:55:28,403 --> 01:55:30,858
If he had quit robbing,
why would he fix the target?
1436
01:55:32,274 --> 01:55:34,311
Why is he robbing?
1437
01:55:36,267 --> 01:55:37,974
Who will he rob in Malaysia?
1438
01:55:38,306 --> 01:55:40,345
He must either rob the NRls.
1439
01:55:41,553 --> 01:55:44,175
Or rob those who have
link with India.
1440
01:55:45,546 --> 01:55:46,963
Where could he be?
1441
01:55:47,669 --> 01:55:49,502
If he had called from this phone booth,
1442
01:55:49,958 --> 01:55:52,830
he must be living in
these surroundings.
1443
01:55:53,454 --> 01:55:54,661
But where?
1444
01:58:15,523 --> 01:58:16,397
What do you think of yourself?
1445
01:58:16,896 --> 01:58:18,102
Is duty everything for you?
1446
01:58:18,269 --> 01:58:19,892
Even after coming to Malaysia,
you are still thinking about that thief.
1447
01:58:20,101 --> 01:58:22,306
Why did we come here?
For your engagement or to catch that thief?
1448
01:58:22,641 --> 01:58:23,720
What if something happens to you?
1449
01:58:24,428 --> 01:58:25,677
It's alright uncle.
1450
01:58:26,383 --> 01:58:27,801
How many people are so
duty conscious like your son?
1451
01:58:28,050 --> 01:58:29,587
Feel proud of him.
1452
01:58:30,712 --> 01:58:32,001
Sir, you're really great.
1453
01:58:32,252 --> 01:58:33,834
You will catch that thief.
1454
01:58:35,998 --> 01:58:37,204
Looking at the fire in you,
1455
01:58:37,455 --> 01:58:41,781
if you catch him,
he will see his worst nightmare.
1456
01:58:43,695 --> 01:58:45,027
You are his perfect partner.
1457
01:58:45,277 --> 01:58:46,940
You will catch him for sure.
1458
01:58:47,651 --> 01:58:48,108
He won't.
1459
01:58:48,274 --> 01:58:49,230
He will catch him.
1460
01:58:49,605 --> 01:58:50,064
He won't.
1461
01:58:50,437 --> 01:58:51,852
He will catch him, you shorty.
1462
01:58:52,018 --> 01:58:53,225
You won't catch him.
1463
01:58:53,558 --> 01:58:54,516
You stupid.
1464
01:58:54,723 --> 01:58:56,720
I'm telling you, he will catch him.
Why are talking nonsense?
1465
01:58:57,052 --> 01:58:59,092
Why are you interfering
in our matters?
1466
01:58:59,549 --> 01:59:01,172
I am talking to my brother-in-law.
1467
01:59:01,173 --> 01:59:04,127
You can't catch him even if
he stands in front of you.
1468
01:59:04,880 --> 01:59:06,167
You won't catch him.
1469
01:59:10,994 --> 01:59:12,076
No way.
1470
01:59:12,326 --> 01:59:13,282
Day after tomorrow is
very auspicious.
1471
01:59:13,781 --> 01:59:14,864
Lets fix the engagement on that day.
1472
01:59:16,029 --> 01:59:17,652
No. I've an urgent meeting
on that day.
1473
01:59:17,985 --> 01:59:19,067
Ministers are coming from India.
1474
01:59:19,317 --> 01:59:19,774
Actually...
1475
01:59:20,150 --> 01:59:21,356
Sorry. Don't mistake me.
1476
01:59:21,606 --> 01:59:23,977
This meeting was fixed a month back.
Important business deal.
1477
01:59:24,144 --> 01:59:25,559
We will have it next week.
1478
01:59:26,265 --> 01:59:27,264
A month back...?
1479
01:59:27,973 --> 01:59:28,887
Meeting...?
1480
01:59:29,053 --> 01:59:29,972
Is your meeting more important
than your daughter's marriage?
1481
01:59:30,137 --> 01:59:31,675
Cancel that silly meeting.
1482
01:59:31,676 --> 01:59:34,091
Keep quiet.
You remember half & forget half.
1483
01:59:34,715 --> 01:59:36,255
Ministers meeting...?
1484
01:59:40,832 --> 01:59:44,327
As said, fix the engagement
in 2 days time.
1485
01:59:45,160 --> 01:59:46,239
Thank you.
1486
01:59:51,318 --> 01:59:53,482
Find out when was the Ministers
meeting in Malaysia finalised.
1487
01:59:53,606 --> 01:59:55,021
Oh God! My bladder is full.
1488
01:59:55,022 --> 01:59:55,978
Hey Halwa...
1489
01:59:56,853 --> 01:59:58,558
I can't take this tension.
1490
01:59:58,765 --> 02:00:01,013
I don't know how you will behave.
1491
02:00:01,180 --> 02:00:03,093
Tell me your next plan.
1492
02:00:04,385 --> 02:00:05,508
I'm planning to surrender.
1493
02:00:05,758 --> 02:00:07,672
Don't be tensed.
I am not selfish.
