All language subtitles for Bad.Blood.2017.S01E01.Scar.Tissue.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,069 --> 00:00:30,905 [rock music plays] 2 00:00:36,244 --> 00:00:39,873 [Declan] Since the 1960s, the port city of Montreal 3 00:00:39,956 --> 00:00:42,167 has been one of the largest points of import for coke 4 00:00:42,250 --> 00:00:44,294 and heroin in the world. 5 00:00:44,377 --> 00:00:47,797 If you lived in New York, or Boston, Philly, 6 00:00:47,881 --> 00:00:50,675 anywhere in the Northeast of America really, and did drugs, they came through Montreal. 7 00:00:53,636 --> 00:00:56,765 And with that much money on the table, everyone wanted their cut. 8 00:00:56,848 --> 00:00:59,642 So for decades, the city was at war. 9 00:00:59,726 --> 00:01:02,020 The Irish, they owned the docks. 10 00:01:02,103 --> 00:01:04,272 Haitians, well, they ran street level operations. 11 00:01:04,355 --> 00:01:06,608 The Bikers controlled distribution, 12 00:01:06,691 --> 00:01:08,902 but they had nothing without the Mafia. 13 00:01:08,985 --> 00:01:12,280 The Mafia had those international contacts to import the product. 14 00:01:12,363 --> 00:01:14,824 And in addition to extortion and racketeering, 15 00:01:14,908 --> 00:01:17,702 they controlled the city's construction industry as well. 16 00:01:17,786 --> 00:01:20,413 Nothing got built without their OK. 17 00:01:21,206 --> 00:01:23,416 But in the '90s, everything changed 18 00:01:23,500 --> 00:01:26,711 when Vito Rizzuto took over from his father as mob boss. 19 00:01:26,795 --> 00:01:29,631 Vito was old school but he also had vision. 20 00:01:29,714 --> 00:01:33,551 He saw a different kind of future for his business and the city. 21 00:01:33,635 --> 00:01:36,763 [music: "It's A Long Way To The Top" by AC/DC] 22 00:01:40,725 --> 00:01:43,228 And there was me by his side 23 00:01:43,311 --> 00:01:45,647 for the whole wild ride. 24 00:01:45,730 --> 00:01:49,400 My old man put together the bidding for that beast. 25 00:01:49,484 --> 00:01:53,196 Everybody shared in the bonuses, the kickbacks, the graft. 26 00:01:53,279 --> 00:01:56,491 It was supposed to cost $3 million, ended up costing a billion. 27 00:01:56,574 --> 00:01:58,910 Everybody should be so lucky to get an Olympics. 28 00:01:58,993 --> 00:02:00,995 [Bruno] There he is! Man of the hour. 29 00:02:01,079 --> 00:02:02,956 They all behaving themselves? 30 00:02:03,039 --> 00:02:05,708 No one shot anyone yet, so that's a good start. 31 00:02:05,792 --> 00:02:08,211 [Bruno] Everyone! Everyone! 32 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 I know you're all interested to hear what Vito has to say, 33 00:02:10,964 --> 00:02:12,882 so I'm gonna let him get to it. 34 00:02:12,966 --> 00:02:14,801 [Vito] Gentlemen. 35 00:02:14,884 --> 00:02:17,053 We are all at war. 36 00:02:17,137 --> 00:02:19,472 Jacques, you and I still do some business, 37 00:02:19,556 --> 00:02:21,850 but you still try to get my action on the East End. 38 00:02:21,933 --> 00:02:26,062 Papa Lou, you and the Irish been spilling blood for a year. 39 00:02:27,230 --> 00:02:29,107 This is our city. 40 00:02:29,190 --> 00:02:32,360 We got to acknowledge that nobody is going anywhere. 41 00:02:32,443 --> 00:02:34,487 Alright so, question is, 42 00:02:34,571 --> 00:02:36,823 d'you wanna keep fighting over street corners 43 00:02:36,906 --> 00:02:39,367 or d'you wanna piece of all the action? 44 00:02:40,326 --> 00:02:43,913 Now what I'm proposing is a cooperative. 45 00:02:44,914 --> 00:02:47,792 You're all here for a specific reason, 46 00:02:47,876 --> 00:02:50,587 because of what you bring to the table. 47 00:02:51,296 --> 00:02:54,465 But we gotta conduct this like a business. 48 00:02:55,300 --> 00:02:57,176 You all get a say, 49 00:02:57,260 --> 00:02:59,679 but there can only be one CEO. 50 00:03:00,263 --> 00:03:01,514 I suppose that's you? 51 00:03:02,056 --> 00:03:05,852 Well, yeah. Because I own something that none of you do. 52 00:03:05,935 --> 00:03:08,521 City Hall and the cops. 53 00:03:09,522 --> 00:03:11,482 But I'm willing to share. 54 00:03:12,901 --> 00:03:14,235 Keep talking. 55 00:03:14,319 --> 00:03:17,488 Look, there's enough coke, hash, 56 00:03:17,572 --> 00:03:19,991 hookers, gambling for all of us 57 00:03:20,074 --> 00:03:22,952 to make a lot of money if we work together. 58 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 But if we don't, 59 00:03:26,122 --> 00:03:29,250 we're gonna end up in prison or dead. 60 00:03:29,959 --> 00:03:33,129 So here's what I propose, you all go home, 61 00:03:33,212 --> 00:03:35,381 you relax, you drink a beer 62 00:03:35,465 --> 00:03:37,550 and you think about your bright future. 63 00:03:37,634 --> 00:03:39,385 What do you say? 64 00:03:41,512 --> 00:03:44,724 [Declan] And so began one of the greatest runs ever. 65 00:03:44,807 --> 00:03:47,560 What we did should be studied in history books. 66 00:03:47,644 --> 00:03:49,145 I'm not kidding. 67 00:03:49,229 --> 00:03:51,481 We brought peace between people 68 00:03:51,564 --> 00:03:53,942 who would never have walked down the same block together. 69 00:03:54,025 --> 00:03:55,568 Like ever! 70 00:03:55,652 --> 00:03:57,862 Between the gang syndicate we created 71 00:03:57,946 --> 00:04:01,449 and the politicians and the cops in our pockets, 72 00:04:01,532 --> 00:04:03,952 we were unstoppable. Life was good. 73 00:04:04,035 --> 00:04:05,954 Life was good for everyone. 74 00:04:06,037 --> 00:04:08,831 But if there's one thing you could ever count on, 75 00:04:08,915 --> 00:04:11,459 it's that gangsters are greedy, petty asses 76 00:04:11,542 --> 00:04:15,338 and will always screw things up. 77 00:04:15,421 --> 00:04:17,632 [title music] 78 00:04:41,239 --> 00:04:42,490 [gunshot] 79 00:04:52,959 --> 00:04:55,253 [music: "Paese" by Nicola Di Bari] 80 00:05:25,074 --> 00:05:28,536 [Michelle] Hey! Where are the take-out menus? 