Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:00,950 --> 00:01:06,290
[indistinct voices]
3
00:01:07,230 --> 00:01:08,060
Athreya!
4
00:01:11,420 --> 00:01:14,820
Athreya!
[indistinct voices]
5
00:01:15,680 --> 00:01:16,410
Athreya!
6
00:01:17,950 --> 00:01:18,690
Athreya!
7
00:01:19,450 --> 00:01:20,190
[door knocking]
8
00:01:21,760 --> 00:01:22,430
Athreya...
9
00:01:23,300 --> 00:01:24,220
Call for you.
10
00:01:25,160 --> 00:01:26,950
-Hello!-Hello.
11
00:01:27,720 --> 00:01:28,300
Uncle...
12
00:01:28,430 --> 00:01:29,010
Hey Seenu!
13
00:01:29,600 --> 00:01:30,430
How are you?
14
00:01:30,530 --> 00:01:31,890
You need to come home.
15
00:01:34,660 --> 00:01:37,010
You can catch a
Bhopal-Tirupati tourist bus in four hours.
16
00:01:37,300 --> 00:01:38,220
You can get down at Nellore.
17
00:01:38,970 --> 00:01:39,550
Stay strong!
18
00:01:40,100 --> 00:01:40,510
Careful buddy.
19
00:01:56,680 --> 00:01:57,420
What happened uncle?
20
00:02:01,850 --> 00:02:06,850
[vehicles honking]
21
00:02:12,470 --> 00:02:13,760
What are you saying uncle?
22
00:02:20,920 --> 00:02:26,570
[cicadas critter]
23
00:02:43,400 --> 00:02:46,110
[door creaking]
24
00:02:52,620 --> 00:02:55,880
[electricity trips]
25
00:03:08,390 --> 00:03:10,050
This is the most important scene
in this movie...
26
00:03:10,890 --> 00:03:12,010
You see that guy sitting
in the chair?
27
00:03:13,260 --> 00:03:14,300
He is Kaiser Sose!
28
00:03:15,140 --> 00:03:16,720
He's the guy who runs the whole show.
29
00:03:17,010 --> 00:03:17,680
Oh shit!
30
00:03:17,930 --> 00:03:18,550
Really?
31
00:03:18,800 --> 00:03:19,470
Yeah...
32
00:03:20,100 --> 00:03:21,560
I reacted just like you when
I saw this for the first time.
33
00:03:21,930 --> 00:03:22,960
But when I watched it for a second time,
34
00:03:23,030 --> 00:03:25,120
I figured out he was the villain
in the opening act itself!
35
00:03:25,320 --> 00:03:26,040
Huh?
[tongue clacking]
36
00:03:27,260 --> 00:03:27,720
Look at him,
37
00:03:28,490 --> 00:03:29,850
sitting there like he's innocent.
38
00:03:30,470 --> 00:03:31,600
The next time you're at a crime scene,
39
00:03:31,800 --> 00:03:34,890
the guy who comes across as innocent,
40
00:03:35,300 --> 00:03:36,800
is your prime suspect!
41
00:03:36,970 --> 00:03:38,140
-Hmmm...
-Look at the guy...!
42
00:03:39,100 --> 00:03:40,960
He's using details available in the
room creating a story to fool the cops!
43
00:03:56,180 --> 00:03:56,930
Stop stop stop!
44
00:03:57,260 --> 00:03:57,970
Which building did he come to?
45
00:03:58,270 --> 00:03:58,890
344...
46
00:03:59,180 --> 00:04:00,030
Which one was he supposed to come to?
47
00:04:00,370 --> 00:04:00,920
314!
48
00:04:03,300 --> 00:04:04,140
How does he know?
49
00:04:05,720 --> 00:04:08,050
That's when you know,
that DiCaprio is the cop!
50
00:04:08,220 --> 00:04:08,640
[gasps]
51
00:04:08,850 --> 00:04:09,420
Oh shit!
52
00:04:09,540 --> 00:04:10,010
Really?
53
00:04:10,110 --> 00:04:10,600
Yes!
54
00:04:11,010 --> 00:04:12,470
You don't need to overreact every time!
55
00:04:12,670 --> 00:04:13,810
-Once was enough.
-Hmm.
56
00:04:14,300 --> 00:04:16,540
Even the best plans have minor flaws.
57
00:04:17,050 --> 00:04:18,240
-That's how we catch them.
-Hmm.
58
00:04:18,530 --> 00:04:19,050
Play it.
59
00:04:19,250 --> 00:04:25,190
[television playing]
60
00:04:36,150 --> 00:04:37,180
DiCaprio!
[indistinct voices from television]
61
00:04:39,400 --> 00:04:40,550
Do you like DiCaprio?
62
00:04:41,430 --> 00:04:42,260
A lot, sir!
63
00:04:42,640 --> 00:04:43,140
Is it?
64
00:04:44,010 --> 00:04:45,080
Do you want to marry him?
65
00:04:46,180 --> 00:04:47,380
If there is a possibility, yes!
66
00:04:47,850 --> 00:04:49,450
Come on! Come on! Come on!
No!
67
00:04:50,910 --> 00:04:52,070
I wantedly asked this
trick question to you.
68
00:04:52,600 --> 00:04:54,260
Detectives do not have
a personal life!
69
00:04:54,850 --> 00:04:57,220
When you're discussing about crimes,
all your focus should be on crimes!
70
00:04:57,550 --> 00:04:58,180
-Ok?
-Hmm.
71
00:04:59,100 --> 00:04:59,720
Sorry, sir!
72
00:05:00,510 --> 00:05:01,140
Now tell me!
73
00:05:01,850 --> 00:05:02,780
Do you like DiCaprio?
74
00:05:03,240 --> 00:05:04,100
DiCaprio?
75
00:05:04,390 --> 00:05:04,970
Who's that?
76
00:05:05,680 --> 00:05:07,140
Good! Ouch!
77
00:05:10,100 --> 00:05:10,800
Tom hanks is here?
78
00:05:11,100 --> 00:05:11,510
Yes!
79
00:05:11,680 --> 00:05:12,600
Did he meet DiCaprio?
80
00:05:12,890 --> 00:05:13,350
Yes!
81
00:05:13,490 --> 00:05:14,300
Did he go to the hotel?
82
00:05:14,350 --> 00:05:14,800
Yes!
83
00:05:14,850 --> 00:05:15,550
Did he give his wallet?
84
00:05:15,720 --> 00:05:16,140
Yes!
85
00:05:16,220 --> 00:05:18,190
What do you think is in the wallet?
[gasps]
86
00:05:19,600 --> 00:05:21,600
-Just empty papers!
-Oh!
87
00:05:22,100 --> 00:05:23,980
Even a genius detective like
Tom Hanks was fooled!
88
00:05:25,220 --> 00:05:25,640
Watch.
89
00:05:25,740 --> 00:05:31,500
[groans]
[phone ringing continously]
90
00:05:35,550 --> 00:05:36,200
Agent Athreya!
91
00:05:38,470 --> 00:05:38,970
Sirish!
92
00:05:41,010 --> 00:05:41,500
Tell me!
93
00:05:44,350 --> 00:05:44,850
Ok, ok!
94
00:05:46,150 --> 00:05:46,680
All right!
95
00:05:49,350 --> 00:05:50,490
[gleefully]
Yes, yes, yes!
96
00:05:50,590 --> 00:05:51,220
What happened, sir?
97
00:05:51,390 --> 00:05:52,210
Any good news?
98
00:05:52,470 --> 00:05:54,960
Someone passed away near
Nellore Gandhi statue!
99
00:05:55,160 --> 00:05:57,390
[gasps]
[celebrating]
100
00:05:58,300 --> 00:05:58,760
I mean...
101
00:05:59,300 --> 00:06:00,090
We have a case!
102
00:06:01,200 --> 00:06:02,540
They're not sure if its
suicide or murder.
103
00:06:02,930 --> 00:06:03,390
Oh...
104
00:06:03,760 --> 00:06:04,320
Let's go!
105
00:06:05,770 --> 00:06:06,720
Yeah!
106
00:06:07,620 --> 00:06:08,070
So you see...
107
00:06:08,850 --> 00:06:09,550
That's the detective way!
108
00:06:09,970 --> 00:06:11,010
That's exactly how we should execute!
109
00:06:11,390 --> 00:06:11,890
Ok?
110
00:06:12,550 --> 00:06:14,870
Never be boring or routine!
111
00:06:15,080 --> 00:06:17,150
We need to stay unique!
112
00:06:18,010 --> 00:06:19,170
No matter what we do,
113
00:06:19,440 --> 00:06:21,580
it should have a
unique style.
114
00:06:23,220 --> 00:06:24,470
[giggles]
115
00:06:25,430 --> 00:06:27,410
What do we do when
it falls down like this?
116
00:06:27,760 --> 00:06:28,180
Turn around.
117
00:06:30,260 --> 00:06:31,180
Make sure no one is looking at you,
118
00:06:31,850 --> 00:06:32,970
before you pop it back on!
119
00:06:33,350 --> 00:06:34,800
-Oh... Ok!
-Let's go!
120
00:06:35,890 --> 00:06:37,350
The thing about crimes...
Hey! Hey!
121
00:06:38,350 --> 00:06:38,890
Where are you going?
122
00:06:38,930 --> 00:06:40,640
Sir, I'm going to switch
off the lights & fans...
123
00:06:40,780 --> 00:06:41,180
No!
124
00:06:41,760 --> 00:06:43,220
You need to rush out immediately
after receiving calls like this!
125
00:06:43,800 --> 00:06:45,100
That TV needs to stay on!
126
00:06:45,640 --> 00:06:46,760
The fan turn too!
127
00:06:47,220 --> 00:06:48,180
Lights need to stay on,
128
00:06:48,430 --> 00:06:49,530
Shutter needs to stay open!
129
00:06:51,470 --> 00:06:52,640
Most important thing,
130
00:06:52,680 --> 00:06:53,640
when you go to a crime scene,
131
00:06:54,220 --> 00:06:55,300
you need to have a coffee mug in hand!
132
00:06:55,720 --> 00:06:56,800
Slurp it like this...
133
00:06:56,890 --> 00:06:57,300
[slurping]
134
00:06:57,670 --> 00:06:59,200
...and walk with an urgency!
Try it.
135
00:07:00,200 --> 00:07:02,610
"Don't act smart"
136
00:07:05,230 --> 00:07:09,120
"He is a master in Nellore"
137
00:07:10,930 --> 00:07:14,670
"You are confused by his dress,
aren't you?"
138
00:07:16,560 --> 00:07:20,830
"He is a master if he starts working"
139
00:07:21,320 --> 00:07:25,110
"Hey! Listen to this
if you are a criminal!"
140
00:07:26,450 --> 00:07:29,640
"Oh moron! Run away"
141
00:07:39,000 --> 00:07:39,530
Hey!
142
00:07:40,290 --> 00:07:40,910
[shouts]
143
00:07:41,340 --> 00:07:47,070
[indistinct voices]
[vehicles honking]
144
00:07:47,640 --> 00:07:48,890
Damn!
145
00:07:49,950 --> 00:07:51,770
Spoiled my new coat!
Rascal!
146
00:07:52,660 --> 00:07:53,610
All these fellows love me.
147
00:07:53,810 --> 00:07:55,070
This guy seems to be new, ignore him!
148
00:07:55,600 --> 00:07:57,720
[indistinct voices]
What else?
149
00:07:58,050 --> 00:08:00,430
Why are you suddenly interested
in being a detective?
150
00:08:00,930 --> 00:08:02,200
Sir, it's not sudden...
151
00:08:02,400 --> 00:08:04,180
English non detail text books in school,
152
00:08:04,260 --> 00:08:05,970
got us all to study
'Hound of Bhaskar Villa'.
153
00:08:06,220 --> 00:08:07,190
-That...
-My God!
154
00:08:07,890 --> 00:08:09,640
It's not Bhaskar or Sudhakar!
155
00:08:09,760 --> 00:08:10,260
Basker...
156
00:08:10,430 --> 00:08:11,760
it's the hound of Baskerville!
157
00:08:12,760 --> 00:08:13,350
That's our car!
158
00:08:13,850 --> 00:08:14,830
Go and open the door immediately!
159
00:08:16,890 --> 00:08:17,650
Hey, tomato guy!
160
00:08:17,850 --> 00:08:19,890
Stop bugging me man.
I have my own problems!
161
00:08:20,560 --> 00:08:23,130
[gasps]
Ouch! [groans]
162
00:08:23,350 --> 00:08:25,120
-I asked you to open the other door!
-Sorry, sir!
163
00:08:25,850 --> 00:08:28,710
Hey, what's up!
[groans]
164
00:08:28,910 --> 00:08:29,900
[crowd murmuring]
[clears throat]
165
00:08:30,640 --> 00:08:31,770
I meant this door!
166
00:08:32,180 --> 00:08:33,600
Sorry, sir!
167
00:08:34,050 --> 00:08:34,550
Sit!
168
00:08:38,320 --> 00:08:38,980
Sir, where is the driver?
169
00:08:41,050 --> 00:08:42,050
Did he step out for a tea?
170
00:08:44,470 --> 00:08:45,600
Why aren't you saying anything?
171
00:08:47,890 --> 00:08:49,790
Who will drive the car
now if there is no driver?
172
00:08:49,990 --> 00:08:54,310
[crowd murmuring]
[vehicles honking]
173
00:08:54,900 --> 00:08:56,540
-Shall we go, sir?
-Let's go.
174
00:09:11,250 --> 00:09:12,210
-Sneha...
-Sir.
175
00:09:12,410 --> 00:09:13,500
This is your prescription
for 10 days!
176
00:09:14,140 --> 00:09:16,740
Watch 'Shawshank Redemption'
film on an empty stomach tomorrow!
177
00:09:17,470 --> 00:09:19,600
Watch 'Silence of the
Lambs' after the breakfast!
178
00:09:20,390 --> 00:09:21,680
This is a half hour before lunch,
179
00:09:22,010 --> 00:09:22,890
L.A. Confidential.
180
00:09:23,010 --> 00:09:23,890
This is after dinner,
181
00:09:24,100 --> 00:09:24,680
Shutter Island.
182
00:09:25,800 --> 00:09:26,930
Follow this for the next 10 days!
183
00:09:27,510 --> 00:09:28,280
From the next month,
184
00:09:28,480 --> 00:09:30,800
when you watch thriller
or suspense movies,
185
00:09:31,050 --> 00:09:32,720
you should be able to tell who's the
murderer in the first ten minutes!
186
00:09:33,180 --> 00:09:34,050
That's your work assignment!
187
00:09:34,250 --> 00:09:35,280
Hmm! Good.
188
00:09:35,480 --> 00:09:35,970
Ok, sir!
189
00:09:38,260 --> 00:09:39,970
Meanwhile, where are we going?
190
00:09:40,180 --> 00:09:41,020
Who died?
191
00:09:41,300 --> 00:09:42,020
Ssh!
[gasps]
192
00:09:42,300 --> 00:09:43,510
Never discuss crimes in the car!
193
00:09:43,970 --> 00:09:44,990
All that after we get out!
194
00:09:45,400 --> 00:09:45,910
Huh?
195
00:09:46,010 --> 00:09:47,300
Only casual talk is
allowed in the car now.
196
00:09:47,890 --> 00:09:50,620
The moment we get out, only
crime related talks are allowed.
197
00:09:50,970 --> 00:09:51,640
It's all casual now!
198
00:09:51,740 --> 00:09:53,950
[Fake laugh]
199
00:09:54,060 --> 00:09:54,950
Just like this.
200
00:09:55,600 --> 00:09:56,470
So what else?
201
00:09:56,680 --> 00:09:57,220
By look around...
202
00:09:59,010 --> 00:09:59,630
Had your breakfast?
203
00:10:00,010 --> 00:10:00,490
Yes, sir.
204
00:10:00,720 --> 00:10:01,850
Steamcakes & Lentil Dumplings.
205
00:10:02,220 --> 00:10:03,850
I love lentil dumplings!
206
00:10:04,430 --> 00:10:07,100
I can go to any lengths for it
if I like the taste!
207
00:10:07,220 --> 00:10:08,910
There's a guy near Murlikrishna
hotel near Gandhi statue,
208
00:10:09,050 --> 00:10:10,310
who puts up a lentil dumpling cart!
209
00:10:10,510 --> 00:10:12,350
He makes such amazing dumplings!
210
00:10:12,470 --> 00:10:12,890
My god!
211
00:10:13,800 --> 00:10:14,260
Anyway,
212
00:10:14,850 --> 00:10:16,670
-I'm familliar with that place, sir.
-Really?
213
00:10:17,550 --> 00:10:19,740
My friends and I used to
hangout there everyday!
214
00:10:20,100 --> 00:10:21,860
He's comes at 4 sharp every day!
215
00:10:22,180 --> 00:10:24,630
I made sure to have the first
dumpling he makes every day!
216
00:10:25,100 --> 00:10:25,970
I have a funny anecdote.
217
00:10:26,100 --> 00:10:27,360
All of us bunked class and
went there one day.
218
00:10:27,560 --> 00:10:30,100
My uncle came there at the same time.
219
00:10:35,220 --> 00:10:35,880
Sir, what happened after that?
220
00:10:36,140 --> 00:10:37,020
Did your uncle catch you?
221
00:10:37,060 --> 00:10:37,930
The girl's name is Sanjana!
222
00:10:38,390 --> 00:10:40,160
Apparently, she committed
suicide last night.
223
00:10:40,260 --> 00:10:40,760
Huh?
224
00:10:41,550 --> 00:10:42,050
I told you,
225
00:10:42,470 --> 00:10:43,860
casual discussions are only for the car.
226
00:10:44,390 --> 00:10:47,300
The moment we leave the car, our case
should be the only focus! Let's go.
227
00:10:48,800 --> 00:10:50,280
-Stop! Where are you going?
-FBI! FBI!
228
00:10:50,320 --> 00:10:50,850
FBI?
229
00:10:58,480 --> 00:11:01,590
[door creaking]
230
00:11:48,680 --> 00:11:49,990
This was a planned murder!
231
00:11:50,970 --> 00:11:51,890
How are you so sure?
232
00:11:52,300 --> 00:11:53,420
Look at the suicide note on the table.
233
00:11:54,010 --> 00:11:54,870
It's tilted towards the left.
234
00:11:55,100 --> 00:11:57,600
All her books and notes
are tilted to the right.
235
00:11:57,850 --> 00:11:59,390
Her pen is lying to the left side
of the notebook,
236
00:11:59,880 --> 00:12:00,640
the table lamp is at the right side,
237
00:12:00,850 --> 00:12:04,580
all her eatables, cold drink, phone
and chocolate are on the left side.
238
00:12:05,220 --> 00:12:05,980
She's left handed!
239
00:12:06,930 --> 00:12:08,000
Then why is the gun in her right hand?
240
00:12:09,100 --> 00:12:10,650
Why would someone so
dominantly left handed,
241
00:12:11,640 --> 00:12:14,990
shoot with her right hand just before
the moment of her death?
242
00:12:15,680 --> 00:12:16,510
-Point number 2.
-Hmm.
243
00:12:16,890 --> 00:12:18,350
Let's say, she did use her right hand,
244
00:12:18,930 --> 00:12:20,870
shouldn't she let go of
the gun when she fell?
245
00:12:21,430 --> 00:12:24,140
Even if the gun simply stayed
in her hands due to shock,
246
00:12:24,180 --> 00:12:25,510
her finger would have
been on the trigger but,
247
00:12:25,720 --> 00:12:27,220
it shouldn't look as if it was staged.
248
00:12:28,470 --> 00:12:29,140
Point number 3.
249
00:12:29,890 --> 00:12:31,550
Cigarette smokers have a habit.
250
00:12:32,100 --> 00:12:34,330
They always smoke the whole cigarette
before throwing it out.
251
00:12:34,390 --> 00:12:35,330
Especially depressed people.
252
00:12:35,680 --> 00:12:37,660
Why did this girl shoot herself
halfway through a cigarette?
253
00:12:37,990 --> 00:12:40,550
Let's say that she shot
herself halfway through.
254
00:12:40,680 --> 00:12:42,600
Shouldn't the cigarette have
completely burn out by now?
255
00:12:42,700 --> 00:12:43,220
It just didn't.
256
00:12:43,680 --> 00:12:45,100
She's still holding it tightly.
257
00:12:45,390 --> 00:12:46,590
Someone else smoked that cigarette
258
00:12:46,850 --> 00:12:49,140
and put it between her
fingers after death.
259
00:12:50,620 --> 00:12:51,420
The funny part is,
260
00:12:52,000 --> 00:12:52,880
She's not a smoker.
261
00:12:54,180 --> 00:12:55,680
This is the only cigarette in this house.
262
00:12:56,100 --> 00:12:57,590
None of the other rooms in the
house had any cigarette.
263
00:12:57,690 --> 00:12:59,240
There weren't even cigarette
stubs in dustbin.
264
00:12:59,440 --> 00:13:01,170
There is no ashtray and
stinky cigarette smell!
265
00:13:01,260 --> 00:13:03,980
Every room except this one is clean.
266
00:13:04,720 --> 00:13:05,280
Point number 4.
267
00:13:05,890 --> 00:13:07,190
Anti depression pills on the table.
268
00:13:07,600 --> 00:13:09,080
These pills expired an year ago.
269
00:13:10,100 --> 00:13:12,950
Why did this middle class girl
not choose the fan to die?
270
00:13:13,600 --> 00:13:15,260
Why would she need a
licensed gun to suicide?
271
00:13:16,430 --> 00:13:21,950
This gun, anti-depression pills, cigarette
this untidy room and that suicide note,
272
00:13:22,350 --> 00:13:25,970
all these were staged to make us
believe that she killed herself.
273
00:13:26,010 --> 00:13:27,490
This is not a suicide.
274
00:13:27,590 --> 00:13:30,900
It's a cold blooded murder!
275
00:13:31,860 --> 00:13:34,550
You're a genius sir!
[indistinct voices]
276
00:13:35,510 --> 00:13:35,980
Sir!
277
00:13:36,870 --> 00:13:37,370
Namaste!
278
00:13:37,800 --> 00:13:38,440
Who are you people?
279
00:13:38,890 --> 00:13:40,060
Sir, you must be
thinking that this is a suicide,
280
00:13:40,230 --> 00:13:41,810
it's a murder!
Come on I'll show you!
281
00:13:42,500 --> 00:13:43,080
Hey!
282
00:13:44,100 --> 00:13:45,410
Who told you this was a suicide?
283
00:13:46,110 --> 00:13:47,120
Even we know that
this was a murder.
284
00:13:47,390 --> 00:13:49,850
Upon interrogation, her friend
confessed that he did it for money!
285
00:13:50,050 --> 00:13:52,700
You had to interrogate him.
I just looked around and found out.
286
00:13:56,800 --> 00:13:58,680
What was that back there?
287
00:13:58,800 --> 00:14:00,850
You think you are here for a
shop opening?
288
00:14:01,010 --> 00:14:02,640
Why did you entered
by cutting the ribbon?
289
00:14:04,550 --> 00:14:06,870
What's the hat and that coat?
290
00:14:07,100 --> 00:14:08,750
Why are you dressed up like an undertaker?
291
00:14:08,850 --> 00:14:10,550
What's with the interrogations?
292
00:14:10,750 --> 00:14:11,420
Who the hell are you?
293
00:14:11,720 --> 00:14:12,220
FBI!
294
00:14:13,600 --> 00:14:14,080
FBI!
295
00:14:14,600 --> 00:14:15,160
FBI?
296
00:14:15,360 --> 00:14:16,470
Isn't that in America?
297
00:14:16,550 --> 00:14:17,600
They copied from us!
298
00:14:18,300 --> 00:14:20,060
FATIMA BUREAU OF INVESTIGATION!
299
00:14:20,350 --> 00:14:23,150
Fatima was my first lover name.
300
00:14:24,550 --> 00:14:25,970
I named it after her.
301
00:14:26,680 --> 00:14:28,530
Saying "Fatima Bureau of investigation"
302
00:14:28,800 --> 00:14:29,660
was getting too long!
303
00:14:29,730 --> 00:14:31,050
So I changed it to FBI!
304
00:14:31,650 --> 00:14:32,150
Very famous!
305
00:14:32,700 --> 00:14:35,010
Two years later,
go to U.S and ask for FBI,
306
00:14:35,140 --> 00:14:36,750
they'll ask
"Isn't that the one in Nellore?"
307
00:14:37,010 --> 00:14:38,970
We also offer discounts to the police!
308
00:14:39,450 --> 00:14:41,740
Sir, keep this somewhere...
309
00:14:42,470 --> 00:14:43,040
Important...
310
00:14:44,720 --> 00:14:45,200
Come here, sir.
311
00:14:45,850 --> 00:14:47,830
We solved the case together, right?
312
00:14:48,850 --> 00:14:49,750
Let's take a selfie!
[phone keypad beeps]
313
00:14:50,570 --> 00:14:51,050
Yeah!
314
00:14:51,950 --> 00:14:54,610
Nice!
'Murder solved' 'Feeling excited with...'
315
00:14:54,620 --> 00:14:55,650
Sir, are you on Facebook?
[camera clicks]
316
00:14:56,100 --> 00:14:58,070
I'll tag you.
[camera clicks]
317
00:15:00,110 --> 00:15:04,270
[vehicle engine revving]
318
00:15:04,570 --> 00:15:05,010
[slaps]
319
00:15:09,990 --> 00:15:11,720
[laughs]
Get up.
320
00:15:11,920 --> 00:15:12,490
What do you want?
321
00:15:12,630 --> 00:15:14,230
-Coffee...
-There's no coffee in the cup man...
322
00:15:14,430 --> 00:15:15,190
[laughs]
323
00:15:15,850 --> 00:15:16,640
Who is this guy?
324
00:15:17,820 --> 00:15:22,170
[birds chirping]
325
00:15:28,650 --> 00:15:33,410
[vehicles honking]
326
00:15:34,550 --> 00:15:36,140
Did he hit you too hard?
327
00:15:36,640 --> 00:15:39,570
My uncle caught me at the
dumpling cart that evening.
328
00:15:41,780 --> 00:15:44,450
Oh, ok...!
So your uncle caught you?
329
00:15:45,290 --> 00:15:46,170
What happened next sir?
330
00:15:46,470 --> 00:15:47,100
What else?
331
00:15:47,640 --> 00:15:49,600
He tied me up to a tree and
hit me with his belt!
332
00:15:50,350 --> 00:15:51,800
So he also beat you?
333
00:15:52,060 --> 00:15:56,080
"He is a laughing stock in Nellore"
334
00:15:57,140 --> 00:15:57,660
Watch where you are going!
335
00:16:00,250 --> 00:16:03,090
Hey!
You can't touch me man!
336
00:16:04,400 --> 00:16:06,780
"Don't laugh"
337
00:16:08,740 --> 00:16:12,800
[indistinct television playing]
338
00:16:15,720 --> 00:16:17,700
Look at there...
339
00:16:18,570 --> 00:16:20,470
Even a genius detective like
Tom hanks was fooled!
340
00:16:20,890 --> 00:16:22,200
This is a part of the detective job!
341
00:16:22,840 --> 00:16:24,930
Some times we get cheated
and beaten by others!
342
00:16:24,970 --> 00:16:26,450
-I can understand that, sir!
-What?
343
00:16:28,300 --> 00:16:28,930
I understood, sir!
344
00:16:29,430 --> 00:16:30,020
What's that?
345
00:16:30,260 --> 00:16:31,560
I'm still learning, sir!
346
00:16:31,650 --> 00:16:32,280
Don't act smart!
347
00:16:32,970 --> 00:16:34,270
Do what's in your job description first!
348
00:16:35,180 --> 00:16:35,940
What's with your clothes?
349
00:16:36,470 --> 00:16:37,170
And those spectacles!
350
00:16:37,250 --> 00:16:38,260
Get rid of the specs from tomorrow!
351
00:16:39,140 --> 00:16:41,310
Didn't I tell you about the
detective's attire that hat, coat,
352
00:16:41,570 --> 00:16:43,370
and a band-aid though
there isn't any wound?
353
00:16:44,300 --> 00:16:45,820
-Do you even have a Facebook account?
-Yes.
354
00:16:46,600 --> 00:16:47,110
Do one thing!
355
00:16:47,600 --> 00:16:52,300
Login to your account, search for
our page 'FBI Nellore' and like it.
356
00:16:52,550 --> 00:16:53,540
-Sir?
-Hmm.
357
00:16:53,720 --> 00:16:54,680
This has only two likes.
358
00:16:54,880 --> 00:16:55,530
Mm-hm...
359
00:16:55,630 --> 00:16:57,130
-One is you...
-Hmm.
360
00:16:57,550 --> 00:16:58,930
And the other one is... Sherlock Holmes!
361
00:16:59,470 --> 00:17:00,110
Yes!
362
00:17:01,140 --> 00:17:01,630
It's me!
363
00:17:02,010 --> 00:17:04,630
I created a fake Sherlock
Holmes page and liked our page!
364
00:17:05,050 --> 00:17:06,200
He is like our deity!
365
00:17:06,680 --> 00:17:09,940
-A like from him will help us get respect!
-Oh!
366
00:17:10,180 --> 00:17:11,830
-Do you have a passport size photo?
-Yes, sir.
367
00:17:12,250 --> 00:17:12,880
Bring it tomorrow!
368
00:17:13,220 --> 00:17:14,630
I'll get your FBI ID card ready!
369
00:17:14,930 --> 00:17:16,090
You can join work from tomorrow!
370
00:17:16,550 --> 00:17:17,120
Okay, sir!
371
00:17:17,930 --> 00:17:18,410
Let's go.
372
00:17:19,140 --> 00:17:20,700
-Sir... Sir...
-Hmm.
373
00:17:20,800 --> 00:17:22,280
-I have a doubt!