1494
02:00:07,798 --> 02:00:08,712
I give charity to everyone.
1495
02:00:08,879 --> 02:00:10,794
Once I surrender,
I will tell them your name too.
1496
02:00:11,000 --> 02:00:12,832
Even you will find some kick.
1497
02:00:13,664 --> 02:00:14,872
I'll be back soon.
1498
02:00:16,827 --> 02:00:18,740
- What should I do now?
- Run.
1499
02:00:20,448 --> 02:00:21,363
You...
1500
02:00:21,486 --> 02:00:22,237
You heard me right.
1501
02:00:22,569 --> 02:00:23,901
I said that.
1502
02:00:24,359 --> 02:00:26,816
Buy the ticket & run away
before they lynch you.
1503
02:00:34,222 --> 02:00:36,096
You must know why we got separated.
1504
02:00:36,261 --> 02:00:36,801
I won't listen to you.
1505
02:00:37,011 --> 02:00:38,218
This is very important.
1506
02:00:38,425 --> 02:00:38,924
Definitely not.
1507
02:00:39,299 --> 02:00:39,757
Day after tomorrow is
your engagement.
1508
02:00:40,007 --> 02:00:40,838
Go. Get ready.
1509
02:00:41,004 --> 02:00:41,714
What are you talking?
1510
02:00:41,920 --> 02:00:43,167
Do you know how badly you cheated me?
1511
02:00:43,292 --> 02:00:44,086
The lies you told me.
1512
02:00:44,460 --> 02:00:46,664
Cheating? Lying?
For this simple matter.
1513
02:00:46,997 --> 02:00:47,872
Is this a simple matter.
1514
02:00:48,203 --> 02:00:49,494
If you know what really happened...
1515
02:00:49,535 --> 02:00:50,284
What happened?
1516
02:00:50,578 --> 02:00:51,823
I said that I joined the job for you.
1517
02:00:51,824 --> 02:00:53,156
I didn't like it.
So, I quit the job.
1518
02:00:53,614 --> 02:00:54,943
You got the information
from some idiot.
1519
02:00:54,944 --> 02:00:55,777
You got hurt. Is that all?
1520
02:00:56,111 --> 02:00:56,983
Not only that.
1521
02:00:56,984 --> 02:00:58,066
Didn't you call my love silly?
1522
02:00:58,316 --> 02:01:00,105
If you keep shouting at me,
anyone would say that.
1523
02:01:00,230 --> 02:01:01,561
You were no less.
1524
02:01:01,936 --> 02:01:06,389
I was after you to make
you say I love you.
1525
02:01:06,638 --> 02:01:08,761
You said that at the time
of our separation.
1526
02:01:09,510 --> 02:01:10,343
How would I feel? Frustrated.
1527
02:01:10,716 --> 02:01:11,798
What are you staring at me? You were
trying to make me remember something.
1528
02:01:11,923 --> 02:01:13,004
You wanted to say something.
1529
02:01:13,005 --> 02:01:14,296
C'mon talk.
1530
02:01:14,544 --> 02:01:15,419
You said you don't remember
your past.
1531
02:01:15,751 --> 02:01:16,709
I say that even now.
1532
02:01:16,959 --> 02:01:18,498
But how did you remember all this?
1533
02:01:20,703 --> 02:01:21,787
I'm caught.
1534
02:01:24,200 --> 02:01:24,990
It was a lie.
1535
02:01:26,198 --> 02:01:27,279
Coming to Malaysia for your treatment?
1536
02:01:27,446 --> 02:01:28,612
A naked lie.
1537
02:01:29,110 --> 02:01:30,568
You made us fools?
1538
02:01:30,692 --> 02:01:32,855
You're right, that was true.
1539
02:01:40,680 --> 02:01:43,052
I hate people who act like you.
1540
02:01:43,342 --> 02:01:44,757
Aren't you acting?
1541
02:01:46,672 --> 02:01:47,421
Though I am in your heart,
1542
02:01:47,753 --> 02:01:49,335
you're getting ready to get
engaged with someone else.
1543
02:01:50,249 --> 02:01:51,124
Isn't that an act?
1544
02:01:52,665 --> 02:01:55,951
I acted saying that I don't remember past.
And you are acting without saying that.
1545
02:01:56,035 --> 02:01:57,409
Not much of a difference.
1546
02:01:58,449 --> 02:02:00,778
Happy moments I spent with you
are more important for me.
1547
02:02:00,987 --> 02:02:02,691
You think of our separation.
1548
02:02:03,025 --> 02:02:04,938
You forget things which
you should remember.
1549
02:02:07,603 --> 02:02:09,308
Don't cheat yourself.
1550
02:02:38,274 --> 02:02:40,354
Is she telling me to go away?
1551
02:02:40,686 --> 02:02:43,350
Is she telling me to come?
1552
02:02:43,475 --> 02:02:45,639
What is your heart saying?
1553
02:02:45,762 --> 02:02:48,634
Do you know that at least?
1554
02:02:59,121 --> 02:03:04,156
You storm me like a tornado...