81 00:05:28,619 --> 00:05:30,121 By the sofa. 82 00:05:30,204 --> 00:05:32,332 The kitchen wasn't working for you? 83 00:05:32,415 --> 00:05:35,752 No. Usually when we order in we're lying on the sofa, 84 00:05:35,835 --> 00:05:37,837 cos we're too lazy to cook, right? 85 00:05:37,920 --> 00:05:40,006 So instead of going to the kitchen to get the menus, 86 00:05:40,089 --> 00:05:42,633 I put them by the sofa. Streamlined the whole thing. 87 00:05:42,717 --> 00:05:44,886 You streamlined our take-out operation? 88 00:05:44,969 --> 00:05:47,847 Yeah, must've shaved like two, three seconds off the whole thing. 89 00:05:47,930 --> 00:05:50,099 -Wow. I'm impressed. -Hm. 90 00:05:50,183 --> 00:05:52,727 Aren't you feeling bad that I'm gonna be home, alone, 91 00:05:52,810 --> 00:05:55,063 while you're out at some party? 92 00:05:55,146 --> 00:05:56,355 No. 93 00:05:57,523 --> 00:05:59,734 Bastard. [grunts] 94 00:05:59,817 --> 00:06:01,819 But you do look very handsome. 95 00:06:01,903 --> 00:06:03,446 Why thank you. 96 00:06:04,947 --> 00:06:06,449 Come here. 97 00:06:11,829 --> 00:06:14,165 OK. Now you gotta go. -I want my egg rolls. -OK. 98 00:06:20,338 --> 00:06:22,340 Bring me back some cake. 99 00:06:23,591 --> 00:06:25,176 Night, Michelle. 100 00:06:32,809 --> 00:06:35,603 [they sing "Happy Birthday"] 101 00:06:35,686 --> 00:06:39,899 ♪ Happy birthday to you! ♪ 102 00:06:39,982 --> 00:06:41,734 Happy birthday! 103 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 [cheering] 104 00:06:43,444 --> 00:06:45,488 -Everybody get here, come on. -Come on, Papa. 105 00:06:45,571 --> 00:06:48,699 -I want you to be in the picture? -No, I wanna use my new camera! 106 00:06:48,783 --> 00:06:50,576 -How long is this gonna take? -About a year. 107 00:06:50,660 --> 00:06:53,663 -Did anything happen? -[laughter] 108 00:06:56,332 --> 00:06:58,793 Who wants some cake? Who wants some cake? 109 00:06:58,876 --> 00:07:00,419 Who wants some cake? 110 00:07:00,503 --> 00:07:01,587 OK. 111 00:07:01,671 --> 00:07:04,006 [Nico] Here's what you do. You make a cross. 112 00:07:10,179 --> 00:07:12,557 [rain patters, thunder rumbles] 113 00:07:24,152 --> 00:07:25,736 Vito Rizzuto. 114 00:07:35,455 --> 00:07:37,081 Nicolo. 115 00:07:39,292 --> 00:07:43,004 -The yard looks good, you know. -Hmm. He does a good job. 116 00:07:43,087 --> 00:07:45,506 Did you take care of that thing with Pierre? 117 00:07:45,590 --> 00:07:47,925 Yeah. It's just a misunderstanding. 118 00:07:48,009 --> 00:07:50,136 We got a new guy in the zoning department, 119 00:07:50,219 --> 00:07:52,472 so I sent Declan down so he can run the ropes. 120 00:07:52,555 --> 00:07:55,683 [Nico Junior] I know. Yeah, I'll tell him! Oh, my God. 121 00:07:55,766 --> 00:07:58,060 And Nico Junior. 122 00:07:58,144 --> 00:08:00,605 We got the All-Star team tonight. 123 00:08:00,688 --> 00:08:02,773 Three generations of Rizzutos. 124 00:08:02,857 --> 00:08:05,401 -You got new shoes? -Yeah, you like these? 125 00:08:05,485 --> 00:08:07,612 -Got 'em yesterday. -I like the stitching. 126 00:08:07,695 --> 00:08:09,238 Yeah? Nice. 127 00:08:11,407 --> 00:08:13,618 You know, you don't gotta stop talking when I enter the room. 128 00:08:13,701 --> 00:08:14,785 Yeah, we do. 129 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 I know more about your business than you think. 130 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 You know, you need to concentrate on your business. 131 00:08:19,415 --> 00:08:22,585 The real estate development doesn't exactly move at the speed of light. 132 00:08:24,921 --> 00:08:26,339 [Nico] Did you see the cake? 133 00:08:26,422 --> 00:08:28,382 -[Nico Junior] Yeah. -Mama Mia! 134 00:08:43,481 --> 00:08:45,274 [Nico] That's not a cake, it's a monument. 135 00:08:45,358 --> 00:08:48,694 That's no dessert. You know what that cake cost? 136 00:08:54,283 --> 00:08:55,785 There he is. 137 00:09:02,708 --> 00:09:04,877 Should we check that out? 138 00:09:05,670 --> 00:09:08,714 Captain said strictly surveillance. 139 00:09:09,799 --> 00:09:12,218 If they want more, they can pay me double time. 140 00:09:12,301 --> 00:09:13,427 Mmm. 141 00:09:16,597 --> 00:09:18,182 Where's Declan? 142 00:09:18,266 --> 00:09:19,350 He's coming. 143 00:09:20,184 --> 00:09:22,228 [gun cocks] 144 00:09:22,311 --> 00:09:24,647 [Nico Junior] What d'you wanna do on your birthday? An ice cream cone? 145 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 [Nico] Who? Oh. 146 00:09:26,357 --> 00:09:28,484 Come on, guys, let's go inside. 147 00:09:28,568 --> 00:09:30,152 OK. 148 00:09:35,616 --> 00:09:36,742 Let's do it. 149 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 [police siren] 150 00:09:40,955 --> 00:09:42,665 Goddammit. 151 00:09:51,924 --> 00:09:53,551 Nice to be rich. 152 00:09:53,634 --> 00:09:55,928 You just park your car in this neighbourhood 153 00:09:56,012 --> 00:09:57,847 and local cops are right there. 154 00:10:03,060 --> 00:10:05,104 You girls making out in there? 155 00:10:05,187 --> 00:10:08,107 We've received some complaints. You'll have to come with us. 156 00:10:14,113 --> 00:10:16,198 Do you have business in Cartierville? 157 00:10:16,282 --> 00:10:18,534 Yeah. I'm in the market. 158 00:10:18,618 --> 00:10:21,078 Why d'you got all those rifles and scopes for? 159 00:10:21,162 --> 00:10:23,706 Protection from sexual predators like yourselves. 160 00:10:23,789 --> 00:10:25,791 Hey, watch your mouth. 161 00:10:25,875 --> 00:10:28,252 Might wanna check in with your sergeant before you, uh, 162 00:10:28,336 --> 00:10:31,422 make any decision that could end your career. Pig! 163 00:10:36,552 --> 00:10:38,763 And just what is that supposed to mean? 164 00:10:38,846 --> 00:10:41,432 What it means is we're protected. The Devil's Kings 165 00:10:41,515 --> 00:10:43,267 have a deal with the police. 166 00:10:43,351 --> 00:10:44,685 Call it in. 167 00:10:44,769 --> 00:10:47,688 Sergeant Ramsey. Station 19. 