-What's that?
374
00:17:22,390 --> 00:17:23,750
Can we get a tube light here?
375
00:17:24,260 --> 00:17:25,560
It will be a little brighter!
376
00:17:25,750 --> 00:17:28,250
No. This dim lighting
suits our line of work!
377
00:17:28,760 --> 00:17:30,650
Not only work but workplace ambiance
is also very important!
378
00:17:30,680 --> 00:17:32,100
Oh... You're amazing sir!
379
00:17:33,060 --> 00:17:34,070
One more thing!
380
00:17:34,270 --> 00:17:34,860
What is it, sir?
381
00:17:34,960 --> 00:17:36,210
Don't keep calling me, sir!
382
00:17:36,310 --> 00:17:37,830
Then what do I call you,
sir?
383
00:17:38,030 --> 00:17:39,100
[shutter bangs]
384
00:17:42,750 --> 00:17:48,000
AGENT SAI SRINIVASA ATHREYA
385
00:18:11,100 --> 00:18:13,630
[humming]
[shutter bangs]
386
00:18:14,320 --> 00:18:16,460
This is my shutter!
387
00:18:16,660 --> 00:18:19,000
This is my home... my gift!
388
00:18:19,500 --> 00:18:23,200
[beatboxing]
Agent!
389
00:18:23,400 --> 00:18:25,120
-Yes.
-I got lentil dumplings for you!
390
00:18:25,310 --> 00:18:26,810
Put them there.
I'll eat while I'm working!
391
00:18:26,940 --> 00:18:27,780
[Drily] That's likely!
392
00:18:28,240 --> 00:18:30,320
By the way,
what's our program today, Agent?
393
00:18:31,500 --> 00:18:32,740
-Program?
-Hmm.
394
00:18:33,210 --> 00:18:35,520
Ours is a startup, Sneha.
We won't get major cases everyday!
395
00:18:36,300 --> 00:18:38,020
We didn't get any case even yesterday.
396
00:18:38,320 --> 00:18:39,290
We went and investigated anyway!
397
00:18:39,840 --> 00:18:41,750
-What?
-Nothing.
398
00:18:42,590 --> 00:18:43,650
We'll get a major case soon.
399
00:18:44,280 --> 00:18:47,840
Until then let's solve some small
cases and make a load of money.
400
00:18:48,470 --> 00:18:49,600
Small cases as in?
[indistinct voices]
401
00:18:50,130 --> 00:18:50,960
Here comes one.
Watch!
402
00:18:51,280 --> 00:18:53,420
-Give me those lentil dumplings!
-I'll break your bones! Come on!
403
00:18:54,500 --> 00:18:56,710
-Hello, sir!
-Hello Mr. Athreya. How are you?
404
00:18:56,750 --> 00:18:58,210
I'm good, sir. You tell me,
what's the matter? Take your seat.
405
00:18:58,900 --> 00:19:01,200
There was a robbery in a nearby
temple yesterday at 7 pm.
406
00:19:01,750 --> 00:19:04,660
The priest says he saw these
two skulking around.
407
00:19:04,690 --> 00:19:07,570
Both of them are pushing the
blame onto each other.
408
00:19:07,660 --> 00:19:09,130
You need to find out who the culprit is...
409
00:19:09,230 --> 00:19:10,380
That will be easy, don't worry!
410
00:19:11,560 --> 00:19:12,230
Which one of you did it boys?
411
00:19:12,520 --> 00:19:14,290
Sir, its not me but it's him.
412
00:19:14,590 --> 00:19:15,990
Sir, I didn't do anything but he did it.
413
00:19:17,230 --> 00:19:17,710
Really?
414
00:19:19,550 --> 00:19:20,740
-Don't open it!
-Hmm.
415
00:19:21,340 --> 00:19:22,000
Do one thing!
416
00:19:23,450 --> 00:19:24,680
Choose one of these fingers!
417
00:19:25,550 --> 00:19:27,320
One is a thief's finger and the
other is a good guy's finger!
418
00:19:27,630 --> 00:19:29,130
Whoever chooses the bad finger,
is the culprit!
419
00:19:31,530 --> 00:19:33,210
What a naughty thief you are...!
420
00:19:34,010 --> 00:19:34,940
Why did you do it?
421
00:19:35,040 --> 00:19:36,630
-Sir, it's not me.
-Sir, he is your thief.
422
00:19:36,940 --> 00:19:37,600
No, I'm not!
423
00:19:37,990 --> 00:19:39,820
He's fidgety because he is guilty!
424
00:19:40,470 --> 00:19:42,430
Just by a happy fluke, he might have
gotten the good finger...
425
00:19:42,630 --> 00:19:43,910
There was a 50% chance in this!
426
00:19:44,750 --> 00:19:45,600
So, he decided to take a shot.
427
00:19:46,770 --> 00:19:48,760
That guy is innocent as he
has no clue what to choose!
428
00:19:49,760 --> 00:19:51,480
Hey! Enough said!
429
00:19:51,720 --> 00:19:52,920
I went to the temple to pray,
430
00:19:53,070 --> 00:19:55,240
but now because I touched your finger,
you're calling me a thief!
431
00:19:55,580 --> 00:19:56,730
What if I catch your feet?
432
00:19:56,860 --> 00:19:57,720
Will I become a god now?
433
00:19:57,920 --> 00:19:59,800
Is all this some bloody joke to you?
Huh?
434
00:20:00,000 --> 00:20:01,350
Hmmm. You are right man!
435
00:20:03,520 --> 00:20:05,610
I get the feeling that
you're telling the truth!
436
00:20:06,580 --> 00:20:08,230
Moreover, you look like an innocent guy!
437
00:20:09,450 --> 00:20:12,490
I think I saw you near
Leelamahal Theater last night...
438
00:20:12,730 --> 00:20:13,360
Were you there?
439
00:20:13,790 --> 00:20:15,120
-Yes, sir!
-You went to watch a movie?
440
00:20:15,180 --> 00:20:16,230
-Yes, sir!
-Balcony seat?
441
00:20:16,430 --> 00:20:16,890
Yes, sir!
442
00:20:16,900 --> 00:20:18,070
You parked your bike downstairs
in the lot?
443
00:20:18,270 --> 00:20:20,560
-Yes, sir! That's what I'm saying!
-That's why I told you,
444
00:20:20,680 --> 00:20:21,460
this guy is the thief!
445
00:20:21,550 --> 00:20:22,780
[gasps]
Sir!
446
00:20:23,950 --> 00:20:26,480
Leelamahal theatre has been
closed for repairs for a week!
447
00:20:26,580 --> 00:20:27,850
What the hell were you doing there, man?
448
00:20:27,900 --> 00:20:29,480
Sir...
That is...
449
00:20:29,750 --> 00:20:31,730
Were you watching the movie
on some worker's phone there?
450
00:20:33,290 --> 00:20:34,200
"Yes sir!" It seems!
451
00:20:36,080 --> 00:20:37,420
Dirty rogue robbing temples...
452
00:20:37,520 --> 00:20:38,540
Take him away sir! He is your thief!
453
00:20:38,740 --> 00:20:39,250
You can go!
454
00:20:39,940 --> 00:20:42,190
-Sir... Sir... Please listen to me!
-Come you bloody thieving rogue!
455
00:20:42,290 --> 00:20:42,740
Sir!
456
00:20:43,870 --> 00:20:45,950
The case is solved, let's click a selfie.
457
00:20:46,070 --> 00:20:46,590
Okay!
458
00:20:47,640 --> 00:20:48,120
You too!
459
00:20:49,660 --> 00:20:50,420
[laughs]
460
00:20:50,800 --> 00:20:51,500
Why are you laughing?
461
00:20:52,250 --> 00:20:53,340
Please act like a thief!
462
00:20:55,470 --> 00:20:57,420
[camera clicks]
Right, sir!
463
00:20:57,490 --> 00:20:58,040
-Right.
-Thank you.
464
00:20:58,150 --> 00:20:59,270
Thank you, Mr. Athreya!
Come.
465
00:20:59,400 --> 00:21:00,880
Sir, what about my payment?
466
00:21:01,480 --> 00:21:02,030
How much?
467
00:21:03,260 --> 00:21:05,270
Give me Rs. 1116 since it's a temple case.
468
00:21:05,560 --> 00:21:07,100
He has stolen Rs. 500.
469
00:21:08,160 --> 00:21:11,300
[sighs] Keep this Rs. 116 for now.
Let's settle some other time
470
00:21:12,060 --> 00:21:12,810
Move! Move!
471
00:21:12,910 --> 00:21:14,900
Bring me some major cases, sir!
I'm done with the small stuff!
472
00:21:15,000 --> 00:21:16,750
You'll be the first to hear when
I find something! Move! Move!
473
00:21:19,030 --> 00:21:20,260
Remember the slip I gave you just then?
474
00:21:20,890 --> 00:21:21,440
Open it!
475
00:21:22,960 --> 00:21:24,010
[gasps]
How?
476
00:21:24,860 --> 00:21:25,570
He said it himself!
477
00:21:26,780 --> 00:21:28,620
No matter how fearlessly
you commit crimes,
478
00:21:28,700 --> 00:21:30,080
there is always a fear of getting caught!
479
00:21:30,350 --> 00:21:31,850
It is visible in their eyes!
480
00:21:32,470 --> 00:21:33,440
Most people cannot hide it!
481
00:21:33,720 --> 00:21:34,300
Just like this guy!
482
00:21:34,910 --> 00:21:36,770
-Even criminals?
-Hmm.
483
00:21:37,230 --> 00:21:39,840
Do you think these criminals
are really that intelligent?
484
00:21:40,760 --> 00:21:42,210
90% of them are morons!
485
00:21:42,410 --> 00:21:45,180
All you need to do is to
read their thought process!
486
00:21:45,510 --> 00:21:46,860
Their way of doing the crimes,
487
00:21:47,230 --> 00:21:48,200
Their fears...
488
00:21:48,600 --> 00:21:49,520
If you get a grip on them,
489
00:21:50,410 --> 00:21:51,830
You can solve any case!
490
00:21:52,470 --> 00:21:55,490
[vehicles honking]
[indistinct people talking]
491
00:21:55,770 --> 00:21:58,710
-Agent!
-Hey! Sirish!
492
00:21:58,940 --> 00:21:59,600
Sir!
493
00:22:00,710 --> 00:22:01,330
How are you man?
494
00:22:01,530 --> 00:22:01,980
Super!
495
00:22:02,350 --> 00:22:04,280
We've been talking on phone but it's
been a long time since we actually met!
496
00:22:05,190 --> 00:22:07,690
What can I say!
Crime reporting has become a hectic job!
497
00:22:08,370 --> 00:22:10,190
The stories take up most of my time!
498
00:22:11,120 --> 00:22:12,340
Ocassionally when I do have time,
499
00:22:12,450 --> 00:22:14,110
You remember my mentor in Kavali NGO?
500
00:22:15,270 --> 00:22:16,760
-I go out and meet him!
-Oh!
501
00:22:16,960 --> 00:22:17,630
His place is shut today.
502
00:22:17,940 --> 00:22:19,130
So I came to hang out with you
before I head there!
503
00:22:19,630 --> 00:22:20,530
Sir, it's our luck!
504
00:22:21,830 --> 00:22:22,790
-Shall we go for a coffee?
-Let's go!
505
00:22:24,210 --> 00:22:25,860
Brother!
Pour my coffee in this!
506
00:22:26,120 --> 00:22:26,810
So, what's new man?
507
00:22:27,450 --> 00:22:28,820
As you know, life is very busy!
508
00:22:30,050 --> 00:22:33,350
-Any interesting cases?
-Nothing man. Just barely hanging on!
509
00:22:33,490 --> 00:22:34,440
Hey Sirish!
510
00:22:34,780 --> 00:22:36,680
It's been a while, where are you man?
511
00:22:37,010 --> 00:22:38,010
I was very busy man!
512
00:22:38,310 --> 00:22:39,350
What are you doing here?
513
00:22:39,450 --> 00:22:40,580
I came to meet a friend!
514
00:22:40,960 --> 00:22:42,410
Agent Sai Srinivas Athreya!
515
00:22:42,910 --> 00:22:43,480
Namaste, sir!
516
00:22:43,820 --> 00:22:44,460
Agent?
517
00:22:45,130 --> 00:22:45,870
LIC Agent?
518
00:22:46,060 --> 00:22:48,120
Sir, I heard there's a new
policy that came out recently...
519
00:22:48,230 --> 00:22:49,300
You think I should take it?
520
00:22:49,460 --> 00:22:50,220
[sniggering]
521
00:22:51,210 --> 00:22:52,480
He's not a LIC Agent!
522
00:22:52,990 --> 00:22:53,740
He's a detective agent!
523
00:22:54,060 --> 00:22:54,880
[laughs]
524
00:22:54,900 --> 00:22:55,540
Detective?
[indistinct people shouting]
525
00:22:55,820 --> 00:22:56,390
Detective!
526
00:22:56,800 --> 00:22:57,310
As in?
527
00:22:57,390 --> 00:22:58,570
-Actually....
-I'll explain.
528
00:22:59,180 --> 00:22:59,690
What else, sir?
529
00:23:00,040 --> 00:23:02,030
How's your house construction
going on in the street behind?
530
00:23:02,150 --> 00:23:02,890
What construction?
531
00:23:03,260 --> 00:23:04,180
Oh, come on, sir...
532
00:23:04,800 --> 00:23:09,050
You park your green vespa AP
26 3473 here every morning!
533
00:23:09,200 --> 00:23:10,280
You buy a newspaper here
534
00:23:10,290 --> 00:23:13,370
and get on the 10.30 bus at
the bus stop to go to office!
535
00:23:13,500 --> 00:23:16,510
You'd reach your office coolly at 11,
must be a government office then!
536
00:23:16,610 --> 00:23:18,740
There's only one government office
on your bus route!
537
00:23:19,290 --> 00:23:19,880
PWD!
538
00:23:20,810 --> 00:23:22,640
Pen & calculator in your pocket,
539
00:23:23,260 --> 00:23:24,870
You must be the PWD account supervisor!
540
00:23:25,230 --> 00:23:27,380
You're maintaining two phones on your Rs.
15000 government salary!
541
00:23:27,480 --> 00:23:29,780
One is an iPhone you've hidden away
in the back pocket!
542
00:23:30,600 --> 00:23:32,980
You must be doing a lot of
under-the-table signings!
543
00:23:33,080 --> 00:23:34,430
You leave those files pending
544
00:23:34,500 --> 00:23:37,510
and then return back here in the same
bus and get down here at 6 sharp!
545
00:23:37,860 --> 00:23:39,760
You disappear somewhere
between 6 pm to 8 pm!
546
00:23:39,860 --> 00:23:43,340
You're shoes are heavily soiled when
you're back at the shop at 8 pm.
547
00:23:43,720 --> 00:23:45,720
You order a ginger tea
& Red Wills cigarette
548
00:23:45,800 --> 00:23:47,310
and you make a phone call
to your wife from here!
549
00:23:47,510 --> 00:23:49,110
"Darling! I'm stuck at the office"
550
00:23:49,410 --> 00:23:51,580
"I'll be back in an hour."
Why is it, sir?
551
00:23:51,850 --> 00:23:54,090
Why doesn't madam know
about the construction site?
552
00:23:55,760 --> 00:23:59,000
Without informing about the second
house and the second phone,
553
00:23:59,050 --> 00:24:01,700
you pick up a bunch of Jasmine flowers,
get on your Vespa from the parking
554
00:24:01,800 --> 00:24:03,600
and return home like a loving husband!
555
00:24:03,650 --> 00:24:04,590
Am I right, sir?
556
00:24:04,890 --> 00:24:06,150
How do you know all this?
557
00:24:06,810 --> 00:24:08,360
You drink tea here everyday
don't you?
558
00:24:08,630 --> 00:24:10,110
Brother, do you know who this man is?
559
00:24:10,260 --> 00:24:11,470
-No.
-Why?
560
00:24:11,560 --> 00:24:12,970
-Because...
-Because he's a teastall owner!
561
00:24:14,740 --> 00:24:16,280
Well!
You buy a newspaper here everyday.
562
00:24:16,980 --> 00:24:18,900
Grandpa, do you know this man?
563
00:24:19,520 --> 00:24:19,950
No!
564
00:24:20,080 --> 00:24:21,920
-Because
-Because he's a newspaper seller!
565
00:24:22,950 --> 00:24:24,340
Then how do I know all this, sir?
566
00:24:24,670 --> 00:24:26,010
Because you're a detective!
567
00:24:27,430 --> 00:24:28,480
Sir, now do you understand?
568
00:24:29,550 --> 00:24:30,770
What a detective does...
569
00:24:30,870 --> 00:24:31,410
I fully do, sir!
570
00:24:33,660 --> 00:24:34,140
Go on then...
571
00:24:34,780 --> 00:24:36,670
It's 10.30... Time for your bus!
572
00:24:38,590 --> 00:24:43,050
[vehicles honking]
[bus arriving]
573
00:24:43,250 --> 00:24:44,630
[tyres screeching]
574
00:24:46,680 --> 00:24:47,280
Sir!
575
00:24:48,350 --> 00:24:50,950
The kumkum and sacred ash marks on
your forehead, rings on your hands...
576
00:24:51,060 --> 00:24:52,260
You seem to be a god fearing person!
577
00:24:53,020 --> 00:24:54,850
You're stamping on those 'evil-eye'
pumpkins everyday, be careful!
578
00:24:55,700 --> 00:24:57,180
Convey my greetings to the madam.
579
00:24:57,380 --> 00:24:57,960
Bye, sir!
580
00:24:59,390 --> 00:24:59,880
Right!
581
00:25:01,070 --> 00:25:02,220
Did you have to rag that
poor fellow so much?
582
00:25:05,640 --> 00:25:07,070
Actually, I'm here for your help!
583
00:25:07,520 --> 00:25:08,060
About?
584
00:25:08,800 --> 00:25:11,670
Un-identified dead bodies!
585
00:25:12,150 --> 00:25:14,980
Just in Nellore district alone,
five dead bodies are surfacing every day!
586
00:25:15,400 --> 00:25:16,110
No one knows who it is.
587
00:25:16,290 --> 00:25:17,170
No one knows why they died.
588
00:25:17,520 --> 00:25:19,730
It is not even clear if it
is a murder or a suicide.
589
00:25:21,330 --> 00:25:24,530
An estimated 100 bodies surface
everyday in our country!
590
00:25:25,110 --> 00:25:27,460
Is there no police investigation
about these bodies?
591
00:25:28,060 --> 00:25:29,890
Actual complaints have no hope
of being solved sometimes!
592
00:25:30,460 --> 00:25:31,910
These bodies don't even match
any missing complaints!
593
00:25:32,470 --> 00:25:33,170
Nobody cares!
594
00:25:34,840 --> 00:25:37,010
There is an unclaimed dead bodies
section.
595
00:25:37,480 --> 00:25:38,600
They hold the body there for a week!
596
00:25:39,100 --> 00:25:40,730
If someone comes to claim them,
well & good!
597
00:25:41,220 --> 00:25:45,100
Otherwise, they obtain an autopsy report
from a government hospital,
598
00:25:45,550 --> 00:25:46,910
they're sending these bodies on
for mass cremations!
599
00:25:47,830 --> 00:25:48,640
Hmm!
600
00:25:52,710 --> 00:25:57,110
Hey! I always wanted to chase
this case down but,
601
00:25:57,290 --> 00:25:58,990
I'm not able to find the time for it!
602
00:26:00,970 --> 00:26:01,810
Are you interested?
603
00:26:01,970 --> 00:26:03,390
Tell me if any dead bodies show up again!
604
00:26:04,350 --> 00:26:06,910
You know just how much I
like these weird cases! Huh!
605
00:26:07,220 --> 00:26:07,920
Just one call!
606
00:26:08,330 --> 00:26:10,350
-Sure, man!
-Sister! How are you?
607
00:26:10,490 --> 00:26:11,440
I'm good Seenu!
608
00:26:11,720 --> 00:26:17,690
So? What else man? What's new? Is
everything okay? [phone ringing]
609
00:26:19,410 --> 00:26:19,970
Hello!
610
00:26:20,170 --> 00:26:22,870
[indistinct people chattering]
611
00:26:23,070 --> 00:26:24,160
We'll be there in 15 minutes!
612
00:26:25,110 --> 00:26:25,980
Yeah... Thanks!
613
00:26:26,420 --> 00:26:27,640
-Hey I need to leave man!
-What happened?
614
00:26:27,970 --> 00:26:30,600
Some murder case. We'll catch up soon.
[indistinct people shouting]
615
00:26:30,670 --> 00:26:31,160
Listen!
616
00:26:32,660 --> 00:26:33,510
The fan is running!
617
00:26:34,280 --> 00:26:36,190
TV is on!
Atleast, close the shutter before you go!
618
00:26:52,100 --> 00:26:54,330
[gun shots]
There's a basket on my main gate everyday!
619
00:26:54,850 --> 00:26:57,020
A milk packet goes missing
from it everyday!
620
00:26:58,180 --> 00:26:59,560
We don't handle cases like this!
621
00:27:00,480 --> 00:27:03,660
"If Sherlock Holmes had a disciple"
622
00:27:05,840 --> 00:27:08,100
"that's him"
623
00:27:08,340 --> 00:27:09,440
So you lost the milk packet here?
624
00:27:09,740 --> 00:27:11,140
Don't tell anyone that we
handled this case!
625
00:27:11,270 --> 00:27:14,280
"The global style"
626
00:27:16,630 --> 00:27:19,210
"now has a genuine copycat"
627
00:27:22,630 --> 00:27:25,750
"The buildup is all there, yet"
628
00:27:27,920 --> 00:27:31,840
"The business is still slim pickins"
[snoring]
629
00:27:33,220 --> 00:27:37,050
"His next meal is a mystery, yet"
630
00:27:39,150 --> 00:27:42,300
"His suit makes history"
631
00:27:48,490 --> 00:27:51,100
"He's that hero without a face"
632
00:27:51,300 --> 00:27:53,840
"He's our man Seenu, without a case"
633
00:27:53,870 --> 00:27:55,990
"He's always out of cash"
634
00:27:56,460 --> 00:27:58,760
"Almost always out of luck"
635
00:27:59,200 --> 00:28:01,840
"Full of Hollywood attitude"
636
00:28:01,920 --> 00:28:04,480
"His brain works at bullet speed"
637
00:28:04,680 --> 00:28:09,390
"He's like Einstein that
showed up at the wrong address"
638
00:28:10,520 --> 00:28:11,280
[music muted voice]
639
00:28:15,230 --> 00:28:16,500
[music muted voice]
640
00:28:19,610 --> 00:28:21,200
Was your home robbed?
641
00:28:21,380 --> 00:28:24,900
Do you fear that your husband
is having an affair?
642
00:28:25,100 --> 00:28:26,840
Has someone in your family
been kidnapped?
643
00:28:27,140 --> 00:28:29,350
Whatever your problem,
solution is here in seconds!
644
00:28:29,550 --> 00:28:30,620
What are you waiting for?
645
00:28:30,720 --> 00:28:33,090
Pick up the phone, dial the number,
call us!
646
00:28:33,210 --> 00:28:35,070
We are FBI Nellore!
647
00:28:35,370 --> 00:28:38,400
We slurp crime like it is ice-cream!
648
00:28:38,600 --> 00:28:40,810
Friends, you don't need to believe us!
649
00:28:40,810 --> 00:28:42,970
Just so you know the effectiveness
of our detective techniques,
650
00:28:43,170 --> 00:28:44,890
Here's a small demo for you!
651
00:28:45,140 --> 00:28:46,540
Hey! Bring in that criminal!
652
00:28:46,740 --> 00:28:47,890
-What's your name?
-P. Srihari!
653
00:28:48,000 --> 00:28:48,900
You are under arrest!
654
00:28:49,030 --> 00:28:52,020
So you see, faster than light,
quicker than current,
655
00:28:52,100 --> 00:28:53,740
our solutions reach your doorstep!
656
00:28:54,030 --> 00:28:59,250
Call us before 11AM tomorrow to get
a dhamaka offer!
657
00:28:59,450 --> 00:29:01,600
If you call us before 11 with a case,
658
00:29:01,710 --> 00:29:03,770
You stand to win a free...
659
00:29:06,630 --> 00:29:07,190
Box!
660
00:29:07,690 --> 00:29:08,810
Call us right now!
661
00:29:08,820 --> 00:29:10,610
The world famous detective Sneha,
662
00:29:10,760 --> 00:29:11,320
Take it away!
663
00:29:12,840 --> 00:29:13,350
Sneha!
664
00:29:13,760 --> 00:29:15,400
Sneha... Cut this girl out of the shot!
665
00:29:15,810 --> 00:29:17,470
Agent Sai Srinivasa...
666
00:29:18,410 --> 00:29:19,140
Athreya!
667
00:29:19,240 --> 00:29:24,180
"He catches your eye with an
offer you can't refuse"
668
00:29:24,380 --> 00:29:26,900
"He is the jocker..."
669
00:29:27,310 --> 00:29:27,990
FBI!
670
00:29:30,060 --> 00:29:31,380
FBI Nellore!
671
00:29:32,650 --> 00:29:34,940
"He claims the patent on "Agent"
672
00:29:35,140 --> 00:29:40,180
"Sometimes he flops to top"
673
00:29:40,520 --> 00:29:45,410
"He's the sharp guy dressed
like those foreigners"
674
00:29:45,590 --> 00:29:48,040
"Hey desi spy"
675
00:29:48,480 --> 00:29:50,610
"Pseudo shadow"
676
00:29:53,870 --> 00:29:56,480
"He's that hero without a face"
677
00:29:56,650 --> 00:29:59,170
"He's our man Seenu,
without a case"
678
00:29:59,300 --> 00:30:01,100
"He's always out of cash"
679
00:30:01,840 --> 00:30:03,920
"Almost always out of luck"
680
00:30:04,590 --> 00:30:07,090
"Full of Hollywood attitude"
681
00:30:07,190 --> 00:30:09,660
"His brain works at bullet speed"
682
00:30:09,950 --> 00:30:14,560
"He's like Einstein that showed up
at the wrong address"
683
00:30:20,190 --> 00:30:23,460
[music muted voice]
684
00:30:28,670 --> 00:30:31,790
"Hey!"
685
00:30:49,360 --> 00:30:51,820
[electricity trips]
686
00:30:53,170 --> 00:30:53,810
Uncle!
687
00:30:55,490 --> 00:30:55,980
Where's mother?
688
00:31:03,480 --> 00:31:07,230
[sobbing] I've already completed the
cremation customs by afternoon, Seenu!
689
00:31:08,810 --> 00:31:10,510
Today is panchak kaal!
690
00:31:11,450 --> 00:31:13,520
Conducting cremation
activities during panchak kaal,
691
00:31:14,840 --> 00:31:16,480
is said to be very bad for
the village and the family!
692
00:31:17,480 --> 00:31:19,250
That's why I had to
complete it in a hurry!
693
00:31:19,600 --> 00:31:20,950
How could you cremate her without me?
694
00:31:22,010 --> 00:31:23,050
You were supposed to wait
until I arrived!
695
00:31:24,300 --> 00:31:25,680
It's not that Seenu,
696
00:31:26,300 --> 00:31:28,350
you are aware of our village
customs & traditions.
697
00:31:28,970 --> 00:31:30,100
That's why, I had to do it!
698
00:31:30,180 --> 00:31:31,050
Your bloody customs...
699
00:31:31,890 --> 00:31:32,910
I couldn't see my mother!
700
00:31:33,110 --> 00:31:37,500
[music muted voice]
701
00:31:43,270 --> 00:31:44,050
How did it happen?
702
00:31:45,840 --> 00:31:50,910
Last week, she went to the aadi
festival held on every year.
703
00:31:52,010 --> 00:31:53,150
You know the tradition there...
704
00:31:53,890 --> 00:31:57,640
Devotees get hit on
the head with coconuts!
705
00:31:59,010 --> 00:32:00,380
She was fine even then...
706
00:32:01,720 --> 00:32:03,840
She suddenly fainted one day...
707
00:32:05,600 --> 00:32:07,900
Doctors informed us that the
nerves in her head damaged a lot
708
00:32:08,760 --> 00:32:10,970
and she slipped into coma.
709
00:32:11,600 --> 00:32:15,490
Just two hours after being in the coma...
710
00:32:16,540 --> 00:32:21,650
Your mother...
[sobbing]
711
00:32:25,510 --> 00:32:26,580
Why did you let her go?
712
00:32:29,400 --> 00:32:29,940
Damn!
713
00:32:31,890 --> 00:32:32,340
Mother...
714
00:32:38,010 --> 00:32:38,640
Mother's gone...
715
00:32:45,800 --> 00:32:46,680
[music muted voice]
716
00:33:18,260 --> 00:33:22,570
Mother... [gasps]
[phone vibrating continously]
717
00:33:34,470 --> 00:33:34,960
Yes, Sirish!
718
00:33:35,290 --> 00:33:38,650
Hey! They found a dead body near
Venkatachalam railway bridge,
719
00:33:39,220 --> 00:33:41,060
-on the outskirts of Nellore.
-Is it?
720
00:33:41,510 --> 00:33:41,990
Hurry up!
721
00:33:42,510 --> 00:33:44,500
-I will. Thanks man!-Ok, man!
722
00:33:46,550 --> 00:33:47,040
[phone beeps]
723
00:33:49,460 --> 00:33:53,070
[dialer tone ringing]
724
00:34:01,240 --> 00:34:04,080
[birds chirping]
725
00:35:10,520 --> 00:35:11,590
[train honking]
726
00:35:13,570 --> 00:35:14,300
What are you doing here?
727
00:35:15,790 --> 00:35:18,050
Who are you?
[train moving]
728
00:35:18,290 --> 00:35:21,190
-Did you do this murder? Huh?
