Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,135
- Previously on graceland...
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,336
- You can never walk up
to a woman and say,
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,372
"hi, I'm special agent
mike warren."
4
00:00:06,374 --> 00:00:09,041
- I'm abby.
Nice to meet you, mike.
5
00:00:09,043 --> 00:00:10,109
- Put me on bello.
- Hell no.
6
00:00:10,111 --> 00:00:11,710
- He's a major player
in long beach.
7
00:00:11,712 --> 00:00:13,045
He's into drugs and guns.
8
00:00:13,047 --> 00:00:15,981
Jakes just scored a thousand
armor-piercing bullets.
9
00:00:15,983 --> 00:00:17,950
You tell bello that you've got
a guy at camp pendleton
10
00:00:17,952 --> 00:00:19,385
With the bullets, a marine.
11
00:00:19,387 --> 00:00:21,186
- That'd be you.
- I got the look, right?
12
00:00:21,188 --> 00:00:22,287
- You know what a heat run is?
13
00:00:22,289 --> 00:00:23,889
- A heat run
is when someone makes
14
00:00:23,891 --> 00:00:25,891
A series of random turns
and speed changes
15
00:00:25,893 --> 00:00:27,292
In order to avoid a tail.
16
00:00:27,294 --> 00:00:29,228
- Our boy eddie,
he just bought $1/2 million
17
00:00:29,230 --> 00:00:30,295
In illegal ammo.
18
00:00:30,297 --> 00:00:32,031
He always makes
the same exact heat run.
19
00:00:32,033 --> 00:00:33,399
- You know
where he's going.
20
00:00:33,401 --> 00:00:35,968
- There they are.
[tires squeal]
21
00:00:35,970 --> 00:00:39,905
- Eddie, how did anyone know
where you would be?
22
00:00:39,907 --> 00:00:40,973
- I would never betray you.
23
00:00:40,975 --> 00:00:43,409
- Light the stove.
24
00:01:08,701 --> 00:01:10,402
- Can I buy an ounce?
25
00:01:10,404 --> 00:01:13,072
- It's gonna be $200.
26
00:01:13,074 --> 00:01:15,074
- I-I heard it was good,
though.
27
00:01:15,076 --> 00:01:18,710
- Top of the line.
- That's cheap, but okay.
28
00:01:18,712 --> 00:01:21,680
[suspenseful music]
29
00:01:21,682 --> 00:01:29,688
♪
30
00:01:41,034 --> 00:01:42,468
[police sirens]
31
00:01:44,037 --> 00:01:45,604
- It was the end
of an age of virtue,
32
00:01:45,606 --> 00:01:46,738
And the authorities shuddered
33
00:01:46,740 --> 00:01:49,441
As immorality and hedonism
intensified.
34
00:01:49,443 --> 00:01:55,114
Finally, pope sixtus v declared
an end to protestantism.
35
00:01:55,116 --> 00:01:59,418
Visitors swept through italia
like a flash flood.
36
00:01:59,420 --> 00:02:02,221
Their cruelty was boundless,
and as time passed
37
00:02:02,223 --> 00:02:06,725
Transgressors realized
there would be no reprieve.
38
00:02:06,727 --> 00:02:08,727
- Watch the car.
39
00:02:08,729 --> 00:02:11,396
- My great-grandmother's
great-grandmother's
40
00:02:11,398 --> 00:02:13,732
Great-grandma ran the kitchen
41
00:02:13,734 --> 00:02:15,267
At the cathedral di napoli.
42
00:02:15,269 --> 00:02:16,635
Her name was francesca.
43
00:02:16,637 --> 00:02:18,070
- That math doesn't add up.
44
00:02:18,072 --> 00:02:20,139
- This isn't
a story about math--listen.
45
00:02:20,141 --> 00:02:21,240
- As francesca prepared
46
00:02:21,242 --> 00:02:23,108
Her famous ragu
for the inquisitors,
47
00:02:23,110 --> 00:02:24,610
She heard a knock
at the cathedral door.
48
00:02:24,612 --> 00:02:26,011
- [knocks]
49
00:02:26,013 --> 00:02:28,313
- Niccolo,
a handsome cordwainer,
50
00:02:28,315 --> 00:02:30,415
Begging for sanctuary
from the inquisition.
51
00:02:30,417 --> 00:02:31,984
- What's a cordwainer again?
52
00:02:31,986 --> 00:02:33,852
- A luxury shoemaker.
Don't interrupt.
53
00:02:33,854 --> 00:02:36,188
- You'll throw off the magic.
- I'm sorry.
54
00:02:36,190 --> 00:02:38,857
- Anyway, knowing this kid
faced torture or death,
55
00:02:38,859 --> 00:02:41,160
Francesca hid niccolo
in the pantry.
56
00:02:41,162 --> 00:02:43,362
She promised to keep
her ragu warm
57
00:02:43,364 --> 00:02:46,365
Until the local vicar
declared the city cleansed.
58
00:02:46,367 --> 00:02:48,267
- Last time you said it was
an archdeacon, remember?
59
00:02:48,269 --> 00:02:49,635
- Now it's a vicar.
Shut up, johnny.
60
00:02:49,637 --> 00:02:50,636
- Yep.
61
00:02:50,638 --> 00:02:51,870
- After three long days,
62
00:02:51,872 --> 00:02:53,972
The inquisitors
finally left napoli.
63
00:02:53,974 --> 00:02:57,976
Niccolo survived on the promise
and smell of the ragu.
64
00:02:57,978 --> 00:03:00,612
They fell in love
65
00:03:00,614 --> 00:03:03,549
And vowed to pass on
the sauce to their children
66
00:03:03,551 --> 00:03:05,484
And their children's children
till the end of days.
67
00:03:05,486 --> 00:03:06,685
- Yeah.
68
00:03:06,687 --> 00:03:07,719
[applause]
69
00:03:07,721 --> 00:03:08,987
- Every time.
70
00:03:08,989 --> 00:03:10,222
- This is francesca's ragu.
71
00:03:10,224 --> 00:03:11,390
It takes
three days to prepare,
72
00:03:11,392 --> 00:03:12,691
And the rules are simple.
73
00:03:12,693 --> 00:03:15,327
Don't touch
and don't be late.
74
00:03:15,329 --> 00:03:17,129
There will be no leftovers.
75
00:03:17,131 --> 00:03:20,165
- The best bedtime story ever.
76
00:03:20,167 --> 00:03:21,900
- Calling it an early one?
77
00:03:21,902 --> 00:03:23,669
- Range at 0600.
78
00:03:23,671 --> 00:03:25,837
Blasting the old seven ring.
79
00:03:25,839 --> 00:03:27,339
- You need some help?
80
00:03:27,341 --> 00:03:28,574
- That depends,
81
00:03:28,576 --> 00:03:30,542
Do you have ancestors
from medieval naples?
82
00:03:30,544 --> 00:03:31,643
- No.
83
00:03:31,645 --> 00:03:34,980
- Okay, then don't touch
my braciole.
84
00:03:55,268 --> 00:03:56,835
- This the score?
85
00:03:56,837 --> 00:03:58,770
- Eh, it's crazy these mopes
who do a street deal
86
00:03:58,772 --> 00:04:00,272
When you can get
the pot legally.
87
00:04:00,274 --> 00:04:01,540
- Yeah, there's still
a market for it
88
00:04:01,542 --> 00:04:03,442
With teenagers,
illegal immigrants,
89
00:04:03,444 --> 00:04:05,510
People that are too embarrassed
to ask their doctor.
90
00:04:05,512 --> 00:04:07,212
It's dense.
91
00:04:07,214 --> 00:04:10,048
Thick wiry hairs,
purple highlights.
92
00:04:10,050 --> 00:04:11,583
Guessing master kush
and india kush hybrid.
93
00:04:11,585 --> 00:04:13,018
- I'm sorry.
What does that mean?
94
00:04:13,020 --> 00:04:14,386
- That means
there's no way
95
00:04:14,388 --> 00:04:17,256
It should be selling as cheap
as $200 an ounce.
96
00:04:24,230 --> 00:04:26,365
- Yo, chuckie.
- Yo.
97
00:04:26,367 --> 00:04:27,532
- You gonna be manning
that sauce all weekend?
98
00:04:27,534 --> 00:04:28,800
- Yeah, I jacked up my back
99
00:04:28,802 --> 00:04:30,469
Shutting down
the grape street cook.
100
00:04:30,471 --> 00:04:32,571
Figured I'd take
a few sick days,
101
00:04:32,573 --> 00:04:34,306
A few more vicodin.
102
00:04:34,308 --> 00:04:35,574
- I hear you, man.
103
00:04:35,576 --> 00:04:39,077
[phone beeps]
104
00:04:39,079 --> 00:04:41,213
- What have you got there,
smiley?
105
00:04:41,215 --> 00:04:42,547
- Nothing.
- Nothing?
106
00:04:42,549 --> 00:04:44,549
Nothing's making you grin
pretty wide.
107
00:04:44,551 --> 00:04:45,984
- It's an inside joke.
108
00:04:45,986 --> 00:04:50,555
- Men don't grin
at their text messages.
109
00:04:50,557 --> 00:04:52,157
It's from abby.
110
00:04:52,159 --> 00:04:53,759
"don't forget
about maryland"?
111
00:04:53,761 --> 00:04:56,061
- Who's abby?
- It's the girl from the drop.
112
00:04:56,063 --> 00:04:58,230
- Oh.
- What's in maryland, mikey?
113
00:04:58,232 --> 00:04:59,731
- Soft-shell crabs.
Give it back.
114
00:04:59,733 --> 00:05:00,766
- Huh?
- Come on.
115
00:05:00,768 --> 00:05:02,134
- No, no, no.
116
00:05:02,136 --> 00:05:04,269
Oh, is your new girlfriend
117
00:05:04,271 --> 00:05:05,337
Trying to steal you back
to the eastern seaboard?
118
00:05:05,339 --> 00:05:07,572
- She's not my girlfriend.
119
00:05:07,574 --> 00:05:08,807
- She's not?
120
00:05:08,809 --> 00:05:10,108
- We hung out once.
121
00:05:10,110 --> 00:05:11,443
And I know we don't date here.
122
00:05:11,445 --> 00:05:13,011
- Give him back his phone,
johnny.
123
00:05:15,348 --> 00:05:16,782
- Who said we don't date?
124
00:05:16,784 --> 00:05:19,017
- Um, everyone.
125
00:05:19,019 --> 00:05:20,686
- We can date.
We just can't get too close.
126
00:05:20,688 --> 00:05:22,154
No one expects you
to survive
127
00:05:22,156 --> 00:05:23,822
On the company
of these degenerates.