168 00:10:49,148 --> 00:10:51,942 I don't know. What do you think? D'you wanna call it in? 169 00:10:52,026 --> 00:10:55,613 Just do it. I wanna get home. I gotta take a shit. 170 00:10:57,198 --> 00:10:58,616 Hang on. 171 00:10:59,617 --> 00:11:01,535 What's the name? 172 00:11:02,161 --> 00:11:03,746 Huh? 173 00:11:03,829 --> 00:11:06,457 What name am I giving the sergeant? 174 00:11:06,540 --> 00:11:08,501 Just tell him we work for Réjean. 175 00:11:09,251 --> 00:11:10,795 Réjean. 176 00:11:10,878 --> 00:11:13,255 [ringing tone] 177 00:11:13,339 --> 00:11:16,300 Hey! Yes, it is. 178 00:11:16,384 --> 00:11:18,719 Yeah, pass me through to Ramsey. 179 00:11:21,806 --> 00:11:23,766 What's up? 180 00:11:23,849 --> 00:11:25,393 [laughs] I'm good. 181 00:11:25,476 --> 00:11:29,188 But listen, hey, we got a couple of Bikers in the back. 182 00:11:29,271 --> 00:11:33,109 They said to tell you that they're working for a guy called Réjean? 183 00:11:36,695 --> 00:11:37,822 Really? 184 00:11:40,366 --> 00:11:42,993 Oh, OK. Yeah. 185 00:11:43,869 --> 00:11:45,663 Right, later. 186 00:11:46,831 --> 00:11:48,624 [Biker] Well? 187 00:11:48,707 --> 00:11:50,376 My apologies girls. 188 00:11:51,544 --> 00:11:53,629 What a waste of time. 189 00:11:53,712 --> 00:11:55,214 You wanna get out here? 190 00:11:55,297 --> 00:11:57,341 Take us back to our goddamn car. 191 00:11:57,425 --> 00:11:58,926 Sure. 192 00:11:59,009 --> 00:12:01,387 [rock music plays] 193 00:12:14,608 --> 00:12:16,819 Hey, come on, move. 194 00:12:16,902 --> 00:12:18,320 Let's go! 195 00:12:21,490 --> 00:12:22,825 That's it. 196 00:12:26,704 --> 00:12:28,998 -What the hell is this? -You're free to go. 197 00:12:29,832 --> 00:12:32,209 I told you to take us back to our car, assholes. 198 00:12:32,293 --> 00:12:35,254 I can't remember where they parked. Do you remember where they parked? 199 00:12:35,337 --> 00:12:38,591 -And our guns? -File a report. Beat it. 200 00:12:38,674 --> 00:12:40,342 Let's go. 201 00:13:25,387 --> 00:13:26,514 [gun cocks] 202 00:13:45,533 --> 00:13:47,952 They came into my house, Gilles. 203 00:13:48,911 --> 00:13:52,081 These two punk nobodies, they came to my home. 204 00:13:52,164 --> 00:13:54,333 My whole family was in. 205 00:13:54,416 --> 00:13:55,960 I understand. 206 00:13:58,629 --> 00:14:01,340 We had eight months without any dead bodies. 207 00:14:01,924 --> 00:14:03,926 You don't have to tell me. I'm the one who had to put the muzzle on 'em. 208 00:14:08,097 --> 00:14:10,391 The brass hit the roof, Vito. 209 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 Who's Sergeant Ramsey? 210 00:14:16,146 --> 00:14:19,567 I took care of it and he's been transferred to Côte-Nord. 211 00:14:20,693 --> 00:14:23,320 Should've put a bullet in him. Better than living there. 212 00:14:25,447 --> 00:14:27,825 What about this, uh... Réjean? 213 00:14:28,409 --> 00:14:30,411 He's taken care of. 214 00:14:30,911 --> 00:14:33,414 -I don't want things to escalate. -They won't. 215 00:14:34,748 --> 00:14:36,584 [engine starts] 216 00:14:50,848 --> 00:14:53,642 [Declan's voice echoes] So, Réjean... 217 00:14:53,726 --> 00:14:57,688 Réjean, how do you wanna proceed? You know how this works. 218 00:14:57,771 --> 00:15:00,024 Ah. Bruno. 219 00:15:00,107 --> 00:15:02,192 Bruno, did you see that? See what he just did? 220 00:15:02,276 --> 00:15:05,070 -That was disgusting, yeah. -On my shoe. 221 00:15:05,154 --> 00:15:06,488 Sorry about that. 222 00:15:06,572 --> 00:15:09,116 Bruno's a class act. He's a real class act. 223 00:15:09,199 --> 00:15:12,286 This kind of stuff makes him queasy. So, Réjean, 224 00:15:12,369 --> 00:15:14,663 who gave you the order? 225 00:15:17,333 --> 00:15:19,793 [panting] Why should I tell you? 226 00:15:20,377 --> 00:15:22,588 Because it's my job to ask. 227 00:15:23,172 --> 00:15:26,508 Declan, c'mon, we've already got two bodies on this thing. 228 00:15:26,592 --> 00:15:29,511 And Vito would prefer to avoid adding another to the pile. Come on. 229 00:15:29,595 --> 00:15:32,765 Réjean, d'you know Bruno? D'you know what his nickname is? 230 00:15:33,682 --> 00:15:35,309 "The Peacemaker". 231 00:15:35,392 --> 00:15:38,938 That's pretty self-explanatory, even to an idiot like you. 232 00:15:39,021 --> 00:15:42,358 You know what he'd like to do? Bring you a cappuccino. 233 00:15:42,441 --> 00:15:44,777 He'd like to bring you a nice soft rag 234 00:15:44,860 --> 00:15:47,738 and wipe that blood off your face, cos he hates blood. 235 00:15:47,821 --> 00:15:49,823 It's true. 236 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 Réjean, 237 00:15:51,784 --> 00:15:54,620 I'm gonna ask you one more time. 238 00:15:54,703 --> 00:15:56,830 Who gave you the order? 239 00:15:56,914 --> 00:15:59,500 And don't say Jacques. I know it wasn't Jacques. 240 00:15:59,583 --> 00:16:01,961 This is you, stepping out on your own. 241 00:16:02,044 --> 00:16:04,546 You know, someone's telling you you could be the next king 242 00:16:04,630 --> 00:16:06,674 or some kind of horse shit. 243 00:16:07,675 --> 00:16:10,052 Come on, just tell me 244 00:16:10,135 --> 00:16:12,346 and Bruno will let you down. 245 00:16:12,429 --> 00:16:15,808 He'll let you down softly. He might even take your hand and walk you outside. 246 00:16:15,891 --> 00:16:18,310 Hell, who knows, he might even blow you in the car. 247 00:16:18,394 --> 00:16:19,770 [laughter] 248 00:16:19,853 --> 00:16:21,563 I've done worse. 249 00:16:22,564 --> 00:16:24,024 So? 250 00:16:26,151 --> 00:16:28,153 Kiss my ass, 251 00:16:28,237 --> 00:16:30,781 you Irish prick! [laughs] 252 00:16:33,701 --> 00:16:35,911 Alright, forget about it. 253 00:16:35,995 --> 00:16:37,871 This piece of shit's not gonna say anything. 254 00:16:37,955 --> 00:16:40,249 I'm done, it's your turn, Gio. 255 00:16:42,376 --> 00:16:46,380 Hey! Attend, attend! Wait, wait, wait! Oh! Hey, hey! 256 00:16:47,172 --> 00:16:49,216 -What is this, huh? -Yeah, yeah, yeah. 257 00:16:51,218 --> 00:16:53,220 [shouting] I'll kill you! 258 00:16:53,303 --> 00:16:55,597 Va chier!! 