-Why would I kill?
729
00:35:21,350 --> 00:35:23,510
Someone... Called me... So I...
730
00:35:23,550 --> 00:35:25,270
Are you trying to dispose the body here?
731
00:35:25,370 --> 00:35:25,960
Sir!
732
00:35:26,400 --> 00:35:27,130
I'm a detective!
733
00:35:27,350 --> 00:35:27,950
Arrest him!
734
00:35:28,050 --> 00:35:29,350
-Move!
-Remove your hand.
735
00:35:30,550 --> 00:35:31,010
Sir,
736
00:35:31,390 --> 00:35:32,140
Please tell him.
737
00:35:32,260 --> 00:35:34,390
Arresting a famous detective is not easy!
738
00:35:34,510 --> 00:35:35,070
You should know...
739
00:35:36,360 --> 00:35:36,840
No I don't!
740
00:35:37,580 --> 00:35:38,160
Take him away!
741
00:35:40,890 --> 00:35:41,310
Sir!
742
00:35:42,350 --> 00:35:43,130
Sir...
743
00:35:43,230 --> 00:35:44,610
You asked me to remind you
about this file!
744
00:35:45,220 --> 00:35:47,970
What a style, sir!
Awesome!
745
00:35:48,070 --> 00:35:50,600
That burger... Those chips...!
746
00:35:51,050 --> 00:35:53,600
Those crunchy chips sound like
Rehman's music!
747
00:35:53,970 --> 00:35:54,850
Can you hear it?
748
00:35:55,050 --> 00:35:56,190
-What is this nonsense sir?
-My God!
749
00:35:56,800 --> 00:36:00,050
Your height... Your uniform... My god!
750
00:36:00,760 --> 00:36:02,270
Amitabh Bachchan!
751
00:36:02,840 --> 00:36:03,810
Mr. Amit!
752
00:36:04,590 --> 00:36:07,020
-Please sir, I really am a big detective.
-Send it to this address!
753
00:36:07,680 --> 00:36:08,710
Hey, Sirish Watson!
754
00:36:08,810 --> 00:36:12,140
I can't possibly tell you how disappointed
I am upon your late arrival!
755
00:36:12,180 --> 00:36:15,790
Please do the needful to get me out of
this godforsaken place, thank you so much!
756
00:36:15,900 --> 00:36:16,850
What a bloody brilliant day!
757
00:36:17,350 --> 00:36:18,380
Sir, I'm a...
758
00:36:19,410 --> 00:36:20,490
crime reporter from Eenadu!
759
00:36:21,170 --> 00:36:21,600
So?
760
00:36:21,860 --> 00:36:23,110
The guy you arrested,
761
00:36:23,740 --> 00:36:24,310
Athreya...
762
00:36:24,730 --> 00:36:25,310
He's my friend!
763
00:36:25,810 --> 00:36:27,010
This guy is a friend of our prisoner.
764
00:36:27,600 --> 00:36:29,660
Throw him inside too...
[sniggering]
765
00:36:30,010 --> 00:36:30,640
Sir...
766
00:36:31,470 --> 00:36:32,820
He really is a famous detective!
767
00:36:32,840 --> 00:36:35,260
You've arrested him by mistake.
768
00:36:35,510 --> 00:36:36,530
Stop saying famous.
769
00:36:37,010 --> 00:36:38,380
No one knows him beyond his street.
770
00:36:38,990 --> 00:36:39,620
How is he famous?
771
00:36:39,710 --> 00:36:41,620
He went there on my information.
772
00:36:41,850 --> 00:36:43,060
You're a crime reporter you say...
773
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
I'll tell you in words
you will understand!
774
00:36:44,970 --> 00:36:46,970
Objects found at the crime scene,
775
00:36:47,260 --> 00:36:48,860
are called evidence!
[typewriter keyboard clacking]
776
00:36:48,970 --> 00:36:50,760
People, like your friend,
found at the crime scene,
777
00:36:50,930 --> 00:36:51,890
are called suspects!
778
00:36:52,470 --> 00:36:53,690
So, he is my suspect.
779
00:36:53,970 --> 00:36:54,880
No way am I letting him go!
780
00:36:56,790 --> 00:36:58,140
Get bail.
That's the only way he's leaving.
781
00:36:58,450 --> 00:36:59,560
Today's a court holiday!
782
00:36:59,800 --> 00:37:00,870
I can't get bail until morning!
783
00:37:01,070 --> 00:37:02,020
Then he stays here tonight!
784
00:37:02,370 --> 00:37:03,840
Don't you worry...
We'll take good care of him
785
00:37:04,350 --> 00:37:05,690
We'll feed him all he wants
786
00:37:06,240 --> 00:37:07,170
and then we'll beat him until
he digests all that.
787
00:37:08,390 --> 00:37:09,710
I know how to bring him out...
788
00:37:10,040 --> 00:37:11,840
-Come Sneha!
-Good. Get on with it then...
789
00:37:12,060 --> 00:37:12,800
...stop wasting my time.
790
00:37:13,300 --> 00:37:14,110
Hey! Just one minute man!
791
00:37:14,120 --> 00:37:15,180
Ya, I'd like you to hurry up!
792
00:37:17,130 --> 00:37:18,910
The person you are calling...
793
00:37:26,760 --> 00:37:28,220
It's ok... It's just one day!
794
00:37:29,180 --> 00:37:29,660
Fine!
795
00:37:30,430 --> 00:37:32,220
Detectives getting arrested
is a good omen!
796
00:37:33,020 --> 00:37:34,400
When they make my biopic,
797
00:37:35,000 --> 00:37:37,050
this jail scene will bring
layers of emotion to the film!
798
00:37:38,140 --> 00:37:40,100
I'll try to get bail by 10 tomorrow!
799
00:37:40,640 --> 00:37:41,240
It's alright!
800
00:37:42,010 --> 00:37:42,790
All this is nothing.
801
00:37:42,990 --> 00:37:44,340
That one guy is snoring a lot.
802
00:37:45,640 --> 00:37:46,110
Don't worry!
803
00:37:46,430 --> 00:37:47,760
-You can bail me out royally tomorrow!
-Excuse me!
804
00:37:47,860 --> 00:37:49,630
Your time's up. Leave!
805
00:37:50,100 --> 00:37:51,460
Biopic it seems!
806
00:37:51,890 --> 00:37:54,620
He'll probably play all the characters
himself if someone makes his biopic.
807
00:37:57,470 --> 00:37:59,410
How many more lies will you tell?
808
00:37:59,580 --> 00:38:01,930
I've unnecessarily paid you
a lot of money already!
809
00:38:02,250 --> 00:38:04,500
-What is wasted?
-I'm trying man!
810
00:38:05,060 --> 00:38:06,310
You'll be bailed out in a week.
811
00:38:06,670 --> 00:38:07,150
Trust me!
812
00:38:07,510 --> 00:38:08,990
One more week?
813
00:38:09,180 --> 00:38:10,010
Fine then.
814
00:38:10,430 --> 00:38:11,110
What's the matter, brother?
815
00:38:11,430 --> 00:38:12,310
Nothing, sir.
816
00:38:12,720 --> 00:38:14,680
There was a theft in our village
last month!
817
00:38:14,880 --> 00:38:16,700
Then the police arrested me.
818
00:38:16,970 --> 00:38:18,210
That's how I became a thief!
819
00:38:18,470 --> 00:38:19,900
But I didn't do this theft, sir!
820
00:38:19,920 --> 00:38:22,570
[phone ringing] I'm begging my
lawyer to get me out on bail...
821
00:38:22,770 --> 00:38:23,910
He keeps giving all sorts of excuses,
822
00:38:24,010 --> 00:38:25,250
like there's not enough evidence
or bail is impossible now...
823
00:38:25,310 --> 00:38:26,520
Do one thing.
[phone ringing]
824
00:38:26,640 --> 00:38:29,000
Tell your lawyer to say you were
out of town that day.
825
00:38:29,350 --> 00:38:30,090
How's that possible?
826
00:38:30,450 --> 00:38:32,980
Tell them you went to Chennai
for a Sai Baba spiritual meeting!
827
00:38:33,680 --> 00:38:35,590
Get a lodge bill to show you stayed there,
828
00:38:35,970 --> 00:38:40,570
a food bill from a nearby restaurant,
a couple of cinema tickets,
829
00:38:40,730 --> 00:38:43,360
and a couple of fake bus tickets to
Chennai from a private travels.
830
00:38:43,560 --> 00:38:47,470
Get all these ready and create a
story that you were in Chennai that day!
831
00:38:47,540 --> 00:38:51,140
Get him to create these
proofs of your innocence!
832
00:38:51,240 --> 00:38:52,240
You're really great, sir!
833
00:38:52,550 --> 00:38:53,010
Thanks!
834
00:38:53,420 --> 00:38:54,050
One more thing,
835
00:38:54,180 --> 00:38:57,390
Ask your lawyer to quit
books and watch movies!
836
00:38:57,860 --> 00:39:00,830
How are these people dealing cases
without basic cinema knowledge?
837
00:39:00,880 --> 00:39:03,360
-Sir... Even I'm not able to make bail!
-Don't call me by addressing 'sir'!
838
00:39:03,680 --> 00:39:04,210
Agent!
839
00:39:04,830 --> 00:39:07,750
Agent Sai Sreenivasa... Athreya!
840
00:39:07,970 --> 00:39:08,490
Come on!
841
00:39:08,690 --> 00:39:11,010
Brother, please don't fight.
One by one! [indistinct voices]
842
00:39:11,210 --> 00:39:13,110
-Form a line! Form a line!
-Hey! Wait.
843
00:39:13,310 --> 00:39:16,730
Him, you, him, him, you and him...
844
00:39:16,860 --> 00:39:19,130
I will bail out all of you tonight!
845
00:39:20,050 --> 00:39:21,130
Hmm. Tell me
what you did!
846
00:39:21,390 --> 00:39:25,630
Sir, I...
[music muted voice]
847
00:39:28,260 --> 00:39:34,250
[music muted voice]
848
00:39:38,050 --> 00:39:38,520
Sir...!
849
00:39:38,720 --> 00:39:39,600
-Hmm.
-What is this food?
850
00:39:39,650 --> 00:39:41,260
Order a full meals from
Venkataramana hotel!
851
00:39:41,420 --> 00:39:42,460
Shut up and eat what's given!
852
00:39:45,930 --> 00:39:46,450
Go, get in!
853
00:39:46,650 --> 00:39:49,040
[metal door creaking]
854
00:39:49,390 --> 00:39:50,330
Hello, sir... Welcome!
855
00:39:50,760 --> 00:39:51,540
You too join us!
856
00:40:10,010 --> 00:40:10,590
Oh my dear man!
857
00:40:13,110 --> 00:40:13,870
What's happened, sir?
858
00:40:15,100 --> 00:40:17,100
You're awfully quiet
since I've been here!
859
00:40:17,930 --> 00:40:18,800
You didn't even eat anything.
860
00:40:20,430 --> 00:40:21,530
What's it sir? What is your problem?
861
00:40:22,290 --> 00:40:24,480
Let it be anything,
I'll solve it like that!
862
00:40:25,710 --> 00:40:27,860
Do you want bail?
Huh?
863
00:40:28,760 --> 00:40:29,730
Sir!
[snapping fingers]
864
00:40:30,020 --> 00:40:30,560
I'm talking to you.
865
00:40:33,360 --> 00:40:34,000
Alright, your wish!
866
00:40:34,760 --> 00:40:35,550
Divya...
867
00:40:37,470 --> 00:40:38,350
Who's Divya, sir?
868
00:40:39,140 --> 00:40:40,550
Divya is my daughter.
869
00:40:41,510 --> 00:40:42,510
What happened to your daughter?
870
00:40:43,050 --> 00:40:46,470
She used to sponsor
books for poor children.
871
00:40:47,430 --> 00:40:48,930
She used to teach such kids
872
00:40:49,180 --> 00:40:51,050
and also did many more
charitable activities.
873
00:40:51,530 --> 00:40:55,140
She went to Ongole on the
18th of this month on some work.
874
00:40:55,510 --> 00:40:56,680
That night...
875
00:40:57,260 --> 00:40:59,220
She called me at 10 in the night and said,
876
00:40:59,930 --> 00:41:00,930
"Father..."
877
00:41:01,350 --> 00:41:02,850
"I'm scared"
878
00:41:03,550 --> 00:41:04,970
"Those three will not leave me..."
879
00:41:06,100 --> 00:41:08,260
And her phone got disconnected.
880
00:41:09,260 --> 00:41:10,260
After that,
881
00:41:10,510 --> 00:41:12,510
I couldn't reach her no
matter how many times I tried.
882
00:41:13,220 --> 00:41:15,470
I didn't know what to do.
883
00:41:15,760 --> 00:41:17,640
I didn't know whom to turn to.
884
00:41:18,970 --> 00:41:19,760
Immediately,
885
00:41:20,050 --> 00:41:23,050
I took my friend to the Ongole station
886
00:41:23,390 --> 00:41:24,720
and lodged a complaint there.
887
00:41:25,430 --> 00:41:27,140
The inspector over there said,
888
00:41:27,680 --> 00:41:29,760
"There's an unidentified body here"
889
00:41:30,390 --> 00:41:34,890
"Go identify whether or
not it's your daughter"
890
00:41:35,430 --> 00:41:37,220
[crying]
891
00:41:37,600 --> 00:41:40,180
My Divya...
892
00:41:40,260 --> 00:41:43,050
It was my Divya!
893
00:41:46,890 --> 00:41:51,510
The inspector said that she
committed suicide because of love failure.
894
00:41:51,970 --> 00:41:52,930
But that wasn't it,
895
00:41:53,260 --> 00:41:56,890
Anyone who saw my daughter's
body could clearly see it that
896
00:41:57,300 --> 00:42:00,050
she was brutally raped and murdered!
897
00:42:00,250 --> 00:42:05,480
[weeping]
898
00:42:06,930 --> 00:42:10,650
That inspector refused to listen to me.
899
00:42:11,600 --> 00:42:16,260
The doctors made a report citing
it to be a suicide by hanging.
900
00:42:17,550 --> 00:42:21,550
I don't know whom to talk
to or where to go. [weeping]
901
00:42:22,990 --> 00:42:23,890
Calm down, sir.
902
00:42:24,640 --> 00:42:26,550
Do you suspect anyone?
903
00:42:27,510 --> 00:42:28,010
I mean,
904
00:42:28,430 --> 00:42:30,140
Did your daughter say anything?
905
00:42:31,180 --> 00:42:32,010
That day,
906
00:42:32,510 --> 00:42:33,970
right next to my daughter's body,
907
00:42:34,470 --> 00:42:35,970
we found her cellphone.
908
00:42:37,140 --> 00:42:40,140
I told you that she called
me at 10 that night, right?
909
00:42:41,220 --> 00:42:43,180
We checked her entire phone call list.
910
00:42:43,550 --> 00:42:45,600
The same day from 9 pm onwards,
911
00:42:46,010 --> 00:42:52,010
right up to 9.55 pm, there were 3
to 4 calls from those three numbers.
912
00:42:54,390 --> 00:42:55,640
I became suspicious.
913
00:42:55,890 --> 00:42:59,220
I went to Ongole station and
handed over the evidence to the SI.
914
00:42:59,600 --> 00:43:01,800
He said they would verify those numbers,
915
00:43:02,260 --> 00:43:04,300
they asked me to come back later.
916
00:43:05,300 --> 00:43:06,720
When I went back again,
917
00:43:06,850 --> 00:43:08,510
they feigned ignorance about the phone,
918
00:43:08,720 --> 00:43:10,800
and said they don't know
who I was and pushed me out.
919
00:43:15,470 --> 00:43:18,640
I came back home to our police.
920
00:43:18,760 --> 00:43:24,220
Some guy defrauded people in
a chit fund scam at Venkatachalam,
921
00:43:24,350 --> 00:43:28,390
and they claimed it was
me and jailed me here.
922
00:43:28,590 --> 00:43:34,160
[weeps]
923
00:43:38,390 --> 00:43:41,350
You said your daughter got
phone calls from three numbers.
924
00:43:42,220 --> 00:43:44,510
Do you know who they were? Any details?
925
00:43:46,050 --> 00:43:47,680
I don't know the names,
926
00:43:48,100 --> 00:43:50,510
but I had written down the numbers
thinking that it might be useful.
927
00:43:52,760 --> 00:43:53,550
Can I see them?
928
00:43:53,800 --> 00:43:55,390
Yes... Here.
929
00:43:58,050 --> 00:43:59,010
Is that your daughter's picture?
930
00:43:59,760 --> 00:44:00,760
Yes.
931
00:44:08,600 --> 00:44:10,680
I'll try to find out more
about these three numbers.
932
00:44:13,310 --> 00:44:14,140
[sobs]
933
00:44:14,740 --> 00:44:15,850
Please don't cry sir...
934
00:44:16,760 --> 00:44:17,600
Please don't cry!
935
00:44:20,890 --> 00:44:23,850
When you lose someone you really love,
936
00:44:24,350 --> 00:44:26,800
You hope to have had
one last chance to see them.
937
00:44:27,640 --> 00:44:28,140
But,
938
00:44:28,720 --> 00:44:30,760
after seeing my daughter's lifeless body,
939
00:44:30,800 --> 00:44:34,180
I prayed to God why I saw her like that.
940
00:44:38,950 --> 00:44:41,780
[indistinct siren wailing]
[taps]
941
00:44:42,050 --> 00:44:43,720
Hey you! You got bail. Get up!
942
00:45:11,930 --> 00:45:12,640
What with you, Agent?
943
00:45:13,050 --> 00:45:13,970
You're out of jail.
944
00:45:14,350 --> 00:45:15,550
Why are you still gloomy?
945
00:45:16,050 --> 00:45:18,260
I met an old man in the lockup, Sneha.
946
00:45:20,260 --> 00:45:22,760
Someone brutally raped
and killed his daughter.
947
00:45:24,640 --> 00:45:26,510
He tried complaining to the police,
948
00:45:26,970 --> 00:45:28,640
instead of helping they
filed fake cases on him,
949
00:45:28,720 --> 00:45:31,390
seized his belongings and
threw him in the lockup!
950
00:45:32,000 --> 00:45:35,140
He had been crying,
thinking about her all night...
951
00:45:35,430 --> 00:45:37,160
When he was explaining about
the way he found her deadbody,
952
00:45:37,200 --> 00:45:38,430
it gave me chills!
953
00:45:41,050 --> 00:45:42,010
Imagine a father,
954
00:45:42,140 --> 00:45:44,010
he finds out that his daughter is dead,
955
00:45:44,140 --> 00:45:45,850
he finds her body in such a condition,
956
00:45:45,970 --> 00:45:47,740
Think about the pain he
must be going through.
957
00:45:51,830 --> 00:45:53,460
[claps]
958
00:45:54,180 --> 00:45:55,600
I keep telling you all the time,
959
00:45:56,390 --> 00:45:57,850
that we'd get a big case soon.
960
00:45:58,050 --> 00:45:58,670
Hmm...
961
00:45:59,260 --> 00:45:59,970
This is the one!
962
00:46:00,600 --> 00:46:01,600
Let's take this up!
963
00:46:02,760 --> 00:46:04,140
Maruti Rao gave me three numbers.
964
00:46:05,220 --> 00:46:09,400
I doubt that these three guys are using
their influence to bury the case details.
965
00:46:09,470 --> 00:46:11,680
The police are also protecting
them and covering the case.
966
00:46:12,350 --> 00:46:14,180
Find out the details of these three guys.
967
00:46:15,050 --> 00:46:15,680
Okay, agent.
968
00:46:27,760 --> 00:46:30,500
They said I will be
shifted to a sub jail tomorrow.
969
00:46:30,540 --> 00:46:32,140
I will come meet you in two days.
970
00:46:36,850 --> 00:46:38,760
My name is Maruti Rao.
971
00:46:39,550 --> 00:46:40,470
What's your name?
972
00:46:40,680 --> 00:46:41,510
Agent Sai...
973
00:46:42,850 --> 00:46:43,850
Call me 'Babu'.
974
00:46:49,550 --> 00:46:50,050
Agent.
975
00:46:51,050 --> 00:46:51,510
What happened?
976
00:46:51,800 --> 00:46:52,800
She said she will send
it in an email, Agent.
977
00:47:01,940 --> 00:47:02,940
[machine whirrs]
978
00:47:05,600 --> 00:47:07,350
The first number belongs
to some guy named Ajay.
979
00:47:08,350 --> 00:47:11,720
Brindavan Apartments,
behind railway station, Nellore.
980
00:47:13,430 --> 00:47:14,010
Who's the second?
981
00:47:14,210 --> 00:47:14,710
[machine whirrs]
982
00:47:16,510 --> 00:47:17,180
Next print.
983
00:47:17,600 --> 00:47:19,000
Harsha? Who's he?
984
00:47:19,890 --> 00:47:21,470
RK Puram, Nellore.
985
00:47:22,640 --> 00:47:23,140
The third one.
986
00:47:24,040 --> 00:47:24,850
[machine whirrs]
987
00:47:25,050 --> 00:47:26,320
Vasudha? A girl?
988
00:47:26,450 --> 00:47:27,100
Is there no photo?
989
00:47:27,160 --> 00:47:29,390
Uhuh! The photo of the third
number is not in the database.
990
00:47:30,430 --> 00:47:32,180
Interesting! Interesting!
991
00:47:36,100 --> 00:47:36,600
Okay.
992
00:47:37,140 --> 00:47:38,300
Let's check on these addresses first.
993
00:47:38,720 --> 00:47:39,930
Are they still there?
994
00:47:40,180 --> 00:47:42,760
Were they in Ongole on the 18th...
We need to find out.
995
00:47:48,940 --> 00:47:49,880
[knocks]
996
00:47:51,520 --> 00:47:52,300
Hello madam!
997
00:47:52,700 --> 00:47:54,190
Our bathrooms are already clean.
998
00:47:54,390 --> 00:47:56,030
-No... I'm not here for that!
-Is it?
999
00:47:56,250 --> 00:47:57,630
Even our clothes are
shining white and bright!
1000
00:47:57,670 --> 00:47:59,050
No... Not for that either!
1001
00:47:59,250 --> 00:48:01,950
By chance you're from
the salted toothpaste gang?
1002
00:48:02,160 --> 00:48:04,620
No madam, I'm from One Flight couriers!
1003
00:48:04,870 --> 00:48:05,270
Oh!
1004
00:48:05,830 --> 00:48:07,190
There's a courier for Ajay sir!
1005
00:48:07,580 --> 00:48:09,020
I was about to say
that, but you didn't let me!
1006
00:48:09,220 --> 00:48:10,940
[laughing]
Hmm...
1007
00:48:11,200 --> 00:48:12,580
Actually it had come on the 18th.
1008
00:48:12,910 --> 00:48:14,180
I couldn't reach him
on the phone that day.
1009
00:48:14,380 --> 00:48:15,570
18th he was out of town.
1010
00:48:15,670 --> 00:48:18,370
Yes... He did mention that
he was going somewhere...
1011
00:48:18,410 --> 00:48:18,830
To Ongole!
1012
00:48:19,080 --> 00:48:19,540
Yes!
1013
00:48:20,290 --> 00:48:20,740
Ongole.
1014
00:48:21,700 --> 00:48:23,290
He said he was going to Ongole!
1015
00:48:24,200 --> 00:48:25,910
He asked me to deliver it today.
1016
00:48:25,990 --> 00:48:26,770
Its ok, give it to me!
1017
00:48:26,870 --> 00:48:29,010
Sorry madam, please don't mind,
Company policy!
1018
00:48:29,290 --> 00:48:31,450
I can only deliver this to Ajay sir.
can you call him once?
1019
00:48:31,660 --> 00:48:33,370
He isn't home. He's at the office.
1020
00:48:33,540 --> 00:48:34,910
He'll be back in the evening.
1021
00:48:35,200 --> 00:48:36,820
No worries madam.
I'll come back again in the evening.
1022
00:48:37,020 --> 00:48:37,420
Ok.
1023
00:48:37,740 --> 00:48:39,200
Thank you madam. Have a good day!
1024
00:48:39,660 --> 00:48:40,290
What happened Agent?
1025
00:48:40,540 --> 00:48:41,240
This is Ajay's house.
1026
00:48:41,830 --> 00:48:43,200
Ajay was in Ongole on the 18th
1027
00:48:43,950 --> 00:48:44,910
What do we do now?
1028
00:48:45,370 --> 00:48:46,410
First get rid of this cap.
1029
00:48:47,040 --> 00:48:47,950
She thought I was there
to clean her toilet...
1030
00:48:48,060 --> 00:48:49,620
...Like Abbas in that Harpic AD. Damn!
1031
00:48:50,910 --> 00:48:52,950
Remove Ajay's address from the
package and put Harsha's address on it.
1032
00:48:53,120 --> 00:48:54,490
Actually it arrived on the 18th madam.
1033
00:48:54,540 --> 00:48:55,660
18th he was in Ongole.
1034
00:48:55,740 --> 00:48:57,080
Maybe that's why he didn't take your call.
1035
00:48:57,200 --> 00:48:58,290
Haa ok, ok.
1036
00:48:59,290 --> 00:49:00,410
Sir, did mention it.
1037
00:49:00,620 --> 00:49:02,410
Later when I called him,
he asked me to come today madam.
1038
00:49:02,490 --> 00:49:03,830
He just went out.
He'll be back soon.
1039
00:49:04,040 --> 00:49:06,660
Ok...
I have a few more deliveries to give out.
1040
00:49:07,200 --> 00:49:09,120
Is it ok, if I come back in the
evening at 4 o'clock or 4:30 maybe?
1041
00:49:09,220 --> 00:49:09,690
Ok.
1042
00:49:09,990 --> 00:49:12,030
Thank you madam, have a good day!
[laughing]
1043
00:49:12,620 --> 00:49:14,450
Even this guy was in Ongole on 18th!
1044
00:49:18,160 --> 00:49:19,790
Sneha,
something happened in Ongole that day!
1045
00:49:21,830 --> 00:49:22,490
Hello madam.
1046
00:49:22,660 --> 00:49:23,990
I have a courier for Vasudha.
1047
00:49:24,080 --> 00:49:24,790
Who's Vasudha?
1048
00:49:24,950 --> 00:49:26,660
She had given this address for delivery.
1049
00:49:26,740 --> 00:49:27,830
There is no one here with that name!
1050
00:49:28,200 --> 00:49:29,040
No one?
1051
00:49:29,160 --> 00:49:31,080
-Are you new here?
-Yes.
1052
00:49:31,290 --> 00:49:33,080
Do you know about the previous residents?
1053
00:49:33,160 --> 00:49:33,620
No!
1054
00:49:34,080 --> 00:49:35,410
Can you give me the owner's number?
1055
00:49:35,660 --> 00:49:36,200
Why?
1056
00:49:36,700 --> 00:49:38,120
It's an important courier madam.
1057
00:49:38,490 --> 00:49:40,100
-9, 0, 3, 0...
-Hmm...
1058
00:49:40,410 --> 00:49:41,820
6, 9, 3, 1, 4, 9.
1059
00:49:42,720 --> 00:49:43,250
[chuckles]
1060
00:49:43,480 --> 00:49:44,700
[door creaks]
Many Thanks...
1061
00:49:46,160 --> 00:49:46,910
I mean... thanks.
1062
00:49:47,200 --> 00:49:48,320
-Make a call to the owner now.
-Ok.
1063
00:49:52,680 --> 00:49:55,120
Phone: The number you
have dialed is not reachable.
1064
00:49:55,320 --> 00:49:56,450
It says not reachable Agent!
1065
00:49:56,740 --> 00:49:58,600
-Try Vasudha's number.
-Hmm... Ok.
1066
00:50:00,570 --> 00:50:03,340
Phone: The number you
have dialed is not reachable.
1067
00:50:04,860 --> 00:50:05,830
[sighs]
1068
00:50:06,410 --> 00:50:08,540
-Ok, keep calling to the owner's number.
-Ok.
1069
00:50:09,450 --> 00:50:11,040
Ajay and Harsha both
were in Ongole on 18th.
1070
00:50:11,200 --> 00:50:12,160
So, something happened there.
1071
00:50:12,450 --> 00:50:14,370
And Vasudha must have
some information about this.
1072
00:50:14,660 --> 00:50:16,880
So, let's follow Ajay and
Harsha separately from tomorrow.
1073
00:50:17,580 --> 00:50:18,240
Mmmm...
1074
00:50:18,620 --> 00:50:20,200
This Harsha looks very dangerous.
1075
00:50:20,330 --> 00:50:21,700
So just to be on the safer side,
1076
00:50:21,990 --> 00:50:23,330
you follow Harsha.
1077
00:50:23,660 --> 00:50:24,790
I'll follow Ajay.
1078
00:50:25,370 --> 00:50:27,130
As the cops are trying to
cover up this case here, that means
1079
00:50:27,250 --> 00:50:30,000
any steps Ajay and Harsha would take in
the next two days will also be covered up.
1080
00:50:30,370 --> 00:50:31,470
So our following should be very thorough!
1081
00:50:31,570 --> 00:50:33,540
Who are Ajay and Harsha? What
they are? And what they are doing?
1082
00:50:33,870 --> 00:50:35,740
Every minute of the day,
what are they doing...
1083
00:50:35,870 --> 00:50:36,810
every person that they meet.
1084
00:50:37,010 --> 00:50:38,300
Everything has to be noticed and tracked.
1085
00:50:38,400 --> 00:50:38,830
-Ok?
-Hmm...
1086
00:50:39,120 --> 00:50:40,260
-Did you try Vasudha's number?
-Not reachable.
1087
00:50:40,320 --> 00:50:41,570
-Her owner?
-Not reachable.
1088
00:50:41,670 --> 00:50:43,430
Keep try calling them,
it's very important to contact them!
