All language subtitles for Game of Thrones - S01E09 - Baelor HDTV-720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:08,378 --> 00:02:10,297 You've seen better days, my lord. 3 00:02:11,298 --> 00:02:13,592 Another visit? 4 00:02:15,260 --> 00:02:17,346 It seems you're my last friend. 5 00:02:17,471 --> 00:02:20,307 No, no, many still love you. 6 00:02:21,058 --> 00:02:25,687 Sansa came to court this morning to plead for your life. 7 00:02:27,105 --> 00:02:29,566 On her knees begging for me. Hm! 8 00:02:29,691 --> 00:02:31,818 Did you laugh with the others? 9 00:02:31,944 --> 00:02:35,531 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 10 00:02:35,656 --> 00:02:37,533 I don't know what you want. 11 00:02:37,616 --> 00:02:39,284 I've given up trying to guess. 12 00:02:42,788 --> 00:02:44,915 When I was still a boy - 13 00:02:45,791 --> 00:02:48,794 before they cut my balls off with a hot knife - 14 00:02:48,919 --> 00:02:52,381 I travelled with a group of actors through the free cities. 15 00:02:53,966 --> 00:02:57,010 They taught me that each man has a role to play. 16 00:02:57,094 --> 00:02:59,888 The same is true at court. 17 00:02:59,972 --> 00:03:02,266 I am the master of whisperers. 18 00:03:02,349 --> 00:03:06,770 My role is to be sly, obsequious and without scruples. 19 00:03:06,895 --> 00:03:08,856 I'm a good actor, my lord. 20 00:03:08,981 --> 00:03:12,234 Huh. Can you free me from this pit? 21 00:03:12,317 --> 00:03:14,361 I could. 22 00:03:14,486 --> 00:03:15,821 But will I? 23 00:03:16,446 --> 00:03:18,282 No. 24 00:03:18,407 --> 00:03:20,367 As I said, I'm no hero. 25 00:03:20,492 --> 00:03:22,244 What do you want? Tell me. 26 00:03:22,369 --> 00:03:25,205 No riddles, no stories... Tell me, what do you want? 27 00:03:27,291 --> 00:03:28,917 Peace. 28 00:03:29,001 --> 00:03:35,090 Did you know that your son is marching south with an army of northmen? Loyal lad. 29 00:03:35,215 --> 00:03:37,551 Fighting for his father's freedom. 30 00:03:37,634 --> 00:03:39,845 Robb? 31 00:03:39,970 --> 00:03:41,763 He's just a boy. 32 00:03:41,805 --> 00:03:44,099 Boys have been conquerors before. 33 00:03:44,183 --> 00:03:50,772 But the man giving Cersei sleepless nights is the king's... the late king's brother. 34 00:03:50,856 --> 00:03:53,650 Lord Stannis has the best claim to the throne. 35 00:03:53,734 --> 00:03:56,945 He is a proven battle commander and he is utterly without mercy. 36 00:03:57,070 --> 00:04:01,450 Stannis Baratheon is Robert's true heir. The throne is his by rights. 37 00:04:03,243 --> 00:04:08,290 Sansa pleaded so sweetly for your life. It would be a shame to throw it away. 38 00:04:09,917 --> 00:04:11,919 Cersei is no fool. 39 00:04:12,002 --> 00:04:15,339 She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. 40 00:04:15,464 --> 00:04:19,009 You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, 41 00:04:19,134 --> 00:04:20,719 who crippled my son? 42 00:04:20,802 --> 00:04:22,763 I want you to serve the realm! 43 00:04:22,888 --> 00:04:25,599 Tell the queen you will confess your vile treason, 44 00:04:25,724 --> 00:04:27,726 tell your son to lay down his sword 45 00:04:27,809 --> 00:04:31,021 and proclaim Joffrey as the true heir. 46 00:04:32,898 --> 00:04:36,109 Cersei knows you as a man of honour. 47 00:04:37,069 --> 00:04:40,989 If you give her the peace she needs, and promise to carry her secret to your grave, 48 00:04:41,114 --> 00:04:43,700 I believe she will allow you to take the black 49 00:04:43,784 --> 00:04:47,329 and live out your days on the Wall with your brother and your bastard son. 50 00:04:48,872 --> 00:04:51,375 You think my life is some precious thing to me? 51 00:04:52,918 --> 00:04:56,213 That I would trade my honour for a few more years of... 52 00:04:56,296 --> 00:04:57,965 Of what? 53 00:05:02,886 --> 00:05:04,930 You grew up with actors. 54 00:05:06,473 --> 00:05:09,393 You learned their craft and you learnt it well. 55 00:05:10,519 --> 00:05:12,855 But I grew up with soldiers. 56 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 I learned how to die a long time ago. 57 00:05:20,863 --> 00:05:22,114 Pity. 58 00:05:23,866 --> 00:05:25,075 Such a pity. 59 00:05:31,957 --> 00:05:34,334 What of your daughter's life, my lord? 60 00:05:34,418 --> 00:05:36,879 Is that a precious thing to you? 61 00:06:18,420 --> 00:06:21,215 It's a birthday message to his grand-niece Walda. 62 00:06:21,340 --> 00:06:25,093 - Or so Walder Frey would have you think. - Keep shooting them down. 63 00:06:25,135 --> 00:06:28,222 We can't risk Lord Walder sending word of your movements to the Lannisters. 64 00:06:28,388 --> 00:06:31,350 He's Grandfather's bannerman. We can't expect his support? 65 00:06:31,433 --> 00:06:35,229 Expect nothing of Walder Frey and you'll never be surprised. 66 00:06:35,354 --> 00:06:36,522 Look. 67 00:06:38,690 --> 00:06:40,484 Father rots in a dungeon. 68 00:06:40,567 --> 00:06:42,694 How long before they take his head? 69 00:06:43,695 --> 00:06:45,822 We need to cross the Trident and we need to do it now. 70 00:06:45,906 --> 00:06:48,408 Just march up to his gates and tell him you're crossing. 71 00:06:48,534 --> 00:06:51,453 We've got five times his numbers. You can take the Twins if you have to. 72 00:06:51,578 --> 00:06:54,957 Not in time. Tywin Lannister marches north as we speak. 73 00:06:55,040 --> 00:06:57,751 The Freys have held the crossing for 600 years, 74 00:06:57,835 --> 00:07:01,004 and for 600 years they have never failed to exact their toll. 75 00:07:01,088 --> 00:07:03,340 Have my horse saddled and ready. 76 00:07:03,507 --> 00:07:06,593 Enter the Twins alone and he'll sell you to the Lannisters as he likes. 77 00:07:06,718 --> 00:07:09,513 Or throw you in a dungeon. Or slit your throat. 78 00:07:12,266 --> 00:07:15,269 My father would do whatever it took to secure our crossing. 79 00:07:15,310 --> 00:07:17,646 Whatever it took. 80 00:07:17,729 --> 00:07:22,317 If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. 81 00:07:22,359 --> 00:07:23,610 I agree. 