259 00:16:55,681 --> 00:16:57,641 Tabarnak! 260 00:16:57,725 --> 00:17:00,310 Va chier! Va chier!!! 261 00:17:00,394 --> 00:17:02,479 You son of a bitch! 262 00:17:02,563 --> 00:17:05,232 Va chier! Tabarnak! 263 00:17:05,315 --> 00:17:08,819 Don't you throw up, Bruno. You'll spoil my dinner. 264 00:17:08,902 --> 00:17:10,279 [he screams] 265 00:17:14,491 --> 00:17:18,954 -Oh, hey. Sorry I'm late, Vito, sorry. -We waited for you, except for Pops. 266 00:17:19,038 --> 00:17:21,331 When it's time to eat, you eat, you know. 267 00:17:21,415 --> 00:17:24,752 Declan. He's busy, he stays late, that's alright. 268 00:17:25,377 --> 00:17:27,087 Everything OK? 269 00:17:27,171 --> 00:17:29,465 Oh, yeah, I'm great. How's things with you? 270 00:17:29,548 --> 00:17:31,675 Hmm. Boring. 271 00:17:31,759 --> 00:17:33,510 -Boring's good. -Yeah. 272 00:17:34,219 --> 00:17:35,554 You bored? 273 00:17:35,637 --> 00:17:38,515 I can't say that I am. Buon apetito. 274 00:17:38,599 --> 00:17:39,850 Hmm. 275 00:17:39,933 --> 00:17:42,061 -You look good, Declan. -I know. 276 00:17:42,144 --> 00:17:44,438 -Thank you, Diana. As do you. -[she chuckles] 277 00:17:48,108 --> 00:17:50,235 Those SQ idiots are outside again. 278 00:17:51,403 --> 00:17:54,490 After last night, never hurts to have an extra set of eyes. 279 00:17:58,368 --> 00:18:00,162 How did it go in the East End? 280 00:18:00,245 --> 00:18:02,331 He finally came around. 281 00:18:08,504 --> 00:18:11,882 Gimme a name. I'll make it all stop. 282 00:18:14,802 --> 00:18:16,845 [whispers, unclear] 283 00:18:17,930 --> 00:18:19,139 Good man. 284 00:18:23,852 --> 00:18:25,813 OK. No more bodies. 285 00:18:27,272 --> 00:18:28,690 Good work. 286 00:18:28,774 --> 00:18:30,400 Thanks. 287 00:18:33,278 --> 00:18:34,655 Interrupting? 288 00:18:34,738 --> 00:18:38,283 I should get going. I still got things to do. Nico. 289 00:18:43,580 --> 00:18:45,082 Everything OK? 290 00:18:45,749 --> 00:18:46,917 [sighs] 291 00:18:47,000 --> 00:18:48,544 What's the problem? 292 00:18:48,627 --> 00:18:50,963 I should be in here with you. 293 00:18:51,046 --> 00:18:53,632 He gets to know all your secrets, but I'm your son. 294 00:18:53,715 --> 00:18:55,759 I should be a part of everything. 295 00:18:55,843 --> 00:18:58,804 You don't get to know my secrets, cos I don't want you to. 296 00:18:58,887 --> 00:19:00,430 Declan's on the frontline. 297 00:19:00,514 --> 00:19:03,350 -And I'm willing to be. -I'm not. 298 00:19:04,560 --> 00:19:06,770 It's my job to keep you safe, alright? 299 00:19:16,780 --> 00:19:18,240 [car horn beeps] 300 00:19:20,284 --> 00:19:21,577 Good afternoon, Sophie. 301 00:19:30,961 --> 00:19:32,588 Hi. 302 00:19:32,671 --> 00:19:34,131 Hi. 303 00:19:34,214 --> 00:19:36,592 I have to work in an hour, but I'm really glad you called. 304 00:19:36,675 --> 00:19:38,427 I missed you. 305 00:19:38,510 --> 00:19:40,637 Was just in the neighbourhood. 306 00:19:41,430 --> 00:19:42,973 I got you something. 307 00:19:50,022 --> 00:19:51,815 Oh, my God! 308 00:19:51,899 --> 00:19:54,109 This is so beautiful. 309 00:19:55,736 --> 00:19:57,613 I saw it and I thought 310 00:19:57,696 --> 00:19:59,531 it'd look fantastic on you. 311 00:19:59,615 --> 00:20:01,783 Here, let me put it on. 312 00:20:04,953 --> 00:20:07,206 I've never had anything like this. 313 00:20:07,289 --> 00:20:08,665 Now you do. 314 00:20:09,750 --> 00:20:12,085 You know, you don't have to buy me such expensive things. 315 00:20:12,169 --> 00:20:14,338 I don't want you for that. 316 00:20:14,421 --> 00:20:16,548 I don't have to buy anything. 317 00:20:16,632 --> 00:20:18,842 If you don't like it, we can take it back. 318 00:20:18,926 --> 00:20:21,261 -No. No! -Yeah? 319 00:20:21,345 --> 00:20:23,972 Absolutely not. Let's go to the hotel. 320 00:20:24,806 --> 00:20:26,600 I thought you said you had to work? 321 00:20:26,683 --> 00:20:29,269 I do. But I guess I'm gonna be late. 322 00:20:29,353 --> 00:20:31,104 I guess so. 323 00:21:05,180 --> 00:21:08,058 Thanks, Michelle, that was fantastic. 324 00:21:08,141 --> 00:21:10,310 I wouldn't mind some more wine. 325 00:21:12,771 --> 00:21:13,939 What's wrong? 326 00:21:16,191 --> 00:21:17,651 Alright, what's wrong? 327 00:21:23,448 --> 00:21:26,118 Come on. What's bugging you? What's wrong? 328 00:21:27,828 --> 00:21:31,248 My friend Josée, she saw some 20-year-old getting into your limo. 329 00:21:34,293 --> 00:21:36,586 That's what's bothering you? 330 00:21:36,670 --> 00:21:38,755 That's what all this is about? 331 00:21:40,215 --> 00:21:41,800 It's nothing? 332 00:21:41,883 --> 00:21:45,637 It's just Gio borrowed the car to impress some young girl, that's it. 333 00:21:45,721 --> 00:21:47,723 I would rather you admit to screwing her 334 00:21:47,806 --> 00:21:49,850 than feed me a line of bullshit like that. I never ask you to leave your wife. 335 00:21:53,729 --> 00:21:56,148 I never complain that we can't spend your birthday 336 00:21:56,231 --> 00:21:58,734 or Christmas or New Year's together. I accept the real you. 337 00:22:01,403 --> 00:22:04,323 I've accepted that I probably won't have any children 338 00:22:04,406 --> 00:22:07,701 and that I may even stay your mistress for the rest of our lives. 339 00:22:08,869 --> 00:22:10,996 But I won't stand for this anymore. 340 00:22:11,079 --> 00:22:13,832 And you will treat me with the respect I deserve. 341 00:22:16,460 --> 00:22:17,961 [sighs] 342 00:22:19,463 --> 00:22:20,839 You're right. 343 00:22:22,257 --> 00:22:23,717 I'm sorry. 344 00:22:25,635 --> 00:22:27,971 I will never disrespect you again. 345 00:22:32,309 --> 00:22:34,728 You better never see her again. 346 00:22:37,773 --> 00:22:39,441 I'm gonna take a shower. 347 00:22:41,359 --> 00:22:44,279 -I got a meeting later tonight. -Yeah, I know. 348 00:22:44,362 --> 00:22:45,781 [sighs] 349 00:23:17,437 --> 00:23:18,939 Is he comin'? 