1555
02:03:04,405 --> 02:03:09,481
I suffocate because of you...
1556
02:03:09,482 --> 02:03:11,605
In such circumstances...
1557
02:03:11,854 --> 02:03:15,182
Is it possible to know
what my heart says?
1558
02:03:15,350 --> 02:03:16,765
Roaring forever...
1559
02:04:02,042 --> 02:04:06,826
The clouds won't hide the water vapour
and carry that burden...
1560
02:04:07,200 --> 02:04:12,487
Like you, it won't hide its love...
1561
02:04:22,682 --> 02:04:25,011
If you had embraced me
with your warmth...
1562
02:04:25,220 --> 02:04:27,634
my youth would have jumped in joy...
1563
02:04:28,008 --> 02:04:30,297
If you had struck the right notes...
1564
02:04:30,505 --> 02:04:32,712
I would've expressed my love for you...
1565
02:04:33,086 --> 02:04:35,124
Still I'm found at fault...
1566
02:04:35,582 --> 02:04:39,077
Is that my mistake?
1567
02:05:30,802 --> 02:05:32,843
When you come after me,
I feel angry...
1568
02:05:33,093 --> 02:05:35,756
When I don't see you around,
I go mad about you...
1569
02:05:35,964 --> 02:05:38,418
My heart rages in fire...
1570
02:05:38,751 --> 02:05:41,374
Time has no medicine
to cure my heart...
1571
02:05:51,358 --> 02:05:56,435
You fight with your conscious
everyday, dear...
1572
02:05:56,436 --> 02:05:59,186
What will your arrogance achieve?
1573
02:05:59,310 --> 02:06:01,598
Nothing wrong to accept your love...
1574
02:06:01,973 --> 02:06:03,885
Stop fighting, sweetheart...
1575
02:06:04,135 --> 02:06:07,589
Don't you like my arrogance?
1576
02:06:36,137 --> 02:06:38,053
Daddy, I want to talk you urgently.
1577
02:06:38,301 --> 02:06:40,382
I'm in an important meeting.
Talk to me later.
1578
02:06:40,548 --> 02:06:41,546
No dad.
1579
02:06:46,208 --> 02:06:48,495
Ministers Malaysia programme
got confirmed on November 8th.
1580
02:06:48,790 --> 02:06:50,576
They have come there on
an official visit.
1581
02:06:56,361 --> 02:06:59,357
The clue 'LOSER' was given
to me on November 9th.
1582
02:06:59,358 --> 02:07:02,685
Ministers Malaysia programme
got confirmed on November 8th.
1583
02:07:02,686 --> 02:07:05,390
So, he already knew about
Ministers programme.
1584
02:07:05,975 --> 02:07:08,470
There is some link between
their programme & his plan.
1585
02:07:08,638 --> 02:07:10,799
What are these Ministers
doing in Malaysia?
1586
02:07:11,133 --> 02:07:13,464
Ministers are planning
something unofficial here.
1587
02:07:14,255 --> 02:07:22,121
Banerjee, we earned 300 crores cheating
people & doing all the wrong deeds.
1588
02:07:22,452 --> 02:07:26,698
We struggled had to turn
this money into dollars.
1589
02:07:28,361 --> 02:07:32,899
Your 300 crores is the first investment
for the hotels we are going to start.
1590
02:07:33,191 --> 02:07:35,104
Big money will change hands.
1591
02:07:35,354 --> 02:07:37,267
He has come here to
rob that money.
1592
02:07:39,309 --> 02:07:42,802
If he had come here months before,
he must've planned it well.
1593
02:07:43,300 --> 02:07:44,842
He must've planned a game.
1594
02:07:46,049 --> 02:07:47,963
There is a link between
Ministers & my uncle.
1595
02:07:48,214 --> 02:07:50,961
So, he must be around them.
1596
02:07:51,792 --> 02:07:53,956
Who is the new entrant
in their family?
1597
02:07:55,161 --> 02:07:56,368
He is my friend Kalyan.
1598
02:07:59,364 --> 02:08:00,237
He can't be the thief.
1599
02:08:01,445 --> 02:08:02,651
He is memory loss patient.
1600
02:08:02,860 --> 02:08:04,816
I'm at peace in this condition.
1601
02:08:04,940 --> 02:08:06,813
Something is wrong.
1602
02:08:06,938 --> 02:08:08,685
Thanks partner. How are you?
1603
02:08:08,852 --> 02:08:09,767
Who is your partner!
1604
02:08:10,599 --> 02:08:12,599
Do you know where will
I be tomorrow?
1605
02:08:13,929 --> 02:08:15,760
How many people are so honest in
their duty like your son?
1606
02:08:17,050 --> 02:08:19,962
Catch me before December 16.
You will catch him for sure.
1607
02:08:20,547 --> 02:08:29,200
You are his right partner.
You are my right partner.
1608
02:08:40,398 --> 02:08:41,479
What do you say, Swami?
1609
02:08:41,769 --> 02:08:45,722
First, let's have tea.
Later, we can deal with the money.