82 00:07:25,529 --> 00:07:26,822 - I'll go. - You can't! 83 00:07:26,905 --> 00:07:31,243 I have known Lord Walder since I was a girl. He would never harm me. 84 00:07:31,285 --> 00:07:33,787 Unless there was a profit in it. 85 00:07:39,877 --> 00:07:41,336 What do you want? 86 00:07:41,461 --> 00:07:45,048 It is a great pleasure to see you again after so many years, my lord. 87 00:07:45,174 --> 00:07:46,884 Oh, spare me. 88 00:07:46,967 --> 00:07:51,096 Your boy's too proud to come before me himself. 89 00:07:51,221 --> 00:07:53,223 What am I supposed to do with you? 90 00:07:53,307 --> 00:07:56,351 Father, you forget yourself. Lady Stark is here... 91 00:07:56,435 --> 00:08:02,524 Who asked you? You're not Lord Frey yet, not until I die. Do I look dead to you? 92 00:08:02,691 --> 00:08:06,403 - Father, please... - I need lessons in courtesy from you, bastard? 93 00:08:06,528 --> 00:08:11,950 Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. 94 00:08:15,662 --> 00:08:18,498 All right, you come forward. 95 00:08:30,260 --> 00:08:32,679 There. Now that I've observed the courtesies, 96 00:08:32,804 --> 00:08:36,183 perhaps my sons will do me the honour of shutting their mouths. 97 00:08:41,605 --> 00:08:43,524 Is there somewhere we can talk? 98 00:08:43,690 --> 00:08:45,692 We're talking right now. 99 00:08:49,738 --> 00:08:51,240 Fine. 100 00:08:51,365 --> 00:08:53,909 Out! All of you! 101 00:09:04,002 --> 00:09:05,629 - Oh! - You too. 102 00:09:13,011 --> 00:09:15,180 You see that? 103 00:09:15,264 --> 00:09:17,349 Fifteen, she is. 104 00:09:17,432 --> 00:09:19,268 A little flower. 105 00:09:21,061 --> 00:09:23,814 And her honey's all mine. 106 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 I'm sure she will give you many sons. 107 00:09:29,278 --> 00:09:32,322 Huh. Your father didn't come to the wedding. 108 00:09:32,447 --> 00:09:34,366 He is quite ill, my lord. 109 00:09:34,491 --> 00:09:37,536 Huh. Didn't come to the last one, either. 110 00:09:37,661 --> 00:09:39,913 Or the one before that. 111 00:09:41,540 --> 00:09:43,542 Your family has always pissed on me. 112 00:09:43,625 --> 00:09:46,545 - My lord, I... - Don't deny it. You know it's true. 113 00:09:46,628 --> 00:09:51,091 The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine. 114 00:09:51,216 --> 00:09:54,094 - I'm sure there were reasons... - I didn't need reasons. 115 00:09:54,219 --> 00:09:58,932 I needed to get rid of sons and daughters. You see how they pile up? 116 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 Why are you here? 117 00:10:06,690 --> 00:10:08,150 To ask you... 118 00:10:08,275 --> 00:10:10,527 to open your gates, my lord... 119 00:10:11,403 --> 00:10:15,157 so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. 120 00:10:15,282 --> 00:10:18,327 - Why should I let him? - If you could climb your own battlements, 121 00:10:18,452 --> 00:10:21,955 you would see that he has 20,000 men outside your walls. 122 00:10:22,080 --> 00:10:25,459 They'll be 20,000 corpses when Tywin Lannister gets here. 123 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Don't try and frighten me, Lady Stark. 124 00:10:28,045 --> 00:10:30,422 Your husband's in a cell beneath the Red Keep 125 00:10:30,547 --> 00:10:33,383 and your son's got no fur to keep his balls warm. 126 00:10:33,467 --> 00:10:35,802 You swore an oath to my father. 127 00:10:35,886 --> 00:10:39,014 Oh, yes, I said some words. 128 00:10:39,139 --> 00:10:42,309 And I swore oaths to the crown too, if I remember right. 129 00:10:43,185 --> 00:10:44,686 Joffrey's king now, 130 00:10:44,770 --> 00:10:49,441 which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. 131 00:10:51,276 --> 00:10:55,364 If I had the sense the gods gave a fish, I'd hand you both over to the Lannisters. 132 00:10:55,447 --> 00:11:00,369 - Why don't you? - Stark, Tully, Lannister, Baratheon. 133 00:11:01,745 --> 00:11:06,250 Give me one good reason why I should waste a single thought on any of you? 134 00:11:07,042 --> 00:11:09,044 And... engage! 135 00:11:11,338 --> 00:11:14,383 When does Aemon think you'll be able to use that hand? 136 00:11:14,466 --> 00:11:16,677 - Soon, he says. - Good. 137 00:11:18,220 --> 00:11:20,514 You'll be ready for this, then. 138 00:11:20,639 --> 00:11:25,352 I thought a wolf was more appropriate for you than a bear... 139 00:11:26,728 --> 00:11:29,898 so I had a new pommel made. It's called Longclaw. 140 00:11:31,149 --> 00:11:33,694 Works as well for a wolf as a bear, I think. 141 00:11:44,872 --> 00:11:46,373 This is Valyrian steel. 142 00:11:48,125 --> 00:11:52,045 It was my father's sword, his father before him. 143 00:11:52,171 --> 00:11:55,591 The Mormonts have carried it for five centuries. 144 00:11:55,674 --> 00:11:57,718 It was meant for my son Jorah. 145 00:11:58,552 --> 00:12:03,557 He brought dishonour to our House, but he had the grace to leave the sword 146 00:12:03,640 --> 00:12:05,893 before he fled from Westeros. 147 00:12:06,768 --> 00:12:10,063 - My lord, you honour me, but I can't... - Oh, you can. 148 00:12:10,230 --> 00:12:11,899 And you will. 149 00:12:11,982 --> 00:12:15,903 I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. 150 00:12:15,986 --> 00:12:18,739 A bloody dead man tried to kill me. 151 00:12:21,074 --> 00:12:24,453 So you'll take it. I'll hear no more about it. 152 00:12:25,162 --> 00:12:27,289 - Is that understood? - Yes, my lord. 153 00:12:27,372 --> 00:12:28,957 Right. 154 00:12:29,041 --> 00:12:34,963 Now, don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne. 155 00:12:35,047 --> 00:12:38,592 That's a man's sword. It'll take a man to wield it. 156 00:12:40,093 --> 00:12:41,929 I'll apologise to Ser Alliser tonight. 157 00:12:42,054 --> 00:12:45,474 No, you won't. I sent him to King's Landing yesterday. 158 00:12:45,599 --> 00:12:49,603 The hand that your wolf tore off that thing's wrist... 159 00:12:49,728 --> 00:12:52,981 I've, uh, ordered Thorne to lay it at the feet of this... 160 00:12:53,106 --> 00:12:54,983 boy king. 161 00:12:55,067 --> 00:12:57,945 That should get young Joffrey's attention. 