1089
00:50:43,790 --> 00:50:45,260
Be outside Harsha's house
tomorrow morning at 8 o'clock!
1090
00:50:45,580 --> 00:50:46,380
-But Agent...
-Hmm?
1091
00:50:46,480 --> 00:50:47,440
I don't have a bike.
1092
00:50:48,290 --> 00:50:49,220
-Oh...
-Hmm...
1093
00:50:49,910 --> 00:50:50,940
Now I remember,
1094
00:50:51,330 --> 00:50:52,400
Even Harsha's bike is in need of repairs.
1095
00:50:53,660 --> 00:50:54,690
It's time to walk!
1096
00:51:01,120 --> 00:51:01,700
Stop! Stop!
1097
00:51:02,700 --> 00:51:04,540
There's a hospital opening.
Please visit with your family!
1098
00:51:05,040 --> 00:51:05,740
I'm an orphan.
1099
00:51:06,120 --> 00:51:07,530
Cotton candy
1100
00:51:08,290 --> 00:51:11,790
Abdul Razaaq Persian
traveler met Sri Krishna Devarayalu.
1101
00:51:11,950 --> 00:51:13,700
Wasn't Abdul Razaaq a Pakistani cricketer?
1102
00:51:13,740 --> 00:51:14,950
When did he meet Krishna Devarayalu?
1103
00:51:15,080 --> 00:51:16,660
Some nonsense they keep writing!
1104
00:51:16,740 --> 00:51:18,740
-Sir, please give alms, I'm hungry!
-Dumb book, do you want to buy?
1105
00:51:18,940 --> 00:51:19,810
Hey! Hey!
1106
00:51:27,870 --> 00:51:28,440
[phone rings]
1107
00:51:29,580 --> 00:51:30,160
Sneha where are you?
1108
00:51:30,410 --> 00:51:31,290
Outisde the house.
1109
00:51:31,620 --> 00:51:32,200
Has Harsha come?
1110
00:51:32,990 --> 00:51:33,620
Not yet.
1111
00:51:33,910 --> 00:51:34,540
Not Yet?
1112
00:51:34,620 --> 00:51:35,040
Agent?
1113
00:51:35,370 --> 00:51:36,870
Shall I knock his door and ask him?
1114
00:51:37,120 --> 00:51:38,410
I need to follow you.
1115
00:51:38,790 --> 00:51:39,830
Why aren't you out yet?
1116
00:51:40,040 --> 00:51:42,200
Don't overact. Do as described
in your job discription first.
1117
00:51:43,580 --> 00:51:44,950
-Are you coming early?
-I'll call you back in a while.
1118
00:51:45,040 --> 00:51:46,290
Ya, I'll be back in the evening.
1119
00:51:47,410 --> 00:51:50,120
I need to go out.
Don't forget. Come home soon.
1120
00:51:50,410 --> 00:51:51,540
Didn't I say I'll come?
1121
00:51:51,580 --> 00:51:52,660
Sir,
can you give me two minutes of your time?
1122
00:51:52,700 --> 00:51:53,960
We're having a fantastic offer sir,
1123
00:51:54,060 --> 00:51:54,710
this offer won't be
available from tomorrow...
1124
00:51:54,810 --> 00:51:55,340
-No, no need!
-...sir.
1125
00:51:55,700 --> 00:51:58,870
Just a two minute demo sir and
then I can explain all about this offer.
1126
00:51:58,970 --> 00:51:59,450
I don't want it!
1127
00:51:59,530 --> 00:52:00,680
Sir offers like this are rare to come by.
1128
00:52:00,880 --> 00:52:02,540
Once you hear this offer,
even you will ask about it again.
1129
00:52:02,670 --> 00:52:03,830
It's a very fantastic offer sir,
1130
00:52:04,030 --> 00:52:05,750
-Fine Go on!
-give me 2 minutes of your time sir?
1131
00:52:07,370 --> 00:52:07,830
Hello!
1132
00:52:08,540 --> 00:52:10,220
-What's the offer?
-Hey, get lost!
1133
00:52:10,690 --> 00:52:11,860
Sir, thank you sir, offer has expired!
1134
00:52:19,430 --> 00:52:21,230
[music mutes voices]
1135
00:52:23,490 --> 00:52:24,610
[metal door creaks]
1136
00:54:40,410 --> 00:54:40,870
What's this?
1137
00:54:40,990 --> 00:54:42,200
Are you trying to rob the bank?
1138
00:54:42,790 --> 00:54:44,690
Sir we are having a very
fantastic offer on books sir.
1139
00:54:44,730 --> 00:54:47,070
Nowadays we see children
are not interested in books at all.
1140
00:54:47,270 --> 00:54:50,220
But reading our books will get
your children's IQ from, 0-150.
1141
00:54:50,580 --> 00:54:53,030
They might get selected to
KBC/IIT in 3rd or 4th class itself.
1142
00:54:53,230 --> 00:54:55,580
Within one week of buying the book,
you will feel your intelligence growing.
1143
00:54:55,680 --> 00:54:58,590
Friends will also remark on
how intelligent you look now.
1144
00:54:58,950 --> 00:55:00,240
We have a Rs. 50 discount for today sir.
1145
00:55:00,290 --> 00:55:01,290
Can we learn all that in one week?
1146
00:55:01,540 --> 00:55:03,990
You can feel your
intelligence rising in 3-4 days.
1147
00:55:04,240 --> 00:55:05,490
If you had actually read this book,
1148
00:55:05,990 --> 00:55:07,830
you wouldn't need to be out on
the streets selling this book now!
1149
00:55:08,030 --> 00:55:09,220
-Go!
-No problem sir.
1150
00:55:09,320 --> 00:55:10,910
-Thank you very much, have a good day!
-I am tired of my job and you're screwing.
1151
00:55:11,110 --> 00:55:12,020
[laughing]
1152
00:57:15,490 --> 00:57:16,120
Haa agent.
1153
00:57:16,330 --> 00:57:17,490
I'm at the outskirts of Nellore.
1154
00:57:17,830 --> 00:57:19,580
Harsha is in the ice cream parlor.
1155
00:57:19,790 --> 00:57:21,080
He is talking to some one here.
1156
00:57:21,990 --> 00:57:22,870
He's talking to Ajay!
1157
00:57:25,620 --> 00:57:26,620
Turn around!
1158
00:57:43,540 --> 00:57:44,160
Agent...
1159
00:57:44,290 --> 00:57:46,620
-They're leaving, let's follow them!
-No, need.
1160
00:57:47,490 --> 00:57:49,290
Hey! Sit, sit... Sit there and talk!
1161
00:57:50,240 --> 00:57:51,490
This is how detectives should talk.
1162
00:57:51,620 --> 00:57:52,540
We don't know each other.
1163
00:57:54,700 --> 00:57:56,120
Venkatachalam Railway bridge!
1164
00:57:56,740 --> 00:57:59,080
News paper office, car rental agency,
1165
00:57:59,410 --> 00:58:00,040
Mortuary.
1166
00:58:00,240 --> 00:58:01,060
Seeing all this,
1167
00:58:01,260 --> 00:58:03,600
I feel that these guys have some
connection to the railway bridge murder.
1168
00:58:05,730 --> 00:58:07,260
They're trying to cover something up!
1169
00:58:07,910 --> 00:58:08,870
That's why they're worried.
1170
00:58:09,990 --> 00:58:10,830
2 things,
1171
00:58:11,540 --> 00:58:13,040
first we have to gather the
details of the guy in Tirupati
1172
00:58:13,140 --> 00:58:14,900
and gather information about Vasudha!
1173
00:58:15,330 --> 00:58:15,830
2nd point!
1174
00:58:16,120 --> 00:58:16,540
Divya!
1175
00:58:16,790 --> 00:58:18,000
They've told that she too
went to Ongole on 18th.
1176
00:58:18,200 --> 00:58:18,760
Why?
1177
00:58:19,120 --> 00:58:20,990
Some NGO activity it seems, what is it?
1178
00:58:21,410 --> 00:58:23,050
We need to find answers
to all these questions.
1179
00:58:23,170 --> 00:58:24,510
Come early tomorrow morning.
1180
00:58:24,830 --> 00:58:25,890
-We have a lot do to.
-Hmm...
1181
00:58:27,200 --> 00:58:28,370
-Alright.
-I'll take bill.
1182
00:58:28,660 --> 00:58:29,120
Yeah!
1183
00:58:29,620 --> 00:58:30,580
Separate though, not together.
1184
00:58:31,450 --> 00:58:32,290
I don't know who she is...
1185
00:58:32,490 --> 00:58:32,990
[laughs]
1186
00:58:34,120 --> 00:58:36,370
Pay the bill and move. I'll meet
you in the parking after 5 minutes.
1187
00:58:41,390 --> 00:58:42,320
Agent!
[phone rings]
1188
00:58:42,420 --> 00:58:43,830
The house owner we
tried calling yesterday.
1189
00:58:50,870 --> 00:58:53,330
-I'm calling from the courier company sir.-Yes, please tell me.
1190
00:58:53,410 --> 00:58:56,580
There is a courier addressed
to Vasudha for your address.
1191
00:58:56,660 --> 00:58:57,320
-Ok...
-When I reached there...
1192
00:58:57,420 --> 00:58:59,660
The tenants said they don't
know anyone with that name.
1193
00:59:01,830 --> 00:59:02,490
Vasudha?
1194
00:59:02,580 --> 00:59:03,240
Yes sir.
1195
00:59:03,290 --> 00:59:05,660
The current tenants have been
shifted there 3 months back it seems.
1196
00:59:05,860 --> 00:59:08,410
Was there someone with that name?
A previous tenant!
1197
00:59:09,040 --> 00:59:10,910
There used to be a couple before.
1198
00:59:11,200 --> 00:59:13,540
The girl's name isn't Vasudha though!
1199
00:59:14,740 --> 00:59:15,370
Ok.
1200
00:59:15,950 --> 00:59:17,120
So that couple,
1201
00:59:17,660 --> 00:59:19,330
do you know their whereabouts?
1202
00:59:20,040 --> 00:59:22,240
I think they've gone to
the US after vacating.
1203
00:59:23,170 --> 00:59:25,370
I don't know anymore details
1204
00:59:26,990 --> 00:59:28,370
Ok. Thank you sir!
1205
00:59:28,450 --> 00:59:29,660
-Thank you sir!-Ok.
1206
00:59:29,860 --> 00:59:30,490
Ok sir!
1207
00:59:45,200 --> 00:59:46,330
We need to know who this girl is.
1208
00:59:47,660 --> 00:59:49,620
Vasudha might know
what happened in Ongole that day!
1209
00:59:52,240 --> 00:59:53,240
Who killed Divya?
1210
00:59:55,560 --> 00:59:56,180
[sighs]
1211
01:00:07,950 --> 01:00:08,660
Divya?
1212
01:00:10,990 --> 01:00:11,660
Divya!
1213
01:00:13,740 --> 01:00:14,200
Agent!
1214
01:00:18,490 --> 01:00:18,990
Divya?
1215
01:00:22,030 --> 01:00:22,580
Oh my god!
1216
01:00:25,950 --> 01:00:26,790
You're Divya right?
1217
01:00:27,330 --> 01:00:28,200
Who are you?
1218
01:00:28,410 --> 01:00:29,240
Who is Divya?
1219
01:00:30,200 --> 01:00:31,330
No... Not that!
1220
01:00:33,070 --> 01:00:33,840
You're...
1221
01:00:35,370 --> 01:00:36,120
Do you know Telugu?
1222
01:00:36,490 --> 01:00:37,620
What are you talking?
1223
01:00:37,660 --> 01:00:38,330
Is your father around?
1224
01:00:38,660 --> 01:00:40,730
Your father Maruthi Rao, is in jail!
1225
01:00:40,930 --> 01:00:42,050
-He thinks you are dead.
-Dad!
1226
01:00:42,250 --> 01:00:43,400
-My daughter is calling. I'll make a move.
-Ok.
1227
01:00:47,290 --> 01:00:48,840
-Who is this? Do you know them?
-Uh! Uh!
1228
01:00:49,870 --> 01:00:50,490
Your father?
1229
01:00:51,080 --> 01:00:52,160
He is my father!
1230
01:00:53,540 --> 01:00:54,660
What are you saying?
1231
01:00:55,360 --> 01:00:57,490
Sir... This girl...
1232
01:00:58,200 --> 01:00:59,290
Can you understand what I'm saying?
1233
01:00:59,940 --> 01:01:00,790
Rape attempt...
1234
01:01:01,040 --> 01:01:02,040
Hey, you!
1235
01:01:02,330 --> 01:01:04,000
-What is this rape attempt nonsense?
-Sorry.
1236
01:01:04,330 --> 01:01:05,040
Are you crazy?
1237
01:01:05,330 --> 01:01:05,790
Sorry sir!
1238
01:01:06,540 --> 01:01:07,540
Get lost man!
1239
01:01:07,620 --> 01:01:08,620
Sorry sir....
1240
01:01:09,240 --> 01:01:09,740
You come dear...
1241
01:01:10,040 --> 01:01:11,410
The bus is ready now!
1242
01:01:14,290 --> 01:01:15,290
What happened Agent?
1243
01:01:16,290 --> 01:01:17,870
Sneha she's the girl in the photo!
1244
01:01:18,410 --> 01:01:19,200
She's Divya.
1245
01:01:19,330 --> 01:01:21,330
She's the one in the
photo Maruti Rao gave me!
1246
01:01:21,620 --> 01:01:23,330
He thinks she's dead, she's alive!
1247
01:01:23,410 --> 01:01:24,040
Are you sure?
1248
01:01:39,960 --> 01:01:40,470
Come.
1249
01:01:43,430 --> 01:01:45,660
[cicadas chirping]
1250
01:01:48,280 --> 01:01:49,690
Suri, sir has sent them. Take care.
1251
01:01:49,890 --> 01:01:50,410
Mmm...
1252
01:01:50,870 --> 01:01:52,010
Sir! Greetings sir!
1253
01:01:52,630 --> 01:01:53,240
I...
1254
01:01:53,620 --> 01:01:54,860
Need to meet Maruti Rao...
1255
01:01:55,110 --> 01:01:56,860
Visiting hours are over.
Please come tomorrow.
1256
01:01:58,110 --> 01:01:58,610
Sir! Sir!
1257
01:01:59,030 --> 01:02:00,280
Please help me out sir it's urgent...
1258
01:02:01,650 --> 01:02:02,450
Please sir.
1259
01:02:03,610 --> 01:02:04,740
Fine... What's his name?
1260
01:02:04,950 --> 01:02:05,610
Maruti Rao, sir!
1261
01:02:11,570 --> 01:02:12,900
There's no one here with that name.
1262
01:02:13,030 --> 01:02:14,280
Maruti Rao, he's an old man.
1263
01:02:15,110 --> 01:02:17,650
He was supposed to be transferred
here from the rural police station.
1264
01:02:17,700 --> 01:02:18,650
Please check one more time.
1265
01:02:29,780 --> 01:02:32,030
No prisoner was brought here
from rural in the last 3 days.
1266
01:02:32,610 --> 01:02:33,240
No one has come?
1267
01:02:33,360 --> 01:02:34,650
That's what I said.
1268
01:02:48,130 --> 01:02:49,830
I'm getting death threats,
why aren't you taking action?
1269
01:02:50,030 --> 01:02:51,720
-Stop whining man!
-Hey! Where are you going?
1270
01:02:51,820 --> 01:02:52,990
-I need to meet the Inspector.
-He's busy. Sit down.
1271
01:02:53,090 --> 01:02:54,220
-Sir it's a little urgent.
-Sit down man.
1272
01:02:54,300 --> 01:02:56,950
We're getting death
threats from an unknown number...
1273
01:02:57,200 --> 01:02:58,890
Hey, Detective, sit down man!
1274
01:02:59,450 --> 01:03:00,070
No clue sir!
1275
01:03:00,360 --> 01:03:01,570
I don't even know who they are sir.
1276
01:03:02,320 --> 01:03:03,030
Come back in the morning.
1277
01:03:03,450 --> 01:03:04,700
Sir, please tell him.
1278
01:03:04,950 --> 01:03:06,070
Hey, wait!
1279
01:03:06,740 --> 01:03:07,360
Go man!
1280
01:03:07,560 --> 01:03:08,710
-Didn't he ask you to come tomorrow?
-Send the detective!
1281
01:03:08,820 --> 01:03:09,330
-Come dear.
-Go!
1282
01:03:09,530 --> 01:03:09,930
Thank you!
1283
01:03:13,860 --> 01:03:14,860
Mmm... What is it?
1284
01:03:15,070 --> 01:03:16,860
Mr. World Famous Detective,
1285
01:03:16,950 --> 01:03:17,950
did you brought the burger?
1286
01:03:18,360 --> 01:03:19,990
I will,
if you give me a small information sir.
1287
01:03:20,280 --> 01:03:22,150
You have arrested a person
name Maruti Rao that day right?
1288
01:03:22,820 --> 01:03:24,240
Didn't you transfer him to the sub jail?
1289
01:03:24,450 --> 01:03:25,200
Maruti rao?
1290
01:03:25,950 --> 01:03:26,490
Who's that?
1291
01:03:26,990 --> 01:03:28,030
Maruti Rao sir...
1292
01:03:28,780 --> 01:03:32,140
That old man in white clothes,
he was in the lockup with me that day...
1293
01:03:32,360 --> 01:03:33,360
Maruti Rao, ah?
1294
01:03:33,860 --> 01:03:35,200
Wasn't that guy's name Gopalam?
1295
01:03:35,450 --> 01:03:37,110
He was making a drunken scene nearby,
1296
01:03:37,310 --> 01:03:38,490
so we locked him up for the night.
1297
01:03:38,580 --> 01:03:39,390
-And freed him in the morning.
-Who is Gopalam?
1298
01:03:39,490 --> 01:03:40,140
His name is Maruti-
1299
01:03:44,360 --> 01:03:45,780
You arrested him for being drunk?
1300
01:03:47,320 --> 01:03:47,820
Tell him...
1301
01:03:48,650 --> 01:03:49,150
Brother,
1302
01:03:49,820 --> 01:03:51,670
-Do you have that man's address?
-That is...
1303
01:03:51,770 --> 01:03:53,120
-Brother!
-Home minister sir is asking...
1304
01:03:53,400 --> 01:03:54,000
Come on, tell him.
1305
01:03:54,200 --> 01:03:56,490
This is our only job,
to enquire about everyone's address.
1306
01:03:57,860 --> 01:03:58,320
Get out!
1307
01:03:59,900 --> 01:04:00,610
Go!
1308
01:04:02,900 --> 01:04:03,490
Hello...
1309
01:04:07,780 --> 01:04:09,450
Do you think the police are
hiding something wantedly?
1310
01:04:09,650 --> 01:04:12,010
[cicadas chirping]
1311
01:04:13,030 --> 01:04:14,740
I spoke to Maruti Rao that day.
1312
01:04:16,070 --> 01:04:18,700
I could see the pain in his eyes Sneha.
1313
01:04:20,450 --> 01:04:21,450
How about we...
1314
01:04:21,650 --> 01:04:23,360
go inquire in the
Ongole police station once?
1315
01:04:26,320 --> 01:04:28,610
He did say he registered
a case in Ongole right.
1316
01:04:30,200 --> 01:04:31,150
Let's go to Ongole, come on.
1317
01:04:31,400 --> 01:04:33,400
Agent! I should go to home for once.
1318
01:04:33,610 --> 01:04:35,030
Mom has been calling continuously.
1319
01:04:35,110 --> 01:04:36,360
Ok. You go home.
1320
01:04:36,530 --> 01:04:37,530
I'll go get the car.
1321
01:04:37,860 --> 01:04:39,490
Tell your mom we are
going to Ongole on work.
1322
01:04:42,820 --> 01:04:43,530
What's the delay?
1323
01:04:44,030 --> 01:04:45,570
I went to buy medicines for mom.
1324
01:04:45,700 --> 01:04:46,990
I'll be out in 2 minutes, Agent.
1325
01:04:47,440 --> 01:04:49,330
[cicadas chirping]
1326
01:04:58,280 --> 01:04:59,730
-Umm... Agent!
-Yes?
1327
01:04:59,930 --> 01:05:00,950
I need leave for one week!
1328
01:05:01,990 --> 01:05:02,440
Why?
1329
01:05:02,860 --> 01:05:05,650
Karni Mata festival is
happening in Bikaner, Rajasthan.
1330
01:05:06,050 --> 01:05:06,570
So what?
1331
01:05:07,150 --> 01:05:10,110
Goddess Durga takes the
form of rats in the town it seems.
1332
01:05:10,240 --> 01:05:14,570
My mom believes, spotting a white rat
among those rats brings you good luck.
1333
01:05:14,820 --> 01:05:17,280
So, we us to go every year,
but we couldn't go last year.
1334
01:05:17,530 --> 01:05:19,490
Mom thinks that's why
her health is affected...
1335
01:05:19,860 --> 01:05:22,150
Sneha, how can you believe
all this hocus pocus garbage?
1336
01:05:22,740 --> 01:05:23,820
You're educated,
1337
01:05:24,200 --> 01:05:25,280
you need to tell your mother.
1338
01:05:27,820 --> 01:05:29,780
How can you ask for a
leave in your first month?
1339
01:05:30,110 --> 01:05:31,450
My shift is 10 o'clock to 5 o'clock,
Agent!
1340
01:05:31,740 --> 01:05:33,030
I am working overtime now right,
1341
01:05:33,610 --> 01:05:34,950
I'll take a compensation leave for this...
1342
01:05:35,280 --> 01:05:36,280
Oh wow!
1343
01:05:37,950 --> 01:05:38,990
By the way Agent,
1344
01:05:39,150 --> 01:05:41,530
will anyone in the Ongole
station co-operate with us?
1345
01:05:41,610 --> 01:05:42,990
Ongole SI is Sirish's friend.
1346
01:05:43,150 --> 01:05:44,240
Oh... The it's fine.
1347
01:05:44,400 --> 01:05:45,610
If there is a case in that station,
1348
01:05:45,780 --> 01:05:47,490
we will know who's lying.
1349
01:05:53,450 --> 01:05:53,990
Namaste sir.
1350
01:05:54,490 --> 01:05:54,900
Namaste...
1351
01:05:54,950 --> 01:05:56,030
We're here from Nellore.
1352
01:05:56,110 --> 01:05:57,900
My friend Sirish must
have called you already.
1353
01:05:57,990 --> 01:05:58,570
What do you need?
1354
01:05:58,650 --> 01:06:02,570
Has there been any case filed on 18th
about the death of a girl named Divya?
1355
01:06:02,740 --> 01:06:03,990
I need those details please.
1356
01:06:04,610 --> 01:06:06,700
We did find a dead body.
1357
01:06:07,280 --> 01:06:08,280
But it's a male dead body!
1358
01:06:08,360 --> 01:06:09,290
Male dead body?
1359
01:06:09,490 --> 01:06:10,820
We haven't been able to identify it.
1360
01:06:13,280 --> 01:06:16,150
18th night, did we find any
dead body of a girl named Divya?
1361
01:06:16,280 --> 01:06:17,780
-Just check once.
-Male dead body?
1362
01:06:18,950 --> 01:06:20,650
Call me if you get any information.
1363
01:06:20,960 --> 01:06:21,420
Thank you.
1364
01:06:21,860 --> 01:06:22,700
Sorry Athreya!
1365
01:06:22,900 --> 01:06:26,400
There has been no complaint
registered in any station on Divya's name!
1366
01:06:27,530 --> 01:06:28,740
Something is wrong Agent!
1367
01:06:28,900 --> 01:06:30,400
I really don't
understand what's happening.
1368
01:06:31,150 --> 01:06:32,610
The total case is going clueless.
1369
01:06:34,490 --> 01:06:35,700
The old man said he filed a case here.
1370
01:06:36,530 --> 01:06:37,620
These guys are saying,
there's no such case.
1371
01:06:37,710 --> 01:06:38,400
Who's lying?
1372
01:06:38,990 --> 01:06:39,650
Something's happening...
1373
01:06:39,860 --> 01:06:41,400
We're reading this case all wrong.
1374
01:06:41,900 --> 01:06:43,110
There has been no registered case,
1375
01:06:43,280 --> 01:06:44,280
Maruti Rao is not in the cell.
1376
01:06:44,650 --> 01:06:45,280
What happened to him?
1377
01:06:45,490 --> 01:06:47,360
What happened in Ongole on 18th?
1378
01:06:47,610 --> 01:06:48,450
One clue...
1379
01:06:48,860 --> 01:06:49,860
Just one clue!
1380
01:06:59,450 --> 01:07:00,450
[yawns]
1381
01:07:00,530 --> 01:07:02,570
TV: the Government is
imposing strict rules,
1382
01:07:02,650 --> 01:07:05,990
TV: 300 tractors have been seized
on the same day by Excise dept.
1383
01:07:06,400 --> 01:07:10,740
TV: The CM threatened strict action if
these activities aren't stopped soon.
1384
01:07:11,240 --> 01:07:14,740
TV: Police have arrested 720
people in connection with this case!
1385
01:07:15,400 --> 01:07:16,820
[TV report continues]
1386
01:07:16,990 --> 01:07:17,690
-Agent.
-Hmm?
1387
01:07:17,920 --> 01:07:19,230
-2 minutes, I'll be back.
-Hmm...
1388
01:07:19,430 --> 01:07:22,310
TV: Lakhs of people have come to the
service of Garuda which took place today
1389
01:07:22,510 --> 01:07:24,220
TV: and took part in the procession.
1390
01:07:25,070 --> 01:07:29,380
The TTD has taken high security measures
to prevent any discomfort to the pilgrims.
1391
01:07:30,900 --> 01:07:33,200
TV: Nellore bank employee
brutally murdered.
1392
01:07:33,610 --> 01:07:36,080
TV: Dead body found on
the outskirts of the city!
1393
01:07:36,320 --> 01:07:37,560
TV: Getting into the details,
1394
01:07:37,950 --> 01:07:41,230
TV: A Nellore resident and
a bank employee named Ajay,
1395
01:07:41,560 --> 01:07:43,510
TV: was the victim of a brutal murder.
1396
01:07:43,950 --> 01:07:48,130
TV: His mangled remains were
found at the edge of the city!
1397
01:07:48,490 --> 01:07:50,450
TV:
The police have collected important clues
1398
01:07:50,650 --> 01:07:53,320
TV: and can confidently reveal the facts
behind this gruesome act pretty soon,
1399
01:07:53,490 --> 01:07:58,400
TV: The district SP assured that the
culprit will be arrested within 24 hours!
1400
01:07:59,400 --> 01:08:03,220
[TV report continues]
1401
01:08:07,610 --> 01:08:08,700
Mr. Srinivas Athreya?
1402
01:08:09,820 --> 01:08:10,320
Yes?
1403
01:08:10,700 --> 01:08:11,570
You're under arrest.
1404
01:08:13,150 --> 01:08:13,700
Why?
1405
01:08:14,240 --> 01:08:16,530
For the murder of a
bank employee named Ajay.
1406
01:08:29,190 --> 01:08:30,570
[meditating]
1407
01:08:31,600 --> 01:08:33,930
Keep your attention on your breath!
1408
01:08:35,390 --> 01:08:37,450
-Now with the little finger...
-This isn't a little finger,
1409
01:08:37,650 --> 01:08:39,120
-It's the index finger!
-This is my little finger.
1410
01:08:39,320 --> 01:08:40,300
Close your nostrils and do what I say.
1411
01:08:40,600 --> 01:08:41,580
With this little finger,
1412
01:08:42,110 --> 01:08:46,160
close your nostrils,
exercise your lungs....
1413
01:08:47,600 --> 01:08:48,790
Inhale...
1414
01:08:48,990 --> 01:08:49,540
Hey, Athreya...
1415
01:08:50,670 --> 01:08:51,660
-Athreya!
-Exhale...
1416
01:08:51,870 --> 01:08:53,480
Will this help us get released from jail?
1417
01:08:53,680 --> 01:08:56,490
I don't know about that, but stress
will definitely leave your body.
1418
01:08:57,130 --> 01:08:58,000
What are you doing?
1419
01:08:58,300 --> 01:08:59,790
I'm breathing the pure jail breeze man.
1420
01:08:59,990 --> 01:09:02,850
Hey, when cops questioned you
how it would be if you stay silent?
1421
01:09:03,050 --> 01:09:04,000
What do you want me to say?
1422
01:09:04,200 --> 01:09:05,220
Tell them you did nothing.
1423
01:09:05,890 --> 01:09:07,930
Hey, when I was asking them,
you know what they're saying?
1424
01:09:08,280 --> 01:09:09,880
They are saying that you
didn't even try to defend yourself man.
1425
01:09:10,080 --> 01:09:11,370
That day in the hospital,
1426
01:09:11,710 --> 01:09:13,410
in the ATM CCTV cameras,
1427
01:09:13,610 --> 01:09:14,680
outside the car rental agency.
1428
01:09:14,880 --> 01:09:17,420
There are video proofs
everywhere that I was stalking Ajay.
1429
01:09:17,620 --> 01:09:20,510
Ajay's watchman and his
laundryman will definitely remember me.
1430
01:09:20,710 --> 01:09:22,940
The day Ajay died,
I had been following him everywhere.
1431
01:09:23,140 --> 01:09:24,990
There are multiple video
recordings of everything.
1432
01:09:25,190 --> 01:09:26,080
And you want me to go to the cops and say,
1433
01:09:26,280 --> 01:09:27,440
'sir I'm innocent'
1434
01:09:27,680 --> 01:09:28,980
'Who is Ajay?' 'What is Ajay?
Is this you want me to say?
1435
01:09:29,180 --> 01:09:30,490
They will start hitting me for that.
1436
01:09:30,890 --> 01:09:32,320
That's why I stayed silent.