350 00:23:19,022 --> 00:23:20,857 Yeah, he's coming soon. 351 00:23:22,317 --> 00:23:23,777 I need to talk to Vito. 352 00:23:23,860 --> 00:23:26,655 I was gonna take care of that piece of shit Réjean myself. 353 00:23:26,738 --> 00:23:29,908 -We're all gonna talk about it, Jacques. -No, no, no. You don't talk to us. 354 00:23:29,991 --> 00:23:31,409 He's talking to us. 355 00:23:31,493 --> 00:23:35,372 And I got an issue with one of my suppliers. I need Vito to step in. We will. Mick, come on. You must have a problem too. 356 00:23:40,585 --> 00:23:42,212 Haemorrhoids? 357 00:23:42,295 --> 00:23:44,131 -Can Vito fix that? -That's funny. 358 00:23:44,214 --> 00:23:46,633 He's coming. Sit down. Sit down. 359 00:23:47,634 --> 00:23:49,427 [Bruno] Take a seat everybody. 360 00:23:54,224 --> 00:23:57,602 Alright, we all know why we're here. We all know the issues. 361 00:23:57,686 --> 00:24:00,480 Turns out one of the Devil's Kings went out on their own. 362 00:24:00,564 --> 00:24:03,525 Jacques didn't know anything about it. 363 00:24:03,608 --> 00:24:06,069 So let me put that question to rest right now. 364 00:24:06,153 --> 00:24:09,614 But this guy Réjean made a side deal with the Bonannos. 365 00:24:09,698 --> 00:24:12,742 Rat-faced pricks trying to force their way into our action. 366 00:24:12,826 --> 00:24:16,454 And this isn't the first time, believe me. They wanna take your business. 367 00:24:16,538 --> 00:24:20,333 And they know, the only way is to go and get rid of our good friend and leader. 368 00:24:21,418 --> 00:24:24,296 This isn't the first time they've tried to unsettle the apple cart, 369 00:24:24,379 --> 00:24:26,423 and it won't be the last. 370 00:24:26,506 --> 00:24:28,717 Alright? I'm gonna stop before I get all worked up. 371 00:24:28,800 --> 00:24:30,468 Vito, sorry, go ahead. 372 00:24:30,552 --> 00:24:33,305 Listen. Right now, we're all doing very well. 373 00:24:33,388 --> 00:24:36,349 Things are going smooth. Things are peaceful. 374 00:24:37,350 --> 00:24:39,519 But these New York jerks are gonna keep coming back 375 00:24:39,603 --> 00:24:41,146 at us to take what is ours. 376 00:24:41,229 --> 00:24:45,192 And they're counting on the fact that we're gonna turn on each other 377 00:24:45,275 --> 00:24:47,527 for a few extra bucks. 378 00:24:48,403 --> 00:24:51,573 If anybody here thinks that they're gonna do better with the Bonannos 379 00:24:51,656 --> 00:24:53,533 or the Irish, 380 00:24:53,617 --> 00:24:56,828 or the Bikers or the Haitians. 381 00:24:57,787 --> 00:24:59,706 Let me remind you, 382 00:24:59,789 --> 00:25:02,334 you're not going after the Rizzuto family. 383 00:25:02,417 --> 00:25:04,377 You're going after City Hall. 384 00:25:05,253 --> 00:25:07,005 The policemen. 385 00:25:07,088 --> 00:25:09,216 The guy who shovels snow from your driveway, 386 00:25:10,008 --> 00:25:12,427 drives your kids' school bus. 387 00:25:13,929 --> 00:25:15,722 I own 'em all. 388 00:25:16,723 --> 00:25:19,267 And they don't want blood on the streets. 389 00:25:22,145 --> 00:25:23,730 And they got my back. 390 00:25:29,611 --> 00:25:31,321 Permits and acquisitions? 391 00:25:31,404 --> 00:25:33,782 -Already taken care of. -Great. 392 00:25:33,865 --> 00:25:36,868 Oh, uh, we might have a bit of a problem with the parking structure. 393 00:25:36,952 --> 00:25:39,412 We need ten feet deeper than they're willing to allow. 394 00:25:39,496 --> 00:25:41,539 -It's already done. -Great. 395 00:25:42,749 --> 00:25:45,502 Oh, and, uh, one more thing. 396 00:25:45,585 --> 00:25:48,880 From now on, no more commission. 397 00:25:49,881 --> 00:25:51,925 I just get a straight ten percent. 398 00:25:52,008 --> 00:25:54,010 -Equity? -Yeah. 399 00:25:54,094 --> 00:25:56,680 Vito, I already have investors. 400 00:25:58,181 --> 00:26:00,141 Not without the permits you don't. 401 00:26:00,225 --> 00:26:01,935 Not without my construction people. 402 00:26:02,018 --> 00:26:04,229 Not without the union bosses. Without them, 403 00:26:04,312 --> 00:26:05,647 you got shit. 404 00:26:05,730 --> 00:26:07,357 Yeah, but I pay people for those. 405 00:26:07,440 --> 00:26:09,776 And I pay you to let me pay them for those. 406 00:26:09,859 --> 00:26:12,529 You no longer have to pay me two and a half percent. 407 00:26:12,612 --> 00:26:14,864 You don't have to pay it to the commission. 408 00:26:14,948 --> 00:26:17,993 You don't have to pay it to construction. You no longer inflate 409 00:26:18,076 --> 00:26:20,328 your building cost reports, alright? 410 00:26:20,412 --> 00:26:23,206 I want you to do what you do best. 411 00:26:23,957 --> 00:26:26,960 Build big, tall, beautiful buildings in the sky and I'm gonna be your silent equity partner. 412 00:26:30,130 --> 00:26:34,467 Now, all other projects that are in play, they stay as is. 413 00:26:34,551 --> 00:26:36,886 But from that point on, 414 00:26:36,970 --> 00:26:40,140 everything is legit. You understand? 415 00:26:41,516 --> 00:26:43,351 -Yeah. -Take your shot. 416 00:26:52,152 --> 00:26:54,779 I want to legitimise our interests across the board. 417 00:26:54,863 --> 00:26:57,198 Just sort of drop all our businesses? 418 00:26:57,282 --> 00:27:00,702 No? Slowly pull back. 419 00:27:01,786 --> 00:27:04,372 I wanna implement like a long-term plan. 420 00:27:04,456 --> 00:27:08,001 I mean, it's funny cos we're at a point now where our operation is running so smoothly. 421 00:27:11,713 --> 00:27:13,965 It's basically on autopilot, right? 422 00:27:14,049 --> 00:27:15,967 Everyone's getting along. 423 00:27:16,051 --> 00:27:19,304 We got money coming in so fast, we don't even know how much we got. 424 00:27:19,387 --> 00:27:21,473 Half these guys don't even carry piece anymore. 425 00:27:21,556 --> 00:27:24,017 And now, you just wanna step aside? 426 00:27:25,018 --> 00:27:26,770 Listen, Declan. 427 00:27:27,437 --> 00:27:31,191 I've been working to get to this point my whole life. 428 00:27:32,442 --> 00:27:35,904 And yet just when you think that nobody would dare cross us, 429 00:27:35,987 --> 00:27:40,158 some animals decide to come to my home, 430 00:27:40,241 --> 00:27:43,161 try and take a shot at me, with my family there. 