128
00:05:23,824 --> 00:05:25,424
- Smelling good
down here, chuck.
129
00:05:25,426 --> 00:05:26,958
- You missed the story, honey.
130
00:05:26,960 --> 00:05:28,593
- Yeah, I know
the story, honey.
131
00:05:28,595 --> 00:05:29,628
- Now it was
a vicar this time.
132
00:05:29,630 --> 00:05:30,595
- A vicar, huh?
- Yeah.
133
00:05:30,597 --> 00:05:31,763
- Hey, mike.
- Hmm?
134
00:05:31,765 --> 00:05:34,499
- I need to see you
in the phone room.
135
00:05:37,036 --> 00:05:39,104
Eddie called.
136
00:05:39,106 --> 00:05:40,772
Listen.
137
00:05:40,774 --> 00:05:42,507
- I've been
trying to reach you.
138
00:05:42,509 --> 00:05:45,210
- Well, now you got me.
- The boss wants a sit-down.
139
00:05:45,212 --> 00:05:46,611
- You're in.
140
00:05:46,613 --> 00:05:48,647
- Send an address.
I'll be there.
141
00:05:48,649 --> 00:05:51,183
- Bring your marine friend.
The boss would like him too.
142
00:05:51,185 --> 00:05:54,052
- I hope your camo's clean.
- Could be another setup.
143
00:05:54,054 --> 00:05:55,153
- Yeah, it could.
144
00:05:55,155 --> 00:05:57,222
Smile, mike.
145
00:05:57,224 --> 00:05:58,390
We just got a sit-down
146
00:05:58,392 --> 00:06:02,027
With southern california's
primary heroin supplier.
147
00:06:05,298 --> 00:06:08,300
[dramatic music]
148
00:06:08,302 --> 00:06:14,406
♪
149
00:06:18,745 --> 00:06:22,013
- The agency won't approve
dna testing to match the buds.
150
00:06:22,015 --> 00:06:24,049
- For all the money they're
throwing at the war on drugs...
151
00:06:24,051 --> 00:06:25,384
It looks the same to me.
152
00:06:25,386 --> 00:06:27,319
- Yeah, dale,
come here real quick.
153
00:06:27,321 --> 00:06:28,320
- What's up?
- See this?
154
00:06:28,322 --> 00:06:29,588
This is from
silver barn collective
155
00:06:29,590 --> 00:06:31,022
Up in san luis obispo.
156
00:06:31,024 --> 00:06:34,259
You can get it at almost
any dispensary in the county.
157
00:06:34,261 --> 00:06:36,661
And this I pulled off
an el segundo high sophomore
158
00:06:36,663 --> 00:06:38,930
Last night.
- It's the same strain.
159
00:06:38,932 --> 00:06:40,165
- A lot of weed farms
grow more
160
00:06:40,167 --> 00:06:41,666
Than they're legally allowed.
161
00:06:41,668 --> 00:06:43,235
End up putting the extra
on the street.
162
00:06:43,237 --> 00:06:44,936
- Yeah, that's what
we're thinking.
163
00:06:44,938 --> 00:06:46,104
- I would drive up there
and shut 'em down,
164
00:06:46,106 --> 00:06:47,739
But the d.E.A.
Won't approve farm raids
165
00:06:47,741 --> 00:06:49,074
Unless it's a sure thing.
166
00:06:49,076 --> 00:06:50,375
- Politicians.
Need my help?
167
00:06:50,377 --> 00:06:51,710
- You worked
that canadian pipeline
168
00:06:51,712 --> 00:06:53,211
A few years back, right?
169
00:06:53,213 --> 00:06:55,280
- Four months up and down
the coast in an 18-wheeler.
170
00:06:55,282 --> 00:06:57,282
Then the state
decriminalizes weed,
171
00:06:57,284 --> 00:06:59,217
And the dealers I'm working
aren't criminals anymore.
172
00:06:59,219 --> 00:07:01,853
- Well, it looks like
they're criminals again.
173
00:07:01,855 --> 00:07:05,090
The owner of silver barn
is ashika pearl.
174
00:07:05,092 --> 00:07:07,559
- You gotta be kidding me.
175
00:07:07,561 --> 00:07:08,527
- What?
176
00:07:08,529 --> 00:07:10,128
- This broad drove me crazy.
177
00:07:10,130 --> 00:07:11,897
- Oh, jakesy had a crush.
178
00:07:11,899 --> 00:07:13,298
- No, no, no, no.
179
00:07:13,300 --> 00:07:15,367
I had to fight her off
with a stick.
180
00:07:15,369 --> 00:07:16,802
- Really?
- Yeah.
181
00:07:16,804 --> 00:07:19,037
It's bad form
to sleep with perps.
182
00:07:19,039 --> 00:07:20,639
- I will try not
to put you in that position,
183
00:07:20,641 --> 00:07:23,041
But if I pose as a dealer,
can you set me up a meet?
184
00:07:23,043 --> 00:07:26,077
- No, my cover with her
had latin gang contacts.
185
00:07:26,079 --> 00:07:28,647
You don't exactly pass
as mexican mafia.
186
00:07:28,649 --> 00:07:30,482
- Well, if it's not paige,
then...
187
00:07:30,484 --> 00:07:31,917
Johnny!
188
00:07:31,919 --> 00:07:33,952
- Yo.
What?
189
00:07:33,954 --> 00:07:36,121
- You're mexican, right?
- What?
190
00:07:44,597 --> 00:07:48,600
- Hey, mike, why don't you lose
the shoulder harness, okay?
191
00:07:48,602 --> 00:07:50,068
- I know the tac team's
gonna be close,
192
00:07:50,070 --> 00:07:51,803
But I'm not going in there
unarmed.
193
00:07:51,805 --> 00:07:54,906
- Easy, buddy,
I didn't say you were.
194
00:07:54,908 --> 00:07:56,308
Wear it visible though.
195
00:07:56,310 --> 00:07:58,443
We're not the only ones
that remember our last meeting.
196
00:07:58,445 --> 00:08:00,412
- Oh, you think
bello's gonna respect
197
00:08:00,414 --> 00:08:01,847
A little self-preservation,
huh?
198
00:08:01,849 --> 00:08:04,249
- Yeah, or he'll shoot you
on sight.
199
00:08:04,251 --> 00:08:05,550
Who knows?
200
00:08:07,820 --> 00:08:09,421
- Sure you don't want
a red rose?
201
00:08:09,423 --> 00:08:11,323
- [chuckles]
no, man.
202
00:08:11,325 --> 00:08:13,291
All black is more legit.
203
00:08:13,293 --> 00:08:16,094
- You want legit, you should
let me bic your head.
204
00:08:16,096 --> 00:08:18,797
- [laughs] you ain't
touching my head, girl.
205
00:08:18,799 --> 00:08:20,131
My hair ain't much,
206
00:08:20,133 --> 00:08:22,000
But it's the featured
attraction, you know?
207
00:08:22,002 --> 00:08:23,468
- Mm. That's something
for the ladies
208
00:08:23,470 --> 00:08:24,336
To look forward to.
209
00:08:24,338 --> 00:08:27,038
- [chuckles]
I hate you, jerk.
210
00:08:27,040 --> 00:08:29,040
- What's your back story, jt?
211
00:08:29,042 --> 00:08:31,676
- Grew up in the lbc.
212
00:08:31,678 --> 00:08:33,712
I joined eastside longos
when my best friend
213
00:08:33,714 --> 00:08:36,348
Got gunned down by
some cambodians in a drive-by.
214
00:08:36,350 --> 00:08:37,649
- Longos are high-profile.
215
00:08:37,651 --> 00:08:39,451
You sure you wanna
bite that off?
216
00:08:39,453 --> 00:08:41,353
- Shit, that's my brother's
real life.
217
00:08:41,355 --> 00:08:43,889
I won't mess it up.
218
00:08:43,891 --> 00:08:45,457
- Yo, customs in the house.
219
00:08:45,459 --> 00:08:46,658
Meet's in 30.
How we looking?
220
00:08:46,660 --> 00:08:48,493
- Almost done.
- No, no, no, no.
221
00:08:48,495 --> 00:08:49,895
We still gotta do
below the belt.
222
00:08:49,897 --> 00:08:51,863
- One, they don't
make airbrushes that small.
223
00:08:51,865 --> 00:08:53,865
And, two, nobody's looking
below your belt, johnny.
224
00:08:53,867 --> 00:08:56,568
- What if she, like,
wants to go skinny-dipping?
225
00:08:56,570 --> 00:08:58,303
- In what alternate
mexican universe
226
00:08:58,305 --> 00:09:00,138
Do drug dealers
suggest skinny-dipping?
227
00:09:00,140 --> 00:09:01,740
- People are into weird shit.
228
00:09:01,742 --> 00:09:03,675
- I don't think you wanna
go swimming with these, baby.
229
00:09:03,677 --> 00:09:05,076
- What about, like,
naked twister?
230
00:09:05,078 --> 00:09:06,378
- I'm not having
this conversation.
231
00:09:06,380 --> 00:09:07,679
- Come on, jakes!
- Get him inked
232
00:09:07,681 --> 00:09:09,481
And get downstairs.
- Jakes?
233
00:09:09,483 --> 00:09:11,316
Jakes, I love you, man.
234
00:09:11,318 --> 00:09:12,984
- You're stupid.
235
00:09:12,986 --> 00:09:14,319
- Yo.
- What?
236
00:09:14,321 --> 00:09:16,655
- We should do a chupacabra
on my left butt cheek.
237
00:09:16,657 --> 00:09:18,189
Right?
- Shut up.
238
00:09:18,191 --> 00:09:19,324
- You know
what those are, right?
239
00:09:19,326 --> 00:09:21,593
- Lay flat.
- [chuckles]
240
00:09:28,100 --> 00:09:29,334
- Christ, man.
241
00:09:29,336 --> 00:09:32,037
Did a number on you, huh?
242
00:09:32,039 --> 00:09:34,940
- Stay here.
243
00:09:34,942 --> 00:09:36,408
- Jesus. Look at his eye.
244
00:09:36,410 --> 00:09:40,111
- Yeah, it's ugly,
but it's good for us.
245
00:09:40,113 --> 00:09:41,446
- Good for us how?
246
00:09:41,448 --> 00:09:43,448
- Well, bello's burning
his own lieutenants.
247
00:09:43,450 --> 00:09:44,349
It means he's convinced
we didn't
248
00:09:44,351 --> 00:09:46,952
Sell him out to bobby moi.
249
00:09:46,954 --> 00:09:48,853
Come on.
250
00:09:50,356 --> 00:09:52,557
Future reference, man,
I like this place
251
00:09:52,559 --> 00:09:53,892
Much better
than your warehouse.