1437
01:09:33,280 --> 01:09:36,620
I'm probably just the prime suspect in
Ajay's murder preliminary investigation.
1438
01:09:38,390 --> 01:09:40,690
[sighs]
I do understand, but
1439
01:09:42,420 --> 01:09:43,590
who killed Ajay man?
1440
01:09:44,360 --> 01:09:45,630
Ajay and Harsha together did...
1441
01:09:49,270 --> 01:09:50,000
Harsha!
1442
01:09:52,220 --> 01:09:52,740
Where is Harsha?
1443
01:09:54,290 --> 01:09:54,980
I don't know Agent!
1444
01:09:55,290 --> 01:09:57,320
Didn't Harsha talk
anything after Ajay's dead?
1445
01:09:57,520 --> 01:09:57,920
No!
1446
01:09:58,120 --> 01:09:59,240
Call Harsha immediately.
1447
01:10:03,550 --> 01:10:04,360
He isn't picking up.
1448
01:10:04,980 --> 01:10:05,390
That's it!
1449
01:10:06,880 --> 01:10:08,900
Ajay and Harsha had a tiff
outside the coffee shop right?
1450
01:10:09,100 --> 01:10:10,610
-Yes.
-Later Ajay gets murdered.
1451
01:10:10,810 --> 01:10:12,020
And now we don't know about Harsha.
1452
01:10:12,220 --> 01:10:14,470
You both need to go
and trace Harsha's whereabouts.
1453
01:10:14,870 --> 01:10:16,820
He could be potential
suspect in Ajay's murder!
1454
01:10:17,020 --> 01:10:17,430
-Quick!
-Ok man.
1455
01:10:17,530 --> 01:10:18,170
-Ok done.
-Ok Agent!
1456
01:10:18,870 --> 01:10:21,490
[door knocks]
[door creaks]
1457
01:10:21,690 --> 01:10:23,030
Is Harsha at home?
1458
01:10:27,700 --> 01:10:28,660
When will they give the body?
1459
01:10:28,860 --> 01:10:31,010
Police verification is
underway, maybe a couple more hours.
1460
01:10:31,510 --> 01:10:32,020
Ok.
1461
01:10:40,520 --> 01:10:42,430
Ajay and Harsha were brutally murdered.
1462
01:10:43,440 --> 01:10:46,450
We had to identify the
bodies by their belongings.
1463
01:10:47,150 --> 01:10:50,330
A few body parts... are still missing.
1464
01:10:51,230 --> 01:10:53,120
They found the murder weapon and...
1465
01:10:53,370 --> 01:10:56,290
Your fingerprints are all over it!
1466
01:10:56,490 --> 01:10:57,390
My fingerprints?
1467
01:10:57,630 --> 01:10:58,160
Not only that,
1468
01:10:58,360 --> 01:11:00,090
they even found drugs at
Ajay and Harsha's houses.
1469
01:11:01,520 --> 01:11:04,210
Same sample, 100g cocaine
was found in your house too.
1470
01:11:04,410 --> 01:11:04,890
What?
1471
01:11:05,090 --> 01:11:06,830
Because of this the case
against you has got more stronger.
1472
01:11:09,200 --> 01:11:10,670
They're calling this a drug mafia clash.
1473
01:11:10,870 --> 01:11:13,000
Cops are saying you
killed them because of that.
1474
01:11:13,640 --> 01:11:16,260
This is going to be the headline news
paper and in every channel tomorrow.
1475
01:11:16,460 --> 01:11:17,350
Are you happy now?
1476
01:11:17,550 --> 01:11:18,880
-I told you long back.
-One second... One second!
1477
01:11:21,390 --> 01:11:23,940
Maruti Rao entered my cell
on the day I got arrested.
1478
01:11:24,830 --> 01:11:28,020
I started investigating this case
after I heard about his daughter right?
1479
01:11:28,410 --> 01:11:31,250
I thought I was helping the old man,
1480
01:11:31,450 --> 01:11:34,180
I hoped this case would
bring great fame to our agency.
1481
01:11:34,380 --> 01:11:36,920
That after so long,
I finally caught a big case.
1482
01:11:37,440 --> 01:11:38,740
We didn't catch this case man.
1483
01:11:39,670 --> 01:11:41,250
The case came and caught us, Sirish!
1484
01:11:42,450 --> 01:11:43,280
Think about it!
1485
01:11:44,310 --> 01:11:45,370
What was I doing?
1486
01:11:46,290 --> 01:11:48,750
I thought I was following Ajay
and Harsha for my investigation.
1487
01:11:49,020 --> 01:11:49,500
No!
1488
01:11:50,080 --> 01:11:51,370
There was never any investigation.
1489
01:11:51,930 --> 01:11:55,620
I've been manipulated into
planting evidence against myself.
1490
01:11:55,940 --> 01:11:59,030
That day,
a knife had fallen down on the road.
1491
01:11:59,360 --> 01:12:00,110
I picked it up.
1492
01:12:00,630 --> 01:12:01,270
There!
1493
01:12:01,750 --> 01:12:03,250
That's where they found my fingerprints.
1494
01:12:04,660 --> 01:12:05,540
What's the murder weapon?
1495
01:12:05,890 --> 01:12:06,890
It was a billhook...
(a coconut knife)
1496
01:12:07,400 --> 01:12:08,070
That's it!
1497
01:12:09,010 --> 01:12:11,280
Ajay and Harsha's
deaths were already fixed.
1498
01:12:11,900 --> 01:12:13,970
They needed me as a
patsy to take the blame.
1499
01:12:14,170 --> 01:12:16,430
That's how they created a
fake case to pull me in.
1500
01:12:16,880 --> 01:12:19,000
That old man's name was Gopalam,
not Maruti Rao.
1501
01:12:19,870 --> 01:12:23,080
Everything Gopalam told me was
a well planned bullshit story.
1502
01:12:23,280 --> 01:12:24,360
Athreya listen to me.
1503
01:12:24,990 --> 01:12:26,430
All this looks very dangerous.
1504
01:12:26,830 --> 01:12:28,220
I'll bring you out anyway I can.
1505
01:12:28,610 --> 01:12:30,880
You're no Sherlock
Holmes, just let this go now!
1506
01:12:31,080 --> 01:12:32,440
Sherlock Holmes is a fictional character.
1507
01:12:32,830 --> 01:12:34,570
Agent Sai Srinivas Athreya is original.
1508
01:12:35,560 --> 01:12:36,370
They trapped me right?
1509
01:12:36,690 --> 01:12:37,300
Nice!
1510
01:12:37,610 --> 01:12:38,590
They have planned it very well.
1511
01:12:38,920 --> 01:12:39,880
Now this case got very interesting.
1512
01:12:40,060 --> 01:12:42,290
I'm not going to leave until I
get to know who and what they are.
1513
01:12:42,870 --> 01:12:43,710
What should we do now?
1514
01:12:44,630 --> 01:12:45,070
Three things.
1515
01:12:45,500 --> 01:12:45,990
First,
1516
01:12:46,410 --> 01:12:49,310
let's trace back to everywhere and
everyone, Ajay and Harsha have visited...
1517
01:12:49,410 --> 01:12:51,320
Only then can we understand
what these two were up to.
1518
01:12:51,520 --> 01:12:51,930
Second,
1519
01:12:52,030 --> 01:12:54,020
Gopalam gave me three numbers Ajay,
Harsha and Vasudha.
1520
01:12:54,140 --> 01:12:55,240
Two of them are already dead.
1521
01:12:55,340 --> 01:12:57,570
Vasudha, she is either dead
or they are trying to kill her.
1522
01:12:57,770 --> 01:12:58,890
We need to find her quickly.
1523
01:12:59,090 --> 01:13:00,990
Third, can you get me out of prison?
1524
01:13:01,590 --> 01:13:02,820
Case against you is very strong.
1525
01:13:03,010 --> 01:13:04,590
-Apply for bail man.
-I'm trying man.
1526
01:13:07,800 --> 01:13:08,230
Ok.
1527
01:13:09,650 --> 01:13:10,130
I'll go now.
1528
01:13:14,400 --> 01:13:15,110
Hey, Sirish!
1529
01:13:15,830 --> 01:13:17,700
What time was Ajay killed?
1530
01:13:17,900 --> 01:13:18,480
9 P. M.
1531
01:13:21,410 --> 01:13:23,090
I was in the sub-jail at 9 P. M.
1532
01:13:23,430 --> 01:13:24,000
Really?
1533
01:13:24,100 --> 01:13:25,570
I had gone to inquire about Gopalam.
1534
01:13:26,170 --> 01:13:27,370
How can I kill Ajay?
1535
01:13:27,470 --> 01:13:28,290
Go to the sub jail,
1536
01:13:28,490 --> 01:13:29,840
get the CCTV footage from them.
1537
01:13:29,940 --> 01:13:32,600
Apply for bail using that, I wasn't at
the crime scene during time of death.
1538
01:13:32,800 --> 01:13:33,290
Super man!
1539
01:13:33,640 --> 01:13:34,180
I'm going to bring it!
1540
01:13:34,380 --> 01:13:35,170
-Ok? Bye man.
-Ok.
1541
01:13:42,490 --> 01:13:43,750
The jail footage isn't clear,
1542
01:13:44,280 --> 01:13:45,850
you've only been
granted 5 days interim bail.
1543
01:13:46,840 --> 01:13:48,860
Mean while you've to submit
proofs that you are innocence.
1544
01:13:49,430 --> 01:13:50,660
You just have 5 days with you.
1545
01:13:51,210 --> 01:13:52,970
You need to give your signature
at the police station everyday.
1546
01:13:53,620 --> 01:13:55,160
[birds chirping]
1547
01:13:55,360 --> 01:13:57,360
Fine, thanks man.
1548
01:13:58,380 --> 01:13:59,580
-Aren't you coming with us?
-No, man.
1549
01:14:00,240 --> 01:14:01,110
I'm going to the NGO in Kavali.
1550
01:14:01,860 --> 01:14:03,070
There are many works left over there.
1551
01:14:03,570 --> 01:14:05,120
-Ok, let's catch up later.
-Hmm...
1552
01:14:05,490 --> 01:14:06,270
I'll call you.
1553
01:14:06,470 --> 01:14:07,020
Alright man.
1554
01:14:07,220 --> 01:14:08,340
-Thanks man.
-Bye.
1555
01:14:09,210 --> 01:14:10,060
-Agent!
-Hmm?
1556
01:14:10,260 --> 01:14:12,680
You told some Sherlock
Holmes dialogue yesterday.
1557
01:14:12,880 --> 01:14:13,600
You told it well.
1558
01:14:13,800 --> 01:14:14,980
A little funny,
1559
01:14:15,180 --> 01:14:16,710
but feeling is good.
[chuckles]
1560
01:14:18,420 --> 01:14:18,980
Alright,
1561
01:14:19,290 --> 01:14:20,790
what's our brilliant plan agent?
1562
01:14:20,990 --> 01:14:21,990
Listen carefully.
1563
01:14:22,700 --> 01:14:24,410
Nellore MLA's son is
getting married today.
1564
01:14:24,810 --> 01:14:25,960
We need to go there,
1565
01:14:26,160 --> 01:14:28,420
[Singing Jigelu Rani song
from the film Rangasthalam]
1566
01:14:29,390 --> 01:14:30,900
-Agent!
-Our plan is to dance.
1567
01:14:31,280 --> 01:14:32,240
Plan it seems...
1568
01:14:32,340 --> 01:14:34,330
Two murder cases are on my
head, let's go solve them first.
1569
01:14:36,240 --> 01:14:36,960
They've started.
1570
01:14:42,970 --> 01:14:44,030
IMRAN CARS
1571
01:14:45,660 --> 01:14:47,030
-Excuse me!
-Yes?
1572
01:14:48,220 --> 01:14:49,610
Can I know why was this man here?
1573
01:14:49,810 --> 01:14:50,440
Who are you?
1574
01:14:50,640 --> 01:14:52,520
We're from the special
investigation department.
1575
01:14:52,850 --> 01:14:53,340
So what?
1576
01:14:54,160 --> 01:14:55,260
-Sneha...
-Agent?
1577
01:14:55,750 --> 01:14:57,870
We still haven't found
that child kidnapper right?
1578
01:14:58,070 --> 01:14:58,800
No. Not yet Agent.
1579
01:14:59,090 --> 01:14:59,600
I found him.
1580
01:14:59,800 --> 01:15:00,490
Who is it Agent?
1581
01:15:00,690 --> 01:15:02,320
Abdul, owner of Imran Cars.
1582
01:15:02,520 --> 01:15:04,230
They say a man with a french
beard is snatching little children.
1583
01:15:05,420 --> 01:15:06,640
He's our regular customer sir.
1584
01:15:06,930 --> 01:15:09,500
He booked a car to
Venkatachalam 3 days ago.
1585
01:15:09,700 --> 01:15:11,930
He came again yesterday because
he some personal things in the car.
1586
01:15:12,330 --> 01:15:12,940
That's all sir!
1587
01:15:14,020 --> 01:15:15,900
He came to collect his personal things?
1588
01:15:16,100 --> 01:15:17,610
Yes sir,
he picked up his things yesterday.
1589
01:15:18,250 --> 01:15:23,310
He's been asking for news articles on
unidentified bodies in the last 4 days.
1590
01:15:23,510 --> 01:15:25,100
-Unidentified bodies?
-Yes sir!
1591
01:15:25,430 --> 01:15:28,140
They found some dead body near
the Venkatachalam railway bridge.
1592
01:15:28,470 --> 01:15:30,380
He kept badgering me for
that post postmortem report.
1593
01:15:30,580 --> 01:15:32,060
This is a government hospital sir,
1594
01:15:32,620 --> 01:15:35,620
no one cares enough for a post
postmortem on unidentified bodies...
1595
01:15:36,130 --> 01:15:38,460
They keep sending random write-ups.
1596
01:15:38,660 --> 01:15:39,570
One says heart attack,
1597
01:15:39,770 --> 01:15:41,000
another says kidney failure.
1598
01:15:41,200 --> 01:15:42,330
To each their own...
1599
01:15:42,620 --> 01:15:43,780
Just finish the job and go.
1600
01:15:44,250 --> 01:15:44,840
Not only that,
1601
01:15:45,830 --> 01:15:46,750
look at this signature,
1602
01:15:47,030 --> 01:15:47,720
Satish it seems...
1603
01:15:47,920 --> 01:15:49,830
There's no Satish
working in this hospital.
1604
01:15:49,930 --> 01:15:51,250
He used to ask reports like these sir.
1605
01:15:51,450 --> 01:15:53,900
If these ever got
out, I'll be behind bars.
1606
01:15:54,310 --> 01:15:56,470
But he'd never listen sir...
1607
01:15:57,150 --> 01:15:58,370
I will not tell anyone.
1608
01:15:58,570 --> 01:16:00,550
I knew Harsha for a long time.
1609
01:16:01,900 --> 01:16:02,920
Criminology student.
1610
01:16:03,120 --> 01:16:06,470
He and Ajay were working on
some unidentified bodies case...
1611
01:16:06,670 --> 01:16:10,090
I called them when I saw one such
body under Venkatachalam bridge.
1612
01:16:10,420 --> 01:16:11,530
That day, in his hurry.
1613
01:16:11,630 --> 01:16:14,120
Harsha dropped his bike keys.
1614
01:16:15,030 --> 01:16:17,180
He had come here again searching for them.
1615
01:16:20,220 --> 01:16:21,840
Sneha careful, there's a constable around.
1616
01:16:22,040 --> 01:16:23,190
I will guide you over the phone.
1617
01:16:24,840 --> 01:16:27,430
[cicadas chirping]
1618
01:16:27,530 --> 01:16:28,120
Who are you?
1619
01:16:29,200 --> 01:16:30,530
We're here for the investigation.
1620
01:16:30,730 --> 01:16:31,990
Someone was just here...
1621
01:16:32,190 --> 01:16:33,630
This is a second level investigation.
1622
01:16:33,830 --> 01:16:35,930
Do you suspect anybody?
1623
01:16:36,130 --> 01:16:37,450
I don't have any suspicions.
1624
01:16:37,680 --> 01:16:38,660
Please go!
1625
01:16:38,860 --> 01:16:41,270
Did Ajay give you any
documents before he died?
1626
01:16:41,910 --> 01:16:43,050
Nothing!
1627
01:16:43,250 --> 01:16:45,730
Can you please try and remember?
1628
01:16:45,930 --> 01:16:47,170
There's nothing to remember...
1629
01:16:47,270 --> 01:16:48,090
I said there was nothing.
1630
01:16:48,290 --> 01:16:49,170
How many people do I have to talk to?
1631
01:16:49,270 --> 01:16:49,850
It's not like that...
1632
01:16:50,770 --> 01:16:53,540
Sneha, just do as I say...
1633
01:16:54,740 --> 01:16:55,310
Go to the door
1634
01:16:56,500 --> 01:16:58,730
Stop! Turn around now!
1635
01:16:59,800 --> 01:17:01,460
Look at her and repeat after me.
1636
01:17:03,800 --> 01:17:04,310
Madam...
1637
01:17:05,200 --> 01:17:05,610
Madam...
1638
01:17:06,200 --> 01:17:07,780
Your husband was brutally killed.
1639
01:17:07,980 --> 01:17:09,720
Your husband was brutally murdered.
1640
01:17:09,920 --> 01:17:11,670
The only ones who are trying...
1641
01:17:11,870 --> 01:17:13,150
To find the real culprits.
1642
01:17:13,470 --> 01:17:14,740
If you don't help us,
1643
01:17:15,110 --> 01:17:16,180
Why they killed Ajay?
1644
01:17:16,380 --> 01:17:17,440
Who is the real culprit?
1645
01:17:17,640 --> 01:17:18,810
Will remain a secret forever.
1646
01:17:19,010 --> 01:17:21,140
Ajay's death will become meaningless.
1647
01:17:21,470 --> 01:17:22,480
It's still your wish.
1648
01:17:29,700 --> 01:17:30,390
One minute.
1649
01:17:30,590 --> 01:17:31,440
[fingers snapping]
Yes!
1650
01:17:34,340 --> 01:17:35,100
What did she give you?
1651
01:17:37,850 --> 01:17:39,850
Sneha, these are photos of
unidentified dead bodies...
1652
01:17:40,050 --> 01:17:43,060
They went to Ongole on
the 18th for these photos...
1653
01:17:44,000 --> 01:17:44,610
Agent...
1654
01:17:45,030 --> 01:17:46,440
Someone is in the house...
[cicadas chirping]
1655
01:17:49,060 --> 01:17:50,270
Constable is sleeping....
1656
01:17:56,560 --> 01:17:58,890
[vehicle honks]
1657
01:17:59,090 --> 01:18:00,090
He's up.. He's up...
1658
01:18:00,450 --> 01:18:01,950
Turn around, don't look at him...
1659
01:18:02,150 --> 01:18:02,720
Hmm...
1660
01:18:04,550 --> 01:18:05,680
-What else?
-Uh! Uh!
1661
01:18:05,880 --> 01:18:07,640
-Talk something very casually...
-Hmm...
1662
01:18:07,740 --> 01:18:08,280
Casual...
1663
01:18:08,650 --> 01:18:10,140
-Did you feed the cat?
-Hmm...
1664
01:18:10,600 --> 01:18:12,330
-Does your cat drink Buffalo milk?
-Hmm...
1665
01:18:12,570 --> 01:18:13,660
What do you call your cat?
1666
01:18:13,930 --> 01:18:14,920
I call him Agent!
1667
01:18:16,350 --> 01:18:16,940
Is he gone?
1668
01:18:17,040 --> 01:18:17,550
He's gone!
1669
01:18:18,040 --> 01:18:19,020
Let's go... Let's go... Let's go!
1670
01:18:21,990 --> 01:18:22,840
[metal door creaks]
1671
01:18:32,360 --> 01:18:33,840
[door creaks]
1672
01:18:55,330 --> 01:18:56,200
[wardrobe door creaks]
1673
01:19:00,440 --> 01:19:01,230
[wardrobe door creaks]
1674
01:19:24,640 --> 01:19:25,340
Agent!
1675
01:19:27,130 --> 01:19:27,700
What happened?
1676
01:19:27,900 --> 01:19:29,970
Agent... The same cover.
1677
01:19:30,170 --> 01:19:32,820
This was the same cover someone
gave to Harsha in the supermarket.
1678
01:19:40,290 --> 01:19:41,150
Why is there my name on it?
1679
01:19:43,320 --> 01:19:44,310
This has all my details.
1680
01:19:45,060 --> 01:19:45,650
Come on, let's go!
1681
01:19:58,850 --> 01:20:00,340
I forgot my mobile there!
1682
01:20:00,700 --> 01:20:01,270
Hey, Sneha!
1683
01:20:01,750 --> 01:20:02,910
-Sneha, constable will return.
-2 minutes Agent.
1684
01:20:03,190 --> 01:20:03,650
Come fast!
1685
01:20:13,170 --> 01:20:16,300
[muffled screaming]
1686
01:20:41,990 --> 01:20:42,890
[gasps]
Agent!
1687
01:20:46,550 --> 01:20:47,480
[coughing]
1688
01:20:48,200 --> 01:20:48,680
Agent!
1689
01:20:53,150 --> 01:20:53,930
Let's go!
1690
01:21:03,600 --> 01:21:04,520
What are you worried about?
1691
01:21:06,270 --> 01:21:07,560
Someone tried to kill me...
1692
01:21:08,270 --> 01:21:09,770
It means our
investigation is on the right track!
1693
01:21:11,400 --> 01:21:11,940
Don't worry!
1694
01:21:13,060 --> 01:21:14,060
I'll be fine!
1695
01:21:18,770 --> 01:21:19,310
He's here!
1696
01:21:19,510 --> 01:21:22,020
[vehicle arriving]
1697
01:21:29,340 --> 01:21:29,900
Namaste sir!
1698
01:21:31,100 --> 01:21:32,310
Thanks for seeing us
immediately upon my phone call.
1699
01:21:32,980 --> 01:21:33,850
That's okay, Athreya!
1700
01:21:34,650 --> 01:21:35,900
I heard you guys talking yesterday.
1701
01:21:37,350 --> 01:21:39,100
Discussing about that in the
station is not a good idea.
1702
01:21:39,440 --> 01:21:40,650
That's why I asked you to meet outside!
1703
01:21:42,400 --> 01:21:44,020
Can you tell me everything
that happened from the start?
1704
01:21:47,940 --> 01:21:48,350
Sneha!
1705
01:21:49,270 --> 01:21:51,020
Can you identify the man
who gave the cover?
1706
01:21:51,480 --> 01:21:52,560
If I see him, I will definitely identify!
1707
01:21:53,020 --> 01:21:55,980
I couldn't see his bike
number as I was in a hurry.
1708
01:21:56,650 --> 01:21:57,270
But,
1709
01:21:57,810 --> 01:21:59,810
I remember that the starting number was 7!
1710
01:22:00,060 --> 01:22:00,560
7?
1711
01:22:01,600 --> 01:22:03,650
It means we have
thousands of vehicles to search!
1712
01:22:04,600 --> 01:22:05,310
It's not going to be easy.
1713
01:22:07,770 --> 01:22:10,690
Anyway, let's try getting a list of
vehicles starting with 7 from the RTO.
1714
01:22:10,850 --> 01:22:11,940
Okay. Thank you sir!
1715
01:22:13,730 --> 01:22:15,910
It's getting late, you need to
sign at the station. Let's go.
1716
01:22:18,020 --> 01:22:18,740
I'll come tomorrow, sir.
1717
01:22:18,940 --> 01:22:19,470
Agent!
1718
01:22:22,230 --> 01:22:24,230
The vehicle I saw that day is outside!
1719
01:22:24,770 --> 01:22:26,690
It's not the same
vehicle, but a similar one.
1720
01:22:35,690 --> 01:22:36,270
Similar to this one.
1721
01:22:39,310 --> 01:22:39,940
Are you sure?
1722
01:22:40,440 --> 01:22:41,440
Damn sure, sir!
1723
01:22:41,560 --> 01:22:43,020
These are old police vehicles, Sneha.
1724
01:22:43,480 --> 01:22:44,810
Blue Colts used to have them.
1725
01:22:45,060 --> 01:22:46,480
Now, constables use them.
1726
01:22:46,730 --> 01:22:48,850
I remember those blue
and red stripes very well!
1727
01:22:49,400 --> 01:22:50,480
Okay. Come with me.
1728
01:22:52,850 --> 01:22:53,840
-Sagar.
-Sir.
1729
01:22:54,040 --> 01:22:56,270
Get a list of all police
vehicles starting with number 7.
1730
01:22:56,810 --> 01:22:57,230
Quick.
1731
01:23:03,440 --> 01:23:04,520
Sir, here's the list.
1732
01:23:05,150 --> 01:23:06,690
Sneha, what do you think his age would be?
1733
01:23:07,350 --> 01:23:08,690
Somewhere between 35 to 40.
1734
01:23:09,520 --> 01:23:11,900
Get a separate list of
people in 35 to 40 age range.
1735
01:23:17,350 --> 01:23:17,940
Photos?
1736
01:23:18,770 --> 01:23:19,900
-Is it him?
-No.
1737
01:23:20,350 --> 01:23:20,770
Next.
1738
01:23:22,980 --> 01:23:24,090
-Is it him?
-No.
1739
01:23:24,210 --> 01:23:24,700
Next.
1740
01:23:26,900 --> 01:23:27,900
That's him, sir.
1741
01:23:28,310 --> 01:23:29,440
He gave that cover to Harsha.
1742
01:23:32,150 --> 01:23:33,770
I've seen this guy somewhere.
1743
01:23:34,190 --> 01:23:35,270
Sneha, are you sure?
1744
01:23:35,810 --> 01:23:36,810
Damn sure, sir!
1745
01:23:38,270 --> 01:23:38,770
Suresh
1746
01:23:39,100 --> 01:23:39,650
Sir
1747
01:23:40,020 --> 01:23:41,660
Call Narayana and ask him to
come to the station immediately.
1748
01:23:42,190 --> 01:23:43,190
-Go.
-Okay, sir.
1749
01:23:54,060 --> 01:23:55,000
Why it took so late, Narayana?
1750
01:23:55,100 --> 01:23:56,020
I was coming from the
neighbouring village.
1751
01:23:57,690 --> 01:23:58,310
Come, Narayana.
1752
01:23:59,230 --> 01:23:59,650
Sir.
1753
01:24:00,940 --> 01:24:03,190
Did you meet Harsha a couple of days ago?
1754
01:24:04,770 --> 01:24:05,440
Yes, sir.
1755
01:24:05,810 --> 01:24:06,440
Why?
1756
01:24:07,730 --> 01:24:08,400
Sir, the thing is that...
1757
01:24:09,270 --> 01:24:09,730
The thing is that...
1758
01:24:10,270 --> 01:24:10,900
Why!
[taps hardly]
1759
01:24:11,480 --> 01:24:11,940
Sir...
1760
01:24:13,370 --> 01:24:13,950
Tell me...
1761
01:24:14,850 --> 01:24:15,650
Sir, the thing is that...
1762
01:24:16,060 --> 01:24:20,150
Harsha had seen this man near
the Venkatachalam bridge dead body.
1763
01:24:20,440 --> 01:24:23,940
He requested me to secretly give him
Athreya's details which were in my station
1764
01:24:24,150 --> 01:24:25,650
I just gave him those. That's all, sir.
1765
01:24:26,850 --> 01:24:27,600
Is that it?
1766
01:24:27,980 --> 01:24:29,480
Yes, sir! There is nothing
more other than this.
1767
01:24:30,520 --> 01:24:32,150
Okay. Go.
1768
01:24:33,600 --> 01:24:35,190
I think he is telling the truth, Athreya.
1769
01:24:37,190 --> 01:24:39,310
Ajay and Harsha saw
me near that dead body.
1770
01:24:40,350 --> 01:24:42,790
It means they knew that I was
investigating those bodies, sir.
1771
01:24:43,400 --> 01:24:44,850
Why didn't they report it to the police?
1772
01:24:45,560 --> 01:24:47,350
Why did they secretly
obtain my information?
1773
01:24:47,600 --> 01:24:49,400
Harsha wanted to meet
me about this case, sir.
1774
01:24:49,690 --> 01:24:51,730
He must have some
information about the dead body.
1775
01:24:52,440 --> 01:24:54,730
They were killed before
they could meet me, sir.
1776
01:24:56,150 --> 01:24:57,650
That's why they tried to kill me too.
1777
01:24:57,810 --> 01:24:58,270
Sir,
1778
01:24:58,440 --> 01:25:01,230
They could have framed anyone in Nellore
for the murders of Ajay and Harsha.
1779
01:25:01,350 --> 01:25:02,270
Why me?
1780
01:25:02,310 --> 01:25:05,400
Beause the common point between
Ajay, Harsha and I is the dead body.
1781
01:25:05,810 --> 01:25:07,940
This whole drama
started with that dead body.
1782
01:25:08,310 --> 01:25:09,020
I have a small request.
1783
01:25:09,270 --> 01:25:12,520
Can you use your influence and force
a proper postmortem on that body?
1784
01:25:13,150 --> 01:25:14,520
If we can find out
the cause of death,
1785
01:25:14,560 --> 01:25:17,270
we will get to know the link
between the murders of Ajay and Harsha.
1786
01:25:20,810 --> 01:25:21,310
Thank you, sir.
1787
01:25:21,850 --> 01:25:22,370
No problem.
1788
01:25:22,900 --> 01:25:24,160
-I'll meet you tomorrow.
-Okay.
1789
01:25:24,730 --> 01:25:25,270
Thank you, sir.
1790
01:25:26,100 --> 01:25:28,020
They asked me to file a
complain in this station, sir.
1791
01:25:28,060 --> 01:25:29,730
That area doesn't fall
under our jurisdiction.