1610
02:09:35,535 --> 02:09:36,576
Thief...!
1611
02:09:46,353 --> 02:09:47,894
Money is more important to me.
1612
02:13:25,743 --> 02:13:29,528
Yes, my son is a thief.
He became a thief for kick.
1613
02:13:30,441 --> 02:13:32,857
He was in search of kick,
but he didn't get it.
1614
02:13:33,232 --> 02:13:34,687
But it came looking for him.
1615
02:13:47,671 --> 02:13:50,085
We are Venkat & Swapna.
We have a daughter.
1616
02:13:50,461 --> 02:13:53,664
I work in a private company.
My salary is Rs.10000.
1617
02:13:53,830 --> 02:13:56,661
Every morning at 8,
I take the lunch box,
1618
02:13:57,076 --> 02:14:00,404
drop my daughter at the school,
catch a running bus, go to office,
1619
02:14:00,779 --> 02:14:03,319
come back in the evening,
play with my daughter,
1620
02:14:04,524 --> 02:14:06,189
sometimes go to theatre,
1621
02:14:06,813 --> 02:14:11,351
count our savings several times
and feel safe, this is my life.
1622
02:14:11,725 --> 02:14:13,139
We've no complaints on anyone.
1623
02:14:13,430 --> 02:14:17,134
She is our world.
A peaceful life.
1624
02:14:17,632 --> 02:14:19,090
No big wish list.
1625
02:14:19,755 --> 02:14:22,544
We were happy with what
was given to us by God.
1626
02:14:23,417 --> 02:14:24,123
But...
1627
02:14:27,871 --> 02:14:31,824
We didn't understand what doctor
said about her disease.
1628
02:14:32,782 --> 02:14:36,026
We understood only one thing.
It required lot of money.
1629
02:14:36,485 --> 02:14:38,523
If we don't start the
treatment soon,
1630
02:14:39,149 --> 02:14:43,852
the disease will spread all over
her body, and she will die.
1631
02:14:45,767 --> 02:14:50,466
From then on, she fought the disease,
and we fought for money.
1632
02:14:50,841 --> 02:14:53,462
All our savings were spent
on her initial treatment.
1633
02:14:53,963 --> 02:14:55,046
The situation was out of our hands.
1634
02:14:56,044 --> 02:14:56,957
We had no money.
1635
02:14:57,335 --> 02:14:59,247
Even now, we have no
complaints on anyone
1636
02:14:59,289 --> 02:15:01,204
except on our incapability
to save her.
1637
02:15:01,910 --> 02:15:08,068
The day she looked at us
to save her life, we died.
1638
02:15:08,735 --> 02:15:11,400
If the operation is not
performed in 24 hours,
1639
02:15:11,856 --> 02:15:14,185
she too will lose & die.
1640
02:15:14,560 --> 02:15:15,394
We had no choice.
1641
02:15:16,432 --> 02:15:18,847
We can't see her die.
1642
02:15:18,972 --> 02:15:24,049
So, we sent her an orphanage,
and dying before her.
1643
02:15:24,297 --> 02:15:27,379
Please don't mistake us.
We had no other choice.
1644
02:15:52,429 --> 02:15:55,343
You're often asking for charity.
Is this for you or for everyone?
1645
02:15:55,344 --> 02:15:56,133
For me only.
1646
02:16:06,661 --> 02:16:08,285
So, you know the truth.
1647
02:16:08,576 --> 02:16:09,782
It's alright.
1648
02:16:10,200 --> 02:16:12,904
Father went to bring money.
He will bring it.
1649
02:16:13,112 --> 02:16:14,778
Operation will be over.
1650
02:16:17,356 --> 02:16:21,643
It's you who said that if we get things
very easily, there will no kick in it.
1651
02:16:21,810 --> 02:16:23,473
It's true.
1652
02:16:23,723 --> 02:16:27,052
If death comes easier,
there is no kick in it.
1653
02:16:27,302 --> 02:16:28,966
I'm scared, uncle.
1654
02:16:30,214 --> 02:16:33,459
You will be fine.
Lord Hanuman will protect you.
1655
02:16:36,331 --> 02:16:39,371
He wants to play with me.
1656
02:16:48,609 --> 02:16:49,815
It's a very serious case.
1657
02:16:49,941 --> 02:16:52,686
She will live only if we perform
an operation on her within 20 hours.
1658
02:16:52,687 --> 02:16:55,225
I told her parents about this.
I'm telling you again.
1659
02:16:55,475 --> 02:16:57,721
Operation will be performed on her only
if you pay 20 lakhs by tomorrow morning.
1660
02:16:58,137 --> 02:16:58,804
Actually...
1661
02:17:00,761 --> 02:17:02,592
Okay, I will bring it.
1662
02:17:03,049 --> 02:17:04,963
- Take a snap.
- Is it?
1663
02:17:05,130 --> 02:17:08,457
You're out of Health ministry.
But you're given Home ministry.
1664
02:17:08,499 --> 02:17:09,540
Then, let's distribute sweets in jail.
1665
02:17:09,790 --> 02:17:10,413
Okay.