431 00:27:44,871 --> 00:27:48,375 This is that life, Declan. It's always gonna be that way. 432 00:27:48,458 --> 00:27:50,502 It doesn't matter how much money we have. 433 00:27:50,585 --> 00:27:52,962 It doesn't matter how many pockets we line. 434 00:27:54,297 --> 00:27:56,633 We respect tradition. 435 00:27:57,509 --> 00:28:00,136 -We respect family. -Yeah. 436 00:28:00,220 --> 00:28:02,931 We have honour, but we are... 437 00:28:03,890 --> 00:28:07,185 in a business that requires us to deal with these animals 438 00:28:07,268 --> 00:28:09,938 who walk around thinking they can wear the crown. 439 00:28:11,022 --> 00:28:15,568 We can't rely on them to determine our existence. 440 00:28:16,486 --> 00:28:19,239 We've evolved, do you understand? 441 00:28:19,322 --> 00:28:22,742 We've evolved and they haven't. And they never will. 442 00:28:22,826 --> 00:28:24,744 D'you understand that? 443 00:28:24,828 --> 00:28:27,038 -I do. -Alright. 444 00:28:27,122 --> 00:28:29,791 So which hand do you do the, you know, this with the club? 445 00:28:29,874 --> 00:28:32,377 -The golf thing. I dunno. Right? Left? -Fantastic. 446 00:28:32,460 --> 00:28:35,630 -Hey, Jimmy, we'll take two sets of these. -Ah! Thanks. 447 00:28:38,091 --> 00:28:39,592 [mobile phone rings] 448 00:28:42,429 --> 00:28:44,013 Hey, Pop. 449 00:28:44,931 --> 00:28:47,475 What today? I'm a mechanic. [laughs] 450 00:28:48,435 --> 00:28:49,811 Yeah. 451 00:28:51,187 --> 00:28:53,773 Yeah, sure. About an hour. 452 00:28:54,774 --> 00:28:58,194 Yeah, just let me get cleaned up. OK, bye. 453 00:29:14,043 --> 00:29:16,755 Listen to this, last night I got the hiccups. 454 00:29:16,838 --> 00:29:19,466 I haven't had the hiccups in, I don't know, 20 years. 455 00:29:19,549 --> 00:29:22,260 I knew this guy who had the hiccups for ten years straight. 456 00:29:22,343 --> 00:29:23,970 It killed him. 457 00:29:24,053 --> 00:29:26,473 -Get outta here. -No, really. 458 00:29:26,556 --> 00:29:28,057 The hiccups killed him? 459 00:29:28,141 --> 00:29:30,310 Having hiccups ten years straight made him crazy. 460 00:29:30,393 --> 00:29:32,437 Jumping off a bridge killed him. 461 00:29:39,194 --> 00:29:41,571 You said on the phone you wanted to tell me something? 462 00:29:41,654 --> 00:29:45,575 Oh, yeah. It's about that conversation we had the other night. 463 00:29:47,619 --> 00:29:50,330 I don't wanna keep you out of my life, Nico. 464 00:29:50,413 --> 00:29:52,832 I don't wanna exclude you. 465 00:29:53,917 --> 00:29:57,462 I wanna legitimise all our businesses, you know, across the board. 466 00:29:58,505 --> 00:30:00,715 You know, when you do that, you need, 467 00:30:00,799 --> 00:30:03,384 you need a face of the company. 468 00:30:03,468 --> 00:30:05,220 I can't do that. 469 00:30:05,303 --> 00:30:06,763 You can. 470 00:30:09,766 --> 00:30:11,351 You're really gonna do that? 471 00:30:12,227 --> 00:30:15,939 Yeah, I mean, now's the perfect time. 472 00:30:16,022 --> 00:30:18,191 We have plenty of money, protection. 473 00:30:20,735 --> 00:30:24,197 Look, I don't want you to be a boss. 474 00:30:28,076 --> 00:30:30,745 I want you to be a CEO. 475 00:30:33,081 --> 00:30:34,833 [police siren] 476 00:30:40,630 --> 00:30:42,590 What do these idiots want? Mr Rizzuto? 477 00:30:57,939 --> 00:30:59,858 What can I help you with? 478 00:30:59,941 --> 00:31:03,945 This is an extradition order from the United States Justice Department. 479 00:31:04,028 --> 00:31:06,364 We're here to place you under arrest. 480 00:31:06,447 --> 00:31:08,116 For what? 481 00:31:08,700 --> 00:31:10,994 Think back to 1981. 482 00:31:11,077 --> 00:31:15,498 The murders of Alphonse Indelicato, Philip Giaccone and Dominick Trinchera. 483 00:31:16,249 --> 00:31:18,793 I bet you never thought you'd hear those names again, did you? 484 00:31:19,836 --> 00:31:21,838 I've never heard of 'em. 485 00:31:34,434 --> 00:31:37,020 [upbeat pop music plays] 486 00:31:42,901 --> 00:31:46,195 [music plays on car stereo] 487 00:31:50,783 --> 00:31:52,660 Vito? 488 00:31:52,744 --> 00:31:55,496 Vito, would you close the goddamn window? It's freezing in here. 489 00:31:55,580 --> 00:31:57,874 I want the window open. 490 00:31:57,957 --> 00:32:00,585 -Sandro, are you cold in here? -It's a little cold. 491 00:32:00,668 --> 00:32:02,587 -It's a little cold. -I'm cold. 492 00:32:02,670 --> 00:32:04,005 We're cold. 493 00:32:04,088 --> 00:32:07,008 Look, I don't wanna smoke up the car. We'll smell like smoke. 494 00:32:07,091 --> 00:32:10,261 You don't show up to a meeting smelling like smoke. 495 00:32:11,220 --> 00:32:12,805 It's unprofessional. 496 00:32:12,889 --> 00:32:14,641 So, don't smoke. 497 00:32:14,724 --> 00:32:18,561 I want a cigarette. What's your problem? You got the heater on. 498 00:32:18,645 --> 00:32:21,397 It's ten below outside. You got the heater on and the window open. 499 00:32:21,481 --> 00:32:23,983 I'm freezing and sweating my balls off in here. 500 00:32:24,067 --> 00:32:25,151 [laughs] 501 00:32:25,234 --> 00:32:28,863 You know, the rules are the driver chooses the music and the temperature. 502 00:32:28,947 --> 00:32:31,532 Yeah, well, we got different rules here. 503 00:32:32,867 --> 00:32:35,370 Anyway, it's time. 504 00:32:35,453 --> 00:32:37,830 Big Mike says we go around back. 505 00:32:51,344 --> 00:32:52,929 Alright. 506 00:32:53,012 --> 00:32:55,515 Here you go. Salute! 507 00:32:55,598 --> 00:32:57,016 Salute. 508 00:32:59,936 --> 00:33:01,187 Alright! 509 00:33:03,439 --> 00:33:05,733 You're all gonna wear those. 510 00:33:05,817 --> 00:33:08,653 Those are clean. No serial numbers. 511 00:33:10,321 --> 00:33:12,365 What are we doing here? 512 00:33:12,448 --> 00:33:14,784 Ah! You gonna rob the joint. 