1792
01:25:29,770 --> 01:25:30,440
What is this sir?
1793
01:25:30,560 --> 01:25:32,980
You people are making me run
around from station to station.
1794
01:25:33,100 --> 01:25:34,760
My daughter and I've been
getting death threats from a week
1795
01:25:34,790 --> 01:25:37,350
and we are trying to file a complaint
but none of you are paying any heed.
1796
01:25:37,420 --> 01:25:39,100
Why are you shouting in the station, huh?
1797
01:25:39,120 --> 01:25:39,810
What is this, sir?
1798
01:25:39,910 --> 01:25:40,830
Don't you get my words?
1799
01:25:41,030 --> 01:25:42,520
What is the point of
wearing these uniforms?
1800
01:25:43,350 --> 01:25:44,810
My daughter is missing.
1801
01:25:44,850 --> 01:25:46,190
-What's happening here?
-Are you guys happy?
1802
01:25:46,650 --> 01:25:47,520
What is this nuisance?
1803
01:25:47,650 --> 01:25:49,650
-Who is this man?
-If something happens to my daughter...
1804
01:25:49,810 --> 01:25:51,310
...I won't spare anyone of you.
1805
01:25:51,530 --> 01:25:53,560
Sir, he says that his daughter is missing.
1806
01:25:53,650 --> 01:25:56,230
He is shouting at us despite telling
him that it's not in our jurisdiction.
1807
01:25:56,940 --> 01:25:58,520
My daughter is missing, sir.
1808
01:25:59,150 --> 01:26:00,850
If something happens to her...
1809
01:26:02,100 --> 01:26:03,880
My daughter is missing, sir.
1810
01:26:04,020 --> 01:26:05,900
If something happens to her...
[weeps]
1811
01:26:06,480 --> 01:26:08,560
-Listen to me, sir!
-I cannot take it sir!
1812
01:26:09,270 --> 01:26:13,120
Please stop worrying and
answer my questions calmly.
1813
01:26:13,850 --> 01:26:14,480
Come, sit down.
1814
01:26:18,360 --> 01:26:19,630
[weeps]
1815
01:26:19,710 --> 01:26:20,730
Give me your daughter's details.
1816
01:26:21,730 --> 01:26:23,940
She looks fair and stands
five feet six inches tall, sir.
1817
01:26:25,730 --> 01:26:27,270
When she left the house,
1818
01:26:27,520 --> 01:26:28,900
she was wearing a red coloured dress.
1819
01:26:29,150 --> 01:26:30,690
Oh... Any identification marks?
1820
01:26:31,150 --> 01:26:35,850
She has a tattoo of her mother's face on
her hand which she got in her childhood.
1821
01:26:36,600 --> 01:26:38,770
She went to the medical
shop at night two days ago.
1822
01:26:38,810 --> 01:26:40,060
She hasn't come back yet.
1823
01:26:40,230 --> 01:26:42,060
I've called everyone I know.
1824
01:26:42,100 --> 01:26:43,690
No one knows where she is.
1825
01:26:44,310 --> 01:26:45,520
What's your daughter's name?
1826
01:26:46,150 --> 01:26:47,270
Vasudha.
1827
01:26:47,960 --> 01:26:48,510
[gasps]
1828
01:26:49,690 --> 01:26:50,230
Vasudha?
1829
01:26:50,600 --> 01:26:51,600
Yes, sir.
1830
01:26:53,150 --> 01:26:53,600
Sir...
1831
01:26:54,850 --> 01:26:56,230
When did you last speak to your daughter?
1832
01:26:57,230 --> 01:27:00,230
Right before she left for
the medical shop that night.
1833
01:27:01,520 --> 01:27:02,850
She's missing since then.
1834
01:27:02,980 --> 01:27:03,830
Did you try her cellphone?
1835
01:27:04,020 --> 01:27:05,400
It's switched off.
1836
01:27:07,310 --> 01:27:08,450
-Suresh.
-Yes, sir.
1837
01:27:09,100 --> 01:27:11,020
Is there any report about
finding a female dead body?
1838
01:27:11,350 --> 01:27:11,850
Yes, sir.
1839
01:27:12,100 --> 01:27:14,690
A dead body was found near
the Kavali bridge an hour ago.
1840
01:27:16,100 --> 01:27:17,450
-Our policemen went there.
-Okay.
1841
01:27:20,690 --> 01:27:21,830
-Sir...
-Yes, sir.
1842
01:27:22,480 --> 01:27:23,150
You too come with us.
1843
01:27:25,260 --> 01:27:30,620
[indistinct train honking]
1844
01:27:39,020 --> 01:27:44,960
[wind soughs]
[indistinct train honking]
1845
01:28:01,690 --> 01:28:02,190
Morning, sir.
1846
01:28:03,150 --> 01:28:03,730
What happened?
1847
01:28:05,480 --> 01:28:06,510
It is a woman's dead body.
1848
01:28:06,940 --> 01:28:08,200
The dead body is in an
unidentifiable condition.
1849
01:28:09,560 --> 01:28:10,810
She was brutally murdered.
1850
01:28:11,350 --> 01:28:12,600
There were scratches on her entire face.
1851
01:28:13,100 --> 01:28:15,000
The dead body started to
decompose and it is stinking too.
1852
01:28:17,020 --> 01:28:17,810
What is the colour of her dress?
1853
01:28:18,480 --> 01:28:19,230
A red dress, sir.
1854
01:28:23,400 --> 01:28:24,060
Come with me, sir.
1855
01:28:42,980 --> 01:28:44,020
Please have a look at the body.
1856
01:28:53,370 --> 01:28:55,120
[sobs]
1857
01:28:57,350 --> 01:28:59,850
They've killed you Vasu...
1858
01:29:00,690 --> 01:29:02,150
Vasudha!
1859
01:29:02,980 --> 01:29:03,940
Sir, don't touch the body!
1860
01:29:03,980 --> 01:29:05,230
-What are you good for?
-Sir, her belongings.
1861
01:29:05,270 --> 01:29:06,810
What are your uniforms good for?
1862
01:29:08,770 --> 01:29:10,190
No... Just stay away!
1863
01:29:25,480 --> 01:29:26,440
We found this near the body!
1864
01:29:32,600 --> 01:29:33,090
Shucks!
1865
01:29:36,230 --> 01:29:36,840
[exhales]
1866
01:29:39,880 --> 01:29:42,840
-[indistinct voice in the walkie-talkie]
-Sir.
1867
01:29:44,900 --> 01:29:45,900
What are you doing here?
1868
01:29:46,940 --> 01:29:47,980
Who allowed you here?
1869
01:29:53,400 --> 01:29:54,480
Why are you looking up?
1870
01:29:55,330 --> 01:29:56,750
Searching for the Arundhathi star?
1871
01:29:57,250 --> 01:29:58,090
Show it to the girl too.
1872
01:29:58,650 --> 01:30:00,100
Hey detective, he is talking to you.
1873
01:30:01,060 --> 01:30:01,810
I'm asking you.
1874
01:30:02,690 --> 01:30:04,090
Why do I always find
you near a dead body?
1875
01:30:04,230 --> 01:30:05,210
What can I do, sir?
1876
01:30:05,980 --> 01:30:07,230
You aren't doing your job properly.
1877
01:30:07,500 --> 01:30:08,000
Mind your words!
1878
01:30:08,090 --> 01:30:09,730
If you had done your job,
that girl would have been alive!
1879
01:30:09,980 --> 01:30:11,100
-Why are you shouting?
-Then?
1880
01:30:12,060 --> 01:30:13,780
-Do you know who did this murder?
-Who?
1881
01:30:14,690 --> 01:30:15,270
Is it?
1882
01:30:15,650 --> 01:30:16,890
In a way how you have
murdered Harsha and Ajay,
1883
01:30:17,080 --> 01:30:18,440
this murder took place
in the similar pattern.
1884
01:30:18,650 --> 01:30:20,900
-You killed them!
-We understood that you can't solve crimes
1885
01:30:20,980 --> 01:30:22,980
Next time, give me a call.
I'll come and solve it for you.
1886
01:30:23,030 --> 01:30:24,070
-Agent
-What does he think of himself?
1887
01:30:24,230 --> 01:30:25,290
-Let's go agent
-What the hell are you talking?
1888
01:30:26,150 --> 01:30:26,810
-What will you do?
-I will tell you.
1889
01:30:27,010 --> 01:30:28,560
There's no need to fear.
We've done nothing wrong!
1890
01:30:28,660 --> 01:30:29,560
-Let's go, agent.
-There's no need.
1891
01:30:29,900 --> 01:30:30,690
Come on... Tell me.
1892
01:30:31,010 --> 01:30:33,900
This murder was also
committed by this detective.
1893
01:30:34,060 --> 01:30:35,100
See that his bail gets cancelled.
1894
01:30:35,250 --> 01:30:35,920
Agent... Let's go agent?
1895
01:30:36,020 --> 01:30:37,990
So you'll just go around arresting
everyone in the crime scene?
1896
01:30:38,030 --> 01:30:39,070
-Why are you shouting?
-Do something, sir.
1897
01:30:39,130 --> 01:30:40,850
-Athreya!
-As the dead body is in the crime scene,
1898
01:30:40,930 --> 01:30:42,020
-Cancel the bail of the dead body too.-I'll smash your teeth!
1899
01:30:42,210 --> 01:30:42,790
Athreya, go from here.
1900
01:30:42,800 --> 01:30:44,090
Calls himself an inspector
but can't solve a crime.
1901
01:30:44,190 --> 01:30:45,700
-Leave!
-Call me next time.
1902
01:30:45,820 --> 01:30:47,310
Go and sell burgers in a bakery!
1903
01:30:47,850 --> 01:30:48,400
Hey, Vamsi!
1904
01:30:49,230 --> 01:30:49,960
Is this your doing?
1905
01:30:50,520 --> 01:30:51,410
Is it you who brought him here?
1906
01:30:52,100 --> 01:30:52,690
Sorry, sir.
1907
01:30:54,820 --> 01:30:57,220
Hey! Clear the scene.
1908
01:30:57,690 --> 01:30:58,770
Suresh, make it quick.
1909
01:30:59,400 --> 01:31:01,400
-No.. Don't touch anything! Don't!
-Clear out everything!
1910
01:31:01,690 --> 01:31:02,400
I'm not leaving.
1911
01:31:02,690 --> 01:31:03,690
Don't touch her.
1912
01:31:03,900 --> 01:31:09,470
[vehicle doors thud]
[siren wailing] [vehicle leaving]
1913
01:31:09,570 --> 01:31:12,440
[wind soughs]
1914
01:31:15,520 --> 01:31:17,100
Go! Didn't he tell you to come tomorrow?
1915
01:31:23,040 --> 01:31:24,930
[vehicle arrives]
1916
01:31:37,350 --> 01:31:38,020
What is this, Athreya?
1917
01:31:38,350 --> 01:31:39,390
After applying for a bail in the court,
1918
01:31:39,480 --> 01:31:41,780
there is a high chance
that it gets canceled.
1919
01:31:43,020 --> 01:31:44,520
Why did you have to
piss him off unnecessarily?
1920
01:31:48,480 --> 01:31:49,650
We couldn't save Vasudha, sir.
1921
01:31:49,770 --> 01:31:50,270
So?
1922
01:31:53,940 --> 01:31:54,350
Sir...
1923
01:31:55,100 --> 01:31:57,650
Can you find out about the autopsy
report of the railway bridge body?
1924
01:31:59,710 --> 01:32:00,510
[dials]
1925
01:32:03,350 --> 01:32:04,400
Hello... Aditya.
1926
01:32:04,630 --> 01:32:07,520
Hey Vamsi.. I was going to
call about that dead body.
1927
01:32:07,820 --> 01:32:08,280
Okay.
1928
01:32:08,480 --> 01:32:09,980
It is neither a murder mor suicide
1929
01:32:10,230 --> 01:32:12,230
It was a natural death
because of liver failure.
1930
01:32:12,810 --> 01:32:13,760
Natural death?
1931
01:32:14,770 --> 01:32:16,900
Is there any chance to find
out the details of the body?
1932
01:32:17,170 --> 01:32:20,350
I've sent the fingerprints and
hair samples to our database.
1933
01:32:21,150 --> 01:32:23,830
-If we're lucky we might find a match.
-No... No... No!
1934
01:32:24,560 --> 01:32:25,980
Okay, Aditya. Thank you.
1935
01:32:26,230 --> 01:32:27,440
How can this be a natural death?
1936
01:32:27,690 --> 01:32:29,100
Three people have been killed over this.
1937
01:32:29,270 --> 01:32:31,230
They've killed Ajay, Harsha and Vasudha.
1938
01:32:31,480 --> 01:32:33,560
There is something huge is happening,
how can it be a natural death?
1939
01:32:35,480 --> 01:32:37,230
Let's go to Aditya and
have a look at those reports.
1940
01:32:38,660 --> 01:32:40,080
[vehicle starts]
1941
01:32:47,020 --> 01:32:48,020
Shall I?
1942
01:32:48,940 --> 01:32:49,480
Kick!
1943
01:33:03,690 --> 01:33:04,440
Who are you?
1944
01:33:10,270 --> 01:33:11,230
Why are you following me?
1945
01:33:16,650 --> 01:33:17,270
What?
1946
01:33:17,520 --> 01:33:19,350
Is it you who tied us or vice versa?
1947
01:33:19,980 --> 01:33:22,350
If you know who I'm, you
will untie me and salute.
1948
01:33:22,640 --> 01:33:24,230
Uh-uh? Is that so?
1949
01:33:24,330 --> 01:33:29,850
I have have track record of casually
ending the careers of gangsters like you.
1950
01:33:31,650 --> 01:33:33,290
I'm asking you one last time, who are you?
1951
01:33:39,120 --> 01:33:43,030
[gun cocking]
1952
01:33:43,520 --> 01:33:45,060
My name is Bala Venkata Subhramanya Swami.
1953
01:33:45,400 --> 01:33:48,150
Since that is a mouthful,
I've shortened it to Bobby.
1954
01:33:48,350 --> 01:33:50,060
I'm from Hasan, Karnataka!
1955
01:33:50,560 --> 01:33:51,190
Coming to the point,
1956
01:33:52,310 --> 01:33:53,560
I've been following you since two days.
1957
01:33:53,730 --> 01:33:54,730
Why are you following me?
1958
01:33:54,940 --> 01:33:55,810
What do you mean?
1959
01:33:56,150 --> 01:33:57,440
I'm a great detective in my town.
1960
01:33:57,730 --> 01:33:59,100
That's what detectives do, isn't it?
1961
01:33:59,310 --> 01:34:00,730
Moreover, I run the FBI agency too.
1962
01:34:01,230 --> 01:34:02,230
What is the full form of FBI?
1963
01:34:02,810 --> 01:34:04,690
Err... Friends Bureau Of Investigation!
1964
01:34:04,940 --> 01:34:07,270
My friends contributed when I was
starting up. So I named it after them.
1965
01:34:09,780 --> 01:34:10,420
[smiles]
1966
01:34:10,520 --> 01:34:11,440
Why are you laughing?
1967
01:34:12,440 --> 01:34:14,660
You can check FBI Hasan page on Facebook.
1968
01:34:14,900 --> 01:34:16,730
Sherlock Holmes has already liked my page.
1969
01:34:17,350 --> 01:34:18,310
I thought he was alone.
1970
01:34:18,400 --> 01:34:19,900
Seems like there is one
moron in every state.
1971
01:34:23,400 --> 01:34:24,270
And then?
1972
01:34:24,460 --> 01:34:26,150
One day when I was visiting my native
1973
01:34:26,310 --> 01:34:27,440
I came across a dead body.
1974
01:34:28,520 --> 01:34:30,600
Nobody came forward to claim it.
1975
01:34:30,940 --> 01:34:32,810
Eventually, cops cremated
it as an unidentified body.
1976
01:34:33,650 --> 01:34:37,350
That's when I received
information that you have killed him.
1977
01:34:37,440 --> 01:34:39,440
I've been trying to solve
that case since then.
1978
01:34:39,810 --> 01:34:40,650
That's why I'm following you.
1979
01:34:41,150 --> 01:34:41,850
Did you get a call?
1980
01:34:41,940 --> 01:34:42,440
Yes.
1981
01:34:42,690 --> 01:34:43,300
Did they say it was me?
1982
01:34:43,400 --> 01:34:43,980
Clear as day.
1983
01:34:44,100 --> 01:34:45,150
And that's why you're following me?
1984
01:34:45,230 --> 01:34:45,690
Of course.
1985
01:34:46,150 --> 01:34:47,560
Stop! Stop! Stop! Stop it!
1986
01:34:47,770 --> 01:34:49,650
My dear Bala Venkata Subramanya Swami!
1987
01:34:49,810 --> 01:34:51,770
We've both been
manipulated in the same way.
1988
01:34:52,650 --> 01:34:54,150
They went the extra mile with you.
1989
01:34:54,350 --> 01:34:55,350
You still don't get it, sir?
1990
01:34:55,400 --> 01:34:57,560
They manipulated me into
stalking Ajay and Harsha.
1991
01:34:57,890 --> 01:34:58,400
Same...
1992
01:34:58,520 --> 01:35:01,400
They painted me as a murderer
and got this fellow to follow me.
1993
01:35:01,520 --> 01:35:03,600
They killed those two guys and framed me.
1994
01:35:03,770 --> 01:35:05,270
Now that I'm out on bail,
1995
01:35:05,440 --> 01:35:08,190
they have planned to
kill me and frame him.
1996
01:35:09,060 --> 01:35:10,560
What a game, sir!
1997
01:35:10,730 --> 01:35:13,480
We've been playing with a lot of
involvement like a bunch of bozos!
1998
01:35:13,940 --> 01:35:15,150
Do you take drugs, bro?
1999
01:35:15,270 --> 01:35:16,350
No. Just drinks and smoke.
2000
01:35:16,560 --> 01:35:18,770
Then start now. They're going
to find drugs at your home soon.
2001
01:35:19,270 --> 01:35:22,270
They're covering up their perfect
crime and we are their patsy.
2002
01:35:23,350 --> 01:35:25,770
We've been following each other like morons
2003
01:35:25,900 --> 01:35:27,480
and been dancing to Ringa Ringa Roses!
2004
01:35:27,600 --> 01:35:28,850
We've played very well!
2005
01:35:29,100 --> 01:35:30,230
Very well played. God bless you!
2006
01:35:31,100 --> 01:35:32,300
All this is a game?
2007
01:35:33,060 --> 01:35:34,100
Haven't you killed anyone?
2008
01:35:34,350 --> 01:35:36,190
What kind of a detective
are you? Still don't get it?
2009
01:35:36,230 --> 01:35:37,350
Just untie him...
2010
01:35:37,440 --> 01:35:37,940
Please...
2011
01:35:38,990 --> 01:35:39,470
Shucks!
2012
01:35:42,980 --> 01:35:44,230
Why do they call is as game?
2013
01:35:44,940 --> 01:35:48,020
Then who told me about the
railway track dead body?
2014
01:35:48,810 --> 01:35:50,270
It's all too confusing!
2015
01:35:50,560 --> 01:35:51,020
What did you say?
2016
01:35:51,350 --> 01:35:52,100
Detective!
2017
01:35:52,230 --> 01:35:53,190
Not that. After that?
2018
01:35:53,230 --> 01:35:54,800
-I'm going home...
-What was that at the end?
2019
01:35:54,940 --> 01:35:56,190
Body next to the railway track....
2020
01:36:00,570 --> 01:36:02,290
[snapping]
2021
01:36:06,560 --> 01:36:08,810
Sir, the body of Venkatachalam area's
case was found next to the railway track.
2022
01:36:10,100 --> 01:36:12,060
The body of Kavali area was
also next to a railway bridge.
2023
01:36:13,350 --> 01:36:15,480
Even this guy saw the
body near a railway track.
2024
01:36:16,400 --> 01:36:16,940
So?
2025
01:36:18,600 --> 01:36:19,600
So...
2026
01:36:26,270 --> 01:36:26,810
Hey, Sirish.
2027
01:36:27,020 --> 01:36:27,650
Tell me
2028
01:36:27,940 --> 01:36:30,020
Do you have a location wise
list of all the unclaimed bodies
2029
01:36:30,160 --> 01:36:32,600
that were found since last one year?
2030
01:36:32,700 --> 01:36:34,440
I do have the list but
I'm a little busy now.
2031
01:36:34,730 --> 01:36:36,230
Hey, it is urgent.
Can you send it to me immediately?
2032
01:36:36,560 --> 01:36:37,900
I'm not at the office right now.
2033
01:36:38,310 --> 01:36:39,770
Then send it with someone. Please!
2034
01:36:39,850 --> 01:36:41,310
Okay. I'll ask a colleague to
send it to you through email.
2035
01:36:41,390 --> 01:36:42,550
-Okay?
-Okay. Hurry up!
2036
01:36:42,610 --> 01:36:43,260
Okay, bye.
2037
01:36:47,560 --> 01:36:48,230
Athreya
2038
01:36:48,810 --> 01:36:50,400
I've got news that they have
applied for the cancellation of your bail.
2039
01:36:50,850 --> 01:36:52,060
The hearing is at 11 am tomorrow.
2040
01:36:53,810 --> 01:36:55,770
You might have to
surrender in the afternoon.
2041
01:36:57,690 --> 01:36:58,190
Agent,
2042
01:36:58,440 --> 01:37:00,810
we got the email of list of
unidentified dead bodies from Sirish.
2043
01:37:20,850 --> 01:37:24,270
52 unidentified bodies were found
in our state in the last six months.
2044
01:37:24,850 --> 01:37:26,730
24 of those bodies,
2045
01:37:27,060 --> 01:37:29,560
were found near
railway tracks and bridges.
2046
01:37:30,440 --> 01:37:31,440
Kakinada
2047
01:37:32,100 --> 01:37:32,650
Tada
2048
01:37:33,270 --> 01:37:35,810
All the bodies were found
between these two stations.
2049
01:37:35,940 --> 01:37:36,730
A few in Ongole,
2050
01:37:36,770 --> 01:37:37,690
a few in Nellore,
2051
01:37:37,910 --> 01:37:39,290
all of them were found
near the railway tracks.
2052
01:37:39,940 --> 01:37:41,980
These aren't unrelated
cases like we thought, sir.
2053
01:37:42,850 --> 01:37:43,730
They're all connected.
2054
01:37:44,230 --> 01:37:44,810
Connected?
2055
01:37:45,020 --> 01:37:45,650
Yes!
2056
01:37:45,810 --> 01:37:46,230
How?
2057
01:37:47,100 --> 01:37:50,900
These bodies are being dumped from
the trains in this route.
2058
01:37:51,900 --> 01:37:52,600
From the trains?
2059
01:37:52,850 --> 01:37:54,770
Sir, we found a body near Venkatachalam.
2060
01:37:55,100 --> 01:37:55,940
How did he die?
2061
01:37:56,400 --> 01:37:57,020
Natural death.
2062
01:37:57,190 --> 01:37:57,730
Exactly!
2063
01:37:58,560 --> 01:38:00,230
Then, how did his body get to the track?
2064
01:38:01,560 --> 01:38:02,310
Secondly,
2065
01:38:02,560 --> 01:38:06,180
There is no approach road for a few
places where these bodies have been found.
2066
01:38:06,350 --> 01:38:10,310
How else are we finding these bodies
near places without an approach road?
2067
01:38:10,690 --> 01:38:12,270
The strongest possibility is that,
2068
01:38:12,350 --> 01:38:14,440
the bodies are being dumped
from the trains on this route.
2069
01:38:14,770 --> 01:38:16,310
Won't a dead body catch
attention on a train?
2070
01:38:17,150 --> 01:38:18,150
What if the train...
2071
01:38:19,190 --> 01:38:20,480
...is a goods train?
2072
01:38:20,650 --> 01:38:21,150
Agent,
2073
01:38:21,650 --> 01:38:23,060
why can't it be a passenger train?
2074
01:38:24,060 --> 01:38:24,770
Just imagine,
2075
01:38:25,730 --> 01:38:28,320
A passenger train with
so many people around.
2076
01:38:28,560 --> 01:38:29,650
It's impossible to pull this off.
2077
01:38:30,100 --> 01:38:33,480
"Sir.. Can I have the side berth?
I need to throw my dead bodies out"
2078
01:38:33,940 --> 01:38:34,690
Imagine having to say this.
2079
01:38:34,810 --> 01:38:35,730
So it has to be a goods train.
2080
01:38:36,650 --> 01:38:38,850
Even on a goods train,
they can't do this openly!
2081
01:38:39,060 --> 01:38:40,100
They should be doing it at night.
2082
01:38:40,380 --> 01:38:41,650
Hmm... It's impossible in daytime.
2083
01:38:41,980 --> 01:38:44,100
Even if it is at night, it has to
be done when everyone is sleeping.
2084
01:38:44,230 --> 01:38:47,150
It has to be after 10 pm or before 5 am.
2085
01:38:47,190 --> 01:38:48,020
-Bobby...
-Agent
2086
01:38:48,440 --> 01:38:52,610
Find out if there's any goods train moving
after 10 pm on the Kakinada-Tada route.
2087
01:38:52,680 --> 01:38:53,170
Okay.
2088
01:38:53,520 --> 01:38:54,780
-Sneha
-Agent!
2089
01:38:54,880 --> 01:38:55,400
Get that map.
2090
01:38:57,020 --> 01:38:57,560
Look, sir.
2091
01:38:58,690 --> 01:38:59,690
This is Kakinada.
2092
01:38:59,810 --> 01:39:00,440
And this is Tada.
2093
01:39:00,850 --> 01:39:02,100
The bodies found in the last 6 months...
2094
01:39:10,150 --> 01:39:12,060
These bodies seem to be
coming from Tamil Nadu, sir.
2095
01:39:12,480 --> 01:39:14,020
How can you say that?
2096
01:39:14,350 --> 01:39:15,850
Look... This is Tada.
2097
01:39:16,520 --> 01:39:18,190
It's lies on the border of
Andhra Pardesh and Tamil Nadu.
2098
01:39:19,100 --> 01:39:20,270
So the first possibility is,
2099
01:39:20,440 --> 01:39:22,150
this goods train begins in Tamil Nadu
2100
01:39:22,350 --> 01:39:24,020
it enters Andhra Pradesh via Tada.
2101
01:39:24,060 --> 01:39:25,600
As soon as they cross Tamil Nadu's border,
2102
01:39:25,770 --> 01:39:28,270
they might be happily dumping these
corpses everywhere in Andhra Pradesh.
2103
01:39:28,440 --> 01:39:29,630
When the the state borders are crossed,
2104
01:39:29,760 --> 01:39:31,070
the jurisdiction of
police department changes.
2105
01:39:31,560 --> 01:39:32,520
Even in the district level,
2106
01:39:32,730 --> 01:39:34,980
the cops aren't able to spot the
connection between the corpses.
2107
01:39:35,180 --> 01:39:36,520
And when these bodies
are from another state,
2108
01:39:36,900 --> 01:39:38,520
there is no chance that
they'd try to figure it out.
2109
01:39:39,440 --> 01:39:40,150
In Tamil Nadu,
2110
01:39:40,230 --> 01:39:41,810
In the stations after Tada,
2111
01:39:41,850 --> 01:39:44,940
find out if there were any unidentified
bodies recovered in the last 6 months.
2112
01:39:45,040 --> 01:39:45,600
Sure.
2113
01:39:46,940 --> 01:39:47,350
Sneha
2114
01:39:47,480 --> 01:39:47,940
Agent
2115
01:39:48,230 --> 01:39:49,690
What are the stations after Tada?
2116
01:39:49,770 --> 01:39:50,770
After Tada,
2117
01:39:50,940 --> 01:39:52,310
It's Aarambhaakam and Gummidipoondi.
2118
01:39:52,560 --> 01:39:54,230
After that, it is Chennai outskirts.
2119
01:40:01,730 --> 01:40:02,230
Agent
2120
01:40:02,480 --> 01:40:03,230
Yes, what happened?
2121
01:40:03,440 --> 01:40:05,700
There's a weekly goods
train from Chennai to Delhi.
2122
01:40:05,890 --> 01:40:06,360
Yes!
2123
01:40:06,650 --> 01:40:07,770
Somewhere near Aarambhaakam,
2124
01:40:08,350 --> 01:40:09,730
somewhere between 10 pm and 10.30 pm,
2125
01:40:10,190 --> 01:40:13,270
This train stops at a red signal to
make way for a super fast express trains
2126
01:40:13,650 --> 01:40:14,650
Yes! Yes!
2127
01:40:14,690 --> 01:40:15,150
Athreya
2128
01:40:15,310 --> 01:40:15,770
Tell me, sir.
2129
01:40:16,060 --> 01:40:20,020
There's no record of unidentified
bodies between Tada and Chennai.
2130
01:40:20,350 --> 01:40:20,980
Yes!
2131
01:40:21,270 --> 01:40:22,270
So this train,
2132
01:40:22,440 --> 01:40:25,650
stops for 30 minutes at Aarambhaakam.
2133
01:40:25,730 --> 01:40:27,980
That's where these bodies are
being loaded onto the trains.
2134
01:40:28,150 --> 01:40:31,100
They start dumping them randomly
soon as they cross Tamil Nadu's border.
2135
01:40:32,270 --> 01:40:34,650
Agent, how can you be sure
it is happening at that station?
2136
01:40:34,940 --> 01:40:37,690
The stations before Aarambhaakam
are Chennai and Chennai outskirts.
2137
01:40:38,310 --> 01:40:41,190
These activities cannot happen
at a major station like Chennai.
2138
01:40:41,770 --> 01:40:43,270
They need a small station.
2139
01:40:44,230 --> 01:40:45,900
That is Aarambhaakam.
2140
01:40:47,230 --> 01:40:51,030
Why would they just dump these
bodies with so much effort?