1666
02:17:11,704 --> 02:17:13,160
This is enough for today.
This is the last snap.
1667
02:17:13,910 --> 02:17:16,615
I need to go to jail. Bye.
Sir, I need 20 lakhs.
1668
02:17:18,945 --> 02:17:21,442
You have explained me very clearly.
1669
02:17:21,816 --> 02:17:24,230
I will explain you very clearly.
Try to understand.
1670
02:17:24,812 --> 02:17:28,682
Government can't help each
and everyone.
1671
02:17:28,931 --> 02:17:30,223
There are few funds available.
1672
02:17:30,224 --> 02:17:32,511
Funds are available...for our benefits.
1673
02:17:33,509 --> 02:17:37,004
Let's not talk about that now.
Since I like you, let me tell you the facts.
1674
02:17:37,463 --> 02:17:39,587
Since it is a small girl,
submit an application.
1675
02:17:39,877 --> 02:17:45,538
I will help you on some grounds.
But you will not get 20 lakhs.
1676
02:17:45,869 --> 02:17:49,365
You will get 50 thousand or 1 lakh.
I will get it ready in 2 days time.
1677
02:17:50,238 --> 02:17:51,405
- You won't do it.
- Why?
1678
02:17:51,862 --> 02:17:52,735
Though people can work hard,
1679
02:17:53,068 --> 02:17:56,189
you provide rice for Rs. 2 per kg.
And make them lazy fellows.
1680
02:17:56,230 --> 02:17:57,189
You give houses for the poor.
1681
02:17:57,646 --> 02:17:58,519
You provide employment
for the youth.
1682
02:17:58,977 --> 02:18:01,018
You provide free electricity
and loans to farmers.
1683
02:18:01,142 --> 02:18:03,556
During elections, you waive the loans.
You give everything to everyone.
1684
02:18:03,807 --> 02:18:05,969
Why don't you care about children?
What sin have they committed?
1685
02:18:09,089 --> 02:18:11,254
Is it because children
are not eligible to vote?
1686
02:18:15,374 --> 02:18:17,663
How much can we get selling this house?
To the bankers?
1687
02:18:18,327 --> 02:18:20,283
This house is on loan.
How much do you have in your account?
1688
02:18:20,407 --> 02:18:21,284
Rs. 10 lakhs.
Give me a cheque.
1689
02:18:21,616 --> 02:18:23,071
For what?
I said do it, father.
1690
02:18:57,486 --> 02:18:59,110
Rs. 10 lakhs...?
1691
02:18:59,401 --> 02:19:01,065
What made you think that
I will give you the money?
1692
02:19:01,190 --> 02:19:05,186
Since he married my daughter,
I forgave him & made him my PA.
1693
02:19:05,894 --> 02:19:08,265
I challenged you that I will
make you fall at my feet.
1694
02:19:08,389 --> 02:19:11,553
What made you think that I will
forgive and give you the money?
1695
02:19:21,371 --> 02:19:23,662
Who won? Me or him?
1696
02:20:35,278 --> 02:20:38,733
To make my heart wet...
1697
02:20:38,898 --> 02:20:43,852
Came this drizzle of smile...
1698
02:20:45,101 --> 02:20:48,637
Time drew it...
1699
02:20:48,761 --> 02:20:54,171
This rainbow of desires...
1700
02:20:59,915 --> 02:21:01,618
What happened, uncle?
1701
02:21:03,452 --> 02:21:04,534
Smile once.
1702
02:21:24,091 --> 02:21:27,130
Today, Tony's dream will come true.
1703
02:21:27,255 --> 02:21:30,750
He likes to play with me.
1704
02:21:31,455 --> 02:21:34,953
Silence heard by the heart.
1705
02:21:35,202 --> 02:21:38,281
Doctor told me that I can play now.
1706
02:21:38,531 --> 02:21:40,612
He must be very happy.
1707
02:21:44,608 --> 02:21:47,687
Do you have any dreams, uncle?
1708
02:21:48,933 --> 02:21:50,226
It's alright.
1709
02:21:50,558 --> 02:21:53,554
What's the fun if each one
fulfills his own dream?
1710
02:21:53,971 --> 02:21:57,091
The fun lies in fulfilling
others' dreams.
1711
02:22:17,275 --> 02:22:20,275
Are you the meaning of life?
1712
02:22:49,318 --> 02:22:50,981
It's said that God lives in children.
1713
02:22:51,689 --> 02:22:53,395
It seems to be true on seeing them.
1714
02:22:54,145 --> 02:22:58,930
Each one of them has a disease.
They forget all the sorrows
1715
02:22:59,763 --> 02:23:05,045
and feel very happy since one
of them has defied death.
1716
02:23:06,960 --> 02:23:09,375
Some of them will not survive
inspite of good medication.
1717
02:23:09,376 --> 02:23:11,164
But some will survive.
1718
02:23:11,414 --> 02:23:13,702
But there is no money.
Look at him.
1719
02:23:15,367 --> 02:23:18,781
He will not survive for more than 4 days.