162 00:12:58,904 --> 00:13:04,117 And it, uh, puts a thousand leagues between you and Thorne. 163 00:13:04,243 --> 00:13:06,828 Now go and put your sword somewhere safe... 164 00:13:06,954 --> 00:13:09,289 and bring me my supper. 165 00:13:09,456 --> 00:13:10,999 Yes, my lord. 166 00:13:22,594 --> 00:13:24,888 - Well done. - Well done. 167 00:13:26,890 --> 00:13:28,642 You earned that, Snow. 168 00:13:32,729 --> 00:13:34,648 Well done. 169 00:13:39,069 --> 00:13:40,571 Go on, let's have a look. 170 00:13:40,696 --> 00:13:42,990 - At what? - The sword! Show us the sword. 171 00:13:43,073 --> 00:13:46,034 Sword! Sword! Sword! Sword! 172 00:13:46,076 --> 00:13:49,371 Sword! Sword! Sword! Sword! Sword! 173 00:13:54,668 --> 00:13:56,295 - Let's have a look. - Piss off. 174 00:13:59,381 --> 00:14:02,301 Come on, I want to have a look at it in the light. 175 00:14:05,262 --> 00:14:07,181 Give it here! 176 00:14:07,306 --> 00:14:09,183 What is it? 177 00:14:09,266 --> 00:14:11,310 - I... - Look at its eyes. 178 00:14:11,393 --> 00:14:12,978 - Give it. - I can't. 179 00:14:13,937 --> 00:14:15,564 You can't what? 180 00:14:15,647 --> 00:14:16,857 I... 181 00:14:18,609 --> 00:14:21,153 I'm really not supposed to say. 182 00:14:21,236 --> 00:14:23,906 And yet you really want to say. 183 00:14:23,989 --> 00:14:25,991 You want to say that...? 184 00:14:29,328 --> 00:14:32,080 There was a raven. 185 00:14:32,164 --> 00:14:34,082 I read the message to Maester Aemon. 186 00:14:36,502 --> 00:14:38,337 It's your brother Robb. 187 00:14:38,462 --> 00:14:40,214 What? 188 00:14:40,297 --> 00:14:41,882 What about him? 189 00:14:43,258 --> 00:14:44,843 He's heading south. 190 00:14:44,968 --> 00:14:46,762 To war. 191 00:14:48,931 --> 00:14:52,809 All his bannermen have rallied to his side. They'll keep him safe. 192 00:14:54,144 --> 00:14:56,230 I should be there. 193 00:14:58,232 --> 00:14:59,900 I should be with him. 194 00:15:14,790 --> 00:15:17,042 If we do that, they'll never get back across. 195 00:15:18,877 --> 00:15:20,587 Well? 196 00:15:20,712 --> 00:15:22,381 What did he say? 197 00:15:23,715 --> 00:15:26,051 Lord Walder has granted your crossing. 198 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 - His men are yours, as well. - Huh. 199 00:15:31,223 --> 00:15:34,977 Less the 400 he will keep here to hold the crossing against any who would pursue you. 200 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 What does he want in return? 201 00:15:36,562 --> 00:15:40,816 You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. 202 00:15:40,899 --> 00:15:43,777 - He expects a knighthood in good time. - Fine, fine. 203 00:15:45,946 --> 00:15:47,406 And? 204 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 And Arya... 205 00:15:50,659 --> 00:15:54,496 will marry his son Waldron when they both come of age. 206 00:15:54,580 --> 00:15:57,291 - She won't be happy about that. - Hm. 207 00:16:01,003 --> 00:16:02,504 And? 208 00:16:03,463 --> 00:16:04,673 And... 209 00:16:06,175 --> 00:16:07,968 when the fighting is done... 210 00:16:10,262 --> 00:16:12,431 you will marry one of his daughters. 211 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 Whichever you prefer. 212 00:16:15,601 --> 00:16:19,021 He has a number he thinks will be... suitable. 213 00:16:19,104 --> 00:16:21,023 I see. 214 00:16:22,733 --> 00:16:25,194 Did you get a look at his daughters? 215 00:16:25,319 --> 00:16:26,695 I did. 216 00:16:27,946 --> 00:16:29,156 And? 217 00:16:30,574 --> 00:16:32,075 One was... 218 00:16:38,081 --> 00:16:39,750 Do you consent? 219 00:16:40,709 --> 00:16:43,462 - Can I refuse? - Not if you want to cross. 220 00:16:47,382 --> 00:16:48,634 Then I consent. 221 00:17:34,555 --> 00:17:36,640 Sam said you wanted to see me? 222 00:17:36,765 --> 00:17:39,142 I did indeed. 223 00:17:39,226 --> 00:17:42,229 Perhaps you would be kind enough to assist me. 224 00:17:45,524 --> 00:17:50,904 Tell me, did you ever wonder why the men of the Night's Watch 225 00:17:51,029 --> 00:17:54,074 take no wives and father no children? 226 00:17:54,241 --> 00:17:55,868 No. 227 00:17:55,993 --> 00:17:57,703 So they will not love. 228 00:17:58,579 --> 00:18:02,249 Love is the death of duty. 229 00:18:02,332 --> 00:18:06,170 If the day should ever come when your lord father was forced to choose... 230 00:18:06,253 --> 00:18:08,589 between honour on the one hand... 231 00:18:08,672 --> 00:18:11,175 I and those he loves on the other 232 00:18:11,258 --> 00:18:12,551 what would he do? 233 00:18:13,427 --> 00:18:17,764 He... He would do whatever was right. No matter what. 234 00:18:18,640 --> 00:18:22,019 Then Lord Stark is one man in 10,000. 235 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Most of us are not so strong. 236 00:18:25,689 --> 00:18:27,441 What is honour... 237 00:18:27,608 --> 00:18:30,277 compared to a woman's love? 238 00:18:30,402 --> 00:18:32,779 And what is duty... 239 00:18:32,863 --> 00:18:36,450 against the feel of a newborn son in your arms? 240 00:18:36,533 --> 00:18:38,911 Or a brother's smile? 241 00:18:43,457 --> 00:18:44,791 Sam told you. 242 00:18:44,875 --> 00:18:46,919 We're all human. 243 00:18:47,044 --> 00:18:50,255 Oh, we all do our duty when there's no cost to it. 244 00:18:50,339 --> 00:18:53,133 Honour comes easy then. 245 00:18:53,300 --> 00:18:54,718 Yet... 246 00:18:54,801 --> 00:18:56,762 sooner or later... 247 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 in every man's life... 248 00:18:58,889 --> 00:19:01,934 there comes a day when it is not easy. 249 00:19:02,851 --> 00:19:05,103 A day when he must choose. 250 00:19:07,272 --> 00:19:08,982 And this is my day? 251 00:19:09,066 --> 00:19:11,151 Is that what you're saying? 252 00:19:11,318 --> 00:19:14,363 Oh, it hurts, boy. Oh, yes. 253 00:19:14,530 --> 00:19:17,366 - I know. - You do not know. 254 00:19:19,201 --> 00:19:21,245 No one knows. 255 00:19:23,580 --> 00:19:24,998 I may be a bastard, 256 00:19:25,123 --> 00:19:27,626 but he is my father and Robb is my brother. 