252
00:09:53,894 --> 00:09:55,594
- [chuckles]
253
00:09:55,596 --> 00:09:58,096
You and me both.
254
00:09:58,098 --> 00:09:59,397
Frisk them.
255
00:09:59,399 --> 00:10:02,367
- I'll save you 30 seconds
and a broken hand.
256
00:10:02,369 --> 00:10:03,902
- Ah.
257
00:10:03,904 --> 00:10:05,270
- Is that a problem?
258
00:10:05,272 --> 00:10:06,571
- No.
259
00:10:06,573 --> 00:10:08,573
Given the introduction,
260
00:10:08,575 --> 00:10:11,443
I understand the wariness.
261
00:10:11,445 --> 00:10:12,644
- Cool.
262
00:10:12,646 --> 00:10:13,645
So what's good here?
263
00:10:13,647 --> 00:10:15,380
- Don't sit.
264
00:10:15,382 --> 00:10:17,482
Today I want to speak
to your friend.
265
00:10:17,484 --> 00:10:19,618
Is that a problem?
266
00:10:19,620 --> 00:10:22,287
- Not at all.
267
00:10:22,289 --> 00:10:25,290
You're on your own.
268
00:10:25,292 --> 00:10:28,126
[pats back]
269
00:10:28,128 --> 00:10:30,829
- [clears throat]
270
00:10:30,831 --> 00:10:32,497
[exhales]
271
00:10:32,499 --> 00:10:35,400
- So you are a marine.
272
00:10:35,402 --> 00:10:40,171
When I was 18,
I joined the nigerian army.
273
00:10:40,173 --> 00:10:43,074
A year later,
the president abacha was dead.
274
00:10:43,076 --> 00:10:47,445
I was rewarded for my service
with exile.
275
00:10:47,447 --> 00:10:49,280
- Sounds like you picked
the wrong side.
276
00:10:49,282 --> 00:10:52,617
- Ah, I am the one
sipping the champagne now.
277
00:10:52,619 --> 00:10:53,752
[both chuckle]
278
00:10:53,754 --> 00:10:56,755
- So what are we doing here?
279
00:10:56,757 --> 00:10:58,156
- Business.
280
00:10:58,158 --> 00:11:01,860
Have you ever seen
a pit bull in his first fight?
281
00:11:01,862 --> 00:11:03,361
- I had bulldogs
growing up.
282
00:11:03,363 --> 00:11:04,696
- Ah, well,
then I'll tell you,
283
00:11:04,698 --> 00:11:06,264
It's not a pretty thing.
284
00:11:06,266 --> 00:11:07,832
They have the teeth.
285
00:11:07,834 --> 00:11:10,835
They have the muscularity.
286
00:11:10,837 --> 00:11:14,472
But they have not quite yet
learned how to fight.
287
00:11:14,474 --> 00:11:17,509
My recruits
are quite savage,
288
00:11:17,511 --> 00:11:21,012
But they lack
the practical skill.
289
00:11:21,014 --> 00:11:23,882
- You want me
to teach them to shoot?
290
00:11:23,884 --> 00:11:27,318
- They should at least have
their wqbs.
291
00:11:27,320 --> 00:11:30,021
- Their what?
What's wqb?
292
00:11:33,959 --> 00:11:35,527
- Would you like me
to put a bullet
293
00:11:35,529 --> 00:11:37,328
In your stomach?
294
00:11:37,330 --> 00:11:38,863
- This is a public place.
295
00:11:38,865 --> 00:11:42,300
- See, let me worry
about that.
296
00:11:42,302 --> 00:11:44,636
How is it as a marine
who served,
297
00:11:44,638 --> 00:11:47,138
You don't know what a wqb is?
298
00:11:51,077 --> 00:11:53,411
- You mean a pizza box?
299
00:11:53,413 --> 00:11:55,647
It's the lowest level
of marksmanship.
300
00:11:55,649 --> 00:11:58,650
I haven't heard anyone
say "wqb"
301
00:11:58,652 --> 00:12:00,351
Since first week of boot.
302
00:12:00,353 --> 00:12:02,787
- Uh-huh.
303
00:12:05,825 --> 00:12:07,592
They call it a pizza box?
304
00:12:07,594 --> 00:12:09,160
- It's a square.
305
00:12:09,162 --> 00:12:10,261
The name's asinine,
306
00:12:10,263 --> 00:12:12,831
But that's what people
call it.
307
00:12:15,534 --> 00:12:18,570
- My boys should
have their pizza boxes.
308
00:12:18,572 --> 00:12:20,105
It pays quite well.
309
00:12:20,107 --> 00:12:23,007
- If I'm in, should I expect
to have a gun
310
00:12:23,009 --> 00:12:24,509
Pointed at me
every time we meet?
311
00:12:24,511 --> 00:12:26,010
- [chuckles]
312
00:12:26,012 --> 00:12:28,279
I pray that
this is the last time.
313
00:12:28,281 --> 00:12:30,181
[both laugh]
314
00:12:30,183 --> 00:12:32,217
- I'm in.
- Good.
315
00:12:32,219 --> 00:12:35,320
Edward will
get you the details.
316
00:12:53,606 --> 00:12:56,641
[footsteps approaching]
317
00:12:56,643 --> 00:12:58,443
- Hey, paulie.
318
00:12:58,445 --> 00:12:59,644
What's the word?
319
00:12:59,646 --> 00:13:00,779
- Gettin' a drink.
320
00:13:00,781 --> 00:13:03,948
- Rum's usually
your morning drink.
321
00:13:03,950 --> 00:13:05,717
- Yeah, well, you know,
322
00:13:05,719 --> 00:13:07,619
The dog bites at all hours.
323
00:13:07,621 --> 00:13:09,120
- What's up?
324
00:13:09,122 --> 00:13:10,288
You wanna talk or what?
325
00:13:10,290 --> 00:13:11,656
- No. Would you
like a drink?
326
00:13:11,658 --> 00:13:13,158
- I'm good.
Where's mike?
327
00:13:13,160 --> 00:13:14,893
- Mike is making a deal
with bello.
328
00:13:14,895 --> 00:13:16,728
- Your bello?
- Mm-hmm.
329
00:13:16,730 --> 00:13:18,997
First real meet-and-greet
with a guy
330
00:13:18,999 --> 00:13:21,065
I've been chasing
for three months--
331
00:13:21,067 --> 00:13:22,567
- And the kid
snakes it from you.
332
00:13:22,569 --> 00:13:25,170
- Well, I mean, he didn't
really snake it from me.
333
00:13:25,172 --> 00:13:26,671
Bello just wants him
to play drill sergeant
334
00:13:26,673 --> 00:13:28,740
With his greenhorns.
- Oh, good for mike.
335
00:13:28,742 --> 00:13:30,775
- The kid wasn't supposed
to have to carry it on his own.
336
00:13:30,777 --> 00:13:32,110
- Oh, my god.
337
00:13:32,112 --> 00:13:33,511
Honey, if you're so worried
about him,
338
00:13:33,513 --> 00:13:34,679
Why aren't you
sitting at command?
339
00:13:34,681 --> 00:13:37,515
- There's a team on him.
340
00:13:37,517 --> 00:13:39,350
- You know what
your problem is?
341
00:13:39,352 --> 00:13:40,485
- What is my problem,
charlie?
342
00:13:40,487 --> 00:13:42,620
- You got
quarterback syndrome.
343
00:13:42,622 --> 00:13:44,422
You don't think
any of us can win
344
00:13:44,424 --> 00:13:45,924
Unless you're
leading the charge.
345
00:13:45,926 --> 00:13:49,594
- Well, I mean, tom brady
has quarterback syndrome.
346
00:13:49,596 --> 00:13:51,296
And he also has
three championship rings.
347
00:13:51,298 --> 00:13:53,298
- Yeah, and eli's got two
and he's four years younger.
348
00:13:53,300 --> 00:13:54,833
You pats fans make me sick.
349
00:13:54,835 --> 00:13:56,601
- Uh, you were
making a point I think?
350
00:13:56,603 --> 00:13:58,369
- Yeah, okay.
Mike's closer to bello
351
00:13:58,371 --> 00:13:59,637
Than anyone's ever been,
right?
352
00:13:59,639 --> 00:14:01,506
- Yeah.
- Okay.
353
00:14:01,508 --> 00:14:02,640
So what are you
more interested in,
354
00:14:02,642 --> 00:14:04,175
The yards or the ring?
355
00:14:04,177 --> 00:14:06,978
Come on.
356
00:14:06,980 --> 00:14:08,947
- [sighs]
357
00:14:10,115 --> 00:14:11,282
- Yo, slow down, bro.
358
00:14:11,284 --> 00:14:12,650
- We're already late, man.
- So what?
359
00:14:12,652 --> 00:14:14,519
- So what is this ain't
a costume party, johnny.
360
00:14:14,521 --> 00:14:16,554
It's a drug buy.
- [scoffs]
361
00:14:16,556 --> 00:14:18,122
It's a weed buy.
So it's basically legal, right?
362
00:14:18,124 --> 00:14:19,457
- Yeah, well,
until it's literally legal,
363
00:14:19,459 --> 00:14:21,659
We do our job.
- All right, lancelot.
364
00:14:21,661 --> 00:14:23,461
You sound like mike now, bro.
- Hey, man.
365
00:14:23,463 --> 00:14:26,464
Before I met her,
ashika pearl
366
00:14:26,466 --> 00:14:28,633
Lit a crop on fire
up in humboldt.
367
00:14:28,635 --> 00:14:30,835
She watched six rival growers
burn to death.
368
00:14:30,837 --> 00:14:33,137
So please excuse me
if I take this seriously.
369
00:14:33,139 --> 00:14:35,707
- All right,
okay, okay, okay, okay.
370
00:14:35,709 --> 00:14:37,242
Yo, "ashika"?
What is that?
371
00:14:37,244 --> 00:14:38,509
- Indian.
372
00:14:38,511 --> 00:14:40,211
- Indian like rain dance
or belly dance?
373
00:14:40,213 --> 00:14:41,312
- Belly dance.
374
00:14:41,314 --> 00:14:42,547
- But she's white though,
right?
375
00:14:42,549 --> 00:14:44,682
- Yeah. She found buddha,
decided to change her name.
376
00:14:44,684 --> 00:14:46,384
- Yo, that's
a nation of islam thing,
377
00:14:46,386 --> 00:14:48,086
Changing your name.
- She's crazy, all right?
378
00:14:48,088 --> 00:14:49,520
I don't know what else to say.
- Is she hot though?
379
00:14:49,522 --> 00:14:51,222
Tell me the truth.