513 00:33:14,867 --> 00:33:16,953 You're gonna knock around the guys that are here. 514 00:33:17,036 --> 00:33:18,913 Except for me. Don't touch me. 515 00:33:18,997 --> 00:33:21,374 And you gonna ask me to open the safe under the bar. 516 00:33:21,457 --> 00:33:23,543 How rough do you want us to get? 517 00:33:23,626 --> 00:33:26,337 Ah. Break a nose, not a kneecap, you know what I mean. 518 00:33:29,048 --> 00:33:32,218 Why bring us down for this? You could have had anybody do this? 519 00:33:33,594 --> 00:33:37,974 Anybody can wave a gun. Not everybody can be trusted. 520 00:33:40,852 --> 00:33:43,604 Your old man owes my old man, hmm? 521 00:33:43,688 --> 00:33:46,607 For that thing down in Venezuela, so we're calling it in. 522 00:33:46,691 --> 00:33:50,486 If there was anything else you needed to know, it'd be told. 523 00:33:54,407 --> 00:33:56,492 Where do you want us? 524 00:33:56,576 --> 00:33:58,953 Wait in there. Wait in there till you hear me, uh, 525 00:33:59,037 --> 00:34:01,247 talk about going to the zoo. That'll be the signal. 526 00:34:01,330 --> 00:34:03,082 -The zoo? -Hey! 527 00:34:03,166 --> 00:34:06,461 Everybody knows I love the zoo. It won't stand out. 528 00:34:06,544 --> 00:34:08,129 [Big Mike] Get outta here! 529 00:34:08,212 --> 00:34:11,049 Sonny looks like he's lost a few pounds. 530 00:34:11,132 --> 00:34:13,426 -[laughter] -The doctor said I need the exercise. 531 00:34:13,509 --> 00:34:16,387 Come on! So we got a dog. I take it for a walk around the park-- 532 00:34:16,471 --> 00:34:20,058 Nah, nah, nah, nah! He lost weight cos his wife stopped making cannelloni. 533 00:34:20,141 --> 00:34:22,810 But every time he takes the dog for a walk, instead of cooking, 534 00:34:22,894 --> 00:34:25,021 she comes over to my place for a little screw. 535 00:34:25,104 --> 00:34:27,023 [whispers] I don't like this. 536 00:34:27,106 --> 00:34:29,942 Come all this way for a smack and grab? 537 00:34:30,026 --> 00:34:33,154 He's a capo. What are you gonna do? Say no? 538 00:34:33,237 --> 00:34:36,115 Your father says to do what he says. I'd do what he says. 539 00:34:36,199 --> 00:34:39,285 -I never took you as an animal guy. -I love dogs. 540 00:34:39,368 --> 00:34:42,497 You know what you gotta do? You gotta come with me to the zoo. 541 00:34:42,580 --> 00:34:45,041 Ah, here he goes with the zoo! What's with you and the zoo? 542 00:34:45,124 --> 00:34:46,918 Hey, these are majestic animals-- 543 00:34:47,001 --> 00:34:48,169 Don't move!! 544 00:34:49,837 --> 00:34:51,297 What the hell is this? 545 00:34:53,508 --> 00:34:55,134 Stay on the goddamn floor! 546 00:35:04,143 --> 00:35:05,228 Guns. 547 00:35:06,145 --> 00:35:07,188 On the bar. Slowly! 548 00:35:13,611 --> 00:35:15,738 -You got him? -I got him. 549 00:35:17,281 --> 00:35:19,659 You know who you're playing with? 550 00:35:19,742 --> 00:35:23,704 Yeah. A guy with his dog and his two fat backup singers. 551 00:35:25,039 --> 00:35:26,541 Hey, strunz, 552 00:35:26,624 --> 00:35:28,793 empty the safe behind the bar. 553 00:35:28,876 --> 00:35:31,671 You're dead men, you know that, right? 554 00:35:31,754 --> 00:35:34,090 We're all capos. How stupid can you be? 555 00:35:34,173 --> 00:35:35,758 Not as stupid as you, Sonny. 556 00:35:38,386 --> 00:35:39,887 What the hell was that? 557 00:35:39,971 --> 00:35:42,390 You jack-offs! You think you can run my father out! 558 00:35:42,473 --> 00:35:44,350 What are you talking about, Mike? We never-- 559 00:35:44,433 --> 00:35:46,018 -You would never what? -Wait! 560 00:35:46,102 --> 00:35:48,521 He's my father! Huh! 561 00:35:48,604 --> 00:35:50,439 You greedy bastard! Huh! 562 00:35:50,523 --> 00:35:52,567 Huh! Hah! 563 00:35:52,650 --> 00:35:54,819 You were family, Phil! 564 00:35:54,902 --> 00:35:58,030 Now you, you're dog shit! 565 00:36:01,075 --> 00:36:02,618 No, Mike! 566 00:36:02,702 --> 00:36:04,579 [Mike yelling] 567 00:36:15,548 --> 00:36:16,757 No, Mike, not Trin. 568 00:36:16,841 --> 00:36:19,927 You're too stupid to deserve a beating like that. 569 00:36:22,180 --> 00:36:24,432 [gunshots] 570 00:36:30,980 --> 00:36:32,857 What the hell was that?! 571 00:36:32,940 --> 00:36:36,986 Those asses, they were gonna try to knock off my father. Do you believe that? 572 00:36:37,069 --> 00:36:39,864 Holy shit, holy shit! 573 00:36:39,947 --> 00:36:41,699 -Jesus, Mike. -Stop whining. 574 00:36:42,700 --> 00:36:44,076 What do we do now? 575 00:36:46,329 --> 00:36:49,123 Get to work. Yeah, clean this place up. 576 00:36:50,750 --> 00:36:53,836 Come on, there's mops and buckets in the closet down the hall there. 577 00:36:58,090 --> 00:37:00,176 Come on, let's get this over with. 578 00:37:11,479 --> 00:37:13,064 Watch your feet. 579 00:37:24,283 --> 00:37:26,619 You know, we're never gonna get this all out. 580 00:37:26,702 --> 00:37:30,248 C'mon, my Noni used to clean up messes worse than this all the time. 581 00:37:30,331 --> 00:37:34,168 Hey, look around. We've been at this for three hours, we're not even close. 582 00:37:35,253 --> 00:37:38,756 Maybe if you hadn't smashed his head to pieces and shot him in the face. 583 00:37:40,508 --> 00:37:43,177 Maybe I went little overboard. 584 00:37:45,596 --> 00:37:47,473 I got a better idea. 585 00:37:56,399 --> 00:37:59,860 Hey, you guys hungry? There's a pretty good deli near here. 586 00:37:59,944 --> 00:38:03,114 It's six blocks that way. Hang a right, it's right on the corner. 587 00:38:04,156 --> 00:38:06,242 [fire alarm rings] 588 00:38:06,325 --> 00:38:09,829 Hey. Six blocks. Hang a right. 589 00:38:09,912 --> 00:38:12,832 Drive carefully. Thanks, fellas. 590 00:38:27,179 --> 00:38:29,557 Vito, we gotta go. 591 00:38:58,127 --> 00:39:00,129 What the hell is this, Renata? 592 00:39:01,047 --> 00:39:03,966 -You're being charged with racketeering. -For what? 593 00:39:04,050 --> 00:39:06,677 This all has to do with the murder of the Bonanno captains. 594 00:39:06,761 --> 00:39:08,387 That was like a hundred years ago. 595 00:39:08,471 --> 00:39:12,058 Big Mike Cecchin turned state's witness. 