He too knows that.
1720
02:23:19,403 --> 02:23:25,395
But he forgot that & is happy that she
has survived & he can play with her.
1721
02:23:29,723 --> 02:23:31,638
Who has disease? We or they?
1722
02:23:33,801 --> 02:23:34,757
So many of them?
1723
02:23:35,216 --> 02:23:38,129
If there are so many of them
in our orphanage alone,
1724
02:23:38,256 --> 02:23:41,293
think about the entire city,
state & the country.
1725
02:23:45,580 --> 02:23:49,699
How many are there?
I need a list of all those children.
1726
02:23:49,949 --> 02:23:53,444
We went pillar to post to
save one child.
1727
02:23:53,653 --> 02:23:55,566
By saving all these children,
do you want to be a hero?
1728
02:23:55,859 --> 02:23:58,355
I'm not doing this for the people.
I'm doing it for myself.
1729
02:23:58,937 --> 02:24:00,976
The happiness I saw in her smile...
1730
02:24:01,351 --> 02:24:06,509
If there is so much kick in one smile, think
about the kick in millions of such smiles.
1731
02:24:06,759 --> 02:24:09,050
I want that kick.
I want that kick.
1732
02:24:13,835 --> 02:24:17,371
The kick started from a child's smile.
It won't stop.
1733
02:24:17,829 --> 02:24:21,949
Nowadays, people want to be happy
even on someone else's sorrows.
1734
02:24:22,282 --> 02:24:25,528
He looks for happiness in
others' happiness.
1735
02:24:26,028 --> 02:24:29,647
He is not giving any suggestions.
He is not fighting against the system.
1736
02:24:29,979 --> 02:24:32,852
He never orders anyone
to do something.
1737
02:24:33,101 --> 02:24:37,469
He does what he wants to do.
He is not saving those children.
1738
02:24:37,679 --> 02:24:41,216
He is showing us the kick
in saving others.
1739
02:24:41,674 --> 02:24:46,252
Which father will get such a great son?
I get lot of kick.
1740
02:24:47,084 --> 02:24:51,371
Till now, I wanted to see
what he will become.
1741
02:24:51,495 --> 02:24:56,115
He has now become a thief.
He has become a true human.
1742
02:24:56,198 --> 02:24:57,405
What if he gets caught?
1743
02:24:57,530 --> 02:25:00,402
There is truth in his efforts.
Nothing will happen to him.
1744
02:25:00,651 --> 02:25:04,022
He will not get caught until
he completes his job.
1745
02:25:04,312 --> 02:25:05,601
Where is he now?
1746
02:25:17,045 --> 02:25:20,045
What if I lose? What if I lose?
1747
02:25:35,813 --> 02:25:39,850
When did you come, boss?
How are you?
1748
02:25:43,014 --> 02:25:43,721
What?
1749
02:25:44,594 --> 02:25:48,091
You stole millions but
I see you in a toddy shop.
1750
02:25:48,798 --> 02:25:57,079
Foreign liquor is boring.
Local toddy is too good.
1751
02:25:57,204 --> 02:26:00,825
You ruined all the money.
Moreover they were dollars not rupees.
1752
02:26:01,199 --> 02:26:06,566
What if I lose?
Boss, you must live long.
1753
02:26:06,691 --> 02:26:09,853
You're the king who gave
us party on losing.
1754
02:26:10,560 --> 02:26:13,724
When will you lose again?
Winners have the say.
1755
02:26:14,431 --> 02:26:16,554
We are losers and
they are winners.
1756
02:26:17,219 --> 02:26:20,755
Winner boss...
When will you win?
1757
02:26:20,756 --> 02:26:25,125
When you win, we will party.
You are right.
1758
02:26:27,081 --> 02:26:30,786
You're trying to cover up
your defeat very well.
1759
02:26:30,993 --> 02:26:33,572
Cover up? I don't know that.
1760
02:26:33,905 --> 02:26:36,819
Only now I knew there
is lot of kick in losing.
1761
02:26:37,278 --> 02:26:41,979
Yes boss. Every time I win and
I've lost the kick in winning.
1762
02:26:42,560 --> 02:26:49,389
I lost for the first time in my life.
Now I know the kick in losing.
1763
02:26:49,554 --> 02:26:51,467
I'll pay the bill.
1764
02:26:51,967 --> 02:26:53,881
When we lose,
we should never worry.
1765
02:26:53,964 --> 02:26:56,169
You must celebrate it.
1766
02:26:56,544 --> 02:27:01,706
When a man understand this,
no loser will cry on losing.
1767
02:27:02,038 --> 02:27:06,280
Will party all the time.
Drinks all the time.
1768
02:27:07,447 --> 02:27:09,527
That includes you too.
Superb!
1769
02:27:09,985 --> 02:27:11,109
I mean your philosophy.
1770
02:27:14,564 --> 02:27:16,728
Don't worry,
they don't know who you are.
1771
02:27:18,432 --> 02:27:20,223
I didn't come here to catch you.
1772
02:27:20,931 --> 02:27:24,425
Till now, your strength and
my weakness were the same.