257 00:19:31,922 --> 00:19:36,176 The gods were cruel when they saw fit to test my vows. 258 00:19:36,260 --> 00:19:38,303 They waited till I was old. 259 00:19:39,805 --> 00:19:43,809 What could I do when the ravens brought the news from the South... 260 00:19:43,976 --> 00:19:46,353 the ruin of my House, the death of my family? 261 00:19:46,520 --> 00:19:48,355 I was helpless... 262 00:19:48,981 --> 00:19:51,775 blind, frail. 263 00:19:53,652 --> 00:19:55,529 But... 264 00:19:55,654 --> 00:19:59,116 when I heard they had killed my brother's son... 265 00:19:59,199 --> 00:20:01,285 and his poor son... 266 00:20:01,451 --> 00:20:02,828 and the children! 267 00:20:02,953 --> 00:20:05,247 Even the little children. 268 00:20:07,749 --> 00:20:09,001 Who are you? 269 00:20:11,128 --> 00:20:14,923 My father was Maekar, 270 00:20:15,007 --> 00:20:17,134 the first of his name. 271 00:20:17,259 --> 00:20:21,513 My brother Aegon reigned after him... 272 00:20:21,597 --> 00:20:24,474 when I had refused the throne. 273 00:20:24,641 --> 00:20:28,020 And he was followed by his son Aerys... 274 00:20:28,103 --> 00:20:31,064 whom they called the Mad King. 275 00:20:31,148 --> 00:20:32,816 You're Aemon Targaryen. 276 00:20:34,902 --> 00:20:37,613 I'm a maester of the Citadel, 277 00:20:37,696 --> 00:20:41,909 bound in service to Castle Black and the Night's Watch. 278 00:20:44,912 --> 00:20:48,957 I will not tell you... to stay or go. 279 00:20:49,917 --> 00:20:52,628 You must make that choice yourself... 280 00:20:52,753 --> 00:20:55,964 and live with it for the rest of your days. 281 00:20:59,843 --> 00:21:00,969 As I have. 282 00:21:20,155 --> 00:21:22,449 *Khal anni... * My lord... 283 00:21:22,616 --> 00:21:25,077 *Shekh ma shieraki anni... * My sun and stars... 284 00:21:27,746 --> 00:21:29,248 Drogo. 285 00:21:37,339 --> 00:21:38,966 *Sajo anni. * My Horse. 286 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 *Sajo... anni. * My... Horse. 287 00:21:42,386 --> 00:21:44,221 *Qoy qoyi... * Blood of my blood... 288 00:21:44,388 --> 00:21:48,267 *Vos, anha'th dothrak* No, I must ride. 289 00:21:48,350 --> 00:21:50,769 *Me arthas hrazefoon mae. * He fell from his horse. 290 00:21:51,520 --> 00:21:55,440 *Khal fini laz vos dothrao, vos khal. * A Khal who cannot ride is no Khal. 291 00:21:55,607 --> 00:21:58,694 *Me haqa, vos ale. Me zigeree mithrat. * He's tired, that's all. He needs to rest. 292 00:21:58,819 --> 00:22:03,073 *Kisha ray hezhahish chek asshekh. Kisha avimithreraki jinne. * We've ridden far enough today. We will camp here. 293 00:22:03,156 --> 00:22:05,367 *Jinne vos gache vimithrerat. * This is no place to camp. 294 00:22:05,492 --> 00:22:08,662 *Chiori vos assoo kisha. Vos Khaleesi akka. * A woman does not give us orders. Not even a Khaleesi. 295 00:22:08,829 --> 00:22:12,791 *Kisha avimithreraki jinne. Asti morea me Khal Drogo asso moon. * We'll camp here. Tell them Khal Drogo commanded it. 296 00:22:12,875 --> 00:22:15,419 *Shafka vos assoo anna zhey Khaleesi. * You do not command me Khaleesi. 297 00:22:16,295 --> 00:22:18,630 *Ezi Mirri Maaz Duur. Fichi mae anhaan. * Find Mirri Maz Duur. Bring her to me. 298 00:22:18,839 --> 00:22:21,383 *Maegi? Anha afichak shafkea nharees zhey Khaleesi. * The witch? I'll bring you her head, Khaleesi. 299 00:22:21,466 --> 00:22:27,264 *Fichi mae anhaan ozisa che Khal Drogo achara kifindirgi yer ziganeso anhaan. * Bring her to me unharmed or Khal Drogo will hear why you defied me. 300 00:22:34,104 --> 00:22:35,314 Hyah! Hyah! 301 00:22:56,001 --> 00:22:59,755 Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins 302 00:22:59,922 --> 00:23:02,216 with Lord Frey's levies in tow. 303 00:23:02,341 --> 00:23:04,843 They're a day's march north. 304 00:23:04,968 --> 00:23:07,346 The boy may lack experience and sense, 305 00:23:07,471 --> 00:23:09,932 but he does have a certain mindless... 306 00:23:10,974 --> 00:23:13,602 - provincial courage. - Ah. 307 00:23:17,022 --> 00:23:19,233 Oh, do continue. Didn't mean to interrupt. 308 00:23:19,316 --> 00:23:21,735 I do hope your savages are going to be of some use, 309 00:23:21,860 --> 00:23:23,904 otherwise we've wasted good steel on them. 310 00:23:24,029 --> 00:23:27,407 The great hairy one insisted he must have two battle axes. 311 00:23:27,533 --> 00:23:29,993 Heavy black steel, double-sided. 312 00:23:30,077 --> 00:23:31,912 Shagga likes axes. 313 00:23:32,079 --> 00:23:36,750 When the battle commences, you and your wildlings will be in the vanguard. 314 00:23:36,834 --> 00:23:38,418 - The vanguard? - Mm-hm. 315 00:23:38,544 --> 00:23:41,171 Me and the tribesmen on the front lines? 316 00:23:41,255 --> 00:23:43,632 They do seem rather ferocious. 317 00:23:46,218 --> 00:23:47,928 Ferocious? 318 00:23:48,053 --> 00:23:52,766 Last night... a Moon Brother stabbed a Stone Crow over a sausage. 319 00:23:52,891 --> 00:23:56,603 Three Stone Crows seized the Moon Brother and opened his throat. 320 00:23:56,728 --> 00:23:59,356 Bronn managed to keep Shagga from chopping off the dead man's cock, 321 00:23:59,439 --> 00:24:03,610 I which was fortunate, but even still Ulf is demanding blood money, 322 00:24:03,694 --> 00:24:06,321 which Shagga and Gunthor refuse to pay. 323 00:24:06,446 --> 00:24:09,575 When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander. 324 00:24:09,658 --> 00:24:13,203 Surely there are ways to have me killed that would be less detrimental to the war effort. 325 00:24:13,287 --> 00:24:15,664 There'll be no more discussion on the matter. 326 00:24:21,003 --> 00:24:23,297 It appears I'm not hungry after all. 327 00:24:23,380 --> 00:24:24,965 Excuse me, my lords. 328 00:24:38,562 --> 00:24:41,190 Where did you find one so pretty at this hour? 329 00:24:41,315 --> 00:24:43,442 - I took her. - Took her? 330 00:24:44,067 --> 00:24:46,612 - From whom? - From, uh... 331 00:24:46,695 --> 00:24:48,530 Ser... What's his name? 332 00:24:49,907 --> 00:24:54,494 - I don't know. Ginger cunt, three tents down. - And he didn't have anything to say about it? 333 00:24:55,996 --> 00:24:57,873 He said something. 