596 00:39:12,141 --> 00:39:14,143 He's saying you're the one who killed them. 597 00:39:14,226 --> 00:39:17,605 Yeah, well, he's insane. He did it and everybody knows it. 598 00:39:17,688 --> 00:39:21,400 Maybe everybody does. But he's a big witness for the Feds. This is the first boss ever to turn state's witness. 599 00:39:25,279 --> 00:39:28,532 But you're my lawyer. Block the extradition. 600 00:39:28,616 --> 00:39:31,077 If they can't get me to court, they got nothing. 601 00:39:31,160 --> 00:39:33,245 With all due respect, Vito, 602 00:39:33,329 --> 00:39:36,832 the US Justice Department wanted to charge you with all three murders, 603 00:39:36,916 --> 00:39:39,460 but New York State carries the death penalty. 604 00:39:39,543 --> 00:39:43,547 Canada wouldn't extradite if there was any chance of that. 605 00:39:43,631 --> 00:39:49,011 The charge of racketeering is to guarantee the extradition. 606 00:39:51,305 --> 00:39:53,349 You're going to trial. 607 00:39:55,309 --> 00:39:57,478 Trust me, I got this. Alright? 608 00:39:57,561 --> 00:40:01,315 I got this. You guys have absolutely nothing to worry about. 609 00:40:03,150 --> 00:40:04,819 Is he joking? 610 00:40:04,902 --> 00:40:06,695 He's not, actually. 611 00:40:06,779 --> 00:40:09,198 Jacques. How many times you've been busted? 612 00:40:09,281 --> 00:40:10,658 Not by the FBI. 613 00:40:10,741 --> 00:40:12,701 It's not the FBI. It's the Justice Department. 614 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 I don't give a shit. Vito's gonna be gone for a long time. 615 00:40:15,204 --> 00:40:16,455 How're you gonna handle that? 616 00:40:16,539 --> 00:40:19,708 When you call in sick, does your whole operation just stop? No. 617 00:40:19,792 --> 00:40:22,211 Everybody keeps doing what they're doing? 618 00:40:22,294 --> 00:40:25,297 The products that we move keep on moving. The people that we serve-- 619 00:40:25,381 --> 00:40:27,341 He doesn't have a goddamn cold! 620 00:40:27,425 --> 00:40:31,053 [Bruno] Everyone, take a moment. Take a moment. 621 00:40:32,471 --> 00:40:34,557 This is a stressful time. 622 00:40:34,640 --> 00:40:37,810 But let me remind you who this is most stressful for, Vito. 623 00:40:38,853 --> 00:40:42,231 He's always taken very good care of us. 624 00:40:42,314 --> 00:40:44,942 He's responsible for the fruits that we all currently bear, 625 00:40:45,025 --> 00:40:47,570 so now we owe it to him to keep this ship steady 626 00:40:47,653 --> 00:40:49,947 so he can focus on getting back home. 627 00:40:50,030 --> 00:40:52,116 OK? 628 00:40:52,199 --> 00:40:56,162 Alright, so we meet twice a week. Stay on top of this, alright? 629 00:41:35,826 --> 00:41:38,454 -We could hire OJ's lawyers. -Shut up. 630 00:41:38,537 --> 00:41:40,998 -What? -Johnny Cochrane's dead. 631 00:41:41,999 --> 00:41:43,709 Oh, I didn't know. 632 00:41:47,463 --> 00:41:50,257 Vito's the man who makes miracles happen. He's gonna be fine. 633 00:41:50,341 --> 00:41:53,052 Bruno, this is different. 634 00:41:53,135 --> 00:41:55,095 This is a US warrant. 635 00:41:55,179 --> 00:41:57,056 Extraditing papers. 636 00:41:57,139 --> 00:41:59,725 They don't go this far unless they got something solid. 637 00:42:01,602 --> 00:42:02,645 Nico. 638 00:42:05,940 --> 00:42:07,900 From now on, I'm in on every meeting. 639 00:42:09,902 --> 00:42:12,696 -This is business. -Yeah. 640 00:42:14,532 --> 00:42:17,076 And our business partners need to know who's in control. 641 00:42:18,160 --> 00:42:20,412 I've got things covered, Nico. 642 00:42:20,496 --> 00:42:22,873 My father is about to fight for his life. 643 00:42:22,957 --> 00:42:24,959 For his name. 644 00:42:25,042 --> 00:42:27,253 Someone from the family needs to be in charge. 645 00:42:28,462 --> 00:42:30,005 Declan is family. 646 00:42:31,257 --> 00:42:33,634 Declan, I know how much my father values you. 647 00:42:35,386 --> 00:42:37,471 But you're not family. 648 00:42:41,559 --> 00:42:43,435 [reporter speaks French] 649 00:42:43,519 --> 00:42:44,812 Breaking news... 650 00:42:44,895 --> 00:42:47,356 the Godfather of the Montreal Mafia has been arrested today. 651 00:42:47,439 --> 00:42:51,026 [male reporter] Vito Rizzuto, now serving a prison term in the US, 652 00:42:51,110 --> 00:42:53,612 in connection with three old murders in New York. 653 00:42:53,696 --> 00:42:56,657 [female reporter speaks French] 654 00:42:58,534 --> 00:43:02,037 [Declan] Vito got ten years, minus time already served. 655 00:43:02,121 --> 00:43:05,541 The judge sent him all the way to Colorado Federal Penitentiary to do his time, 656 00:43:05,624 --> 00:43:08,377 just so he wouldn't be near any of his known associates or family. 657 00:43:08,460 --> 00:43:10,379 Thanks a lot, Judge. 658 00:43:10,462 --> 00:43:14,049 I knew he could do the time. He could handle anything. 659 00:43:14,133 --> 00:43:16,510 But everyone else? 660 00:43:16,594 --> 00:43:19,680 Well, let me just say that shit was about to hit the fan, 661 00:43:19,763 --> 00:43:22,224 the wall, the whole goddamn house. 662 00:43:30,107 --> 00:43:31,775 Next time on "Bad Blood": 663 00:43:31,859 --> 00:43:34,028 The number one priority 664 00:43:34,111 --> 00:43:36,196 is to focus on the family. 665 00:43:36,280 --> 00:43:37,573 Yeah. 666 00:43:37,656 --> 00:43:39,658 Taking care of my son. 667 00:43:39,742 --> 00:43:41,660 I believe we have some business to discuss. 668 00:43:41,744 --> 00:43:44,788 We had that discussion. I told you I'm not paying anymore, 669 00:43:44,872 --> 00:43:47,750 then I hung up the phone. Now piss off, Junior. 670 00:43:50,127 --> 00:43:52,838 How do you do something like this without consulting anyone? 671 00:43:52,921 --> 00:43:54,423 The message has to be clear. 672 00:43:54,506 --> 00:43:57,926 Vito may be gone, but the Rizzutos still run everything. 673 00:43:58,010 --> 00:44:00,596 Did you hear that last part, Declan? The Rizzutos! 51658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.