- Yeah, I guess.
380
00:14:51,224 --> 00:14:52,757
Yo, johnny,
can we just do this fast?
381
00:14:52,759 --> 00:14:55,193
Set a deal, agree to terms,
and make the bust.
382
00:14:55,195 --> 00:14:56,995
I don't wanna be here
longer than I have to.
383
00:14:56,997 --> 00:14:58,329
- You got it, bro.
Yes, sir.
384
00:14:58,331 --> 00:15:00,598
- Dude, don't do that shit.
385
00:15:04,837 --> 00:15:06,204
- You're late.
- I know.
386
00:15:06,206 --> 00:15:08,039
I'm sorry.
I couldn't find my key--
387
00:15:08,041 --> 00:15:10,341
- Dale jacobs, ahh.
388
00:15:10,343 --> 00:15:12,076
You beautiful
son of a bitch.
389
00:15:12,078 --> 00:15:13,544
- All right.
- Mm.
390
00:15:13,546 --> 00:15:15,179
Mwah.
- Okay.
391
00:15:15,181 --> 00:15:17,548
- Try to be a little more
european, will ya?
392
00:15:17,550 --> 00:15:20,351
- All right.
393
00:15:20,353 --> 00:15:22,053
- Anyway,
it's good to see you.
394
00:15:22,055 --> 00:15:23,521
- Yeah. It's good to see you.
395
00:15:23,523 --> 00:15:25,690
So this is the guy
I was telling you about.
396
00:15:25,692 --> 00:15:28,526
Ashika, jt.
- Jt, huh?
397
00:15:28,528 --> 00:15:29,961
What's your story?
398
00:15:29,963 --> 00:15:32,063
- What does it matter
what my story is?
399
00:15:32,065 --> 00:15:33,798
- Just chill, man, okay?
She's--
400
00:15:33,800 --> 00:15:35,099
- I ain't got
no story, b.
401
00:15:35,101 --> 00:15:36,734
Dale says you could
hook me up, here I am.
402
00:15:36,736 --> 00:15:38,636
- Is that what he said?
- Yeah, I, um--
403
00:15:38,638 --> 00:15:40,939
I heard you were
back in business.
404
00:15:40,941 --> 00:15:42,874
- On the right side
of things.
405
00:15:42,876 --> 00:15:45,109
- [scoffs] other side
where the money's at.
406
00:15:45,111 --> 00:15:48,713
- Sweetheart, I don't need
vocational advice
407
00:15:48,715 --> 00:15:50,581
From some low-level banger
selling ditch weed
408
00:15:50,583 --> 00:15:51,816
Out of his el camino.
409
00:15:51,818 --> 00:15:53,451
- Oh, yeah?
410
00:15:53,453 --> 00:15:55,286
I don't need no lip
from some uppity '60s
411
00:15:55,288 --> 00:15:57,288
Throwback yoga mat gringa
who doesn't know when to shut--
412
00:15:57,290 --> 00:15:59,223
- Hey!
Yo, chill, all right?
413
00:15:59,225 --> 00:16:02,126
- She show me some respect,
I'll chill.
414
00:16:02,128 --> 00:16:05,163
I don't need this shit, man.
415
00:16:05,165 --> 00:16:07,398
- You used to keep
better company.
416
00:16:07,400 --> 00:16:09,567
- I swear, I did not know
417
00:16:09,569 --> 00:16:10,969
He was gonna
act up like that.
418
00:16:10,971 --> 00:16:14,238
- You know, you were
always a good one.
419
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
And I trust you,
but I don't know
420
00:16:15,842 --> 00:16:19,243
About your amigo over there.
421
00:16:19,245 --> 00:16:21,846
- No, I get it.
Just, uh, you know,
422
00:16:21,848 --> 00:16:23,448
Give him another shot,
all right?
423
00:16:23,450 --> 00:16:25,316
He'll behave, my word.
424
00:16:25,318 --> 00:16:27,151
- All right.
Come out to the farm tomorrow,
425
00:16:27,153 --> 00:16:30,455
And maybe
I'll help you out.
426
00:16:30,457 --> 00:16:31,756
- Okay.
427
00:16:31,758 --> 00:16:33,091
- Maybe.
428
00:16:33,093 --> 00:16:36,761
- It was good to see you.
429
00:16:39,331 --> 00:16:41,032
- What the hell was that?
430
00:16:41,034 --> 00:16:42,767
- What was what?
- "what was what"?
431
00:16:42,769 --> 00:16:44,602
You almost blew my case.
- I didn't blow nothing.
432
00:16:44,604 --> 00:16:46,270
I just I could
help you guys out by--
433
00:16:46,272 --> 00:16:47,805
- No, you don't
have to think.
434
00:16:47,807 --> 00:16:49,707
You are enlisted to facilitate
a d.E.A. Investigation...
435
00:16:49,709 --> 00:16:52,210
- Come on now.
- Nothing more.
436
00:16:52,212 --> 00:16:53,678
- When reports got fbi
up in the header,
437
00:16:53,680 --> 00:16:54,979
Then you can front
like a street thug.
438
00:16:54,981 --> 00:16:56,614
- Hold up, hold up.
You guys see this, right?
439
00:16:56,616 --> 00:16:58,616
I can't be longo and get punked
by some hippie chick.
440
00:16:58,618 --> 00:17:00,685
- You're a federal agent
with a henna tattoo.
441
00:17:00,687 --> 00:17:02,553
- Okay, okay, look.
442
00:17:02,555 --> 00:17:04,522
What's done is done.
443
00:17:04,524 --> 00:17:05,656
We'll go
to the farm tomorrow.
444
00:17:05,658 --> 00:17:07,025
We'll get eyes
on the overgrowth, okay?
445
00:17:07,027 --> 00:17:09,327
- Yeah, all right.
446
00:17:09,329 --> 00:17:10,495
- Sorry, baby.
447
00:17:10,497 --> 00:17:12,463
- Don't even. Don't even.
448
00:17:12,465 --> 00:17:15,199
- [chuckles]
449
00:17:23,242 --> 00:17:24,475
- Hey, hey.
[knocks]
450
00:17:24,477 --> 00:17:26,477
- Yo.
- The bello files?
451
00:17:26,479 --> 00:17:29,847
- Yeah, I'm just kinda
going through it all again.
452
00:17:29,849 --> 00:17:33,351
Hey, you did
a lot of work on this.
453
00:17:33,353 --> 00:17:34,519
- I'll tell you what though.
454
00:17:34,521 --> 00:17:36,220
You man a case
for five or six years,
455
00:17:36,222 --> 00:17:38,656
You end up keeping
whole paper mills in business.
456
00:17:38,658 --> 00:17:40,591
- Yeah. Listen.
I've been racking my brain.
457
00:17:40,593 --> 00:17:42,360
We gotta get you back under.
- No, no.
458
00:17:42,362 --> 00:17:44,529
No, this is where
you step up, mike.
459
00:17:44,531 --> 00:17:47,598
- I've been asked to train
a criminal organization
460
00:17:47,600 --> 00:17:49,734
To shoot
with military proficiency.
461
00:17:49,736 --> 00:17:51,903
Five minutes later,
I get a call from asac
462
00:17:51,905 --> 00:17:55,106
Saying that I need to pretend
to train them--
463
00:17:55,108 --> 00:17:58,609
Pretend.
464
00:17:58,611 --> 00:18:00,745
This guy is burning out
people's eyeballs.
465
00:18:00,747 --> 00:18:02,914
- Mm. You wanna
keep your eyeballs?
466
00:18:02,916 --> 00:18:04,382
- Uh, yeah.
467
00:18:04,384 --> 00:18:05,516
- [chuckles]
468
00:18:05,518 --> 00:18:06,717
Okay.
469
00:18:06,719 --> 00:18:08,619
Yeah, I'll call the bureau.
470
00:18:08,621 --> 00:18:10,788
I'll explain that we're
in a position of control here.
471
00:18:10,790 --> 00:18:11,856
We can't really pretend,
472
00:18:11,858 --> 00:18:13,257
But we can pump
the brakes a bit.
473
00:18:13,259 --> 00:18:14,559
How about that?
474
00:18:14,561 --> 00:18:16,961
- Thank you.
- All right.
475
00:18:24,903 --> 00:18:26,137
Okay.
Hey, guys, listen up.
476
00:18:26,139 --> 00:18:27,772
Warren is out there
with a lot of heat.
477
00:18:27,774 --> 00:18:29,307
Let's stay alert.
478
00:18:30,876 --> 00:18:32,877
- Are these weapons
satisfactory?
479
00:18:32,879 --> 00:18:34,779
- I asked eddie
for matching hks.
480
00:18:34,781 --> 00:18:38,116
- When requesting weapons
with no serial numbers,
481
00:18:38,118 --> 00:18:41,619
One cannot be so selective.
482
00:18:41,621 --> 00:18:44,422
- Americans?
483
00:18:44,424 --> 00:18:47,625
- And you're expecting
nigerians?
484
00:18:49,495 --> 00:18:52,964
The city of los angeles
was not easy to tame.
485
00:18:52,966 --> 00:18:54,966
You have your blacks
in south central,
486
00:18:54,968 --> 00:18:56,667
Your latins in east l.A.,
487
00:18:56,669 --> 00:18:59,137
And none of them
wanted me here.
488
00:18:59,139 --> 00:19:00,805
- You pushed into
their territory.
489
00:19:00,807 --> 00:19:04,442
- I pushed, and I won.
490
00:19:04,444 --> 00:19:07,745
I made it clear that
this was only going to end
491
00:19:07,747 --> 00:19:09,180
One of two ways.
492
00:19:09,182 --> 00:19:11,682
- Join you or die,
493
00:19:11,684 --> 00:19:13,851
Like alexander the great.
494
00:19:13,853 --> 00:19:16,654
- Surrender to the glory
of athens!
495
00:19:16,656 --> 00:19:17,989
Hey, I like that.
496
00:19:17,991 --> 00:19:21,659
- Bello,
the targets are up.
497
00:19:21,661 --> 00:19:23,528
We are ready.
- Excellent.
498
00:19:23,530 --> 00:19:25,930
- Yeah, you can go ahead
and take those down, eddie.
499
00:19:25,932 --> 00:19:27,798
- What are you
talking about?
500
00:19:27,800 --> 00:19:31,702
- We won't be shooting today.
501
00:19:31,704 --> 00:19:33,037
- Okay, okay.
This is the hard sell.
502
00:19:33,039 --> 00:19:34,772
Ready to go on my word.
503
00:19:34,774 --> 00:19:39,143
- Why won't we be
shooting today, michael?
504
00:19:39,145 --> 00:19:42,246
- Eddie, may I see your gun?