334 00:25:00,334 --> 00:25:05,714 Well, the odds of me living long enough for him to retaliate have just dropped drastically. 335 00:25:05,839 --> 00:25:08,091 We'll be at the vanguard tomorrow. 336 00:25:11,053 --> 00:25:12,888 Oh, well. 337 00:25:14,306 --> 00:25:18,310 I, uh... think I'll go and find myself one. 338 00:25:22,564 --> 00:25:24,316 Who are you? 339 00:25:24,441 --> 00:25:26,777 Who would you like me to be? 340 00:25:26,860 --> 00:25:28,570 What did your mother call you? 341 00:25:28,654 --> 00:25:31,782 Shae. What did your mother call you? 342 00:25:31,907 --> 00:25:34,243 My mother died giving birth to me. 343 00:25:34,952 --> 00:25:37,996 Is that why I'm here? So we can talk about our mothers? 344 00:25:38,914 --> 00:25:41,416 - What sort of accent is that? - Foreign. 345 00:25:41,458 --> 00:25:43,168 For... 346 00:25:45,045 --> 00:25:46,505 What do you want from me? 347 00:25:47,172 --> 00:25:49,383 What do I want from you? 348 00:25:49,466 --> 00:25:52,469 I want you to share my tent. 349 00:25:52,553 --> 00:25:55,556 I want you to pour my wine, laugh at my jokes, 350 00:25:55,681 --> 00:25:58,225 rub my legs when they're sore after a day's ride. 351 00:25:59,017 --> 00:26:02,396 I want you to take no other man to bed for as long as we're together. 352 00:26:02,479 --> 00:26:07,067 And I want you to fuck me like it's my last night in this world. 353 00:26:07,192 --> 00:26:09,194 Which it may well be. 354 00:26:09,278 --> 00:26:10,863 And what do I get? 355 00:26:10,988 --> 00:26:12,573 One - safety. 356 00:26:14,032 --> 00:26:16,743 No one will hurt you for as long as you're mine. 357 00:26:17,870 --> 00:26:20,539 Two - the pleasure of my company, 358 00:26:20,622 --> 00:26:23,250 which I have heard is spectacular. 359 00:26:23,333 --> 00:26:25,544 Who told you this? Women you paid? 360 00:26:25,627 --> 00:26:27,212 And three... 361 00:26:28,088 --> 00:26:31,383 more gold than you can spend if you lived a thousand years. 362 00:26:33,177 --> 00:26:35,345 Do you accept my proposal? 363 00:26:54,281 --> 00:26:57,242 Let's start with your last night in this world. 364 00:27:30,067 --> 00:27:31,610 Khaleesi. 365 00:27:31,693 --> 00:27:32,736 Come. 366 00:27:35,280 --> 00:27:37,282 He's very strong. 367 00:27:37,366 --> 00:27:40,118 No one understands how strong he is. 368 00:27:59,429 --> 00:28:02,140 - He will die tonight, Khaleesi. - He can't. 369 00:28:02,975 --> 00:28:04,893 He can't. I won't let him. 370 00:28:05,018 --> 00:28:08,105 Even a queen doesn't have that power. 371 00:28:10,983 --> 00:28:14,236 We must go quickly. I've heard there's a good port in Asshai. 372 00:28:14,361 --> 00:28:18,407 - I won't leave him. - He's already gone, Khaleesi. 373 00:28:18,532 --> 00:28:20,492 *Rides... * Doth... 374 00:28:20,617 --> 00:28:22,327 Even if... 375 00:28:24,371 --> 00:28:25,831 Even if he dies... 376 00:28:27,082 --> 00:28:28,375 why would I run? 377 00:28:29,543 --> 00:28:34,089 I am khaleesi, and my... my son will be khal after Drogo. 378 00:28:34,214 --> 00:28:37,342 This isn't Westeros, where men honour blood. 379 00:28:37,426 --> 00:28:42,055 Here they only honour strength. There will be fighting after Drogo dies. 380 00:28:42,181 --> 00:28:44,892 Whoever wins that fight will be the new khal. 381 00:28:44,975 --> 00:28:47,019 He won't want any rivals. 382 00:28:47,144 --> 00:28:51,857 Your boy will be plucked from your breast and given to the dogs. 383 00:28:52,983 --> 00:28:55,694 I won't... leave him. 384 00:29:05,913 --> 00:29:07,414 The wound has festered. 385 00:29:08,123 --> 00:29:10,501 *Yer et jin zhey maegi. * You did this witch. 386 00:29:10,626 --> 00:29:12,419 *Nakhi* Stop it! 387 00:29:12,503 --> 00:29:14,087 *Anha vos zalok meme nem azzisa. * I don't want her hurt. 388 00:29:14,171 --> 00:29:19,384 *Vos? Vos? Hash shafka vos zali meme nem azzisa?* No? No? You don't want her hurt? 389 00:29:19,968 --> 00:29:27,351 *Zali mekisha vos azzisaki shafka akka. Shafka azh jin maegaan frakhat khales kishi. * Pray we don't hurt you, too. You let this witch put her hands on our Khal. 390 00:29:27,434 --> 00:29:31,104 *Javrathi lekh. Me zin Khaleesi shafki. * Rein in your tongue. She is still your Khaleesi. 391 00:29:31,230 --> 00:29:34,024 *Kash qoy qoyi thira disse. * Only while the blood of my blood lives. 392 00:29:37,986 --> 00:29:41,990 *Affin me drivoe, me vosi. * When he dies, she is nothing. 393 00:29:46,954 --> 00:29:53,085 *Anha vosoon avvos. Anha qoy zhavvorsi. * I have never been nothing. I am the blood of the dragon. 394 00:29:54,753 --> 00:30:00,592 *Ei zhavvorsa drivi, zhey Khaleesi. * The dragons are all dead, Khaleesi. 395 00:30:08,100 --> 00:30:10,644 I think you should wear your armour tonight, ser. 396 00:30:11,687 --> 00:30:13,438 I think you're right. 397 00:30:18,735 --> 00:30:22,656 - You've saved me once more. - And now you must save him. 398 00:30:22,739 --> 00:30:24,992 He's beyond the healer's skills. 399 00:30:25,075 --> 00:30:27,494 All I can do is ease his path. 400 00:30:27,578 --> 00:30:29,788 Save him and I will free you. I swear it. 401 00:30:31,081 --> 00:30:33,000 You must know a way. 402 00:30:33,584 --> 00:30:34,835 Some... 403 00:30:36,211 --> 00:30:37,546 Some magic. 404 00:30:39,631 --> 00:30:41,341 There is a spell. 405 00:30:42,384 --> 00:30:44,720 Some would say death is cleaner. 406 00:30:54,646 --> 00:30:56,315 Do it. 407 00:30:57,149 --> 00:30:58,901 Save him. 408 00:30:59,026 --> 00:31:01,820 - There is a price. - You'll have gold, whatever you want. 409 00:31:01,945 --> 00:31:04,198 It's not a matter of gold. This is bloodmagic. 410 00:31:04,323 --> 00:31:06,325 Only death pays for life. 411 00:31:09,828 --> 00:31:11,371 My death? 412 00:31:11,455 --> 00:31:14,249 No, not your death, Khaleesi. 413 00:31:15,918 --> 00:31:17,628 Bring me his horse. 414 00:31:41,151 --> 00:31:42,903 Khaleesi, do not do this thing. 415 00:31:42,986 --> 00:31:46,323 - Let me kill this witch. - Kill her and you kill your khal. 416 00:31:46,406 --> 00:31:49,368 This is bloodmagic. It is forbidden. 