1773
02:27:24,798 --> 02:27:29,502
I didn't know who you were till date.
But now, both our levels are equal.
1774
02:27:30,459 --> 02:27:34,205
Arresting you & killing you is
not a big deal. I won't do that.
1775
02:27:34,788 --> 02:27:37,909
Do you know why?
You are my special case.
1776
02:27:38,490 --> 02:27:41,653
You are my partner, aren't you?
I won't leave you so easily.
1777
02:27:42,860 --> 02:27:48,478
I will catch you red handed with evidence.
I will know your every move.
1778
02:27:48,770 --> 02:27:49,935
Forget about robbing.
1779
02:27:50,310 --> 02:27:53,931
The moment you think of robbing,
I will cut your nerves
1780
02:27:54,305 --> 02:27:55,843
and pluck your heart out.
1781
02:27:58,758 --> 02:28:00,422
Rs. 500 crores.
1782
02:28:02,211 --> 02:28:03,544
Election fund.
1783
02:28:04,501 --> 02:28:05,831
Party office.
1784
02:28:07,621 --> 02:28:09,203
12 noon.
1785
02:28:10,243 --> 02:28:10,865
Tomorrow.
1786
02:28:11,990 --> 02:28:14,362
You challenged that you will
catch me red hand.
1787
02:28:14,945 --> 02:28:18,483
Catch...you can never catch me.
1788
02:28:24,557 --> 02:28:26,055
This is the real kick.
1789
02:28:26,970 --> 02:28:30,842
Kalyan or Kalyankrishna...?
1790
02:28:41,204 --> 02:28:43,117
Check everyone thoroughly
before sending them in.
1791
02:28:43,366 --> 02:28:45,740
Be it MLAs or Ministers.
1792
02:28:59,972 --> 02:29:01,054
Why so much security?
1793
02:29:01,302 --> 02:29:02,757
There is a terror threat
to the party office.
1794
02:29:02,758 --> 02:29:03,966
I know. I told you that.
1795
02:29:05,715 --> 02:29:08,502
Count fast.- High command has entrusted
me to distribute the election funds.
1796
02:29:08,586 --> 02:29:11,664
Is the list of receivers ready?
Ready sir.
1797
02:29:12,122 --> 02:29:14,743
I must distribute these funds.
Ensure win the election.
1798
02:29:14,993 --> 02:29:16,450
They must make me the next CM.
1799
02:29:31,723 --> 02:29:32,805
Something is happening.
1800
02:29:43,124 --> 02:29:46,287
Whatever you do with this money,
it'll be wonders only.
1801
02:29:46,495 --> 02:29:47,826
Already had enough of
wonders happening,
1802
02:29:48,078 --> 02:29:51,198
you forced us to take
all our money to abroad,
1803
02:29:51,365 --> 02:29:55,276
a local Indian took it away,
we had our balls crushed.
1804
02:29:55,443 --> 02:29:56,981
Take it sportively son.
1805
02:30:25,115 --> 02:30:28,400
Didn't I tell you,
I'll know all your movements.
1806
02:30:35,973 --> 02:30:37,682
Just half an hour to strike noon!
1807
02:30:37,765 --> 02:30:38,886
Will you do it on time
as you promised?
1808
02:30:39,303 --> 02:30:42,964
I want to see it happen. Come.
1809
02:30:50,497 --> 02:30:54,616
Going to steal with a police officer,
that's really a great kick!
1810
02:31:05,811 --> 02:31:10,222
Are you still confident
of stealing money?
1811
02:31:11,595 --> 02:31:13,011
What exactly is your plan?
1812
02:31:13,343 --> 02:31:16,713
Would I tell you? Can you become
a friend by sitting next to me?
1813
02:31:17,212 --> 02:31:20,001
No, you're a police officer
and I'm a thief.
1814
02:31:21,083 --> 02:31:24,663
There are 300 police men in the office,
you can't even step in there.
1815
02:31:24,913 --> 02:31:31,443
If you dare to go, one round of fire
is enough to shred your body.
1816
02:31:35,523 --> 02:31:37,685
I'll go to loo and come,
it's very urgent.
1817
02:31:42,348 --> 02:31:44,553
Trust me, if you've any doubt,
come with me.
1818
02:31:47,051 --> 02:31:47,851
Go.
1819
02:32:33,823 --> 02:32:34,448
Is my new get up nice?
1820
02:32:34,823 --> 02:32:37,944
Only you know my real face.
Others mustn't know it, that's why.
1821
02:32:39,609 --> 02:32:43,103
I've a doubt, I think you're taking
revenge on me for that girl.
1822
02:32:44,103 --> 02:32:48,389
You're important to me not that girl.
Okay, it's time, let's go.
1823
02:32:54,882 --> 02:32:55,548
What are you looking at?
1824
02:32:55,880 --> 02:32:57,585
So much money here
reminds me of that thief.
1825
02:32:57,918 --> 02:32:59,749
Shut up! Don't remind me
about that thief.
1826
02:33:00,083 --> 02:33:03,577
I'm getting shivers.