505
00:19:48,120 --> 00:19:49,887
Before we learn
to fire our weapons,
506
00:19:49,889 --> 00:19:52,323
We must first
understand our weapons.
507
00:19:52,325 --> 00:19:56,861
Today we field strip
our firearm.
508
00:19:56,863 --> 00:20:02,033
Disassembly, cleaning,
and reassembly.
509
00:20:02,035 --> 00:20:06,571
- What is this? Is this really
what you are paying him for?
510
00:20:11,009 --> 00:20:14,011
- A gun jams...
Draws to the side...
511
00:20:14,013 --> 00:20:15,246
Ammo sticks.
512
00:20:15,248 --> 00:20:18,916
If it misfires,
blows off your hand.
513
00:20:18,918 --> 00:20:21,919
Any of that happens,
you're tits up.
514
00:20:27,226 --> 00:20:28,893
- Yes, edward.
515
00:20:28,895 --> 00:20:31,495
This is precisely
what I am paying him for.
516
00:20:31,497 --> 00:20:32,897
- Good work, mike.
517
00:20:32,899 --> 00:20:35,032
- Follow his instructions.
518
00:20:35,034 --> 00:20:37,535
I want to hear nothing
but positive reports.
519
00:20:37,537 --> 00:20:38,869
Stay.
520
00:20:38,871 --> 00:20:41,973
Perhaps you will
learn something.
521
00:20:44,009 --> 00:20:47,378
- Okay, gentlemen.
522
00:20:47,380 --> 00:20:49,847
First thing we do is
pull back on the slide here
523
00:20:49,849 --> 00:20:51,682
While engaging this.
524
00:20:51,684 --> 00:20:54,885
Does anybody know
what that's called?
525
00:20:54,887 --> 00:20:56,287
- Get comfortable, people.
526
00:20:56,289 --> 00:20:59,357
Looks like we're in
for a long day.
527
00:21:05,530 --> 00:21:08,532
[upbeat music]
528
00:21:08,534 --> 00:21:13,704
♪
529
00:21:13,706 --> 00:21:17,141
- Yo, I tried to sneak down
again last night.
530
00:21:17,143 --> 00:21:18,776
You know she's sleeping
in the living room?
531
00:21:18,778 --> 00:21:20,211
- Yeah, charlie
always sleeps downstairs
532
00:21:20,213 --> 00:21:21,312
When she's making sauce.
533
00:21:21,314 --> 00:21:22,980
- Yeah, but 3 days in a row?
534
00:21:22,982 --> 00:21:24,482
That's, like, 2 1/2 days
too many.
535
00:21:24,484 --> 00:21:28,486
- Consider it an exercise
in delayed gratification.
536
00:21:28,488 --> 00:21:30,788
- Speaking of, man.
537
00:21:30,790 --> 00:21:32,290
You and ashika never...
538
00:21:32,292 --> 00:21:33,658
- Nope. Nothing.
- Not once?
539
00:21:33,660 --> 00:21:35,459
- Nothing.
- She not your type,
540
00:21:35,461 --> 00:21:37,728
Or you just
couldn't get it up?
541
00:21:37,730 --> 00:21:39,597
You could tell me, bro.
It's safe. Safe tree.
542
00:21:39,599 --> 00:21:41,565
- Wow, you really just
think of this as summer camp,
543
00:21:41,567 --> 00:21:43,134
Don't you?
- [laughs]
544
00:21:43,136 --> 00:21:44,935
We don't have summer camp
in the ghetto, bro.
545
00:21:44,937 --> 00:21:47,271
- So now you're making up
for a crappy childhood.
546
00:21:47,273 --> 00:21:49,674
Makes sense.
- My childhood was all right.
547
00:21:49,676 --> 00:21:51,142
Look, I didn't need
my rich lawyer daddy
548
00:21:51,144 --> 00:21:52,943
To send me off
to make friendship bracelets.
549
00:21:52,945 --> 00:21:54,345
- Of course not.
You were too busy
550
00:21:54,347 --> 00:21:57,481
Flexing your street cred
with the vatos.
551
00:21:57,483 --> 00:21:59,817
- Bro, you really think
I get off on this, don't you?
552
00:21:59,819 --> 00:22:01,852
These are the same guys
who used to jump me
553
00:22:01,854 --> 00:22:03,487
'cause they said
I wasn't a real mexican,
554
00:22:03,489 --> 00:22:04,689
'cause I didn't bang.
555
00:22:04,691 --> 00:22:06,757
And my brother tony
got this same tattoo,
556
00:22:06,759 --> 00:22:08,693
And we never saw him again.
557
00:22:08,695 --> 00:22:10,628
You wanted me to be an ese,I'm being anese for you.
558
00:22:10,630 --> 00:22:12,697
- If you bail again,
we got nothing.
559
00:22:12,699 --> 00:22:14,598
And the judge ain't gonna issue
a longer sentence
560
00:22:14,600 --> 00:22:16,033
Because your u.C.
Was authentic.
561
00:22:16,035 --> 00:22:18,703
Remember that.
- Whatever, man.
562
00:22:18,705 --> 00:22:23,207
- Tell pedro
we're about here.
563
00:22:23,209 --> 00:22:25,343
- Yo, pedro, how's it
looking from the rear?
564
00:22:25,345 --> 00:22:27,645
- All good. You guys
staying civil up there?
565
00:22:27,647 --> 00:22:28,779
- You know it.
566
00:22:28,781 --> 00:22:30,181
Like bunkmates
at summer camp.
567
00:22:30,183 --> 00:22:31,949
- What's up?
- We're pulling up now.
568
00:22:31,951 --> 00:22:33,718
- 10-4. We'll hang back
till you've got a deal
569
00:22:33,720 --> 00:22:36,087
Or verified the overgrow.
Pull over.
570
00:22:47,699 --> 00:22:49,633
- Yo, this don't look
like no grass to me.
571
00:22:49,635 --> 00:22:51,335
- You're very astute.
572
00:22:51,337 --> 00:22:54,538
That's, uh,
cucumber over there.
573
00:22:54,540 --> 00:22:56,540
That's eggplant over there.
574
00:22:56,542 --> 00:23:00,745
And everything is certified
organic, homeodynamic.
575
00:23:00,747 --> 00:23:03,314
And I think what
you're looking for
576
00:23:03,316 --> 00:23:04,815
Is over there in that barn.
577
00:23:04,817 --> 00:23:06,484
- Okay.
578
00:23:06,486 --> 00:23:11,689
- I recall that
you loved oolong tea.
579
00:23:11,691 --> 00:23:13,758
- Nope.
- Yup.
580
00:23:13,760 --> 00:23:15,593
- But you always
made me drink it.
581
00:23:15,595 --> 00:23:18,662
- Yes, you did.
A woman knows.
582
00:23:18,664 --> 00:23:21,098
Hey, dheera, come here.
- What's oolong tea?
583
00:23:21,100 --> 00:23:24,769
- Why don't you cook up
a big pot of oolong?
584
00:23:24,771 --> 00:23:27,438
Okay? Mwah.
585
00:23:27,440 --> 00:23:29,073
- Yo, I like tea.
586
00:23:29,075 --> 00:23:31,742
- Man, there's nothing like
587
00:23:31,744 --> 00:23:36,514
A hot cup of tea
on a really cold night.
588
00:23:36,516 --> 00:23:38,215
[chuckles] and we had
a lot of cold nights.
589
00:23:38,217 --> 00:23:39,517
- Hell yeah.
- Yeah.
590
00:23:39,519 --> 00:23:42,186
- I never wanna sleep
in a semi cab again.
591
00:23:42,188 --> 00:23:43,554
- Do you remember
that one time--
592
00:23:43,556 --> 00:23:45,523
- Yeah, with the sheriff.
- In the woods?
593
00:23:45,525 --> 00:23:48,592
- Mm-hmm. Living on sardines
and fritos, agh.
594
00:23:48,594 --> 00:23:50,728
- Oh, my god. Oh!
Dude, the fireflies.
595
00:23:50,730 --> 00:23:51,896
Both: Yeah.
596
00:23:51,898 --> 00:23:53,898
- Yo, have you guys
ever seen fireflies
597
00:23:53,900 --> 00:23:55,699
When they all light up
at the same time?
598
00:23:55,701 --> 00:23:57,802
When I was a kid, one time
we drove to kansas city
599
00:23:57,804 --> 00:23:59,370
To visit mi tio y tia,
600
00:23:59,372 --> 00:24:00,871
And at night when
you hit the headlights,
601
00:24:00,873 --> 00:24:03,774
They just all light up, like,
all green all at one time.
602
00:24:03,776 --> 00:24:05,910
I never knew why
they did it though, you know?
603
00:24:05,912 --> 00:24:07,878
- Courtship.
- Courtship?
604
00:24:07,880 --> 00:24:10,047
- Yeah, it's natural
mate selection.
605
00:24:10,049 --> 00:24:14,452
- [chuckles]
oh, that's awesome.
606
00:24:14,454 --> 00:24:18,656
- So, um, you think
we could see the harvest?
607
00:24:18,658 --> 00:24:21,125
- No.
[laughs]
608
00:24:21,127 --> 00:24:22,793
The plants
are on a u.V. Cycle,
609
00:24:22,795 --> 00:24:25,963
So I can't show you
until the morning. Yeah.
610
00:24:25,965 --> 00:24:28,833
- Uh, ashika,
so what are we doing here?
611
00:24:28,835 --> 00:24:30,668
- 'cause your friend
acted like a [speaking spanish].
612
00:24:30,670 --> 00:24:33,671
And I wanted to give him
a chance to grow on me.
613
00:24:33,673 --> 00:24:35,406
- All right.
That's fair.
614
00:24:35,408 --> 00:24:37,975
- She's not gonna
make this deal.
615
00:24:37,977 --> 00:24:42,279
- We drove five hours
out here for what?
616
00:24:42,281 --> 00:24:44,682
- Dinner. I made chili.
[cell phone chimes]
617
00:24:44,684 --> 00:24:46,116
- You made chili?
- Yeah.
618
00:24:46,118 --> 00:24:47,618
- Yo, yo, you speaking
my language.
619
00:24:47,620 --> 00:24:50,654
- Oh, you know what?
I got somewhere to be.
620
00:24:50,656 --> 00:24:52,523
- Chill. We could do it.
621
00:24:52,525 --> 00:24:53,691
- I wanna ask you something.
622
00:24:53,693 --> 00:24:58,929
Do you like t.V.P.?
623
00:24:58,931 --> 00:25:00,865
- I don't know.
624
00:25:00,867 --> 00:25:02,032
What's t.V.P.?