417 00:31:49,451 --> 00:31:53,080 I am your khaleesi. I tell you what is forbidden. 418 00:32:03,590 --> 00:32:04,800 Go. Now. 419 00:32:04,883 --> 00:32:06,802 - Take her and leave. - Uh-uh. 420 00:32:06,927 --> 00:32:08,095 Take her! 421 00:32:13,934 --> 00:32:17,896 You must go also, lady. Once I begin to sing, no one must enter the tent. 422 00:32:18,021 --> 00:32:20,566 The dead will dance here tonight. 423 00:32:33,954 --> 00:32:35,664 No one will enter. 424 00:32:43,922 --> 00:32:46,258 Bring him back to me. 425 00:33:02,733 --> 00:33:04,443 What have you done? 426 00:33:04,526 --> 00:33:06,820 I have to save him. 427 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 We could have been 10 miles away from here by now, on the way to Asshai. 428 00:33:10,282 --> 00:33:12,284 You would have been safe. 429 00:33:18,498 --> 00:33:20,667 *Jini'th vos eo. * This must not be. 430 00:33:20,751 --> 00:33:22,044 *Jini'th vos eo. * This must not be. 431 00:33:22,169 --> 00:33:23,670 *Jini vee. * This must be. 432 00:33:23,795 --> 00:33:25,005 *Maegi. * Witch. 433 00:33:25,130 --> 00:33:26,590 *Mra qothoon vosaan... * Nothing good will come of this. 434 00:33:27,299 --> 00:33:28,967 *Vos! Yer laz vos. * No, you can't. 435 00:33:29,051 --> 00:33:30,969 Khaleesi! 436 00:33:32,429 --> 00:33:34,806 *Vos alle, zhey vezhak. * No further, horselord. 437 00:34:15,681 --> 00:34:16,807 Are you hurt? 438 00:34:16,932 --> 00:34:17,891 - The baby... - Hmm? 439 00:34:18,016 --> 00:34:19,643 .. iscoming. 440 00:34:19,768 --> 00:34:23,564 - Fetch the midwives. - They will not come. They say she is cursed. 441 00:34:25,023 --> 00:34:27,150 They'll come or I'll have their heads. 442 00:34:28,443 --> 00:34:32,072 The witch - she can bring baby. I hear her say so. 443 00:34:55,512 --> 00:34:57,181 Are you in agony, my lion? 444 00:34:57,306 --> 00:34:59,683 - No. - You look like you're in agony. 445 00:35:00,601 --> 00:35:03,228 The fire is burning your pretty soft skin. 446 00:35:06,857 --> 00:35:08,483 Ah! 447 00:35:10,194 --> 00:35:12,779 Damn you, woman. Are you immune to pain? 448 00:35:12,863 --> 00:35:14,948 - Just used to it. - Drink. 449 00:35:17,201 --> 00:35:19,077 Let's play a new game. 450 00:35:20,579 --> 00:35:23,165 There's a Braavosi knife game I could teach you. 451 00:35:23,248 --> 00:35:26,376 Does it involve the potential for losing fingers? 452 00:35:26,502 --> 00:35:29,004 - Not if you win. - No! 453 00:35:29,129 --> 00:35:31,673 No fire games, no knife games. 454 00:35:32,591 --> 00:35:36,637 - Let's do something I'm good at. - What are you good at? 455 00:35:36,678 --> 00:35:38,639 I happen to be a great judge of character. 456 00:35:38,680 --> 00:35:40,974 - This sounds like a boring game. - It's not. 457 00:35:41,099 --> 00:35:45,187 Here's how it works - I make a statement about your past. 458 00:35:45,312 --> 00:35:48,440 If I'm right, you drink. If I'm wrong, I drink. 459 00:35:48,524 --> 00:35:51,443 And no lying. I'll know if you're lying. 460 00:35:51,568 --> 00:35:53,362 I don't want to play this game. 461 00:35:53,529 --> 00:35:55,447 Fine. Bronn first. 462 00:36:00,077 --> 00:36:01,912 Your father beat you. 463 00:36:07,543 --> 00:36:09,545 But my mother hit harder. 464 00:36:13,006 --> 00:36:15,509 You killed your first man before you were 12. 465 00:36:15,592 --> 00:36:17,386 It was a woman. 466 00:36:20,722 --> 00:36:22,015 She swung an axe at me. 467 00:36:23,809 --> 00:36:25,394 You've been north of the Wall. 468 00:36:28,772 --> 00:36:30,482 What brought you up there? 469 00:36:32,109 --> 00:36:33,861 - Work. - And... 470 00:36:34,987 --> 00:36:38,365 you once loved a woman many years ago, but it turned out badly 471 00:36:38,490 --> 00:36:40,284 so you've never let yourself love again. 472 00:36:42,160 --> 00:36:44,454 Oh, wait, that's me. 473 00:36:47,749 --> 00:36:50,502 Your turn, my mysterious foreign beauty. 474 00:36:50,586 --> 00:36:52,171 I don't want to play. 475 00:36:52,254 --> 00:36:56,049 It's fun! Look at the fun we're having. 476 00:36:59,595 --> 00:37:01,638 Your mother was a whore. 477 00:37:02,639 --> 00:37:03,849 Drink. 478 00:37:10,397 --> 00:37:12,524 All right. 479 00:37:12,608 --> 00:37:16,028 Your father left the family when you were very young, never to return. 480 00:37:16,153 --> 00:37:17,279 Drink. 481 00:37:18,530 --> 00:37:21,366 - And we've established the rules about lying? - Drink! 482 00:37:24,703 --> 00:37:26,288 Mm. 483 00:37:28,790 --> 00:37:30,334 You wanted a different life. 484 00:37:30,459 --> 00:37:33,170 You came from somewhere and you wanted to be elsewhere. 485 00:37:33,295 --> 00:37:35,964 The whole shit-stained world could drink off that one. 486 00:37:36,006 --> 00:37:38,133 So, specifics... 487 00:37:38,300 --> 00:37:41,762 You wanted to be elsewhere, but how would you get there? 488 00:37:41,845 --> 00:37:45,641 I don't believe the life of the Silent Sisters is for you. 489 00:37:45,766 --> 00:37:49,436 So... what's a lowborn girl to do? 490 00:37:53,065 --> 00:37:54,316 Drink. 491 00:37:57,194 --> 00:37:58,904 - Are you sure... - Drink! 492 00:38:04,493 --> 00:38:08,288 And don't talk about my mother and father ever, 493 00:38:08,372 --> 00:38:10,916 or I will carve your eyes from your head. 494 00:38:15,420 --> 00:38:18,298 My dear lady, if I have offended you, I apologise. 495 00:38:19,508 --> 00:38:20,425 My turn. 496 00:38:20,592 --> 00:38:22,636 Fine, fine. 497 00:38:22,761 --> 00:38:24,221 Ask away. 498 00:38:25,055 --> 00:38:28,016 Try to penetrate the enigma that is me. 499 00:38:28,058 --> 00:38:31,061 - Who were you in love with? - That's not how the game works. 500 00:38:31,144 --> 00:38:33,522 I don't care the way the game works. 501 00:38:33,647 --> 00:38:35,607 Our lord here used to be married. 502 00:38:36,567 --> 00:38:38,652 - Married? - How did you hear that? 503 00:38:38,819 --> 00:38:42,114 You hear lots of things playing dice with Lannister soldiers. 504 00:38:44,658 --> 00:38:46,243 Another night, perhaps. 