Can I distribute it now, Swami?
1827
02:33:03,661 --> 02:33:06,699
Inauspicious time will
elapse at 11 .59 am,
1828
02:33:06,867 --> 02:33:08,737
after that it's auspicious
time all the way.
1829
02:33:09,030 --> 02:33:13,940
Take care of it till then, after that
money won't be here even if you wish.
1830
02:33:15,147 --> 02:33:18,226
You'll distribute it, right?
1831
02:33:24,011 --> 02:33:26,923
- Got scared?
- You've a lighter?
1832
02:33:27,506 --> 02:33:29,919
Just 2 minutes only,
how will you steal it?
1833
02:33:35,203 --> 02:33:37,368
120 seconds is more
than enough for me.
1834
02:33:38,950 --> 02:33:43,153
You're still here, I'm next to you,
so many security people around,
1835
02:33:43,485 --> 02:33:45,940
how will you do it?
Are your men inside already?
1836
02:33:49,562 --> 02:33:51,934
If you don't steal by noon...
I will...
1837
02:33:53,057 --> 02:33:55,429
How...how...?
1838
02:33:59,757 --> 02:34:00,839
Still 80 seconds only.
1839
02:34:07,662 --> 02:34:08,913
Bad man? Who are you?
1840
02:34:10,867 --> 02:34:13,489
A wonder is going to happen
inside in 80 seconds.
1841
02:34:15,279 --> 02:34:18,731
An extraordinary man will steal all
the money right under your nose.
1842
02:34:19,106 --> 02:34:22,351
This is confirmed intelligence report.
Who are you?
1843
02:35:57,191 --> 02:35:58,980
Go...go...go away...
1844
02:36:42,883 --> 02:36:43,632
What's all this?
1845
02:36:43,756 --> 02:36:48,791
An unknown man has donated
billions of rupees for children's welfare.
1846
02:36:48,792 --> 02:36:50,082
He's still donating.
1847
02:36:50,250 --> 02:36:54,410
City school children have rallying
to thank and wish him well.
1848
02:37:28,159 --> 02:37:32,488
The doors are still locked.
Tight security all around.
1849
02:37:32,737 --> 02:37:37,147
All our eyes are on money.
Suddenly there's a hole in the wall.
1850
02:37:37,522 --> 02:37:39,185
Money vanished silently.
1851
02:37:40,559 --> 02:37:46,260
He's no ordinary thief.
You don't say anything.
1852
02:37:46,926 --> 02:37:50,629
I got the stick of my life
for trusting you.
1853
02:37:51,337 --> 02:37:55,331
We all had our balls busted.
1854
02:37:55,665 --> 02:37:57,829
I'll get the details...
You can't do it.
1855
02:37:58,329 --> 02:38:00,493
We've handed over the case
to a new officer.
1856
02:38:03,032 --> 02:38:04,239
Call the new officer.
1857
02:38:25,043 --> 02:38:29,247
I told you that you can never
catch me after December 16th.
1858
02:38:30,703 --> 02:38:33,117
Today I'm reporting for duty,
I think all are waiting for me.
1859
02:38:35,738 --> 02:38:39,442
I wanted to do it for children,
I did it. It's over.
1860
02:38:39,983 --> 02:38:43,062
Then, what about this?
This is for my lover.
1861
02:38:43,104 --> 02:38:45,143
She wants me to be
a police officer.
1862
02:38:45,601 --> 02:38:47,058
I worked hard to become
a police officer.
1863
02:38:47,059 --> 02:38:51,510
But there's a real kick
in fulfilling her wish. Shattering!
1864
02:38:51,511 --> 02:38:54,133
What are you discussing?
Give the file to him.
1865
02:38:54,257 --> 02:38:56,922
Who do you think he's?
Meritorious candidate,
1866
02:38:57,170 --> 02:38:59,417
and he gave a lot on information
about the thief also.
1867
02:39:00,791 --> 02:39:04,037
Don't you feel you've caught
the thief by looking at him?
1868
02:39:04,370 --> 02:39:06,659
Yes sir.
You don't feel bad, old officer.
1869
02:39:12,069 --> 02:39:13,067
Nothing like that sir.
1870
02:39:13,398 --> 02:39:16,896
I know very well about him.
He's very sincere.
1871
02:39:19,185 --> 02:39:21,722
Handover all your wealth to him.
1872
02:39:27,797 --> 02:39:29,754
He's the right man for you.
1873
02:39:34,580 --> 02:39:42,280
Trust me, give all yours to him,
you'll be safe.
1874
02:39:42,528 --> 02:39:46,482
I don't know about others but
I feel like seeing the thief once,
1875
02:39:46,483 --> 02:39:48,398
only then I can be happy.
1876
02:39:50,436 --> 02:39:52,350
You'll definitely see him sir,
you've seen me, haven't you sir?
1877
02:39:52,517 --> 02:39:53,556
You've seen him!
1878
02:39:54,057 --> 02:39:55,764
From now onwards,
I'll give the kick of life for all of you.
148003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.