2141
01:40:51,650 --> 01:40:52,730
To get to the bottom of this,
2142
01:40:53,480 --> 01:40:56,070
We need to go to Aarambhaakam.
2143
01:41:03,850 --> 01:41:06,440
Vamsi sir told that he would
bring his car behind the market.
2144
01:41:06,640 --> 01:41:07,640
[gunshots]
Ah!
2145
01:41:08,940 --> 01:41:09,600
Agent!
[indistinct dogs barking]
2146
01:41:10,150 --> 01:41:10,600
Agent!
2147
01:41:12,380 --> 01:41:13,020
[pants]
2148
01:41:13,040 --> 01:41:14,060
-Agent!
-Agent!
2149
01:41:15,350 --> 01:41:16,350
-Agent!
-Agent!
2150
01:41:18,320 --> 01:41:20,350
-[breathing heavily]
-Sister, call the chief doctor urgently.
2151
01:41:20,970 --> 01:41:21,950
[breathes heavily]
2152
01:41:24,130 --> 01:41:24,630
Hi.
2153
01:41:26,980 --> 01:41:28,100
Dummy gun doctor!
2154
01:41:28,270 --> 01:41:29,810
Just makes sound and smoke.
2155
01:41:30,600 --> 01:41:31,600
What about the blood?
2156
01:41:31,810 --> 01:41:32,690
A little bit of Bru coffee powder and
2157
01:41:32,810 --> 01:41:33,690
a little bit of vermilion...
2158
01:41:33,810 --> 01:41:36,570
Mix them in water nicely and we will
get nice amount of homemade blood.
2159
01:41:36,600 --> 01:41:37,190
I swear!
2160
01:41:37,310 --> 01:41:38,940
They're tracking everything I do.
2161
01:41:39,440 --> 01:41:42,560
If they realise we're going to
Aarambhaakam, they'll attack me again.
2162
01:41:42,940 --> 01:41:45,600
If we need to reach Aarambhaakam secretly,
2163
01:41:46,100 --> 01:41:49,380
Agent Sai Srinivas Athreya has to get
admitted in the hospital for about 4 hours
2164
01:41:49,470 --> 01:41:50,680
in critical condition. [wink mouth click]
2165
01:41:51,520 --> 01:41:52,150
[whistles]
2166
01:41:52,520 --> 01:41:55,020
What a perfect shoot bro!
2167
01:41:56,520 --> 01:41:57,650
Come on... Lay down.
2168
01:42:01,170 --> 01:42:02,230
You know what to do, right?
2169
01:42:02,810 --> 01:42:03,940
-[breathes heavily]
-Aah! Perfect!
2170
01:42:03,980 --> 01:42:04,400
Some more!
2171
01:42:04,600 --> 01:42:05,660
-[breathes heavily]
-More...
2172
01:42:06,030 --> 01:42:06,900
-[breathes heavily]
-Peaks!
2173
01:42:07,560 --> 01:42:08,810
Give him a blanket.
2174
01:42:10,000 --> 01:42:10,940
They might have come here too.
2175
01:42:11,480 --> 01:42:12,440
Can you please help me out, madam?
2176
01:42:12,850 --> 01:42:14,270
Step out into the
corridor for every 5 minutes,
2177
01:42:14,480 --> 01:42:17,900
"Doctor... Doctor!
Patient is Critical! Athreya!"
2178
01:42:17,940 --> 01:42:19,190
"Athreya's BP is fluctuating!"
2179
01:42:19,230 --> 01:42:20,310
Just keep making up
something like this...
2180
01:42:20,600 --> 01:42:21,980
Show me a sample once.
2181
01:42:22,400 --> 01:42:26,020
Doctor! Patient is critical doctor!
BP is going down doctor!
2182
01:42:26,230 --> 01:42:27,940
Come fast doctor! Please doctor!
2183
01:42:29,000 --> 01:42:33,190
You are a great actress...
[beatboxing]
2184
01:42:33,230 --> 01:42:34,570
Great... Let's go now!
2185
01:42:34,800 --> 01:42:35,440
It's mine.
2186
01:42:36,900 --> 01:42:38,230
You guys go on, I'll change up...
2187
01:42:39,730 --> 01:42:42,190
Boss, someone shot
Athreya! He's in the ICU.
2188
01:42:42,230 --> 01:42:43,440
Keep an eye on him and give me updates.
2189
01:42:48,310 --> 01:42:50,020
What happened, Bobby?
What's the band-aid for?
2190
01:42:50,900 --> 01:42:56,880
[speaks in Kannada]
2191
01:42:59,650 --> 01:43:01,440
Oh sorry, I got excited
and spoke in Kannada.
2192
01:43:02,490 --> 01:43:05,650
I'd understand this dialogue even
if you spoke in Chinese or Japanese.
2193
01:43:05,940 --> 01:43:06,440
How?
2194
01:43:06,850 --> 01:43:09,310
We've seen this same scene
in Telugu several times.
2195
01:43:12,060 --> 01:43:14,150
Hey... Same pinch!
2196
01:43:22,510 --> 01:43:25,900
It is said that, everybody has 7
doppelgangers in this world.
2197
01:43:26,060 --> 01:43:27,440
Two of them are roaming
in front of me now.
2198
01:43:31,540 --> 01:43:32,450
[smiles]
2199
01:43:34,100 --> 01:43:34,690
[phone ringing]
Lets go sir!
2200
01:43:37,850 --> 01:43:38,440
Tell me Aditya
2201
01:43:38,850 --> 01:43:40,480
The finger prints of the dead
body found at Venkatachalam,
2202
01:43:40,650 --> 01:43:42,600
matched with a murder
case suspect in Gujarat.
2203
01:43:43,630 --> 01:43:44,760
-What?
-What?
2204
01:43:45,350 --> 01:43:47,190
I'll send the details in a few hours.
2205
01:43:48,220 --> 01:43:48,740
Okay.
2206
01:43:48,940 --> 01:43:50,350
Murder case in Gujarat?
2207
01:43:54,350 --> 01:43:55,520
What is happening, sir?
2208
01:43:56,170 --> 01:44:02,170
[indistinct train honking]
[indistinct railway announcement]
2209
01:44:06,520 --> 01:44:08,560
Hello, sir.
I'm the Nellore Sub Inspector!
2210
01:44:08,980 --> 01:44:10,270
I need some information.
2211
01:44:10,600 --> 01:44:11,230
How can I help you?
2212
01:44:11,270 --> 01:44:12,270
Once a week,
2213
01:44:12,400 --> 01:44:14,100
a goods train passes through
your station at around 10 pm.
2214
01:44:14,310 --> 01:44:14,980
It reaches Delhi.
2215
01:44:15,270 --> 01:44:15,770
Yes.
2216
01:44:15,900 --> 01:44:18,520
When it halts here, is there any
chance of illegal activities...
2217
01:44:18,560 --> 01:44:20,100
-I mean anyone...
-Who would come here, sir?
2218
01:44:20,710 --> 01:44:22,810
I've been working in this
station for a long time...
2219
01:44:23,690 --> 01:44:25,560
The goods train stops for 30 minutes.
2220
01:44:25,730 --> 01:44:28,270
I've never noticed any
illegal activities in that time...
2221
01:44:28,480 --> 01:44:29,230
Gopalam!
2222
01:44:33,060 --> 01:44:34,020
What are these photos, sir?
2223
01:44:34,730 --> 01:44:37,230
This was taken at a
railway event 5 years ago.
2224
01:44:39,020 --> 01:44:41,730
These guys are famous actors in
the nearby village theater groups.
2225
01:44:41,850 --> 01:44:43,020
They performed a play for us.
2226
01:44:43,060 --> 01:44:44,060
Drama company?
2227
01:44:44,190 --> 01:44:44,770
Yes, sir.
2228
01:44:44,900 --> 01:44:46,270
Where is this drama company?
2229
01:44:47,060 --> 01:44:48,520
They're closed now.
2230
01:44:49,060 --> 01:44:50,270
Where were they based before?
2231
01:44:50,400 --> 01:44:51,190
I don't know, sir.
2232
01:44:51,730 --> 01:44:52,810
Do you know, sir?
2233
01:44:52,910 --> 01:44:55,230
I know... it's about 30km away from here.
2234
01:44:58,980 --> 01:45:00,020
Athreya is not in the hospital.
2235
01:45:00,100 --> 01:45:01,400
Kill Gopalam before he gets there.
2236
01:45:01,480 --> 01:45:02,310
Okay. I'll take care.
2237
01:45:10,150 --> 01:45:12,230
Who's the fool bringing me liquor?
2238
01:45:12,600 --> 01:45:14,400
I asked for whiskey
2239
01:45:14,560 --> 01:45:15,810
Why did you bring beer?
2240
01:45:16,100 --> 01:45:18,520
This is cheating. I'm going to complain.
2241
01:45:18,770 --> 01:45:20,020
Police!
2242
01:45:20,190 --> 01:45:21,190
Police!
2243
01:45:21,600 --> 01:45:22,600
Police!
2244
01:45:26,100 --> 01:45:27,100
Who the hell are you?
2245
01:45:27,520 --> 01:45:28,440
You called the police, didn't you?
2246
01:45:28,540 --> 01:45:28,960
Eh?
2247
01:45:30,060 --> 01:45:30,800
[splashes]
2248
01:45:34,900 --> 01:45:36,060
Where are we, sir?
2249
01:45:39,060 --> 01:45:40,060
Who are you?
2250
01:45:40,230 --> 01:45:41,310
Give me a small peg of booze,
2251
01:45:41,560 --> 01:45:42,810
I'll tell you everything.
2252
01:45:44,060 --> 01:45:44,650
Enough?
2253
01:45:45,350 --> 01:45:46,190
Or do you want a large?
2254
01:45:50,900 --> 01:45:53,900
Until 3 years ago,
we were absolutely jobless,
2255
01:45:54,560 --> 01:45:56,580
just aimlessly roaming
around in the village.
2256
01:45:57,560 --> 01:45:59,650
I got a phone call one day.
[phone rings]
2257
01:46:00,310 --> 01:46:01,410
They offered a job.
2258
01:46:01,770 --> 01:46:03,440
They promised to pay.
2259
01:46:03,730 --> 01:46:04,250
Hello?
2260
01:46:04,940 --> 01:46:05,980
Where do I need to come?
2261
01:46:07,480 --> 01:46:08,600
Okay. I'll be there.
2262
01:46:09,150 --> 01:46:10,150
Coming... I'm coming.
2263
01:46:18,090 --> 01:46:19,850
[tyres screech]
2264
01:46:50,230 --> 01:46:52,770
We were asked to take those
bodies to the state border and
2265
01:46:52,850 --> 01:46:55,770
cremate them in the forests discretely.
2266
01:47:09,060 --> 01:47:10,960
[fire crackling]
2267
01:47:23,850 --> 01:47:25,480
It started with 3 to 4 bodies a month,
2268
01:47:25,980 --> 01:47:27,440
and grew up to 7-8 bodies a month.
2269
01:47:28,600 --> 01:47:32,190
We got paid 5000 per body.
2270
01:47:33,190 --> 01:47:34,310
We were so happy.
2271
01:47:58,730 --> 01:47:59,730
One day,
2272
01:47:59,900 --> 01:48:01,650
as we were going about
the usual forest cremations,
2273
01:48:02,480 --> 01:48:03,850
the Forest Police spotted us.
2274
01:48:04,350 --> 01:48:06,190
[siren wailing]Somehow we got away.
2275
01:48:07,350 --> 01:48:09,440
The guys who hired us found out about it.
2276
01:48:10,020 --> 01:48:10,730
Don't worry.
2277
01:48:11,230 --> 01:48:12,940
Stay out of sight for a couple of weeks!
2278
01:48:17,270 --> 01:48:20,440
For someone like us who
lived off minor thefts,
2279
01:48:21,150 --> 01:48:22,900
Losing all the money from this job,
2280
01:48:23,230 --> 01:48:25,020
Losing this easy money opportunity...
2281
01:48:25,440 --> 01:48:26,480
Worried us a lot!
2282
01:48:27,270 --> 01:48:29,900
Later, exactly after 2 weeks...
2283
01:48:30,400 --> 01:48:31,400
We got a phone call
[phone rings]
2284
01:48:36,100 --> 01:48:38,060
This time they decided
not to burn the bodies.
2285
01:48:38,310 --> 01:48:40,560
We took them to another
guy with a van instead.
2286
01:48:46,520 --> 01:48:49,060
The bodies were kept in those
vans for about 7 to 8 hours.
2287
01:48:49,310 --> 01:48:50,400
And then given back to us.
2288
01:48:56,850 --> 01:48:59,150
Store those bodies for the entire
week in the places we showed you.
2289
01:48:59,770 --> 01:49:01,190
Dump them all together at once.
2290
01:49:07,600 --> 01:49:13,310
Then we made the bodies completely
unidentifiable even if they were found
2291
01:49:14,310 --> 01:49:15,980
and carried them over to Aarambhaakam.
2292
01:49:27,440 --> 01:49:31,020
Delhi goods train stops at
Aarambhaakam for about 30 minutes.
2293
01:49:31,810 --> 01:49:33,230
We brought the dead bodies there,
2294
01:49:38,100 --> 01:49:40,350
loaded them on to the train
2295
01:49:40,650 --> 01:49:42,940
and dumped them each at a different
place after crossing the border.
2296
01:50:25,350 --> 01:50:26,350
What is this?
2297
01:50:26,940 --> 01:50:27,940
Why are they doing this?
2298
01:50:28,480 --> 01:50:29,560
Where do these bodies come from?
2299
01:50:29,940 --> 01:50:31,100
We never understood all that.
2300
01:50:31,650 --> 01:50:33,350
We never questioned it either.
2301
01:50:33,550 --> 01:50:34,660
[woman weeping]
2302
01:50:35,100 --> 01:50:35,850
But...
2303
01:50:36,480 --> 01:50:37,480
One day...
2304
01:50:38,150 --> 01:50:39,450
we finally understood what's happening.
2305
01:50:39,480 --> 01:50:41,520
You will handle the cremation, won't you?
2306
01:50:42,060 --> 01:50:44,020
Would you scatter their
ashes in the holy Ganges?
2307
01:50:49,200 --> 01:50:50,850
Scattering the ashes of a
dead person in the holy Ganges
2308
01:50:51,310 --> 01:50:54,880
will bring peace to the soul.
This is a common Hindu belief.
2309
01:50:55,850 --> 01:50:58,650
If the cremation happens on
the banks of the Ganges at Kasi,
2310
01:50:59,100 --> 01:51:02,650
the soul will reach heaven and there will
be no rebirth. This is another belief.
2311
01:51:03,350 --> 01:51:05,100
People who strongly believed in this,
2312
01:51:05,650 --> 01:51:08,350
but couldn't afford going to
the holy Ganges to cremate.
2313
01:51:08,770 --> 01:51:13,540
The innocent public who had no idea
how to get to Kasi were targeted.
2314
01:51:13,730 --> 01:51:15,810
Convincing them that the
cremation would be taken care of
2315
01:51:16,190 --> 01:51:19,440
money was collected from them only to dupe
them and dump the bodies at random places
2316
01:51:19,580 --> 01:51:20,530
is what we understood was happening.
2317
01:51:22,940 --> 01:51:25,190
Just to keep their trust going...
2318
01:51:25,600 --> 01:51:27,850
We pretended to perform some pujas
before taking the dead bodies.
2319
01:51:28,190 --> 01:51:31,270
We tied a small locket having
Goddess Durga imprint to the dead bodies.
2320
01:51:31,730 --> 01:51:33,270
People's faith in us grew.
2321
01:51:33,600 --> 01:51:37,270
Word of these activities spread
to neighboring villages and states.
2322
01:51:37,650 --> 01:51:39,310
The number of bodies we
needed to dispose grew.
2323
01:51:40,730 --> 01:51:43,940
Cremation has to be
done within 2 to 3 days.
2324
01:51:44,230 --> 01:51:48,020
Otherwise, it is believed that the soul
roams this world forever without peace.
2325
01:51:48,810 --> 01:51:54,060
We convince people saying that it takes
3 days to take the dead bodies to Kasi
2326
01:51:54,480 --> 01:51:58,350
and take the dead
bodies as early as possible.
2327
01:52:56,270 --> 01:52:57,270
For 3 years,
2328
01:52:57,940 --> 01:53:00,100
The whole process has
been running smoothly.
2329
01:53:01,150 --> 01:53:03,100
Last month, I suddenly fell sick.
2330
01:53:03,560 --> 01:53:05,650
I was admitted in a hospital for 2 weeks.
2331
01:53:06,150 --> 01:53:09,770
The dead bodies we had were
decaying in our godown for 10 days.
2332
01:53:10,270 --> 01:53:12,900
I got a phone call and I was
told we couldn't wait anymore.
2333
01:53:13,520 --> 01:53:14,350
Ad I couldn't go,
2334
01:53:14,810 --> 01:53:16,480
I have sent someone else in my place.
2335
01:53:17,270 --> 01:53:18,650
But I don't know what
happened on that day.
2336
01:53:18,730 --> 01:53:20,600
I don't know what
happened to the guy I've sent.
2337
01:53:20,980 --> 01:53:21,980
And then,
2338
01:53:22,060 --> 01:53:24,850
I got a phone saying that we
needed to stop this for a few days.
2339
01:53:25,100 --> 01:53:26,190
Not just that...
2340
01:53:26,770 --> 01:53:28,440
They sent me those 3 numbers,
2341
01:53:28,640 --> 01:53:31,970
showed me the photo of an untraceable girl
2342
01:53:32,440 --> 01:53:34,600
and asked me to cook up a
story and narrate to you.
2343
01:53:34,900 --> 01:53:35,980
I swear! It's the truth!
2344
01:53:38,440 --> 01:53:39,560
Who's the guy calling you?
2345
01:53:39,900 --> 01:53:40,650
I really don't know that.
2346
01:53:41,020 --> 01:53:42,560
Why are the bodies being
shifted into the vans?
2347
01:53:42,650 --> 01:53:43,350
I don't know, sir.
2348
01:53:44,480 --> 01:53:45,440
So you don't know who they are?
2349
01:53:45,480 --> 01:53:48,560
I always got calls from
some landline number.
2350
01:53:48,850 --> 01:53:49,600
Who they are,
2351
01:53:49,900 --> 01:53:50,900
What they do...
2352
01:53:51,150 --> 01:53:52,190
How many of them there are...
2353
01:53:52,440 --> 01:53:53,520
I know none of these things...
2354
01:53:53,770 --> 01:53:54,400
Also,
2355
01:53:54,690 --> 01:53:58,100
I don't even know what they do to
the dead bodies in their vehicles.
2356
01:53:58,200 --> 01:53:58,700
I swear!
2357
01:54:01,400 --> 01:54:01,940
Let's go.
2358
01:54:10,310 --> 01:54:12,460
-Hello. Okay. Take a right from there...
-You go on... I'll catch up!
2359
01:54:12,560 --> 01:54:14,100
Come straight from there
and take the first left,
2360
01:54:14,440 --> 01:54:16,100
Adjacent to that is a godown
[siren wailing]
2361
01:54:16,600 --> 01:54:17,100
We're right here
2362
01:54:20,020 --> 01:54:22,100
You're taking away so many
bodies without the funeral.
2363
01:54:22,850 --> 01:54:25,710
Don't the relatives or neighbours ask
any questions about the dead body?
2364
01:54:26,230 --> 01:54:28,940
Those who ask are told a story,
that the bodies need to be cremated soon
2365
01:54:29,480 --> 01:54:31,730
or the soul will be cursed...
2366
01:54:32,650 --> 01:54:33,650
Or sometimes we say,
2367
01:54:33,980 --> 01:54:35,230
"Burning the body during Panchak Kaal,"
2368
01:54:35,980 --> 01:54:37,650
"is bad for the village and the family,"
2369
01:54:38,150 --> 01:54:38,900
"that's why"
2370
01:54:39,150 --> 01:54:41,100
"the body was cremated immediately..."
2371
01:54:41,850 --> 01:54:42,900
Another story we tell is that,
2372
01:54:43,310 --> 01:54:47,060
"Cremating in the early hours would
send the body straight to heaven..."
2373
01:54:47,400 --> 01:54:48,940
"There will not be anymore rebirth cycle"
2374
01:54:49,350 --> 01:54:51,060
"That's why the program had to
be done before everyone came"
2375
01:54:51,100 --> 01:54:53,770
These are a few cover
stories we prepared for them.
2376
01:55:03,920 --> 01:55:07,940
[phone ringing]
2377
01:55:10,380 --> 01:55:10,800
Uncle.
2378
01:55:11,170 --> 01:55:12,050
Tell me, Seenu.
2379
01:55:12,250 --> 01:55:14,090
Why did you cremate mom before I reached?
2380
01:55:15,800 --> 01:55:17,780
I did tell you about
the Panchak Kaal, didn't I?
2381
01:55:17,880 --> 01:55:18,340
Uncle!
2382
01:55:20,630 --> 01:55:21,590
Tell the truth, Uncle.
2383
01:55:23,090 --> 01:55:26,670
They said cremating her near
the Ganga was a great blessing...
2384
01:55:27,840 --> 01:55:28,450
[disconnects call]
2385
01:56:05,840 --> 01:56:06,840
When I was in school,
2386
01:56:07,800 --> 01:56:11,090
When I wrote to my mom saying
I was afraid to be alone without her.
2387
01:56:12,050 --> 01:56:13,840
She would come to my hostel within 2 days.
2388
01:56:37,170 --> 01:56:38,960
The only memories worth remembering
in my life were with my mother.
2389
01:56:40,750 --> 01:56:42,050
I lost my father in my very childhood.
2390
01:56:43,550 --> 01:56:44,960
She was my everything.
2391
01:56:50,740 --> 01:56:52,800
Then one day they told
me she had passed away.
2392
01:56:55,130 --> 01:56:56,630
I went home and she's not there.
2393
01:56:58,340 --> 01:56:59,630
I couldn't understand a thing.
2394
01:57:03,710 --> 01:57:06,670
I couldn't see her for one last time.
2395
01:57:09,130 --> 01:57:11,710
Knowing that I wasn't next to
my mother when she needed me...
2396
01:57:11,920 --> 01:57:13,750
keeps eating away at me everyday.
2397
01:57:15,130 --> 01:57:17,050
After all that she had done for me,
2398
01:57:17,800 --> 01:57:22,550
I couldn't at least be there and cremate
her properly. That pain is haunting me.
2399
01:57:24,340 --> 01:57:25,550
For a very long time,
2400
01:57:26,420 --> 01:57:27,750
I was convinced that she's still alive
2401
01:57:29,240 --> 01:57:30,500
I couldn't see her one last time.
2402
01:57:32,190 --> 01:57:33,380
When someone dies,
2403
01:57:35,210 --> 01:57:36,300
we cremate them.
2404
01:57:36,920 --> 01:57:39,710
That is the respect we show them,
for the life they have lived.
2405
01:57:40,950 --> 01:57:42,380
I couldn't even do that
much for my mother!
2406
01:57:46,920 --> 01:57:47,840
They're dumped from trains?
2407
01:57:49,300 --> 01:57:50,340
They're dumped like trash?
2408
01:57:51,710 --> 01:57:52,340
My mother...
2409
01:57:56,880 --> 01:57:57,880
Not just me,
2410
01:57:58,630 --> 01:58:02,670
A lot of people like me are not able to
see their mother, father, sister, brother
2411
01:58:02,800 --> 01:58:06,170
for one last time all because of
some rogue's ridiculous business.
2412
01:58:20,550 --> 01:58:22,460
When Gopalam doesn't know who his boss is
2413
01:58:23,500 --> 01:58:24,590
how are we going to find out?
2414
01:58:34,630 --> 01:58:35,130
Give me that.
2415
01:58:47,210 --> 01:58:48,550
Sir, can you please call your friend once?
2416
01:58:56,380 --> 01:58:56,880
Hello
2417
01:58:57,090 --> 01:58:58,960
Hello Aditya, Athreya
wants to speak to you
2418
01:58:59,610 --> 01:59:01,000
-Sir
-Yes, Athreya
2419
01:59:02,090 --> 01:59:03,300
When did the Gujarat murder happen?
2420
01:59:05,000 --> 01:59:05,590
One minute.
2421
01:59:09,590 --> 01:59:10,420
5 days ago.
2422
01:59:11,000 --> 01:59:13,170
When might be the time of death for the
dead body that was found in Venkatachalam?
2423
01:59:17,250 --> 01:59:17,960
10 days.
2424
01:59:18,340 --> 01:59:18,880
Thank you, sir.
2425
01:59:21,380 --> 01:59:22,840
How did someone who died 10 days ago,
2426
01:59:23,460 --> 01:59:24,780
kill someone 5 days ago?
2427
01:59:29,000 --> 01:59:31,340
You can always be caught when you
remove any organ form a human body, sir.
2428
01:59:31,710 --> 01:59:34,460
There is one thing in our body that
can be stolen without getting caught.
2429
01:59:37,740 --> 01:59:38,920
Our fingerprints.
2430
01:59:40,000 --> 01:59:43,840
They need these dead bodies
to collect the fingerprints off them.
2431
01:59:47,170 --> 01:59:48,880
What will they do
with these fingerprints?
2432
01:59:50,000 --> 01:59:52,960
You can plant these finger prints
at any crime scene in the country.
2433
01:59:53,090 --> 01:59:54,960
You can completely deviate
a criminal investigation.
2434
01:59:55,300 --> 01:59:58,590
You can create a 'fake fingerprint'
database and sell it to criminal gangs.
2435
01:59:59,500 --> 02:00:01,300
This is exactly the way it
happened in the Venkatachalam case.
2436
02:00:01,800 --> 02:00:04,630
They must have planted these
prints at some crime scene in Gujarat.
2437
02:00:04,880 --> 02:00:07,670
The local police might be investigating
the case considering him as a suspect.
2438
02:00:08,420 --> 02:00:11,000
They may never find out whom
the finger prints belong to.
2439
02:00:11,630 --> 02:00:12,670
Even if they do find out,
2440
02:00:13,840 --> 02:00:14,710
this man is already dead!
2441
02:00:15,670 --> 02:00:16,960
So they will conclude that,
2442
02:00:17,380 --> 02:00:19,840
the murderer is already dead
and close the case right away.
2443
02:00:21,340 --> 02:00:24,750
This is a mastermind plan to
perfectly deviate a crime.
2444
02:00:25,170 --> 02:00:26,550
Not just a crime deviation,
2445
02:00:27,250 --> 02:00:31,380
Fake finger prints can be used to
create new voters and rig elections.
2446
02:00:31,750 --> 02:00:34,550
Terrorists who switch their identities
with fake passports and Visas
2447
02:00:34,590 --> 02:00:38,000
can carry out their plans
in any country without getting caught.
2448
02:00:38,420 --> 02:00:40,670
These fake finger prints are
a necessity for all of them.
2449
02:00:41,380 --> 02:00:42,880
If all they wanted was finger prints,
2450
02:00:43,130 --> 02:00:44,380
couldn't they just take
them off any dead body?
2451
02:00:44,920 --> 02:00:47,090
Retrieving finger prints off
a dead body is not easy, Bobby.
2452
02:00:48,000 --> 02:00:50,500
When we die, our body loses
Oxygen and blood supply
2453
02:00:50,800 --> 02:00:52,380
extracting fingerprints after
that is very challenging.
2454
02:00:52,590 --> 02:00:53,400
Like Gopalam said,
2455
02:00:53,500 --> 02:00:55,960
that's why they have been
shifting the bodies into a mobile van.
2456
02:00:56,960 --> 02:00:59,050
They probably have some sort of
a lab setup in the mobile van.
2457
02:00:59,130 --> 02:01:01,460
They must be chemically
extracting these fingerprints.
2458
02:01:01,840 --> 02:01:03,880
It'll take at least 6
to 7 hours to do this.
2459
02:01:04,090 --> 02:01:05,620
That's why they planned whole charade.
2460
02:01:06,960 --> 02:01:10,340
The bodies are stored in a
warehouse after extraction.
2461
02:01:10,420 --> 02:01:12,420
Later they were simply
dumped off from the trains.
2462
02:01:12,550 --> 02:01:13,000
Why?
2463
02:01:13,550 --> 02:01:18,090
Because the railway department cremates
unidentified bodies within 3 to 4 days.
2464
02:01:18,580 --> 02:01:19,840
They are fully aware of this loophole.
2465
02:01:20,050 --> 02:01:22,300
That single loophole is the
capital for this business.
2466
02:01:25,090 --> 02:01:27,920
Gopalam said that they wanted
to stop operations a while ago.
2467
02:01:29,170 --> 02:01:32,190
For them to stop a foolproof
systematically run business suddenly,
2468
02:01:32,330 --> 02:01:33,270
can mean only one thing.
2469
02:01:33,550 --> 02:01:35,500
They feared they were
going to be exposed!
2470
02:01:37,250 --> 02:01:39,310
This fear means that they
did a mistake somewhere.
2471
02:01:40,500 --> 02:01:41,920
-Sneha.
-Agent.
2472
02:01:42,210 --> 02:01:45,210
Where are Ajay's Ongole photos
and unidentified bodies file?
2473
02:01:45,880 --> 02:01:46,710
At the office.
2474
02:01:48,950 --> 02:01:51,200
Sir, Bobby and I will go
study those photos again.
2475
02:01:51,280 --> 02:01:51,710
Okay.
2476
02:01:51,900 --> 02:01:52,800
A small request,
2477
02:01:53,300 --> 02:01:54,220
Can you ask Narayana
2478
02:01:54,310 --> 02:01:56,160
to bring us the belongings of the
dead body found at Venkatachalam?
2479
02:01:56,260 --> 02:01:56,710
Sure.
2480
02:01:56,810 --> 02:01:58,130
We're missing a clue there.