505 00:38:47,411 --> 00:38:49,413 Not another night. This night. 506 00:38:50,956 --> 00:38:52,583 It's not a pleasant story. 507 00:38:54,585 --> 00:38:56,128 Oh, maybe I will cry. 508 00:38:56,211 --> 00:39:00,757 I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your lordship. 509 00:39:02,926 --> 00:39:04,970 So... 510 00:39:08,348 --> 00:39:14,062 I was 16. My brother Jaime and I were riding, when we heard a scream. 511 00:39:14,188 --> 00:39:18,692 She ran out onto the road, clothes half torn off, with two men on her heels. 512 00:39:18,775 --> 00:39:23,280 Jaime scared away the men easily enough, while I wrapped her in my cloak. 513 00:39:23,405 --> 00:39:25,199 She was too scared to send off on her own, 514 00:39:25,324 --> 00:39:30,287 so while Jaime hunted down the rapers I took her to the nearest inn and fed her. 515 00:39:30,495 --> 00:39:32,831 Her name was Tysha. 516 00:39:32,998 --> 00:39:35,167 She was a wheelwright's orphan. 517 00:39:35,250 --> 00:39:37,461 And she was hungry. 518 00:39:37,544 --> 00:39:40,839 Together we finished off three chickens and a flagon of wine. 519 00:39:40,964 --> 00:39:45,135 Impossible as it seems, there was a time when I was unaccustomed to wine. 520 00:39:45,177 --> 00:39:48,347 I forgot how afraid I was around girls... 521 00:39:48,472 --> 00:39:51,850 how I was always waiting for them to laugh at me or... 522 00:39:51,975 --> 00:39:53,185 look away embarrassed, 523 00:39:53,352 --> 00:39:56,063 or ask me about my tall, handsome brother. 524 00:39:56,146 --> 00:39:58,524 I forgot about everything but Tysha. 525 00:39:59,775 --> 00:40:02,569 And somehow I found myself in her bed. 526 00:40:02,694 --> 00:40:05,572 For three chickens, I should hope so. 527 00:40:05,656 --> 00:40:08,742 It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. 528 00:40:08,825 --> 00:40:11,203 But she was good to me. 529 00:40:11,245 --> 00:40:13,288 She kissed me afterwards and... 530 00:40:14,289 --> 00:40:15,791 San9 me a SOn9. 531 00:40:17,376 --> 00:40:20,921 And by morning I was deep enough in love to ask for her hand. 532 00:40:21,880 --> 00:40:24,299 A few lies, a few gold coins, one drunken septon 533 00:40:24,341 --> 00:40:26,552 and there you have it - man and wife. 534 00:40:27,886 --> 00:40:32,599 For a fortnight anyway, until the septon sobered up and told my father. 535 00:40:32,683 --> 00:40:35,227 Well, I imagine that was the end of all that. 536 00:40:35,269 --> 00:40:36,812 Not quite. 537 00:40:38,230 --> 00:40:40,941 First, my father had Jaime tell me the truth. 538 00:40:43,068 --> 00:40:45,070 The girl was a whore, you see. 539 00:40:46,697 --> 00:40:51,785 Jaime had arranged the whole thing - the road, the rapers... all of it. 540 00:40:51,910 --> 00:40:54,371 He thought it was time I had a woman. 541 00:40:56,456 --> 00:40:58,542 After my brother confessed... 542 00:40:59,835 --> 00:41:01,712 my father brought in my wife 543 00:41:01,837 --> 00:41:03,755 and gave her to his guards. 544 00:41:05,257 --> 00:41:08,010 He paid her well - a silver for each man. 545 00:41:08,093 --> 00:41:11,013 How many whores command that kind of price? 546 00:41:12,890 --> 00:41:16,310 He brought me into the barracks and made me watch. 547 00:41:16,393 --> 00:41:19,730 By the end, she had so much silver 548 00:41:19,897 --> 00:41:24,568 that the coins were slipping through her fingers and rolling on to the floor. 549 00:41:28,488 --> 00:41:31,450 I would have killed the man who did that to me. 550 00:41:32,409 --> 00:41:34,536 You should have known she was a whore. 551 00:41:35,412 --> 00:41:36,455 Really? 552 00:41:37,331 --> 00:41:39,833 I was 16, drunk and in love. 553 00:41:39,917 --> 00:41:45,255 A girl who was almost raped doesn't invite another man into her bed two hours later. 554 00:41:46,340 --> 00:41:49,927 As I said, I was young and stupid. 555 00:41:52,554 --> 00:41:54,848 You are still young and stupid. 556 00:42:18,622 --> 00:42:20,457 Hyah! 557 00:42:37,099 --> 00:42:40,519 - What is it? What do you want? - You're sleeping through the war. 558 00:42:40,644 --> 00:42:43,397 - What? - They stole a night's march on us. 559 00:42:43,480 --> 00:42:45,023 They're a mile north. 560 00:42:45,774 --> 00:42:48,235 - Get my squire! - You don't have a squire. 561 00:42:50,696 --> 00:42:52,573 If I die, weep for me. 562 00:42:53,991 --> 00:42:56,910 You will be dead. How will you know? 563 00:43:03,625 --> 00:43:05,169 I'll know. 564 00:43:07,421 --> 00:43:08,922 Watch out! Move! 565 00:43:10,090 --> 00:43:11,675 Out of the way! 566 00:43:11,758 --> 00:43:13,677 Move aside! 567 00:43:20,100 --> 00:43:21,602 Stay low. 568 00:43:22,603 --> 00:43:24,146 Stay low? 569 00:43:24,229 --> 00:43:26,607 If you're lucky, no one will notice you. 570 00:43:26,690 --> 00:43:28,525 I was born lucky. 571 00:43:31,737 --> 00:43:34,072 Tribesmen of the Vale, 572 00:43:34,156 --> 00:43:35,490 gather round! 573 00:43:37,201 --> 00:43:39,620 Stone Crows! 574 00:43:39,703 --> 00:43:41,914 Black Ears! Burned Men! 575 00:43:41,997 --> 00:43:44,666 - Moon Brothers! - And Painted Dogs! 576 00:43:44,708 --> 00:43:47,586 - And Painted Dogs! - Painted Dogs! 577 00:43:47,669 --> 00:43:50,589 Your dominion over the Vale begins now! 578 00:43:50,714 --> 00:43:53,509 Onward, to claim what is yours! 579 00:43:53,675 --> 00:43:55,719 Half man! Half man! 580 00:43:55,844 --> 00:44:01,850 Half man! Half man! 581 00:44:02,017 --> 00:44:03,852 To battle! 582 00:44:46,436 --> 00:44:47,896 You're a shit warrior. 583 00:44:51,400 --> 00:44:52,818 I'm alive? 584 00:44:53,777 --> 00:44:55,320 You're alive. 585 00:45:00,742 --> 00:45:02,327 Did we win? 586 00:45:02,494 --> 00:45:05,122 We wouldn't be having this conversation if we didn't. 587 00:45:18,177 --> 00:45:20,554 How did our tribesmen do? 588 00:45:21,972 --> 00:45:24,141 Yeah, good. 589 00:45:25,184 --> 00:45:29,479 It's nice to see them getting along. You're wounded. 590 00:45:30,689 --> 00:45:32,608 Good of you to notice. 591 00:45:33,483 --> 00:45:34,776 I hear we won. 592 00:45:34,902 --> 00:45:37,446 Huh! The scouts were wrong. 