625
00:25:02,034 --> 00:25:03,934
- Textured vegetable protein.
- Yeah.
626
00:25:03,936 --> 00:25:05,202
- It's not fried, johnny.
You wouldn't like it.
627
00:25:05,204 --> 00:25:06,337
- I might like it.
628
00:25:06,339 --> 00:25:07,771
I'm into trying new things,
jakes.
629
00:25:07,773 --> 00:25:09,106
- Yeah?
- Yeah.
630
00:25:09,108 --> 00:25:11,675
- I'm starting to see
why you like this guy.
631
00:25:11,677 --> 00:25:13,511
Come here.
Now what's this?
632
00:25:13,513 --> 00:25:16,180
Oh, yeah.
What does that say?
633
00:25:16,182 --> 00:25:18,883
"eastside."
634
00:25:18,885 --> 00:25:20,551
Both: Longo.
635
00:25:20,553 --> 00:25:21,886
- Yeah.
- Yeah.
636
00:25:21,888 --> 00:25:24,355
- Yeah, I got them
all over.
637
00:25:24,357 --> 00:25:25,823
- Oh, yeah?
638
00:25:25,825 --> 00:25:27,525
- I could show you later,
if you want.
639
00:25:27,527 --> 00:25:29,793
- Yeah?
640
00:25:29,795 --> 00:25:31,562
- If you got some honey
for my tea.
641
00:25:31,564 --> 00:25:32,897
- I got some honey.
642
00:25:32,899 --> 00:25:36,800
- [chuckles]
643
00:25:36,802 --> 00:25:39,970
Son, she is a freak.
[chuckles]
644
00:25:39,972 --> 00:25:42,006
- Tell me you are not trying
to get laid right now.
645
00:25:42,008 --> 00:25:44,074
- I ain't trying.
It's just gonna happen.
646
00:25:44,076 --> 00:25:45,509
- Look, man--
- no, no, no, no.
647
00:25:45,511 --> 00:25:46,744
First of all,
admit that it was a good idea
648
00:25:46,746 --> 00:25:48,646
I got tatted down under.
- It doesn't matter.
649
00:25:48,648 --> 00:25:49,647
- It does too matter.
650
00:25:49,649 --> 00:25:50,714
- Paige is calling
this thing off.
651
00:25:50,716 --> 00:25:51,982
- No, no, no.
Don't call it off.
652
00:25:51,984 --> 00:25:54,818
Look, if ashika needs
to get to know me, so be it.
653
00:25:54,820 --> 00:25:56,754
- Yo, look me in my face.
654
00:25:56,756 --> 00:25:58,722
I am not eating t.V.P.
655
00:25:58,724 --> 00:26:01,158
- Nobody's asking you
to eat t.V.P.
656
00:26:01,160 --> 00:26:02,860
Let me take one
for the team, dude.
657
00:26:02,862 --> 00:26:04,695
- Yo, johnny, yo,
this girl is dangerous.
658
00:26:04,697 --> 00:26:06,063
- I'm dangerous.
659
00:26:06,065 --> 00:26:07,898
Eastside, son.
660
00:26:07,900 --> 00:26:09,500
- Hey.
661
00:26:09,502 --> 00:26:11,902
Both: Hey.
662
00:26:17,876 --> 00:26:19,209
- Where's johnny?
663
00:26:19,211 --> 00:26:22,313
- He's staying for dinner.
664
00:26:28,587 --> 00:26:30,955
- [exhales]
okay.
665
00:26:33,858 --> 00:26:35,693
[phone line trilling]
666
00:26:35,695 --> 00:26:37,928
- Mike who likes
georgetown girls.
667
00:26:37,930 --> 00:26:39,563
- Abby who likes crabs.
668
00:26:39,565 --> 00:26:41,966
- I think we can both agree
"abby who likes crabs"
669
00:26:41,968 --> 00:26:43,534
Is a nickname
that shouldn't stick.
670
00:26:43,536 --> 00:26:45,402
- [laughs]
671
00:26:45,404 --> 00:26:46,737
Hey, I'm sorry
I haven't called sooner.
672
00:26:46,739 --> 00:26:49,540
Things have been
a little crazy.
673
00:26:49,542 --> 00:26:51,976
- It is absolutely okay.
674
00:26:51,978 --> 00:26:54,144
But I actually cannot
chat long.
675
00:26:54,146 --> 00:26:56,580
I am out with some friends.
- Oh. I'll let you go.
676
00:26:56,582 --> 00:26:58,382
- No. You called
to ask me out.
677
00:26:58,384 --> 00:27:00,618
Let's do that first.
678
00:27:00,620 --> 00:27:02,920
- Do you wanna
do dinner tomorrow?
679
00:27:02,922 --> 00:27:04,655
- I'm sorry. Did you just say,
"do dinner"?
680
00:27:04,657 --> 00:27:06,557
- I think I did.
681
00:27:06,559 --> 00:27:08,926
- Despite that,
I would love to.
682
00:27:08,928 --> 00:27:11,895
- Great. Oh, wait.
683
00:27:11,897 --> 00:27:13,497
No, I have the sauce.
684
00:27:13,499 --> 00:27:14,898
- The what?
685
00:27:14,900 --> 00:27:16,900
- It's this--just this thing
with my roommates.
686
00:27:16,902 --> 00:27:18,235
Um, I can't do dinner,
687
00:27:18,237 --> 00:27:19,670
But I could do drinks.
688
00:27:19,672 --> 00:27:21,905
- Sure.
Same old haunt?
689
00:27:21,907 --> 00:27:23,741
- Yeah. I'll see you
at the drop.
690
00:27:23,743 --> 00:27:26,343
- All right.
691
00:27:27,812 --> 00:27:30,447
- [grunts]
692
00:27:30,449 --> 00:27:32,349
[gun cocks]
693
00:27:32,351 --> 00:27:34,018
- [panting]
694
00:27:34,020 --> 00:27:36,120
- You are going to be quiet.
695
00:27:36,122 --> 00:27:38,188
Do you understand?
696
00:27:38,190 --> 00:27:40,557
Who are you?
697
00:27:44,963 --> 00:27:47,031
- What kind of question
is that, who am I?
698
00:27:47,033 --> 00:27:49,099
You know who I am.
- I don't know who you are.
699
00:27:49,101 --> 00:27:51,502
You show up and we get hit
by bobby moi.
700
00:27:51,504 --> 00:27:54,104
And now you are
running the circus.
701
00:27:54,106 --> 00:27:55,973
It stinks to me.
702
00:27:55,975 --> 00:27:57,541
- Your boss trusts me.
703
00:27:57,543 --> 00:28:01,445
- That is his mistake.
704
00:28:01,447 --> 00:28:03,280
[grunts]
705
00:28:03,282 --> 00:28:04,782
- I'm gonna walk away now.
706
00:28:04,784 --> 00:28:05,949
If I ever see you
follow me again,
707
00:28:05,951 --> 00:28:08,552
I'll take your other eye.
708
00:28:08,554 --> 00:28:11,855
[metal clinking]
709
00:28:27,972 --> 00:28:29,840
- He made a heat run
back to the house.
710
00:28:29,842 --> 00:28:31,241
You made a heat run, right?
711
00:28:31,243 --> 00:28:32,509
- Of course.
- Good boy.
712
00:28:32,511 --> 00:28:34,178
- Okay, but it doesn't matter,
all right?
713
00:28:34,180 --> 00:28:35,713
Next time eddie might not
be in a talking mood.
714
00:28:35,715 --> 00:28:36,847
And what if he reports
back to bello?
715
00:28:36,849 --> 00:28:37,815
- No, no, no.
716
00:28:37,817 --> 00:28:39,383
Bello did not
send him after me.
717
00:28:39,385 --> 00:28:40,718
- Okay, but, mike,
if eddie gives him
718
00:28:40,720 --> 00:28:42,152
Anything suspicious,
he'll slit your throat
719
00:28:42,154 --> 00:28:43,687
And dump your dead body
in the l.A. River.
720
00:28:43,689 --> 00:28:44,988
- Eddie's a liability.
721
00:28:44,990 --> 00:28:46,423
Drag his ass in.
722
00:28:46,425 --> 00:28:47,658
- We can't.
- Why not?
723
00:28:47,660 --> 00:28:48,726
- We'd only fuel his conviction.
724
00:28:48,728 --> 00:28:50,494
- No, no, no, no.
Charlie's right.
725
00:28:50,496 --> 00:28:52,529
Yeah, we bring him in.
726
00:28:52,531 --> 00:28:55,599
Only we're gonna fuel
bello's conviction instead.
727
00:28:55,601 --> 00:28:56,867
- Meaning what?
728
00:28:56,869 --> 00:28:58,535
- Well, these two
obviously have trust issues,
729
00:28:58,537 --> 00:29:00,671
As evidenced by eddie's
new permanent wink, right?
730
00:29:00,673 --> 00:29:03,674
So we just reinforce that.
731
00:29:04,909 --> 00:29:06,009
- How?
732
00:29:06,011 --> 00:29:07,544
- We get paige
to reprise her role
733
00:29:07,546 --> 00:29:08,712
As bobby moi's girlfriend.
734
00:29:08,714 --> 00:29:11,782
- And, charlie,
you bring him in.
735
00:29:13,918 --> 00:29:15,619
- You drag me all the way here
736
00:29:15,621 --> 00:29:19,790
To watch
this dumb bitch cry?
737
00:29:19,792 --> 00:29:22,593
- "dumb bitch,"
that's nice.
738
00:29:22,595 --> 00:29:25,362
No wonder
she's diming on you.
739
00:29:25,364 --> 00:29:26,530
- Diming on me?
740
00:29:26,532 --> 00:29:29,299
I've never seen her before.
741
00:29:29,301 --> 00:29:31,034
- Right.
742
00:29:31,036 --> 00:29:35,105
- I swear to you,
I wasn't involved.
743
00:29:35,107 --> 00:29:37,107
- You gonna tell me
you don't recognize him?
744
00:29:37,109 --> 00:29:38,275
- Bobby moi.
745
00:29:38,277 --> 00:29:39,743
- That's his girl
in the other room.
746
00:29:39,745 --> 00:29:41,612
- And that has what
to do with me?
747
00:29:41,614 --> 00:29:46,150
Bobby moi stole a truckload
of bullets from your boss.
748
00:29:46,152 --> 00:29:48,385
This morning I'm hearing
all this talk
749
00:29:48,387 --> 00:29:50,587
That bobby got his intel
from an eddie
750
00:29:50,589 --> 00:29:52,823
In bello's organization.
751
00:29:52,825 --> 00:29:54,625
- You are setting me up.
752
00:29:54,627 --> 00:29:55,959
- Tracked the name eddie
to you.