2481
02:01:59,000 --> 02:02:00,300
We might know it if we study it again.
2482
02:02:01,090 --> 02:02:01,710
Sir, one more thing.
2483
02:02:02,340 --> 02:02:04,000
Can you both visit Ajay
and Harsha's college?
2484
02:02:04,300 --> 02:02:04,800
College?
2485
02:02:04,880 --> 02:02:05,820
-Yes.
-Why?
2486
02:02:05,920 --> 02:02:08,340
Any background information we
have on them is important for us.
2487
02:02:08,540 --> 02:02:09,140
Okay.
2488
02:02:14,300 --> 02:02:16,920
Sir, these are the belongings of the dead
body that was found at Venkatachalam.
2489
02:02:17,590 --> 02:02:18,550
This issue...
2490
02:02:19,000 --> 02:02:19,500
No problem
2491
02:02:21,880 --> 02:02:23,070
[shutter opens]
2492
02:02:38,670 --> 02:02:39,800
Hand me the constable's cover.
2493
02:02:44,920 --> 02:02:45,960
We need to meet the principal.
2494
02:02:46,130 --> 02:02:47,090
Last room on the ground floor, sir.
2495
02:02:47,430 --> 02:02:48,170
Hmm... Okay.
2496
02:02:48,440 --> 02:02:49,460
Hey, aren't you done yet?
2497
02:02:49,500 --> 02:02:50,630
-Almost done sir! [phone ringing]
-How much longer?
2498
02:02:50,800 --> 02:02:51,420
2 minutes, sir.
2499
02:02:54,530 --> 02:02:56,710
Sir, Athreya's bail has been cancelled.
2500
02:02:57,090 --> 02:02:58,170
We have the orders to arrest him.
2501
02:03:00,460 --> 02:03:01,390
-Narayana.
-Sir.
2502
02:03:01,490 --> 02:03:02,770
-Let's move.
-Okay, sir.
2503
02:03:23,960 --> 02:03:25,880
This is the dead body's photo that
was clicked by Ajay and Harsha in Ongole.
2504
02:03:26,920 --> 02:03:28,380
This was tied to the
Venkatachalam body's hand.
2505
02:03:28,550 --> 02:03:30,170
Why do they have the same talisman?
2506
02:03:34,210 --> 02:03:35,550
This is the talisman
of Goddess Bethaballi.
2507
02:03:36,300 --> 02:03:38,170
There is a district
called Vellore in Tamil Nadu.
2508
02:03:38,550 --> 02:03:39,750
She's a popular deity there.
2509
02:03:39,800 --> 02:03:40,590
Goddess' talisman?
2510
02:03:43,960 --> 02:03:45,090
Remember what Gopalam said?
2511
02:03:45,840 --> 02:03:48,130
Sometimes they pretend to do
pujas and tie talismans on the bodies
2512
02:03:48,670 --> 02:03:50,300
which is then removed
before dumping the body.
2513
02:03:50,710 --> 02:03:52,250
Gopalam didn't go that day.
2514
02:03:52,880 --> 02:03:54,420
So, the new guy who went in his place
2515
02:03:54,630 --> 02:03:56,170
knows nothing about these talismans.
2516
02:03:56,300 --> 02:03:58,340
That's why these two bodies
still have the talisman on them.
2517
02:03:58,630 --> 02:04:00,710
These guys must have come
searching for these talismans.
2518
02:04:00,960 --> 02:04:02,880
The bodies are dumped at random location.
2519
02:04:03,590 --> 02:04:05,590
By the time they
found the exact locations,
2520
02:04:05,800 --> 02:04:09,550
these bodies were seen by Ajay & Harsha in
Ongole, and I saw it in Venkatachalam.
2521
02:04:09,920 --> 02:04:11,210
That's where they might have seen us.
2522
02:04:11,380 --> 02:04:13,010
What is the problem if
the talismans are found?
2523
02:04:13,180 --> 02:04:16,250
We need details of your old students
Ajay and Harsha for an investigation.
2524
02:04:16,380 --> 02:04:19,420
A girl who was their classmate
is working here as a lecturer.
2525
02:04:19,840 --> 02:04:21,960
She may be able to help
you with anything you need.
2526
02:04:22,160 --> 02:04:23,910
-Okay.
-Raghu, take them.
2527
02:04:28,750 --> 02:04:29,670
That is the route to Athreya's office.
2528
02:04:31,000 --> 02:04:32,880
Why are they so worried about this?
2529
02:04:33,880 --> 02:04:36,710
There must be a connection
to them and this talisman.
2530
02:04:36,880 --> 02:04:40,300
What is it? What's the
connection? What is it? What is it?
2531
02:04:41,050 --> 02:04:42,090
What do we know about them?
2532
02:04:42,710 --> 02:04:44,670
They promise a funeral at Varanasi and
2533
02:04:44,710 --> 02:04:47,060
cheat people by
orchestrating a perfect religious crime.
2534
02:04:47,130 --> 02:04:49,670
Such people shamelessly use
God's name for everything.
2535
02:04:49,750 --> 02:04:52,730
Sai baba industries,
Balaji textiles and more such names.
2536
02:04:54,750 --> 02:04:56,800
What if they have a
business named after this Goddess?
2537
02:04:58,170 --> 02:05:00,460
Maybe they're running an
organization with this symbol.
2538
02:05:02,960 --> 02:05:03,460
Do one thing,
2539
02:05:03,630 --> 02:05:07,300
Any organization in this district
with this deity's name or symbol,
2540
02:05:07,340 --> 02:05:09,550
from small shops to
large companies... anything
2541
02:05:09,590 --> 02:05:11,090
Make a list of all of them... Quick!
2542
02:05:11,670 --> 02:05:13,090
What do they have in common, ma'am?
2543
02:05:13,500 --> 02:05:15,460
I mean... Friends or enemies?
2544
02:05:15,800 --> 02:05:18,460
Any incident in the college in
which they were both involved in?
2545
02:05:18,750 --> 02:05:19,750
Nothing of that sort
2546
02:05:19,840 --> 02:05:22,210
But they did do their
final year project together.
2547
02:05:22,250 --> 02:05:25,170
Oh! What's it about?
Can I see that project?
2548
02:05:32,250 --> 02:05:33,550
Religious crimes in India?
2549
02:05:33,590 --> 02:05:34,000
Yeah!
2550
02:05:34,090 --> 02:05:37,500
It's about how public are cheated
by criminals in the name of religion.
2551
02:05:37,550 --> 02:05:40,000
They have worked for almost
six months on this material.
2552
02:05:41,090 --> 02:05:41,750
Vasudha?
2553
02:05:42,420 --> 02:05:43,590
Vasudha is their friend too.
2554
02:05:43,670 --> 02:05:45,170
All three of them worked on this project.
2555
02:05:45,750 --> 02:05:47,210
Sir, these three of them were friends.
2556
02:05:47,750 --> 02:05:51,200
-All three of them know about this crime.-Madam.
2557
02:05:51,960 --> 02:05:54,380
That's why these three were killed!
2558
02:05:56,050 --> 02:05:58,250
Here are all the details about them.
2559
02:06:01,790 --> 02:06:04,960
Ma'am, can we take these photos
and project material with us?
2560
02:06:17,800 --> 02:06:18,960
"Bethaballi Amman"
2561
02:06:19,340 --> 02:06:20,130
That's the deity's name, isn't it?
2562
02:06:20,920 --> 02:06:24,590
Bethaballi Amman milk diary,
Bethaballi Amman Textiles,
2563
02:06:24,670 --> 02:06:26,340
Bethaballi Amman NGO...
2564
02:06:26,770 --> 02:06:29,950
[shutter opens]
2565
02:06:33,500 --> 02:06:34,670
Did you find anything at the college?
2566
02:06:34,920 --> 02:06:35,460
Yeah, agent!
2567
02:06:35,750 --> 02:06:38,550
Ajay, Harsha and Vasudha were
close friends and classmates.
2568
02:06:38,590 --> 02:06:39,050
What?
2569
02:06:39,960 --> 02:06:42,930
Their only common point is
the project they did together.
2570
02:06:43,250 --> 02:06:44,550
"Religious Crimes in India"
2571
02:06:45,460 --> 02:06:46,500
These are their photos.
2572
02:06:50,800 --> 02:06:52,800
They did a project on Religious
crimes which means
2573
02:06:52,900 --> 02:06:54,500
they might be knowing
everything about these crimes.
2574
02:06:57,000 --> 02:06:58,050
That's why they were killed.
2575
02:07:01,090 --> 02:07:02,340
Business with corpses!
2576
02:07:03,550 --> 02:07:05,090
They are highly intelligent, Agent.
2577
02:07:05,630 --> 02:07:07,340
They are dead bodies anyway
2578
02:07:08,710 --> 02:07:10,960
No complaints... No risk!
2579
02:07:13,670 --> 02:07:14,260
What did you say?
2580
02:07:15,050 --> 02:07:15,750
Yeah, Agent...
2581
02:07:16,170 --> 02:07:18,300
all the relatives think that the
body was cremated in Varanasi,
2582
02:07:18,880 --> 02:07:20,210
who would lodge a complaint?
2583
02:07:48,930 --> 02:07:54,860
[smiles]
2584
02:07:59,420 --> 02:08:02,880
None of the railway track bodies
had any missing complaints.... Right?
2585
02:08:03,960 --> 02:08:05,050
Except for one.
2586
02:08:05,340 --> 02:08:05,880
Whose?
2587
02:08:06,340 --> 02:08:07,190
The dead body that was found at Kavali.
2588
02:08:07,670 --> 02:08:09,170
Her father filed a missing complaint.
2589
02:08:09,670 --> 02:08:10,670
Red dress...
2590
02:08:10,880 --> 02:08:12,460
Mom's face tattooed onto the hand...
2591
02:08:14,710 --> 02:08:15,750
Tell me one thing, sir.
2592
02:08:17,340 --> 02:08:19,210
How does the tattoo from her childhood
2593
02:08:19,500 --> 02:08:21,050
and the one on the dead body...
2594
02:08:24,130 --> 02:08:25,630
go missing from her
hand in this photo?
2595
02:08:30,920 --> 02:08:32,670
That's because Vasudha is still alive!
2596
02:08:33,840 --> 02:08:35,880
All these things are being done
by the father and daughter duo!
2597
02:08:46,630 --> 02:08:47,840
If Vasudha is alive...
2598
02:08:48,610 --> 02:08:50,250
Why did they fake her death?
2599
02:08:50,880 --> 02:08:53,840
They made me believe
that some Divya was dead.
2600
02:08:54,420 --> 02:08:56,420
They framed me in the murder
case of Ajay and Harsha.
2601
02:08:57,300 --> 02:09:00,250
If that plan had worked,
I would've been locked up for 10 years.
2602
02:09:00,880 --> 02:09:02,650
But there were two mistakes in their plan.
2603
02:09:03,670 --> 02:09:05,710
One: I saw Divya.
2604
02:09:06,340 --> 02:09:06,880
Two:
2605
02:09:07,280 --> 02:09:10,960
As there was a sub jail CCTV footage
of mine at the time of Ajay's death,
2606
02:09:11,480 --> 02:09:12,560
I got the bail.
2607
02:09:12,920 --> 02:09:14,590
It was just Ajay and Harsha earlier.
2608
02:09:15,550 --> 02:09:16,710
But now there is Athreya too.
2609
02:09:19,300 --> 02:09:20,500
If these three people ever meet,
2610
02:09:21,210 --> 02:09:22,550
With the details which
Athreya had collected,
2611
02:09:23,550 --> 02:09:25,000
and with the photos that
Ajay and Harsha have...
2612
02:09:27,630 --> 02:09:30,590
The clue of the talisman would be easily
known if they compare those details.
2613
02:09:31,590 --> 02:09:33,460
If they start looking
into the talismans...
2614
02:09:34,590 --> 02:09:35,800
it will lead them straight to us!
2615
02:09:36,960 --> 02:09:37,840
Where's Gopalam?
2616
02:09:38,670 --> 02:09:41,670
Ask him to find an
untraceable girl's photo.
2617
02:09:42,300 --> 02:09:43,420
Name her Divya
2618
02:09:44,050 --> 02:09:45,710
and tell the story that
I prepared to Athreya.
2619
02:09:46,670 --> 02:09:48,130
Along with Ajay and Harsha's number,
2620
02:09:48,300 --> 02:09:50,340
give one of my old numbers
that has no photo in the database.
2621
02:09:50,960 --> 02:09:51,460
No photo?
2622
02:09:51,990 --> 02:09:53,750
This photo of the third
number is not in the database.
2623
02:09:54,090 --> 02:09:58,000
Athreya will be busy
investigating those three numbers.
2624
02:09:59,250 --> 02:10:01,250
He will come searching
for all three of us.
2625
02:10:02,710 --> 02:10:04,050
He will anyway not know about me,
2626
02:10:04,460 --> 02:10:07,050
So, he will carefully
stalk Ajay and Harsha.
2627
02:10:08,170 --> 02:10:09,920
Then, we will kill Ajay and Harsha.
2628
02:10:10,380 --> 02:10:12,670
All the evidences will
be made against Athreya.
2629
02:10:13,920 --> 02:10:14,920
Ajay and Harsha will be dead.
2630
02:10:16,210 --> 02:10:17,300
And Athreya will go to prison.
2631
02:10:18,960 --> 02:10:21,300
Their plan failed and I came out on bail.
2632
02:10:21,800 --> 02:10:24,630
If I investigate the murders of Ajay
and Harsha and reach their college
2633
02:10:24,920 --> 02:10:26,920
I would find that
Vasudha was their classmate.
2634
02:10:27,300 --> 02:10:29,840
Just to shift my attention
away from Vasudha,
2635
02:10:30,250 --> 02:10:31,420
they shifted to plan B
2636
02:10:31,670 --> 02:10:32,300
Which was,
2637
02:10:32,710 --> 02:10:35,550
To make everyone believe
that Vasudha was dead.
2638
02:10:36,150 --> 02:10:36,920
They came to the station,
2639
02:10:37,590 --> 02:10:39,840
Her dad complained about
some life threat to his daughter
2640
02:10:40,380 --> 02:10:41,840
And then he files a missing complaint
2641
02:10:42,300 --> 02:10:44,420
We were frantically running
around trying to save Vasudha.
2642
02:10:44,800 --> 02:10:48,130
So when her dad showed us a body,
we naturally believed it was Vasudha.
2643
02:10:48,460 --> 02:10:53,550
"3 criminology graduates, died while
investigating a religious crime!"
2644
02:10:53,650 --> 02:10:54,750
That was supposed to be
headline to conclude this drama!
2645
02:10:56,880 --> 02:10:59,050
How did Athreya even
suspect Gopalam?
2646
02:11:00,880 --> 02:11:01,840
We missed something.
2647
02:11:03,090 --> 02:11:06,460
He can unravel our
entire business in 2 days.
2648
02:11:06,920 --> 02:11:08,840
I thought putting him
in jail would suffice.
2649
02:11:09,050 --> 02:11:11,840
But he managed to get the bail
because of that sub jail footage.
2650
02:11:12,340 --> 02:11:15,090
This time, kill him before
he gets to the jail.
2651
02:11:15,630 --> 02:11:17,380
There's another detective in Hasan,
2652
02:11:17,670 --> 02:11:19,130
get him to follow Athreya.
2653
02:11:19,670 --> 02:11:23,090
Just repeat what we
did for Ajay and Harsha.
2654
02:11:24,170 --> 02:11:26,130
Make sure they find drug
packets with both of them.
2655
02:11:26,880 --> 02:11:28,800
This should appear to
be a drug mafia case.
2656
02:11:28,960 --> 02:11:31,710
File a fake complaint
saying that I have a life threat.
2657
02:11:32,380 --> 02:11:34,210
After that, we have to fake my death.
2658
02:11:34,630 --> 02:11:37,230
That's the reason I've gave my my phone
number in the database with no photo.
2659
02:11:38,550 --> 02:11:40,670
When Athreya learns about my death,
2660
02:11:41,000 --> 02:11:43,630
he will assume that it is the work of
the killers who killed Ajay and Harsha.
2661
02:11:44,710 --> 02:11:47,670
Even if he does go to the
college and find out about us,
2662
02:11:48,460 --> 02:11:49,550
We won't have any risk.
2663
02:11:50,090 --> 02:11:51,770
Those three are criminology graduates.
2664
02:11:53,210 --> 02:11:57,210
They have a good knowledge about
general crimes and religious crimes.
2665
02:11:58,710 --> 02:12:00,380
Ajay and Harsha used it for good.
2666
02:12:02,000 --> 02:12:03,420
But this girl used it
for the wrong reasons.
2667
02:12:04,050 --> 02:12:05,130
We got away this time.
2668
02:12:05,670 --> 02:12:07,250
Can't take that risk again.
2669
02:12:07,710 --> 02:12:11,090
Buried bodies might
eventually turn up somewhere.
2670
02:12:11,550 --> 02:12:13,500
So let's use this loophole
in the railway department.
2671
02:12:14,300 --> 02:12:17,500
The dead bodies they recover
are kept for 72 hours.
2672
02:12:18,300 --> 02:12:21,550
Since no one is coming to
claim, they'll burn the bodies.
2673
02:12:46,300 --> 02:12:49,170
People who cheat others
have a simple technique, sir.
2674
02:12:50,340 --> 02:12:53,130
They carry out random philanthropic
gimmicks for society such as
2675
02:12:53,210 --> 02:12:57,000
distributing free food, running hospitals,
blood donation camps and
2676
02:12:57,090 --> 02:12:58,590
all sorts of showy gimmicks!
2677
02:12:58,880 --> 02:13:00,130
Because they need to
win the people's trust.
2678
02:13:00,960 --> 02:13:03,300
This religious crimes
project has all the details.
2679
02:13:04,550 --> 02:13:07,710
Even these guys are
running a gimmick as a cover.
2680
02:13:09,300 --> 02:13:11,550
That gimmick is called,
"Bethaballi Amman NGO"
2681
02:13:11,790 --> 02:13:12,740
[shutter opens]
2682
02:13:22,900 --> 02:13:25,410
[vehicle approaches]
2683
02:13:46,240 --> 02:13:47,530
Bobby... Go that side.
2684
02:13:47,870 --> 02:13:48,840
[door slams open]
2685
02:13:59,220 --> 02:13:59,900
Bobby
2686
02:14:01,040 --> 02:14:01,740
Sneha
2687
02:14:02,010 --> 02:14:02,860
Nothing Agent
2688
02:14:18,170 --> 02:14:19,250
As we have caught Gopalam,
2689
02:14:20,250 --> 02:14:21,830
she has cleaned up and
got away in the meantime.
2690
02:14:22,630 --> 02:14:23,630
We're late.
2691
02:14:24,080 --> 02:14:24,830
She got away!
2692
02:14:24,920 --> 02:14:25,500
Okay, let's go!
2693
02:14:26,290 --> 02:14:27,100
Let's go to Rajasthan.
2694
02:14:27,630 --> 02:14:28,630
Why Rajasthan?
2695
02:14:29,170 --> 02:14:29,960
Don't you want to catch Vasudha?
2696
02:14:30,580 --> 02:14:32,420
But what's in Rajasthan?
2697
02:14:32,750 --> 02:14:34,540
Stop expecting me to explain everything.
2698
02:14:43,180 --> 02:14:43,930
What's next?
2699
02:14:44,510 --> 02:14:45,430
[door slams open]
2700
02:14:46,180 --> 02:14:47,720
I'll tell you what's you should do next.
2701
02:15:03,220 --> 02:15:04,100
Check the beer bottles outside.
2702
02:15:04,850 --> 02:15:07,100
Someone didn't drink it
all, there's still half left.
2703
02:15:07,260 --> 02:15:08,510
Because they must have left in a hurry.
2704
02:15:09,140 --> 02:15:11,600
The earth is wet,
probably rained in the morning.
2705
02:15:11,890 --> 02:15:14,160
The tried to burn all the evidence
but the fire is still going
2706
02:15:14,260 --> 02:15:16,100
So they must have lit up
the fire after the rain stopped.
2707
02:15:16,510 --> 02:15:17,600
They should have done it
probably before one or two hours ago.
2708
02:15:18,220 --> 02:15:19,180
Check these footprints,
2709
02:15:19,600 --> 02:15:21,550
3 sets of prints are leaving the NGO.
2710
02:15:21,970 --> 02:15:24,890
But there aren't any car
or tire marks anywhere.
2711
02:15:24,930 --> 02:15:26,140
So they haven't left by road.
2712
02:15:26,510 --> 02:15:29,620
They have only one option
left to escape this place quickly.
2713
02:15:29,720 --> 02:15:31,760
[indistinct train honking]
That railway station!
2714
02:15:32,430 --> 02:15:35,510
Everything here points to the fact
that they were here until an hour ago.
2715
02:15:35,760 --> 02:15:38,600
The only train that left from
this station in the last hour,
2716
02:15:39,220 --> 02:15:40,140
Train to Bikaner.
2717
02:15:41,470 --> 02:15:42,470
Rajasthan.
2718
02:15:44,890 --> 02:15:47,010
Didn't you book Rajasthan tickets
for your mother last week?
2719
02:15:47,390 --> 02:15:48,050
Yes, agent!
2720
02:15:48,390 --> 02:15:51,010
We're taking the same train next
week for the Karni Mata festival.
2721
02:15:51,300 --> 02:15:51,850
Exactly!
2722
02:15:52,550 --> 02:15:55,350
People believe that the Goddess
appears as a white rat at this time
2723
02:15:55,850 --> 02:16:00,030
There will be several people with
such beliefs who will flock there now.
2724
02:16:00,430 --> 02:16:03,600
For a fraud like Vasudha...
they are the easy targets!
2725
02:16:07,180 --> 02:16:08,350
The case is closed, right?
2726
02:16:08,970 --> 02:16:09,930
Let's take a selfie!
2727
02:16:11,850 --> 02:16:12,970
Come... Come... Come...
2728
02:16:14,430 --> 02:16:16,350
What happened aunty? Smile!
2729
02:16:17,100 --> 02:16:18,550
You keep your face in such
a way as if someone died!
2730
02:16:20,050 --> 02:16:21,390
But you're actually happy
if someone dies, aren't you?
2731
02:16:21,720 --> 02:16:23,820
Because you can happily steal
and sell their fingerprints.
2732
02:16:25,430 --> 02:16:26,930
Bloody rat brained ideas!
2733
02:16:28,050 --> 02:16:29,050
Uncle!
2734
02:16:29,970 --> 02:16:30,970
Come on in...
2735
02:16:31,430 --> 02:16:33,260
Why so shy? Come join us!
2736
02:16:33,770 --> 02:16:35,800
[mimics uncle]
2737
02:16:36,140 --> 02:16:37,010
"Vasudha!"
2738
02:16:37,350 --> 02:16:38,050
"They killed her!"
2739
02:16:38,260 --> 02:16:41,300
"They killed my daughter"
Bloody third rate acting!
2740
02:16:42,260 --> 02:16:45,600
You're supposed to teach
discipline to your daughter.
2741
02:16:46,300 --> 02:16:48,140
Instead of that you bring
her to Rajasthan
2742
02:16:48,180 --> 02:16:50,510
for the rat business?
I'll put rats in your pants!
2743
02:16:51,140 --> 02:16:52,640
Both of you are bloody psycho fellows!
2744
02:16:53,300 --> 02:16:53,800
Go.
2745
02:16:54,390 --> 02:16:56,300
Go play with rats in jail.
2746
02:16:56,640 --> 02:16:57,550
You'll find white coloured rats,
2747
02:16:57,750 --> 02:17:00,280
black coloured rats and
whatever colour you want.
2748
02:17:00,480 --> 02:17:01,100
Aa.. Agent!
2749
02:17:01,260 --> 02:17:02,760
Come... Come... Please come!
2750
02:17:03,430 --> 02:17:04,390
Give me an "Arrested" face!
2751
02:17:05,260 --> 02:17:07,510
Agent, put a black & white filter,
then we'd all look the same.
2752
02:17:09,510 --> 02:17:10,150
[camera clicks]
2753
02:17:12,680 --> 02:17:13,220
Move
2754
02:17:13,680 --> 02:17:14,140
Thank you
2755
02:17:14,220 --> 02:17:15,350
No problem sir...
2756
02:17:15,760 --> 02:17:17,140
-What else?
-Sir?
2757
02:17:17,800 --> 02:17:19,180
Ok agent... I'll leave now
2758
02:17:19,510 --> 02:17:20,970
My train leaves in 2 hours
2759
02:17:21,510 --> 02:17:22,800
Call me if you ever need any help...
2760
02:17:23,140 --> 02:17:25,180
Hasan, Karnataka...
That's our headquarters!
2761
02:17:25,600 --> 02:17:27,680
Come there and ask for famous
detective, anybody will guide you.
2762
02:17:28,810 --> 02:17:30,050
-Right.
-One minute.
2763
02:17:33,930 --> 02:17:35,140
It was a pleasure working with you
2764
02:17:36,180 --> 02:17:36,930
Agent Bobby!
2765
02:17:37,930 --> 02:17:38,800
Like my Facebook page.
2766
02:17:41,260 --> 02:17:41,970
I'll leave now.
2767
02:17:42,600 --> 02:17:43,180
Bye.
2768
02:17:44,300 --> 02:17:45,970
Sir, you have people in Rajasthan too?
2769
02:17:46,010 --> 02:17:46,750
Department sir...
2770
02:17:46,790 --> 02:17:48,800
So you must be very
popular in the department.
2771
02:17:50,810 --> 02:17:56,810
[birds chirping]
2772
02:18:11,180 --> 02:18:13,930
You know that your
mother wasn't cremated here,
2773
02:18:14,600 --> 02:18:15,720
why did you come anyway?
2774
02:18:17,680 --> 02:18:20,760
Agent Sai Srinivas Athreya knows
that Smt Mahalakshmi isn't here.
2775
02:18:22,430 --> 02:18:24,100
But Mahalakshmi's son
Seenu doesn't know that.
2776
02:18:28,410 --> 02:18:29,790
[engine starts]
2777
02:18:33,010 --> 02:18:36,760
How could they cheat so many
people and pull of their business?
2778
02:18:38,300 --> 02:18:40,180
We hope that talismans
bring us good luck
2779
02:18:41,800 --> 02:18:43,470
We fear that black cats bring us bad luck.
2780
02:18:44,800 --> 02:18:46,390
Human sacrifices show
hopes of hidden treasures
2781
02:18:46,430 --> 02:18:49,220
Evil wardings fight off fear of demons.
2782
02:18:50,600 --> 02:18:51,970
Hoping for good to happen
2783
02:18:52,800 --> 02:18:53,930
and fearing the bad
that may happen
2784
02:18:54,970 --> 02:18:57,100
can make a human blindly
believe in anything!
2785
02:18:58,760 --> 02:19:00,680
Their business isn't with people.
2786
02:19:01,430 --> 02:19:02,530
It's with their beliefs.
2787
02:20:24,100 --> 02:20:26,050
I saw the movie Bahubali
2 on NetFlix last night.
2788
02:20:26,800 --> 02:20:31,220
Actually I had solved the case of 'why
did Kattappa kill Bahubali' long ago.
2789
02:20:31,720 --> 02:20:34,100
I knew the answer when Rajamouli
sir was making the movie Eega!
2790
02:20:35,050 --> 02:20:36,300
Why did Kattappa kill him?
2791
02:20:37,550 --> 02:20:38,600
You haven't seen Bahubali?
2792
02:20:38,800 --> 02:20:39,350
No
2793
02:20:40,510 --> 02:20:46,350
[curses in fictional language 'Kiliki']
2794
02:20:54,260 --> 02:20:55,470
Why did Kattappa kill him?
2795
02:20:55,890 --> 02:20:57,640
He fell of the building
and died last night.
2796
02:20:58,000 --> 02:21:00,100
They're say the he jumped at around 4 am.
2797
02:21:00,370 --> 02:21:01,550
We need to find out if it
is a suicide or murder.
2798
02:21:01,930 --> 02:21:02,350
Let's go
2799
02:21:07,240 --> 02:21:08,060
[snips]
2800
02:21:08,830 --> 02:21:09,640
When did this happen?
2801
02:21:10,100 --> 02:21:11,000
Any clues?
2802
02:21:11,100 --> 02:21:12,100
-We found the murder weapon
-FBI!
2803
02:21:12,750 --> 02:21:13,790
-What?
-FBI.
2804
02:21:14,110 --> 02:21:14,740
-FBI?
2805
02:21:15,180 --> 02:21:16,390
Isn't that in America?
2806
02:21:16,470 --> 02:21:17,890
Fatima Bureau of Investigation
2807
02:21:18,720 --> 02:21:20,930
Fatima was my first love, sir.
2808
02:21:21,390 --> 02:21:23,760
Our headquarters is in
vegetable market Nellore.
2809
02:21:23,890 --> 02:21:25,720
We have attractive
discounts for our police department.
2810
02:21:26,850 --> 02:21:27,970
Please... Come...
2811
02:21:28,590 --> 02:21:30,710
Take... my... card...
2812
02:21:31,890 --> 02:21:32,640
Sometimes...
2813
02:21:36,930 --> 02:21:39,090
[styroform cup tumbles]
[slap sound]
2814
02:21:40,570 --> 02:21:41,100
[groans]
2815
02:21:44,220 --> 02:21:45,010
Case solved.
2816
02:21:48,580 --> 02:21:49,070
Huh!
2817
02:21:50,120 --> 02:21:54,070
[chuckles]
2818
02:22:06,800 --> 02:22:08,390
Did he hit you too hard, sir?
2819
02:22:08,680 --> 02:22:10,750
The reason why
kattappa killed Bahubali is...
2820
02:22:10,950 --> 02:22:16,850
[music]
2821
02:22:17,305 --> 02:22:23,394
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
207359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.