593 00:45:38,280 --> 00:45:41,200 There were 2,00 Stark bannermen, not 20. 594 00:45:42,242 --> 00:45:44,411 Did we get the Stark boy, at least? 595 00:45:44,494 --> 00:45:45,954 He wasn't here. 596 00:45:46,830 --> 00:45:48,540 Where was he? 597 00:45:48,624 --> 00:45:51,001 With his other 18,000 men. 598 00:45:54,713 --> 00:45:56,840 And where are they? 599 00:46:06,934 --> 00:46:08,894 - We should go, my lady. - No! 600 00:46:14,233 --> 00:46:15,651 My lady! 601 00:46:17,861 --> 00:46:20,072 Hyah! Hyah! 602 00:46:51,186 --> 00:46:55,357 By the time they knew what was happening, it had already happened. 603 00:46:58,777 --> 00:47:02,823 Lady Stark. I'd offer you my sword, but I seem to have lost it. 604 00:47:02,948 --> 00:47:04,867 It is not your sword I want. 605 00:47:06,326 --> 00:47:07,995 Give me my daughters back. 606 00:47:08,120 --> 00:47:09,955 Give me my husband. 607 00:47:10,789 --> 00:47:12,541 I've lost them too, I'm afraid. 608 00:47:12,666 --> 00:47:15,127 Kill him, Robb. Send his head to his father. 609 00:47:15,210 --> 00:47:20,048 - He cut down ten of our men. You saw him. - He's more use to us alive than dead. 610 00:47:20,132 --> 00:47:23,218 Take him away and put him in irons. 611 00:47:23,343 --> 00:47:25,846 We could end this war right now, boy, 612 00:47:25,971 --> 00:47:27,973 save thousands of lives. 613 00:47:28,098 --> 00:47:30,976 You fight for the Starks, I fight for the Lannisters. 614 00:47:31,101 --> 00:47:33,061 Swords or lances, teeth, nails - 615 00:47:33,187 --> 00:47:36,899 choose your weapons and let's end this here and now. 616 00:47:39,401 --> 00:47:41,528 If we do it your way, kingslayer... 617 00:47:42,613 --> 00:47:44,323 you'd win. 618 00:47:47,451 --> 00:47:48,994 We're not doing it your way. 619 00:47:50,871 --> 00:47:52,748 Come on, pretty man. 620 00:48:01,673 --> 00:48:06,512 - I sent 2,000 men to their graves today. - The bards will sing songs of their sacrifice. 621 00:48:06,637 --> 00:48:09,640 Aye. But the dead won't hear them. 622 00:48:16,647 --> 00:48:19,358 One victory does not make us conquerors. 623 00:48:21,193 --> 00:48:23,278 Did we free my father? 624 00:48:24,279 --> 00:48:26,782 Did we rescue my sisters from the queen? 625 00:48:28,242 --> 00:48:31,870 Did we free the North from those who want us on our knees? 626 00:48:37,334 --> 00:48:39,503 This war is far from over. 627 00:49:10,826 --> 00:49:12,411 Could I have one? 628 00:49:12,494 --> 00:49:14,329 A lemon one... or any of them. 629 00:49:14,413 --> 00:49:16,081 Three coppers. 630 00:49:16,874 --> 00:49:20,544 - How about a nice fat pigeon? - Oh, piss off now. Go on. 631 00:49:21,628 --> 00:49:24,464 Do you have any stale ones from yesterday? Or any burnt ones? 632 00:49:24,548 --> 00:49:26,091 Piss off! 633 00:49:33,390 --> 00:49:35,475 Hey, where's everyone going? What's happening? 634 00:49:35,559 --> 00:49:37,769 - They're taking him to the Sept of Baelor. - Who? 635 00:49:37,895 --> 00:49:39,813 The Hand of the King. 636 00:50:47,297 --> 00:50:49,466 - Traitor! - Coward! 637 00:50:49,508 --> 00:50:51,593 Baelor. 638 00:50:51,677 --> 00:50:52,928 Baelor! 639 00:50:58,684 --> 00:51:01,353 Traitor! Traitor! 640 00:51:21,498 --> 00:51:23,667 I am Eddard Stark... 641 00:51:23,792 --> 00:51:25,794 Lord of Winterfell... 642 00:51:25,878 --> 00:51:28,255 and Hand of the King. 643 00:51:37,472 --> 00:51:39,933 I come before you to confess my treason... 644 00:51:41,101 --> 00:51:43,020 in the sight of gods and men. 645 00:51:45,022 --> 00:51:46,690 I betrayed the faith of my king... 646 00:51:47,774 --> 00:51:49,818 and the trust of my friend Robert. 647 00:51:51,236 --> 00:51:53,697 I swore to protect and defend his children. 648 00:51:54,656 --> 00:51:56,700 But before his blood was cold... 649 00:51:57,701 --> 00:52:00,495 I plotted to murder his son... 650 00:52:00,621 --> 00:52:03,081 and seize the throne for myself. 651 00:52:13,550 --> 00:52:19,389 Let the High Septon and Baelor the Blessed bear witness to what I say... 652 00:52:22,309 --> 00:52:24,520 Joffrey Baratheon... 653 00:52:25,354 --> 00:52:27,773 is the one true heir to the Iron Throne... 654 00:52:28,482 --> 00:52:31,276 by the grace of all the gods, 655 00:52:31,401 --> 00:52:33,654 Lord of the Seven Kingdoms... 656 00:52:33,737 --> 00:52:35,906 and Protector of the Realm. 657 00:52:43,372 --> 00:52:45,290 As... As we sin... 658 00:52:46,124 --> 00:52:47,793 so do we sumer. 659 00:52:47,876 --> 00:52:50,963 This man has confessed his crimes... 660 00:52:51,046 --> 00:52:53,549 in sight of gods and men. 661 00:52:54,174 --> 00:52:56,802 The gods are just... 662 00:52:56,927 --> 00:53:00,389 but beloved Baelor taught us... 663 00:53:00,556 --> 00:53:02,975 they can also be merciful. 664 00:53:06,436 --> 00:53:10,524 What is to be done with this traitor, Your Grace? 665 00:53:15,404 --> 00:53:18,490 My mother wishes me to let Lord Eddard join the Night's Watch. 666 00:53:18,615 --> 00:53:23,954 Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. 667 00:53:24,079 --> 00:53:28,125 And my Lady Sansa... has begged mercy for her father. 668 00:53:32,880 --> 00:53:35,215 But they have the soft hearts of women. 669 00:53:36,550 --> 00:53:38,468 So long as I am your king... 670 00:53:38,594 --> 00:53:41,388 treason shall never go unpunished. 671 00:53:42,472 --> 00:53:43,682 Ser Ilyn... 672 00:53:44,975 --> 00:53:46,143 bring me his head! 673 00:53:46,226 --> 00:53:48,353 No! 674 00:53:48,437 --> 00:53:50,314 Someone stop him! 675 00:54:01,617 --> 00:54:03,577 My son, this is madness. 676 00:54:04,494 --> 00:54:05,829 Put him down! 677 00:54:13,170 --> 00:54:15,506 - Don't look! - Let me go! Let me go! 678 00:54:15,631 --> 00:54:18,175 Shut your mouth! Look at me! Look at me! 679 00:54:18,300 --> 00:54:20,761 Stop! Daddy! Stop! 680 00:54:20,886 --> 00:54:22,763 - No! No! - Traitor! 681 00:54:22,846 --> 00:54:24,181 Stop! 682 00:54:27,809 --> 00:54:29,394 Stop him! Stop! 683 00:54:30,305 --> 00:54:36,469 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.