753
00:29:55,961 --> 00:29:58,929
Tracked the rumors to her.
754
00:29:58,931 --> 00:30:00,664
- Lawyer.
755
00:30:00,666 --> 00:30:03,734
- You know, girlfriends hear
a lot of personal business.
756
00:30:03,736 --> 00:30:05,102
- Lawyer.
- You sure?
757
00:30:05,104 --> 00:30:07,137
I assume you, uh...
758
00:30:07,139 --> 00:30:08,972
You use the same counsel
that your boss
759
00:30:08,974 --> 00:30:11,241
Keeps on retainer, right?
760
00:30:11,243 --> 00:30:13,477
Yeah.
761
00:30:13,479 --> 00:30:15,646
I wouldn't want that
getting back to him either.
762
00:30:15,648 --> 00:30:17,181
- He knows we trumped this up.
763
00:30:17,183 --> 00:30:18,448
- Yep.
764
00:30:18,450 --> 00:30:19,650
- And he can go right to bello
765
00:30:19,652 --> 00:30:21,652
And tell him that the fbi
knows more than they should.
766
00:30:21,654 --> 00:30:25,122
- Yep.
767
00:30:25,124 --> 00:30:27,758
- But he won't because...
768
00:30:27,760 --> 00:30:29,760
- 'cause right about now,
bello's getting word
769
00:30:29,762 --> 00:30:31,461
That eddie sold him out
to bobby moi.
770
00:30:31,463 --> 00:30:32,696
- Wait a minute.
771
00:30:32,698 --> 00:30:34,097
This isn't a bluff?
772
00:30:34,099 --> 00:30:35,666
- Mm-mm.
- Hey, listen.
773
00:30:35,668 --> 00:30:37,000
I can't offer you
witness protection
774
00:30:37,002 --> 00:30:38,202
Unless you
give me something, eddie.
775
00:30:38,204 --> 00:30:39,770
- Not going to happen.
- All right.
776
00:30:39,772 --> 00:30:41,104
Then I'm gonna
put you on a bus.
777
00:30:41,106 --> 00:30:43,106
- I have a girl here.
778
00:30:43,108 --> 00:30:45,442
- Well, now you got
a ticket to flagstaff.
779
00:30:45,444 --> 00:30:49,713
I'll have another fbi agent
waiting for you outside.
780
00:30:49,715 --> 00:30:51,381
- I'll take your ticket.
781
00:30:51,383 --> 00:30:53,483
But I want
nothing else to do
782
00:30:53,485 --> 00:30:55,352
With you crooked sons
of bitches.
783
00:30:55,354 --> 00:30:56,854
- If we spread that rumor,
784
00:30:56,856 --> 00:30:58,555
We are writing
his death warrant.
785
00:30:58,557 --> 00:30:59,957
- No, actually
he signed it himself
786
00:30:59,959 --> 00:31:01,391
When he took a job
with a guy
787
00:31:01,393 --> 00:31:03,060
Who pours hot lead
in people's eyeballs.
788
00:31:03,062 --> 00:31:05,229
- We are giving bello
an excuse to do something worse.
789
00:31:05,231 --> 00:31:06,697
- Uh-uh.
790
00:31:06,699 --> 00:31:10,067
Really, we're giving eddie
the chance to walk away.
791
00:31:17,876 --> 00:31:20,844
[folk rock music]
792
00:31:20,846 --> 00:31:28,952
♪
793
00:32:29,247 --> 00:32:31,982
- Hey, boo.
794
00:32:34,752 --> 00:32:35,986
- He's still not picking up.
795
00:32:35,988 --> 00:32:37,421
- God forbid he makes
any of this easy on us.
796
00:32:37,423 --> 00:32:39,556
- Hey, it's not
how I would've done it,
797
00:32:39,558 --> 00:32:40,557
But he did confirm
the overgrow.
798
00:32:40,559 --> 00:32:41,925
No, I-I should keep that.
799
00:32:41,927 --> 00:32:44,127
When johnny's outside,
I'll call in the tac team.
800
00:32:44,129 --> 00:32:45,562
- No. I'm not waiting around
801
00:32:45,564 --> 00:32:47,264
If he's knee deep
in whackjob.
802
00:32:47,266 --> 00:32:49,333
As soon as I'm in the barn,
I'm gonna call it in.
803
00:32:49,335 --> 00:32:50,767
- Okay, do not rush this.
804
00:32:50,769 --> 00:32:52,736
- Oh, I'ma rush this.
805
00:32:52,738 --> 00:32:54,871
- [chuckles]
806
00:32:56,240 --> 00:33:04,047
♪
807
00:33:07,118 --> 00:33:09,052
[knocks]
808
00:33:34,879 --> 00:33:36,113
- All right, dude,
in retrospect,
809
00:33:36,115 --> 00:33:37,814
It probably wasn't
a good idea to stay the night.
810
00:33:37,816 --> 00:33:39,950
- Johnny, I swear to god.
- I'm sorry, man.
811
00:33:39,952 --> 00:33:43,720
♪
812
00:33:43,722 --> 00:33:45,022
[gun cocks]
813
00:33:45,024 --> 00:33:47,791
- Don't move, asshole.
814
00:33:47,793 --> 00:33:50,894
- Dale, I mean,
815
00:33:50,896 --> 00:33:52,662
I thought that
we had something
816
00:33:52,664 --> 00:33:54,231
Really special together.
817
00:33:54,233 --> 00:33:55,799
- No, we really didn't.
818
00:33:55,801 --> 00:33:57,868
- No, we really didn't,
but I didn't want this to end
819
00:33:57,870 --> 00:33:59,669
With you buried
behind my barn.
820
00:33:59,671 --> 00:34:01,304
- Yeah, I think that's
an awesome reason to let us go.
821
00:34:01,306 --> 00:34:04,041
- No, you, I'm not gonna
hesitate putting in the ground.
822
00:34:04,043 --> 00:34:06,343
- Really?
Even after last night?
823
00:34:06,345 --> 00:34:07,878
I mean, you were baying
like a coyote.
824
00:34:07,880 --> 00:34:09,012
- Okay.
825
00:34:09,014 --> 00:34:10,047
- I thought you liked it,
I'm sorry.
826
00:34:10,049 --> 00:34:11,982
- Thank you.
827
00:34:11,984 --> 00:34:14,317
- Get a 20?
828
00:34:14,319 --> 00:34:17,654
- Okay.
829
00:34:17,656 --> 00:34:18,855
[radio static]
- anyone have a visual?
830
00:34:18,857 --> 00:34:20,924
- Oh, wow.
831
00:34:20,926 --> 00:34:22,259
Did you go states?
832
00:34:22,261 --> 00:34:24,027
You idiot.
833
00:34:24,029 --> 00:34:25,562
- No.
- Did you get arrested?
834
00:34:25,564 --> 00:34:28,832
- Not quite.
[police radio chatter]
835
00:34:28,834 --> 00:34:32,069
- You're a goddamn cop,
aren't you?
836
00:34:39,610 --> 00:34:43,246
[gunfire]
837
00:34:43,248 --> 00:34:46,383
Lady, I don't know
who you are,
838
00:34:46,385 --> 00:34:47,918
But you're making
a big mistake.
839
00:34:47,920 --> 00:34:49,753
- I'm a federal
drug enforcement agent.
840
00:34:49,755 --> 00:34:52,289
Weapons on the ground!
841
00:34:52,291 --> 00:34:54,558
- This is not
gonna go well for you
842
00:34:54,560 --> 00:34:56,860
Unless you have
a rocket launcher back there.
843
00:34:56,862 --> 00:34:58,195
You're outgunned.
844
00:34:58,197 --> 00:35:00,864
[machine gun firing]
845
00:35:02,900 --> 00:35:05,202
- [grunts]
846
00:35:06,370 --> 00:35:07,804
[gunshot]
847
00:35:07,806 --> 00:35:09,873
- Come here.
848
00:35:09,875 --> 00:35:12,142
I'm gonna paint this barn
dale-colored
849
00:35:12,144 --> 00:35:16,046
Unless you come out and you
drop your goddamn weapon.
850
00:35:17,915 --> 00:35:20,550
Drop it.
851
00:35:20,552 --> 00:35:22,953
That's it.
852
00:35:22,955 --> 00:35:24,955
Aah!
853
00:35:24,957 --> 00:35:26,123
- Your chili sucks!
854
00:35:26,125 --> 00:35:29,159
- I got her.
- Hey, dale.
855
00:35:29,161 --> 00:35:30,727
Next time mute the walkie,
yeah?
856
00:35:30,729 --> 00:35:32,129
- Why?
857
00:35:32,131 --> 00:35:35,132
I figure you'd just smash
this barn with the truck,
858
00:35:35,134 --> 00:35:38,401
Come in shootin',
no problem.
859
00:35:38,403 --> 00:35:42,139
Hey, thanks for the save.
860
00:35:42,141 --> 00:35:43,607
- Yeah, man.
861
00:35:43,609 --> 00:35:45,142
You get stuff like this
at summer camp?
862
00:35:45,144 --> 00:35:48,845
- No. Friendship bracelets.
863
00:35:57,255 --> 00:35:59,322
- Ah, johnny, man,
you're stepping on my toes, son.
864
00:35:59,324 --> 00:36:00,824
- Hey, stop pushing!
865
00:36:00,826 --> 00:36:03,293
- Relax. I made pounds
of this stuff.
866
00:36:03,295 --> 00:36:05,195
- Okay, mike, are you ready
for a whole new world
867
00:36:05,197 --> 00:36:06,530
Of flavor up in your face?
868
00:36:06,532 --> 00:36:07,931
- I skipped my last two meals
for this.
869
00:36:07,933 --> 00:36:11,835
- Sucks, man, I had to eat some
crappy t.G.S. Crap last night.
870
00:36:11,837 --> 00:36:13,436
- T.V.P. Yo, I warned you.
871
00:36:13,438 --> 00:36:15,205
- John, john.
872
00:36:15,207 --> 00:36:18,241
Did you really spend the night
with that marijuana farmer?
873
00:36:19,977 --> 00:36:21,444
[laughter]
874
00:36:21,446 --> 00:36:22,846
- Mike.
- What? What?
875
00:36:22,848 --> 00:36:24,347
- "marijuana farmer"?
- I know you're a white boy,
876
00:36:24,349 --> 00:36:26,683
But come on, man,
that sounded ridiculous.
877
00:36:26,685 --> 00:36:28,318
- Never say that again.
Don't ever say that again.
878
00:36:28,320 --> 00:36:29,686
- Kids don't say "marijuana,"
michael.
879
00:36:29,688 --> 00:36:30,787
- I'm not a kid, what--
880
00:36:30,789 --> 00:36:31,788
- Hey, you better be one
when you're
881
00:36:31,790 --> 00:36:32,989
Out on the street, though.
882
00:36:32,991 --> 00:36:34,324
- What do the kids
even call it these days?
883
00:36:34,326 --> 00:36:35,792
- Alphabetical order?
- Reverse.
884
00:36:35,794 --> 00:36:37,160
- In reverse?
- Mm-hmm.
885
00:36:37,162 --> 00:36:40,130
- Zambi, weed, stack,
root, reefer--
886
00:36:40,132 --> 00:36:41,298
- Don't say reefer.
887
00:36:41,300 --> 00:36:42,299
- No, no, no.
It's making a comeback.
888
00:36:42,301 --> 00:36:43,733
- It is.
- Take my word on it.
889
00:36:43,735 --> 00:36:46,336
- Pot, kush, herb,
ganj, ganja,
890
00:36:46,338 --> 00:36:49,506
Gandhi, dope--
chillums for some reason.
891
00:36:49,508 --> 00:36:51,575
And my personal favorite--
baby.
892
00:36:51,577 --> 00:36:53,009
- Hey, yo, you got
some of that baby?
893
00:36:53,011 --> 00:36:54,344
- There you go.
- Nailed it.
894
00:36:54,346 --> 00:36:56,813
- That's not bad, son.
- Okay.
895
00:36:56,815 --> 00:36:58,315
- Thank you.
I had a stroke for a minute.
896
00:36:58,317 --> 00:37:00,250
- Gentlemen, lady,
897
00:37:00,252 --> 00:37:01,885
[foreign phrase]
898
00:37:01,887 --> 00:37:03,753
The story of francesca
and niccolo
899
00:37:03,755 --> 00:37:05,822
May be 1,000 years old,
but they waited
900
00:37:05,824 --> 00:37:07,924
The same three days
we waited.
901
00:37:07,926 --> 00:37:10,327
- And we're not running
from the inquisition.
902
00:37:10,329 --> 00:37:13,430
Can we get right to
the "without further ado" part?
903
00:37:13,432 --> 00:37:17,934
- Without further ado,
let's enjoy sauce night, kids.
904
00:37:17,936 --> 00:37:21,571
[overlapping chatter]
905
00:37:21,573 --> 00:37:24,040
- Hey, uh, is it a coincidence
that sauce night
906
00:37:24,042 --> 00:37:26,776
Happens to fall on the weekend
that I have the dishes?
907
00:37:26,778 --> 00:37:28,678
- Nobody here's
that devious, mike.
908
00:37:28,680 --> 00:37:30,513
- I have a date after this.
909
00:37:30,515 --> 00:37:31,615
- Yeah?
910
00:37:31,617 --> 00:37:33,216
Oh, yeah, yeah.
911
00:37:33,218 --> 00:37:34,384
That little
east coast number, huh?
912
00:37:34,386 --> 00:37:35,852
- Yeah.
- Yeah.
913
00:37:35,854 --> 00:37:37,587
I'm sure the dishes
will be here when you get back.
914
00:37:37,589 --> 00:37:39,422
- You sure?
915
00:37:39,424 --> 00:37:40,924
- Am I sure the dishes
will be here
916
00:37:40,926 --> 00:37:42,359
When you get back?
Yeah.
917
00:37:42,361 --> 00:37:46,062
- No, I mean, thanks.
918
00:37:46,064 --> 00:37:47,764
[phone chimes]
919
00:37:47,766 --> 00:37:51,401
[indistinct chatter]
920
00:37:51,403 --> 00:37:53,536
Briggs?
- Yeah?
921
00:37:53,538 --> 00:37:56,239
- It's bello.
922
00:37:56,241 --> 00:37:57,641
We have to go, don't we?
923
00:37:57,643 --> 00:37:59,609
- Yep, dishes can wait.
Bello can't.
924
00:37:59,611 --> 00:38:01,811
Hey, guys, we gotta run.
We got business, okay?
925
00:38:01,813 --> 00:38:03,480
- What are you talking about?
- What?
926
00:38:03,482 --> 00:38:04,614
- All right, man.
- [speaking spanish]
927
00:38:04,616 --> 00:38:06,449
- All right.
I'm gonna eat your food.
928
00:38:11,322 --> 00:38:14,658
- A little late
to be getting started.
929
00:38:14,660 --> 00:38:17,160
- Never had to fire your weapon
in the evening?
930
00:38:17,162 --> 00:38:20,730
- Yeah, but they're
nowhere near that lesson yet.
931
00:38:20,732 --> 00:38:24,501
- Today I teach the lessons.
932
00:38:27,238 --> 00:38:29,539
Bring him out.
933
00:38:32,910 --> 00:38:36,479
They say power
is a matter of perception.
934
00:38:36,481 --> 00:38:38,448
I've always disagreed
with that.
935
00:38:38,450 --> 00:38:42,585
We don't perceive power.
We remember it.
936
00:38:42,587 --> 00:38:44,754
You understand?
937
00:38:44,756 --> 00:38:47,424
Maybe you don't.
938
00:38:47,426 --> 00:38:50,160
You can't threaten
the hand
939
00:38:50,162 --> 00:38:52,796
If you haven't
reddened the face.
940
00:38:52,798 --> 00:38:56,599
- He is working
with the feds, boss.
941
00:38:56,601 --> 00:38:57,867
I followed him.
942
00:38:57,869 --> 00:39:00,637
And the next thing I know,
they bring me in.
943
00:39:00,639 --> 00:39:02,472
- Tell me about the feds.
944
00:39:02,474 --> 00:39:05,275
- They drag me
out of my flat
945
00:39:05,277 --> 00:39:10,513
And then made up a lie
I was working with bobby moi.
946
00:39:10,515 --> 00:39:12,148
- But you weren't working
with bobby moi,
947
00:39:12,150 --> 00:39:13,983
Were you, eddie?
- Of course not, boss.
948
00:39:13,985 --> 00:39:15,652
Of course not.
949
00:39:15,654 --> 00:39:17,620
- The feds, they made up
all those lies about you.
950
00:39:17,622 --> 00:39:19,556
- Lies, all lies.
951
00:39:19,558 --> 00:39:22,192
- Yeah. And then
you called your girlfriend.
952
00:39:22,194 --> 00:39:23,560
- Yes.
953
00:39:23,562 --> 00:39:27,897
- And told her you were
going to arizona.
954
00:39:27,899 --> 00:39:31,334
- I did not
tell them anything.
955
00:39:31,336 --> 00:39:33,470
- You were on the bus,
edward!
956
00:39:42,012 --> 00:39:46,716
Are you working
with the fbi?
957
00:39:46,718 --> 00:39:48,551
- No.
958
00:39:48,553 --> 00:39:51,354
- I have been with you
since the beginning.
959
00:39:51,356 --> 00:39:54,824
He is nobody.
960
00:39:54,826 --> 00:39:57,994
He is no one.
961
00:40:00,030 --> 00:40:02,766
- Give me your gun, michael.
962
00:40:12,109 --> 00:40:14,677
Let him go.
963
00:40:18,416 --> 00:40:22,519
- I am going
to take your eye,
964
00:40:22,521 --> 00:40:25,021
You piece of trash.
965
00:40:25,023 --> 00:40:27,257
- This is going to end
966
00:40:27,259 --> 00:40:30,527
One of two ways.
967
00:41:01,459 --> 00:41:03,526
- Don't!
968
00:41:10,334 --> 00:41:11,601
- Go! Go now!
969
00:41:11,603 --> 00:41:13,303
- [exhales]
970
00:41:13,305 --> 00:41:14,604
Oh, my god.
971
00:41:14,606 --> 00:41:15,638
- Wait, wait, wait, wait.
972
00:41:15,640 --> 00:41:18,808
That's warren.
973
00:41:18,810 --> 00:41:22,045
- Now he has his pizza box.
974
00:41:47,505 --> 00:41:48,805
- Hi.
975
00:41:48,807 --> 00:41:51,541
Hi there, stranger.
976
00:41:51,543 --> 00:41:54,143
- I'm sorry I'm late.
- No sweat.
977
00:41:54,145 --> 00:41:57,680
I was overdue
for some solo boozing.
978
00:41:57,682 --> 00:41:59,516
How was the sauce?
979
00:41:59,518 --> 00:42:00,884
- What?
980
00:42:00,886 --> 00:42:02,218
- Your thing?
981
00:42:02,220 --> 00:42:05,221
You didn't go?
982
00:42:05,223 --> 00:42:07,090
- I, um...
983
00:42:10,461 --> 00:42:11,728
[exhales]
984
00:42:11,730 --> 00:42:16,032
- Hey, what's going on
with you?
985
00:42:16,034 --> 00:42:17,800
- There was an accident.
986
00:42:17,802 --> 00:42:19,502
- Oh, my god.
Are you hurt?
987
00:42:19,504 --> 00:42:22,372
- No. I saw it.
988
00:42:22,374 --> 00:42:25,708
- Did the person--
- yeah.
989
00:42:25,710 --> 00:42:27,644
- Christ.
990
00:42:27,646 --> 00:42:29,479
All right, look.
Go home.
991
00:42:29,481 --> 00:42:31,814
- We have a date.
992
00:42:31,816 --> 00:42:34,250
- Mike, go.
993
00:42:34,252 --> 00:42:37,720
Come on, you are not
gonna be good company anyway.
994
00:42:41,859 --> 00:42:43,693
- Thank you.
995
00:42:43,695 --> 00:42:45,628
- [softly] of course.
996
00:43:23,701 --> 00:43:25,768
- [sighs]
997
00:43:25,770 --> 00:43:28,237
You want a hand with those?
- No.
998
00:43:28,239 --> 00:43:31,307
I think I actually
wanna be alone right now.
999
00:43:33,744 --> 00:43:36,346
- I see
they left you a plate.
1000
00:43:38,248 --> 00:43:40,917
- I thought
there were no leftovers.
1001
00:43:40,919 --> 00:43:44,621
- Ah. Charlie likes you.
1002
00:43:47,157 --> 00:43:50,727
- Hey, briggs.
1003
00:43:50,729 --> 00:43:53,930
Why don't you eat it?
I don't have an appetite.
1004
00:43:53,932 --> 00:43:56,666
- No, man,
just heat it up tomorrow.
1005
00:43:56,668 --> 00:43:59,502
- No, you missed
sauce night too.
1006
00:43:59,504 --> 00:44:00,903
- Yeah.
1007
00:44:03,173 --> 00:44:06,476
It's just sauce, mike.
1008
00:44:13,584 --> 00:44:16,386
[water running]
71165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.